Просмотр отдельных изменений

Фильтры правок (обсуждение) — это автоматизированный механизм проверок правок участников.
(Список | Последние изменения фильтров | Изучение правок | Журнал срабатываний)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Эта страница позволяет вам проверить переменные, сгенерированные фильтром злоупотреблений, на предмет отдельного изменения.

Переменные, созданные для этого изменения

ПеременнаяЗначение
Число правок участника (user_editcount)
896
Имя учётной записи (user_name)
'Looplena97'
Возраст учётной записи (user_age)
59994054
Группы (включая неявные) в которых состоит участник (user_groups)
[ 0 => 'uploader', 1 => '*', 2 => 'user', 3 => 'autoconfirmed' ]
Редактирует ли пользователь через мобильное приложение (user_app)
false
Редактирует ли участник через мобильный интерфейс (user_mobile)
false
ID страницы (page_id)
3648491
Пространство имён страницы (page_namespace)
0
Название страницы (без пространства имён) (page_title)
'Список официально многоязычных стран и регионов'
Полное название страницы (page_prefixedtitle)
'Список официально многоязычных стран и регионов'
Возраст страницы (в секундах) (page_age)
255836098
Действие (action)
'edit'
Описание правки/причина (summary)
'/* Европа */ '
Старая модель содержимого (old_content_model)
'wikitext'
Новая модель содержимого (new_content_model)
'wikitext'
Вики-текст старой страницы до правки (old_wikitext)
'В данный список как '''официально многоязычные страны и регионы''' включены административно-территориальные единицы, в которых: * более одного языка имеет определённый статус (государственный, национальный, официальный, региональный язык, язык межнационального общения…), или * законодательно (например, согласно части III Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств) закреплено использование для определённых публичных функций (законодательство, образование, судопроизводство, делопроизводство в органах власти, общение частных лиц с властями…) более чем одного языка, причем в нормативных актах названы конкретные языки или даётся указание на «Языки региона Х» или на языки, отвечающие определённым требованиям по численности или доле их носителей (не учитываются закреплённые во многих странах положения, не увязанные с конкретными языками — запрет дискриминации по признаку языка и право на перевод в суде для лиц, не владеющих языком судопроизводства), или * существуют особые государственные (региональные, муниципальные) органы поощрения определённых языков. В отдельном разделе указана страна, где наряду с единственным официальным языком для официальных функций используется иной. Иллюстрация может не соответствовать данному определению. [[Файл:Multilingual Countries Map.svg|thumb|300px|right|Официально и неофициально многоязычные страны {{legend|#800080|Несколько официальных языков}} {{legend|#008000|Один официальный язык, функционально многоязычные}} {{legend|#0000FF|Нет официального языка, функционально многоязычные}} ]] == [[Европа]] == * {{Флагификация|Австрия}} — закон об использовании хорватского, венгерского и словенского языков в администрации и топографических указателях ряда общин принят на федеральном уровне<ref>[https://www.ris.bka.gv.at/GeltendeFassung.wxe?Abfrage=Bundesnormen&Gesetzesnummer=10000602 Bundesgesetz über die Rechtsstellung der Volksgruppen in Österreich (Volksgruppengesetz — VoGrG)]{{ref-de}}</ref> ** [[Бургенланд]] — гарантированы определённые функции использования хорватского, венгерского, цыганского<ref name="charter" /> и словенского<ref name=autogenerated1>[https://treaties.un.org/doc/Publication/UNTS/Volume%20217/v217.pdf Государственный договор о восстановлении независимой и демократической Австрии] ст. 7 (см. стр. 228—230)</ref> языков ** [[Вена]] — гарантированы определённые функции использования чешского, венгерского и словацкого языков<ref name="charter">[http://www.conventions.coe.int/Treaty/Commun/ListeDeclarations.asp?NT=148&CM=7&DF=08/01/2012&CL=ENG&VL=1 List of declarations made with respect to treaty No. 148{{ref-en}}]</ref> ** [[Каринтия]] — закреплен ряд прав на использование хорватского и словенского языка<ref name=autogenerated1 /> ** [[Штирия (земля)|Штирия]] — закреплен ряд прав на использование хорватского и словенского языка<ref name=autogenerated1 /> * {{Флагификация|Беларусь}} — белорусский, русский (государственные)<ref>[http://pravo.by/main.aspx?guid=3871&p0=v19402875&p2={NRPA} Конституция Беларуси] ст. 17</ref> * {{Флагификация|Бельгия}}<ref>[http://www.dekamer.be/kvvcr/pdf_sections/publications/constitution/grondwetEN.pdf Конституция Бельгии] Ст. 4, 129, 189{{ref-en}}</ref> ** [[Брюссельский столичный регион]] — французский, нидерландский ** В ряде муниципалитетов нидерландскоязычной, франкоязычной и всех муниципалитетах немецкоязычной языковых зон существуют т. н. [[бельгийские языковые льготы]] для носителей французского, нидерландского или немецкого * {{Флагификация|Босния и Герцеговина}} — боснийский, сербский, хорватский<ref>[http://www.britannica.com/EBchecked/topic/700826/Bosnia-and-Herzegovina Босния и Герцеговина] [[Британника]]{{ref-en}}; [http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=ba Языки Боснии и Герцеговины] [[Ethnologue]]{{ref-en}}</ref> (долгое время рассматривались как [[Сербохорватский язык|единый язык]]). Определенные функции закреплены за еще 15 языками.<ref name="автоссылка1">[https://rm.coe.int/states-parties-to-the-european-charter-for-regional-or-minority-langua/168077098c States Parties to the European Charter for Regional or Minority Languages and their regional or minority languages]{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Ватикан}} — латинский (официальный язык Святого Престола<ref>[http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=va Languages of Vatican State] [[Ethnologue]]{{ref-en}}</ref>), итальянский (язык законодательства города-государства Ватикан<ref>Согласно ст. 2 [http://www.vatican.va/roman_curia/labour_office/docs/documents/ulsa_b16_1_it.html Закона 2008 года об источниках права]{{ref-it}}, [http://www.vaticanstate.va/IT/Stato_e_Governo/LegislazioneeNormativa/Leggi_e_Decreti.htm законы города-государства Ватикан] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20100412171831/http://www.vaticanstate.va/IT/Stato_e_Governo/LegislazioneeNormativa/Leggi_e_Decreti.htm |date=2010-04-12 }} публикуются в особом приложении (Supplemento per le leggi e disposizioni dello Stato della Città del Vaticano) к [[Acta Apostolicae Sedis]]</ref>; согласно Энциклопедии Наций, также официальный язык города-государства Ватикан<ref>[http://www.nationsencyclopedia.com/Europe/Vatican.html Vatican] Encyclopedia of the Nations{{ref-en}}</ref>), немецкий (язык, используемый в швейцарской гвардии<ref>[http://www.vds-ev.de/wussten-sie-dass Wussten Sie, dass…] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20150223130844/http://www.vds-ev.de/wussten-sie-dass |date=2015-02-23 }} {{Не переведено|есть=:de:Verein Deutsche Sprache|надо=Ассоциация «Немецкий язык»|язык=нем.}}{{ref-de}}</ref>) * {{Флагификация|Великобритания}} ** {{Флагификация|Северная Ирландия}} — наряду с английским, ряд мер по защите и развитию языка<ref>[http://www.legislation.gov.uk/ukpga/1998/47/section/28D Параграф 28D] Акта 1998 года о Северной Ирландии{{ref-en}}</ref>, а также ряд функций<ref name="charter" /><ref>[http://www.legislation.gov.uk/nisi/1998/1759/article/89/made Параграф 89] Указа об образовании в Северной Ирландии{{ref-en}}</ref> предусмотрен для ирландского и ольстерско-шотландского. <small>В 2020 году в рамках соглашения о формировании правительства СИ выдвинут законопроект о создании должностей комиссаров по ирландскому языку и по ольстерско-шотландскому/ольстерско-британскому языку и искусству.<ref>[https://assets.publishing.service.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/857001/Final_Combined_Legislation_for_publication.pdf Bills prepared by the Office of the Legislative Counsel (OLC) in Northern Ireland]{{ref-en}}</ref></small> ** {{Флагификация|Уэльс}} — закреплено равенство английского и валлийского языков в общественных и судебных делах<ref>[http://www.legislation.gov.uk/ukpga/1993/38/introduction Введение к Закону 1993 года о валлийском языке]{{ref-en}}</ref> ** {{Флагификация|Шотландия}} — английский и шотландский гэльский как официальные языки с равным уважением к ним.<ref>[http://www.legislation.gov.uk/asp/2005/7/introduction Преамбула] к Акту 2005 года о гэльском языке в Шотландии{{ref-en}}</ref> Образованию на гэльском посвящён особый раздел шотландского Закона об образовании<ref>[http://www.legislation.gov.uk/asp/2016/8/part/2/enacted PART 2. GAELIC MEDIUM EDUCATION]//Education (Scotland) Act 2016{{ref-en}}</ref>. ** {{Флагификация|Джерси}} — регламент парламента предусматривает использование для петиций, наряду с английским, также французского языка.<ref>[https://www.jerseylaw.je/laws/revised/PDFs/16.800.15.pdf Standing Order]{{ref-en}}</ref> ** {{Флагификация|Гернси}} — создана особая Комиссия по [[Гернсийский диалект нормандского языка|гернсийскому языку]].<ref>[http://language.gg/guernesiais Guernsey Language Commission]{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Венгрия}} ** В муниципалитетах, где доля конкретных национальных меньшинств превышает 10 или 20 %, закреплено использование их языков.<ref>[http://www.venice.coe.int/webforms/documents/default.aspx?pdffile=CDL-REF(2012)014-e Act CLXXIX of 2011 on the Rights of Nationalities] § 5, 6{{ref-en}}</ref> Языками меньшинств и региональными согласно части третьей Хартии региональных языков и языков меньшинств признано 8 языков.<ref name="автоссылка1" /> * {{Флагификация|Германия}}<ref name="charter" /> — федеральным законом закреплено право в областях коренного проживания лужичан использовать в суде лужицкие языки.<ref>[https://www.gesetze-im-internet.de/gvg/__184.html Gerichtsverfassungsgesetz (GVG) § 184]{{ref-de}}</ref> ** {{Флагификация|Бранденбург}} — в «области нижнелужицкого языка» определённые функции закреплены за нижнелужицким.<ref>[https://bravors.brandenburg.de/gesetze/swg Sorben/Wenden-Gesetz - SWG] §§ 8-12{{ref-de}}</ref> Его поддержка также предусмотрена конституцией земли.<ref>[http://bravors.brandenburg.de/de/gesetze-212792#25 Verfassung des Landes Brandenburg] ст. 25{{ref-de}}</ref> ** {{Флагификация|Бремен}} — определённые функции закреплены за [[Нижненемецкий язык|нижненемецким]] ** {{Флагификация|Гамбург}} — определённые функции закреплены за [[Нижненемецкий язык|нижненемецким]] ** {{Флагификация|Мекленбург-Передняя Померания}} — определённые функции закреплены за [[Нижненемецкий язык|нижненемецким]] ** {{Флагификация|Нижняя Саксония}} — определённые функции закреплены за нижненемецким, в «области восточнофризского языка» также за восточнофризским ** {{Флагификация|Саксония}} — в «области верхнелужицкого языка» определённые функции закреплены за верхнелужицким.<ref>[https://www.revosax.sachsen.de/vorschrift/3019-Saechsisches-Sorbengesetz Sächsisches Sorbengesetz] §§ 8-11{{ref-de}}</ref> Его поддержка также предусмотрена конституцией земли.<ref>[https://www.landtag.sachsen.de/de/landtag/grundlagen/verfassung-des-freistaates-sachsen-86.cshtml Verfassung des Freistaates Sachsen]ст. 6{{ref-de}}</ref> ** {{Флагификация|Шлезвиг-Гольштейн}} — определённые функции закреплены за нижненемецким, в «области датского языка» также за датским, в «области севернофризского языка» также за севернофризским. Земельная конституция предусматривает особые школы датского меньшинства, преподавание нижненемецкого и фризского в публичных школах и особую поддержку нижненемецкого.<ref>[http://www.gesetze-rechtsprechung.sh.juris.de/jportal/?quelle=jlink&query=Verf+SH&psml=bsshoprod.psml&max=true&aiz=true Verfassung des Landes Schleswig-Holstein]ст. 12-13{{ref-de}}</ref> Земельное законодательство предусматривает возможность общения с властями на нижненемецком, а на особо оговоренных территориях также на фризском и датском.<ref>[http://www.lexsoft.de/cgi-bin/lexsoft/justizportal_nrw.cgi?xid=148815,381 § 82b LVwG Allgemeines Verwaltungsgesetz für das Land Schleswig-Holstein (Landesverwaltungsgesetz - LVwG)]{{ref-de}}</ref> * {{Флагификация|Дания}}<ref name="charter" /> ** {{Флагификация|Гренландия}} — гренландский (используемый для официальных функций и «главный») и датский (используемый для официальных функций) ** {{Флагификация|Фарерские острова}} — фарерский (используемый для официальных функций и «главный») и датский (используемый для официальных функций) ** [[Южная Ютландия]] — определённые функции закреплены за немецким языком * {{Флагификация|Ирландия}} — ирландский (национальный и первый официальный язык), английский (второй официальный)<ref>[http://www.irishstatutebook.ie/en/constitution/ Конституция Ирландии] Ст. 8{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Исландия}} — [[исландский язык]], [[язык жестов]]<ref>[http://lenta.ru/news/2011/06/02/signlanguage Исландский язык жестов получил статус официального] [[Лента.ру]] 2011</ref>. * {{Флагификация|Испания}} ** {{Флагификация|Арагон}} — испанский (официальный), определённый статус дан также другим языкам на севере (арагонский) и востоке (каталанский) Арагона<ref>[http://www.boa.aragon.es/cgi-bin/EBOA/BRSCGI?CMD=VERDOC&BASE=BOLE&PIECE=BOLE&DOCS=1-28&DOCR=1&SEC=FIRMA&RNG=200&SEPARADOR=&&PUBL=20130524 LEY 3/2013, de 9 de mayo, de uso, protección y promoción de las lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón]Ст. 2{{ref-es}} </ref> ** {{Флагификация|Астурия}} — наряду с испанским, особую защиту имеет астурлеонский язык и в некоторых районах — галисийский<ref>[http://www.boe.es/buscar/doc.php?id=BOE-A-1998-10126 Ley 1/1998, de 23 de marzo, de uso y promoción del bable/asturiano]Ст. 1-2{{ref-es}} <!-- https://www.asturias.es/bopa/1998/03/28/19980328.pdf http://noticias.juridicas.com/base_datos/CCAA/as-l1-1998.html --></ref> ** {{Флагификация|Валенсия}} — испанский (официальный) и валенсийский (официальный и «собственный»)<ref>[http://www.gva.es/contenidos/publicados/multimedia/Estatuto_de_Autonomia.pdf Устав автономии Валенсии] Ст. 6{{ref-es}}</ref> ** {{Флагификация|Каталония}} — испанский и каталанский (официальные языки), законом защищено также использование [[Аранский язык|аранского]] в Валь-д’Аран<ref>Закон Каталонии о языковой политике Ст. 1—7 [http://llengua.gencat.cat/permalink/78000b57-5382-11e4-8f3f-000c29cdf219{{ref-en}}] [http://llengua.gencat.cat/es/serveis/legislacio_i_drets_linguistics/llei_de_politica_linguistica/llei_1_1998_de_7_de_gener_de_politica_linguistica/{{ref-es}}]{{Недоступная ссылка|date=Октябрь 2019 |bot=InternetArchiveBot }}; Закон 1/2015 об особом правовом режиме Арана, ст. 8-9 [https://www.boe.es/buscar/pdf/2015/BOE-A-2015-2294-consolidado.pdf{{ref-es}}]{{Недоступная ссылка|date=Октябрь 2019 |bot=InternetArchiveBot }} [http://portaljuridic.gencat.cat/ca/pjur_ocults/pjur_resultats_fitxa?action=fitxa&documentId=684738{{ref-ca}}]</ref> ** {{Флагификация|Наварра}} — на баскоязычных территориях наряду с испанским статус официального имеет баскский язык<ref>[http://www.navarra.es/home_en/Navarra/Asi+es+Navarra/Autogobierno/El+Amejoramiento.htm Органический закон 1982 года о реинтеграции и улучшении фуэрос Наварры] Ст. 9{{ref-en}}</ref> ** {{Флагификация|Страна Басков}} — испанский (официальный), баскский (официальный и «собственный»)<ref>[http://www.euskadi.net/r33-2288/es/contenidos/informacion/estatuto_guernica/es_455/estatu_c.html Устав автономии Страны басков] Ст. 6{{ref-es}}</ref> ** {{Флагификация|Балеарские острова}} — каталанский (официальный и «собственный»), испанский (официальный)<ref>[http://www.caib.es/webcaib/govern_illes/estatut_autonomia/doc/Estatuto_Autonomia.pdf Устав автономии Балеарских островов] Ст. 4{{ref-es}}<!-- https://www.boe.es/buscar/act.php?id=BOE-A-2007-4233 --></ref> ** {{Флагификация|Галисия}} — испанский (официальный), галисийский (официальный и «собственный»)<ref> [http://www.xunta.es/estatuto/titulo-preliminar Устав автономии Галисии] Ст. 5{{ref-es}}</ref> ** {{Флагификация|Кастилия и Леон}} — испанский как рабочий язык властей, астурлеонский как подлежащий особой защите и правовому регулированию его защиты использования и поощрения, галисийский как подлежащий уважению и защите в районах традиционного использования<ref>[http://www.congreso.es/consti/estatutos/estatutos.jsp?com=70&tipo=2&ini=1&fin=6&ini_sub=1&fin_sub=1 Ley Orgánica 14/2007, Estatuto de Autonomía de Castilla y León] Art. 5</ref> * {{Флагификация|Италия}} — официальным языком является итальянский, но есть закон о поддержке исторических языковых меньшинств (поименно названы окситанский, греческий, немецкий, каталанский, хорватский, словенский, французский, франкопровансальский, фриульский, ладинский, окситанский, сардинский и албанский)<ref>[http://www.camera.it/parlam/leggi/99482l.htm Legge 15 Dicembre 1999, n. 482 «Norme in materia di tutela delle minoranze linguistiche storiche»]{{ref-it}} См. также [[:it:Bilinguismo amministrativo in Italia]], [[:it:Minoranze linguistiche (Italia)]] и [[:it:Lingue italiane nella legislazione]]</ref> ** {{Флагификация|Калабрия}} — есть региональный закон о поддержке языков меньшинств (поименно названы окситанский, греческий и албанский).<ref>[http://www.minoranzelinguistiche.provincia.tn.it/binary/pat_minoranze_2011/normativa_regioni/LR_15_2003_Regione_Calabria.1375432765.pdf L.R. 30 ottobre 2003, n. 15 Norme per la tutela e la valorizzazione della lingua e del patrimonio culturale delle minoranze linguistiche e storiche della Calabria]{{ref-it}}</ref> <!-- ** {{Флагификация|Кампания}} Встречается информация об одобрении в октябре 2008 года проекта регионального закона tutela e valorizzazione della lingua napoletana, но, судя по http://www.consiglio.regione.campania.it/cms/CM_PORTALE_CRC/servlet/Docs?dir=atti&file=AttiCommissione_4203.pdf , он тогда был одобрен оишь комиссией, а не пленарным заседанием. В 2016 году подавался похожий проект http://www.consiglio.regione.campania.it/cms/CM_PORTALE_CRC/servlet/Docs?dir=atti&file=AttiCommissione_4203.pdf , но не видно, чтобы он был принят --> ** {{Флагификация|Пьемонт}} — пьемонтский язык признан региональным<ref>[http://www.gioventurapiemonteisa.net/wp-content/uploads/2007/05/odg1118.pdf Consiglio Regionale del Piemonte. Ordine del Giorno n. 1118]{{ref-it}}</ref>; есть региональный закон о поощрении языкового наследия (поименно названы франкопровансальское, окситанское, французское и немецкое меньшинства).<ref>[http://arianna.consiglioregionale.piemonte.it/base/coord/c2009011.html Legge regionale 7 aprile 2009, n. 11. «Valorizzazione e promozione della conoscenza del patrimonio linguistico e culturale del Piemonte»]{{ref-it}}</ref> ** {{Флагификация|Сардиния}} — региональным законом от 1997 года определённые функции закреплены за сардинским языком. В отдельных районах региона статьями 2 и 13 того же закона также признаются каталанский (в Альгеро), корсиканский (в законе назван «галурезским диалектом»), сассарский (в законе назван «сассарским диалектом»), табаркинский (диалект лигурийского языка, в законе назван «табаркинским языком») на островах Сульчис.<ref>[https://www.regione.sardegna.it/j/v/86?v=9&c=72&s=1&file=1997026 Legge Regionale 15 ottobre 1997, n. 26 Promozione e valorizzazione della cultura e della lingua della Sardegna]{{ref-it}}</ref> В 2018 году принят новый закон, частично заменяющий закон 1997 года.<ref>[http://www.consregsardegna.it/XVLegislatura/Testi%20Unificati/TU36-167-228-A.pdf Disciplina della politica linguistica regionale] & [http://www.regione.sardegna.it/j/v/2568?s=369109&v=2&c=392&t=1 Lingua sarda, Consiglio approva legge. Dessena: ora massima tutela e trasmissione]{{ref-it}} </ref><ref>[http://www.repubblica.it/cronaca/2018/06/27/news/sardegna_si_alla_legge_per_la_tutela_della_lingua_sara_insegnata_nelle_scuole-200181093/ Sardegna, sì alla legge per la tutela della lingua: sarà insegnata nelle scuole] [[La Repubblica]] 27.06.2018{{ref-it}}</ref> В городе [[Альгеро]] особый статус закреплён за каталанским языком также уставом общины.<ref>Устав общины Aльгеро [http://www.comune.alghero.ss.it/.galleries/doc-amministrazione/statuto_comune_alghero.pdf{{ref-it}}]{{Недоступная ссылка|date=Октябрь 2019 |bot=InternetArchiveBot }} [http://www.ciutatdelalguer.it/statuto.pdf{{ref-ca}}] статья 9</ref> ** {{Флагификация|Сицилия}} — в коммунах Граммикеле и Кальтаджироне уставом муниципалитета провозглашается историческая и культурная ценность сицилийского языка.<ref>[http://www.regione.sicilia.it/presidenza/ull/gazzette/g05-28s/g05-28s-p1.htm Gazzetta Ufficiale della Regione Siciliana: Statuto del Comune di Grammichele Устав коммуны Граммикеле. Статья 3]{{ref-it}}</ref><ref>[http://www.comune.caltagirone.ct.it/comune.caltagirone.ct.it/images/stories/comune/regolamenti/statuto_definitivo_18_06_2010.pdf Устав коммуны Кальтаджироне. Статья 5] {{Wayback|url=http://www.comune.caltagirone.ct.it/comune.caltagirone.ct.it/images/stories/comune/regolamenti/statuto_definitivo_18_06_2010.pdf |date=20160630063625 }}{{ref-it}}</ref> ** {{Флагификация|Трентино — Альто-Адидже}} — итальянский и немецкий языки имеют равный статус, в более узкой сфере закреплено использование ладинского<ref>[http://www.landtag-bz.org/download/Pariser-Vertrag_1946.pdf Выдержка из Парижского мирного договора с Италией] — ст. 1{{ref-de}} + [http://www.provincia.bz.it/news/de/publikationen.asp?publ_action=300&publ_image_id=18080 Статут Автономии (Конституция) Автономного Региона Трентино-Южный Тироль и Земель Трентино и Южный Тироль] — ст. 19, 99-102 и др.</ref> Есть особый провинциальный закон о языковых меньшинствах — ладинском, мокенском и цимбрском.<ref>[http://www.consiglio.provincia.tn.it/leggi-e-archivi/codice-provinciale/archivio/Pages/Legge%20provinciale%2019%20giugno%202008,%20n.%206_18194.aspx?zid=d8e96e84-2267-4d2c-9322-ae4a68a1632c Legge provinciale 19 giugno 2008, n. 6 Norme di tutela e promozione delle minoranze linguistiche locali]{{ref-it}}</ref> ** {{Флагификация|Валле-д’Аоста}} — итальянский и французский языки имеют равный статус, в отдельных коммунах закреплено право на преподавание в школах немецкого<ref>[http://www.regione.vda.it/allegato.aspx?pk=34495 Устав Валле-д’Аоста] — ст. 38 и 40"бис"{{ref-fr}} [http://www.consiglio.regione.vda.it/fr/app/leggieregolamenti/dettaglio?pk_lr=2509 Loi régionale n° 47 du 19 août 1998, portant sauvegarde des caractéristiques ainsi que des traditions linguistiques et culturelles des populations walser de la vallée du Lys.]{{ref-fr}} [http://www.consiglio.regione.vda.it/app/leggieregolamenti/dettaglio?pk_lr=2509&versione=V Legge regionale 19 agosto 1998, n. 47 Salvaguardia delle caratteristiche e tradizioni linguistiche e culturali delle popolazioni walser della valle del Lys.]{{ref-it}}</ref> ** {{Флагификация|Венето}} — есть региональный закон № 8 от 13 апреля 2007 года о венецианском языковом и культурном наследии<ref>[http://bur.regione.veneto.it/BurvServices/pubblica/DettaglioLegge.aspx?id=196722 Tutela, valorizzazione e promozione del patrimonio linguistico e culturale veneto]{{ref-it}} <!-- http://www.consiglioveneto.it/crvportal/leggi/2007/07lr0008.html --></ref> В 2016 году принят также закон, предусматривающий использование венетского языка в школах, учреждениях и уличных знаках.<ref>[http://www.thelocal.it/20161207/veneto-calls-for-official-recognition-of-its-language-minority-status Venetians call for recognition as a 'minority']{{ref-en}}</ref><ref>[http://www.radiobue.it/il-dialetto-veneto-diventa-lingua-ufficiale/ Il dialetto veneto diventa lingua ufficiale?]{{ref-it}}</ref><ref>[http://www.repubblica.it/cronaca/2016/12/06/news/venexit_veneto_dice_si_a_bilinguismo_e_minoranza_etnica-153596879/ Venexit, il Veneto vuole il bilinguismo e lo status di minoranza etnicа]{{ref-it}}</ref> ** {{Флагификация|Фриули-Венеция-Джулия}} — есть региональный закон № 29 от 18.12.2007 о защите и укреплении фриульского языка<ref>[http://lexview-int.regione.fvg.it/fontinormative/xml/xmlLex.aspx?anno=2007&legge=29&ART=000&AG1=00&AG2=00&fx=lex «Norme per la tutela, valorizzazione e promozione della lingua friulana»] <!-- несколько отличающийся текст доступен на http://www.lenghe.net/read_art.php?articles_id=1280 --></ref>, общеитальянский закон № 38 от 23.02.2001 о защите словенского языкового меньшинства в регионе Фриулия-Венеция-Джулия (ст. 5 предусматривает также защиту немецкого языка в долине [[:de:Kanaltal|Канальталь]])<ref>[http://www.parlamento.it/parlam/leggi/01038l.htm «Norme per la tutela della minoranza linguistica slovena della regione Friuli — Venezia Giulia»] <!-- http://www.regione.fvg.it/rafvg/export/sites/default/RAFVG/AT5/ARG3/FOGLIA2/allegati/ITA_testo_38.pdf http://www.interno.it/mininterno/export/sites/default/it/sezioni/servizi/legislazione/minoranze_etniche/0999_2008_03_04_dpr_12_settembre_2007.html [http://www.cronacheisontine.it/documenti/statuto_provincia.pdf Устав провинции Гориция]ст. 3{{ref-it}} [http://www.provincia.trieste.it/c/document_library/get_file?uuid=ea38232a-f950-4a6e-adea-16182df241cb&groupId=10137 Устав провинции Триест] ст. 4{{ref-it}} --></ref> и особый региональный закон № 26 от 16.11.2007 о защите словенского языкового меньшинства<ref>[http://lexview-int.regione.fvg.it/fontinormative/xml/xmlLex.aspx?anno=2007&legge=26&ART=000&AG1=00&AG2=00&fx=lex Legge regionale 16 novembre 2007, n. 26. Norme regionali per la tutela della minoranza linguistica slovena]</ref>, региональный закон № 20 от 20.11.2009 о защите немецкого меньшинства и языка<ref>[http://www.minoranzelinguistiche.provincia.tn.it/binary/pat_minoranze_2011/normativa_regioni/LR_20_2009_Regione_Friuli_Venezia_Giulia.1375435388.pdf Norme di tutela e promozione delle minoranze di lingua tedesca del Friuli Venezia Giulia]</ref> * {{Флагификация|Кипр}} — греческий, турецкий (официальные)<ref>[http://www.presidency.gov.cy/presidency/presidency.nsf/all/1003AEDD83EED9C7C225756F0023C6AD/$file/CY_Constitution.pdf?openelement Конституция Кипра] {{Wayback|url=http://www.presidency.gov.cy/presidency/presidency.nsf/all/1003AEDD83EED9C7C225756F0023C6AD/$file/CY_Constitution.pdf?openelement |date=20131103050430 }} Ст. 3{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Латвия}} ** [[Ливский берег]] — наряду с латышским языком, топонимы, названия организаций и мероприятий дублируются на ливском<ref>[http://www.cilevics.eu/minelres/NationalLegislation/Latvia/Latvia_Language_English.htm Закон о государственном языке] {{Wayback|url=http://www.cilevics.eu/minelres/NationalLegislation/Latvia/Latvia_Language_English.htm |date=20120415101253 }} ст. 18{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Люксембург}} — люксембургский — национальный язык; французский — язык законодательства; французский, немецкий, люксембургский — административные языки<ref>[http://www.legilux.public.lu/leg/a/archives/1984/0016/a016.pdf#page=6 Закон о языковом режиме] Ст. 1-3{{ref-fr}} <!--http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/europe/luxembourg-loi1984.htm --></ref> * {{Флагификация|Македония}} — [[Охридское соглашение]] требует от государства финансировать высшее образование на языке, родном для не менее чем 20 % населения<ref>[http://www.usefoundation.org/view/418 Часть 6] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20101129110047/http://usefoundation.org/view/418 |date=2010-11-29 }} Охридских соглашений{{ref-en}}</ref> (на практике — албанский). В 2019 году вступил в силу закон, делающий албанский язык вторым официальным на общегосударственном уровне.<ref>[https://ru.euronews.com/2019/01/15/macedonia-albanians Македония стала двуязычной] euronews 15/01/2019</ref> ** В общинах, где соответствующее меньшинство составляет не менее 20 % населения, наряду с македонским требуется официальное использование языка меньшинства (таким образом функционируют албанский — в 29 общинах, турецкий — в трёх, сербский, цыганский и (несмотря на долю носителей ниже 20 % и, следовательно, отсутствие требования его официального использования в Охридском соглашении) влашский диалект — по одному<ref>''Lyon A.'' [http://library.queensu.ca/ojs/index.php/fedgov/article/view/4383 Municipal Decentralisation in the Republic of Macedonia: Preserving a Multi-Ethnic State?] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20150227010835/http://library.queensu.ca/ojs/index.php/fedgov/article/view/4383|date=2015-02-27}} Federal Governance ISSN 1923-6158 vol. 8 no. 3 p. 34 (страница 9 файла){{ref-en}} <!-- http://skopje.mae.ro/index.php?lang=en&id=14703 резервная ссылка, без числа общин, но с указанием конкретных языков --></ref>) * {{Флагификация|Мальта}} — мальтийский (национальный и официальный), английский (официальный)<ref>[http://justiceservices.gov.mt/DownloadDocument.aspx?app=lom&itemid=8566 Конституция Мальты] ст. 5{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Молдавия}} — государственным языком, по Конституции, является молдавский. Закон о правах лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, и правовом статусе их организаций, предусматривает право на высшее образование также на русском и устанавливает, что государство создает условия для реализации прав на воспитание и обучение на родном языке (украинском, гагаузском, болгарском, иврите, идише и др.). Также закон предусматривает публикацию правовых актов и общение учреждений с клиентами, наряду с молдавским, также на русском<ref>[http://cj.md/uploads/Legea_Republicii_Moldova_cu_privire_la_drepturile_persoanelor_apartinind_minoritatilo_nationale_si_la_statutul_juridic_al_organizatiilor_lor.pdf LEGE Nr. 382 din 19.07.2001 cu privire la drepturile persoanelor aparţinînd minorităţilor naţionale şi la statutul juridic al organizaţiilor lor] {{Wayback|url=http://cj.md/uploads/Legea_Republicii_Moldova_cu_privire_la_drepturile_persoanelor_apartinind_minoritatilo_nationale_si_la_statutul_juridic_al_organizatiilor_lor.pdf |date=20180125015625 }}{{ref-ro}}; [http://miris.eurac.edu/mugs2/do/blob.html?type=html&serial=1050070790600 Перевод Закона о правах лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, и правовом статусе их организаций]{{ref-en}}; [http://base.spinform.ru/doc_to_word.fwx?rgn=3268 Частичный перевод Закона о правах лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, и правовом статусе их организаций]{{ref-ru}} См. статьи 6, 8, 12</ref> ** {{Флаг|Гагаузия}} [[АТО Гагаузия]] — молдавский, русский и [[гагаузский язык]] (официальные)<ref>Закон [http://www.cilevics.eu/minelres/NationalLegislation/Moldova/Moldova_Gagauzia_Russian.htm Oб особом правовом статусе Гагаузии (Гагауз Ери)] {{Wayback|url=http://www.cilevics.eu/minelres/NationalLegislation/Moldova/Moldova_Gagauzia_Russian.htm |date=20141024010739 }} Nr.344-XIII от 23.12.94, ст. 3</ref> ** [[Автономное территориальное образование с особым статусом Приднестровье|АТО Приднестровье]] <small>(Молдавия не контролирует территорию)</small> — молдавский, русский и украинский (официальные)<ref>[http://lex.justice.md/viewdoc.php?action=view&view=doc&id=313004&lang=2 Закон Nr. 173 от 22.07.2005 об основных положениях особого правового статуса населенных пунктов левобережья Днестра (Приднестровья)] ст. 6</ref> * {{Флагификация|Нидерланды}} ** {{Флагификация|Фрисландия}}, {{Флагификация|Гронинген (провинция)}}, {{Флагификация|Дренте}}, {{Флагификация|Оверэйссел}}, {{Флагификация|Гелдерланд}}  — официальное признание с 2018 года имеет нижнесаксонский.<ref>[https://www.ad.nl/binnenland/nedersaksisch-wordt-officieel-erkende-taal-in-nederland~a38657a5/ Nedersaksisch wordt officieel erkende taal in Nederland] [[:en:Algemeen Dagblad]] 2018{{ref-nl}}</ref><ref>[https://nos.nl/artikel/2253928-nedersaksisch-wordt-officieel-onderdeel-van-de-nederlandse-taal.html Nedersaksisch wordt officieel onderdeel van de Nederlandse taal] [[:en:Nederlandse Omroep Stichting]] 2018{{ref-nl}}</ref><ref>[https://www.tubantia.nl/regio/nedersaksisch-officieel-erkende-taal-nu-ook-knip-trekken~a7da3174/ Nedersaksisch officieel erkende taal: 'Nu ook knip trekken'][[:en:Tubantia (newspaper)]]2018{{ref-nl}}</ref> ** {{Флагификация|Фрисландия}} — ряд функций закреплен за фризским<ref name="charter" /> ** Более ограниченное признание — лимбургский<ref name="charter" /> ** В Амстердаме ограниченный официальный статус закреплён за английским<ref>[http://www.telegraaf.nl/binnenland/article20477295.ece Amsterdam wordt 'Emsterdem'] [[De Telegraaf]]{{ref-nl}}</ref> * {{Флагификация|Норвегия}} — норвежский (распространён в двух вариантах: букмол и нюнорск) ** Пять коммун в фюльке Финнмарк и одна коммуна в фюльке Тромс — также саамский<ref name="charter" /><ref>Закон о саамском парламенте и иных саамских делах [https://www.regjeringen.no/en/dokumenter/the-sami-act-/id449701/{{ref-en}}] [https://lovdata.no/dokument/NL/lov/1987-06-12-56{{ref-no}}]{{Недоступная ссылка|date=Декабрь 2019 |bot=InternetArchiveBot }} См. главу 3</ref> ** Закон об образовании предусматривает право на использование финского и саамского языков.<ref>[https://www.regjeringen.no/contentassets/b3b9e92cce6742c39581b661a019e504/education-act-norway-with-amendments-entered-2014-2.pdf Act of 17 July 1998 no. 61 relating to Primary and Secondary Education and Training (the Education Act)]{{ref-en}} статьи 2.7, 6.1-6.4</ref> * {{Флагификация|Польша}} — предусмотрено использование языков меньшинств наряду с польским в тех гминах, где доля меньшинства превышает 20 %<ref>[http://prawo.legeo.pl/prawo/ustawa-z-dnia-6-stycznia-2005-r-o-mniejszosciach-narodowych-i-etnicznych-oraz-o-jezyku-regionalnym/ Закон о национальных и этнических меньшинствах, а также о региональных языках] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20160603071206/http://prawo.legeo.pl/prawo/ustawa-z-dnia-6-stycznia-2005-r-o-mniejszosciach-narodowych-i-etnicznych-oraz-o-jezyku-regionalnym/|date=2016-06-03}}{{ref-pl}} <!