Electrical Safety Instructions
Electrical Safety Instructions
SR2MOD02 /
SR2MOD03 [Link]
3
2
4
5 6
1
en The product reference is supplied with: fr La référence du produit est fournie avec : de Im Lieferumfang der Produktreferenz sind folgende
Elemente enthalten:
1 - Modem 2G/3G 1 - Modem 2G/3G 1 - Modem 2G/3G
2 - DIN (35 mm) rail mounting clip 2 - Clip de montage sur rail DIN (35 mm) 2 - Befestigungsschelle zur DIN-(35-mm)-Schienenmontage
(Not shown, mounted on the back of modem) (non représenté, monté à l'arrière du modem) (nicht dargestellt, an Modemrückseite montiert)
3 - 2 mounting brackets 3 - 2 supports de fixation 3 - 2 Montagehalterungen
4 - 2-wire cable (Red/Black) 4 - Câble 2 fils (rouge/noir) 4 - 2-adriges Kabel (rot/schwarz)
5 - Magnetic antenna (SMA-M) 5 - Antenne magnétique (SMA-M) 5 - Magnetantenne (SMA-M)
6 - SUB-D 15 to SUB-D 9 cable 6 - Câble SUB-D 15 vers SUB-D 9 6 - Kabel SUB-D 15-polig zu SUB-D 9-polig
7 - Instruction Sheet (this document, 7 - Instruction de service (ce document, 7 - Anweisungsblatt (das vorliegende Dokument,
not numbered in graphic image above). non numéroté dans l'image ci-dessus). in obiger Abbildung nicht ausgewiesen).
es La referencia del producto se suministra con: it Il codice di riferimento prodotto è fornito con: pt A referência do produto é fornecida com:
1 - Módem 2G/3G 1 - Modem 2G/3G 1 - Modem 2G/3G
2 - Abrazadera de montaje en segmento DIN (35 mm) 2 - Molletta di montaggio per guida DIN (35 mm) 2 - Clipe de montagem em trilho DIN (35 mm)
(no se muestra, montada en la parte trasera del módem) (non illustrata, montata sul retro del modem) (Não exibido, montado na parte traseira do modem)
3 - 2 soportes de montaje 3 - 2 staffe di montaggio 3 - 2 suportes de montagem
4 - Cable de 2 hilos (rojo/negro) 4 - Cavo a 2 fili (Rosso/Nero) 4 - Cabo de 2 fios (Vermelho/Preto)
5 - Antena magnética (SMA-M) 5 - Antenna magnetica (SMA-M) 5 - Antena magnética (SMA-M)
6 - Cable SUB-D 15 a SUB-D 9 6 - Cavo da SUB-D 15 a SUB-D 9 6 - Cabo de SUB-D 15 a SUB-D 9
7 - Hoja de instrucciones (este documento, 7 - Foglio di istruzioni (il presente documento, 7 - Instruções (este documento,
no numerado en el gráfico anterior). non numerato nell'immagine precedente). não numerado na imagem gráfica acima).
HRB70154 04 1/8
10 - 2017
SR2MOD02 /
SR2MOD03 [Link]
HRB70154 04 2/8
10 - 2017
SR2MOD02 /
SR2MOD03 [Link]
54,5 max.
2.15 max
HRB70154 04 3/8
10 - 2017
SR2MOD02 /
SR2MOD03 [Link]
Connectors / Connecteurs / Anschlüsse / Conectores / Connettori / Conectores
Front Side / Face avant / Frontseite / 1 - Micro-Fit 3.0™ female 4-pin connector for the 1 - Conector hembra Micro-Fit 3.0™ de 4 pines para la
Parte frontal / Lato anteriore / Parte dianteira
electrical supply alimentación eléctrica
1 2
2 - Female SUB-D 15-pin connector for RS 232 2 - Conector hembra de 15 pines SUB-D para RS 232
3 - Optional DIN rail Mounting clip 3 - Abrazadera de montaje en segmento DIN opcional
4 - SIM Card cover 4 - Cubierta de la tarjeta SIM
5 - Modem "Activity" LED 5 - LED de actividad del módem
6 - SMA Female antenna connector 6 - Conector de antena SMA hembra
(50 Ω impedance female SMA type) (tipo SMA hembra de 50 Ω de impedancia)
3 1 - Connecteur femelle 4 broches Micro-Fit 3.0™ 1 - Connettore Micro-Fit 3.0™ femmina 4 piedini per
pour l'alimentation électrique alimentazione elettrica
2 - Connecteur femelle 15 broches SUB-D pour RS 232 2 - Connettore femmina SUB-D 15 piedini per RS 232
Rear side / Face arrière / Rückseite / 3 - Clip de montage sur rail DIN (optionnel) 3 - Molletta di montaggio su guida DIN opzionale
Parte trasera / Lato posteriore / Parte traseira
4 - Capot de carte SIM 4 - Coperchio scheda SIM
