Перейти до вмісту

Залізний велетень: відмінності між версіями

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
[неперевірена версія][неперевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
м оформлення
Немає опису редагування
Рядок 7: Рядок 7:
| Вид =
| Вид =
| Жанр = [[Фантастика]], [[драма]], [[Пригоди|пригодницький]]
| Жанр = [[Фантастика]], [[драма]], [[Пригоди|пригодницький]]
| Режисер = [[Бред Берд]]
| Режисер = [[Бред Бірд]]
| Продюсер = [[Еллісон Еббейт]]<br/> [[Дес МакАнуфф]]<br/> [[Піт Тауншенд]]
| Продюсер = [[Еллісон Еббейт]]<br/> [[Дес МакАнуфф]]<br/> [[Піт Тауншенд]]
| Сценарист = [[Тім МакКенліс]]<br/>[[Бред Берд]]<br/> За романом [[Тед Х'юз|Теда Х'юза]]
| Сценарист = [[Тім МакКенліс]]<br/>[[Бред Берд]]<br/> За романом [[Тед Х'юз|Теда Х'юза]]
Рядок 29: Рядок 29:
}}
}}


'''«Сталевий гігант»''' ([[Англійська мова|англ.]] ''«The Iron Giant»'')&nbsp;
'''«Сталевий гігант»''' ([[Англійська мова|англ.]] ''«The Iron Giant»'') [[Анімація|анімаційний фільм]] [[режисер]]а Бреда Бірда створеного по мотивам роману Теда Х'юза.


== Сюжет ==
== Сюжет ==
Рядок 35: Рядок 35:
== Ролі озвучили ==
== Ролі озвучили ==


*[[Він Дізель]]&nbsp;— ''Сталевий Гігант''
*[[Він Дізель]] — ''Сталевий Гігант''
*[[Елі Марієнтал]]&nbsp;— ''Хогарт Х'юс''
*[[Елі Марієнтал]] — ''Хогарт Х'юс''
*[[Дженіфер Еністон]]&nbsp;— ''Енні Хьюс''
*[[Дженіфер Еністон]] — ''Енні Х'юс''
*[[Гаррі Коннік-молодший]]&nbsp;— ''Дін МакКоппін''
*[[Гаррі Коннік-молодший]] — ''Дін МакКоппін''
*[[Крістофер МакДональд]]&nbsp;— ''Кент Менслі''
*[[Крістофер МакДональд]] — ''Кент Менслі''
*[[Джон Махоні]]&nbsp;— ''Генерал''
*[[Джон Махоні]] — ''Генерал''
*[[Джеймс Геммон]]
*[[Джеймс Геммон]]
*[[Клоріс Лічмен]]
*[[Клоріс Лічмен]]
Рядок 47: Рядок 47:


== Цікаві факти ==
== Цікаві факти ==
Декілька цікавих фактів з фільму<ref>http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/538/view_info/ok/#trivia</ref>:
# У сцені, де Кент дзвонить по телефону з дому Х'юзів, можна помітити забавну рукавицю для духовки, яка нагадує собачку із 16 епізоду «Family Dog» другого сезону серіалу «Неймовірні історії». Бред Бірд був режисером цього епізоду.
# Френк і Оллі, два машиніста, з якими розмовляє Кент після руйнування поїзда — це карикатури на класиків диснеївської анімації Френка Томаса і Оллі Джонстона. Вони і озвучували даних персонажів.
# Хогарт дивиться по телевізору анімаційну версію фільму [[Мозок з планети Ароус]] (англ. «Brain from Planet Arous») (1957).
# На стені в кімнаті Хогарта висить плакат фільму [[Заборонена планета|«Заборонена планета»]] (1956).
# Свої прізвища, Енні і Хогарт отримали в честь Теда Х'юза, автора роману, по якому знято мультфільм.
# «Сталевий гігант» став першим мальованим мультфільмом, в якому один з головних героїв був повністю створений на комп’ютері.
# У сцені, де Гігант дивиться на Роквелл, на небі можна помітити «рухому зірку». Творці мультфільму запевняють, що це — перший штучний супутник.
# Батько Хогарта був пілотом винищувачів. Його фотографію можна помітити на комоді.
# В сцені, де Хогарт збирається на пошуки «загарбників з Марсу», в його ящику з іграшками можна помітити Багса Банні.
# На спеціальному DVD-виданні мультфільму можна знайти 8 видалених сцен, больша частина яких не була анімована і представлена в виді ескізів і скетчів:
## Альтернативний початок з набагато більшим за розмірами кораблем, команда якого спостерігала за прибуттям Гіганта.
## Ще одна сцена з Хогартом в школі.
## Розмова між Хогартом и Энні про смерть батька Хогарта. Дана сцена йшла після подій на електростанції.
## Ще одна словесна перепалка між Хогартом і Кентом під час сніданку наступного дня, після того, як Кент спробував «спеціальне морозиво».
## Сцена біля вогнища між Хогартом, Діном і Гігантом.
## Сцена між Енні і Діном в кафе.
## Гігант і Хогарт беруть участь у дрег-рейсінгу.
## Нічний жах Гіганта, який розкриває таємницю його минулого.
# Спочатку мультфільм задумувався як мюзикл.
# Коли рука Гіганта «дивиться» телевізор, то спочатку передбачалось, що на екрані зявиться початкова сцена з «Walt Disney's Wonderful World of Color» (1954). Проте творці мультфільму так і не вирішили питанна про право використання уривків з «Walt Disney's Wonderful World of Color».
# Для того щоб краще вмалювати комп'ютерного Гіганта в світ традиційної анімації, творці мультфільма написали спеціальну програму, яка зумисно робила контури Гіганта викривленими і нерівними, що дозволило зімітувати ефект малювання від руки.
# Заголовок в газеті, яку читає Дін (Disaster Seen as Catastrophe Looms) схожий на заголовок, який читає Джим Діар в [[Леді та Волоцюга|«Леді та Волоцюга»]] (англ. Lady and the Tramp) (1955), і Джиміні Крікет – в [[Веселі і безтурботні|«Веселих і безтурботних»]] (англ. Fun and Fancy Free) (1947).