-- [http://ksng.gugik.gov.pl/pliki/nazwy_w_jezykach_mniejszosci.pdf Список населённых пунктов Польши с закреплением названий на языках меньшинств]{{ref-pl}} http://isap.sejm.gov.pl/DetailsServlet?id=WDU20150000573 --> </ref> ** [[Опольское воеводство]] — 22 гмины с немецким меньшинством ** [[Подляское воеводство]] — 1 гмина с литовским меньшинством, 5 гмин с белорусским меньшинством ** [[Поморское воеводство]] — 5 гмин с кашубским меньшинством * {{Флагификация|Португалия}} ** В ряде муниципалитетов (в том числе [[Миранда-ду-Дору]]) на северо-востоке страны — мирандский язык (наряду с португальским)<ref>[http://www.axl.cefan.ulaval.ca/europe/portugal_loi.htm Закон № 7/99 об официальном признании языковых прав мирандской общины]{{ref-fr}}{{ref-pt}}</ref><ref>[http://mirandadodouro.jfreguesia.com/v2/images/stories/PDF/legislacao.pdf Закон № 7/99 об официальном признании языковых прав мирандской общины; подзаконный акт министра образования № 35/99] {{Wayback|url=http://mirandadodouro.jfreguesia.com/v2/images/stories/PDF/legislacao.pdf |date=20120104125319 }}{{ref-pt}}</ref> * {{Флагификация|Приднестровье}} <small>(государство, не признанное членами ООН)</small> — русский, украинский, молдавский (официальные)<ref>[http://justice.idknet.com/web.nsf/767eb8a58ad76a2bc22574d5002acf15/7ba08d6c06e90e9fc2257230004f24e4!OpenDocument Конституция ПМР] Ст. 12</ref> * {{Флагификация|Республика Косово}} <small>(частично признанное государство)</small> — албанский и сербский (официальные) ** на местном уровне более скромный статус также закреплён за боснийским, турецким и цыганским<ref>[http://www.kushtetutakosoves.info/repository/docs/Constitution.of.the.Republic.of.Kosovo.pdf Конституция Республики Косово] ст. 5{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Россия}} (европейская часть) ** {{Флагификация|Адыгея}} — русский и адыгейский (государственные)<ref>[http://constitution.garant.ru/region/cons_adig/chapter/1/#100 Конституция Республики Адыгея] ст. 5; [http://docplayer.ru/30997802-Respublika-adygeya-zakon-o-yazykah-narodov-respubliki-adygeya.html Закон о языках народов Республики Адыгея]</ref> ** {{Флагификация|Башкортостан}} — русский и башкирский (государственные)<ref>[http://constitution.garant.ru/region/cons_bashkor/chapter/1/#601 Конституция Республики Башкортостан] ст. 1; закон [http://rus-gos.spbu.ru/public/files/bills/%D0%91%D0%B0%D1%88%D0%BA%D0%BE%D1%80%D1%82%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD_zakon_539160077ac91.pdf О языках народов Республики Башкортостан]</ref> ** {{Флагификация|Дагестан}} — русский и (в конституции не конкретизированные) языки народов Дагестана (государственные)<ref>[http://constitution.garant.ru/region/cons_dagest/chapter/1/#100 Конституция Республики Дагестан] ст. 11</ref>. ** {{Флагификация|Ингушетия}} — ингушский, русский (государственные)<ref>[http://www.ingushetia.ru/institute/constitution.shtml Конституция Республики Ингушетия] ст. 14</ref><ref>[http://pravo.gov.ru/proxy/ips/?docbody=&nd=134009589&rdk=&backlink=1 О государственных языках Республики Ингушетия]</ref> ** {{Флагификация|Кабардино-Балкария}} — кабардинский, балкарский, русский (государственные)<ref>[http://constitution.garant.ru/region/cons_kabardin/chapter/3/ Конституция Кабардино-Балкарской Республики] ст. 76</ref><ref>[http://rus-gos.spbu.ru/public/files/bills/6_5391b88745115.pdf О языках Кабардино-Балкарской Республики]</ref> ** {{Флагификация|Калмыкия}} — русский, калмыцкий (государственные)<ref>[http://constitution.garant.ru/region/cons_kalmik/#block_18 Степное Уложение (Конституция) Республики Калмыкия] ст. 17</ref><ref>[http://docs.cntd.ru/document/423902412 О ГОСУДАРСТВЕННЫХ ЯЗЫКАХ РЕСПУБЛИКИ КАЛМЫКИЯ И ИНЫХ ЯЗЫКАХ В РЕСПУБЛИКЕ КАЛМЫКИЯ]</ref> ** {{Флагификация|Карачаево-Черкесия}} — абазинский, карачаевский, ногайский, русский (единственный язык официального делопроизводства) и черкесский (все — государственные)<ref>[http://constitution.garant.ru/region/cons_karach/chapter/1/#11000 Конституция Карачаево-Черкесской Республики] ст. 11</ref><ref>[http://rus-gos.spbu.ru/public/files/bills/8_5391b95f38dc0.pdf О языках народов Карачаево-Черкесской Республики]</ref> ** {{Флагификация|Карелия}} — государственным языком, в отличие от других республик РФ, является лишь русский, но есть особый закон о поддержке карельского, финского и вепсского языков<ref>[http://www.gov.karelia.ru/Karelia/1162/15.html О государственной поддержке карельского, вепсского и финского языков в Республике Карелия]; см. тж. [http://www.gov.karelia.ru/gov/Constitution/mlaw01_c.html Конституцию Карелии] ст. 11</ref> ** {{Флагификация|Республика Коми}} — коми, русский (государственные)<ref>[http://constitution.garant.ru/region/cons_komi/chapter/3/#3000 Конституция Республики Коми] ст. 67; [http://docplayer.ru/27557386-Zakon-respubliki-komi-o-gosudarstvennyh-yazykah-respubliki-komi.html О государственных языках Республики Коми]</ref> ** {{Флаг|Крым}} [[Республика Крым]] <small>(государство, не признанное членами ООН)</small> — русский, украинский и крымско-татарский (государственные)<ref>[http://www.rg.ru/2014/05/06/krim-konstituciya-reg-dok.html Конституция Республики Крым]</ref> ** {{Флагификация|Марий Эл}} — луговомарийский, горномарийский, русский (государственные)<ref>[http://constitution.garant.ru/region/cons_mariy/chapter/1/#1 Конституция Республики Марий Эл] ст. 15 <!-- http://parlament.mari.ru/title/const.html --> [http://docplayer.ru/34335547-Respublika-mariy-el-zakon-o-yazykah-v-respublike-mariy-el.html Закон о языках в Республике Марий Эл]</ref> ** {{Флагификация|Мордовия}} — русский, эрзянский, мокшанский (государственные)<ref>[http://constitution.garant.ru/region/cons_mordov/chapter/1/#1 Конституция Республики Мордовия] ст. 12, [http://rus-gos.spbu.ru/public/files/bills/12_5391ba1e366c0.pdf О государственных языках Республики Мордовия]</ref> ** {{Флагификация|Пермский край}}, в частности: *** {{Флагификация|Коми-Пермяцкий округ}} — в официальных сферах общения на территории округа наряду с русским может использоваться коми-пермяцкий язык<ref>[http://www.rg.ru/2011/08/10/pk-ustav-reg-dok.html Устав Пермского края от 27 апреля 2007] ст. 42</ref> ** {{Флагификация|Ненецкий автономный округ}} — русский язык государственный; ненецкий язык официальный в местах проживания ненцев и используется наравне с русским<ref>[http://docs.cntd.ru/document/453373316 Закон Ненецкого автономного округа «О ненецком языке на территории Ненецкого автономного округа» от 18 марта 2013 года N 4-ОЗ] ст. 9</ref> ** {{Флагификация|Северная Осетия}} — русский, осетинский (государственные)<ref>[http://constitution.garant.ru/region/cons_osetiya/chapter/1/#1000 Конституция Республики Северная Осетия — Алания] ст. 15</ref> ** {{Флагификация|Татарстан}} — русский и татарский (государственные)<ref>[http://constitution.garant.ru/region/cons_tatar/chapter/1/#1001 Конституция Республики Татарстан] ст. 8, законы [http://docplayer.ru/36074019-Zakon-respubliki-tatarstan-o-gosudarstvennyh-yazykah-respubliki-tatarstan-i-drugih-yazykah-v-respublike-tatarstan-glava-i.html О государственных языках Республики Татарстан и других языках в РТ] и [https://rg.ru/2013/02/19/tatarstan-zakon1-reg-dok.html Об использовании татарского языка как государственного языка Республики Татарстан]</ref> ** {{Флагификация|Удмуртия}} — русский, удмуртский (государственные)<ref>[http://www.udmgossovet.ru/udmurtskaya_respublika/konstitutsiya/#1 Конституция Удмуртской Республики] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20150222091741/http://udmgossovet.ru/udmurtskaya_respublika/konstitutsiya/ |date=2015-02-22 }} ст. 8</ref><ref>[http://www.minnac.ru/minnac/info/13993.html «О государственных языках Удмуртской Республики и иных языках народов Удмуртской Республики»]</ref> ** {{Флагификация|Чечня}} — русский, чеченский (государственные)<ref>[http://chechnya.gov.ru/page.php?r=63 Конституция Чеченской Республики] {{Wayback|url=http://chechnya.gov.ru/page.php?r=63 |date=20150224223840 }} ст. 10</ref><ref>[http://parlamentchr.ru/legislation/2007/317-16-rz-ot-25-04-07-goda-o-yazykakh-chechenskoj-respubliki О языках в Чеченской Республике]</ref> ** {{Флагификация|Чувашия}} — русский, чувашский (государственные)<ref>[http://constitution.garant.ru/region/cons_chuvash/chapter/1/#1000 Конституция Чувашской Республики] ст. 8</ref><ref>[http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=139&id=549535 Закон «О языках в Чувашской Республике» в изначальной версии], изменения [https://rg.ru/2014/04/23/chuvashiya-zakon18-reg-dok.html 2014] и [http://www.spotlightonrussia.ru/index.php?docid=564286 2015] гг.</ref> * {{Флагификация|Румыния}}<ref name="charter" /><ref>[http://www.regione.taa.it/biblioteca/minoranze/romania4.pdf HOTARARE nr. 1.206 din 27 noiembrie 2001 ] (ст. 4, 11)</ref> ** В административно-территориальных единицах, где не менее 20 % населения использует соответствующий язык, определённые функции закреплены за следующими языками национальных меньшинств — болгарский, чешский, немецкий, хорватский, венгерский, русский, сербский, словацкий, турецкий, украинский. * {{Флагификация|Сербия}} ** [[Центральная Сербия]] — есть 27 «мультиэтничных» общин, где наряду с сербским, официально используются болгарский, боснийский и албанский<ref>''Gojkovic N.'' [http://www.kas.de/upload/auslandshomepages/serbien/Gojkovic_en.pdf System of minorities' protection in Serbia] [[Фонд Конрада Аденауэра]]{{ref-en}}</ref> ** {{Флагификация|Воеводина}} — сербский, венгерский, словацкий, румынский, русинский и хорватский<ref>[http://www.skupstinavojvodine.gov.rs/fajlovi/file/Statut/Statut%20AP%20Vojvodine.pdf Устав Автономного края Воеводина] Ст. 24{{ref-sr}}; [http://www.vojvodina.gov.rs/en/government-autonomous-province-vojvodina Vojvodina Basic Facts] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20150217142046/http://www.vojvodina.gov.rs/en/government-autonomous-province-vojvodina |date=2015-02-17 }}{{ref-en}}</ref> ** [[Автономный Край Косово и Метохия]] <small>(Сербия не контролирует территорию)</small> — сербский и албанский * {{Флагификация|Словакия}} ** в муниципалитетах, где более 15 % населения — граждане Словакии, принадлежащие к национальным меньшинствам, определенные функции закреплены за венгерским, болгарским, хорватским, немецким, чешским, польским, цыганским, русинским и украинским языками<ref name="charter" /><ref>[http://www.noveaspi.sk/products/lawText/1/48056/1/2 ZÁKON z 10. júla 1999 o používaní jazykov národnostných menšín] § 2</ref> * {{Флагификация|Словения}} ** определённые функции закреплены за итальянским и венгерским<ref name="charter" /><ref>[https://www.constituteproject.org/constitution/Slovenia_2013?lang=en Constitution of Slovenia] Art. 64{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Украина}} ** Страна приняла обязательство закрепить определённые функции за языками следующих меньшинств как региональными языками (конкретные регионы в тексте декларации, однако, не названы): белорусское, болгарское, гагаузское, греческое, еврейское, крымскотатарское, молдавское, немецкое, польское, русское, румынское, словацкое, венгерское<ref name="charter" /> * {{Флагификация|Финляндия}} — финский и шведский (национальные языки), закреплены определённые права на использование языка жестов<ref>[http://www.finlex.fi/fi/laki/kaannokset/1999/ru19990731.pdf Конституция Финляндии] ст. 17, [http://www.finlex.fi/fi/laki/kaannokset/2003/en20030423.pdf Закон о языках]{{ref-en}}, [http://www.eud.eu/news/what-finnish-sign-language-act/ Информация о Законе о языке жестов]{{ref-en}}</ref> ** [[Лапландия (область)|Лапландия]], в частности [[Саамский регион Финляндии]] — закреплены определённые права на использование саамского<ref>[http://www.finlex.fi/fi/laki/kaannokset/1999/ru19990731.pdf Конституция Финляндии] ст. 17 и 121, [http://www.finlex.fi/en/laki/kaannokset/2003/en20031086.pdf Закон о саамском языке]{{ref-en}}, [http://www.finlex.fi/fi/laki/kaannokset/1995/en19950974.pdf Закон о саамском парламенте]{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Франция}} — [[Языковая политика во Франции|единственным официальным языком является французский]], но государственное ТВ, согласно позиции Государственного совета, обязано вещать также на региональных языках.<ref>[http://mediabask.naiz.eus/eu/info_mbsk/20170118/premiere-victoire-pour-le-basque-a-la-tele Première victoire pour la langue basque à la télé]]{{ref-fr}}</ref> Образовательный кодекс предусматривает особый Академический совет по региональным языкам и поощрение преподавания региональных языков, особо выделяя корсиканский на Корсике.<ref>Образовательный кодекс Франции [https://www.legifrance.gouv.fr/affichCode.do;jsessionid=29A84852B50714167F94FEC7C3C94DCF.tpdila23v_2?idSectionTA=LEGISCTA000006182403&cidTexte=LEGITEXT000006071191&dateTexte=20170424 Статьи L312-10 — L312-12] [https://www.legifrance.gouv.fr/affichCode.do;jsessionid=29A84852B50714167F94FEC7C3C94DCF.tpdila23v_2?idSectionTA=LEGISCTA000006182508&cidTexte=LEGITEXT000006071191&dateTexte=20170424 Статьи D312-33 — D312-39]{{ref-fr}}</ref> <small>В 2017 году нижняя палата парламента одобрила законопроект о поощрении региональных языков; ему предстоит обсуждение в Сенате.</small><ref>[http://www.assemblee-nationale.fr/14/ta/ta0897.asp PROPOSITION DE LOI relative à la promotion des langues régionales] [https://annickleloch.com/2017/02/07/promotion-des-langues-regionales-les-avancees-entre-les-mains-du-senat/ Promotion des langues régionales, les avancées entre les mains du Sénat] {{Wayback|url=https://annickleloch.com/2017/02/07/promotion-des-langues-regionales-les-avancees-entre-les-mains-du-senat/ |date=20170208100349 }}{{ref-fr}}</ref> ** [[Аквитания (регион)|Аквитания]] — действует Публичный офис баскского языка<ref>[http://www.mintzaira.fr/fr/oplb/statut-juridique.html Statut juridique — OPLB : Office public de la langue Basque — Pays Basque<!-- Заголовок добавлен ботом -->]</ref> ** [[Бретань]] — действует Публичный офис бретонского языка<ref>[http://www.fr.brezhoneg.bzh/ Site officiel de l’Office public de la Langue Bretonne — Office Public de la Langue Bretonne<!-- Заголовок добавлен ботом -->]</ref>, определённое признание имеет также [[Галло (язык)|галло]]<ref>[http://www.bretagne.bzh/jcms/prod_239355/fr/une-charte-et-un-label-pour-le-gallo?lg=fr Une charte et un label pour le gallo]{{ref-fr}}</ref> ** [[Восточные Пиренеи]] — принята Хартия поддержки каталанского языка<ref>[http://www.cg66.fr/202-charte-en-faveur-du-catalan.htm Charte en faveur du Catalan] {{Wayback|url=http://www.cg66.fr/202-charte-en-faveur-du-catalan.htm |date=20121222154353 }}{{ref-fr}}</ref> ** [[Корсика]] — законом о статусе Корсики закреплено изучение корсиканского языка в школах<ref>[http://www.mercator-research.eu/fileadmin/mercator/dossiers_pdf/Corsican_in_France-webeditie.pdf The Corsican language in education in France. 2nd Edition] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20130722053928/http://www.mercator-research.eu/fileadmin/mercator/dossiers_pdf/Corsican_in_France-webeditie.pdf |date=2013-07-22 }} Regional dossiers series / Mercator-Education ISSN 1570—1239 — р. 8{{ref-en}} [http://www.axl.cefan.ulaval.ca/europe/corse2002.htm Loi nº 2002-92 du 22 janvier 2002 relative à la Corse] Article 7{{ref-fr}}</ref>. В 2013 году Ассамблея Корсики также приняла решение о признании корсиканского языка вторым официальным; правда, это решение рядом источников расценивается как символическое.<ref>[http://www.npld.eu/news/latest-news/47/votes-in-favor-of-coofficial-status-for-corsican-language/ Votes in favor of co-official status for Corsican language] {{Wayback|url=http://www.npld.eu/news/latest-news/47/votes-in-favor-of-coofficial-status-for-corsican-language/ |date=20160610075028 }}NPLD{{ref-en}} [http://www.francetvinfo.fr/france/le-corse-devient-langue-co-officielle-avec-le-francais-sur-l-ile-de-beaute_326844.html Le corse va-t-il devenir langue «co-officielle» avec le français sur l'île de Beauté ?] [http://www.lefigaro.fr/flash-actu/2013/05/17/97001-20130517FILWWW00765-la-langue-officielle-corse-en-question.php La langue officielle corse en question]{{ref-fr}}</ref> ** [[Эльзас]] — в школах наряду с французским как язык обучения используется и немецкий<ref>D. Huck, A. Bothorel-Witz, A. Geiger-Jaillet [http://ala.u-strasbg.fr/documents/Publication-%20situation%20linguistique%20-%20version%20anglaise.pdf Report on the linguistic situation in ALSACE (France)] Language Bridges Papers (2005)</ref> Немецкий язык обозначен в законодательстве Эльзаса как региональный.<ref>[http://www.coe.int/t/dg4/education/minlang/Source/PressReleases/2015news_en.docx France and the European Charter for Regional or Minority Languages (ECRML)]{{ref-en}}</ref> ** [[Юг-Пиренеи]] и [[Аквитания (регион)|Аквитания]] — действует Публичный офис окситанского языка<ref>[http://www.jornalet.com/nova/5973/lofici-public-de-la-lenga-occitana-sinstalla-uei-a-tolosa L’Ofici Public de la Lenga Occitana s’installa uèi a Tolosa — Jornalet<!-- Заголовок добавлен ботом -->]</ref> * {{Флагификация|Хорватия}} ** В тех муниципалитетах, где местные власти приняли соответствующее решение, определённые функции закреплены за итальянским, сербским, венгерским, чешским, словацким, русинским и украинским<ref name="charter" /><ref>[http://www.nipp.hr/UserDocsImages/Registar%20geografska%20imena%20nacionalnih%20manjina%20RH.pdf REGISTAR GEOGRAFSKIH IMENA NACIONALNIH MANJINA REPUBLIKE HRVATSKE] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20131029211333/http://www.nipp.hr/UserDocsImages/Registar%20geografska%20imena%20nacionalnih%20manjina%20RH.pdf |date=2013-10-29 }}{{ref-hr}} стр. 23-28</ref> Языки меньшинства используются в публично-правовых отношениях, если носителей языка меньшинства в муниципалитете больше трети<ref>[http://www.minorityrights.org/12595/press-releases/parliament-decision-regarding-a-controversial-proposal-for-referendum-brings-hope-for-minorites-in-croatia.html Parliament decision regarding a controversial proposal for referendum brings hope for minorites in Croatia] {{Wayback|url=http://www.minorityrights.org/12595/press-releases/parliament-decision-regarding-a-controversial-proposal-for-referendum-brings-hope-for-minorites-in-croatia.html |date=20140729194942 }}{{ref-en}} [http://unpan1.un.org/intradoc/groups/public/documents/untc/unpan017847.pdf Constitutional Act on the Rights of National Minorities] Art. 12{{ref-en}} <!-- http://www.vsrh.hr/CustomPages/Static/HRV/Files/Legislation__Constitutional-Law-on-the-Rights-NM.pdf --> </ref> или если то предусмотрено уставом муниципалитета. По данным на 2014 год, официально использовались: сербский в 24 муниципалитетах, итальянский в 21, венгерский в 6, чешский в 2, русинский и словацкий — по 1 муниципалитету.<ref>[https://rm.coe.int/1680094aa8 FOURTH REPORT SUBMITTED BY CROATIA PURSUANT TO ARTICLE 25, PARAGRAPH 2 OF THE FRAMEWORK CONVENTION FOR THE PROTECTION OF NATIONAL MINORITIES]{{ref-en}} стр. 66-68</ref> * {{Флагификация|Черногория}} — черногорский (государственный) ** ряд функций закреплён за цыганским и албанским на территориях, где они считаются официальными согласно законодательству страны<ref name="charter" /> ** конституцией закреплено также официальное использование сербского, боснийского и хорватского (долгое время рассматривались как [[Сербохорватский язык|единый с черногорским язык]])<ref>[https://web.archive.org/web/20100326020047/http://www.skupstina.me/cms/site_data/ustav/Ustav%20Crne%20Gore.pdf Конституция Черногории] ст. 13{{ref-sr}}</ref> * {{Флагификация|Чехия}} ** В районах [[Карвина (район)|Карвина]] и [[Фридек-Мистек (район)|Фридек-Мистек]] Моравскосилезского края определённые функции закреплены за польским<ref name="charter" /> * {{Флагификация|Швейцария}} — немецкий, французский, итальянский, ретороманский (национальные языки на федеральном уровне)<ref>Конституция Швейцарии [http://www.admin.ch/ch/e/rs/101/a4.html ст. 4], [http://www.admin.ch/ch/e/rs/101/a70.html ст. 70]{{ref-en}}</ref> ** [[Берн (кантон)|Берн]]<ref>[http://www.be.ch/portal/de/veroeffentlichungen/gesetze.assetref/content/dam/documents/portal/gesetze/constitution_of%20the_canton_of_bern.pdf Конституция кантона Берн] Ст. 6{{ref-en}}</ref> — немецкий, французский ** [[Вале (кантон)|Вале]]<ref>Конституция кантона Вале [https://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/19070006/index.html{{ref-de}}]{{Недоступная ссылка|date=Октябрь 2019 |bot=InternetArchiveBot }} [https://apps.vs.ch/legxml/site/laws_pdf.php?ID=59&MODE=2{{ref-fr}}]{{Недоступная ссылка|date=Октябрь 2019 |bot=InternetArchiveBot }} ст. 12</ref> — немецкий, французский ** [[Граубюнден]] — немецкий, итальянский, ретороманский<ref>[http://www.gr-lex.gr.ch/frontend/versions/1157 Конституция кантона Граубюнден] ст. 3{{ref-de}}</ref> ** [[Фрибур (кантон)|Фрибур]]<ref>Конституция кантона Фрибур [http://bdlf.fr.ch/frontend/versions/49?locale=de{{ref-de}}] [https://bdlf.fr.ch/frontend/versions/49?locale=fr{{ref-fr}}] ст. 6</ref> — немецкий, французский * {{Флагификация|Швеция}} ** Согласно закону 2009 года, определённые функции закреплены за финским в 23 коммунах (в ленах Вестманланд, Норрботтен, Сёдерманланд, Стокгольм, Уппсала), меянкиели в 5 коммунах (все — в лене Норрботтен), саамским в 17 коммунах (в ленах Даларна, Емтланд, Норрботтен, Вестерботтен)<ref>[http://www.notisum.se/rnp/sls/lag/20090724.htm Lag (2009:724) om nationella minoriteter och minoritetsspråk]6 §{{ref-sv}}</ref><ref name="charter" /> По данным 2014 года, услуги на финском предоставляются уже в 52 коммунах<ref>[https://yle.fi/uutiset/osasto/novosti/uluchshaetsya_polozhenie_finskogo_yazyka_v_shvetsii/7064398 Улучшается положение финского языка в Швеции] [[Yle]] 1.2.2014</ref> * {{Флагификация|Эстония}} ** Регионы, где не менее половины постоянных жителей относятся к национальному меньшинству — закреплено право получать ответы от государственных учреждений, местных самоуправлений и их должностных лиц также (наряду с эстонским) на языке этого национального меньшинства<ref>[http://www.president.ee/ru/republic-of-estonia/constitution-of-the-republic-of-estonia/index.html Конституция Эстонии] ст. 51</ref>. Принадлежащими к национальным меньшинствам, однако, считаются только граждане Эстонии, имеющие длительные и прочные связи со страной<ref>[https://www.riigiteataja.ee/akt/118032011001?leiaKehtiv#para5 Закон о языке Эстонии, статья 5 (на эстонском)]</ref> (постоянно проживающие в стране [[Неграждане (Эстония)|лица без гражданства]] и граждане других государств в эту категорию не попадают вне зависимости от их национальности). По данным государственной статистики, русский язык соответствует установленным требованиям в 2 городах и ряде сельских муниципалитетов (до укрупнения муниципалитетов в ходе реформы 2017 года).<ref>[https://mgpr.eu/%D0%B2%D0%B0%D1%88%D0%B5-%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BE/%D1%82%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%B0-1-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5-%D0%BD%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%B5-%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8C%D1%88%D0%B8/ Населённые пункты где 50 или более процентов населения являются русским национальным меньшинством и имеют конституционное право обращаться к представителям государственной власти на русском языке] См. тж. [https://mgpr.eu/%D0%B2%D0%B0%D1%88%D0%B5-%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BE/] {{Wayback|url=https://mgpr.eu/%D0%B2%D0%B0%D1%88%D0%B5-%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BE/ |date=20151226124916 }}</ref><ref>[http://rus.postimees.ee/4219825/neznanie-gosudarstvennogo-yazyka-prav-ne-lishaet Незнание государственного языка прав не лишает] [[Постимеес]] 2017</ref> == [[Азия]] == * {{Флагификация|Абхазия}} <small>(государство, не признанное большинством стран ООН)</small> — абхазский (государственный) и русский (наряду с абхазским, язык государственных и других учреждений)<ref>[http://abkhazia.narod.ru/constitution.html Конституция Республики Абхазия] ст. 6</ref> * {{Флагификация|Афганистан}} — пушту, дари (официальные) ** третьими официальными на территориях, где на них говорит большинство, являются узбекский, туркменский, белуджский, пашаи, нуристанский, памирский (алсана)<ref>[http://www.afghan-web.com/politics/current_constitution.html#chapterone Конституция Афганистана] ст. 16{{ref-en}} <!-- http://www.embassyofafghanistan.org/constitution.html --></ref> * {{Флагификация|Бруней}} — малайский (официальный), английский<ref>[https://www.constituteproject.org/constitution/Brunei_1984.pdf Конституция Брунея] ст. 82{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Восточный Тимор}} — тетум и португальский (официальные), индонезийский и английский (рабочие)<ref>[https://web.archive.org/web/20050111111852/http://www.gov.east-timor.org/constitution/constitution-Timor-Leste.pdf Конституция Восточного Тимора] ст. 13, 159{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Грузия}} ** {{Флаг|Грузия}} [[Автономная Республика Абхазия]] <small>(Грузия не контролирует территорию)</small> — грузинский, абхазский<ref>[http://www.parliament.ge/files/68_1944_951190_CONSTIT_27_12.06.pdf Конституция Грузии] ст. 8{{ref-en}}</ref> ** Закон «О государственном языке» предусматривает использование наряду с грузинским также языков национальных меньшинств в муниципалитетах, где те проживают компактно.<ref>[https://matsne.gov.ge/ru/document/view/2931198 О государственном языке] Ст. 9, 11, 12, 20, 23</ref> Избирательный кодекс Грузии предусматривает размещение информации на языках нацменьшинств на веб-странице ЦИК и допускает использование других, наряду с грузинским, языков в книге записей дня голосования, бюллетенях и протоколах.<ref>[http://www.refworld.org/cgi-bin/texis/vtx/rwmain/opendocpdf.pdf?reldoc=y&docid=54cb59d74 Избирательный кодекс Грузии] Ст. 14, 62, 63, 70</ref> По закону «О вещании», общественный вещатель обязан ежегодно создавать регулярный программный продукт не менее, чем на 4 языках, в том числе абхазском и осетинском.<ref>[http://www.parliament.am/library/radio/vrastan.pdf О вещании] Ст. 33</ref> * {{Флагификация|Израиль}} — иврит (государственный), арабский (официально закреплено использование для нужд арабского меньшинства; особый статус по закону 2018 года<ref>[http://knesset.gov.il/laws/ru/yesodru16.pdf Основной закон: Израиль – национальное государство еврейского народа] [[Кнессет]] 2018; [https://ria.ru/world/20180719/1524910628.html В Израиле приняли закон о еврейском характере государства] [[РИА Новости]] 2018</ref>)<ref>[https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/is.html Израиль] [[Справочник ЦРУ по странам мира]]{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Индия}} — хинди (официальный), английский (временно используемый для ряда целей), закреплен ряд языковых прав для языковых меньшинств — согласно федеральной конституции<ref>Конституция Индии [http://lawmin.nic.in/olwing/coi/coi-english/Const.Pock%202Pg.Rom8Fsss(23).pdf Часть XVII] {{Wayback|url=http://lawmin.nic.in/olwing/coi/coi-english/Const.Pock%202Pg.Rom8Fsss(23).pdf |date=20120131144815 }} и [http://lawmin.nic.in/olwing/coi/coi-english/Const.Pock%202Pg.Rom8Fsss(36).pdf приложение № 8] {{Wayback|url=http://lawmin.nic.in/olwing/coi/coi-english/Const.Pock%202Pg.Rom8Fsss(36).pdf |date=20120131144828 }}{{ref-en}} <!-- http://lawmin.nic.in/coi/coiason29july08.pdf --></ref> и договорённостям между федерацией и штатами<ref>[http://nclm.nic.in/index1.asp?linkid=126#consensual Consensual Safeguards] {{Wayback|url=http://nclm.nic.in/index1.asp?linkid=126#consensual |date=20090619085731 }} Комиссар по языковым меньшинствам{{ref-en}}</ref> ** [[Андаманские и Никобарские острова]] — хинди и английский (официальные)<ref>[http://nclm.nic.in/shared/linkimages/NCLM47thReport.pdf 47-й доклад комиссара по языковым меньшинствам] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120513161847/http://nclm.nic.in/shared/linkimages/NCLM47thReport.pdf |date=2012-05-13 }} 2011 — стр. 165{{ref-en}}</ref> ** [[Андхра-Прадеш]] — телугу (первый официальный) и урду (второй официальный)<ref>[http://www.aponline.gov.in/quick%20links/departments/school%20education%20(ssa%20wing)/directorate%20of%20a%20p%20open%20school%20society/introduction/index.html Портал штата Андхра-Прадеш] {{Wayback|url=http://www.aponline.gov.in/quick%20links/departments/school%20education%20(ssa%20wing)/directorate%20of%20a%20p%20open%20school%20society/introduction/index.html |date=20111219194623 }}{{ref-en}}</ref> ** [[Ассам]] — ассамский (официальный), бенгали и бодо (дополнительные официальные)<ref>[http://nclm.nic.in/shared/linkimages/NCLM47thReport.pdf 47-й доклад комиссара по языковым меньшинствам] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120513161847/http://nclm.nic.in/shared/linkimages/NCLM47thReport.pdf |date=2012-05-13 }} 2011 — стр. 70{{ref-en}}</ref> ** [[Бихар]] — хинди (официальный), урду (дополнительный официальный язык для определённых функций<ref>[http://nclm.nic.in/shared/linkimages/38.doc Chapter XXI. Bihar] {{Wayback|url=http://nclm.nic.in/shared/linkimages/38.doc |date=20141108101636 }} 42-й доклад комиссара по языковым меньшинствам{{ref-en}} и [http://nclm.nic.in/shared/linkimages/36.doc 44-й доклад комиссара по языковым меньшинствам] {{Wayback|url=http://nclm.nic.in/shared/linkimages/36.doc |date=20120412204115 }} — стр. 96{{ref-en}} (в позднейших докладах, доступных на портале комиссара на 2012 год, статус языков в штате не указан)</ref>) ** [[Гоа]] — конкани и маратхи (официальные)<ref>[http://nclm.nic.in/shared/linkimages/NCLM47thReport.pdf 47-й доклад комиссара по языковым меньшинствам] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120513161847/http://nclm.nic.in/shared/linkimages/NCLM47thReport.pdf |date=2012-05-13 }} 2011 — стр. 137{{ref-en}}</ref> ** [[Дадра и Нагархавели]] — английский (официальный), хинди и гуджарати (дополнительные официальные)<ref>[http://nclm.nic.in/shared/linkimages/NCLM47thReport.pdf 47-й доклад комиссара по языковым меньшинствам] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120513161847/http://nclm.nic.in/shared/linkimages/NCLM47thReport.pdf |date=2012-05-13 }} 2011 — стр. 129{{ref-en}}</ref> ** [[Даман и Диу]] — конкани (официальный) и гуджарати (используется для всех официальных функций)<ref>[http://nclm.nic.in/shared/linkimages/NCLM47thReport.pdf 47-й доклад комиссара по языковым меньшинствам] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120513161847/http://nclm.nic.in/shared/linkimages/NCLM47thReport.pdf |date=2012-05-13 }} 2011 — стр. 133{{ref-en}}</ref> ** [[Дели]] — хинди (первый официальный), панджаби и урду (вторичные официальные)<ref>[http://nclm.nic.in/shared/linkimages/NCLM47thReport.pdf 47-й доклад комиссара по языковым меньшинствам] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120513161847/http://nclm.nic.in/shared/linkimages/NCLM47thReport.pdf |date=2012-05-13 }} 2011 — стр. 12{{ref-en}}</ref> ** [[Западная Бенгалия]] — бенгали, английский (официальные); непали является официальным в трёх муниципалитетах<ref>[http://nclm.nic.in/shared/linkimages/NCLM47thReport.pdf 47-й доклад комиссара по языковым меньшинствам] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120513161847/http://nclm.nic.in/shared/linkimages/NCLM47thReport.pdf |date=2012-05-13 }} 2011 — стр. 122{{ref-en}}</ref> ** [[Манипур]] — манипури (официальный) и английский (дополнительный официальный)<ref>[http://nclm.nic.in/shared/linkimages/NCLM47thReport.pdf 47-й доклад комиссара по языковым меньшинствам] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120513161847/http://nclm.nic.in/shared/linkimages/NCLM47thReport.pdf |date=2012-05-13 }} 2011 — стр. 78{{ref-en}}</ref> ** [[Мегхалая]] — хинди (официальный), гаро и кхаси (дополнительные официальные в определённых округах)<ref>[http://nclm.nic.in/shared/linkimages/NCLM47thReport.pdf 47-й доклад комиссара по языковым меньшинствам] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120513161847/http://nclm.nic.in/shared/linkimages/NCLM47thReport.pdf |date=2012-05-13 }} 2011 — стр. 84-85{{ref-en}}</ref> ** [[Мизорам]] — мизо и английский (официальные)<ref>[http://nclm.nic.in/shared/linkimages/NCLM47thReport.pdf 47-й доклад комиссара по языковым меньшинствам] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120513161847/http://nclm.nic.in/shared/linkimages/NCLM47thReport.pdf |date=2012-05-13 }} 2011 — стр. 90{{ref-en}}</ref> ** [[Пондишери]] — тамильский, малаялам, телугу, английский (официальные)<ref>[http://nclm.nic.in/shared/linkimages/NCLM47thReport.pdf 47-й доклад комиссара по языковым меньшинствам] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120513161847/http://nclm.nic.in/shared/linkimages/NCLM47thReport.pdf |date=2012-05-13 }} 2011 — стр. 187{{ref-en}}</ref> ** [[Сикким]] — английский (официальный), десять языков определены как дополнительные с целью сохранения культуры и традиций штата<ref>[http://nclm.nic.in/shared/linkimages/NCLM47thReport.pdf 47-й доклад комиссара по языковым меньшинствам] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120513161847/http://nclm.nic.in/shared/linkimages/NCLM47thReport.pdf |date=2012-05-13 }} 2011 — стр. 110{{ref-en}}</ref> ** [[Тамилнад]] — тамильский (официальный), английский (дополнительный официальный для всех официальных функций)<ref>[http://nclm.nic.in/shared/linkimages/NCLM47thReport.pdf 47-й доклад комиссара по языковым меньшинствам] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120513161847/http://nclm.nic.in/shared/linkimages/NCLM47thReport.pdf |date=2012-05-13 }} 2011 — стр. 193{{ref-en}}</ref> ** [[Трипура]] — бенгали, кокборок, английский (официальные)<ref>[http://nclm.nic.in/shared/linkimages/NCLM47thReport.pdf 47-й доклад комиссара по языковым меньшинствам] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120513161847/http://nclm.nic.in/shared/linkimages/NCLM47thReport.pdf |date=2012-05-13 }} 2011 — стр. 116{{ref-en}}</ref> ** [[Уттаракханд]] — хинди, санскрит (официальные)<ref>[https://www.thehindu.com/todays-paper/tp-national/tp-otherstates/Sanskrit-second-official-language-of-Uttarakhand/article15965492.ece Sanskrit second official language of Uttarakhand] The Hindu 2010{{ref-en}}</ref><ref>[https://www.hindustantimes.com/india/sanskrit-is-second-official-language-in-uttarakhand/story-wxk51l8Re4vNxofrr7FAJK.html Sanskrit is second official language in Uttarakhand] Hindustan Times 2010{{ref-en}}</ref> ** [[Уттар-Прадеш]] — хинди (официальный) и урду (официальный для некоторых целей)<ref>[http://nclm.nic.in/shared/linkimages/NCLM47thReport.pdf 47-й доклад комиссара по языковым меньшинствам] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120513161847/http://nclm.nic.in/shared/linkimages/NCLM47thReport.pdf |date=2012-05-13 }} 2011 — стр. 57{{ref-en}}</ref> ** [[Чхаттисгарх]] — хинди (официальный))<ref>[http://nclm.nic.in/shared/linkimages/NCLM47thReport.pdf 47-й доклад комиссара по языковым меньшинствам] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120513161847/http://nclm.nic.in/shared/linkimages/NCLM47thReport.pdf |date=2012-05-13 }} 2011 — стр. 43{{ref-en}}</ref>, согласно иному источнику также чхаттисгархи<ref>[http://news.oneindia.in/2007/11/28/assembly-adopts-bill-to-make-chhattisgarhi-official-language-1196360993.html Assembly adopts bill to make Chhattisgarhi official language] Oneindia 2007{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Ирак}} — арабский и курдский (официальные) ** ассирийский и туркменский (официальные на соответствующих территориях), армянский (конституцией гарантированы публичные школы)<ref>[https://www.constituteproject.org/constitution/Iraq_2005?lang=en Конституция Ирака] ст. 4{{ref-en}} <!