4 5 6 5 - Voyant d'activité du modem 5 - LED "Attività" modem
6 - Connecteur femelle d'antenne SMA 6 - Connettore antenna femmina SMA
(type SMA femelle impédance 50 Ω) (Tipo SMA femmina impedenza 50 Ω)
1 - 4-polige Steckbuchse Micro-Fit 3.0™ für die Stromversorgung 1 - Conector de 4 pinos fêmea Micro-Fit 3.0™ para alimentação elétrica
2 - 15-polige SUB-D-Steckbuchse für RS 232 2 - Conector de 15 pinos fêmea SUB-D RS 232
3 - Optionale Befestigungsschelle für die DIN-Schienenmontage 3 - Clipe de Montagem em trilho DIN opcional
4 - SIM-Kartenabdeckung 4 - Capa para Cartão SIM
5 - LED für Modem-Aktivität 5 - LED de "Atividade" do Modem
6 - SMA-Steckbuchse für die Antenne 6 - Conector de antena fêmea SMA
(50-Ω-Buchse vom TYP SMA) (50 Ω de impedância tipo SMA fêmea)
4 pins Micro FIT female connector / Connecteur femelle Micro FIT 4 broches / 4-polige Micro-FIT-Steckbuchse / Conector hembra Micro FIT de 4 pines /
Connettore femmina Micro FIT 4 piedini / Conector fêmea Micro FIT de 4 pinos
Pin Description This connector allows the connection of an external DC supply.
Ce connecteur permet la connexion d'une alimentation CC externe.
1 7.2 ... 32 Vdc
1 2 Dieser Anschluss ermöglicht die Verbindung einer externen DC-Spannungsversorgung.
2 0 Vdc Este conector permite la conexión de un suministro de CC externo.
3 N.C. Questo connettore consente il collegamento di un'alimentazione CC esterna.
3 4
4 N.C. Este conector permite a conexão de um fornecimento CC externo.
Si no se siguen estas instrucciones pueden Il mancato rispetto di queste istruzioni può A não observância destas instruções pode
producirse lesiones personales graves o provocare morte, gravi infortuni o danni alle provocar a morte, ferimentos graves, ou danos no
mortales o daños en el equipo. apparecchiature. equipamento.
15 pins SUB-D female connector / Connecteur femelle 15 broches SUB-D / 9 pins SUB-D female connector / Connecteur femelle 9 broches SUB-D /
15-polige SUB-D-Steckbuchse / Conector hembra SUB-D de 15 pines / 9-polige SUB-D-Steckbuchse / Conector hembra SUB-D de 9 pines /
Connettore femmina SUB-D 15 piedini / Conector fêmea SUB-D de 15 pinos Connettore femmina SUB-D 9 piedini / Conector fêmea SUB-D de 9 pinos
2-wires micro FIT supply cable / Câble d'alimentation Micro FIT 2 fils / 2-adriges Micro-FIT-Netzkabel / Cable de alimentación Micro FIT de 2 hilos /
Cavo di alimentazione micro FIT a 2 fili / Cabo de alimentação micro FIT de 2 fios
HRB70154 04 4/8
10 - 2017
SR2MOD02 /
SR2MOD03 [Link]
Magnetic antenna (SMA-M) / Antenne magnétique (SMA-M) / Magnetantenne (SMA-M) / Antena magnética (SMA-M) /
Antenna magnetica (SMA-M) / Antena magnética (SMA-M)
The antenna with magnetic base is designed for vertical installation on a metallic support. Its SMA male connection allows it to be connected directly to the modem.
L'antenne avec base magnétique est conçue pour une installation verticale sur support métallique. Son connecteur SMA mâle permet la connexion directe au modem.
Die Antenne mit Magnetsockel wurde für eine vertikale Installation auf einer Trägerfläche aus Metall entwickelt. Sie kann über den SMA-Steckverbinder direkt an das Modem
angeschlossen werden.
La antena con base magnética está diseñada para instalación en vertical sobre un soporte metálico. El conector macho SMA permite conectarla directamente al módem.
L'antenna con base magnetica è progettata per installazione verticale su un supporto metallico. La relativa connessione maschio SMA consente il collegamento diretto al modem.
A antena com base magnética é designada para instalação vertical em um suporte metálico. Sua conexão macho SMA permite que seja conectada diretamente ao modem.
