ull l:6
S;i,il':,ifl
'% ImPerative
lf your father weren't so stingy,
he would buy me that marvellous
mink coat!
1
Look at that gorgeous one! lf it
were mine, I would probably go
mad.
l/ocabulary
to have a look dare un'occhiata marvellous
llukl
(a)
['ma:valas]
to go mad impazzire gorgeous
[md] I'gc:gosl
meraviglioso
stupendo
1. mink coat
lkeut] =
pelliccia di visone.
260
After their snack, the two of thm
5
continued their shopping. They were now in
the fur department. "If
your father weren't so stingy," said Mrs Bates to her
daughter, "he would buy me that marvellous mink coat! Look at that wonderful
one! If it were mine, I would
probably go mad!" "BeJter
not
.buy
it, in that
case," said Lizzie, who was a wise
girl.
"Let's
go
downstairs no\ry", she added,
"and
have a look at the shoes".
At four o'clock the shopping was finished at last.
"Let's
take a t<i to the sta-
tion", suggested Mrs Bates.
"I
should die if I were forced to walk a hundred
yards!" And so they took a taxi. In the tzu<i Mrs Bates said:
"Shopping
is exciting
but so exhausting!" "And
very expensive, too!" added Lizzie, wisely.
Ouestions
l, Where have Lizzie and her mother gone?
2. V/hat would Lizzie like to buy?
3. What is Lizzie's mother in need of?
4. What would she like to buy?
5. What did Lizzie think?
6. Where did they go?
7. V/hat are stores for women?
8. What would a lady do after a couple of hours' shopping?
9. What did Lizzie and her mother have to recover their strength?
10. What did the two of them do after their snack?
I 1. What did Mrs Bates say about the mink coat?
12. V/hat were the final comments of Lizzie and Mrs Bates in the taxi?
Uocabulary
dressing-gown vestaglia to be in need abbisognare
['dresiggaun] [ni:d]
silk
[silk]
seta to sell sold vendere
strain
[strein]
sforzo sold
[sel
sauld]
fur
[fa:*]
pelliccia to faint
[feint]
svenire
department reparto to recover ricuperare
[di'pa:tmant] [ri'knva*]
yard
Lia:dl
iarda to resist
[ri'zist]
resistere
to suggest suggerire
wise
[uaiz] ._sqg!l_L [sa'gest]
tiring
['taiari41
fti6-so to force
[fc:s]
costringere
exhausting logorante
[ig'zc:stirl]
probably probabilmente
expensive costoso
['prcbebli]
t
[iks'pensiv]
5. the two of them
=
le due, loro due.
262
@StrFGL N@TTES
COWATION
Mrs Clark
John
Mrs Clark
Susan
Mrc Clark
Susan
Mr Clark
John
Mrs Clark
Clark
Clark
Clark
CIark
1. COme On espressione di incitamento. Corrisponde a su!,
=
metter tavola, apparecchiare. 3. lt'll be like having
=
Do be silent, John! Your sister is studying!
If I were her, I'd go to my room. There's all the silence she wants there.
Don't be rude, John, and let Susan study, please.
I've got
a lot of things to do for school, and time is so short...
Look! Your father is coming... Susan, leave
your books for a moment, will
you,
and make your father a nice cup of tea.
All right, Mother.
Hello, everybody!
Hello, Dad!
Hello, Paul. What have
you got
there?
Please don't ask
questions and
just
look!
Don't tell me you've bought two bottles of wine!
Yes, they are bottles of excellent wine. But I didn't buy them, an Italian
ustomer sent them to me from ltaly. Is dinner ready, by the way?
Yes, dear. Come on,
t
John, help me to lay the table,
2
will you?- We are go-
ing to have a
good dinner with wine tonight. It'll be like having
3
a little sun
on our tablet
Mr
Mrs
Mr
Mrs
Uocabulary
sun
lsrrn]
to be silent
['sailent]
to let let let
lletl
sole
fare silenzio
lasciare,
per-
mettere
to ask ques-
tions
['kuesenz]
to send sent
sent
[send
sentl
fare domande
mandare
su dunquet., dail 2. to lay (laid laid) the table
Sar come avere.