-- http://meria.idc.ac.il/journal/2005/issue3/Iraqiconstitution/constitution.html http://www.uniraq.org/documents/iraqi_constitution.pdf --> В 2014 г. гарантии детализированы на уровне закона: [http://www.al-monitor.com/pulse/politics/2014/02/iraq-kurds-minorities-language-rights.html Iraqi law recognizes Kurdish, other languages]{{ref-en}} [[Аль-Монитор]] <!-- [http://www.islamnews.ru/news-143681.html Еще три языка признаны в Ираке официальными] [[IslamNews]] --></ref> * {{Флагификация|Казахстан}} — казахский (государственный) и русский (официально употребляется наравне с казахским в государственных организациях и органах местного самоуправления)<ref>[http://www.constcouncil.kz/rus/norpb/constrk/ Конституция Республики Казахстан] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20100919224632/http://constcouncil.kz/rus/norpb/constrk/ |date=2010-09-19 }} ст. 7</ref> * {{Флагификация|Киргизия}} — киргизский (государственный) и русский (официальный)<ref>[http://www.gov.kg/?page_id=263 Конституция Кыргызской Республики] Ст. 10</ref> * {{Флагификация|Китай}} — на банкнотах, наряду с китайским, используются [[монгольский язык|монгольский]], [[тибетский язык|тибетский]], [[уйгурский язык|уйгурский]] и [[чжуанский язык]]и. Эти же 4 языка, а также корейский, носу и казахский, используются на сессиях Всекитайского Собрания Народных Представителей, заседаниях Национального Политического Консультативного Совета<ref>''Яо Ван'' [http://istina.msu.ru/dissertations/10651593/ Синьцзян-Уйгурский автономный район и политика КНР в контексте современных вызовов международной безопасности]. Диссертация на соискание ученой степени кандидата политических наук. — М., 2015. — С. 68.</ref>. ** [[Гонконг]] — английский может использоваться как официальный в дополнение к китайскому<ref>[http://www.basiclaw.gov.hk/en/basiclawtext/chapter_1.html Chapter I ]Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region of the People’s Republic of China{{ref-en}}</ref> ** [[Макао]] — португальский может использоваться как официальный в дополнение к китайскому<ref>[http://bo.io.gov.mo/bo/i/1999/leibasica/index_uk.asp Basic Law of the Macao Special Administrative Region of the People' s Republic of China] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120205042947/http://bo.io.gov.mo/bo/i/1999/leibasica/index_uk.asp |date=2012-02-05 }}Article 9{{ref-en}}</ref> ** [[Тибетский автономный район|Тибет]] — тибетский (предусмотрено его преимущественное использование), китайский<ref><!-- [http://www.npc.cn/englishnpc/Special_NPC_Delegation/2009-03/16/content_1493427_9.htm IX. Development of Education and Culture] // Tibet — Its Ownership And Human Rights Situation [[Государственный совет КНР]], 1992 --> [http://en.tibet328.cn/05/01/200902/t263383.htm New Progress in Human Rights in the Tibet Autonomous Region] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20110721181947/http://www.npc.cn/englishnpc/Special_NPC_Delegation/2009-03/16/content_1493427_9.htm|date=2011-07-21}} [[Государственный совет КНР]], 1998{{ref-en}}</ref><ref>[http://www.gov.cn/english/official/2009-03/02/content_1248355_4.htm III. Tremendous Historic Changes over the Past Half-century] // Fifty Years of Democratic Reform in Tibet [[Государственный совет КНР]] 2009{{ref-en}}</ref><ref>[https://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/00094609.2016.1118308?journalCode=mclg20 Проект Положений ТАР об изучении, использовании и развитии устного и письменного тибетского языка] и [https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/00094609.2016.1118306 упоминание принятия данных положений]{{ref-en}}</ref> ** [[Синьцзян-Уйгурский автономный район]]<ref>[http://www.chinadaily.com.cn/ethnic/2009-09/21/content_8717461_7.htm V. Upholding Ethnic Equality and Unity] White Paper on Development and Progress in Xinjiang [[Государственный совет КНР]] 2009{{ref-en}}</ref><ref>''Li Jianmin'' [http://www.chinadaily.com.cn/china/2010-07/06/content_10068429.htm Breaking the barrier of language in Xinjiang] China Daily 2010</ref><ref>[http://www.china-embassy.org/eng/zt/zfbps/t36554.htm Part 8] History and Development of Xinjiang [[Государственный совет КНР]]2003{{ref-en}}</ref> ** {{Флагификация|Внутренняя Монголия}} — китайский, монгольский<ref>[http://en.tibet328.cn/05/01/200902/t263282_2.htm III. The Right of Self-Government of Ethnic Autonomous Areas ]{{Недоступная ссылка|date=Июнь 2019 |bot=InternetArchiveBot }} // Regional Autonomy for Ethnic Minorities in China [[Государственный совет КНР]], 2005{{ref-en}}</ref><ref>[http://www.cecc.gov/publications/annual-reports/2005-annual-report#III(a) Language policy] // Congressional-executive commission on China. 2005 Annual Report III. Monitoring Compliance With Human Rights III(a) Special Focus for 2005: China’s Minorities and Government Implementation of the Regional Ethnic Autonomy Law{{ref-en}}</ref><ref>[http://www.unpo.org/members/7883 Inner Mongolia] [[UNPO]]{{ref-en}}</ref><ref>[https://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/00094609.2016.1118311?journalCode=mclg20 Правила о работе с устным и письменным монгольским языком]{{ref-en}}</ref> ** [[Цинхай]] *** Уезд [[Тунжэнь (Цинхай)]] — тибетский, китайский <ref>[https://www.rfa.org/english/news/tibet/equal-01132016145116.html Tibetan Language Made Equal With Chinese in County in China's Qinghai] [[Радио Свободная Азия]] 2016{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Ливан}} — согласно конституции, официальным национальным языком является арабский, но закон устанавливает случаи, когда может применяться французский язык.<ref>[https://archive.is/20130802161349/worldconstitutions.ru/archives/90 Конституция Ливана] ст. 11</ref> * {{Флагификация|Малайзия}} — правительство участвует в финансировании школ на китайском<ref>[https://www.malaymail.com/news/malaysia/2017/07/03/what-you-should-know-about-chinese-schools-in-malaysia/1412233 What you should know about Chinese schools in Malaysia] [[:en:Malay Mail]], 2017{{ref-en}}</ref> и [[:en:Tamil primary schools in Malaysia|тамильском]] языках. ** В штатах Сабах и Саравак федеральной конституцией закреплено использование местных языков в местных судах.<ref>[https://www.constituteproject.org/constitution/Malaysia_2007?lang=en Конституция Малайзии] ст. 161{{ref-en}}</ref> ** В штате Саравак, наряду с малайским, в государственном управлении используется также английский язык<ref>[http://www.themalaymailonline.com/malaysia/article/sarawak-makes-english-official-language-along-with-bm Sarawak makes English official language along with BM]{{ref-en}}</ref><ref>[http://www.theborneopost.com/2015/11/18/sarawak-to-recognise-english-as-official-language-besides-bahasa-malaysia/ Sarawak to recognise English as official language besides Bahasa Malaysia] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20160305082141/http://www.theborneopost.com/2015/11/18/sarawak-to-recognise-english-as-official-language-besides-bahasa-malaysia/ |date=2016-03-05 }}{{ref-en}}</ref><ref>[http://www.thesundaily.my/news/1615945 Sarawak adopts English as official language]{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Непал}} — согласно конституции, официальным языком является непальский, но предусмотрено и использование других языков в местных учреждениях с обязанностью государства обеспечивать перевод на официальный рабочий язык. Все языки, на которых в Непале говорят как на родных, объявлены национальными языками страны<ref>[http://www.worldstatesmen.org/Nepal_Interim_Constitution2007.pdf Временная конституция Непала 2007 года]{{ref-en}} ст. 4. См. тж. ст. 3</ref> * {{Флагификация|Пакистан}} — урду (национальный язык), английский (предусмотрено использование для официальных целей до замены на урду)<ref>[http://www.pakistani.org/pakistan/constitution/part12.ch4.html Ст. 251] Конституции Пакистана{{ref-en}}</ref><ref>[https://web.archive.org/web/20050717171649/http://lcweb2.loc.gov/frd/cs/profiles/Pakistan.pdf Country Profile: Pakistan] [[Библиотека Конгресса]], 2005{{ref-en}}</ref>. В провинциях Пакистана также имеют распространение провинциальные языки: в [[Пенджаб (Пакистан)|Пенджабе]] — [[панджаби]], в [[Синд]]е — [[синдхи (язык)|синдхи]], в [[Белуджистан (Пакистан)|Белуджистане]] — [[Белуджский язык|белуджский]], в [[Хайбер-Пахтунхва|Хайбер-Пахтвухве]] — [[пушту]]. ** [[Пенджаб (Пакистан)|Пенджабе]] — члены законодательной ассамблеи, недостаточно владеющие урду, могут, с разрешения спикера, выступать на английском или «другом признанном в провинции языке»<ref>[http://www.pap.gov.pk/index.php/rop/details/en/33 Chapter XVIII GENERAL RULES // Rules of Procedure] {{Wayback|url=http://www.pap.gov.pk/index.php/rop/details/en/33 |date=20170425113823 }} статья 218{{ref-en}}</ref> ** [[Белуджистан (Пакистан)|Белуджистане]] — члены законодательной ассамблеи, недостаточно владеющие урду, могут, с разрешения спикера, выступать на английском или родном языке<ref>[http://www.pabalochistan.gov.pk/index.php/rop/details/en/53 Chapter XVIII — GENERAL RULES OF PROCEDURE // Rules of Procedure] статья 215{{ref-en}}</ref> ** [[Синд]] — Рабочими языками за законодательной ассамблеи являются урду и сингхи. Члены, недостаточно владеющие ими, могут, с разрешения спикера, выступать на английском или «другом признанном в провинции языке»<ref>[http://www.pas.gov.pk/index.php/rop/details/en/37 CHAPTER XXI GENERAL RULES // Rules of Procedure]статья 241{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Россия}} (азиатская часть) ** {{Флагификация|Республика Алтай}} — русский (государственный и основное средство межнационального общения), алтайский (государственный), казахский (используется в официальных сферах общения в местах компактного проживания его носителей)<ref>[http://www.altai-republic.ru/const.html#121 Конституция Республики Алтай] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20131101215424/http://www.altai-republic.ru/const.html |date=2013-11-01 }} ст. 13</ref><ref>Закон Республики Алтай «О языках». [http://zakon.scli.ru/ru/legal_texts/legislation_RF/printable.php?do4=document&id4=d2599158-01ed-47a8-8227-3057d6dbed48 Глава I, статья 4]</ref> ** {{Флагификация|Бурятия}} — бурятский, русский (государственные)<ref>[http://egov-buryatia.ru/fileadmin/isbirkom/Normativnye_akty/Zakony_RB/2014/1_%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%82%D1%83%D1%86%D0%B8%D1%8F_%D0%A0%D0%91.docx Конституция Республики Бурятия] {{Wayback|url=http://egov-buryatia.ru/fileadmin/isbirkom/Normativnye_akty/Zakony_RB/2014/1_%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%82%D1%83%D1%86%D0%B8%D1%8F_%D0%A0%D0%91.docx |date=20150224224808 }} ст. 67; закон [http://docs.cntd.ru/document/802039037 О языках народов Республики Бурятия]</ref> ** {{Флагификация|Еврейская автономная область}} — «языки еврейского народа» особо выделены среди языков, для сохранения, изучения и развития в области создаются условия.<ref>[http://constitution.garant.ru/region/ustav_evreis/chapter/1/#block_1000 Устав Еврейской автономной области] ст. 6</ref> ** {{Флагификация|Забайкальский край}}, в частности: *** [[Файл:Flag of Agin-Buryatia.svg|22px]] [[Агинский Бурятский округ]] — наряду с государственным языком может использоваться бурятский язык, обеспечивается право граждан получать и распространять информацию на бурятском языке через СМИ<ref>[http://www.oblduma.chita.ru/store/files_v3/zakon_125-zzk.doc Устав Забайкальского края. Принят Законодательным Собранием Забайкальского края 11 февраля 2009 года]{{Недоступная ссылка|date=Июнь 2019 |bot=InternetArchiveBot }}, ст. 108</ref> ** {{Флагификация|Иркутская область}}, в частности: *** [[Файл:Flag of Ust-Orda Buryat Autonomous Okrug.svg|22px]] [[Усть-Ордынский Бурятский округ]] — законом предусмотрена возможность использования в официальных сферах общения, в надписях и указателях языка крупнейшего национального меньшинства.<ref>''Катунин Д. А.'' [http://sun.tsu.ru/mminfo/000063105/353/image/353-017.pdf Статус бурятского языка в современном российском законодательстве] 2011. См. тж. закон ИО «Об Усть-Ордынском Бурятском округе как административно-территориальной единице Иркутской области с особым статусом»</ref><ref>[http://www.irk.gov.ru/about/basic/charter/ Устав Иркутской области] ст. 17</ref> ** {{Флагификация|Красноярский край}} — действуют законы «О языках коренных малочисленных народов Севера, проживающих на территории Эвенкийского автономного округа»<ref>[http://docs.pravo.ru/document/view/2983509/ О языках коренных малочисленных народов Севера, проживающих на территории Эвенкийского автономного округа]</ref> и «О языках коренных малочисленных народов Севера, проживающих на территории Таймырского (Долгано-Ненецкого) автономного округа»<ref>{{Cite web |url=http://taymyr.news-city.info/docs/sistemse/dok_iegpiz.htm |title=О языках коренных малочисленных народов Севера, проживающих на территории Таймырского (Долгано-Ненецкого) автономного округа |accessdate=2012-12-23 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20160304202014/http://taymyr.news-city.info/docs/sistemse/dok_iegpiz.htm |archivedate=2016-03-04 |deadlink=yes }}</ref> ** {{Флагификация|Магаданская область}} — действует закон «О родных языках коренных малочисленных народов Севера, проживающих на территории Магаданской области»<ref>[http://docplayer.ru/29085885-Z-a-k-o-n-m-a-g-a-d-a-n-s-k-o-y-o-b-l-a-s-t-i-o-rodnyh-yazykah-korennyh-malochislennyh-narodov-severa-prozhivayushchih-na-territorii-magadanskoy-oblasti.html О родных языках коренных малочисленных народов Севера, проживающих на территории Магаданской области]</ref> ** {{Флагификация|Тыва}} — русский, тувинский (государственные)<ref>[http://constitution.garant.ru/region/cons_tiva/chapter/1/#2000 Конституция Республики Тыва] ст. 5; закон [http://rus-gos.spbu.ru/public/files/bills/16_5391bb28c8eb9.pdf О языках в Республике Тыва]</ref> ** {{Флагификация|Хакасия}} — русский, хакасский (государственные)<ref>[http://constitution.garant.ru/region/cons_hakas/chapter/3/#block_300 Конституция Республики Хакасия] ст. 69</ref><ref>Закон [http://docplayer.ru/46371492-Respublika-hakasiya-zakon-o-yazykah-narodov-respubliki-hakasiya.html О языках народов Республики Хакасия (с изменениями до 2008 г.)] <!-- http://rus-gos.spbu.ru/public/files/bills/18_5391bb9a5d7f8.pdf -->, [https://rg.ru/2013/12/30/hakasiya-zakon137-reg-dok.html изменения 2013 г. (с переименованием закона)], [http://r-19.ru/documents/zakony-respubliki-khakasiya/25745/ изменения 2016 года]</ref> ** {{Флагификация|Ханты-Мансийский автономный округ}} — Югра — есть закон «О языках коренных малочисленных народов Севера, проживающих на территории Ханты-Мансийского автономного округа»<ref>[http://docs.cntd.ru/document/991009915 О языках коренных малочисленных народов Севера, проживающих на территории Ханты-Мансийского автономного округа]</ref> ** {{Флагификация|Чукотский автономный округ}} — русский язык государственный; чукотский язык официальный в местах проживания чукчей и используется наравне с русским{{fact}} ** {{Флагификация|Якутия}} — русский, саха (государственные), языки коренных малочисленных народов Севера являются официальными в местах компактного проживания этих народов<ref>[http://constitution.garant.ru/region/cons_saha/chapter/3/#300 Конституция (Основной Закон) Республики Саха (Якутия)] ст. 46; законы [http://docs.cntd.ru/document/804911252 О языках в Республике Саха (Якутия)] и [http://rus-gos.spbu.ru/public/files/bills/14_5391bae47acc2.pdf О статусе языков коренных малочисленных народов Севера Республики Саха (Якутия)], указ [http://old.sakha.gov.ru/node/120791 "О совершенствовании языковой политики в Республике Саха (Якутия)"]</ref> ** {{Флагификация|Ямало-Ненецкий автономный округ}} — есть закон «О родных языках коренных малочисленных народов Севера на территории Ямало-Ненецкого автономного округа»<ref>[http://docs.cntd.ru/document/895250007 О родных языках коренных малочисленных народов Севера на территории Ямало-Ненецкого автономного округа] <!-- http://www.consultant.ru/regbase/cgi/online.cgi?req=doc;base=RLAW906;n=62016;frame=19#08217452769990148 http://www.garant.ru/hotlaw/yamalonenecky/242034/ --></ref> * {{Флагификация|Сингапур}} — малайский (национальный); английский, китайский (путунхуа), тамильский (официальные)<ref>[https://www.constituteproject.org/constitution/Singapore_2010?lang=en Конституция Сингапура] ст. 153А{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Сирия}} ** Роджава (территория не контролируется центральным правительством, но признаёт себя частью Сирии) — конституция автономии обозначает арабский, курдский и новоарамейский языки как официальные.<ref>[[wikisource:Constitution of the Rojava Cantons|Constitution of the Rojava Cantons]] Статья 9{{ref-en}} <!-- https://civiroglu.net/the-constitution-of-the-rojava-cantons/ https://peaceinkurdistancampaign.com/charter-of-the-social-contract/ --> </ref> * {{Флагификация|Таджикистан}} — таджикский (государственный), русский (как язык межнационального общения)<ref>[http://www.prezident.tj/ru/taxonomy/term/5/112 Конституция Республики Таджикистан] ст. 2</ref> * {{Флагификация|Тайвань}} — доминирующим является китайский язык. В конституции закреплено положение о том, что государство способствует развитию языков коренного населения.<ref>[https://www.constituteproject.org/constitution/Taiwan_2005?lang=en Конституция Китайской Республики] ст. 10{{ref-en}}</ref> При этом действуют Основной закон о коренных народах, который предусматривает ряд мер по использованию и защите языков коренных народов,<ref>[http://law.moj.gov.tw/Eng/LawClass/LawAll.aspx?PCode=D0130003 The Indigenous Peoples Basic Law] Articles 9, 12, 30{{ref-en}}</ref> и Основной закон о хакка, предусматривающий использование языка хакка в ряде волостей<ref>[https://www.hakka.gov.tw/Content/Content?NodeID=474&PageID=30423&LanguageType=ENG Основной закон о хакка] и [http://www.taipeitimes.com/News/taiwan/archives/2017/12/30/2003684894 статья] [[:en:Taipei Times]] о поправках 2017 года к нему{{ref-en}}</ref>/ В 2017 году принят закон о языках коренного населения, предусматривающий их использование в 55 муниципалитетах.<ref>[http://www.taiwannews.com.tw/en/news/3173519 Legislature passes bill to preserve indigenous languages] 2017{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Узбекистан}} — государственным языком является узбекский; предусмотрено использование также и русского в нотариальных действиях<ref>[http://lex.uz/pages/GetAct.aspx?lact_id=121433 О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ И ДОПОЛНЕНИЙ В ЗАКОН «О ГОСУДАРСТВЕННОМ ЯЗЫКЕ РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН»] См. ст. 12</ref> и при заполнении форм ЗАГС<ref>[http://www.norma.uz/novoe_v_zakonodatelstve/novye_pravila_zapolneniya_form_zags Новые правила заполнения форм ЗАГС]</ref> Бюллетени на выборах печатаются также на русском и каракалпакском.<ref>[http://www.osce.org/ru/odihr/elections/uzbekistan/286146?download=true ЗАЯВЛЕНИЕ О ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫХ ВЫВОДАХ И ЗАКЛЮЧЕНИЯХ] [[БДИПЧ|БДИПЧ ОБСЕ]] 2016 стр. 13-14</ref> ** [[Файл:Flag of Karakalpakstan.svg|22px|border|Каракалпакстан]] [[Каракалпакстан]] — каракалпакский, узбекский (государственные)<ref>[http://www.infocation.org/8/pravo/book_z1038_page_191.html Конституция Республики Каракалпакстан] {{Архивировано|url=https://archive.is/20150222120410/http://www.infocation.org/8/pravo/book_z1038_page_191.html |date=2015-02-22 }} Ст. 4</ref> * {{Флагификация|Филиппины}} — пилипино (национальный и официальный), английский (официальный) ** местные языки (официальные в регионах). Государство также обязуется укреплять арабский и испанский языки.<ref>[http://www.chanrobles.com/article14language.htm Конституция Филиппин, ч. 6-9 ст. 14]{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Шри-Ланка}} — сингальский и тамильский (национальные и официальные языки), английский (связной язык)<ref>[http://www.priu.gov.lk/Cons/1978Constitution/Chapter_04_Amd.html Глава IV Конституции Шри-Ланки] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20030203101808/http://www.priu.gov.lk/Cons/1978Constitution/Chapter_04_Amd.html |date=2003-02-03 }}{{ref-en}} <!-- http://www.commonlii.org/lk/legis/const/2000/5.html http://www.lawnet.lk/section.php?file=http://www.lawnet.lk/docs/statutes/cons_acts_2006/indexes/1981Y1V1C.html --></ref> * {{Флагификация|Южная Осетия}} <small>(государство, не признанное большинством стран ООН)</small> — осетинский и русский (государственные, см. [[Референдум в Южной Осетии (2011)]]<ref>[http://cominf.org/node/1166493728 Конституционный закон «О государственных языках Республики Южная Осетия»]</ref>) ** в местах компактного проживания грузин официальным является также грузинский<ref>[http://cominf.org/node/1166504682 Конституция Республики Южная Осетия] {{Wayback|url=http://cominf.org/node/1166504682 |date=20160305060913 }} ст. 4</ref> * {{Флагификация|Япония}} ** [[Хоккайдо]] — закон предусматривает поощрение культуры айну, в том числе языка.<ref>[http://hrlibrary.umn.edu/instree/law-ainu.html Law for the Promotion of the Ainu Culture and for the Dissemination and Advocacy for the Traditions of the Ainu and the Ainu Culture] Art.2{{ref-en}}</ref> == [[Америка]] == * {{Флагификация|Аргентина}} — для коренных народов закреплены гарантии билингвального образования.<ref>[https://www.constituteproject.org/constitution/Argentina_1994?lang=en Конституция Аргентины] ст. 75{{ref-en}} [http://www.me.gov.ar/doc_pdf/ley_de_educ_nac.pdf LEY N° 26.206 LEY DE EDUCACIÓN NACIONAL] Ст. 52-53 [http://servicios.infoleg.gob.ar/infolegInternet/anexos/20000-24999/23790/texact.htm LEY Nº 23.302 Ley sobre Política Indígena y apoyo a las Comunidades Aborígenes] Ст. 16{{ref-es}} </ref> ** [[Корриентес (провинция)|Корриентес]] — гуарани признан вторым официальным языком<ref>[http://www.saij.gob.ar/5598-local-corrientes-establece-guarani-como-idioma-oficial-alternativo-provincia-lpw0005598-2004-09-28/123456789-0abc-defg-895-5000wvorpyel?&o=0&f=Total%7CTipo%20de%20Documento/Legislaci%F3n/Ley%7CFecha/2004%5B20%2C1%5D%7CTema/Cultura%20y%20educaci%F3n/ciencia%20y%20tecnolog%EDa/ling%FC%EDstica%7COrganismo%5B5%2C1%5D%7CAutor%7CEstado%20de%20Vigencia/Individual%2C%20Solo%20Modificatoria%20o%20Sin%20Eficacia%7CJurisdicci%F3n%5B5%2C1%5D%7CTribunal%5B5%2C1%5D%7CPublicaci%F3n%7CColecci%F3n%20tem%E1tica%5B5%2C1%5D&t=1 LEY 5.598]{{ref-es}} <!-- http://sanluisdelpalmar.com/home/cultura/ley-5598-corrientes/ www.senadoctes.gov.ar/leyes-texto/Ley5598.doc --></ref> ** [[Сантьяго-дель-Эстеро (провинция)|Сантьяго-дель-Эстеро]] — конституция штата предусматривает принятие мер для сохранения и распространения языка кечуа.<ref>DISPOSICIONES COMPLEMENTARIAS // [http://www.sde.gov.ar/justicia/constitucion.html Constitución de la Provincia de Santiago del Estero]{{ref-es}}</ref> ** [[Чако (провинция)|Чако]] — наряду с испанским, официальными языками признаны мокови, тоба-ком и матако<ref>[http://www.dirdocumentacion.com.ar/repo/modulos/buscador/documentos/LEY-06604.pdf Ley Nro. 1848-W (Antes Ley 6604)]{{ref-es}}</ref> * {{Флагификация|Боливия}} — испанский и 36 местных языков (официальные; каждый департамент обязан использовать по меньшей мере два из официальных языков, в том числе испанский)<ref>[http://pdba.georgetown.edu/Constitutions/Bolivia/bolivia09.html Конституция Боливии] Ст. 5{{ref-es}}</ref><ref>[http://www.cepb.org.bo/calypso/juridica/adjuntos/LEY%20269%20%20DE%20DERECHOS%20Y%20POLITICAS%20LINGUISTICAS.pdf Ley General de Derechos y Políticas Lingüísticas] {{Wayback|url=http://www.cepb.org.bo/calypso/juridica/adjuntos/LEY%20269%20%20DE%20DERECHOS%20Y%20POLITICAS%20LINGUISTICAS.pdf |date=20190130221411 }}{{ref-es}} <!-- https://www.cenda.org/documentos-y-leyes/item/387-ley-n-269-ley-general-de-derechos-y-politicas-lingueisticas http://senado.gob.bo/legislativa/proyectos-ley/ley-269 --></ref> * {{Флагификация|Бразилия}} — официальным языком является португальский. Конституция закрепляет признание индейских языков и их использование в начальном образовании<ref>[http://english.tse.jus.br/arquivos/federal-constitution Конституция Бразилии] {{Wayback|url=http://english.tse.jus.br/arquivos/federal-constitution |date=20170715024154 }}{{ref-en}} ст. 13, 210, 231</ref> ** [[Эспириту-Санту]] на уровне штата немецкий и [[Восточнонижненемецкие диалекты|«померанский»]] признаны частью культурного наследия.<ref>[http://www2.senado.leg.br/bdsf/bitstream/handle/id/70429/CE_EspiritoSanto.pdf?sequence=4 Constituição do estado do Espírito Santo] Art. 182.</ref> ** на уровне ряда муниципалитетов соофициальными признаны гуарани, немецкий и др. языки<ref>[http://e-ipol.org/ipol-realizara-formacao-de-recenseadores-para-o-censo-linguistico-do-municipio-de-antonio-carlos-sc/ IPOL realizará formação de recenseadores para o censo linguístico do município de Antônio Carlos-SC]</ref> * {{Флагификация|Венесуэла}} — испанский — официальный на всей территории; местные языки используются как официальные для коренных народов.<ref>[https://web.archive.org/web/20060406134952/http://www.analitica.com/bitblioteca/venezuela/constitucion_ingles.pdf Конституция Венесуэлы] Ст. 9{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Гаити}} — гаитянский креольский (официальный и «общий язык, объединяющий гаитян»), французский (официальный)<ref>[http://pdba.georgetown.edu/constitutions/haiti/haiti1987.html Конституция Гаити] Ст. 5{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Гватемала}} — испанский является официальным и национальным языком. Языки майя, гарифуна и шинканские являются национальными языками, признаются существенными элементами национальной идентичности.<ref>[http://www.oj.gob.gt/es/QueEsOJ/EstructuraOJ/UnidadesAdministrativas/CentroAnalisisDocumentacionJudicial/cds/CDs%20leyes/2003/Leyes%20en%20PDF/Decretos%202003/Decreto%2019-2003.pdf Ley de idiomas nacionales] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20070927235237/http://www.oj.gob.gt/es/QueEsOJ/EstructuraOJ/UnidadesAdministrativas/CentroAnalisisDocumentacionJudicial/cds/CDs%20leyes/2003/Leyes%20en%20PDF/Decretos%202003/Decreto%2019-2003.pdf|date=2007-09-27}} Articulo 1-3{{ref-es}} <!-- http://alertanet.org/guate-idiomas.htm https://www.mineduc.gob.gt/DIGebI/documents/leyes/19-2003.pdf https://www.unicef.org/guatemala/spanish/LeyIdiomasNacionales.pdf --></ref> Конституция предусматривает, что она должна быть переведена на языки киче, мамский, какчикельский и кекчи.<ref>[https://www.constituteproject.org/constitution/Guatemala_1993?lang=en POLITICAL CONSTITUTION OF THE REPUBLIC OF GUATEMALA] TITLE VIII. ARTICLE 18{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Канада}} — английский и французский (официальные на федеральном уровне). <small>В 2016 году заявлено, что правительство внесёт в парламент проект особого закона о языках коренных народов.<ref>[http://www.ctvnews.ca/mobile/politics/pm-trudeau-announces-indigenous-languages-act-1.3191946 PM Trudeau announces Indigenous Languages Act]{{ref-en}}</ref> По состоянию на 2019 год, проект подан в парламент.<ref>[https://www.cbc.ca/news/politics/ottawa-indigenous-languages-legislation-1.5006504 Ottawa tables legislation to protect and promote Indigenous languages, Inuit call it 'colonial'] [[Канадская телерадиовещательная корпорация|CBC]] 2019{{ref-en}}</ref></small> ** {{Флагификация|Альберта}} — в преимущественно англоязычной провинции установлена особая политика по французскому языку.<ref>[https://www.alberta.ca/release.cfm?xID=471088AC318FE-0275-478A-29387B822D1D55A4 Alberta unveils first French policy] 2017{{ref-en}}{{ref-fr}}</ref> ** {{Флагификация|Британская Колумбия}} — есть особый закон о наследии, языках и культуре коренных народов<ref>[http://www.bclaws.ca/civix/document/id/complete/statreg/96147_01 FIRST PEOPLES' HERITAGE, LANGUAGE AND CULTURE ACT]{{ref-en}}</ref>; в договорных отношениях с Канадой и провинцией находится коренной народ нисгаа, в конституции которого официальными языками признаются английский и нисгаа.<ref>[http://www.nisgaanation.ca/sites/default/files/legislation/Constitution%20of%20the%20Nisga%27a%20Nation%20-%201998-10-01.pdf The Constitution of the Nisga’a Nation]{{ref-en}} статья 4</ref> ** {{Флагификация|Квебек}} — помимо французского языка, закреплены определенные функции за английским, инуитским и индейскими языками<ref>[http://www.canlii.org/en/qc/laws/stat/rsq-c-c-11/latest/rsq-c-c-11.html Charter of the French Language]{{ref-en}} статьи 7, 9, 73, 81, 87</ref> В [[Региональная администрация кри|автономной области кри]] предусмотрены особые положения о переводе текстов на кри или английский.<ref>[http://legisquebec.gouv.qc.ca/en/ShowDoc/cs/G-1.04#se:24 ACT ESTABLISHING THE EEYOU ISTCHEE JAMES BAY REGIONAL GOVERNMENT]{{ref-en}} § 36</ref> В Северном Квебеке предусмотрены особые положения об использовании инуитского языка и языка кри в образовании.<ref>[http://epe.lac-bac.gc.ca/100/200/301/inac-ainc/james_bay-e/jbnq_e.pdf James Bay and Northern Quebec Agreement] Section 16.0.10, 17.0.59{{ref-en}}</ref> В резервации Кахнаваке официальным языком является могаукский.<ref>[http://www.kahnawakemakingdecisions.com/legislation/laws/docs/Language.pdf Kahnawá:ke Language Law] §3{{ref-en}}</ref> ** {{Флагификация|Манитоба}} — помимо английского, определенные функции закреплены за французским языком.<ref>[https://www.gov.mb.ca/fls-slf/pdf/fls_policy.pdf French Language Services Policy]{{ref-en}}{{ref-fr}}</ref><ref>[https://en.wikisource.org/wiki/Manitoba_Act,_1870 Manitoba Act]§23{{ref-en}}</ref> Есть также особый закон о признании семи языков «коренными»<ref>[http://web2.gov.mb.ca/laws/statutes/ccsm/a001-5e.php The Aboriginal Languages Recognition Act]{{ref-en}}</ref> ** {{Флагификация|Новая Шотландия}} — в преимущественно англоязычной провинции действует особое ведомство по гэльскому языку и культуре.<ref>[https://beta.novascotia.ca/government/gaelic-affairs/ Gaelic Affairs] {{Wayback|url=https://beta.novascotia.ca/government/gaelic-affairs/ |date=20170714140708 }} [https://gaelic.novascotia.ca Gaelic Affairs]{{ref-en}}</ref> Есть особый Закон об услугах на французском языке.