GSM Quad Bands (2G) / GSM quadri-bande (2G) / GSM-Quadband (2G) / GSM tetrabanda (2G) /
GSM Quadribanda (2G) / Quadribandas GSM (2G) 850/900/1800/1900 MHz
UMTS/HSPA Six Bands (3G) / UMTS/HSPA six bandes (3G) / 6 UMTS/HSPA-Frequenzbänder / UMTS/HSPA hexabanda (3G) /
UMTS/HSPA sei bande (3G) / Seis bandas UMTS/HSPA (3G) 800/850/900/1700/1900/2100 MHz
Cable length : / Longueur du câble : / Kabellänge : /
Longitud del cable : / Lunghezza del cavo : / Extensão do cabo : 2500 mm ± 100 mm (59.1 in. ± 3.94 in.)
Coaxial wire section/Gauge / Section/calibre de câble coaxial / Querschnitt des Koaxialkabels /
Calibre del cable/conductor coaxial / Diametro/sezione cavo coassiale / Seção/Medidor do fio coaxial = RG174 - Ø 2,54 mm (Ø 0.1 in.)
Mounting procedure using DIN (35 mm, 1.38 in.) rail mounting clip / Procédure de montage en utilisant un clip de montage sur rail DIN
(35 mm, 1,38 po.) / Montageverfahren mit Befestigungsschelle zur DIN-Schienenmontage (35 mm / 1.38 in.) / Procedimiento de montaje con
abrazadera de montaje en segmento DIN (35 mm, 1.38 in) / Procedura di montaggio molletta di fissaggio su guida DIN (35 mm, 1.38 in.) /
Procedimento de montagem usando clipe de montagem em trilho DIN (35 mm, 1,38 pol.)
1 4
The modem is supplied with a DIN rail mounting clip mounted on the case.
The DIN rail mounting clip allows mounting/removal on an omega DIN rail
(IEC/EN 60715 / DIN 7.5 mm, 0.3 in.).
Le modem est livré avec un clip de montage sur rail DIN installé sur le boîtier.
Le clip de montage sur rail DIN permet le montage et le retrait sur un rail DIN Omega 5
(IEC/EN 60715 / DIN 7,5 mm, 0,3 po.).
Das Modem wird mittels einer Befestigungsschelle zur DIN-Schienenmontage am Gehäuse angebracht.
Die Befestigungsschelle ermöglicht die Anbringung auf bzw. Abnahme von einer Omega-DIN-Schiene
(IEC/EN 60715 / DIN 7,5 mm / 0.3 in.).
El módem se suministra con una abrazadera de montaje en segmento DIN montada en la carcasa.
2 3
La abrazadera de montaje en segmento DIN permite el montaje y extracción en un segmento DIN omega
(IEC/EN 60715/DIN 7,5 mm, 0.3 in). mm AM1 DE200 AM1 DP200 AM1 ED200
in. IEC/EN 60715 7
Il modem è fornito con una molletta di montaggio su guida DIN montata sul cabinet.
La molletta di montaggio su guida DIN consente montaggio/rimozione su una guida DIN omega 0.28
(IEC/EN 60715 / DIN 7,5 mm, 0.3 in.).
1.38
1.38
1.07
27
35
35
Mounting procedure using 2 mounting brackets / Procédure de montage en utilisant 2 supports de fixation / Montageverfahren mit zwei Montageklammern /
Procedimiento de montaje con 2 soportes de montaje / Procedura di montaggio tramite 2 staffe di montaggio / Procedimento de montagem usando 2
suportes de montagem
To mount the modem on a support, use the mounting brackets as shown in the diagram below: (see drilling dimensions page 3) / Pour monter le modem sur un support, utilisez
les supports de montage comme indiqué sur le schéma ci-dessous : (voir les dimensions de perçage page 3) / Zur Befestigung des Modems an einer Halterung sind die zwei
Montageklammern zu verwenden, wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt (für die Abstände der Bohrlöcher siehe Seite 3): / Para montar el módem en un soporte, use los
soportes de montaje tal y como se muestra en el diagrama siguiente (observe las dimensiones de perforación en la página 3): / Per montare il modem su un supporto, utilizzare
le staffe di montaggio come illustrato nello schema di seguito: (vedere dimensioni fori pagina 3) / Para montar o modem em um suporte, use os suportes de montagem como
mostrado no diagrama abaixo: (veja as dimensões do orifício na página 3)
1 - Mounting brackets Note: / Remarque : / Hinweis: / Nota: / Nota: / Observação:
1 - Supports de fixation - Must be mounted to a flat surface.
2 mm 1 - Montageklammern - Maximum screw head height: 2 mm (0.079 in.)
0.079 in. 1 - Soportes de montaje - le montage doit être effectué sur une surface plane.