263
CHRISTfUIRS IUITH GRRNDFRTHR
While Simon was driving
I
with his family towards his
grandfather's house on
Christmas Eve,z he thought that as usual his grandfather would be the chief
figure in all the rituals this
year, like in every other
year.
In fact, if his grand-
father's attitude changed now, Simon thought, the rest of the family would lose
much of its togetherness.
'
Simon smiled while he thought how the next twenty-four hours would all be so
delightfully
predictable. Before church, there would be hot chocolate and a chat
while the women of the famrly were dressing. Simon thought that his grandfather
would shout:
"Hurry
up, will
you? We are late!" Gradually they would appear
and try to get
a hot drink, but there would be no time.
"Let's
get into the car,
shall we? Or we'll miss the Carol Service",
a
his grandfather
would say.
After mass they would be back home for mince-pies
5
and Port. After that,
presents would be put under the Christmas tree and everyone would go
to bed.
The next morning all of them would get up late to a breakfast of cereals and
grapefruit halves.6
"Let's see what Father Christmas has left under the Christmas tree" somebody
would say. And the family would gather around the tree and Grandfather would
distribute the presents.
After the distribution of the
presents,
there would be a long chat followed by
Christmas lunch \t/ith Champagne. That is a drink that Simon would have liked to
have every day.
"If
I were a millionaire", thought Simon,
"I'd
drink it every day.
But I'm not, alas!"
Uocabulary
eve
[i:v]
figure
['figa*]
ritual
[riual]
attitude
['titju:d]
mass
[ms]
cereal
['siariall
grapef ruit
['greipfru:t]
chocolate
['ckalit]
delightf ul
[di'laitful]
predictable
[pri'dikrobl]
chief
[i:fl
vigilia
f igura
rituale
atteggiamento
MCSSA
cereale
pompelmo
cioccolata
delizioso
prevedibile
principale
to proceed
[pra'si:d]
to hurry (up)
['hnri]
to appear
[e'pie*]
to gather
['ga*]
to distribute
[dis'tribju:t]
as usual
['ju:guel]
in fact
[fkt]
gradually
['grgueli]
alas!
[a'ls]
procedere
aff rettarsi
apparire
raccogliersi
distribuire
come al solito
infatti
gradualmente
ahim !
1. To d1ve
(drove driven) significa
qui
andare,
portarsi in automobile
(non necessariamente guidando).
2. Chrlstmas Eve
=
vigilia di Natale. 3. Togetherness termine non facilmente traducibile. Sta per senso
d'unione, coesione aftetiiva.4. Carol Service
=
funzione (religiosa) con canti natalizi (carole). 5. I mince-
ps
l'mins'paiz]
sono tortine di
pasta frolla ripiene di frutta secca e marmellata, tipicamente natalizie.
6. grapefruit halves
[ha:vz] -
pompelmi divisi a met.
M
TTIE MISSING STATTIES
Lauro Hey, listen to this, John. Some vandals have stolen two statues from the
Chiistmas crib in the High Street.
I
John Pretty usual these days. If I were you, I'd find a more interesting story if you
.
hope to catch my attention.
Laura Don't interrupt. If you listened to me, you'd learn something.
John Go on then! V/hat can be so intresting about these statues?
Iaura They were life-sizet
2
John If they were life-size, surely somebody must have seen them when they were
taken away.
I-aura Don't be silly! I would have told you
already if somebody had seen them.
John What were these statues made of?
Laura They were shop-window dummies dressed up as Mary and Joseph. It would have
been rather funny to see some hooligan run away with a six-foot statue
3
of
Mary and Joseph under each arm, don't
you
think so?