<ref>[https://nslegislature.ca/sites/default/files/legc/statutes/frenchla.htm An Act Respecting the Delivery of French-language Services by the Public Service]{{ref-en}}{{ref-fr}}</ref> ** {{Флагификация|Нунавут}} — английский, французский, инуитский<ref>[http://www.gov.nu.ca/sites/default/files/2015-07-28-official_language_act-conssnu2008c10.pdf Закон Нунавута об официальных языках] ст. 3{{ref-en}}</ref><ref>[http://www.gov.nu.ca/sites/default/files/gnjustice2/justicedocuments/Consolidated%20Law/Current/635260873465468750-1245934593-consSNu2008c15.pdf Закон Нунавута об образовании] {{Wayback|url=http://www.gov.nu.ca/sites/default/files/gnjustice2/justicedocuments/Consolidated%20Law/Current/635260873465468750-1245934593-consSNu2008c15.pdf |date=20170427143007 }}{{ref-en}} ст. 23-29, 156—162 [http://www.gov.nu.ca/sites/default/files/gnjustice2/justicedocuments/Consolidated%20Law/Current/EDUCATION%20ACT%2C%20Consolidation%20of/635125019552656250-1586676242-econsR-014-2012.pdf Подзаконный акт Нунавута о языках преподавания] {{Wayback|url=http://www.gov.nu.ca/sites/default/files/gnjustice2/justicedocuments/Consolidated%20Law/Current/EDUCATION%20ACT%2C%20Consolidation%20of/635125019552656250-1586676242-econsR-014-2012.pdf |date=20170427143050 }}</ref><ref>[https://www.canlii.org/en/nu/laws/stat/snu-2008-c-17/latest/snu-2008-c-17.html?resultIndex=1 Закон о защите инуитского языка]{{ref-en}}</ref> ** {{Флагификация|Нью-Брансуик}} — английский, французский (официальные)<ref>[[Канадская хартия прав и свобод]] Ст. 16-20 [http://laws-lois.justice.gc.ca/eng/Charter/page-2.html#l_I:s_16{{ref-en}}] {{Wayback|url=http://laws-lois.justice.gc.ca/eng/Charter/page-2.html#l_I:s_16{{ref-en}} |date=20120204034503 }} [http://laws-lois.justice.gc.ca/fra/charte/page-2.html#l_Is_16{{ref-fr}}] {{Wayback|url=http://laws-lois.justice.gc.ca/fra/charte/page-2.html#l_Is_16{{ref-fr}} |date=20120131140337 }}</ref> ** {{Флагификация|Ньюфаундленд и Лабрадор}} В провинции установлена политика предоставления ряда услуг на французском.<ref>[https://www.gov.nl.ca/snl/files/frenchservices-english-french-languages-services-policy-eng.pdf French Language Services Policy]{{ref-en}}</ref> В автономном [[Нунатсиавут]]е официальными языками являются английский и инуитский.<ref>[http://www.nunatsiavut.com/wp-content/uploads/2014/03/IL%202005-02%20-%20E.pdf Labrador Inuit Constitution] {{Wayback|url=http://www.nunatsiavut.com/wp-content/uploads/2014/03/IL%202005-02%20-%20E.pdf |date=20180525182814 }} Part 1.6 Languages{{ref-en}}</ref> ** {{Флагификация|Онтарио}} — в преимущественно англоязычной провинции действует особый [[Закон об услугах на французском языке]] ** {{Флагификация|Остров Принца Эдуарда}} — в преимущественно англоязычной провинции действует особый Закон об услугах на французском языке.<ref>[https://www.princeedwardisland.ca/sites/default/files/legislation/F-15-2-French%20Language%20Services%20Act.pdf French Language Services Act]{{ref-en}}</ref> ** {{Флагификация|Саскачеван}} — В преимущественно англоязычной провинции установлена политика предоставления ряда услуг на французском, действует Ведомство по делам франкофонов.<ref>[https://publications.saskatchewan.ca/#/products/85894 French-language Services Policy]{{ref-en}}</ref> ** [[Северо-западные территории]] — английский, французский, гвичин, инуиннактун, инуктитут, инуктун, кри, северный и южный слейви, догриб, дене<ref>[https://web.archive.org/web/20110809180703/http://www.nwtlanguagescommissioner.ca/pdf/Official_Languages_act.pdf Закон СЗТ об официальных языках] ст. 4{{ref-en}}</ref><ref>[https://www.justice.gov.nt.ca/en/files/legislation/education/education.a.pdf Закон СЗТ об образовании]{{ref-en}}{{ref-fr}} ст. 70-74</ref> ** {{Флагификация|Юкон}} — английский, французский, закреплены также определенные права на использование местных языков<ref>[http://www.gov.yk.ca/legislation/acts/languages.pdf Закон Юкона о языках] Ст. 3-6{{ref-en}}</ref><ref>[http://www.gov.yk.ca/legislation/acts/education_c.pdf Закон Юкона об образовании] Ст. 42, 50, 52, 56{{ref-en}}{{ref-fr}</ref> * {{Флагификация|Колумбия}} — испанский является официальным. Языки и диалекты этнических групп являются официальными на территориях их проживания.<ref>[https://www.constituteproject.org/constitution/Colombia_2013?lang=en Конституция Колумбии] ст. 10{{ref-en}}</ref><ref>[http://www.lenguasdecolombia.gov.co/sites/lenguasdecolombia.gov.co/files/Ley_1381_2010_proteccion_lenguas_nativas_0.pdf Ley 1381 de 2010]{{ref-es}} <!-- http://www.urosario.edu.co/jurisprudencia/catedra-viva-intercultural/Documentos/Ley_1381.pdf --></ref> ** [[Сан-Андрес-и-Провиденсия]] — испанский и английский<ref>[http://www.alcaldiabogota.gov.co/sisjur/normas/Norma1.jsp?i=2780 LEY 47 DE 1993 (Febrero 19) por la cual se dictan normas especiales para la organización y el funcionamiento del Departamento Archipiélago de San Andrés, Providencia Y Santa Catalina] Art. 42{{ref-es}}</ref> * {{Флагификация|Мексика}} ** наряду с испанским, местные языки признаются национальными языками на территориях, где на них говорят<ref>[http://www.diputados.gob.mx/LeyesBiblio/pdf/257_200618.pdf Общий закон о лингвистических правах коренных народов] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20080611011220/http://www.diputados.gob.mx/LeyesBiblio/pdf/257.pdf |date=2008-06-11 }} Ст. 4{{ref-es}}<!-- https://www.inali.gob.mx/pdf/ley-GDLPI.pdf --></ref> **В конституции штата Юкатан особо признан [[Юкатекский язык|язык майя, живущих на полуострове]]<ref>[https://web.archive.org/web/20120312010305/http://www.congresoyucatan.gob.mx/pdf/CONSTITUCION.pdf CONSTITUCIÓN POLÍTICA DEL ESTADO DE YUCATÁN] Artículo 7 Bis.{{ref-es}}</ref> **В конституции штата Оахака закреплены права на использование местных языков (перечислены 15 коренных народов) в образовании и судах<ref>[http://www.oaxaca.gob.mx/wp-content/uploads/legislacion/ConstitucionpoliticadelEstadodeOaxaca.pdf Конституция Оахаки] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20160413210815/http://www.oaxaca.gob.mx/wp-content/uploads/legislacion/ConstitucionpoliticadelEstadodeOaxaca.pdf |date=2016-04-13 }} ст. 12, 16, 126{{ref-es}}</ref> **В конституции штата Герреро закреплено использование языков коренных народов в образовании, перевод на них конституции и основных законв штата<ref>[https://www.gob.mx/cms/uploads/attachment/file/173564/Constitucion_politica_estado_libre_soberano_guerrero.pdf CONSTITUCIÓN POLÍTICA DEL ESTADO LIBRE Y SOBERANO DE GUERRERO] ст. 11, 12, 61, 188{{ref-es}}</ref> **В конституции штата Идальго закреплено использование языков коренных народов в судах.<ref>[http://www.congreso-hidalgo.gob.mx/biblioteca_legislativa/Leyes/10Constitucion%20Politica%20del%20Estado%20de%20Hidalgo.pdf Constitución politica del Estado de Hidalgo] часть VIII статьи 5{{ref-es}}</ref> **В конституции штата [[Кампече (штат)|Кампече]] закреплены использование языков коренных народов в судах и преподавание их в школах<ref>[http://www.ieec.org.mx/ConstEst.pdf Конституция Кампече] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20161220102812/http://www.ieec.org.mx/ConstEst.pdf |date=2016-12-20 }} ст. 7{{ref-es}}</ref> **В конституции штата [[Кинтана-Роо]] закреплена публикация законов на языке майя и использование языков коренных народов в судах и образовании<ref>[http://www.ieqroo.org.mx/descargas/2016/compendio_2016.pdf Конституция Кинтана-Роо] {{Wayback|url=http://www.ieqroo.org.mx/descargas/2016/compendio_2016.pdf |date=20161220094356 }} ст.13{{ref-es}} см. стр. 20-22</ref> **В конституции штата Пуэбла закреплено использование языков коренных народов в образовании и суде<ref>[http://ojp.puebla.gob.mx/index.php/constitucion-local Constitución Política del Estado Libre y Soberano de Puebla]ст. 13{{ref-es}} </ref> **В конституции штата [[Чиуауа]] закреплено использование языков коренных народов в судах, образовании, информировании населения штатом и в здравоохранении<ref>[http://www.municipiochihuahua.gob.mx/Transparencia/AD/81?file=CONSTITUCION%20POLITICA%20DEL%20ESTADO%20DE%20CHIHUAHUA.pdf Конституция Чиуауа] {{Wayback|url=http://www.municipiochihuahua.gob.mx/Transparencia/AD/81?file=CONSTITUCION%20POLITICA%20DEL%20ESTADO%20DE%20CHIHUAHUA.pdf |date=20170407051019 }} ст. 6, 8-10, 143, 155{{ref-es}}</ref> **В конституции штата [[Чьяпас]] закреплено использование языков коренных народов в судах и образовании<ref>[http://www.fpchiapas.gob.mx/docs/constitucion/constitucion_politica_chiapas_2016.pdf Конституция Чьяпаса] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20161220181729/http://www.fpchiapas.gob.mx/docs/constitucion/constitucion_politica_chiapas_2016.pdf |date=2016-12-20 }} ст. 4, 7{{ref-es}}</ref> * {{Флагификация|Нидерланды}} ** Аруба — нидерландский, папьяменто (официальные)<ref>[http://www.aruba.com/the-island/language Language]{{ref-en}}</ref> ** Кюрасао — нидерландский, английский, папьяменто (официальные)<ref>[http://www.gobiernu.cw/web/site.nsf/web/overcura%C3%A7ao?opendocument&language=nederlands Over Curaçao]{{ref-nl}}</ref> ** [[Бонэйр, Синт-Эстатиус и Саба]] — наряду с нидерландским, предусмотрено использование английского на Синт-Эстатиусе и Сабе и папьяменто на Бонэйре<ref>[http://wetten.overheid.nl/BWBR0028063/tekst_bevat_taal%2Bin%2Bhet%2Bbestuurlijk%2Bverkeer/geldigheidsdatum_14-10-2012 Invoeringswet openbare lichamen Bonaire, Sint Eustatius en Saba. Artikel 4d]{{ref-nl}}</ref> * {{Флагификация|Никарагуа}} ** Предусмотрено официальное использование наряду с испанским (официальным) языков сообществ атлантического побережья в случаях, установленных законом<ref>[http://pdba.georgetown.edu/Constitutions/Nica/nica05.html Конституция Никарагуа] ст. 11{{ref-es}} [http://www.manfut.org/RAAN/autonomia.html Устав автономии регионов атлантического побережья] ст. 5{{ref-es}}</ref> * {{Флагификация|Панама}} — в 2010 году законом № 88 официально признаны семь языков коренных народов.<ref>[http://www.meduca.gob.pa/sites/default/files/editor/52/Ley_88.PDF Ley 88 de 22 noviembre de 2010]{{ref-es}} <!-- http://www.ilo.org/dyn/natlex/docs/ELECTRONIC/85681/96061/F1642372752/PAN85681.pdf --></ref> * {{Флагификация|Парагвай}} — испанский, гуарани (официальные)<ref>[http://pdba.georgetown.edu/Constitutions/paraguay/para1992.html Конституция Парагвая] ст. 140{{ref-es}}</ref> * {{Флагификация|Перу}} ** наряду с испанским в зонах, где они преобладают, официальными являются языки коренных народов; среди них в конституции поименно названы кечуа и аймара<ref>[http://pdba.georgetown.edu/Constitutions/Peru/per93reforms05.html Конституция Перу] ст.48{{ref-es}}</ref> Принят также особый закон о языках коренных народов<ref>[http://culturaperu.org/sites/default/files/usuarios/7/Ley29735.pdf Ley N° 29735, Ley que regula el uso, preservación, desarrollo, recuperación, fomento y difusión de las lenguas originarias del Perú] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20160404011809/http://culturaperu.org/sites/default/files/usuarios/7/Ley29735.pdf |date=2016-04-04 }}{{ref-es}} <!-- http://centroderecursos.cultura.pe/sites/default/files/rb/pdf/Ley29735Leydelenguas2011.pdf http://faolex.fao.org/docs/pdf/per104052.pdf --></ref> и декрет президента о претворении в жизнь данного закона<ref>[http://transparencia.cultura.gob.pe/sites/default/files/transparencia/2016/07/decretos-supremos/ds-ndeg004decreto-supremo-que-aprueba-el-reglamento-de-la-ley-n-29735-decreto-supremo-n-004-2016-mc.pdf Decreto Supremo N° 004-2016-MC que aprueba el Reglamento de la Ley N° 29735]{{ref-es}}</ref> ** на севере Перу действует самопровозглашённая автономия народа уамбиса, устав которой признаеёт официальными языки уамбиса и испанский.<ref>Устав автономного территориального правительства народа уамбиса [https://www.un.org/development/desa/indigenouspeoples/wp-content/uploads/sites/19/2018/01/STATUTE-OF-THE-AUTONOMOUS-TERRITORIAL-GOVERNMENT-OF-THE-WAMPIS-NATION-ENGLISH-ABRIDGED-1.pdf{{ref-en}}] [http://nacionwampis.com/wp-content/uploads/2017/05/estatuto-constitutivo-del-gobierno-territorial-autc3b3nomo-de-la-nacic3b3n-wampc3ads.pdf{{ref-es}}] статья 3</ref> * {{Флагификация|США}} ** В тех административно-территориальных единицах, где выполняется ряд условий, в частности, принадлежность 5 % граждан к группе языкового меньшинства, федеральным законодательством гарантируется использование соответствующего языка в выборном процессе. К таким территориям относятся, среди прочего, вся территория штатов Калифорния, Техас и Флорида (испанский язык).<ref>[http://www.justice.gov/crt/about/vot/sec_203/2011_notice.pdf Voting Rights Act Amendments of 2006, Determinations under Section 203] {{webarchive|url=https://www.webcitation.org/6MT1HTPZz?url=http://www.justice.gov/crt/about/vot/sec_203/2011_notice.pdf |date=2014-01-08 }} Federal Register / Vol. 76, No. 198 / October 13, 2011{{ref-en}}</ref> В исполнение раздела 6 Акта 1966 года о гражданских правах принят {{не переведено 4|Указ президента США № 13166|Указ президента США № 13166|en|Executive Order 13166}} о доступе к услугам для лиц с ограниченным владением английским. Согласно инструкциям Министерства юстиции по выполнению этого приказа, пороговые значения для перевода ключевых документов — если конкретный язык является первым для 5 % затронутого соответствующей программой населения (но не менее 50 человек) или 1000 затронутых лиц с ограниченным владением английским<ref>[http://racism.org/index.php?option=com_content&view=article&id=1547:languageaccesslaws01&catid=25&Itemid=147&showall=&limitstart=2 II. Federal Laws Requiring Language Access Services]// A Local Official's Guide to Language Access Laws; [http://www.ca-ilg.org/sites/main/files/file-attachments/language_access_guide_formatted_9-27-11_1.pdf Language Access Laws and Legal Issues: A Local Official’s Guide] р. 4-11{{ref-en}}</ref> Есть федеральные программы поддержки языков коренных американцев, по состоянию на 2019 год сенат принял решение об их продлении до 2024 финансового года,<ref>[https://eu.daily-times.com/story/news/local/navajo-nation/2019/12/10/senate-passes-bill-revitalize-teach-native-american-languages/4385844002/ Senate passes bill to protect, promote Native American languages] Farmington Daily Times 10.12.2019{{ref-en}}</ref> и особые {{не переведено 4|Закон о самоопределении индейцев и помощи им в образовании|Закон о самоопределении индейцев и помощи им в образовании|en|Indian Self-Determination and Education Assistance Act of 1975}} и {{не переведено 4|Закон о языках коренных американцев|Закон о языках коренных американцев|en|Native American Languages Act of 1990}}. ** {{Флагификация|Аляска}} — наряду с английским, официальными языками провозглашены ещё 20 языков.<ref>[http://www.legis.state.ak.us/basis/get_bill_text.asp?hsid=HB0216A&session=28 Текст изменений к кодификации законов штата] и [http://www.legis.state.ak.us/basis/get_bill.asp?session=28&bill=HB0216 законодательная история их принятия]{{ref-en}}</ref> ** {{Флагификация|Аризона}} — конституция и законы автономной Резервации Хопи предусматривают требование владения языком хопи к должностным лицам племени.<ref>[https://narf.org/nill/constitutions/hopi/hopi_const_1993.pdf Constitution and By-Laws of the Hopi Tribe]{{ref-en}}статья 4 конституции и статья 1 By-Laws <!-- https://docs.google.com/file/d/0B5iJZdagMNhTOEhVM1ZrMl9QX2M/edit --></ref> ** {{Флагификация|Гавайи}} — английский и (с обязательным использованием лишь по особым положениям законов) гавайский — официальные<ref>[http://lrbhawaii.org/con/conart15.html Конституция штата Гавайи] ст. 15{{ref-en}}</ref> Суд истолковал конституционные положения о статусе гавайского языка как требующие «разумного доступа» к образованию на гавайском.<ref>[https://www.hawaiinewsnow.com/2019/08/14/justices-reasonable-access-hawaiian-language-immersion-constitutional-right/ Justices: ‘Reasonable’ access to Hawaiian language immersion a constitutional right]{{ref-en}}</ref> ** {{Флагификация|Калифорния}} — официальным языком штата является английский. При этом существует закон штата «Акт о билингвальных услугах», предусматривающий билингвизм для обслуживания неанглоязычных групп, превышающих 5 %<ref>[http://www.ca-ilg.org/sites/main/files/file-attachments/language_access_guide_formatted_9-27-11_1.pdf Language Access Laws and Legal Issues: A Local Official’s Guide] р. 12-15{{ref-en}}; [http://racism.org/index.php?option=com_content&view=article&id=1547:languageaccesslaws01&catid=25&Itemid=147&showall=&limitstart=3 III. California Laws Requiring Language Access]//A Local Official's Guide to Language Access Laws</ref> и отдельные положения об обязательном переводе некоторых документов в области здравоохранения на языки, соответствующие установленным требованиям по числу или доле застрахованных лиц, желающих получать информацию на этих языках.<ref>[http://www.leginfo.ca.gov/pub/03-04/bill/sen/sb_0851-0900/sb_853_bill_20031009_chaptered.html An act to amend Section 1367 of, and to add Sections 1367.04 and 1367.07 to, the Health and Safety Code, and to add Sections 10133.8 and 10133.9 to the Insurance Code, relating to health care coverage]{{ref-en}}</ref> В штате идентифицировано 13 языков, которые соответствуют пороговым значениям по крайней мере в одном графстве.<ref>[http://www.dhcs.ca.gov/dataandstats/statistics/Documents/RASB_Issue_Brief_Annual_Threshold_Language_Report.pdf MEDI-CAL STATISTICAL BRIEF MAY 2014]{{ref-en}}</ref> ** {{Флагификация|Луизиана}} — в кодификации законов штата закреплены меры по использованию, наряду с английским, также и французского языка<ref>[http://www.legis.state.la.us/lss/lss.asp?folder=99 Louisiana Revised Statutes. Title 25 Libraries, museums, and other scientific] см. статьи с RS 25:671 до RS 25:674{{ref-en}}</ref><ref>[https://legis.la.gov/Legis/Law.aspx?d=99595 Revised Statutes. Title 43 § 204 Advertisements to be in English; duplication in French permitted (RS 43:204)]{{ref-en}}</ref> ** {{Флагификация|Нью-Йорк}} — учреждения штата предоставляют письменный перевод части документов на и бесплатный устный перевод с/на испанский, китайский, русский, итальянский, корейский и гаитянский креольский.<ref>[https://www.labor.ny.gov/immigrants/language-access.shtm Language Access] {{Wayback|url=https://www.labor.ny.gov/immigrants/language-access.shtm |date=20161202180147 }} Департамент труда Штата Нью-Йорк{{ref-en}} [http://www.governor.ny.gov/sites/governor.ny.gov/files/archive/governor_files/language_documents/russian/Press_releases/10%205%2012%20rel%20freelanguageaccessupdated%20Final%20Russian_1.pdf ГУБЕРНАТОР КУОМО (CUOMO) ОБЪЯВЛЯЕТ ОБ ОБЕСПЕЧЕНИИ УЧРЕЖДЕНИЯМИ ШТАТА НЬЮ-ЙОРК БЕСПЛАТНЫХ УСЛУГ ЯЗЫКОВОГО ДОСТУПА] [[Губернатор штата Нью-Йорк]] 2012 <!-- http://www.governor.ny.gov/news/governor-cuomo-announces-new-york-state-agencies-now-provide-free-language-access-services http://www.governor.ny.gov/news/no-26-statewide-language-access-policy --></ref> ** {{Флагификация|Нью-Мексико}} — в конституции штата<ref>[http://www.sos.state.nm.us/Public_Records_And_Publications/2013nmconst.pdf Constitution of the State of New Mexico] {{Wayback|url=http://www.sos.state.nm.us/Public_Records_And_Publications/2013nmconst.pdf |date=20171116172933 }} Article VII, Sec. 3; Article XII, Sec. 8.; Article XX, Sec. 12;{{ref-en}} [http://www.nmhcpl.org/uploads/what_the_N_M_Constitution_says.pdf Выдержки об испанском языке]{{ref-en}}</ref> и его законах о выборах<ref>Deborah Baker [http://www.abqjournal.com/208492/spanish-not-enshrined-as-official-nm-language.html Spanish not ‘enshrined’ as official N.M. language] Albuquerque Journal 2013{{ref-en}}</ref> и образовании<ref>[http://ped.state.nm.us/ped/BilingualDocs/Article23-BilingualEducationLaw.pdf Bilingual Multicultural Education Act]; [http://www.ped.state.nm.us/BilingualMulticultural/dl10/2009%20Technical%20Assistance%20Manual.PDF Technical Assistance Manual for implementing Bilingual Multicultural Education and Title III programs] pp. IX-X; Ginger C. Stull [https://www.gse.upenn.edu/wpel/sites/gse.upenn.edu.wpel/files/Stull.pdf Language, Borders and Education: Language Policy and The Making of New Mexico and Arizona] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20160816055352/https://www.gse.upenn.edu/wpel/sites/gse.upenn.edu.wpel/files/Stull.pdf |date=2016-08-16 }} Working Papers in Educational Linguistics Volume 27, Number 1 p. 24 (p. 6 — по нумерации в файле){{ref-en}}</ref> закреплены меры по использованию, наряду с английским, также и испанского языка (в образовании — также языков коренных народов). ** {{Флагификация|Оклахома}} — в законодательстве пользующегося автономией племени [[чероки]] официальными языками признаны чероки и английский;<ref>[https://cherokee.legistar.com/LegislationDetail.aspx?ID=266941&GUID=C8EC5F0A-E523-49A0-92BD-42041FCE32EAl ACT RELATING TO THE ESTABLISHMENT OF THE TRIBAL POLICY FCR THE PROMOTION AND PRESERVATICN OF CHEROKEE LANGUAGE, HISTORY AND CULTURE]{{ref-en}} Section II</ref> на 2019 год, рассматривается законопроект о создании особого ведомства по языку<ref>[https://anadisgoi.com/archive/2638-chief-hoskin-announces-largest-language-initiative-in-tribe-s-history Chief Hoskin announces largest language initiative in tribe’s history]{{ref-en}}</ref> ** {{Флагификация|Техас}} — в кодификации законов штата закреплено использование испанского языка на интернет-сайтах органов исполнительной власти<ref>[http://www.statutes.legis.state.tx.us/docs/gv/htm/gv.2054.htm GOVERNMENT CODE TITLE 10. GENERAL GOVERNMENT SUBTITLE B. INFORMATION AND PLANNING CHAPTER 2054. INFORMATION RESOURCES Sec. 2054.116]{{ref-en}}</ref>, в городе Хьюстон предусмотрено использование пяти языков в информировании населения<ref>[http://www.houstonchronicle.com/news/houston-texas/houston/article/City-to-offer-information-in-English-5-other-4699379.php City to offer information in English, 5 other languages] [[Houston Chronicle]]{{ref-en}}<!-- http://www.chron.com/news/houston-texas/houston/article/City-Hall-to-start-offering-info-in-five-languages-4698155.php --></ref> ** {{Флагификация|Южная Дакота}} — в 2019 году принят закон о признании языка сиу (диалектов дакота, лакота и накота) официальным коренным языком штата<ref>[https://eu.argusleader.com/story/news/politics/2019/03/22/south-dakota-recognizes-official-indigenous-language-governor-noem/3245113002/ South Dakota recognizes official indigenous language]{{ref-en}} 22.03.2019</ref></small> ** {{Флагификация|Пуэрто-Рико}} — испанский, английский<ref>{{книга |ссылка=https://books.google.com/?id=vyQDYqz2kFsC&pg=RA1-PA62&lpg=RA1-PA62&dq=%22puerto+rico%22+official+language+1993 |заглавие=Puerto Rico: Culture, Politics, and Identity |год=1995 |издательство=Praeger/Greenwood |страницы=62 |isbn=0275952282 |язык=en |автор=Nancy Morris}} + ''Crawford J.'' [http://www.languagepolicy.net/archives/can-pr.htm Puerto Rico and Official English] 1997</ref> * {{Флагификация|Тринидад и Тобаго}} — внедряются двуязычные дорожные знаки (наряду с доминирующим английским языком — на испанском как первом иностранном)<ref>[http://www.newsday.co.tt/letters/0,87863.html Spanish road signs quite correct] [[:en:Trinidad and Tobago Newsday]]{{ref-en}}</ref>, при министерстве высшего образования создан Секретариат по внедрению испанского языка<ref>[http://www.stte.gov.tt/Programmes/SIS/SISOverview.aspx Spanish Implementation Secretariat] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20150218034959/http://www.stte.gov.tt/Programmes/SIS/SISOverview.aspx |date=2015-02-18 }}{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Чили}} — наряду с испанским, закреплены права на билингвальное образование и на использование коренных языков в районах плотного проживания коренного населения.<ref>[http://www.leychile.cl/Navegar?idNorma=30620 Ley 19253] Art. 28, 32{{ref-es}}</ref> * {{Флагификация|Эквадор}} — наряду с официальным испанским языками межкультурного общения признаны кечуа и шуар<ref>[http://pdba.georgetown.edu/Constitutions/Ecuador/english08.html Конституция Эквадора] ст. 2{{ref-en}}</ref> == [[Австралия и Океания]] == * {{Флагификация|Вануату}} — бислама (национальный и официальный язык), английский и французский (официальные языки и основные языки обучения)<ref>[http://www.paclii.org/vu/legis/consol_act/cotrov406/ Конституция Вануату] ст. 3{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Кирибати}} — кирибати, английский (официальные)<ref>[https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/kr.html Кирибати] [[Справочник ЦРУ по странам мира]]{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Маршалловы Острова}} — маршалльский, английский (официальные)<ref>[https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/rm.html Маршалловы Острова] [[Справочник ЦРУ по странам мира]]{{ref-en}} [http://rmiparliament.org/cms/images/LEGISLATION/PRINCIPAL/2005/2005-0034/CustomaryLawandLanguageCommissionAct2004_2.pdf Customary Law and Language Commission Act]§107A{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Новая Зеландия}} — английский (наиболее широко используемый), маори (официальный)<ref>[http://www.legislation.govt.nz/act/public/1987/0176/latest/DLM124142.html Закон о языке маори (№ 176, 1987 год), статья 3]{{ref-en}}</ref>, жестовый язык ** {{Флагификация|Острова Кука}} — английский, кукский<ref>[http://www.parliament.gov.ck/Constitution.pdf Конституция Островов Кука] {{Wayback|url=http://www.parliament.gov.ck/Constitution.pdf |date=20150924064410 }}, статья 35{{ref-en}}</ref> ** {{Флагификация|Ниуэ}} — английский, ниуэ<ref>[http://www.legislation.govt.nz/act/public/1974/0042/latest/DLM412793.html Конституция Ниуэ]статья 23{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Палау}} — английский (официальный), палауский (официальный и национальный)<ref>[http://www.palauembassy.com/Documents/ConstitutionE.pdf Конституция Палау] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20121107222024/http://www.palauembassy.com/Documents/ConstitutionE.pdf |date=2012-11-07 }} ст. XIII{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Папуа — Новая Гвинея}} — английский, ток-писин и хири-моту (официальные)<ref>[https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/pp.html#People Папуа — Новая Гвинея] [[Справочник ЦРУ по странам мира]]{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Самоа}} — самоанский, английский<ref>[https://www.constituteproject.org/constitution/Samoa_2010?lang=en Constitution of Samoa] Art. 54{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|США}} ** {{Флагификация|Американское Самоа}} — самоанский, английский<ref>[http://www.radionz.co.nz/international/pacific-news/179624/samoa-now-an-official-language-of-instruction-in-american-samoa Samoa now an official language of instruction in American Samoa] 2008, Radio New Zealand{{ref-en}}</ref><ref>[http://www.asbar.org/index.php?option=com_content&view=article&id=1961&Itemid=177 Revised Constitution of American Samoa] Article I, section 3{{ref-en}}</ref> ** {{флагификация|Гуам}} — по общему правилу, языком образования является английский, но особая глава закона посвящена преподаванию чаморро, обязательному в школах<ref>Guam Code Annotated, Title 17. Education: [http://www.guamcourts.org/compileroflaws/GCA/17gca/17gc004.PDF CHAPTER 4 CURRICULUM AND TEXTS § 4101. English Language Required.] [http://www.guamcourts.org/compileroflaws/GCA/17gca/17gc008.PDF CHAPTER 8 CHAMORRO LANGUAGE AND CULTURAL EDUCATION]{{ref-en}}</ref> ** {{флагификация|Северные Марианские острова}} — чаморро, каролинский, английский (официальные)<ref>[http://cnmilaw.org/articlexxii.html Статья 22 Конституции Северных Марианских островов] часть 3{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Тонга}} — тонганский, английский (официальные)<ref>[https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/tn.html Тонга][[Справочник ЦРУ по странам мира]]{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Тувалу}} — тувалу, английский (официальные)<ref>[https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/tv.html Тувалу] [[Справочник ЦРУ по странам мира]]{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Фиджи}} — английский, фиджийский, хинди (три языка текста Конституции, которая также особо предусматривает использование фиджийского и хинди в школах)<ref>[http://www.paclii.org/fj/Fiji-Constitution-English-2013.pdf Конституция Фиджи] статьи 3 и 31{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Франция}} ** {{Флагификация|Новая Каледония}} — французский и канакские языки признаны языками образования и культуры<ref>[http://www.austlii.edu.au/au/journals/AILR/2002/17.html#Heading163 Соглашение в Нумеа] пкт. 1.3.3{{ref-en}}</ref>   == [[Африка]] == * {{Флагификация|Алжир}} — арабский (национальный и официальный), берберский (национальный)<ref>[http://www.tlfq.ulaval.ca/AXL/Langues/CONSTITUTIONS-pays-A.htm Выдержки из конституции Алжира] ст. 3 и 3.1 [[Университет Лаваля]]{{ref-fr}}</ref> * {{Флагификация|Ботсвана}} — английский и тсвана (de facto национальные языки)<ref>[http://www.ethnologue.com/country/BW/languages Ботсвана] [[Ethnologue]]{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Бурунди}} — рунди (национальный и официальный), французский и английский (официальные)<ref>Конституция Бурунди [http://www.chanrobles.com/burundi1.html{{ref-fr}}]{{Недоступная ссылка|date=Октябрь 2019 |bot=InternetArchiveBot }} [https://www.constituteproject.org/constitution/Burundi_2005.pdf{{ref-en}}]{{Недоступная ссылка|date=Октябрь 2019 |bot=InternetArchiveBot }}</ref><ref>[http://www.iwacu-burundi.org/blogs/english/english-is-now-official-language-of-burundi/ English is now official language of Burundi] {{Wayback|url=http://www.iwacu-burundi.org/blogs/english/english-is-now-official-language-of-burundi/ |date=20151117024558 }} 2014{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Демократическая Республика Конго}} — французский (официальный), лингала, суахили, киконго и чилуба (национальные)<ref>[https://www.constituteproject.org/constitution/Democratic_Republic_of_the_Congo_2011?lang=en Конституция Демократической Республики Конго] ст. 1{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Джибути}} — арабский, французский (официальные)<ref>[https://web.archive.org/web/20100704104233/http://www.pogar.org/publications/other/constitutions/dj-constitution-92-e.pdf Конституция Джибути] ст. 1{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Зимбабве}} — официально признаны 16 языков<ref>[https://www.constituteproject.org/constitution/Zimbabwe_2013?lang=en Конституция Зимбабве]{{ref-en}} ст. 6</ref>. В образовании закреплено использование английского, шона и ндебеле.<ref>[http://www.worldcp.org/zimbabwe.php?aid=519 5.1.9 Language laws] {{Wayback|url=http://www.worldcp.org/zimbabwe.php?aid=519 |date=20140714184222 }} // Zimbabwe База данных культурной политики{{ref-en}}</ref><ref>[http://www.axl.cefan.ulaval.ca/afrique/zimbabwe-lois.htm#Loi_sur_léducation_(1987)_ Loi sur l'éducation/Education Act] [[Университет Лаваля]]{{ref-fr}}{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Кабо-Верде}} — португальский<ref>[https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/cv.html Кабо-Верде] [[Справочник ЦРУ по странам мира]]{{ref-en}}</ref>, согласно иному источнику — португальский и кабовердиану<ref>[http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/afrique/Cap-Vert.htm Кабо-Верде] [[Университет Лаваля]]{{ref-fr}}</ref> * {{Флагификация|Камерун}} — французский и английский (официальные)<ref>[http://confinder.richmond.edu/admin/docs/Cameroon.pdf Конституция Камеруна в редакции 1996 года] ст. 1{{ref-en}} NB В 2008 году в конституцию были внесены не коснувшиеся статьи 1 [http://www.prc.cm/index_en.php?link=les_actes/lecture_act&id=43&lang=en&quoi=Loi поправки]{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Кения}} — суахили (национальный и официальный) и английский (официальный)<ref>[http://www.kenyalaw.org/klr/fileadmin/pdfdownloads/Constitution_of_Kenya__2010.pdf Конституция Кении] ст. 7{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Коморы}} — коморский (национальный и официальный) арабский, французский (официальные)<ref>[http://www.constitutionnet.org/files/Comoros%20Constitution.pdf Конституция Комор] ст. 2{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Республика Конго}} — французский (официальный), китуба (конго; национальный), лингала (национальный)<ref>[http://www.presidence.cg/files/my_files/constit200102.pdf Конституция Республики Конго] Ст. 6{{ref-fr}}</ref> * {{Флагификация|Лесото}} — сесото и английский (официальные)<ref>[http://library2.parliament.go.th/giventake/content_cons/lesotho.pdf Конституция Лесото] ст. 3{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Мадагаскар}} — французский и малагасийский<ref>[https://www.constituteproject.org/constitution/Madagascar_2010.pdf Constitution of Madagascar]Article 4{{ref-en}}</ref> <!-- * {{Флагификация|Маврикий}} — английский и французский<ref>[http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=MU Маврикий] [[Ethnologue]]{{ref-en}}</ref>, по другим данным — только английский<ref>[https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/mp.html Маврикий] [[Справочник ЦРУ по странам мира]]; [https://archive.is/20120719080858/lcweb2.loc.gov/frd/cs/mutoc.html A Country Study: Mauritius] [[Библиотека Конгресса]]{{ref-en}} Официальным языком парламента является английский, но предусмотрено также право выступать на французском<ref>[https://www.constituteproject.org/constitution/Mauritius_2016?lang=en Конституция Маврикия]{{ref-en}}ст. 49</ref></ref> --> * {{Флагификация|Мавритания}} — арабский (официальный и национальный); пулаар, сонинке и волоф (национальные)<ref>[http://www.servat.unibe.ch/icl/mr00000_.html#A023_ Конституция Мавритании] ст. 6{{ref-en}}</ref> <!-- * {{Флагификация|Малави}} — английский (рабочий язык), ньянджа (de facto язык национальной идентичности)<ref>[http://www.ethnologue.com/country/MW/languages Малави][[Ethnologue]]{{ref-en}}</ref> --> * {{Флагификация|Марокко}} — арабский, берберский (официальные)<ref>[https://web.archive.org/web/20120425051938/http://www.sgg.gov.ma/BO/bulletin/FR/2011/BO_5964-Bis_Fr.pdf Конституция Марокко] Ст. 5{{ref-fr}}</ref> * {{Флагификация|Нигер}} — французский является официальным языком<ref>[https://www.constituteproject.org/constitution/Niger_2010?lang=en Конституция Нигера] Ст. 5{{ref-en}} </ref>, арабский, гурманчема, канури, тамашек, тубу (тебу), фула, хауса, сонгайские-зарна языки, будума и тасавак — национальными.