1 - Staffe di montaggio - Hauteur maximale des têtes de vis : 2 mm (0,079 po.)
1 - Suportes de montagem - Die Montage muss auf einer ebenen Oberfläche erfolgen.
1 1 - Max. Höhe der Schraubenköpfe: 2mm (0.079 in.)
It is necessary to remove the 2 DIN rail mounting clip screws then remove the DIN rail clip. - Debe estar montado en una superficie plana.
Then the 2 mounting brackets can be inserted. - Altura máxima de la cabeza del tornillo: 2 mm (0.079 in)
Il est nécessaire de retirer les 2 vis du clip de montage sur rail DIN, puis de retirer le clip du rail DIN. - Deve essere montato su una superficie piana.
Vous pouvez ensuite insérer les 2 supports de fixation. - Altezza max. testa della vite: 2 mm (0.079 in.)
Die 2 Klemmschrauben zur DIN-Schienenmontage müssen entfernt, dann muss der DIN-Schienenclip - Deve ser montado em uma superfície plana.
abgenommen werden. Im Anschluss daran können die 2 Montageklammern eingeführt werden. - Altura máxima da cabeça do parafuso: 2 mm (0,079 pol.)
Se deben extraer los 2 tornillos de la abrazadera de montaje en segmento DIN para poder extraerla.
A continuación, se pueden insertar los 2 soportes de montaje.
È necessario rimuovere le 2 viti della molletta di montaggio su guida DIN, quindi rimuovere la molletta per guida DIN.
È quindi possibile inserire le 2 staffe di montaggio.
É necessário remover os 2 parafusos do clipe de montagem de trilho DIN e em seguida remover o clipe do trilho DIN.
Em seguida os 2 suportes de montagem podem ser inseridos.
3 3
1 2
2 2
2 - Screws must be unscrewed for removal / 2 - Il est nécessaire de dévisser les vis pour effectuer le retrait /
2 - Die Schrauben müssen gelöst werden, damit der Clip entfernt werden kann. / 2 - Para poder extraer los tornillos, es necesario aflojarlos /
2 - Svitare le viti per la rimozione / 2 - Os parafusos devem ser desparafusados para remoção
HRB70154 04 5/8
10 - 2017
SR2MOD02 /
SR2MOD03 [Link]
Modem Installation / Installation du modem / Modeminstallation / Instalación del módem / Installazione del modem / Instalação do modem
To install the modem, perform the following operations with the modem turned off:
p Remove the SIM card cover on the rear side.
p Carefully insert the SIM card into its holder.
p Put the SIM card cover on the rear side.
p Connect the antenna to the SMA connector.
p Connect the 15 pin to 9 pin adapter cable to the female connector of the modem on one side and to the
RS232 serial cable (SR2CBL07, TCSMCN3M4M3S2 or others) on the other side.
p Connect the free RS232 cable to the device.
p Connect the supply cable to an external regulated DC source.
p Connect the supply cable to the modem and turn the power supply on.
The modem will search the network bands and the LED will illuminate.
p Verify the LED status to confirm that the modem is connected to the desired network (2G or 3G). If necessary, follow the procedure to manually select the network type (see page 7)
p The modem is now ready. If you are using a PC (Terminal), refer to the SR2MOD02 / SR2MOD03 Wireless 2G/3G Modem User Guide EIO0000001575
for a description of the commands to configure and use the modem.
Pour installer le modem, effectuez les opérations suivantes le modem éteint : Per installare il modem, eseguire le operazioni indicate con il modem spento:
p Retirez le capot de la carte SIM sur la face arrière. p Rimuovere il coperchio della scheda SIM sul lato posteriore.
p Insérez avec précaution la carte SIM dans son emplacement. p Inserire delicatamente la scheda SIM nel relativo supporto.
p Replacez le capot de la carte SIM sur la face arrière. p Posizionare il coperchio della scheda SIM sul lato posteriore.
p Connectez l'antenne au connecteur SMA. p Collegare l'antenna al connettore SMA.
p Connectez le câble adaptateur 15 broches / 9 broches au connecteur femelle p Collegare il cavo adattatore da 15 pin a 9 pin al connettore femmina del modem su
du modem situé sur un côté, et au câble série RS232 un lato e al cavo seriale RS232 (SR2CBL07, TCSMCN3M4M3S2 o altri) sull'altro lato.
(SR2CBL07, TCSMCN3M4M3S2 ou autres) situé sur l'autre côté. p Collegare il lato libero del cavo RS232 al dispositivo.
p Connectez le câble RS232 libre à l'équipement. p Collegare il cavo di alimentazione a una sorgente CC regolata esterna.
p Connectez le câble d'alimentation à une source d'alimentation externe CC stabilisée. p Collegare il cavo di alimentazione al modem e fornire l'alimentazione.
p Connectez le câble d'alimentation au modem et le mettre sous tension. Il modem cerca le bande di rete e il LED si accende.