John I don't think that is very funny at all. And I wouldn't be surprised if it were a
student from that new language school, and not a hooligan, who stole the
statues.
Loura Oh, do try to see the funny side of things for once!
o
Why axe
you
always so
humourless?
Uocabulary
vandal
['vnda[
vandalo to learn imparare
hooligan teppista learnt learnt
['hu:ligenJ [e:n
la:ntJ
statue
['stu:J
statua to steal stole rubare
crib
lkribJ
presepe
stolen
[sti:l
shop-window vetrina sbul 'steulenJ
[fcp'uindauJ
to interrupt interrompere
dummy
['dnmi]
manichino
[inte'rrptJ
arm
[a:mJ
braccio to run ran run correre
side
lsaidJ
lato
[rnn
rn]
surely
['Juali]
sicuramente humourless privo
d'umorismo
pretty
['priti]
piuttosto
t'hju:malisl
FROM THE CON\IERSATION TO THE PASSAGE
Loura is telling John that some vandals have stolen two statues from the Christmas crib
in the High Street. John finds the thing
pretty
usual. Laura asks John not to interrupt
her. If he listened to her, he would learn something.
,
The statues l\,ere life-size, continues Laura. They were shop-window dummies dressed up
as Mary and Joseph. Laura finds the thing pretty
funny, while John does not agree. An
he would not be surprised if it were a student from the new language school who stole the
statues. John cannot see the funny side of things, in Laura's opinion.
r 1, La Htgh Stoot la strada principale di un piccolo
o medio centro urbano.2. [Link]
['laif'saizl
=
in
' grandezza naturale,S. [Link]
=
unastatuaaltasei piedl llpiede30,48cm.4. foroncc
=
una
i
volta tanto.
265
ORL DBILLS
Reword the fol[owing sentences as
suggesfed;
Il
1. I'll go
to the seaside.
l'd go to the seasrUe.
2. I'll enjoy a little rest.
3. I'll buy that car.
4. I'll leave on a long
journey,
5. I'll go
on holiday.
i. I'll go out tonight.
7. I'll have a cup of tea.
8. I'll be happy to meet her.
9. l'll' sleep all day long.
10, l'll stay in tonight.
E
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
o
lJr
10.
E
1,
won't go
out in this weather.
wouldn't go out in this weather.
won't buy that expensive car.
won't spend all that money.
won't do anything like that.
won't tell a lie.
won't talk to them.
won't listen to them.
won't try to convince them.
won't go
to Scotland for a holiday.
won't marry that man.
want to have a snack,
'd like to have a snack.
want to have a rest.
want to have a nap.
want to have a break.
want to have a bath.
want to have a stroll.
want to have a chat.
want to have a holiday.
want to have a smoke.
want to have a cup of tea.
tr
1. I'd enjoy a little rest.
l'd have enjoyed a little resf.
2. I'd like a drink.
3. I'd be happy to leave with you.
4. I'd play tennis all day.
5. I'd go to the pictures.
6. I'd eat a sandwich.
7. I'd study a little.
8. I'd listen to some records.
9. I'd tell her everything.
10. I'd get up very late.
tr
1. Would
you like to go
on holiday?
Would you have liked to go on holiday?
2. Would you buy that car?
3. Would you
spend all that money?
4. Would you go
out in the rain?
5. Would
you
tell him the truth?
6. Would you have a cup of coffee?
7, Would you
spend your holidays in ltaly?
8. Would you talk to her?
9. Would you try to convince her?
10. Would you go
to the seaside?
Make fhese senfences interrogative:
a
1. You would eat a sandwich now.
2. Lizzie would like to go
there tonight.
3. They would like to go to the cinema.
4. You would remain at home.
5. He would do my homework.
6. We would spend the day in bed.
7. You would go
out in this weather.
8. Simon would like to go home.
9. She would sleep all day long.
10. They would go
dancing every night.