<ref>[http://www.axl.cefan.ulaval.ca/afrique/niger-loi-2001-037-LNG.htm Loi n° 2001-037 du 31 décembre 2001 fixant les modalités de promotion et de développement des langues nationales]{{ref-fr}}</ref> * {{Флагификация|Нигерия}} — английский, игбо, йоруба, xауса (языки законодательной деятельности<ref>[http://www.nigeria-law.org/ConstitutionOfTheFederalRepublicOfNigeria.htm#Procedure_Summoning_Disolution_NatAss Конституция Нигерии] ст. 55{{ref-en}}</ref>) * {{Флагификация|Намибия}} ** наряду с официальным английским в отдельных регионах признаны немецкий, африкаанс, ошивамбо<ref>[http://www.unesco.org/uil/litbase/?menu=4&programme=15 National Literacy Programme in Namibia] [[ЮНЕСКО]]{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Руанда}} — руанда (национальный и официальный), французский, английский (официальные; статус установлен конституцией),<ref>[http://www.mod.gov.rw/IMG/doc/Constitution_of_the_Republic_of_Rda.doc Конституция Руанды] ст. 5{{ref-en}}</ref> суахили (официальный; статус установлен органическим законом)<ref>[http://www.newtimes.co.rw/section/article/2017-02-09/207840/ MPs approve law making Swahili official language ]{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Свазиленд}} — английский и свати (официальные)<ref>[http://aceproject.org/ero-en/regions/africa/SZ/CONSTITUTION%20OF%20THE%20KINGDOM%20OF%20SWAZILAND%202005.pdf Конституция Свазиленда] ст. 3{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Сейшелы}} — сейшельский креольский, французский и английский (национальные)<ref>[http://www.wipo.int/wipolex/en/text.jsp?file_id=223803#LinkTarget_4263 Статья 4 главы первой] Конституции Сейшельских Островов{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Сенегал}} — французский (официальный), волоф, пулаар, сонинке, диола, малинке, серера (национальные)<ref>[http://www.gouv.sn/spip.php?article793 Конституция Сенегала] {{Wayback|url=http://www.gouv.sn/spip.php?article793 |date=20120614213251 }} ст. 1{{ref-fr}}</ref> * {{Флагификация|Сомали}} — сомалийский (официальный), арабский («второй язык»)<ref>[https://web.archive.org/web/20130124010543/http://www.somaliweyn.com/pages/news/Aug_12/Somalia_Constitution_English_FOR_WEB.pdf Временная конституция Сомали] ст. 5{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Сомалиленд}} <small>(государство, не признанное членами ООН)</small> — сомалийский (официальный), арабский («второй»)<ref>[http://www.somalilandlaw.com/Somaliland_Constitution/body_somaliland_constitution.htm#Chapter1 Конституция Сомалиленда] ст.6{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Судан}} — арабский и английский<ref>[https://www.constituteproject.org/constitution/Sudan_2005?lang=en Конституция Судана] ст. 8{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Танзания}} — суахили (национальный и официальный) и английский (официальный)<ref>[http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=TZ Танзания] [[Ethnologue]]{{ref-en}}</ref><ref>[https://archive.is/20120912133756/www.tanzania.go.tz/learn_kiswahili.html Kiswahili] Tanzania National Website{{ref-en}}</ref> Использование обоих языков в парламенте Танзании и в законодательном собрании автономного Занзибара предусмотрено их конституциями.<ref>[http://www.judiciary.go.tz/wp-content/uploads/2015/09/constitution.pdf Конституция Танзании] {{Wayback|url=http://www.judiciary.go.tz/wp-content/uploads/2015/09/constitution.pdf |date=20180726171110 }}{{ref-en}} ст. 67; [http://www.wipo.int/edocs/lexdocs/laws/en/tz/tz028en.pdf Конституция Занзибара]{{ref-en}} ст. 87</ref> * {{Флагификация|Уганда}} — английский (официальный) и суахили (второй официальный)<ref>[https://www.constituteproject.org/constitution/Uganda_2005?lang=en Конституция Уганды с поправками 2005 года] Ст. 6{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|ЦАР}} — французский и санго (официальные)<ref>[https://www.constituteproject.org/constitution/Central_African_Republic_2013?lang=en Конституция ЦАР] ст. 19{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Чад}} — арабский, французский (официальные)<ref>[http://democratie.francophonie.org/IMG/pdf/Constitution_revisee_de_la_Republique_du_Tchad.pdf Конституция Чада] {{Wayback|url=http://democratie.francophonie.org/IMG/pdf/Constitution_revisee_de_la_Republique_du_Tchad.pdf |date=20130730115905 }} ст. 9{{ref-fr}}</ref> * {{Флагификация|Экваториальная Гвинея}} — испанский и французский<ref>[http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/afrique/guinee_equatoriale.htm Guinée équatoriale] [[Университет Лаваля]]{{ref-fr}}</ref><ref>[http://faolex.fao.org/docs/pdf/eqg128022.pdf Конституция Экваториальной Гвинеи с изменениями 2011-2012 года]{{ref-es}}<!-- http://www.guineaecuatorialpress.com/imgdb/2012/LEYFUNDAMENTALREFORMADA.pdf --></ref> * {{Флагификация|Эритрея}} — в административной деятельности используются арабский, тигринья и английский. Поощряется использование 9 языков на местном уровне.<ref>[http://eritrean-embassy.se/about-eritrea/people-and-languages/ The People of Eritrea] {{Wayback|url=http://eritrean-embassy.se/about-eritrea/people-and-languages/ |date=20170903072800 }}{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Эфиопия}} — федеральный рабочий язык один — амхарский, однако на уровне регионов официальный статус имеют также: тигринья в регионе Тыграй<ref>[http://www.ethiopia.gov.et/tigray-regional-state Tigray Regional State] {{Wayback|url=http://www.ethiopia.gov.et/tigray-regional-state |date=20170727163310 }}{{ref-en}}</ref>, афарский в регионе Афар<ref>[http://www.ethiopia.gov.et/afar-regional-state Afar Regional State] {{Wayback|url=http://www.ethiopia.gov.et/afar-regional-state |date=20170728193815 }}{{ref-en}}</ref>, оромо в регионе Оромия<ref>[http://www.ethiopia.gov.et/oromia-regional-state Oromia Regional State] {{Wayback|url=http://www.ethiopia.gov.et/oromia-regional-state |date=20170728185707 }}{{ref-en}}</ref>, сомалийский в регионе Сомали<ref>[http://www.ethiopia.gov.et/somali-regional-state Somali Regional State] {{Wayback|url=http://www.ethiopia.gov.et/somali-regional-state |date=20170728191759 }}{{ref-en}}</ref>, харари в регионе Харари<ref>[http://www.ethiopia.gov.et/harari-regional-state The Harari People's National Regional State] {{Wayback|url=http://www.ethiopia.gov.et/harari-regional-state |date=20170728191721 }}{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|ЮАР}} — английский, африкаанс, венда, зулу, коса, ндебеле, свати, северный сото, сесото, тсвана и тсонга (официальные), нама (язык, для развития и использования которого государство обязано создавать условия)<ref>[http://www.gov.za/documents/constitution/chapter-1-founding-provisions Конституция ЮАР] ст. 6{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Южный Судан}} — английский - официальный рабочий язык; все местные языки — национальные<ref>[https://www.constituteproject.org/constitution/South_Sudan_2011?lang=en Конституция Южного Судана] ст. 6{{ref-en}}</ref> == Официально одноязычная страна, где для официальных целей применяется и иной язык == * {{Флагификация|Науру}} — науруанский — единственный официальный, но для большинства правительственных и коммерческих целей используется английский<ref>[https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/nr.html Науру] [[Справочник ЦРУ по странам мира]]{{ref-en}}</ref> == См. также == * [[Европейская хартия региональных языков]] * [[Рамочная конвенция о защите национальных меньшинств]] * [[Список государственных языков]] * [[Государственные и официальные языки в субъектах Российской Федерации]] == Примечания == {{примечания|2}} == Ссылки == * [http://www.conventions.coe.int/Treaty/Commun/ListeDeclarations.asp?NT=148&CM=7&DF=08/01/2012&CL=ENG&VL=1 Список деклараций] к [[Европейская хартия региональных языков|Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств]]{{ref-en}} * [https://web.archive.org/web/20120325102756/http://languagecharter.eokik.hu/byLanguage.htm Справочник по языкам], защищаемым Европейской хартией региональных языков или языков меньшинств{{ref-en}} * [http://www.ethnologue.com/country_index.asp Поиск стран] на портале [[Ethnologue]]{{ref-en}} * [https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/fields/2098.html Информация о языках по странам] [[Всемирная книга фактов ЦРУ]]{{ref-en}} * [https://web.archive.org/web/20111110202057/http://www.worldcp.org/index.php Международная база данных культурной политики] International Federation of Arts Councils and Culture Agencies{{ref-en}}<small>(для законодательства о языках см. подразделы за № 5.1.9 страновых разделов; не у каждой страны в базе данных данный подраздел заполнен)</small> <!-- резервная ссылка http://www.culturalpolicies.net/ --> * Исследования [https://web.archive.org/web/20171010030953/http://www.uoc.edu/euromosaic/web/homean/index1.html Euromosaic] [https://bookshop.europa.eu/en/euromosaic-iii-pbNC7406031/ Euromosaic III] и [http://ec.europa.eu/dgs/education_culture/repository/languages/policy/language-policy/documents/summary-euromosaic-iv_en.pdf Euromosaic IV] [[Европейская Комиссия]]{{ref-en}} * [https://archive.is/20121213112616/lcweb2.loc.gov/frd/cs/profiles/ Краткие профили стран] и [https://archive.is/20120526055558/lcweb2.loc.gov/frd/cs/cshome.html более подробные исследования] на портале [[Библиотека Конгресса|Библиотеки Конгресса]]{{ref-en}} * [http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/index.html L’aménagement linguistique dans le monde] [[Университет Лаваля]]{{ref-fr}} * ''Zajícová L.'' [http://onomazein.letras.uc.cl/Articulos/Nespecial-Amerindias/AM10-Zajicova.pdf Lenguas indígenas en la legislación de los países hispanoamericanos] Onomázein № 2017/5 * [https://www.unicef.org/honduras/tomo_1_atlas.pdf Atlas sociolinguistico de pueblos indigenas en America Latina. Tomo 1], 2009 — p. 81{{ref-es}} * [https://web.archive.org/web/20120301165341/http://nclm.nic.in/index1.asp?langid=2 Комиссар по языковым меньшинствам] при президенте Индии{{ref-en}} [[Категория:Списки стран]] [[Категория:Языковая политика]] [[Категория:Многоязычие]]'
Вики-текст новой страницы после правки (new_wikitext)
'В данный список как '''официально многоязычные страны и регионы''' включены административно-территориальные единицы, в которых: * более одного языка имеет определённый статус (государственный, национальный, официальный, региональный язык, язык межнационального общения…), или * законодательно (например, согласно части III Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств) закреплено использование для определённых публичных функций (законодательство, образование, судопроизводство, делопроизводство в органах власти, общение частных лиц с властями…) более чем одного языка, причем в нормативных актах названы конкретные языки или даётся указание на «Языки региона Х» или на языки, отвечающие определённым требованиям по численности или доле их носителей (не учитываются закреплённые во многих странах положения, не увязанные с конкретными языками — запрет дискриминации по признаку языка и право на перевод в суде для лиц, не владеющих языком судопроизводства), или * существуют особые государственные (региональные, муниципальные) органы поощрения определённых языков. В отдельном разделе указана страна, где наряду с единственным официальным языком для официальных функций используется иной. Иллюстрация может не соответствовать данному определению. [[Файл:Multilingual Countries Map.svg|thumb|300px|right|Официально и неофициально многоязычные страны {{legend|#800080|Несколько официальных языков}} {{legend|#008000|Один официальный язык, функционально многоязычные}} {{legend|#0000FF|Нет официального языка, функционально многоязычные}} ]] == [[Европа]] == * {{Флагификация|Австрия}} — закон об использовании хорватского, венгерского и словенского языков в администрации и топографических указателях ряда общин принят на федеральном уровне<ref>[https://www.ris.bka.gv.at/GeltendeFassung.wxe?Abfrage=Bundesnormen&Gesetzesnummer=10000602 Bundesgesetz über die Rechtsstellung der Volksgruppen in Österreich (Volksgruppengesetz — VoGrG)]{{ref-de}}</ref> ** [[Бургенланд]] — гарантированы определённые функции использования хорватского, венгерского, цыганского<ref name="charter" /> и словенского<ref name=autogenerated1>[https://treaties.un.org/doc/Publication/UNTS/Volume%20217/v217.pdf Государственный договор о восстановлении независимой и демократической Австрии] ст. 7 (см. стр. 228—230)</ref> языков ** [[Вена]] — гарантированы определённые функции использования чешского, венгерского и словацкого языков<ref name="charter">[http://www.conventions.coe.int/Treaty/Commun/ListeDeclarations.asp?NT=148&CM=7&DF=08/01/2012&CL=ENG&VL=1 List of declarations made with respect to treaty No. 148{{ref-en}}]</ref> ** [[Каринтия]] — закреплен ряд прав на использование хорватского и словенского языка<ref name=autogenerated1 /> ** [[Штирия (земля)|Штирия]] — закреплен ряд прав на использование хорватского и словенского языка<ref name=autogenerated1 /> * {{Флагификация|Беларусь}} — белорусский, русский (государственные)<ref>[http://pravo.by/main.aspx?guid=3871&p0=v19402875&p2={NRPA} Конституция Беларуси] ст. 17</ref> * {{Флагификация|Бельгия}}<ref>[http://www.dekamer.be/kvvcr/pdf_sections/publications/constitution/grondwetEN.pdf Конституция Бельгии] Ст. 4, 129, 189{{ref-en}}</ref> ** [[Брюссельский столичный регион]] — французский, нидерландский ** В ряде муниципалитетов нидерландскоязычной, франкоязычной и всех муниципалитетах немецкоязычной языковых зон существуют т. н. [[бельгийские языковые льготы]] для носителей французского, нидерландского или немецкого * {{Флагификация|Босния и Герцеговина}} — боснийский, сербский, хорватский<ref>[http://www.britannica.com/EBchecked/topic/700826/Bosnia-and-Herzegovina Босния и Герцеговина] [[Британника]]{{ref-en}}; [http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=ba Языки Боснии и Герцеговины] [[Ethnologue]]{{ref-en}}</ref> (долгое время рассматривались как [[Сербохорватский язык|единый язык]]). Определенные функции закреплены за еще 15 языками.<ref name="автоссылка1">[https://rm.coe.int/states-parties-to-the-european-charter-for-regional-or-minority-langua/168077098c States Parties to the European Charter for Regional or Minority Languages and their regional or minority languages]{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Ватикан}} — латинский (официальный язык Святого Престола<ref>[http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=va Languages of Vatican State] [[Ethnologue]]{{ref-en}}</ref>), итальянский (язык законодательства города-государства Ватикан<ref>Согласно ст. 2 [http://www.vatican.va/roman_curia/labour_office/docs/documents/ulsa_b16_1_it.html Закона 2008 года об источниках права]{{ref-it}}, [http://www.vaticanstate.va/IT/Stato_e_Governo/LegislazioneeNormativa/Leggi_e_Decreti.htm законы города-государства Ватикан] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20100412171831/http://www.vaticanstate.va/IT/Stato_e_Governo/LegislazioneeNormativa/Leggi_e_Decreti.htm |date=2010-04-12 }} публикуются в особом приложении (Supplemento per le leggi e disposizioni dello Stato della Città del Vaticano) к [[Acta Apostolicae Sedis]]</ref>; согласно Энциклопедии Наций, также официальный язык города-государства Ватикан<ref>[http://www.nationsencyclopedia.com/Europe/Vatican.html Vatican] Encyclopedia of the Nations{{ref-en}}</ref>), немецкий (язык, используемый в швейцарской гвардии<ref>[http://www.vds-ev.de/wussten-sie-dass Wussten Sie, dass…] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20150223130844/http://www.vds-ev.de/wussten-sie-dass |date=2015-02-23 }} {{Не переведено|есть=:de:Verein Deutsche Sprache|надо=Ассоциация «Немецкий язык»|язык=нем.}}{{ref-de}}</ref>) * {{Флагификация|Великобритания}} ** {{Флагификация|Северная Ирландия}} — наряду с английским, ряд мер по защите и развитию языка<ref>[http://www.legislation.gov.uk/ukpga/1998/47/section/28D Параграф 28D] Акта 1998 года о Северной Ирландии{{ref-en}}</ref>, а также ряд функций<ref name="charter" /><ref>[http://www.legislation.gov.uk/nisi/1998/1759/article/89/made Параграф 89] Указа об образовании в Северной Ирландии{{ref-en}}</ref> предусмотрен для ирландского и ольстерско-шотландского. <small>В 2020 году в рамках соглашения о формировании правительства СИ выдвинут законопроект о создании должностей комиссаров по ирландскому языку и по ольстерско-шотландскому/ольстерско-британскому языку и искусству.<ref>[https://assets.publishing.service.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/857001/Final_Combined_Legislation_for_publication.pdf Bills prepared by the Office of the Legislative Counsel (OLC) in Northern Ireland]{{ref-en}}</ref></small> ** {{Флагификация|Уэльс}} — закреплено равенство английского и валлийского языков в общественных и судебных делах<ref>[http://www.legislation.gov.uk/ukpga/1993/38/introduction Введение к Закону 1993 года о валлийском языке]{{ref-en}}</ref> ** {{Флагификация|Шотландия}} — английский и шотландский гэльский как официальные языки с равным уважением к ним.<ref>[http://www.legislation.gov.uk/asp/2005/7/introduction Преамбула] к Акту 2005 года о гэльском языке в Шотландии{{ref-en}}</ref> Образованию на гэльском посвящён особый раздел шотландского Закона об образовании<ref>[http://www.legislation.gov.uk/asp/2016/8/part/2/enacted PART 2. GAELIC MEDIUM EDUCATION]//Education (Scotland) Act 2016{{ref-en}}</ref>. ** {{Флагификация|Джерси}} — регламент парламента предусматривает использование для петиций, наряду с английским, также французского языка.<ref>[https://www.jerseylaw.je/laws/revised/PDFs/16.800.15.pdf Standing Order]{{ref-en}}</ref> ** {{Флагификация|Гернси}} — создана особая Комиссия по [[Гернсийский диалект нормандского языка|гернсийскому языку]].<ref>[http://language.gg/guernesiais Guernsey Language Commission]{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Венгрия}} ** В муниципалитетах, где доля конкретных национальных меньшинств превышает 10 или 20 %, закреплено использование их языков.<ref>[http://www.venice.coe.int/webforms/documents/default.aspx?pdffile=CDL-REF(2012)014-e Act CLXXIX of 2011 on the Rights of Nationalities] § 5, 6{{ref-en}}</ref> Языками меньшинств и региональными согласно части третьей Хартии региональных языков и языков меньшинств признано 8 языков.<ref name="автоссылка1" /> * {{Флагификация|Германия}}<ref name="charter" /> — федеральным законом закреплено право в областях коренного проживания лужичан использовать в суде лужицкие языки.<ref>[https://www.gesetze-im-internet.de/gvg/__184.html Gerichtsverfassungsgesetz (GVG) § 184]{{ref-de}}</ref> ** {{Флагификация|Бранденбург}} — в «области нижнелужицкого языка» определённые функции закреплены за нижнелужицким.<ref>[https://bravors.brandenburg.de/gesetze/swg Sorben/Wenden-Gesetz - SWG] §§ 8-12{{ref-de}}</ref> Его поддержка также предусмотрена конституцией земли.<ref>[http://bravors.brandenburg.de/de/gesetze-212792#25 Verfassung des Landes Brandenburg] ст. 25{{ref-de}}</ref> ** {{Флагификация|Бремен}} — определённые функции закреплены за [[Нижненемецкий язык|нижненемецким]] ** {{Флагификация|Гамбург}} — определённые функции закреплены за [[Нижненемецкий язык|нижненемецким]] ** {{Флагификация|Мекленбург-Передняя Померания}} — определённые функции закреплены за [[Нижненемецкий язык|нижненемецким]] ** {{Флагификация|Нижняя Саксония}} — определённые функции закреплены за нижненемецким, в «области восточнофризского языка» также за восточнофризским ** {{Флагификация|Саксония}} — в «области верхнелужицкого языка» определённые функции закреплены за верхнелужицким.<ref>[https://www.revosax.sachsen.de/vorschrift/3019-Saechsisches-Sorbengesetz Sächsisches Sorbengesetz] §§ 8-11{{ref-de}}</ref> Его поддержка также предусмотрена конституцией земли.<ref>[https://www.landtag.sachsen.de/de/landtag/grundlagen/verfassung-des-freistaates-sachsen-86.cshtml Verfassung des Freistaates Sachsen]ст. 6{{ref-de}}</ref> ** {{Флагификация|Шлезвиг-Гольштейн}} — определённые функции закреплены за нижненемецким, в «области датского языка» также за датским, в «области севернофризского языка» также за севернофризским. Земельная конституция предусматривает особые школы датского меньшинства, преподавание нижненемецкого и фризского в публичных школах и особую поддержку нижненемецкого.<ref>[http://www.gesetze-rechtsprechung.sh.juris.de/jportal/?quelle=jlink&query=Verf+SH&psml=bsshoprod.psml&max=true&aiz=true Verfassung des Landes Schleswig-Holstein]ст. 12-13{{ref-de}}</ref> Земельное законодательство предусматривает возможность общения с властями на нижненемецком, а на особо оговоренных территориях также на фризском и датском.<ref>[http://www.lexsoft.de/cgi-bin/lexsoft/justizportal_nrw.cgi?xid=148815,381 § 82b LVwG Allgemeines Verwaltungsgesetz für das Land Schleswig-Holstein (Landesverwaltungsgesetz - LVwG)]{{ref-de}}</ref> * {{Флагификация|Дания}}<ref name="charter" /> ** {{Флагификация|Гренландия}} — гренландский (используемый для официальных функций и «главный») и датский (используемый для официальных функций) ** {{Флагификация|Фарерские острова}} — фарерский (используемый для официальных функций и «главный») и датский (используемый для официальных функций) ** [[Южная Ютландия]] — определённые функции закреплены за немецким языком * {{Флагификация|Ирландия}} — ирландский (национальный и первый официальный язык), английский (второй официальный)<ref>[http://www.irishstatutebook.ie/en/constitution/ Конституция Ирландии] Ст. 8{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Исландия}} — [[исландский язык]], [[язык жестов]]<ref>[http://lenta.ru/news/2011/06/02/signlanguage Исландский язык жестов получил статус официального] [[Лента.ру]] 2011</ref>. * {{Флагификация|Испания}} ** {{Флагификация|Арагон}} — испанский (официальный), определённый статус дан также другим языкам на севере (арагонский) и востоке (каталанский) Арагона<ref>[http://www.boa.aragon.es/cgi-bin/EBOA/BRSCGI?CMD=VERDOC&BASE=BOLE&PIECE=BOLE&DOCS=1-28&DOCR=1&SEC=FIRMA&RNG=200&SEPARADOR=&&PUBL=20130524 LEY 3/2013, de 9 de mayo, de uso, protección y promoción de las lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón]Ст. 2{{ref-es}} </ref> ** {{Флагификация|Астурия}} — наряду с испанским, особую защиту имеет астурлеонский язык и в некоторых районах — галисийский<ref>[http://www.boe.es/buscar/doc.php?id=BOE-A-1998-10126 Ley 1/1998, de 23 de marzo, de uso y promoción del bable/asturiano]Ст. 1-2{{ref-es}} <!-- https://www.asturias.es/bopa/1998/03/28/19980328.pdf http://noticias.juridicas.com/base_datos/CCAA/as-l1-1998.html --></ref> ** {{Флагификация|Валенсия}} — испанский (официальный) и валенсийский (официальный и «собственный»)<ref>[http://www.gva.es/contenidos/publicados/multimedia/Estatuto_de_Autonomia.pdf Устав автономии Валенсии] Ст. 6{{ref-es}}</ref> ** {{Флагификация|Каталония}} — испанский и каталанский (официальные языки), законом защищено также использование [[Аранский язык|аранского]] в Валь-д’Аран<ref>Закон Каталонии о языковой политике Ст. 1—7 [http://llengua.gencat.cat/permalink/78000b57-5382-11e4-8f3f-000c29cdf219{{ref-en}}] [http://llengua.gencat.cat/es/serveis/legislacio_i_drets_linguistics/llei_de_politica_linguistica/llei_1_1998_de_7_de_gener_de_politica_linguistica/{{ref-es}}]{{Недоступная ссылка|date=Октябрь 2019 |bot=InternetArchiveBot }}; Закон 1/2015 об особом правовом режиме Арана, ст. 8-9 [https://www.boe.es/buscar/pdf/2015/BOE-A-2015-2294-consolidado.pdf{{ref-es}}]{{Недоступная ссылка|date=Октябрь 2019 |bot=InternetArchiveBot }} [http://portaljuridic.gencat.cat/ca/pjur_ocults/pjur_resultats_fitxa?action=fitxa&documentId=684738{{ref-ca}}]</ref> ** {{Флагификация|Наварра}} — на баскоязычных территориях наряду с испанским статус официального имеет баскский язык<ref>[http://www.navarra.es/home_en/Navarra/Asi+es+Navarra/Autogobierno/El+Amejoramiento.htm Органический закон 1982 года о реинтеграции и улучшении фуэрос Наварры] Ст. 9{{ref-en}}</ref> ** {{Флагификация|Страна Басков}} — испанский (официальный), баскский (официальный и «собственный»)<ref>[http://www.euskadi.net/r33-2288/es/contenidos/informacion/estatuto_guernica/es_455/estatu_c.html Устав автономии Страны басков] Ст. 6{{ref-es}}</ref> ** {{Флагификация|Балеарские острова}} — каталанский (официальный и «собственный»), испанский (официальный)<ref>[http://www.caib.es/webcaib/govern_illes/estatut_autonomia/doc/Estatuto_Autonomia.pdf Устав автономии Балеарских островов] Ст. 4{{ref-es}}<!-- https://www.boe.es/buscar/act.php?id=BOE-A-2007-4233 --></ref> ** {{Флагификация|Галисия}} — испанский (официальный), галисийский (официальный и «собственный»)<ref> [http://www.xunta.es/estatuto/titulo-preliminar Устав автономии Галисии] Ст. 5{{ref-es}}</ref> ** {{Флагификация|Кастилия и Леон}} — испанский как рабочий язык властей, астурлеонский как подлежащий особой защите и правовому регулированию его защиты использования и поощрения, галисийский как подлежащий уважению и защите в районах традиционного использования<ref>[http://www.congreso.es/consti/estatutos/estatutos.jsp?com=70&tipo=2&ini=1&fin=6&ini_sub=1&fin_sub=1 Ley Orgánica 14/2007, Estatuto de Autonomía de Castilla y León] Art. 5</ref> * {{Флагификация|Италия}} — официальным языком является итальянский, но есть закон о поддержке исторических языковых меньшинств (поименно названы окситанский, греческий, немецкий, каталанский, хорватский, словенский, французский, франкопровансальский, фриульский, ладинский, окситанский, сардинский и албанский)<ref>[http://www.camera.it/parlam/leggi/99482l.htm Legge 15 Dicembre 1999, n. 482 «Norme in materia di tutela delle minoranze linguistiche storiche»]{{ref-it}} См. также [[:it:Bilinguismo amministrativo in Italia]], [[:it:Minoranze linguistiche (Italia)]] и [[:it:Lingue italiane nella legislazione]]</ref> ** {{Флагификация|Калабрия}} — есть региональный закон о поддержке языков меньшинств (поименно названы окситанский, греческий и албанский).<ref>[http://www.minoranzelinguistiche.provincia.tn.it/binary/pat_minoranze_2011/normativa_regioni/LR_15_2003_Regione_Calabria.1375432765.pdf L.R. 30 ottobre 2003, n. 15 Norme per la tutela e la valorizzazione della lingua e del patrimonio culturale delle minoranze linguistiche e storiche della Calabria]{{ref-it}}</ref> <!-- ** {{Флагификация|Кампания}} Встречается информация об одобрении в октябре 2008 года проекта регионального закона tutela e valorizzazione della lingua napoletana, но, судя по http://www.consiglio.regione.campania.it/cms/CM_PORTALE_CRC/servlet/Docs?dir=atti&file=AttiCommissione_4203.pdf , он тогда был одобрен оишь комиссией, а не пленарным заседанием. В 2016 году подавался похожий проект http://www.consiglio.regione.campania.it/cms/CM_PORTALE_CRC/servlet/Docs?dir=atti&file=AttiCommissione_4203.pdf , но не видно, чтобы он был принят --> ** {{Флагификация|Пьемонт}} — пьемонтский язык признан региональным<ref>[http://www.gioventurapiemonteisa.net/wp-content/uploads/2007/05/odg1118.pdf Consiglio Regionale del Piemonte. Ordine del Giorno n. 1118]{{ref-it}}</ref>; есть региональный закон о поощрении языкового наследия (поименно названы франкопровансальское, окситанское, французское и немецкое меньшинства).<ref>[http://arianna.consiglioregionale.piemonte.it/base/coord/c2009011.html Legge regionale 7 aprile 2009, n. 11. «Valorizzazione e promozione della conoscenza del patrimonio linguistico e culturale del Piemonte»]{{ref-it}}</ref> ** {{Флагификация|Сардиния}} — региональным законом от 1997 года определённые функции закреплены за сардинским языком. В отдельных районах региона статьями 2 и 13 того же закона также признаются каталанский (в Альгеро), корсиканский (в законе назван «галурезским диалектом»), сассарский (в законе назван «сассарским диалектом»), табаркинский (диалект лигурийского языка, в законе назван «табаркинским языком») на островах Сульчис.<ref>[https://www.regione.sardegna.it/j/v/86?v=9&c=72&s=1&file=1997026 Legge Regionale 15 ottobre 1997, n. 26 Promozione e valorizzazione della cultura e della lingua della Sardegna]{{ref-it}}</ref> В 2018 году принят новый закон, частично заменяющий закон 1997 года.<ref>[http://www.consregsardegna.it/XVLegislatura/Testi%20Unificati/TU36-167-228-A.pdf Disciplina della politica linguistica regionale] & [http://www.regione.sardegna.it/j/v/2568?s=369109&v=2&c=392&t=1 Lingua sarda, Consiglio approva legge. Dessena: ora massima tutela e trasmissione]{{ref-it}} </ref><ref>[http://www.repubblica.it/cronaca/2018/06/27/news/sardegna_si_alla_legge_per_la_tutela_della_lingua_sara_insegnata_nelle_scuole-200181093/ Sardegna, sì alla legge per la tutela della lingua: sarà insegnata nelle scuole] [[La Repubblica]] 27.06.2018{{ref-it}}</ref> В городе [[Альгеро]] особый статус закреплён за каталанским языком также уставом общины.<ref>Устав общины Aльгеро [http://www.comune.alghero.ss.it/.galleries/doc-amministrazione/statuto_comune_alghero.pdf{{ref-it}}]{{Недоступная ссылка|date=Октябрь 2019 |bot=InternetArchiveBot }} [http://www.ciutatdelalguer.it/statuto.pdf{{ref-ca}}] статья 9</ref> ** {{Флагификация|Сицилия}} — в коммунах Граммикеле и Кальтаджироне уставом муниципалитета провозглашается историческая и культурная ценность сицилийского языка.<ref>[http://www.regione.sicilia.it/presidenza/ull/gazzette/g05-28s/g05-28s-p1.htm Gazzetta Ufficiale della Regione Siciliana: Statuto del Comune di Grammichele Устав коммуны Граммикеле. Статья 3]{{ref-it}}</ref><ref>[http://www.comune.caltagirone.ct.it/comune.caltagirone.ct.it/images/stories/comune/regolamenti/statuto_definitivo_18_06_2010.pdf Устав коммуны Кальтаджироне. Статья 5] {{Wayback|url=http://www.comune.caltagirone.ct.it/comune.caltagirone.ct.it/images/stories/comune/regolamenti/statuto_definitivo_18_06_2010.pdf |date=20160630063625 }}{{ref-it}}</ref> ** {{Флагификация|Трентино-Альто-Адидже}} — итальянский и немецкий языки имеют равный статус, в более узкой сфере закреплено использование ладинского<ref>[http://www.landtag-bz.org/download/Pariser-Vertrag_1946.pdf Выдержка из Парижского мирного договора с Италией] — ст. 1{{ref-de}} + [http://www.provincia.bz.it/news/de/publikationen.asp?publ_action=300&publ_image_id=18080 Статут Автономии (Конституция) Автономного Региона Трентино-Южный Тироль и Земель Трентино и Южный Тироль] — ст. 19, 99-102 и др.</ref> Есть особый провинциальный закон о языковых меньшинствах — ладинском, мокенском и цимбрском.<ref>[http://www.consiglio.provincia.tn.it/leggi-e-archivi/codice-provinciale/archivio/Pages/Legge%20provinciale%2019%20giugno%202008,%20n.%206_18194.aspx?zid=d8e96e84-2267-4d2c-9322-ae4a68a1632c Legge provinciale 19 giugno 2008, n. 6 Norme di tutela e promozione delle minoranze linguistiche locali]{{ref-it}}</ref> ** {{Флагификация|Валле-д’Аоста}} — итальянский и французский языки имеют равный статус, в отдельных коммунах закреплено право на преподавание в школах немецкого<ref>[http://www.regione.vda.it/allegato.aspx?pk=34495 Устав Валле-д’Аоста] — ст. 38 и 40"бис"{{ref-fr}} [http://www.consiglio.regione.vda.it/fr/app/leggieregolamenti/dettaglio?pk_lr=2509 Loi régionale n° 47 du 19 août 1998, portant sauvegarde des caractéristiques ainsi que des traditions linguistiques et culturelles des populations walser de la vallée du Lys.]{{ref-fr}} [http://www.consiglio.regione.vda.it/app/leggieregolamenti/dettaglio?pk_lr=2509&versione=V Legge regionale 19 agosto 1998, n. 47 Salvaguardia delle caratteristiche e tradizioni linguistiche e culturali delle popolazioni walser della valle del Lys.]{{ref-it}}</ref> ** {{Флагификация|Венето}} — есть региональный закон № 8 от 13 апреля 2007 года о венецианском языковом и культурном наследии<ref>[http://bur.regione.veneto.it/BurvServices/pubblica/DettaglioLegge.aspx?id=196722 Tutela, valorizzazione e promozione del patrimonio linguistico e culturale veneto]{{ref-it}} <!-- http://www.consiglioveneto.it/crvportal/leggi/2007/07lr0008.html --></ref> В 2016 году принят также закон, предусматривающий использование венетского языка в школах, учреждениях и уличных знаках.<ref>[http://www.thelocal.it/20161207/veneto-calls-for-official-recognition-of-its-language-minority-status Venetians call for recognition as a 'minority']{{ref-en}}</ref><ref>[http://www.radiobue.it/il-dialetto-veneto-diventa-lingua-ufficiale/ Il dialetto veneto diventa lingua ufficiale?]{{ref-it}}</ref><ref>[http://www.repubblica.it/cronaca/2016/12/06/news/venexit_veneto_dice_si_a_bilinguismo_e_minoranza_etnica-153596879/ Venexit, il Veneto vuole il bilinguismo e lo status di minoranza etnicа]{{ref-it}}</ref> ** {{Флагификация|Фриули-Венеция-Джулия}} — есть региональный закон № 29 от 18.12.2007 о защите и укреплении фриульского языка<ref>[http://lexview-int.regione.fvg.it/fontinormative/xml/xmlLex.aspx?anno=2007&legge=29&ART=000&AG1=00&AG2=00&fx=lex «Norme per la tutela, valorizzazione e promozione della lingua friulana»] <!-- несколько отличающийся текст доступен на http://www.lenghe.net/read_art.php?articles_id=1280 --></ref>, общеитальянский закон № 38 от 23.02.2001 о защите словенского языкового меньшинства в регионе Фриулия-Венеция-Джулия (ст. 5 предусматривает также защиту немецкого языка в долине [[:de:Kanaltal|Канальталь]])<ref>[http://www.parlamento.it/parlam/leggi/01038l.htm «Norme per la tutela della minoranza linguistica slovena della regione Friuli — Venezia Giulia»] <!