Le modem recherche les bandes réseau et le voyant s'allume. p Verificare lo stato del LED per controllare che il modem sia collegato alla rete
p Vérifiez l'état du voyant pour confirmer que le modem est connecté au réseau souhaité desiderata (2G o 3G). Se necessario, seguire la procedura per selezionare
(2G ou 3G). Si nécessaire, suivez la procédure pour sélectionner manuellement le manualmente il tipo di rete (vedere pagina 7).
réseau (voir page 7). p A questo punto il modem è pronto. Se si utilizza un PC (Terminale), consultare il
p Le modem est maintenant prêt. Si vous utilisez un PC (terminal), consultez le guide documento SR2MOD02 / SR2MOD03 Wireless 2G/3G Modem User Guide
SR2MOD02 / SR2MOD03 Wireless 2G/3G Modem User Guide EIO0000001575 EIO0000001575 per una descrizione dei comandi per configurare e utilizzare il modem.
pour obtenir la description des commandes pour configurer et utiliser le modem.
Führen Sie zur Installation des Modems folgende Schritte bei ausgeschaltetem Modem durch: Para instalar o modem, realize as seguintes operações com o modem desligado:
p Nehmen Sie die SIM-Kartenabdeckung an der Rückseite ab. p Remova a capa do cartão SIM na parte traseira.
p Setzen Sie die SIM-Karte vorsichtig in die Halterung ein. p Insira cuidadosamente o cartão SIM em seu suporte.
p Bringen Sie die SIM-Kartenabdeckung an der Rückseite wieder an. p Coloque a capa do cartão SIM na parte traseira.
p Verbinden Sie die Antenne mit dem SMA-Anschluss. p Conecte a antena no conector SMA.
p Verbinden Sie das Adapterkabel 15-polig-zu-9-polig an der einen Seite mit der p Conecte o cabo do adaptador de 15 a 9 pinos ao conector fêmea do modem em um
Steckbuchse des Modems und an der anderen Seite mit dem seriellen RS232-Kabel lado e ao cabo serial RS232 (SR2CBL07, TCSMCN3M4M3S2 ou outros) no outro lado.
(SR2CBL07, TCSMCN3M4M3S2 oder andere). p Conecte o cabo RS232 livre ao dispositivo.
p Schließen Sie das freie RS232-Kabelende an das Gerät an. p Conecte o cabo de alimentação a uma fonte CC externa regulada.
p Verbinden Sie das Versorgungskabel mit einer externen geregelten Gleichstromquelle. p Conecte o cabo de alimentação ao modem e ligue a alimentação.
p Schließen Sie das Versorgungskabel an das Modem an und schalten Sie die O modem irá pesquisar as bandas de rede e o LED irá acender.
Spannungsversorgung ein. Das Modem durchsucht die Netzwerkbänder, die LED leuchtet auf. p Verifique o status do LED para confirmar que o modem está conectado à rede
p Prüfen Sie den LED-Status, um sicherzustellen, dass das Modem mit dem gewünschten desejada (2G ou 3G). Se necessário, siga o procedimento para selecionar
Netzwerk (2G oder 3G) verbunden ist. Falls erforderlich, halten Sie sich an die manualmente o tipo de rede (consulte a página 7).
(auf Seite 7) beschriebene Vorgehensweise, um den Netzwerktyp manuell auszuwählen. p O modem agora está pronto. Se você usar um PC (Terminal), consulte o
p Das Modem ist jetzt betriebsbereit. Wenn Sie einen PC (Bediengerät) verwenden, SR2MOD02 / SR2MOD03 Wireless 2G/3G Modem User Guide EIO0000001575
finden Sie im Benutzerhandbuch SR2MOD02 / SR2MOD03 Wireless 2G/3G Modem para obter uma descrição dos comandos para configurar e usar o modem.
User Guide EIO0000001575, eine Beschreibung der Steuerbefehle zur Konfiguration und Ele agora será salvo para.
Verwendung des Modems.