Make fese senfences negative:
tr
1. I would leave.
2. We would do our homework.
3. You would spend the day in bed.
4. I would go out in this weather.
5. I would like to go home.
6. They would sleep all day long.
7. I would
go dancing every night.
8. Lizzte would eat a sandwich now.
9. We would like to go there tonight.
10. You would like to go
to the cinema.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
g
1. Will you have a drink?
Would you
like a drink?
2. Will you have a lemon squash?
3. Will you have an orange squash?
4. Will you have a glass
of whisky?
5. Will you have a
glass of ltalian wine?
6. Will
you have a
glass of champagne?
7. Will
you have a beer?
8. Will
you have a cup of coffee?
9. Will you have a cup of chocolate?
10. Will you have a cup of tea?
266
GRRfUIft'IRR
CONDIZIONALE
l. Il condizionale presente
si ottiene premettendo l'ausiliare would o should l'infinito
senza to per le prime persone, ed unicamente would per tutte le altre persone.
Condizionale presente
I would go
nndrei
(I should go)
I
you rvould go
andresti
he, she, it would go
andrebbe
we would go
andremmo
(we should go)
you would go
andreste
they would go
andrebbero
Condizionale passato
I lvould
(should)
have gone sarei andato
(a)
you would have gone
saresti andato (a)
he, she, it \ilould have gone sarebbe andato (a)
we would
(should)
have gone saremmo andati (e)
you would have gone
sareste andati (e)
they would have gone
sarebbero andati (e)
I should go out every evening
Would you like to go out now?
We should be happy to see him
We should have been happy to see him
They would leave tomorrow
They would have left yesterday
He said he would come to my party
He would die a
year later
Io uscirei tutte le sere
Ti piacerebbe uscire ora?
Saremmo felici di vederlo
Saremmo stati felici di vederlo
Partirebbero domani
Sarebbero partiti ieri
Disse che sarebbe venuto alla mia festa
Sarebbe morto un anno pi tardi
2. Il condizionale passato
diviene condizionale presente qualora sia in
frase
secondaria
dipendente (per lo pi
introdotta da che), retta da un verbo di tempo passato nella prin-
eipale. Tale forma definita future in the past in inglese. Pu inoltre presentarsi
anche in
frase
principale (sempre
con valore futuro).
Il future in the past pu inoltre essere reso in inglese con il con\inuous past (imperfetto
progressivo)
o con lo be
going (ta).
He said he was coming to my party I
He said he was going t come to my party
I
Disse che sarebbe venuto alla mia fest
1. Si osservino le pronunce
di sioud
[Jud],
would
[wud],
shouldn't
[Judnt]
e wouldn't
l'wudntl.
267
Forme arcache
Long live the
Queen!
God save the King!
God bless you!
Congiuntivo imperfetto di to be
If I were se io fossi
if you were se tu fossi
if he were se egli fosse
if she were se essa fosse
A lungo viva la Regina!
Dio salvi il Re!
Dio ti (vi) benedica!
if it \ilere se esso (essa) fosse
if we were se noi fossimo
if you were se voi foste
if they were se essi (esse)
fossero
Congiuntivo
=
indicativo
I think he is in London Credo che egli sia a Londra
I thought he was in London Credevo fosse a Londra
I thought they were in London Credevo fossero a Londra
If he came with us, I'd be happy Se venisse con noi, sarei felice
If he didn't come with us, I'd be sorry Se non venisse con noi, sarei spiacente
CONGIUNTIVO
1. Seppur raramente usato, il congiuntivo esiste in inglese. Il presente
congiuntivo si ot-
tiene usando l'infinito del verbo (senza to), ed ilpassato congiuntivo identico alpassato
indicativo. E unicamente usato in espressioni stereotipate o di uso srcaico.
1ili
i,r
I
fii
iI
Heaven help us from them!
Th: weather be damned!
God be with you
Thy kingdom come
Thy will be done
Come what may
Cost what it may
Far from me be this idea
If the weather were fine, we would go out
If the weather had been fine, we would
have gone out
If I were you, I wouldn't go
If I had been you, I wouldn't have gone
il cielo ci aiuti da loro !
