พูดคุย:สัญญาอนุญาตสาธารณะทั่วไปแบบผ่อนปรนของกนู
เพิ่มหัวข้อหน้าตา
ชื่อบทความ
[แก้]- LGPL ภาษาอังกฤษที่ถูกต้องคือ GNU Lesser General Public License (ชื่อปัจจุบันตกคำ General ไป)
- GPL เสนอภาษาไทยกว่า สัญญาอนุญาตสาธารณะทั่วไปของกนู
- LGPL เสนอภาษาไทยว่า สัญญาอนุญาตด้อยกว่าสาธารณะทั่วไปของกนู เพราะคำว่า Lesser เน้นที่เสรีภาพที่ด้อยกว่า GPL --ความเห็นที่มิได้ลงชื่อโดย 58.136.52.165 (พูดคุย | ตรวจ) 08:45, 27 กรกฎาคม 2551 (ICT)
หรือใช้ว่า สัญญาอนุญาตสาธารณะทั่วไปแบบด้อยสิทธิ์ของกนู หรือ สัญญาอนุญาตสาธารณะทั่วไปแบบด้อยเสรีภาพของกนู (ไม่ใช้ สัญญาอนุญาตสาธารณะทั่วไปแบบด้อยกว่าของกนู เพราะอ่านแล้วจะคิดว่าไม่ใช่สัญญาอนุญาตของกนูได้) --ความเห็นที่มิได้ลงชื่อโดย 58.136.52.165 (พูดคุย | ตรวจ) 08:57, 27 กรกฎาคม 2551 (ICT)
lesser, lessen นี่ภาษาไทยใช้ว่า ผ่อนปรน ได้ สัญญาอนุญาตสาธารณะทั่วไปแบบผ่อนปรนของกนู ก็ฟังดูดี --ความเห็นที่มิได้ลงชื่อโดย 58.136.52.165 (พูดคุย | ตรวจ) 09:04, 27 กรกฎาคม 2551 (ICT)