Para instalar el módem, realice las operaciones siguientes con el módem apagado:
p Extraiga la cubierta de la tarjeta SIM de la parte trasera.
p Con cuidado, inserte la tarjeta SIM en el soporte.
p Coloque la cubierta de la tarjeta SIM en la parte trasera.
p Conecte la antena al conector SMA.
p Conecte el cable del adaptador de 15 a 9 pines al conector hembra del módem en un lado y al cable serie RS232 (SR2CBL07, TCSMCN3M4M3S2 u otros) en el otro lado.
p Conecte el cable RS232 que queda libre al dispositivo.
p Conecte el cable de alimentación a una fuente de alimentación de CC externa regulada.
p Conecte el cable de alimentación al módem y restablezca la alimentación eléctrica. El módem buscará las bandas de red y el LED se encenderá.
p Verifique el estado del LED para confirmar que el módem esté conectado a la red deseada (2G o 3G). Si es necesario, siga el procedimiento para seleccionar manualmente
el tipo de red (consulte la página 7).
p El módem está listo para su uso. Si está usando un PC (terminal), consulte el documento SR2MOD02 / SR2MOD03 Wireless 2G/3G Modem User Guide EIO0000001575
para obtener una descripción de los comandos para configurar y usar el módem.
LED Status Legend / Signification des voyants / Legende der LED-Zustände / Leyenda de estado del LED / Legenda stato LED /
Legenda de status do LED
Status Modem LED (Yellow) / Voyant d'état du modem (jaune) / LED-Anzeige für Modemstatus (gelb) /
LED de estado del módem (amarillo) / LED di stato del modem (Giallo) / LED de status do modem (amarelo)
Not ready or no power supply / Non prêt ou non alimenté / Nicht bereit oder keine Spannung angelegt / _ _
1 No está listo o sin fuente de alimentación / Non pronto o alimentazione assente /
Não está pronto ou não há alimentação de energia
Ready but not connected to network / Prêt mais non connecté au réseau /
2 Bereit, aber nicht mit Netzwerk verbunden / Listo pero no conectado a una red / _ _
Pronto ma non collegato alla rete / Pronto, mas não está conectado à rede
0.2 s
Searching for network / Recherche de réseau / Suche nach Netzwerk / _ _
3 Buscando red / Ricerca rete / Buscando rede
0.2 s 1s
Ready and connected to GSM network (2G) / Prêt et connecté au réseau GSM (2G) / 0.5 s
Betriebsbereit und mit GSM-Netzwerk verbunden (2G) / Listo y conectado a la red GSM (2G) / _ _
4
Pronto e collegato alla rete GSM (2G) / Pronto e conectado à rede GSM (2G) 1s
Ready and connected to UMTS/HSPA network (3G) / Prêt et connecté au réseau UMTS/HSPA (3G) / 0.1 s
5 Betriebsbereit und mit UMTS/HSPA-Netzwerk verbunden (3G) / Listo y conectado a la red UMTS/HSPA (3G) / _ _
Pronto e collegato alla rete UMTS/HSPA (3G) / Pronto e conectado para rede UMTS/HSPA (3G) 0.1 s 1.2 s
_ 0.2 s _
6 Transmission mode (2G/GSM) / Mode de transmission (2G/GSM) / Übertragungsmodus (2G/GSM) /
Modo de transmisión (2G/GSM) / Modalità di trasmissione (2G/GSM) / Modo de transmissão (2G/GSM)
0.6 s
HRB70154 04 6/8
10 - 2017
SR2MOD02 /
SR2MOD03 [Link]
Manual Selection of Network Type / Sélection manuelle du type de réseau / Manuelle Auswahl des Netzwerktyps /
Selección manual del tipo de red / Selezione manuale del tipo di rete / Seleção manual do tipo de rede
1. Verify the LED status to confirm that the modem is currently connected to a 1. Verifique el estado del LED para confirmar que el módem esté conectado
network (2G or 3G). If not, go to step 4. actualmente a una red (2G o 3G). Si no es así, vaya al paso 4.
2. Manually select the network (2G or 3G) by sending an SMS to the 2. Seleccione la red (2G o 3G) manualmente enviando un SMS al módem
modem (SIM card phone number): (número de teléfono de la tarjeta SIM):
• to select 2G network, send XXXX AT+EGRAT=0 • para seleccionar una red 2G, envíe XXXX AT+EGRAT=0
• to select 3G network, send XXXX AT+EGRAT=2 • para seleccionar una red 3G, envíe XXXX AT+EGRAT=2
Donde XXXX es la contraseña del módem (0000 de forma predeterminada).
Where XXXX is the modem password (0000 by default).
Nota: La contraseña del módem es distinta del código PIN de la tarjeta SIM.
Note: The modem password is not the same thing as the PIN code for the SIM card.
Consulte el documento SR2MOD02 / SR2MOD03 Wireless 2G/3G Modem User
Refer to SR2MOD02 / SR2MOD03 Wireless 2G/3G Modem User Guide EIO0000001575
Guide EIO0000001575 para obtener instrucciones de configuración y funcionamiento
for complete equipment set up and operation instructions. del equipo completas.