Dannazione al tempo!
(Il tempo sia dannato!)
Dio sia con te
Venga il tuo regno
Sia fatta la tua volont
Succeda quel che succeda
Costi quel che costi
Lungi da me (sia) quest'idea
Se il tempo fosse bello, usciremmo
Se il tempo fosse stato bello, saremmo
usciti
Se fossi in te, non andrei
Se fossi stato in te, non sarei andato
2. ll congiuntivo passato (imperfetto) di to be, introdotto da if, si ottiene con I'unica for-
ma were valida per tutte le persone. Il congiuntivo trapassato si ottiene con I'ausiliare /o
have (had been).
3. In tutti
gli altri casi, il congiuntivo
I hope you are well
I hoped he lYas well
I think you know everything
I thought
you knew everything
268
italiano va tradotto con l'indicstivo.
Spero tu stia bene
Speravo che egli stesse bene
Penso tu sappia tutto
Pensavo tu sapessi tutto
IMPERATIVO
Sit down Siediti Si sieda Sedetevi (prego)
(Please
sit down)
(Sit
down please)
Altre persone
Let me sit down
Let him sit down
Let John sit down
Let her sit down
Let us sit down
Let them sit down
Lasciami (Lasciatemi) sedere (Che io sieda)
Lascialo (Lasciatelo) sedere (Che egli sieda)
Lascia(te) sedere John
(Lascia
che John sieda)
Lasciala (Lasciatela) sedere (Che essa sieda)
Sediamoci (Lasciateci sedere)
Lasciali (Lasciateli) sedere (Che siedano)
l. L'imperativo delle seconde persone (tu, Lei, voi) si ottiene usando l'infinito senza to.
Per le altre persone
si ricorre all'uso di let (imperativo di seconda persona di to let
:
lasciare, permettere)
seguito da pronome personale complemento (o nome) e da infinito
senza to. L'imperativo di prtma persona plurale (Let us sit down) viene normalmente con-
tratto (Let's sit down).
Open the window, please
Apri la finestra, per favore (prego)
Shut the door, please
Chiudi la porta, per favore
Let's have a drink Beviamo qualcosa
Let's start Cominciamo
Let me see your
exercise-book Fammi vedere (Lascia
che io veda) il tuo
quaderno
2. L'invito od,il comando espresso dalleforme imperativeviene solitamente attenuato
(o
rinforzato) dai seguenti termini:
l) please per esprimer cortesia, preposto o posposto;
2) do per
esprimere cortesia, e talvolta impazienza, sempre
preposto;
3) will
you? per
esprimere sollecitudine, sempre posposto (usato
con
valore di
familiarit);
4) shall we? per esprimere proposta o stimolo, sempre posposto
(usato solo con la prima persona plurale).
Please come in Entra
@ntri
- Entrate) (Favorisca
entrare)
Come here, please Vieni (Venga - venite) qui, prego
Come here, will
you?
Vieni qui
Do sit down Si sieda, la prego
Do be silent!
Fa (Fate) silenzio!
Let's
go
out, shall we? Usciamo
(su!)
3. L'imperativo negativo si ottiene
premettendo do not (solitamente contratto in don't)
alle forme dell'imperativo
positivo
Don't be silly
Non fare lo scemo
(sciocco)
Don't say that!
Non dirlo!
Don't let's listen to him! Non ascoltiamolo!
Don't let's go out!
Non usciamo!
269
ORL ND URITIN DRILS
Replace the infinitiyes with suitable verbal forms:
II
1. lf I were f ree, I (to leave) at once.
2. lf I were you,
I (to
tell) him the truth.
3. lf the weather were fine, we (to go) to the country.
4. lf I had your money, I (to buy) a lot of things.
5, lf I had time, I
(to come) with you
6. lf you came with us, you (to have) a very good
time.