-- http://www.regione.fvg.it/rafvg/export/sites/default/RAFVG/AT5/ARG3/FOGLIA2/allegati/ITA_testo_38.pdf http://www.interno.it/mininterno/export/sites/default/it/sezioni/servizi/legislazione/minoranze_etniche/0999_2008_03_04_dpr_12_settembre_2007.html [http://www.cronacheisontine.it/documenti/statuto_provincia.pdf Устав провинции Гориция]ст. 3{{ref-it}} [http://www.provincia.trieste.it/c/document_library/get_file?uuid=ea38232a-f950-4a6e-adea-16182df241cb&groupId=10137 Устав провинции Триест] ст. 4{{ref-it}} --></ref> и особый региональный закон № 26 от 16.11.2007 о защите словенского языкового меньшинства<ref>[http://lexview-int.regione.fvg.it/fontinormative/xml/xmlLex.aspx?anno=2007&legge=26&ART=000&AG1=00&AG2=00&fx=lex Legge regionale 16 novembre 2007, n. 26. Norme regionali per la tutela della minoranza linguistica slovena]</ref>, региональный закон № 20 от 20.11.2009 о защите немецкого меньшинства и языка<ref>[http://www.minoranzelinguistiche.provincia.tn.it/binary/pat_minoranze_2011/normativa_regioni/LR_20_2009_Regione_Friuli_Venezia_Giulia.1375435388.pdf Norme di tutela e promozione delle minoranze di lingua tedesca del Friuli Venezia Giulia]</ref> * {{Флагификация|Кипр}} — греческий, турецкий (официальные)<ref>[http://www.presidency.gov.cy/presidency/presidency.nsf/all/1003AEDD83EED9C7C225756F0023C6AD/$file/CY_Constitution.pdf?openelement Конституция Кипра] {{Wayback|url=http://www.presidency.gov.cy/presidency/presidency.nsf/all/1003AEDD83EED9C7C225756F0023C6AD/$file/CY_Constitution.pdf?openelement |date=20131103050430 }} Ст. 3{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Латвия}} ** [[Ливский берег]] — наряду с латышским языком, топонимы, названия организаций и мероприятий дублируются на ливском<ref>[http://www.cilevics.eu/minelres/NationalLegislation/Latvia/Latvia_Language_English.htm Закон о государственном языке] {{Wayback|url=http://www.cilevics.eu/minelres/NationalLegislation/Latvia/Latvia_Language_English.htm |date=20120415101253 }} ст. 18{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Люксембург}} — люксембургский — национальный язык; французский — язык законодательства; французский, немецкий, люксембургский — административные языки<ref>[http://www.legilux.public.lu/leg/a/archives/1984/0016/a016.pdf#page=6 Закон о языковом режиме] Ст. 1-3{{ref-fr}} <!--http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/europe/luxembourg-loi1984.htm --></ref> * {{Флагификация|Македония}} — [[Охридское соглашение]] требует от государства финансировать высшее образование на языке, родном для не менее чем 20 % населения<ref>[http://www.usefoundation.org/view/418 Часть 6] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20101129110047/http://usefoundation.org/view/418 |date=2010-11-29 }} Охридских соглашений{{ref-en}}</ref> (на практике — албанский). В 2019 году вступил в силу закон, делающий албанский язык вторым официальным на общегосударственном уровне.<ref>[https://ru.euronews.com/2019/01/15/macedonia-albanians Македония стала двуязычной] euronews 15/01/2019</ref> ** В общинах, где соответствующее меньшинство составляет не менее 20 % населения, наряду с македонским требуется официальное использование языка меньшинства (таким образом функционируют албанский — в 29 общинах, турецкий — в трёх, сербский, цыганский и (несмотря на долю носителей ниже 20 % и, следовательно, отсутствие требования его официального использования в Охридском соглашении) влашский диалект — по одному<ref>''Lyon A.'' [http://library.queensu.ca/ojs/index.php/fedgov/article/view/4383 Municipal Decentralisation in the Republic of Macedonia: Preserving a Multi-Ethnic State?] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20150227010835/http://library.queensu.ca/ojs/index.php/fedgov/article/view/4383|date=2015-02-27}} Federal Governance ISSN 1923-6158 vol. 8 no. 3 p. 34 (страница 9 файла){{ref-en}} <!-- http://skopje.mae.ro/index.php?lang=en&id=14703 резервная ссылка, без числа общин, но с указанием конкретных языков --></ref>) * {{Флагификация|Мальта}} — мальтийский (национальный и официальный), английский (официальный)<ref>[http://justiceservices.gov.mt/DownloadDocument.aspx?app=lom&itemid=8566 Конституция Мальты] ст. 5{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Молдавия}} — государственным языком, по Конституции, является молдавский. Закон о правах лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, и правовом статусе их организаций, предусматривает право на высшее образование также на русском и устанавливает, что государство создает условия для реализации прав на воспитание и обучение на родном языке (украинском, гагаузском, болгарском, иврите, идише и др.). Также закон предусматривает публикацию правовых актов и общение учреждений с клиентами, наряду с молдавским, также на русском<ref>[http://cj.md/uploads/Legea_Republicii_Moldova_cu_privire_la_drepturile_persoanelor_apartinind_minoritatilo_nationale_si_la_statutul_juridic_al_organizatiilor_lor.pdf LEGE Nr. 382 din 19.07.2001 cu privire la drepturile persoanelor aparţinînd minorităţilor naţionale şi la statutul juridic al organizaţiilor lor] {{Wayback|url=http://cj.md/uploads/Legea_Republicii_Moldova_cu_privire_la_drepturile_persoanelor_apartinind_minoritatilo_nationale_si_la_statutul_juridic_al_organizatiilor_lor.pdf |date=20180125015625 }}{{ref-ro}}; [http://miris.eurac.edu/mugs2/do/blob.html?type=html&serial=1050070790600 Перевод Закона о правах лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, и правовом статусе их организаций]{{ref-en}}; [http://base.spinform.ru/doc_to_word.fwx?rgn=3268 Частичный перевод Закона о правах лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, и правовом статусе их организаций]{{ref-ru}} См. статьи 6, 8, 12</ref> ** {{Флаг|Гагаузия}} [[АТО Гагаузия]] — молдавский, русский и [[гагаузский язык]] (официальные)<ref>Закон [http://www.cilevics.eu/minelres/NationalLegislation/Moldova/Moldova_Gagauzia_Russian.htm Oб особом правовом статусе Гагаузии (Гагауз Ери)] {{Wayback|url=http://www.cilevics.eu/minelres/NationalLegislation/Moldova/Moldova_Gagauzia_Russian.htm |date=20141024010739 }} Nr.344-XIII от 23.12.94, ст. 3</ref> ** [[Автономное территориальное образование с особым статусом Приднестровье|АТО Приднестровье]] <small>(Молдавия не контролирует территорию)</small> — молдавский, русский и украинский (официальные)<ref>[http://lex.justice.md/viewdoc.php?action=view&view=doc&id=313004&lang=2 Закон Nr. 173 от 22.07.2005 об основных положениях особого правового статуса населенных пунктов левобережья Днестра (Приднестровья)] ст. 6</ref> * {{Флагификация|Нидерланды}} ** {{Флагификация|Фрисландия}}, {{Флагификация|Гронинген (провинция)}}, {{Флагификация|Дренте}}, {{Флагификация|Оверэйссел}}, {{Флагификация|Гелдерланд}}  — официальное признание с 2018 года имеет нижнесаксонский.<ref>[https://www.ad.nl/binnenland/nedersaksisch-wordt-officieel-erkende-taal-in-nederland~a38657a5/ Nedersaksisch wordt officieel erkende taal in Nederland] [[:en:Algemeen Dagblad]] 2018{{ref-nl}}</ref><ref>[https://nos.nl/artikel/2253928-nedersaksisch-wordt-officieel-onderdeel-van-de-nederlandse-taal.html Nedersaksisch wordt officieel onderdeel van de Nederlandse taal] [[:en:Nederlandse Omroep Stichting]] 2018{{ref-nl}}</ref><ref>[https://www.tubantia.nl/regio/nedersaksisch-officieel-erkende-taal-nu-ook-knip-trekken~a7da3174/ Nedersaksisch officieel erkende taal: 'Nu ook knip trekken'][[:en:Tubantia (newspaper)]]2018{{ref-nl}}</ref> ** {{Флагификация|Фрисландия}} — ряд функций закреплен за фризским<ref name="charter" /> ** Более ограниченное признание — лимбургский<ref name="charter" /> ** В Амстердаме ограниченный официальный статус закреплён за английским<ref>[http://www.telegraaf.nl/binnenland/article20477295.ece Amsterdam wordt 'Emsterdem'] [[De Telegraaf]]{{ref-nl}}</ref> * {{Флагификация|Норвегия}} — норвежский (распространён в двух вариантах: букмол и нюнорск) ** Пять коммун в фюльке Финнмарк и одна коммуна в фюльке Тромс — также саамский<ref name="charter" /><ref>Закон о саамском парламенте и иных саамских делах [https://www.regjeringen.no/en/dokumenter/the-sami-act-/id449701/{{ref-en}}] [https://lovdata.no/dokument/NL/lov/1987-06-12-56{{ref-no}}]{{Недоступная ссылка|date=Декабрь 2019 |bot=InternetArchiveBot }} См. главу 3</ref> ** Закон об образовании предусматривает право на использование финского и саамского языков.<ref>[https://www.regjeringen.no/contentassets/b3b9e92cce6742c39581b661a019e504/education-act-norway-with-amendments-entered-2014-2.pdf Act of 17 July 1998 no. 61 relating to Primary and Secondary Education and Training (the Education Act)]{{ref-en}} статьи 2.7, 6.1-6.4</ref> * {{Флагификация|Польша}} — предусмотрено использование языков меньшинств наряду с польским в тех гминах, где доля меньшинства превышает 20 %<ref>[http://prawo.legeo.pl/prawo/ustawa-z-dnia-6-stycznia-2005-r-o-mniejszosciach-narodowych-i-etnicznych-oraz-o-jezyku-regionalnym/ Закон о национальных и этнических меньшинствах, а также о региональных языках] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20160603071206/http://prawo.legeo.pl/prawo/ustawa-z-dnia-6-stycznia-2005-r-o-mniejszosciach-narodowych-i-etnicznych-oraz-o-jezyku-regionalnym/|date=2016-06-03}}{{ref-pl}} <!-- [http://ksng.gugik.gov.pl/pliki/nazwy_w_jezykach_mniejszosci.pdf Список населённых пунктов Польши с закреплением названий на языках меньшинств]{{ref-pl}} http://isap.sejm.gov.pl/DetailsServlet?id=WDU20150000573 --> </ref> ** [[Опольское воеводство]] — 22 гмины с немецким меньшинством ** [[Подляское воеводство]] — 1 гмина с литовским меньшинством, 5 гмин с белорусским меньшинством ** [[Поморское воеводство]] — 5 гмин с кашубским меньшинством * {{Флагификация|Португалия}} ** В ряде муниципалитетов (в том числе [[Миранда-ду-Дору]]) на северо-востоке страны — мирандский язык (наряду с португальским)<ref>[http://www.axl.cefan.ulaval.ca/europe/portugal_loi.htm Закон № 7/99 об официальном признании языковых прав мирандской общины]{{ref-fr}}{{ref-pt}}</ref><ref>[http://mirandadodouro.jfreguesia.com/v2/images/stories/PDF/legislacao.pdf Закон № 7/99 об официальном признании языковых прав мирандской общины; подзаконный акт министра образования № 35/99] {{Wayback|url=http://mirandadodouro.jfreguesia.com/v2/images/stories/PDF/legislacao.pdf |date=20120104125319 }}{{ref-pt}}</ref> * {{Флагификация|Приднестровье}} <small>(государство, не признанное членами ООН)</small> — русский, украинский, молдавский (официальные)<ref>[http://justice.idknet.com/web.nsf/767eb8a58ad76a2bc22574d5002acf15/7ba08d6c06e90e9fc2257230004f24e4!OpenDocument Конституция ПМР] Ст. 12</ref> * {{Флагификация|Республика Косово}} <small>(частично признанное государство)</small> — албанский и сербский (официальные) ** на местном уровне более скромный статус также закреплён за боснийским, турецким и цыганским<ref>[http://www.kushtetutakosoves.info/repository/docs/Constitution.of.the.Republic.of.Kosovo.pdf Конституция Республики Косово] ст. 5{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Россия}} (европейская часть) ** {{Флагификация|Адыгея}} — русский и адыгейский (государственные)<ref>[http://constitution.garant.ru/region/cons_adig/chapter/1/#100 Конституция Республики Адыгея] ст. 5; [http://docplayer.ru/30997802-Respublika-adygeya-zakon-o-yazykah-narodov-respubliki-adygeya.html Закон о языках народов Республики Адыгея]</ref> ** {{Флагификация|Башкортостан}} — русский и башкирский (государственные)<ref>[http://constitution.garant.ru/region/cons_bashkor/chapter/1/#601 Конституция Республики Башкортостан] ст. 1; закон [http://rus-gos.spbu.ru/public/files/bills/%D0%91%D0%B0%D1%88%D0%BA%D0%BE%D1%80%D1%82%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD_zakon_539160077ac91.pdf О языках народов Республики Башкортостан]</ref> ** {{Флагификация|Дагестан}} — русский и (в конституции не конкретизированные) языки народов Дагестана (государственные)<ref>[http://constitution.garant.ru/region/cons_dagest/chapter/1/#100 Конституция Республики Дагестан] ст. 11</ref>. ** {{Флагификация|Ингушетия}} — ингушский, русский (государственные)<ref>[http://www.ingushetia.ru/institute/constitution.shtml Конституция Республики Ингушетия] ст. 14</ref><ref>[http://pravo.gov.ru/proxy/ips/?docbody=&nd=134009589&rdk=&backlink=1 О государственных языках Республики Ингушетия]</ref> ** {{Флагификация|Кабардино-Балкария}} — кабардинский, балкарский, русский (государственные)<ref>[http://constitution.garant.ru/region/cons_kabardin/chapter/3/ Конституция Кабардино-Балкарской Республики] ст. 76</ref><ref>[http://rus-gos.spbu.ru/public/files/bills/6_5391b88745115.pdf О языках Кабардино-Балкарской Республики]</ref> ** {{Флагификация|Калмыкия}} — русский, калмыцкий (государственные)<ref>[http://constitution.garant.ru/region/cons_kalmik/#block_18 Степное Уложение (Конституция) Республики Калмыкия] ст. 17</ref><ref>[http://docs.cntd.ru/document/423902412 О ГОСУДАРСТВЕННЫХ ЯЗЫКАХ РЕСПУБЛИКИ КАЛМЫКИЯ И ИНЫХ ЯЗЫКАХ В РЕСПУБЛИКЕ КАЛМЫКИЯ]</ref> ** {{Флагификация|Карачаево-Черкесия}} — абазинский, карачаевский, ногайский, русский (единственный язык официального делопроизводства) и черкесский (все — государственные)<ref>[http://constitution.garant.ru/region/cons_karach/chapter/1/#11000 Конституция Карачаево-Черкесской Республики] ст. 11</ref><ref>[http://rus-gos.spbu.ru/public/files/bills/8_5391b95f38dc0.pdf О языках народов Карачаево-Черкесской Республики]</ref> ** {{Флагификация|Карелия}} — государственным языком, в отличие от других республик РФ, является лишь русский, но есть особый закон о поддержке карельского, финского и вепсского языков<ref>[http://www.gov.karelia.ru/Karelia/1162/15.html О государственной поддержке карельского, вепсского и финского языков в Республике Карелия]; см. тж. [http://www.gov.karelia.ru/gov/Constitution/mlaw01_c.html Конституцию Карелии] ст. 11</ref> ** {{Флагификация|Республика Коми}} — коми, русский (государственные)<ref>[http://constitution.garant.ru/region/cons_komi/chapter/3/#3000 Конституция Республики Коми] ст. 67; [http://docplayer.ru/27557386-Zakon-respubliki-komi-o-gosudarstvennyh-yazykah-respubliki-komi.html О государственных языках Республики Коми]</ref> ** {{Флаг|Крым}} [[Республика Крым]] <small>(государство, не признанное членами ООН)</small> — русский, украинский и крымско-татарский (государственные)<ref>[http://www.rg.ru/2014/05/06/krim-konstituciya-reg-dok.html Конституция Республики Крым]</ref> ** {{Флагификация|Марий Эл}} — луговомарийский, горномарийский, русский (государственные)<ref>[http://constitution.garant.ru/region/cons_mariy/chapter/1/#1 Конституция Республики Марий Эл] ст. 15 <!-- http://parlament.mari.ru/title/const.html --> [http://docplayer.ru/34335547-Respublika-mariy-el-zakon-o-yazykah-v-respublike-mariy-el.html Закон о языках в Республике Марий Эл]</ref> ** {{Флагификация|Мордовия}} — русский, эрзянский, мокшанский (государственные)<ref>[http://constitution.garant.ru/region/cons_mordov/chapter/1/#1 Конституция Республики Мордовия] ст. 12, [http://rus-gos.spbu.ru/public/files/bills/12_5391ba1e366c0.pdf О государственных языках Республики Мордовия]</ref> ** {{Флагификация|Пермский край}}, в частности: *** {{Флагификация|Коми-Пермяцкий округ}} — в официальных сферах общения на территории округа наряду с русским может использоваться коми-пермяцкий язык<ref>[http://www.rg.ru/2011/08/10/pk-ustav-reg-dok.html Устав Пермского края от 27 апреля 2007] ст. 42</ref> ** {{Флагификация|Ненецкий автономный округ}} — русский язык государственный; ненецкий язык официальный в местах проживания ненцев и используется наравне с русским<ref>[http://docs.cntd.ru/document/453373316 Закон Ненецкого автономного округа «О ненецком языке на территории Ненецкого автономного округа» от 18 марта 2013 года N 4-ОЗ] ст. 9</ref> ** {{Флагификация|Северная Осетия}} — русский, осетинский (государственные)<ref>[http://constitution.garant.ru/region/cons_osetiya/chapter/1/#1000 Конституция Республики Северная Осетия — Алания] ст. 15</ref> ** {{Флагификация|Татарстан}} — русский и татарский (государственные)<ref>[http://constitution.garant.ru/region/cons_tatar/chapter/1/#1001 Конституция Республики Татарстан] ст. 8, законы [http://docplayer.ru/36074019-Zakon-respubliki-tatarstan-o-gosudarstvennyh-yazykah-respubliki-tatarstan-i-drugih-yazykah-v-respublike-tatarstan-glava-i.html О государственных языках Республики Татарстан и других языках в РТ] и [https://rg.ru/2013/02/19/tatarstan-zakon1-reg-dok.html Об использовании татарского языка как государственного языка Республики Татарстан]</ref> ** {{Флагификация|Удмуртия}} — русский, удмуртский (государственные)<ref>[http://www.udmgossovet.ru/udmurtskaya_respublika/konstitutsiya/#1 Конституция Удмуртской Республики] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20150222091741/http://udmgossovet.ru/udmurtskaya_respublika/konstitutsiya/ |date=2015-02-22 }} ст. 8</ref><ref>[http://www.minnac.ru/minnac/info/13993.html «О государственных языках Удмуртской Республики и иных языках народов Удмуртской Республики»]</ref> ** {{Флагификация|Чечня}} — русский, чеченский (государственные)<ref>[http://chechnya.gov.ru/page.php?r=63 Конституция Чеченской Республики] {{Wayback|url=http://chechnya.gov.ru/page.php?r=63 |date=20150224223840 }} ст. 10</ref><ref>[http://parlamentchr.ru/legislation/2007/317-16-rz-ot-25-04-07-goda-o-yazykakh-chechenskoj-respubliki О языках в Чеченской Республике]</ref> ** {{Флагификация|Чувашия}} — русский, чувашский (государственные)<ref>[http://constitution.garant.ru/region/cons_chuvash/chapter/1/#1000 Конституция Чувашской Республики] ст. 8</ref><ref>[http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=139&id=549535 Закон «О языках в Чувашской Республике» в изначальной версии], изменения [https://rg.ru/2014/04/23/chuvashiya-zakon18-reg-dok.html 2014] и [http://www.spotlightonrussia.ru/index.php?docid=564286 2015] гг.</ref> * {{Флагификация|Румыния}}<ref name="charter" /><ref>[http://www.regione.taa.it/biblioteca/minoranze/romania4.pdf HOTARARE nr. 1.206 din 27 noiembrie 2001 ] (ст. 4, 11)</ref> ** В административно-территориальных единицах, где не менее 20 % населения использует соответствующий язык, определённые функции закреплены за следующими языками национальных меньшинств — болгарский, чешский, немецкий, хорватский, венгерский, русский, сербский, словацкий, турецкий, украинский. * {{Флагификация|Сербия}} ** [[Центральная Сербия]] — есть 27 «мультиэтничных» общин, где наряду с сербским, официально используются болгарский, боснийский и албанский<ref>''Gojkovic N.'' [http://www.kas.de/upload/auslandshomepages/serbien/Gojkovic_en.pdf System of minorities' protection in Serbia] [[Фонд Конрада Аденауэра]]{{ref-en}}</ref> ** {{Флагификация|Воеводина}} — сербский, венгерский, словацкий, румынский, русинский и хорватский<ref>[http://www.skupstinavojvodine.gov.rs/fajlovi/file/Statut/Statut%20AP%20Vojvodine.pdf Устав Автономного края Воеводина] Ст. 24{{ref-sr}}; [http://www.vojvodina.gov.rs/en/government-autonomous-province-vojvodina Vojvodina Basic Facts] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20150217142046/http://www.vojvodina.gov.rs/en/government-autonomous-province-vojvodina |date=2015-02-17 }}{{ref-en}}</ref> ** [[Автономный Край Косово и Метохия]] <small>(Сербия не контролирует территорию)</small> — сербский и албанский * {{Флагификация|Словакия}} ** в муниципалитетах, где более 15 % населения — граждане Словакии, принадлежащие к национальным меньшинствам, определенные функции закреплены за венгерским, болгарским, хорватским, немецким, чешским, польским, цыганским, русинским и украинским языками<ref name="charter" /><ref>[http://www.noveaspi.sk/products/lawText/1/48056/1/2 ZÁKON z 10. júla 1999 o používaní jazykov národnostných menšín] § 2</ref> * {{Флагификация|Словения}} ** определённые функции закреплены за итальянским и венгерским<ref name="charter" /><ref>[https://www.constituteproject.org/constitution/Slovenia_2013?lang=en Constitution of Slovenia] Art. 64{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Украина}} ** Страна приняла обязательство закрепить определённые функции за языками следующих меньшинств как региональными языками (конкретные регионы в тексте декларации, однако, не названы): белорусское, болгарское, гагаузское, греческое, еврейское, крымскотатарское, молдавское, немецкое, польское, русское, румынское, словацкое, венгерское<ref name="charter" /> * {{Флагификация|Финляндия}} — финский и шведский (национальные языки), закреплены определённые права на использование языка жестов<ref>[http://www.finlex.fi/fi/laki/kaannokset/1999/ru19990731.pdf Конституция Финляндии] ст. 17, [http://www.finlex.fi/fi/laki/kaannokset/2003/en20030423.pdf Закон о языках]{{ref-en}}, [http://www.eud.eu/news/what-finnish-sign-language-act/ Информация о Законе о языке жестов]{{ref-en}}</ref> ** [[Лапландия (область)|Лапландия]], в частности [[Саамский регион Финляндии]] — закреплены определённые права на использование саамского<ref>[http://www.finlex.fi/fi/laki/kaannokset/1999/ru19990731.pdf Конституция Финляндии] ст. 17 и 121, [http://www.finlex.fi/en/laki/kaannokset/2003/en20031086.pdf Закон о саамском языке]{{ref-en}}, [http://www.finlex.fi/fi/laki/kaannokset/1995/en19950974.pdf Закон о саамском парламенте]{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Франция}} — [[Языковая политика во Франции|единственным официальным языком является французский]], но государственное ТВ, согласно позиции Государственного совета, обязано вещать также на региональных языках.<ref>[http://mediabask.naiz.eus/eu/info_mbsk/20170118/premiere-victoire-pour-le-basque-a-la-tele Première victoire pour la langue basque à la télé]]{{ref-fr}}</ref> Образовательный кодекс предусматривает особый Академический совет по региональным языкам и поощрение преподавания региональных языков, особо выделяя корсиканский на Корсике.<ref>Образовательный кодекс Франции [https://www.legifrance.gouv.fr/affichCode.do;jsessionid=29A84852B50714167F94FEC7C3C94DCF.tpdila23v_2?idSectionTA=LEGISCTA000006182403&cidTexte=LEGITEXT000006071191&dateTexte=20170424 Статьи L312-10 — L312-12] [https://www.legifrance.gouv.fr/affichCode.do;jsessionid=29A84852B50714167F94FEC7C3C94DCF.tpdila23v_2?idSectionTA=LEGISCTA000006182508&cidTexte=LEGITEXT000006071191&dateTexte=20170424 Статьи D312-33 — D312-39]{{ref-fr}}</ref> <small>В 2017 году нижняя палата парламента одобрила законопроект о поощрении региональных языков; ему предстоит обсуждение в Сенате.</small><ref>[http://www.assemblee-nationale.fr/14/ta/ta0897.asp PROPOSITION DE LOI relative à la promotion des langues régionales] [https://annickleloch.com/2017/02/07/promotion-des-langues-regionales-les-avancees-entre-les-mains-du-senat/ Promotion des langues régionales, les avancées entre les mains du Sénat] {{Wayback|url=https://annickleloch.com/2017/02/07/promotion-des-langues-regionales-les-avancees-entre-les-mains-du-senat/ |date=20170208100349 }}{{ref-fr}}</ref> ** [[Аквитания (регион)|Аквитания]] — действует Публичный офис баскского языка<ref>[http://www.mintzaira.fr/fr/oplb/statut-juridique.html Statut juridique — OPLB : Office public de la langue Basque — Pays Basque<!-- Заголовок добавлен ботом -->]</ref> ** [[Бретань]] — действует Публичный офис бретонского языка<ref>[http://www.fr.brezhoneg.bzh/ Site officiel de l’Office public de la Langue Bretonne — Office Public de la Langue Bretonne<!-- Заголовок добавлен ботом -->]</ref>, определённое признание имеет также [[Галло (язык)|галло]]<ref>[http://www.bretagne.bzh/jcms/prod_239355/fr/une-charte-et-un-label-pour-le-gallo?lg=fr Une charte et un label pour le gallo]{{ref-fr}}</ref> ** [[Восточные Пиренеи]] — принята Хартия поддержки каталанского языка<ref>[http://www.cg66.fr/202-charte-en-faveur-du-catalan.htm Charte en faveur du Catalan] {{Wayback|url=http://www.cg66.fr/202-charte-en-faveur-du-catalan.htm |date=20121222154353 }}{{ref-fr}}</ref> ** [[Корсика]] — законом о статусе Корсики закреплено изучение корсиканского языка в школах<ref>[http://www.mercator-research.eu/fileadmin/mercator/dossiers_pdf/Corsican_in_France-webeditie.pdf The Corsican language in education in France. 2nd Edition] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20130722053928/http://www.mercator-research.eu/fileadmin/mercator/dossiers_pdf/Corsican_in_France-webeditie.pdf |date=2013-07-22 }} Regional dossiers series / Mercator-Education ISSN 1570—1239 — р. 8{{ref-en}} [http://www.axl.cefan.ulaval.ca/europe/corse2002.htm Loi nº 2002-92 du 22 janvier 2002 relative à la Corse] Article 7{{ref-fr}}</ref>. В 2013 году Ассамблея Корсики также приняла решение о признании корсиканского языка вторым официальным; правда, это решение рядом источников расценивается как символическое.<ref>[http://www.npld.eu/news/latest-news/47/votes-in-favor-of-coofficial-status-for-corsican-language/ Votes in favor of co-official status for Corsican language] {{Wayback|url=http://www.npld.eu/news/latest-news/47/votes-in-favor-of-coofficial-status-for-corsican-language/ |date=20160610075028 }}NPLD{{ref-en}} [http://www.francetvinfo.fr/france/le-corse-devient-langue-co-officielle-avec-le-francais-sur-l-ile-de-beaute_326844.html Le corse va-t-il devenir langue «co-officielle» avec le français sur l'île de Beauté ?] [http://www.lefigaro.fr/flash-actu/2013/05/17/97001-20130517FILWWW00765-la-langue-officielle-corse-en-question.php La langue officielle corse en question]{{ref-fr}}</ref> ** [[Эльзас]] — в школах наряду с французским как язык обучения используется и немецкий<ref>D. Huck, A. Bothorel-Witz, A. Geiger-Jaillet [http://ala.u-strasbg.fr/documents/Publication-%20situation%20linguistique%20-%20version%20anglaise.pdf Report on the linguistic situation in ALSACE (France)] Language Bridges Papers (2005)</ref> Немецкий язык обозначен в законодательстве Эльзаса как региональный.<ref>[http://www.coe.int/t/dg4/education/minlang/Source/PressReleases/2015news_en.docx France and the European Charter for Regional or Minority Languages (ECRML)]{{ref-en}}</ref> ** [[Юг-Пиренеи]] и [[Аквитания (регион)|Аквитания]] — действует Публичный офис окситанского языка<ref>[http://www.jornalet.com/nova/5973/lofici-public-de-la-lenga-occitana-sinstalla-uei-a-tolosa L’Ofici Public de la Lenga Occitana s’installa uèi a Tolosa — Jornalet<!-- Заголовок добавлен ботом -->]</ref> * {{Флагификация|Хорватия}} ** В тех муниципалитетах, где местные власти приняли соответствующее решение, определённые функции закреплены за итальянским, сербским, венгерским, чешским, словацким, русинским и украинским<ref name="charter" /><ref>[http://www.nipp.hr/UserDocsImages/Registar%20geografska%20imena%20nacionalnih%20manjina%20RH.pdf REGISTAR GEOGRAFSKIH IMENA NACIONALNIH MANJINA REPUBLIKE HRVATSKE] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20131029211333/http://www.nipp.hr/UserDocsImages/Registar%20geografska%20imena%20nacionalnih%20manjina%20RH.pdf |date=2013-10-29 }}{{ref-hr}} стр. 23-28</ref> Языки меньшинства используются в публично-правовых отношениях, если носителей языка меньшинства в муниципалитете больше трети<ref>[http://www.minorityrights.org/12595/press-releases/parliament-decision-regarding-a-controversial-proposal-for-referendum-brings-hope-for-minorites-in-croatia.html Parliament decision regarding a controversial proposal for referendum brings hope for minorites in Croatia] {{Wayback|url=http://www.minorityrights.org/12595/press-releases/parliament-decision-regarding-a-controversial-proposal-for-referendum-brings-hope-for-minorites-in-croatia.html |date=20140729194942 }}{{ref-en}} [http://unpan1.un.org/intradoc/groups/public/documents/untc/unpan017847.pdf Constitutional Act on the Rights of National Minorities] Art. 12{{ref-en}} <!-- http://www.vsrh.hr/CustomPages/Static/HRV/Files/Legislation__Constitutional-Law-on-the-Rights-NM.pdf --> </ref> или если то предусмотрено уставом муниципалитета. По данным на 2014 год, официально использовались: сербский в 24 муниципалитетах, итальянский в 21, венгерский в 6, чешский в 2, русинский и словацкий — по 1 муниципалитету.<ref>[https://rm.coe.int/1680094aa8 FOURTH REPORT SUBMITTED BY CROATIA PURSUANT TO ARTICLE 25, PARAGRAPH 2 OF THE FRAMEWORK CONVENTION FOR THE PROTECTION OF NATIONAL MINORITIES]{{ref-en}} стр. 66-68</ref> * {{Флагификация|Черногория}} — черногорский (государственный) ** ряд функций закреплён за цыганским и албанским на территориях, где они считаются официальными согласно законодательству страны<ref name="charter" /> ** конституцией закреплено также официальное использование сербского, боснийского и хорватского (долгое время рассматривались как [[Сербохорватский язык|единый с черногорским язык]])<ref>[https://web.archive.org/web/20100326020047/http://www.skupstina.me/cms/site_data/ustav/Ustav%20Crne%20Gore.pdf Конституция Черногории] ст. 13{{ref-sr}}</ref> * {{Флагификация|Чехия}} ** В районах [[Карвина (район)|Карвина]] и [[Фридек-Мистек (район)|Фридек-Мистек]] Моравскосилезского края определённые функции закреплены за польским<ref name="charter" /> * {{Флагификация|Швейцария}} — немецкий, французский, итальянский, ретороманский (национальные языки на федеральном уровне)<ref>Конституция Швейцарии [http://www.admin.ch/ch/e/rs/101/a4.html ст. 4], [http://www.admin.ch/ch/e/rs/101/a70.html ст. 70]{{ref-en}}</ref> ** [[Берн (кантон)|Берн]]<ref>[http://www.be.ch/portal/de/veroeffentlichungen/gesetze.assetref/content/dam/documents/portal/gesetze/constitution_of%20the_canton_of_bern.pdf Конституция кантона Берн] Ст. 6{{ref-en}}</ref> — немецкий, французский ** [[Вале (кантон)|Вале]]<ref>Конституция кантона Вале [https://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/19070006/index.html{{ref-de}}]{{Недоступная ссылка|date=Октябрь 2019 |bot=InternetArchiveBot }} [https://apps.vs.ch/legxml/site/laws_pdf.php?ID=59&MODE=2{{ref-fr}}]{{Недоступная ссылка|date=Октябрь 2019 |bot=InternetArchiveBot }} ст. 12</ref> — немецкий, французский ** [[Граубюнден]] — немецкий, итальянский, ретороманский<ref>[http://www.gr-lex.gr.ch/frontend/versions/1157 Конституция кантона Граубюнден] ст. 3{{ref-de}}</ref> ** [[Фрибур (кантон)|Фрибур]]<ref>Конституция кантона Фрибур [http://bdlf.fr.ch/frontend/versions/49?locale=de{{ref-de}}] [https://bdlf.fr.ch/frontend/versions/49?locale=fr{{ref-fr}}] ст. 6</ref> — немецкий, французский * {{Флагификация|Швеция}} ** Согласно закону 2009 года, определённые функции закреплены за финским в 23 коммунах (в ленах Вестманланд, Норрботтен, Сёдерманланд, Стокгольм, Уппсала), меянкиели в 5 коммунах (все — в лене Норрботтен), саамским в 17 коммунах (в ленах Даларна, Емтланд, Норрботтен, Вестерботтен)<ref>[http://www.notisum.se/rnp/sls/lag/20090724.htm Lag (2009:724) om nationella minoriteter och minoritetsspråk]6 §{{ref-sv}}</ref><ref name="charter" /> По данным 2014 года, услуги на финском предоставляются уже в 52 коммунах<ref>[https://yle.fi/uutiset/osasto/novosti/uluchshaetsya_polozhenie_finskogo_yazyka_v_shvetsii/7064398 Улучшается положение финского языка в Швеции] [[Yle]] 1.2.2014</ref> * {{Флагификация|Эстония}} ** Регионы, где не менее половины постоянных жителей относятся к национальному меньшинству — закреплено право получать ответы от государственных учреждений, местных самоуправлений и их должностных лиц также (наряду с эстонским) на языке этого национального меньшинства<ref>[http://www.president.ee/ru/republic-of-estonia/constitution-of-the-republic-of-estonia/index.html Конституция Эстонии] ст. 51</ref>. Принадлежащими к национальным меньшинствам, однако, считаются только граждане Эстонии, имеющие длительные и прочные связи со страной<ref>[https://www.riigiteataja.ee/akt/118032011001?leiaKehtiv#para5 Закон о языке Эстонии, статья 5 (на эстонском)]</ref> (постоянно проживающие в стране [[Неграждане (Эстония)|лица без гражданства]] и граждане других государств в эту категорию не попадают вне зависимости от их национальности). По данным государственной статистики, русский язык соответствует установленным требованиям в 2 городах и ряде сельских муниципалитетов (до укрупнения муниципалитетов в ходе реформы 2017 года).<ref>[https://mgpr.eu/%D0%B2%D0%B0%D1%88%D0%B5-%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BE/%D1%82%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%B0-1-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5-%D0%BD%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%B5-%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8C%D1%88%D0%B8/ Населённые пункты где 50 или более процентов населения являются русским национальным меньшинством и имеют конституционное право обращаться к представителям государственной власти на русском языке] См. тж. [https://mgpr.eu/%D0%B2%D0%B0%D1%88%D0%B5-%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BE/] {{Wayback|url=https://mgpr.eu/%D0%B2%D0%B0%D1%88%D0%B5-%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BE/ |date=20151226124916 }}</ref><ref>[http://rus.postimees.ee/4219825/neznanie-gosudarstvennogo-yazyka-prav-ne-lishaet Незнание государственного языка прав не лишает] [[Постимеес]] 2017</ref> == [[Азия]] == * {{Флагификация|Абхазия}} <small>(государство, не признанное большинством стран ООН)</small> — абхазский (государственный) и русский (наряду с абхазским, язык государственных и других учреждений)<ref>[http://abkhazia.narod.ru/constitution.html Конституция Республики Абхазия] ст. 6</ref> * {{Флагификация|Афганистан}} — пушту, дари (официальные) ** третьими официальными на территориях, где на них говорит большинство, являются узбекский, туркменский, белуджский, пашаи, нуристанский, памирский (алсана)<ref>[http://www.afghan-web.com/politics/current_constitution.html#chapterone Конституция Афганистана] ст. 16{{ref-en}} <!