3. Verify the LED status to confirm that the modem is now connected to the desired 3. Verifique el estado del LED para confirmar que el módem ya esté conectado a la
network (2G or 3G). red deseada (2G o 3G).
4. If the type of network was manually selected and is now unavailable, 4. Si el tipo de red se seleccionó manualmente y ya no está disponible, debe
you must manually select the other type of network: seleccionar manualmente el otro tipo de red:
a. Turn off the power supply. a. Desconecte la alimentación eléctrica.
b. Remove the SIM card. b. Extraiga la tarjeta SIM.
c. Insert another SIM card compatible with a locally available network. c. Inserte otra tarjeta SIM compatible con una red disponible localmente.
d. Turn on the power supply. d. Conecte la alimentación eléctrica.
e. Wait for the modem to be connected to a network. e. Espere a que el módem se conecte a una red.
f. Turn off the power supply. f. Desconecte la alimentación eléctrica.
g. Insert the SIM card removed in step b. g. Inserte la tarjeta SIM que extrajo en el paso b.
h. Turn on the power supply h. Conecte la alimentación eléctrica.
i. Restart the procedure at step 1. i. Vuelva al paso 1 para reiniciar el procedimiento.
1. Vérifiez l'état du voyant pour confirmer que le modem est connecté au réseau 1. Verificare lo stato del LED per controllare che il modem sia collegato a una rete
souhaité (2G ou 3G). Si tel n'est pas le cas, passez à l'étape 4. (2G o 3G). Se non è collegato, vedere il passaggio 4.
2. Sélectionnez manuellement le réseau (2G ou 3G) en envoyant un SMS au modem 2. Selezionare manualmente la rete (2G o 3G) inviando un SMS al modem (numero di
(numéro de téléphone de la carte SIM) : telefono della scheda SIM):
• Pour sélectionner le réseau 2G, envoyez XXXX AT+EGRAT=0. • per selezionare la rete 2G, inviare XXXX AT+EGRAT=0
• Pour sélectionner le réseau 3G, envoyez XXXX AT+EGRAT=2. • per selezionare la rete 3G, inviare XXXX AT+EGRAT=2
Où XXXX est le mot de passe du modem (0000 par défaut). Dove XXXX è la password del modem (la password predefinita è 0000).
Remarque : le mot de passe du modem n'est pas le code PIN de la carte SIM. Nota: la password del modem non è il codice PIN della scheda SIM.
Pour obtenir les informations de configuration et les instructions d'utilisation Consultare il documento SR2MOD02 / SR2MOD03 Wireless 2G/3G Modem
de l'équipement, consultez le document SR2MOD02 / SR2MOD03 Wireless User Guide EIO0000001575 per le istruzioni di funzionamento e la configurazione
2G/3G Modem User Guide EIO0000001575. completa dell'apparecchiatura.
3. Vérifiez l'état du voyant pour confirmer que le modem est connecté au réseau 3. Verificare lo stato del LED per controllare che ora il modem sia collegato alla rete
souhaité (2G ou 3G). desiderata (2G o 3G).
4. Si le type de réseau sélectionné manuellement n'est pas disponible, vous devez 4. Se il tipo di rete era stato selezionato manualmente e ora non è disponibile, è
sélectionner manuellement l'autre type : necessario selezionare manualmente l'altro tipo di rete:
a. Éteignez l'équipement. a. Togliere l’alimentazione.
b. Retirez la carte SIM. b. Rimuovere la scheda SIM.
c. Insérez une autre carte SIM compatible avec un réseau disponible en local. c. Inserire un'altra scheda SIM compatibile con una rete disponibile localmente.
d. Allumez l'équipement. d. Ricollegare l’alimentazione.
e. Attendez que le modem se connecte à un réseau. e. Attendere che il modem si colleghi a una rete.
f. Éteignez l'équipement. f. Togliere l’alimentazione.
g. Insérez la carte SIM retirée à l'étape b. g. Inserire la scheda SIM rimossa al passaggio b.
h. Allumez l'équipement. h. Ricollegare l’alimentazione.
i. Reprenez la procédure à l'étape 1. i. Ripetere la procedura al passaggio 1.
1. Prüfen Sie den LED-Status, um sicherzustellen, dass das Modem mit einem 1. Verifique o status do LED para confirmar que o modem está conectado a uma rede
Netzwerk (2G oder 3G) verbunden ist. Ist das nicht der Fall, dann fahren Sie mit (2G ou 3G) no momento. Se não, vá para a etapa 4.