7, lf we went to Florence, we (to see) lots of beautif ul things.
8. lf
you
drank less, it (to be) better.
9. lf she studied more, she (to pass) her exams.
10. lf he read more, he (to learn) a lot of things,
A
1. lf I had been f ree, I (to leve) at once.
2. lf lhad been you, l(to tell) him the truth.
3. lf the weather had been fine, w (to go) to the country.
4. lf I had had your money, I (to buy) a lot of things.
5, lf I had had time, I (to come) with you.
6. lf you had come with us, you (to have) a very good
time.
7. lf we had gone to Florence, we (to see) lots of beautiful things.
8. lf you had drunk less, it (to be) better.
9. lf she had studied more, she (to pass) her exams.
10. lf he had read more, he (to learn) a lot of things.
E
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
L
9.
10.
g
1, If I (to be) rich, f 'd have helped a lot of people.
2. lf you (to be) here with us, you'd have had a very good
time,
3, lf l(to have) a car, I'd have been very happy.
4. lf he (to know) the truth, he'd have been unhappy,
5. lf you (to speak) to him,
you'd have convinced him,
6. lf
you (to go) to see him, he'd have been very happy,
7. lf they (to go)
to Sicily, they'd have had a wonderful holiday.
L lf she
(to come) to see us, we'd have told her everything.
L lf
you (to smoke) less, you'd have saved a lot of money.
10. lf the weather
(to change), we'd have left for the seaside.
272
I (to be) rich, I'd help a lot of people,
you (to be) here with us, you'd
have a very good
time.
I (to have) a car, I'd be very happy.
he (to know) the truth, he'd be unhappy.
you (to speak) to him, you'd
convince him,
you (to go) to see him, he'd be very happy.
they (to go) to Sicily, they'd have a wonderful holiday.
she (to come) to see us, we'd tell her everything.
you (to smoke) less, you'd
save a lot of money.
the weather (t change), we'd leave for the seaside.
Answer the following
questions.'
lf you were free to spend a month's holiday where
you liked, where would
you llke to
go?
What would
you
like as a birthday
present from an immensely rich uncle?
ll you lound a hundred thousand liie banknote in the street, what would you do?
ln which subject at school would
you like to excel?
lf you were allowed three wishes to come true, what would
your choice be?
Complete the following sentences:
tr
1.
2.
3.
4.
5,
tr
1. lf
2. lf
3. lf
4. tf
5. lf
6. lf
7. lf
8. lf
9. lf
10. lf
were free,
were very
were her,
had a car,
had more
were
You,
IR: W:TR:|
I had been
I had been
Replace the infinitiyes with conditional
or subiunctive forms:
ll
Bob is a lazy boy. He (fo spend) all his time
doing nothing, if he (fo e) free to do what
he liked. He (fo sifl in front of the television
for hours and hours, watching programme
after
programme
with sleepy eyes, He
(never
to sfudy), if his mother (not
to urge) him all
the time. lf he (fo have) for books the same
enthusiasm that he has for immobility and
tlevision, he (ro
e) the top pupil in his
class. lf he (fo do) nothing all day long, he
(to be) a happy boy. But, to tell the truth, he
is not really unhappy.
Reword the fottowing senfences as
suggesfed;
g
1, Have a cup of tea.
Lef's have a cup of tea,
2. Have a cup of coffee.
3. Have a fruit
juice.
4. Have breakfast.
5. Get up.
6. Go to bed.
7. Wash the dishes,
8. Study a little.
9. Go back.
10. Go home.
tr
1.
2.
3.
4.
5,
6,
7.
8.
9.
10.
Open the
garage,
Lef's open the
garage,
Take the motor-bikes,
Shut the door,
Go around.
Turn right.
Turn left.
Give way.
Go straight up.
Take the first turning.
Walk along this street.
Make the following senfences negatlve:
IE
1. Open the windows, please.
2. Let's go out.
3. Sit down,
please.