-- http://www.embassyofafghanistan.org/constitution.html --></ref> * {{Флагификация|Бруней}} — малайский (официальный), английский<ref>[https://www.constituteproject.org/constitution/Brunei_1984.pdf Конституция Брунея] ст. 82{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Восточный Тимор}} — тетум и португальский (официальные), индонезийский и английский (рабочие)<ref>[https://web.archive.org/web/20050111111852/http://www.gov.east-timor.org/constitution/constitution-Timor-Leste.pdf Конституция Восточного Тимора] ст. 13, 159{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Грузия}} ** {{Флаг|Грузия}} [[Автономная Республика Абхазия]] <small>(Грузия не контролирует территорию)</small> — грузинский, абхазский<ref>[http://www.parliament.ge/files/68_1944_951190_CONSTIT_27_12.06.pdf Конституция Грузии] ст. 8{{ref-en}}</ref> ** Закон «О государственном языке» предусматривает использование наряду с грузинским также языков национальных меньшинств в муниципалитетах, где те проживают компактно.<ref>[https://matsne.gov.ge/ru/document/view/2931198 О государственном языке] Ст. 9, 11, 12, 20, 23</ref> Избирательный кодекс Грузии предусматривает размещение информации на языках нацменьшинств на веб-странице ЦИК и допускает использование других, наряду с грузинским, языков в книге записей дня голосования, бюллетенях и протоколах.<ref>[http://www.refworld.org/cgi-bin/texis/vtx/rwmain/opendocpdf.pdf?reldoc=y&docid=54cb59d74 Избирательный кодекс Грузии] Ст. 14, 62, 63, 70</ref> По закону «О вещании», общественный вещатель обязан ежегодно создавать регулярный программный продукт не менее, чем на 4 языках, в том числе абхазском и осетинском.<ref>[http://www.parliament.am/library/radio/vrastan.pdf О вещании] Ст. 33</ref> * {{Флагификация|Израиль}} — иврит (государственный), арабский (официально закреплено использование для нужд арабского меньшинства; особый статус по закону 2018 года<ref>[http://knesset.gov.il/laws/ru/yesodru16.pdf Основной закон: Израиль – национальное государство еврейского народа] [[Кнессет]] 2018; [https://ria.ru/world/20180719/1524910628.html В Израиле приняли закон о еврейском характере государства] [[РИА Новости]] 2018</ref>)<ref>[https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/is.html Израиль] [[Справочник ЦРУ по странам мира]]{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Индия}} — хинди (официальный), английский (временно используемый для ряда целей), закреплен ряд языковых прав для языковых меньшинств — согласно федеральной конституции<ref>Конституция Индии [http://lawmin.nic.in/olwing/coi/coi-english/Const.Pock%202Pg.Rom8Fsss(23).pdf Часть XVII] {{Wayback|url=http://lawmin.nic.in/olwing/coi/coi-english/Const.Pock%202Pg.Rom8Fsss(23).pdf |date=20120131144815 }} и [http://lawmin.nic.in/olwing/coi/coi-english/Const.Pock%202Pg.Rom8Fsss(36).pdf приложение № 8] {{Wayback|url=http://lawmin.nic.in/olwing/coi/coi-english/Const.Pock%202Pg.Rom8Fsss(36).pdf |date=20120131144828 }}{{ref-en}} <!-- http://lawmin.nic.in/coi/coiason29july08.pdf --></ref> и договорённостям между федерацией и штатами<ref>[http://nclm.nic.in/index1.asp?linkid=126#consensual Consensual Safeguards] {{Wayback|url=http://nclm.nic.in/index1.asp?linkid=126#consensual |date=20090619085731 }} Комиссар по языковым меньшинствам{{ref-en}}</ref> ** [[Андаманские и Никобарские острова]] — хинди и английский (официальные)<ref>[http://nclm.nic.in/shared/linkimages/NCLM47thReport.pdf 47-й доклад комиссара по языковым меньшинствам] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120513161847/http://nclm.nic.in/shared/linkimages/NCLM47thReport.pdf |date=2012-05-13 }} 2011 — стр. 165{{ref-en}}</ref> ** [[Андхра-Прадеш]] — телугу (первый официальный) и урду (второй официальный)<ref>[http://www.aponline.gov.in/quick%20links/departments/school%20education%20(ssa%20wing)/directorate%20of%20a%20p%20open%20school%20society/introduction/index.html Портал штата Андхра-Прадеш] {{Wayback|url=http://www.aponline.gov.in/quick%20links/departments/school%20education%20(ssa%20wing)/directorate%20of%20a%20p%20open%20school%20society/introduction/index.html |date=20111219194623 }}{{ref-en}}</ref> ** [[Ассам]] — ассамский (официальный), бенгали и бодо (дополнительные официальные)<ref>[http://nclm.nic.in/shared/linkimages/NCLM47thReport.pdf 47-й доклад комиссара по языковым меньшинствам] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120513161847/http://nclm.nic.in/shared/linkimages/NCLM47thReport.pdf |date=2012-05-13 }} 2011 — стр. 70{{ref-en}}</ref> ** [[Бихар]] — хинди (официальный), урду (дополнительный официальный язык для определённых функций<ref>[http://nclm.nic.in/shared/linkimages/38.doc Chapter XXI. Bihar] {{Wayback|url=http://nclm.nic.in/shared/linkimages/38.doc |date=20141108101636 }} 42-й доклад комиссара по языковым меньшинствам{{ref-en}} и [http://nclm.nic.in/shared/linkimages/36.doc 44-й доклад комиссара по языковым меньшинствам] {{Wayback|url=http://nclm.nic.in/shared/linkimages/36.doc |date=20120412204115 }} — стр. 96{{ref-en}} (в позднейших докладах, доступных на портале комиссара на 2012 год, статус языков в штате не указан)</ref>) ** [[Гоа]] — конкани и маратхи (официальные)<ref>[http://nclm.nic.in/shared/linkimages/NCLM47thReport.pdf 47-й доклад комиссара по языковым меньшинствам] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120513161847/http://nclm.nic.in/shared/linkimages/NCLM47thReport.pdf |date=2012-05-13 }} 2011 — стр. 137{{ref-en}}</ref> ** [[Дадра и Нагархавели]] — английский (официальный), хинди и гуджарати (дополнительные официальные)<ref>[http://nclm.nic.in/shared/linkimages/NCLM47thReport.pdf 47-й доклад комиссара по языковым меньшинствам] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120513161847/http://nclm.nic.in/shared/linkimages/NCLM47thReport.pdf |date=2012-05-13 }} 2011 — стр. 129{{ref-en}}</ref> ** [[Даман и Диу]] — конкани (официальный) и гуджарати (используется для всех официальных функций)<ref>[http://nclm.nic.in/shared/linkimages/NCLM47thReport.pdf 47-й доклад комиссара по языковым меньшинствам] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120513161847/http://nclm.nic.in/shared/linkimages/NCLM47thReport.pdf |date=2012-05-13 }} 2011 — стр. 133{{ref-en}}</ref> ** [[Дели]] — хинди (первый официальный), панджаби и урду (вторичные официальные)<ref>[http://nclm.nic.in/shared/linkimages/NCLM47thReport.pdf 47-й доклад комиссара по языковым меньшинствам] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120513161847/http://nclm.nic.in/shared/linkimages/NCLM47thReport.pdf |date=2012-05-13 }} 2011 — стр. 12{{ref-en}}</ref> ** [[Западная Бенгалия]] — бенгали, английский (официальные); непали является официальным в трёх муниципалитетах<ref>[http://nclm.nic.in/shared/linkimages/NCLM47thReport.pdf 47-й доклад комиссара по языковым меньшинствам] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120513161847/http://nclm.nic.in/shared/linkimages/NCLM47thReport.pdf |date=2012-05-13 }} 2011 — стр. 122{{ref-en}}</ref> ** [[Манипур]] — манипури (официальный) и английский (дополнительный официальный)<ref>[http://nclm.nic.in/shared/linkimages/NCLM47thReport.pdf 47-й доклад комиссара по языковым меньшинствам] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120513161847/http://nclm.nic.in/shared/linkimages/NCLM47thReport.pdf |date=2012-05-13 }} 2011 — стр. 78{{ref-en}}</ref> ** [[Мегхалая]] — хинди (официальный), гаро и кхаси (дополнительные официальные в определённых округах)<ref>[http://nclm.nic.in/shared/linkimages/NCLM47thReport.pdf 47-й доклад комиссара по языковым меньшинствам] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120513161847/http://nclm.nic.in/shared/linkimages/NCLM47thReport.pdf |date=2012-05-13 }} 2011 — стр. 84-85{{ref-en}}</ref> ** [[Мизорам]] — мизо и английский (официальные)<ref>[http://nclm.nic.in/shared/linkimages/NCLM47thReport.pdf 47-й доклад комиссара по языковым меньшинствам] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120513161847/http://nclm.nic.in/shared/linkimages/NCLM47thReport.pdf |date=2012-05-13 }} 2011 — стр. 90{{ref-en}}</ref> ** [[Пондишери]] — тамильский, малаялам, телугу, английский (официальные)<ref>[http://nclm.nic.in/shared/linkimages/NCLM47thReport.pdf 47-й доклад комиссара по языковым меньшинствам] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120513161847/http://nclm.nic.in/shared/linkimages/NCLM47thReport.pdf |date=2012-05-13 }} 2011 — стр. 187{{ref-en}}</ref> ** [[Сикким]] — английский (официальный), десять языков определены как дополнительные с целью сохранения культуры и традиций штата<ref>[http://nclm.nic.in/shared/linkimages/NCLM47thReport.pdf 47-й доклад комиссара по языковым меньшинствам] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120513161847/http://nclm.nic.in/shared/linkimages/NCLM47thReport.pdf |date=2012-05-13 }} 2011 — стр. 110{{ref-en}}</ref> ** [[Тамилнад]] — тамильский (официальный), английский (дополнительный официальный для всех официальных функций)<ref>[http://nclm.nic.in/shared/linkimages/NCLM47thReport.pdf 47-й доклад комиссара по языковым меньшинствам] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120513161847/http://nclm.nic.in/shared/linkimages/NCLM47thReport.pdf |date=2012-05-13 }} 2011 — стр. 193{{ref-en}}</ref> ** [[Трипура]] — бенгали, кокборок, английский (официальные)<ref>[http://nclm.nic.in/shared/linkimages/NCLM47thReport.pdf 47-й доклад комиссара по языковым меньшинствам] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120513161847/http://nclm.nic.in/shared/linkimages/NCLM47thReport.pdf |date=2012-05-13 }} 2011 — стр. 116{{ref-en}}</ref> ** [[Уттаракханд]] — хинди, санскрит (официальные)<ref>[https://www.thehindu.com/todays-paper/tp-national/tp-otherstates/Sanskrit-second-official-language-of-Uttarakhand/article15965492.ece Sanskrit second official language of Uttarakhand] The Hindu 2010{{ref-en}}</ref><ref>[https://www.hindustantimes.com/india/sanskrit-is-second-official-language-in-uttarakhand/story-wxk51l8Re4vNxofrr7FAJK.html Sanskrit is second official language in Uttarakhand] Hindustan Times 2010{{ref-en}}</ref> ** [[Уттар-Прадеш]] — хинди (официальный) и урду (официальный для некоторых целей)<ref>[http://nclm.nic.in/shared/linkimages/NCLM47thReport.pdf 47-й доклад комиссара по языковым меньшинствам] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120513161847/http://nclm.nic.in/shared/linkimages/NCLM47thReport.pdf |date=2012-05-13 }} 2011 — стр. 57{{ref-en}}</ref> ** [[Чхаттисгарх]] — хинди (официальный))<ref>[http://nclm.nic.in/shared/linkimages/NCLM47thReport.pdf 47-й доклад комиссара по языковым меньшинствам] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120513161847/http://nclm.nic.in/shared/linkimages/NCLM47thReport.pdf |date=2012-05-13 }} 2011 — стр. 43{{ref-en}}</ref>, согласно иному источнику также чхаттисгархи<ref>[http://news.oneindia.in/2007/11/28/assembly-adopts-bill-to-make-chhattisgarhi-official-language-1196360993.html Assembly adopts bill to make Chhattisgarhi official language] Oneindia 2007{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Ирак}} — арабский и курдский (официальные) ** ассирийский и туркменский (официальные на соответствующих территориях), армянский (конституцией гарантированы публичные школы)<ref>[https://www.constituteproject.org/constitution/Iraq_2005?lang=en Конституция Ирака] ст. 4{{ref-en}} <!-- http://meria.idc.ac.il/journal/2005/issue3/Iraqiconstitution/constitution.html http://www.uniraq.org/documents/iraqi_constitution.pdf --> В 2014 г. гарантии детализированы на уровне закона: [http://www.al-monitor.com/pulse/politics/2014/02/iraq-kurds-minorities-language-rights.html Iraqi law recognizes Kurdish, other languages]{{ref-en}} [[Аль-Монитор]] <!-- [http://www.islamnews.ru/news-143681.html Еще три языка признаны в Ираке официальными] [[IslamNews]] --></ref> * {{Флагификация|Казахстан}} — казахский (государственный) и русский (официально употребляется наравне с казахским в государственных организациях и органах местного самоуправления)<ref>[http://www.constcouncil.kz/rus/norpb/constrk/ Конституция Республики Казахстан] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20100919224632/http://constcouncil.kz/rus/norpb/constrk/ |date=2010-09-19 }} ст. 7</ref> * {{Флагификация|Киргизия}} — киргизский (государственный) и русский (официальный)<ref>[http://www.gov.kg/?page_id=263 Конституция Кыргызской Республики] Ст. 10</ref> * {{Флагификация|Китай}} — на банкнотах, наряду с китайским, используются [[монгольский язык|монгольский]], [[тибетский язык|тибетский]], [[уйгурский язык|уйгурский]] и [[чжуанский язык]]и. Эти же 4 языка, а также корейский, носу и казахский, используются на сессиях Всекитайского Собрания Народных Представителей, заседаниях Национального Политического Консультативного Совета<ref>''Яо Ван'' [http://istina.msu.ru/dissertations/10651593/ Синьцзян-Уйгурский автономный район и политика КНР в контексте современных вызовов международной безопасности]. Диссертация на соискание ученой степени кандидата политических наук. — М., 2015. — С. 68.</ref>. ** [[Гонконг]] — английский может использоваться как официальный в дополнение к китайскому<ref>[http://www.basiclaw.gov.hk/en/basiclawtext/chapter_1.html Chapter I ]Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region of the People’s Republic of China{{ref-en}}</ref> ** [[Макао]] — португальский может использоваться как официальный в дополнение к китайскому<ref>[http://bo.io.gov.mo/bo/i/1999/leibasica/index_uk.asp Basic Law of the Macao Special Administrative Region of the People' s Republic of China] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120205042947/http://bo.io.gov.mo/bo/i/1999/leibasica/index_uk.asp |date=2012-02-05 }}Article 9{{ref-en}}</ref> ** [[Тибетский автономный район|Тибет]] — тибетский (предусмотрено его преимущественное использование), китайский<ref><!-- [http://www.npc.cn/englishnpc/Special_NPC_Delegation/2009-03/16/content_1493427_9.htm IX. Development of Education and Culture] // Tibet — Its Ownership And Human Rights Situation [[Государственный совет КНР]], 1992 --> [http://en.tibet328.cn/05/01/200902/t263383.htm New Progress in Human Rights in the Tibet Autonomous Region] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20110721181947/http://www.npc.cn/englishnpc/Special_NPC_Delegation/2009-03/16/content_1493427_9.htm|date=2011-07-21}} [[Государственный совет КНР]], 1998{{ref-en}}</ref><ref>[http://www.gov.cn/english/official/2009-03/02/content_1248355_4.htm III. Tremendous Historic Changes over the Past Half-century] // Fifty Years of Democratic Reform in Tibet [[Государственный совет КНР]] 2009{{ref-en}}</ref><ref>[https://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/00094609.2016.1118308?journalCode=mclg20 Проект Положений ТАР об изучении, использовании и развитии устного и письменного тибетского языка] и [https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/00094609.2016.1118306 упоминание принятия данных положений]{{ref-en}}</ref> ** [[Синьцзян-Уйгурский автономный район]]<ref>[http://www.chinadaily.com.cn/ethnic/2009-09/21/content_8717461_7.htm V. Upholding Ethnic Equality and Unity] White Paper on Development and Progress in Xinjiang [[Государственный совет КНР]] 2009{{ref-en}}</ref><ref>''Li Jianmin'' [http://www.chinadaily.com.cn/china/2010-07/06/content_10068429.htm Breaking the barrier of language in Xinjiang] China Daily 2010</ref><ref>[http://www.china-embassy.org/eng/zt/zfbps/t36554.htm Part 8] History and Development of Xinjiang [[Государственный совет КНР]]2003{{ref-en}}</ref> ** {{Флагификация|Внутренняя Монголия}} — китайский, монгольский<ref>[http://en.tibet328.cn/05/01/200902/t263282_2.htm III. The Right of Self-Government of Ethnic Autonomous Areas ]{{Недоступная ссылка|date=Июнь 2019 |bot=InternetArchiveBot }} // Regional Autonomy for Ethnic Minorities in China [[Государственный совет КНР]], 2005{{ref-en}}</ref><ref>[http://www.cecc.gov/publications/annual-reports/2005-annual-report#III(a) Language policy] // Congressional-executive commission on China. 2005 Annual Report III. Monitoring Compliance With Human Rights III(a) Special Focus for 2005: China’s Minorities and Government Implementation of the Regional Ethnic Autonomy Law{{ref-en}}</ref><ref>[http://www.unpo.org/members/7883 Inner Mongolia] [[UNPO]]{{ref-en}}</ref><ref>[https://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/00094609.2016.1118311?journalCode=mclg20 Правила о работе с устным и письменным монгольским языком]{{ref-en}}</ref> ** [[Цинхай]] *** Уезд [[Тунжэнь (Цинхай)]] — тибетский, китайский <ref>[https://www.rfa.org/english/news/tibet/equal-01132016145116.html Tibetan Language Made Equal With Chinese in County in China's Qinghai] [[Радио Свободная Азия]] 2016{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Ливан}} — согласно конституции, официальным национальным языком является арабский, но закон устанавливает случаи, когда может применяться французский язык.<ref>[https://archive.is/20130802161349/worldconstitutions.ru/archives/90 Конституция Ливана] ст. 11</ref> * {{Флагификация|Малайзия}} — правительство участвует в финансировании школ на китайском<ref>[https://www.malaymail.com/news/malaysia/2017/07/03/what-you-should-know-about-chinese-schools-in-malaysia/1412233 What you should know about Chinese schools in Malaysia] [[:en:Malay Mail]], 2017{{ref-en}}</ref> и [[:en:Tamil primary schools in Malaysia|тамильском]] языках. ** В штатах Сабах и Саравак федеральной конституцией закреплено использование местных языков в местных судах.<ref>[https://www.constituteproject.org/constitution/Malaysia_2007?lang=en Конституция Малайзии] ст. 161{{ref-en}}</ref> ** В штате Саравак, наряду с малайским, в государственном управлении используется также английский язык<ref>[http://www.themalaymailonline.com/malaysia/article/sarawak-makes-english-official-language-along-with-bm Sarawak makes English official language along with BM]{{ref-en}}</ref><ref>[http://www.theborneopost.com/2015/11/18/sarawak-to-recognise-english-as-official-language-besides-bahasa-malaysia/ Sarawak to recognise English as official language besides Bahasa Malaysia] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20160305082141/http://www.theborneopost.com/2015/11/18/sarawak-to-recognise-english-as-official-language-besides-bahasa-malaysia/ |date=2016-03-05 }}{{ref-en}}</ref><ref>[http://www.thesundaily.my/news/1615945 Sarawak adopts English as official language]{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Непал}} — согласно конституции, официальным языком является непальский, но предусмотрено и использование других языков в местных учреждениях с обязанностью государства обеспечивать перевод на официальный рабочий язык. Все языки, на которых в Непале говорят как на родных, объявлены национальными языками страны<ref>[http://www.worldstatesmen.org/Nepal_Interim_Constitution2007.pdf Временная конституция Непала 2007 года]{{ref-en}} ст. 4. См. тж. ст. 3</ref> * {{Флагификация|Пакистан}} — урду (национальный язык), английский (предусмотрено использование для официальных целей до замены на урду)<ref>[http://www.pakistani.org/pakistan/constitution/part12.ch4.html Ст. 251] Конституции Пакистана{{ref-en}}</ref><ref>[https://web.archive.org/web/20050717171649/http://lcweb2.loc.gov/frd/cs/profiles/Pakistan.pdf Country Profile: Pakistan] [[Библиотека Конгресса]], 2005{{ref-en}}</ref>. В провинциях Пакистана также имеют распространение провинциальные языки: в [[Пенджаб (Пакистан)|Пенджабе]] — [[панджаби]], в [[Синд]]е — [[синдхи (язык)|синдхи]], в [[Белуджистан (Пакистан)|Белуджистане]] — [[Белуджский язык|белуджский]], в [[Хайбер-Пахтунхва|Хайбер-Пахтвухве]] — [[пушту]]. ** [[Пенджаб (Пакистан)|Пенджабе]] — члены законодательной ассамблеи, недостаточно владеющие урду, могут, с разрешения спикера, выступать на английском или «другом признанном в провинции языке»<ref>[http://www.pap.gov.pk/index.php/rop/details/en/33 Chapter XVIII GENERAL RULES // Rules of Procedure] {{Wayback|url=http://www.pap.gov.pk/index.php/rop/details/en/33 |date=20170425113823 }} статья 218{{ref-en}}</ref> ** [[Белуджистан (Пакистан)|Белуджистане]] — члены законодательной ассамблеи, недостаточно владеющие урду, могут, с разрешения спикера, выступать на английском или родном языке<ref>[http://www.pabalochistan.gov.pk/index.php/rop/details/en/53 Chapter XVIII — GENERAL RULES OF PROCEDURE // Rules of Procedure] статья 215{{ref-en}}</ref> ** [[Синд]] — Рабочими языками за законодательной ассамблеи являются урду и сингхи. Члены, недостаточно владеющие ими, могут, с разрешения спикера, выступать на английском или «другом признанном в провинции языке»<ref>[http://www.pas.gov.pk/index.php/rop/details/en/37 CHAPTER XXI GENERAL RULES // Rules of Procedure]статья 241{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Россия}} (азиатская часть) ** {{Флагификация|Республика Алтай}} — русский (государственный и основное средство межнационального общения), алтайский (государственный), казахский (используется в официальных сферах общения в местах компактного проживания его носителей)<ref>[http://www.altai-republic.ru/const.html#121 Конституция Республики Алтай] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20131101215424/http://www.altai-republic.ru/const.html |date=2013-11-01 }} ст. 13</ref><ref>Закон Республики Алтай «О языках». [http://zakon.scli.ru/ru/legal_texts/legislation_RF/printable.php?do4=document&id4=d2599158-01ed-47a8-8227-3057d6dbed48 Глава I, статья 4]</ref> ** {{Флагификация|Бурятия}} — бурятский, русский (государственные)<ref>[http://egov-buryatia.ru/fileadmin/isbirkom/Normativnye_akty/Zakony_RB/2014/1_%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%82%D1%83%D1%86%D0%B8%D1%8F_%D0%A0%D0%91.docx Конституция Республики Бурятия] {{Wayback|url=http://egov-buryatia.ru/fileadmin/isbirkom/Normativnye_akty/Zakony_RB/2014/1_%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%82%D1%83%D1%86%D0%B8%D1%8F_%D0%A0%D0%91.docx |date=20150224224808 }} ст. 67; закон [http://docs.cntd.ru/document/802039037 О языках народов Республики Бурятия]</ref> ** {{Флагификация|Еврейская автономная область}} — «языки еврейского народа» особо выделены среди языков, для сохранения, изучения и развития в области создаются условия.<ref>[http://constitution.garant.ru/region/ustav_evreis/chapter/1/#block_1000 Устав Еврейской автономной области] ст. 6</ref> ** {{Флагификация|Забайкальский край}}, в частности: *** [[Файл:Flag of Agin-Buryatia.svg|22px]] [[Агинский Бурятский округ]] — наряду с государственным языком может использоваться бурятский язык, обеспечивается право граждан получать и распространять информацию на бурятском языке через СМИ<ref>[http://www.oblduma.chita.ru/store/files_v3/zakon_125-zzk.doc Устав Забайкальского края. Принят Законодательным Собранием Забайкальского края 11 февраля 2009 года]{{Недоступная ссылка|date=Июнь 2019 |bot=InternetArchiveBot }}, ст. 108</ref> ** {{Флагификация|Иркутская область}}, в частности: *** [[Файл:Flag of Ust-Orda Buryat Autonomous Okrug.svg|22px]] [[Усть-Ордынский Бурятский округ]] — законом предусмотрена возможность использования в официальных сферах общения, в надписях и указателях языка крупнейшего национального меньшинства.<ref>''Катунин Д. А.'' [http://sun.tsu.ru/mminfo/000063105/353/image/353-017.pdf Статус бурятского языка в современном российском законодательстве] 2011. См. тж. закон ИО «Об Усть-Ордынском Бурятском округе как административно-территориальной единице Иркутской области с особым статусом»</ref><ref>[http://www.irk.gov.ru/about/basic/charter/ Устав Иркутской области] ст. 17</ref> ** {{Флагификация|Красноярский край}} — действуют законы «О языках коренных малочисленных народов Севера, проживающих на территории Эвенкийского автономного округа»<ref>[http://docs.pravo.ru/document/view/2983509/ О языках коренных малочисленных народов Севера, проживающих на территории Эвенкийского автономного округа]</ref> и «О языках коренных малочисленных народов Севера, проживающих на территории Таймырского (Долгано-Ненецкого) автономного округа»<ref>{{Cite web |url=http://taymyr.news-city.info/docs/sistemse/dok_iegpiz.htm |title=О языках коренных малочисленных народов Севера, проживающих на территории Таймырского (Долгано-Ненецкого) автономного округа |accessdate=2012-12-23 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20160304202014/http://taymyr.news-city.info/docs/sistemse/dok_iegpiz.htm |archivedate=2016-03-04 |deadlink=yes }}</ref> ** {{Флагификация|Магаданская область}} — действует закон «О родных языках коренных малочисленных народов Севера, проживающих на территории Магаданской области»<ref>[http://docplayer.ru/29085885-Z-a-k-o-n-m-a-g-a-d-a-n-s-k-o-y-o-b-l-a-s-t-i-o-rodnyh-yazykah-korennyh-malochislennyh-narodov-severa-prozhivayushchih-na-territorii-magadanskoy-oblasti.html О родных языках коренных малочисленных народов Севера, проживающих на территории Магаданской области]</ref> ** {{Флагификация|Тыва}} — русский, тувинский (государственные)<ref>[http://constitution.garant.ru/region/cons_tiva/chapter/1/#2000 Конституция Республики Тыва] ст. 5; закон [http://rus-gos.spbu.ru/public/files/bills/16_5391bb28c8eb9.pdf О языках в Республике Тыва]</ref> ** {{Флагификация|Хакасия}} — русский, хакасский (государственные)<ref>[http://constitution.garant.ru/region/cons_hakas/chapter/3/#block_300 Конституция Республики Хакасия] ст. 69</ref><ref>Закон [http://docplayer.ru/46371492-Respublika-hakasiya-zakon-o-yazykah-narodov-respubliki-hakasiya.html О языках народов Республики Хакасия (с изменениями до 2008 г.)] <!-- http://rus-gos.spbu.ru/public/files/bills/18_5391bb9a5d7f8.pdf -->, [https://rg.ru/2013/12/30/hakasiya-zakon137-reg-dok.html изменения 2013 г. (с переименованием закона)], [http://r-19.ru/documents/zakony-respubliki-khakasiya/25745/ изменения 2016 года]</ref> ** {{Флагификация|Ханты-Мансийский автономный округ}} — Югра — есть закон «О языках коренных малочисленных народов Севера, проживающих на территории Ханты-Мансийского автономного округа»<ref>[http://docs.cntd.ru/document/991009915 О языках коренных малочисленных народов Севера, проживающих на территории Ханты-Мансийского автономного округа]</ref> ** {{Флагификация|Чукотский автономный округ}} — русский язык государственный; чукотский язык официальный в местах проживания чукчей и используется наравне с русским{{fact}} ** {{Флагификация|Якутия}} — русский, саха (государственные), языки коренных малочисленных народов Севера являются официальными в местах компактного проживания этих народов<ref>[http://constitution.garant.ru/region/cons_saha/chapter/3/#300 Конституция (Основной Закон) Республики Саха (Якутия)] ст. 46; законы [http://docs.cntd.ru/document/804911252 О языках в Республике Саха (Якутия)] и [http://rus-gos.spbu.ru/public/files/bills/14_5391bae47acc2.pdf О статусе языков коренных малочисленных народов Севера Республики Саха (Якутия)], указ [http://old.sakha.gov.ru/node/120791 "О совершенствовании языковой политики в Республике Саха (Якутия)"]</ref> ** {{Флагификация|Ямало-Ненецкий автономный округ}} — есть закон «О родных языках коренных малочисленных народов Севера на территории Ямало-Ненецкого автономного округа»<ref>[http://docs.cntd.ru/document/895250007 О родных языках коренных малочисленных народов Севера на территории Ямало-Ненецкого автономного округа] <!-- http://www.consultant.ru/regbase/cgi/online.cgi?req=doc;base=RLAW906;n=62016;frame=19#08217452769990148 http://www.garant.ru/hotlaw/yamalonenecky/242034/ --></ref> * {{Флагификация|Сингапур}} — малайский (национальный); английский, китайский (путунхуа), тамильский (официальные)<ref>[https://www.constituteproject.org/constitution/Singapore_2010?lang=en Конституция Сингапура] ст. 153А{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Сирия}} ** Роджава (территория не контролируется центральным правительством, но признаёт себя частью Сирии) — конституция автономии обозначает арабский, курдский и новоарамейский языки как официальные.<ref>[[wikisource:Constitution of the Rojava Cantons|Constitution of the Rojava Cantons]] Статья 9{{ref-en}} <!-- https://civiroglu.net/the-constitution-of-the-rojava-cantons/ https://peaceinkurdistancampaign.com/charter-of-the-social-contract/ --> </ref> * {{Флагификация|Таджикистан}} — таджикский (государственный), русский (как язык межнационального общения)<ref>[http://www.prezident.tj/ru/taxonomy/term/5/112 Конституция Республики Таджикистан] ст. 2</ref> * {{Флагификация|Тайвань}} — доминирующим является китайский язык. В конституции закреплено положение о том, что государство способствует развитию языков коренного населения.<ref>[https://www.constituteproject.org/constitution/Taiwan_2005?lang=en Конституция Китайской Республики] ст. 10{{ref-en}}</ref> При этом действуют Основной закон о коренных народах, который предусматривает ряд мер по использованию и защите языков коренных народов,<ref>[http://law.moj.gov.tw/Eng/LawClass/LawAll.aspx?PCode=D0130003 The Indigenous Peoples Basic Law] Articles 9, 12, 30{{ref-en}}</ref> и Основной закон о хакка, предусматривающий использование языка хакка в ряде волостей<ref>[https://www.hakka.gov.tw/Content/Content?NodeID=474&PageID=30423&LanguageType=ENG Основной закон о хакка] и [http://www.taipeitimes.com/News/taiwan/archives/2017/12/30/2003684894 статья] [[:en:Taipei Times]] о поправках 2017 года к нему{{ref-en}}</ref>/ В 2017 году принят закон о языках коренного населения, предусматривающий их использование в 55 муниципалитетах.<ref>[http://www.taiwannews.com.tw/en/news/3173519 Legislature passes bill to preserve indigenous languages] 2017{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Узбекистан}} — государственным языком является узбекский; предусмотрено использование также и русского в нотариальных действиях<ref>[http://lex.uz/pages/GetAct.aspx?lact_id=121433 О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ И ДОПОЛНЕНИЙ В ЗАКОН «О ГОСУДАРСТВЕННОМ ЯЗЫКЕ РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН»] См. ст. 12</ref> и при заполнении форм ЗАГС<ref>[http://www.norma.uz/novoe_v_zakonodatelstve/novye_pravila_zapolneniya_form_zags Новые правила заполнения форм ЗАГС]</ref> Бюллетени на выборах печатаются также на русском и каракалпакском.<ref>[http://www.osce.org/ru/odihr/elections/uzbekistan/286146?download=true ЗАЯВЛЕНИЕ О ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫХ ВЫВОДАХ И ЗАКЛЮЧЕНИЯХ] [[БДИПЧ|БДИПЧ ОБСЕ]] 2016 стр. 13-14</ref> ** [[Файл:Flag of Karakalpakstan.svg|22px|border|Каракалпакстан]] [[Каракалпакстан]] — каракалпакский, узбекский (государственные)<ref>[http://www.infocation.org/8/pravo/book_z1038_page_191.html Конституция Республики Каракалпакстан] {{Архивировано|url=https://archive.is/20150222120410/http://www.infocation.org/8/pravo/book_z1038_page_191.html |date=2015-02-22 }} Ст. 4</ref> * {{Флагификация|Филиппины}} — пилипино (национальный и официальный), английский (официальный) ** местные языки (официальные в регионах). Государство также обязуется укреплять арабский и испанский языки.<ref>[http://www.chanrobles.com/article14language.htm Конституция Филиппин, ч. 6-9 ст. 14]{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Шри-Ланка}} — сингальский и тамильский (национальные и официальные языки), английский (связной язык)<ref>[http://www.priu.gov.lk/Cons/1978Constitution/Chapter_04_Amd.html Глава IV Конституции Шри-Ланки] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20030203101808/http://www.priu.gov.lk/Cons/1978Constitution/Chapter_04_Amd.html |date=2003-02-03 }}{{ref-en}} <!-- http://www.commonlii.org/lk/legis/const/2000/5.html http://www.lawnet.lk/section.php?file=http://www.lawnet.lk/docs/statutes/cons_acts_2006/indexes/1981Y1V1C.html --></ref> * {{Флагификация|Южная Осетия}} <small>(государство, не признанное большинством стран ООН)</small> — осетинский и русский (государственные, см. [[Референдум в Южной Осетии (2011)]]<ref>[http://cominf.org/node/1166493728 Конституционный закон «О государственных языках Республики Южная Осетия»]</ref>) ** в местах компактного проживания грузин официальным является также грузинский<ref>[http://cominf.org/node/1166504682 Конституция Республики Южная Осетия] {{Wayback|url=http://cominf.org/node/1166504682 |date=20160305060913 }} ст. 4</ref> * {{Флагификация|Япония}} ** [[Хоккайдо]] — закон предусматривает поощрение культуры айну, в том числе языка.<ref>[http://hrlibrary.umn.edu/instree/law-ainu.html Law for the Promotion of the Ainu Culture and for the Dissemination and Advocacy for the Traditions of the Ainu and the Ainu Culture] Art.2{{ref-en}}</ref> == [[Америка]] == * {{Флагификация|Аргентина}} — для коренных народов закреплены гарантии билингвального образования.<ref>[https://www.constituteproject.org/constitution/Argentina_1994?lang=en Конституция Аргентины] ст. 75{{ref-en}} [http://www.me.gov.ar/doc_pdf/ley_de_educ_nac.pdf LEY N° 26.206 LEY DE EDUCACIÓN NACIONAL] Ст. 52-53 [http://servicios.infoleg.gob.ar/infolegInternet/anexos/20000-24999/23790/texact.htm LEY Nº 23.302 Ley sobre Política Indígena y apoyo a las Comunidades Aborígenes] Ст. 16{{ref-es}} </ref> ** [[Корриентес (провинция)|Корриентес]] — гуарани признан вторым официальным языком<ref>[http://www.saij.gob.ar/5598-local-corrientes-establece-guarani-como-idioma-oficial-alternativo-provincia-lpw0005598-2004-09-28/123456789-0abc-defg-895-5000wvorpyel?