Schritt 4 fort. 2. Selecione manualmente a rede (2G ou 3G) enviando uma SMS para o modem
2. Wählen Sie das gewünschte Netzwerk (2G oder 3G) manuell aus, indem
(número de telefone do cartão SIM):
Sie eine SMS an das Modem (Rufnummer der SIM-Karte) senden:
• Zur Auswahl des 2G-Netzwerks senden Sie Folgendes: XXXX AT+EGRAT=0 • para selecionar a rede 2G, envie XXXX AT+EGRAT=0
• Zur Auswahl des 3G-Netzwerks senden Sie Folgendes: XXXX AT+EGRAT=2 • para selecionar a rede 3G, envie XXXX AT+EGRAT=2
XXX entspricht dem Passwort für das Modem (Standardeinstellung: 0000). Em que XXXX é a senha do modem (0000 por padrão).
Hinweis: Das Modem-Passwort ist nicht mit dem PIN-Code für die SIM-Karte Observação: a senha do modem não é o mesmo que o código PIN do cartão SIM.
zu verwechseln. Consulte o SR2MOD02 / SR2MOD03 Wireless 2G/3G Modem User Guide
Vollständige Anweisungen zu Einrichtung und Betrieb des Geräts finden Sie im
EIO0000001575 para obter instruções completas sobre instalação e operação.
Benutzerhandbuch „SR2MOD02 / SR2MOD03 Wireless 2G/3G Modem User Guide“,
EIO0000001575. 3. Verifique o status do LED para confirmar que agora o modem está conectado à
3. Prüfen Sie den LED-Status, um sicherzustellen, dass das Modem jetzt mit dem rede desejada (2G ou 3G).
gewünschten Netzwerk (2G oder 3G) verbunden ist. 4. Se o tipo de rede for selecionado manualmente e estiver indisponível no momento,
4. Wenn der Netzwerktyp manuell ausgewählt wurde und derzeit nicht verfügbar ist, você deve selecionar manualmente o outro tipo de rede:
müssen Sie den anderen Netzwerktyp manuell auswählen:
a. Schalten Sie die Spannungsversorgung aus. a. Desligue a alimentação de energia.
b. Entnehmen Sie die SIM-Karte. b. Remova o cartão SIM.
c. Führen Sie eine andere SIM-Karte ein, die mit einem verfügbaren lokalen Netzwerk c. Insira outro cartão SIM compatível com uma rede disponível localmente.
kompatibel ist. d. Ligue a alimentação de energia.
d. Schalten Sie die Spannungsversorgung wieder ein. e. Espere o modem ser conectado a uma rede.
e. Warten Sie, bis das Modem eine Verbindung zu einem Netzwerk hergestellt hat. f. Desligue a alimentação de energia.
f. Schalten Sie die Spannungsversorgung aus. g. Insira o cartão SIM removido na etapa b.
g. Legen Sie die in Schritt b entnommene SIM-Karte ein. h. Ligue a alimentação de energia.
h. Schalten Sie die Spannungsversorgung wieder ein. i. Reinicie o procedimento na etapa 1.
i. Starten Sie den gesamten Vorgang ab Schritt 1 erneut.
HRB70154 04 7/8
10 - 2017
SR2MOD02 /
SR2MOD03 [Link]
This document provides installation instructions only.
Refer to SR2MOD02 / SR2MOD03 Wireless 2G/3G Modem User Guide EIO0000001575 for complete equipment set up and operation instructions.
Ce document fournit uniquement les instructions d'installation. Pour obtenir les informations de configuration et les instructions d'utilisation de l'équipement,
consultez le document SR2MOD02 / SR2MOD03 Wireless 2G/3G Modem User Guide EIO0000001575.
Dieses Dokument enthält ausschließlich Installationsanweisungen. Vollständige Anweisungen zu Einrichtung und Betrieb des Geräts finden Sie im Benutzerhandbuch
„SR2MOD02 / SR2MOD03 Wireless 2G/3G Modem User Guide“, EIO0000001575.
Este documento sólo incluye instrucciones de instalación. Consulte el documento SR2MOD02 / SR2MOD03 Wireless 2G/3G Modem User Guide EIO0000001575
para obtener instrucciones de configuración y funcionamiento del equipo completas.
Questo documento fornisce esclusivamente le istruzioni di installazione.
Consultare il documento SR2MOD02 / SR2MOD03 Wireless 2G/3G Modem User Guide EIO0000001575 per le istruzioni di funzionamento e la configurazione completa
dell'apparecchiatura.
Este documento oferece apenas instruções de instalação.
Consulte o SR2MOD02 / SR2MOD03 Wireless 2G/3G Modem User Guide EIO0000001575para obter instruções completas sobre instalação e operação.
HRB70154 04 8/8
10 - 2017