== Примітки ==
== Примітки ==
Рядок 53: Рядок 76:
== Посилання ==
== Посилання ==


* {{Amg movie|180402|Сталевий гігант}}
* {{Amg movie|180402|Сталевий гігант}}.
* {{imdb title|id=0129167}}
* {{imdb title|id=0129167}}.
* {{Rotten-tomatoes|id=iron_giant|title=Сталевий гігант}}
* {{Rotten-tomatoes|id=iron_giant|title=Сталевий гігант}}.
* {{mojo title|id=irongiant|title=Сталевий гігант}}
* {{mojo title|id=irongiant|title=Сталевий гігант}}.
* [http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/538 Сталевий гігант]на сайті Кинопоиск.


[[Категорія:Фільми за алфавітом]]
[[Категорія:Фільми за алфавітом]]

Версія за 09:15, 11 вересня 2010

«Сталевий гігант»
англ. The Iron Giant
ЖанрФантастика, драма, пригодницький
РежисерБред Бірд
ПродюсерЕллісон Еббейт
Дес МакАнуфф
Піт Тауншенд
СценаристТім МакКенліс
Бред Берд
За романом Теда Х'юза
На основіThe Iron Mand
ОператорСтівен Вілзбах
КомпозиторМайкл Кемен
КінокомпаніяWarner Bros.
Дистриб'юторWarner Brothers і Netflix
Тривалість86 хв.
Моваанглійська
КраїнаСША США
Рік1999
Кошторис$70 млн.
Касові збори23 315 035 $[1] і 23 335 817 $[1]
IMDbID 0129167
warnerbros.com/movies/iron-giant
CMNS: Залізний велетень у Вікісховищі

«Сталевий гігант» (англ. «The Iron Giant») — анімаційний фільм режисера Бреда Бірда створеного по мотивам роману Теда Х'юза.

Сюжет

Ролі озвучили

Саундтрек

Цікаві факти

Декілька цікавих фактів з фільму[2]:

  1. У сцені, де Кент дзвонить по телефону з дому Х'юзів, можна помітити забавну рукавицю для духовки, яка нагадує собачку із 16 епізоду «Family Dog» другого сезону серіалу «Неймовірні історії». Бред Бірд був режисером цього епізоду.
  2. Френк і Оллі, два машиніста, з якими розмовляє Кент після руйнування поїзда — це карикатури на класиків диснеївської анімації Френка Томаса і Оллі Джонстона. Вони і озвучували даних персонажів.
  3. Хогарт дивиться по телевізору анімаційну версію фільму Мозок з планети Ароус (англ. «Brain from Planet Arous») (1957).
  4. На стені в кімнаті Хогарта висить плакат фільму «Заборонена планета» (1956).
  5. Свої прізвища, Енні і Хогарт отримали в честь Теда Х'юза, автора роману, по якому знято мультфільм.
  6. «Сталевий гігант» став першим мальованим мультфільмом, в якому один з головних героїв був повністю створений на комп’ютері.
  7. У сцені, де Гігант дивиться на Роквелл, на небі можна помітити «рухому зірку». Творці мультфільму запевняють, що це — перший штучний супутник.
  8. Батько Хогарта був пілотом винищувачів. Його фотографію можна помітити на комоді.
  9. В сцені, де Хогарт збирається на пошуки «загарбників з Марсу», в його ящику з іграшками можна помітити Багса Банні.
  10. На спеціальному DVD-виданні мультфільму можна знайти 8 видалених сцен, больша частина яких не була анімована і представлена в виді ескізів і скетчів:
    1. Альтернативний початок з набагато більшим за розмірами кораблем, команда якого спостерігала за прибуттям Гіганта.
    2. Ще одна сцена з Хогартом в школі.
    3. Розмова між Хогартом и Энні про смерть батька Хогарта. Дана сцена йшла після подій на електростанції.
    4. Ще одна словесна перепалка між Хогартом і Кентом під час сніданку наступного дня, після того, як Кент спробував «спеціальне морозиво».
    5. Сцена біля вогнища між Хогартом, Діном і Гігантом.
    6. Сцена між Енні і Діном в кафе.
    7. Гігант і Хогарт беруть участь у дрег-рейсінгу.
    8. Нічний жах Гіганта, який розкриває таємницю його минулого.
  11. Спочатку мультфільм задумувався як мюзикл.
  12. Коли рука Гіганта «дивиться» телевізор, то спочатку передбачалось, що на екрані зявиться початкова сцена з «Walt Disney's Wonderful World of Color» (1954). Проте творці мультфільму так і не вирішили питанна про право використання уривків з «Walt Disney's Wonderful World of Color».
  13. Для того щоб краще вмалювати комп'ютерного Гіганта в світ традиційної анімації, творці мультфільма написали спеціальну програму, яка зумисно робила контури Гіганта викривленими і нерівними, що дозволило зімітувати ефект малювання від руки.
  14. Заголовок в газеті, яку читає Дін (Disaster Seen as Catastrophe Looms) схожий на заголовок, який читає Джим Діар в «Леді та Волоцюга» (англ. Lady and the Tramp) (1955), і Джиміні Крікет – в «Веселих і безтурботних» (англ. Fun and Fancy Free) (1947).

Примітки

Посилання

Шаблон:Link GA