4, Let's stay here.
5, Go irr, please.
6. Let's
go back there.
7. Tell rTr,
please.
L Let's walk.
L Listen to Simon,
please.
10. Let's study now.
ET
1. Read aloud,
please.
2. Let's open the windows.
3. Write this down,
Please.
4. Let's sit down.
5, Speak up,
Please.
6. Let's
go there.
7. Read of,,
please.
L Let's stop.
9. Rub it out,
Please.
10. Let's repeat,
I ..,..
rich, I
t.....
t.....
time, I
t.....
were fine, I ..,..
had been fine, I
free, I
you,
I .....
279
9.
10.
Translate into English:
@
1. Mi piacerebbe fare un sonnellino ora.
2. Mi piacerebbe leggere un poco.
3. A Lizzie piacerebbe andare al cinema.
4. Ti piacerebbe venire con noi?
5. lo rimarrei a casa.
6. Tu non usciresti mai.
7. Simon non studierebbe mai.
8. Lui dormirebbe tutto il giorno (all
day
long).
Sarei felice di venire con voi.
Oggi non avrei tempo per
uscire.
E
1. Che cosa ti piacerebbe fare domani?
2. Farei un'escursione in (into the) campagna.
3. Dove ti piacerebbe andare?
4. Mi piacerebbe andare in citt.
5. Tu mangeresti tutto quel cibo?
6. lo mangerei tutto il giorno.
7. Saresti contento di partire?
8. Sarei felice di partire con te.
9. Tu dormiresti tanto?
10. lo dormirei tutto il glorno.
E
1. Se io fossi (in) te, lavorerei di pi.
2. Se io fossi ricco, ti aiuterei.
3. Se io fossi a Londra ora, sarei felice.
4. Se tu fossi gentile, mi aiuteresti.
5. Se essi fossero qui,
sarebbe meglio.
6. Se essi fossero in citt, (lo)
sapremmo.
7. Se avessi il tuo danaro, non lavorerei.
8. Se avessi avuto il tuo danaro, avrei
lavorato meno.
9. Se tu fossi stato a casa,
meglio.
10. Se fossero stati a casa,
saputo.
sarebbe stato
(l')avremmo
E
1. Se tu parlassi inglese, andremmo a
Londra.
2. Se tu dormissi meno, lavoreresti di pi.
3. Se egli fumasse meno, risparmierebbe
molto danaro
4. Se egli lavorasse di pi, guadagnerebbe
di pi.
5. Se tu mangiassi meno, non saresti cosi
g rasso.
. Se tu non parlassi, sarebbe meglio.
7. Se essi non venissero, sarei felice.
8. Dissero che sarebbero venuti.
9. Promisero che sarebbero stati
qui per le
otto.
10. Speravo che sarebbero rimasti a casa.
274
E
1. Se tu fossi qui,
sarei felice.
2. Se lei fosse
gui,
tutto sarebbe diverso.
3. Se egli fosse nei guai (in trouble) lo
aiuteremmo.
4. Se lei fosse a casa, andrei a trovarla,
5. Se tu avessi amici, non saresti cosi sola.
6. Se egli avesse tempo, parleremmo un
po'.
7. Se voi veniste con noi, vi divertireste.
8. Se tu lavorassi di pi,
sarebbe meglio.
9. Se tu
parlassi di meno, ti ascolterebbero.
10. Se tu mi conoscessi, non mi
parleresti
cosi
rl
1. Se tu fossi stato qui,
sarei stato felice.
2. Se lei fosse stata qui, tutto sarebbe
stato diverso.
3. Se egli fosse stato nei guai, lo avremmo
aiutato.
4. Se lei fosse stata a casa, sarei andato a
trovarla.
5. Se tu avessi avuto amici, non saresti
stata cos sola.
6. Se egli avesse avuto tempo, avremmo
parlato un
po'.
7, Se voi foste venuti con noi, vi sareste
divertiti.
Se tu avessi lavorato di pi,
sarebbe
stato meglio.
Se tu avessi parlato
di meno, ti avreb-
bero ascoltato.
10. Se tu mi avessi conosciuto, non mi
avresti parlato cosi.
Itr
1. Apri la porta, per favore
2. Ora chiudila.
3. Vieni qui, Tom.
4, Ora torna al tuo posto.
5. Traduci, per favore.
6. Favorisci cancellare (la lavagna).
7. Rispondi alle mie domande !
8. Fate silenzio !
9. Leggi ora.
10. Continua a leggere.
Itr
1. Ripetiamo la lezione.
2. Facciamo un intervallo.
3. Mangiamo qualcosa.
4.'Lasciami ascoltare.
5. Lascialo venire qui.
6. Che entrino.
7. Lascia che io ti dica tutto.
8. Lasciali dormire un poco.
9. Lasciatemi entrare.
10. Che entri !
8.
9.
6
@
1. Non guardare, per favore. 1' Prendiamo le moto.
2. Non hiedere nulla.
2' Chiudi I'autorimessa.
3. Andiamo.
3. Non
parlare tanto.
4. Non dire stupidaggini.
4. Gira a destra.
5. Non diciamogli nuila. 5. Diamo la
precedenza.
6. Non lacciamo domande. 6. Andiamo avanti dritti.
7. Che egli non entri. 7. Prendiamo la prima traversa.
8. Che essi non mi vedano. 8. Torniamo indietro.
9. Non fare mai ci. 9. Apri I'autorimessa.
10. Non dire mai nulla. 10. Sediamoci.
@
Lizzie e sua madre sono andate a Londra per
una
giornata
di compere.
A Lizzie piacerebbe comprare un cappotto
primaverile
leggero.
"Come meravigliosa (la) vita sarebbe se andassimo a lar compere ogni giornol" pens Lizzie.
Le donne passerebbero ore ed ore nei grandi magazzini.
Dopo la prima parte del loro shopping, lizzie e sua madre fecero uno spuntino.
Non avrebbero resistito (al)lo sforzo senza qualcosa da mangiare e bere.
"Se tuo padre non fosse cosi spilorcio", disse la Signora Bates, "mi comprerebbe quel
bellissimo cappotto di visone!"
"Se quel cappotto di visone fosse mio, probabilmente impazzirei!"
"Meglio non comprarlo, in quel
easo", disse Lizzie, saggiamente.
"Andiamo dabbasso ora", aggiunse Lizzie, "e diamo un'occhiata alle scarpe".
"lo morirei se fossi obbligata a camminare (per) cento iarde!" disse la Signora Bates, e presero
un tassi.
@
Alcuni vandali hanno rubato le statue del (from the) presepe nella High Steet. Abbastanza nor-
male (di) questi giorni.
Ma le statue erano in grandezza
naturale. Sicuramente
qualcuno
avr visto i vandali quando
furono portate via. Ma, apparentemente, nessuno li ha visti. Le statue erano manichini da
vetrina vestiti da Maria e Giuseppe. Nessuno sarebbe sorpreso se fosse stato uno studente a
rubare le statue, e non un teppista.
Uocabulary
Florence Firenze to save
[seiv]
risparmiare
['flcrans]
to excel
[ik'selJ
eccellere
choice
lccisl
scelta to come true avverarsi
top pupil primo della to urge
[a:l
incitare
['pju:pl]
classe to earn
[a:n]
guadagnare
turning
['ta:nir3]
(strada) traversa to give way dare la
precedenza
right
[rait]
destro to write down trascrivere
left
[eft]
sinistro to speak up
parlare pi forte
lonely
['launli]
solo, triste to read on continuare a
leggere
immensely immensamente to rub out
[rnbJ
cancellare
[i'mensli]
to repeat riPetere
straight up avanti dritto
[ri'Pi:t]
t"
tllf
a triP t"t;n'escursione
275