&o=0&f=Total%7CTipo%20de%20Documento/Legislaci%F3n/Ley%7CFecha/2004%5B20%2C1%5D%7CTema/Cultura%20y%20educaci%F3n/ciencia%20y%20tecnolog%EDa/ling%FC%EDstica%7COrganismo%5B5%2C1%5D%7CAutor%7CEstado%20de%20Vigencia/Individual%2C%20Solo%20Modificatoria%20o%20Sin%20Eficacia%7CJurisdicci%F3n%5B5%2C1%5D%7CTribunal%5B5%2C1%5D%7CPublicaci%F3n%7CColecci%F3n%20tem%E1tica%5B5%2C1%5D&t=1 LEY 5.598]{{ref-es}} <!-- http://sanluisdelpalmar.com/home/cultura/ley-5598-corrientes/ www.senadoctes.gov.ar/leyes-texto/Ley5598.doc --></ref> ** [[Сантьяго-дель-Эстеро (провинция)|Сантьяго-дель-Эстеро]] — конституция штата предусматривает принятие мер для сохранения и распространения языка кечуа.<ref>DISPOSICIONES COMPLEMENTARIAS // [http://www.sde.gov.ar/justicia/constitucion.html Constitución de la Provincia de Santiago del Estero]{{ref-es}}</ref> ** [[Чако (провинция)|Чако]] — наряду с испанским, официальными языками признаны мокови, тоба-ком и матако<ref>[http://www.dirdocumentacion.com.ar/repo/modulos/buscador/documentos/LEY-06604.pdf Ley Nro. 1848-W (Antes Ley 6604)]{{ref-es}}</ref> * {{Флагификация|Боливия}} — испанский и 36 местных языков (официальные; каждый департамент обязан использовать по меньшей мере два из официальных языков, в том числе испанский)<ref>[http://pdba.georgetown.edu/Constitutions/Bolivia/bolivia09.html Конституция Боливии] Ст. 5{{ref-es}}</ref><ref>[http://www.cepb.org.bo/calypso/juridica/adjuntos/LEY%20269%20%20DE%20DERECHOS%20Y%20POLITICAS%20LINGUISTICAS.pdf Ley General de Derechos y Políticas Lingüísticas] {{Wayback|url=http://www.cepb.org.bo/calypso/juridica/adjuntos/LEY%20269%20%20DE%20DERECHOS%20Y%20POLITICAS%20LINGUISTICAS.pdf |date=20190130221411 }}{{ref-es}} <!-- https://www.cenda.org/documentos-y-leyes/item/387-ley-n-269-ley-general-de-derechos-y-politicas-lingueisticas http://senado.gob.bo/legislativa/proyectos-ley/ley-269 --></ref> * {{Флагификация|Бразилия}} — официальным языком является португальский. Конституция закрепляет признание индейских языков и их использование в начальном образовании<ref>[http://english.tse.jus.br/arquivos/federal-constitution Конституция Бразилии] {{Wayback|url=http://english.tse.jus.br/arquivos/federal-constitution |date=20170715024154 }}{{ref-en}} ст. 13, 210, 231</ref> ** [[Эспириту-Санту]] на уровне штата немецкий и [[Восточнонижненемецкие диалекты|«померанский»]] признаны частью культурного наследия.<ref>[http://www2.senado.leg.br/bdsf/bitstream/handle/id/70429/CE_EspiritoSanto.pdf?sequence=4 Constituição do estado do Espírito Santo] Art. 182.</ref> ** на уровне ряда муниципалитетов соофициальными признаны гуарани, немецкий и др. языки<ref>[http://e-ipol.org/ipol-realizara-formacao-de-recenseadores-para-o-censo-linguistico-do-municipio-de-antonio-carlos-sc/ IPOL realizará formação de recenseadores para o censo linguístico do município de Antônio Carlos-SC]</ref> * {{Флагификация|Венесуэла}} — испанский — официальный на всей территории; местные языки используются как официальные для коренных народов.<ref>[https://web.archive.org/web/20060406134952/http://www.analitica.com/bitblioteca/venezuela/constitucion_ingles.pdf Конституция Венесуэлы] Ст. 9{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Гаити}} — гаитянский креольский (официальный и «общий язык, объединяющий гаитян»), французский (официальный)<ref>[http://pdba.georgetown.edu/constitutions/haiti/haiti1987.html Конституция Гаити] Ст. 5{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Гватемала}} — испанский является официальным и национальным языком. Языки майя, гарифуна и шинканские являются национальными языками, признаются существенными элементами национальной идентичности.<ref>[http://www.oj.gob.gt/es/QueEsOJ/EstructuraOJ/UnidadesAdministrativas/CentroAnalisisDocumentacionJudicial/cds/CDs%20leyes/2003/Leyes%20en%20PDF/Decretos%202003/Decreto%2019-2003.pdf Ley de idiomas nacionales] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20070927235237/http://www.oj.gob.gt/es/QueEsOJ/EstructuraOJ/UnidadesAdministrativas/CentroAnalisisDocumentacionJudicial/cds/CDs%20leyes/2003/Leyes%20en%20PDF/Decretos%202003/Decreto%2019-2003.pdf|date=2007-09-27}} Articulo 1-3{{ref-es}} <!-- http://alertanet.org/guate-idiomas.htm https://www.mineduc.gob.gt/DIGebI/documents/leyes/19-2003.pdf https://www.unicef.org/guatemala/spanish/LeyIdiomasNacionales.pdf --></ref> Конституция предусматривает, что она должна быть переведена на языки киче, мамский, какчикельский и кекчи.<ref>[https://www.constituteproject.org/constitution/Guatemala_1993?lang=en POLITICAL CONSTITUTION OF THE REPUBLIC OF GUATEMALA] TITLE VIII. ARTICLE 18{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Канада}} — английский и французский (официальные на федеральном уровне). <small>В 2016 году заявлено, что правительство внесёт в парламент проект особого закона о языках коренных народов.<ref>[http://www.ctvnews.ca/mobile/politics/pm-trudeau-announces-indigenous-languages-act-1.3191946 PM Trudeau announces Indigenous Languages Act]{{ref-en}}</ref> По состоянию на 2019 год, проект подан в парламент.<ref>[https://www.cbc.ca/news/politics/ottawa-indigenous-languages-legislation-1.5006504 Ottawa tables legislation to protect and promote Indigenous languages, Inuit call it 'colonial'] [[Канадская телерадиовещательная корпорация|CBC]] 2019{{ref-en}}</ref></small> ** {{Флагификация|Альберта}} — в преимущественно англоязычной провинции установлена особая политика по французскому языку.<ref>[https://www.alberta.ca/release.cfm?xID=471088AC318FE-0275-478A-29387B822D1D55A4 Alberta unveils first French policy] 2017{{ref-en}}{{ref-fr}}</ref> ** {{Флагификация|Британская Колумбия}} — есть особый закон о наследии, языках и культуре коренных народов<ref>[http://www.bclaws.ca/civix/document/id/complete/statreg/96147_01 FIRST PEOPLES' HERITAGE, LANGUAGE AND CULTURE ACT]{{ref-en}}</ref>; в договорных отношениях с Канадой и провинцией находится коренной народ нисгаа, в конституции которого официальными языками признаются английский и нисгаа.<ref>[http://www.nisgaanation.ca/sites/default/files/legislation/Constitution%20of%20the%20Nisga%27a%20Nation%20-%201998-10-01.pdf The Constitution of the Nisga’a Nation]{{ref-en}} статья 4</ref> ** {{Флагификация|Квебек}} — помимо французского языка, закреплены определенные функции за английским, инуитским и индейскими языками<ref>[http://www.canlii.org/en/qc/laws/stat/rsq-c-c-11/latest/rsq-c-c-11.html Charter of the French Language]{{ref-en}} статьи 7, 9, 73, 81, 87</ref> В [[Региональная администрация кри|автономной области кри]] предусмотрены особые положения о переводе текстов на кри или английский.<ref>[http://legisquebec.gouv.qc.ca/en/ShowDoc/cs/G-1.04#se:24 ACT ESTABLISHING THE EEYOU ISTCHEE JAMES BAY REGIONAL GOVERNMENT]{{ref-en}} § 36</ref> В Северном Квебеке предусмотрены особые положения об использовании инуитского языка и языка кри в образовании.<ref>[http://epe.lac-bac.gc.ca/100/200/301/inac-ainc/james_bay-e/jbnq_e.pdf James Bay and Northern Quebec Agreement] Section 16.0.10, 17.0.59{{ref-en}}</ref> В резервации Кахнаваке официальным языком является могаукский.<ref>[http://www.kahnawakemakingdecisions.com/legislation/laws/docs/Language.pdf Kahnawá:ke Language Law] §3{{ref-en}}</ref> ** {{Флагификация|Манитоба}} — помимо английского, определенные функции закреплены за французским языком.<ref>[https://www.gov.mb.ca/fls-slf/pdf/fls_policy.pdf French Language Services Policy]{{ref-en}}{{ref-fr}}</ref><ref>[https://en.wikisource.org/wiki/Manitoba_Act,_1870 Manitoba Act]§23{{ref-en}}</ref> Есть также особый закон о признании семи языков «коренными»<ref>[http://web2.gov.mb.ca/laws/statutes/ccsm/a001-5e.php The Aboriginal Languages Recognition Act]{{ref-en}}</ref> ** {{Флагификация|Новая Шотландия}} — в преимущественно англоязычной провинции действует особое ведомство по гэльскому языку и культуре.<ref>[https://beta.novascotia.ca/government/gaelic-affairs/ Gaelic Affairs] {{Wayback|url=https://beta.novascotia.ca/government/gaelic-affairs/ |date=20170714140708 }} [https://gaelic.novascotia.ca Gaelic Affairs]{{ref-en}}</ref> Есть особый Закон об услугах на французском языке.<ref>[https://nslegislature.ca/sites/default/files/legc/statutes/frenchla.htm An Act Respecting the Delivery of French-language Services by the Public Service]{{ref-en}}{{ref-fr}}</ref> ** {{Флагификация|Нунавут}} — английский, французский, инуитский<ref>[http://www.gov.nu.ca/sites/default/files/2015-07-28-official_language_act-conssnu2008c10.pdf Закон Нунавута об официальных языках] ст. 3{{ref-en}}</ref><ref>[http://www.gov.nu.ca/sites/default/files/gnjustice2/justicedocuments/Consolidated%20Law/Current/635260873465468750-1245934593-consSNu2008c15.pdf Закон Нунавута об образовании] {{Wayback|url=http://www.gov.nu.ca/sites/default/files/gnjustice2/justicedocuments/Consolidated%20Law/Current/635260873465468750-1245934593-consSNu2008c15.pdf |date=20170427143007 }}{{ref-en}} ст. 23-29, 156—162 [http://www.gov.nu.ca/sites/default/files/gnjustice2/justicedocuments/Consolidated%20Law/Current/EDUCATION%20ACT%2C%20Consolidation%20of/635125019552656250-1586676242-econsR-014-2012.pdf Подзаконный акт Нунавута о языках преподавания] {{Wayback|url=http://www.gov.nu.ca/sites/default/files/gnjustice2/justicedocuments/Consolidated%20Law/Current/EDUCATION%20ACT%2C%20Consolidation%20of/635125019552656250-1586676242-econsR-014-2012.pdf |date=20170427143050 }}</ref><ref>[https://www.canlii.org/en/nu/laws/stat/snu-2008-c-17/latest/snu-2008-c-17.html?resultIndex=1 Закон о защите инуитского языка]{{ref-en}}</ref> ** {{Флагификация|Нью-Брансуик}} — английский, французский (официальные)<ref>[[Канадская хартия прав и свобод]] Ст. 16-20 [http://laws-lois.justice.gc.ca/eng/Charter/page-2.html#l_I:s_16{{ref-en}}] {{Wayback|url=http://laws-lois.justice.gc.ca/eng/Charter/page-2.html#l_I:s_16{{ref-en}} |date=20120204034503 }} [http://laws-lois.justice.gc.ca/fra/charte/page-2.html#l_Is_16{{ref-fr}}] {{Wayback|url=http://laws-lois.justice.gc.ca/fra/charte/page-2.html#l_Is_16{{ref-fr}} |date=20120131140337 }}</ref> ** {{Флагификация|Ньюфаундленд и Лабрадор}} В провинции установлена политика предоставления ряда услуг на французском.<ref>[https://www.gov.nl.ca/snl/files/frenchservices-english-french-languages-services-policy-eng.pdf French Language Services Policy]{{ref-en}}</ref> В автономном [[Нунатсиавут]]е официальными языками являются английский и инуитский.<ref>[http://www.nunatsiavut.com/wp-content/uploads/2014/03/IL%202005-02%20-%20E.pdf Labrador Inuit Constitution] {{Wayback|url=http://www.nunatsiavut.com/wp-content/uploads/2014/03/IL%202005-02%20-%20E.pdf |date=20180525182814 }} Part 1.6 Languages{{ref-en}}</ref> ** {{Флагификация|Онтарио}} — в преимущественно англоязычной провинции действует особый [[Закон об услугах на французском языке]] ** {{Флагификация|Остров Принца Эдуарда}} — в преимущественно англоязычной провинции действует особый Закон об услугах на французском языке.<ref>[https://www.princeedwardisland.ca/sites/default/files/legislation/F-15-2-French%20Language%20Services%20Act.pdf French Language Services Act]{{ref-en}}</ref> ** {{Флагификация|Саскачеван}} — В преимущественно англоязычной провинции установлена политика предоставления ряда услуг на французском, действует Ведомство по делам франкофонов.<ref>[https://publications.saskatchewan.ca/#/products/85894 French-language Services Policy]{{ref-en}}</ref> ** [[Северо-западные территории]] — английский, французский, гвичин, инуиннактун, инуктитут, инуктун, кри, северный и южный слейви, догриб, дене<ref>[https://web.archive.org/web/20110809180703/http://www.nwtlanguagescommissioner.ca/pdf/Official_Languages_act.pdf Закон СЗТ об официальных языках] ст. 4{{ref-en}}</ref><ref>[https://www.justice.gov.nt.ca/en/files/legislation/education/education.a.pdf Закон СЗТ об образовании]{{ref-en}}{{ref-fr}} ст. 70-74</ref> ** {{Флагификация|Юкон}} — английский, французский, закреплены также определенные права на использование местных языков<ref>[http://www.gov.yk.ca/legislation/acts/languages.pdf Закон Юкона о языках] Ст. 3-6{{ref-en}}</ref><ref>[http://www.gov.yk.ca/legislation/acts/education_c.pdf Закон Юкона об образовании] Ст. 42, 50, 52, 56{{ref-en}}{{ref-fr}</ref> * {{Флагификация|Колумбия}} — испанский является официальным. Языки и диалекты этнических групп являются официальными на территориях их проживания.<ref>[https://www.constituteproject.org/constitution/Colombia_2013?lang=en Конституция Колумбии] ст. 10{{ref-en}}</ref><ref>[http://www.lenguasdecolombia.gov.co/sites/lenguasdecolombia.gov.co/files/Ley_1381_2010_proteccion_lenguas_nativas_0.pdf Ley 1381 de 2010]{{ref-es}} <!-- http://www.urosario.edu.co/jurisprudencia/catedra-viva-intercultural/Documentos/Ley_1381.pdf --></ref> ** [[Сан-Андрес-и-Провиденсия]] — испанский и английский<ref>[http://www.alcaldiabogota.gov.co/sisjur/normas/Norma1.jsp?i=2780 LEY 47 DE 1993 (Febrero 19) por la cual se dictan normas especiales para la organización y el funcionamiento del Departamento Archipiélago de San Andrés, Providencia Y Santa Catalina] Art. 42{{ref-es}}</ref> * {{Флагификация|Мексика}} ** наряду с испанским, местные языки признаются национальными языками на территориях, где на них говорят<ref>[http://www.diputados.gob.mx/LeyesBiblio/pdf/257_200618.pdf Общий закон о лингвистических правах коренных народов] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20080611011220/http://www.diputados.gob.mx/LeyesBiblio/pdf/257.pdf |date=2008-06-11 }} Ст. 4{{ref-es}}<!-- https://www.inali.gob.mx/pdf/ley-GDLPI.pdf --></ref> **В конституции штата Юкатан особо признан [[Юкатекский язык|язык майя, живущих на полуострове]]<ref>[https://web.archive.org/web/20120312010305/http://www.congresoyucatan.gob.mx/pdf/CONSTITUCION.pdf CONSTITUCIÓN POLÍTICA DEL ESTADO DE YUCATÁN] Artículo 7 Bis.{{ref-es}}</ref> **В конституции штата Оахака закреплены права на использование местных языков (перечислены 15 коренных народов) в образовании и судах<ref>[http://www.oaxaca.gob.mx/wp-content/uploads/legislacion/ConstitucionpoliticadelEstadodeOaxaca.pdf Конституция Оахаки] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20160413210815/http://www.oaxaca.gob.mx/wp-content/uploads/legislacion/ConstitucionpoliticadelEstadodeOaxaca.pdf |date=2016-04-13 }} ст. 12, 16, 126{{ref-es}}</ref> **В конституции штата Герреро закреплено использование языков коренных народов в образовании, перевод на них конституции и основных законв штата<ref>[https://www.gob.mx/cms/uploads/attachment/file/173564/Constitucion_politica_estado_libre_soberano_guerrero.pdf CONSTITUCIÓN POLÍTICA DEL ESTADO LIBRE Y SOBERANO DE GUERRERO] ст. 11, 12, 61, 188{{ref-es}}</ref> **В конституции штата Идальго закреплено использование языков коренных народов в судах.<ref>[http://www.congreso-hidalgo.gob.mx/biblioteca_legislativa/Leyes/10Constitucion%20Politica%20del%20Estado%20de%20Hidalgo.pdf Constitución politica del Estado de Hidalgo] часть VIII статьи 5{{ref-es}}</ref> **В конституции штата [[Кампече (штат)|Кампече]] закреплены использование языков коренных народов в судах и преподавание их в школах<ref>[http://www.ieec.org.mx/ConstEst.pdf Конституция Кампече] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20161220102812/http://www.ieec.org.mx/ConstEst.pdf |date=2016-12-20 }} ст. 7{{ref-es}}</ref> **В конституции штата [[Кинтана-Роо]] закреплена публикация законов на языке майя и использование языков коренных народов в судах и образовании<ref>[http://www.ieqroo.org.mx/descargas/2016/compendio_2016.pdf Конституция Кинтана-Роо] {{Wayback|url=http://www.ieqroo.org.mx/descargas/2016/compendio_2016.pdf |date=20161220094356 }} ст.13{{ref-es}} см. стр. 20-22</ref> **В конституции штата Пуэбла закреплено использование языков коренных народов в образовании и суде<ref>[http://ojp.puebla.gob.mx/index.php/constitucion-local Constitución Política del Estado Libre y Soberano de Puebla]ст. 13{{ref-es}} </ref> **В конституции штата [[Чиуауа]] закреплено использование языков коренных народов в судах, образовании, информировании населения штатом и в здравоохранении<ref>[http://www.municipiochihuahua.gob.mx/Transparencia/AD/81?file=CONSTITUCION%20POLITICA%20DEL%20ESTADO%20DE%20CHIHUAHUA.pdf Конституция Чиуауа] {{Wayback|url=http://www.municipiochihuahua.gob.mx/Transparencia/AD/81?file=CONSTITUCION%20POLITICA%20DEL%20ESTADO%20DE%20CHIHUAHUA.pdf |date=20170407051019 }} ст. 6, 8-10, 143, 155{{ref-es}}</ref> **В конституции штата [[Чьяпас]] закреплено использование языков коренных народов в судах и образовании<ref>[http://www.fpchiapas.gob.mx/docs/constitucion/constitucion_politica_chiapas_2016.pdf Конституция Чьяпаса] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20161220181729/http://www.fpchiapas.gob.mx/docs/constitucion/constitucion_politica_chiapas_2016.pdf |date=2016-12-20 }} ст. 4, 7{{ref-es}}</ref> * {{Флагификация|Нидерланды}} ** Аруба — нидерландский, папьяменто (официальные)<ref>[http://www.aruba.com/the-island/language Language]{{ref-en}}</ref> ** Кюрасао — нидерландский, английский, папьяменто (официальные)<ref>[http://www.gobiernu.cw/web/site.nsf/web/overcura%C3%A7ao?opendocument&language=nederlands Over Curaçao]{{ref-nl}}</ref> ** [[Бонэйр, Синт-Эстатиус и Саба]] — наряду с нидерландским, предусмотрено использование английского на Синт-Эстатиусе и Сабе и папьяменто на Бонэйре<ref>[http://wetten.overheid.nl/BWBR0028063/tekst_bevat_taal%2Bin%2Bhet%2Bbestuurlijk%2Bverkeer/geldigheidsdatum_14-10-2012 Invoeringswet openbare lichamen Bonaire, Sint Eustatius en Saba. Artikel 4d]{{ref-nl}}</ref> * {{Флагификация|Никарагуа}} ** Предусмотрено официальное использование наряду с испанским (официальным) языков сообществ атлантического побережья в случаях, установленных законом<ref>[http://pdba.georgetown.edu/Constitutions/Nica/nica05.html Конституция Никарагуа] ст. 11{{ref-es}} [http://www.manfut.org/RAAN/autonomia.html Устав автономии регионов атлантического побережья] ст. 5{{ref-es}}</ref> * {{Флагификация|Панама}} — в 2010 году законом № 88 официально признаны семь языков коренных народов.<ref>[http://www.meduca.gob.pa/sites/default/files/editor/52/Ley_88.PDF Ley 88 de 22 noviembre de 2010]{{ref-es}} <!-- http://www.ilo.org/dyn/natlex/docs/ELECTRONIC/85681/96061/F1642372752/PAN85681.pdf --></ref> * {{Флагификация|Парагвай}} — испанский, гуарани (официальные)<ref>[http://pdba.georgetown.edu/Constitutions/paraguay/para1992.html Конституция Парагвая] ст. 140{{ref-es}}</ref> * {{Флагификация|Перу}} ** наряду с испанским в зонах, где они преобладают, официальными являются языки коренных народов; среди них в конституции поименно названы кечуа и аймара<ref>[http://pdba.georgetown.edu/Constitutions/Peru/per93reforms05.html Конституция Перу] ст.48{{ref-es}}</ref> Принят также особый закон о языках коренных народов<ref>[http://culturaperu.org/sites/default/files/usuarios/7/Ley29735.pdf Ley N° 29735, Ley que regula el uso, preservación, desarrollo, recuperación, fomento y difusión de las lenguas originarias del Perú] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20160404011809/http://culturaperu.org/sites/default/files/usuarios/7/Ley29735.pdf |date=2016-04-04 }}{{ref-es}} <!-- http://centroderecursos.cultura.pe/sites/default/files/rb/pdf/Ley29735Leydelenguas2011.pdf http://faolex.fao.org/docs/pdf/per104052.pdf --></ref> и декрет президента о претворении в жизнь данного закона<ref>[http://transparencia.cultura.gob.pe/sites/default/files/transparencia/2016/07/decretos-supremos/ds-ndeg004decreto-supremo-que-aprueba-el-reglamento-de-la-ley-n-29735-decreto-supremo-n-004-2016-mc.pdf Decreto Supremo N° 004-2016-MC que aprueba el Reglamento de la Ley N° 29735]{{ref-es}}</ref> ** на севере Перу действует самопровозглашённая автономия народа уамбиса, устав которой признаеёт официальными языки уамбиса и испанский.<ref>Устав автономного территориального правительства народа уамбиса [https://www.un.org/development/desa/indigenouspeoples/wp-content/uploads/sites/19/2018/01/STATUTE-OF-THE-AUTONOMOUS-TERRITORIAL-GOVERNMENT-OF-THE-WAMPIS-NATION-ENGLISH-ABRIDGED-1.pdf{{ref-en}}] [http://nacionwampis.com/wp-content/uploads/2017/05/estatuto-constitutivo-del-gobierno-territorial-autc3b3nomo-de-la-nacic3b3n-wampc3ads.pdf{{ref-es}}] статья 3</ref> * {{Флагификация|США}} ** В тех административно-территориальных единицах, где выполняется ряд условий, в частности, принадлежность 5 % граждан к группе языкового меньшинства, федеральным законодательством гарантируется использование соответствующего языка в выборном процессе. К таким территориям относятся, среди прочего, вся территория штатов Калифорния, Техас и Флорида (испанский язык).<ref>[http://www.justice.gov/crt/about/vot/sec_203/2011_notice.pdf Voting Rights Act Amendments of 2006, Determinations under Section 203] {{webarchive|url=https://www.webcitation.org/6MT1HTPZz?url=http://www.justice.gov/crt/about/vot/sec_203/2011_notice.pdf |date=2014-01-08 }} Federal Register / Vol. 76, No. 198 / October 13, 2011{{ref-en}}</ref> В исполнение раздела 6 Акта 1966 года о гражданских правах принят {{не переведено 4|Указ президента США № 13166|Указ президента США № 13166|en|Executive Order 13166}} о доступе к услугам для лиц с ограниченным владением английским. Согласно инструкциям Министерства юстиции по выполнению этого приказа, пороговые значения для перевода ключевых документов — если конкретный язык является первым для 5 % затронутого соответствующей программой населения (но не менее 50 человек) или 1000 затронутых лиц с ограниченным владением английским<ref>[http://racism.org/index.php?option=com_content&view=article&id=1547:languageaccesslaws01&catid=25&Itemid=147&showall=&limitstart=2 II. Federal Laws Requiring Language Access Services]// A Local Official's Guide to Language Access Laws; [http://www.ca-ilg.org/sites/main/files/file-attachments/language_access_guide_formatted_9-27-11_1.pdf Language Access Laws and Legal Issues: A Local Official’s Guide] р. 4-11{{ref-en}}</ref> Есть федеральные программы поддержки языков коренных американцев, по состоянию на 2019 год сенат принял решение об их продлении до 2024 финансового года,<ref>[https://eu.daily-times.com/story/news/local/navajo-nation/2019/12/10/senate-passes-bill-revitalize-teach-native-american-languages/4385844002/ Senate passes bill to protect, promote Native American languages] Farmington Daily Times 10.12.2019{{ref-en}}</ref> и особые {{не переведено 4|Закон о самоопределении индейцев и помощи им в образовании|Закон о самоопределении индейцев и помощи им в образовании|en|Indian Self-Determination and Education Assistance Act of 1975}} и {{не переведено 4|Закон о языках коренных американцев|Закон о языках коренных американцев|en|Native American Languages Act of 1990}}. ** {{Флагификация|Аляска}} — наряду с английским, официальными языками провозглашены ещё 20 языков.<ref>[http://www.legis.state.ak.us/basis/get_bill_text.asp?hsid=HB0216A&session=28 Текст изменений к кодификации законов штата] и [http://www.legis.state.ak.us/basis/get_bill.asp?session=28&bill=HB0216 законодательная история их принятия]{{ref-en}}</ref> ** {{Флагификация|Аризона}} — конституция и законы автономной Резервации Хопи предусматривают требование владения языком хопи к должностным лицам племени.<ref>[https://narf.org/nill/constitutions/hopi/hopi_const_1993.pdf Constitution and By-Laws of the Hopi Tribe]{{ref-en}}статья 4 конституции и статья 1 By-Laws <!-- https://docs.google.com/file/d/0B5iJZdagMNhTOEhVM1ZrMl9QX2M/edit --></ref> ** {{Флагификация|Гавайи}} — английский и (с обязательным использованием лишь по особым положениям законов) гавайский — официальные<ref>[http://lrbhawaii.org/con/conart15.html Конституция штата Гавайи] ст. 15{{ref-en}}</ref> Суд истолковал конституционные положения о статусе гавайского языка как требующие «разумного доступа» к образованию на гавайском.<ref>[https://www.hawaiinewsnow.com/2019/08/14/justices-reasonable-access-hawaiian-language-immersion-constitutional-right/ Justices: ‘Reasonable’ access to Hawaiian language immersion a constitutional right]{{ref-en}}</ref> ** {{Флагификация|Калифорния}} — официальным языком штата является английский. При этом существует закон штата «Акт о билингвальных услугах», предусматривающий билингвизм для обслуживания неанглоязычных групп, превышающих 5 %<ref>[http://www.ca-ilg.org/sites/main/files/file-attachments/language_access_guide_formatted_9-27-11_1.pdf Language Access Laws and Legal Issues: A Local Official’s Guide] р. 12-15{{ref-en}}; [http://racism.org/index.php?option=com_content&view=article&id=1547:languageaccesslaws01&catid=25&Itemid=147&showall=&limitstart=3 III. California Laws Requiring Language Access]//A Local Official's Guide to Language Access Laws</ref> и отдельные положения об обязательном переводе некоторых документов в области здравоохранения на языки, соответствующие установленным требованиям по числу или доле застрахованных лиц, желающих получать информацию на этих языках.<ref>[http://www.leginfo.ca.gov/pub/03-04/bill/sen/sb_0851-0900/sb_853_bill_20031009_chaptered.html An act to amend Section 1367 of, and to add Sections 1367.04 and 1367.07 to, the Health and Safety Code, and to add Sections 10133.8 and 10133.9 to the Insurance Code, relating to health care coverage]{{ref-en}}</ref> В штате идентифицировано 13 языков, которые соответствуют пороговым значениям по крайней мере в одном графстве.<ref>[http://www.dhcs.ca.gov/dataandstats/statistics/Documents/RASB_Issue_Brief_Annual_Threshold_Language_Report.pdf MEDI-CAL STATISTICAL BRIEF MAY 2014]{{ref-en}}</ref> ** {{Флагификация|Луизиана}} — в кодификации законов штата закреплены меры по использованию, наряду с английским, также и французского языка<ref>[http://www.legis.state.la.us/lss/lss.asp?folder=99 Louisiana Revised Statutes. Title 25 Libraries, museums, and other scientific] см. статьи с RS 25:671 до RS 25:674{{ref-en}}</ref><ref>[https://legis.la.gov/Legis/Law.aspx?d=99595 Revised Statutes. Title 43 § 204 Advertisements to be in English; duplication in French permitted (RS 43:204)]{{ref-en}}</ref> ** {{Флагификация|Нью-Йорк}} — учреждения штата предоставляют письменный перевод части документов на и бесплатный устный перевод с/на испанский, китайский, русский, итальянский, корейский и гаитянский креольский.<ref>[https://www.labor.ny.gov/immigrants/language-access.shtm Language Access] {{Wayback|url=https://www.labor.ny.gov/immigrants/language-access.shtm |date=20161202180147 }} Департамент труда Штата Нью-Йорк{{ref-en}} [http://www.governor.ny.gov/sites/governor.ny.gov/files/archive/governor_files/language_documents/russian/Press_releases/10%205%2012%20rel%20freelanguageaccessupdated%20Final%20Russian_1.pdf ГУБЕРНАТОР КУОМО (CUOMO) ОБЪЯВЛЯЕТ ОБ ОБЕСПЕЧЕНИИ УЧРЕЖДЕНИЯМИ ШТАТА НЬЮ-ЙОРК БЕСПЛАТНЫХ УСЛУГ ЯЗЫКОВОГО ДОСТУПА] [[Губернатор штата Нью-Йорк]] 2012 <!-- http://www.governor.ny.gov/news/governor-cuomo-announces-new-york-state-agencies-now-provide-free-language-access-services http://www.governor.ny.gov/news/no-26-statewide-language-access-policy --></ref> ** {{Флагификация|Нью-Мексико}} — в конституции штата<ref>[http://www.sos.state.nm.us/Public_Records_And_Publications/2013nmconst.pdf Constitution of the State of New Mexico] {{Wayback|url=http://www.sos.state.nm.us/Public_Records_And_Publications/2013nmconst.pdf |date=20171116172933 }} Article VII, Sec. 3; Article XII, Sec. 8.; Article XX, Sec. 12;{{ref-en}} [http://www.nmhcpl.org/uploads/what_the_N_M_Constitution_says.pdf Выдержки об испанском языке]{{ref-en}}</ref> и его законах о выборах<ref>Deborah Baker [http://www.abqjournal.com/208492/spanish-not-enshrined-as-official-nm-language.html Spanish not ‘enshrined’ as official N.M. language] Albuquerque Journal 2013{{ref-en}}</ref> и образовании<ref>[http://ped.state.nm.us/ped/BilingualDocs/Article23-BilingualEducationLaw.pdf Bilingual Multicultural Education Act]; [http://www.ped.state.nm.us/BilingualMulticultural/dl10/2009%20Technical%20Assistance%20Manual.PDF Technical Assistance Manual for implementing Bilingual Multicultural Education and Title III programs] pp. IX-X; Ginger C. Stull [https://www.gse.upenn.edu/wpel/sites/gse.upenn.edu.wpel/files/Stull.pdf Language, Borders and Education: Language Policy and The Making of New Mexico and Arizona] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20160816055352/https://www.gse.upenn.edu/wpel/sites/gse.upenn.edu.wpel/files/Stull.pdf |date=2016-08-16 }} Working Papers in Educational Linguistics Volume 27, Number 1 p. 24 (p. 6 — по нумерации в файле){{ref-en}}</ref> закреплены меры по использованию, наряду с английским, также и испанского языка (в образовании — также языков коренных народов). ** {{Флагификация|Оклахома}} — в законодательстве пользующегося автономией племени [[чероки]] официальными языками признаны чероки и английский;<ref>[https://cherokee.legistar.com/LegislationDetail.aspx?ID=266941&GUID=C8EC5F0A-E523-49A0-92BD-42041FCE32EAl ACT RELATING TO THE ESTABLISHMENT OF THE TRIBAL POLICY FCR THE PROMOTION AND PRESERVATICN OF CHEROKEE LANGUAGE, HISTORY AND CULTURE]{{ref-en}} Section II</ref> на 2019 год, рассматривается законопроект о создании особого ведомства по языку<ref>[https://anadisgoi.com/archive/2638-chief-hoskin-announces-largest-language-initiative-in-tribe-s-history Chief Hoskin announces largest language initiative in tribe’s history]{{ref-en}}</ref> ** {{Флагификация|Техас}} — в кодификации законов штата закреплено использование испанского языка на интернет-сайтах органов исполнительной власти<ref>[http://www.statutes.legis.state.tx.us/docs/gv/htm/gv.2054.htm GOVERNMENT CODE TITLE 10. GENERAL GOVERNMENT SUBTITLE B. INFORMATION AND PLANNING CHAPTER 2054. INFORMATION RESOURCES Sec. 2054.116]{{ref-en}}</ref>, в городе Хьюстон предусмотрено использование пяти языков в информировании населения<ref>[http://www.houstonchronicle.com/news/houston-texas/houston/article/City-to-offer-information-in-English-5-other-4699379.php City to offer information in English, 5 other languages] [[Houston Chronicle]]{{ref-en}}<!-- http://www.chron.com/news/houston-texas/houston/article/City-Hall-to-start-offering-info-in-five-languages-4698155.php --></ref> ** {{Флагификация|Южная Дакота}} — в 2019 году принят закон о признании языка сиу (диалектов дакота, лакота и накота) официальным коренным языком штата<ref>[https://eu.argusleader.com/story/news/politics/2019/03/22/south-dakota-recognizes-official-indigenous-language-governor-noem/3245113002/ South Dakota recognizes official indigenous language]{{ref-en}} 22.03.2019</ref></small> ** {{Флагификация|Пуэрто-Рико}} — испанский, английский<ref>{{книга |ссылка=https://books.google.com/?id=vyQDYqz2kFsC&pg=RA1-PA62&lpg=RA1-PA62&dq=%22puerto+rico%22+official+language+1993 |заглавие=Puerto Rico: Culture, Politics, and Identity |год=1995 |издательство=Praeger/Greenwood |страницы=62 |isbn=0275952282 |язык=en |автор=Nancy Morris}} + ''Crawford J.'' [http://www.languagepolicy.net/archives/can-pr.htm Puerto Rico and Official English] 1997</ref> * {{Флагификация|Тринидад и Тобаго}} — внедряются двуязычные дорожные знаки (наряду с доминирующим английским языком — на испанском как первом иностранном)<ref>[http://www.newsday.co.tt/letters/0,87863.html Spanish road signs quite correct] [[:en:Trinidad and Tobago Newsday]]{{ref-en}}</ref>, при министерстве высшего образования создан Секретариат по внедрению испанского языка<ref>[http://www.stte.gov.tt/Programmes/SIS/SISOverview.aspx Spanish Implementation Secretariat] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20150218034959/http://www.stte.gov.tt/Programmes/SIS/SISOverview.aspx |date=2015-02-18 }}{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Чили}} — наряду с испанским, закреплены права на билингвальное образование и на использование коренных языков в районах плотного проживания коренного населения.<ref>[http://www.leychile.cl/Navegar?idNorma=30620 Ley 19253] Art. 28, 32{{ref-es}}</ref> * {{Флагификация|Эквадор}} — наряду с официальным испанским языками межкультурного общения признаны кечуа и шуар<ref>[http://pdba.georgetown.edu/Constitutions/Ecuador/english08.html Конституция Эквадора] ст. 2{{ref-en}}</ref> == [[Австралия и Океания]] == * {{Флагификация|Вануату}} — бислама (национальный и официальный язык), английский и французский (официальные языки и основные языки обучения)<ref>[http://www.paclii.org/vu/legis/consol_act/cotrov406/ Конституция Вануату] ст. 3{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Кирибати}} — кирибати, английский (официальные)<ref>[https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/kr.html Кирибати] [[Справочник ЦРУ по странам мира]]{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Маршалловы Острова}} — маршалльский, английский (официальные)<ref>[https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/rm.html Маршалловы Острова] [[Справочник ЦРУ по странам мира]]{{ref-en}} [http://rmiparliament.org/cms/images/LEGISLATION/PRINCIPAL/2005/2005-0034/CustomaryLawandLanguageCommissionAct2004_2.pdf Customary Law and Language Commission Act]§107A{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Новая Зеландия}} — английский (наиболее широко используемый), маори (официальный)<ref>[http://www.legislation.govt.nz/act/public/1987/0176/latest/DLM124142.html Закон о языке маори (№ 176, 1987 год), статья 3]{{ref-en}}</ref>, жестовый язык ** {{Флагификация|Острова Кука}} — английский, кукский<ref>[http://www.parliament.gov.ck/Constitution.pdf Конституция Островов Кука] {{Wayback|url=http://www.parliament.gov.ck/Constitution.pdf |date=20150924064410 }}, статья 35{{ref-en}}</ref> ** {{Флагификация|Ниуэ}} — английский, ниуэ<ref>[http://www.legislation.govt.nz/act/public/1974/0042/latest/DLM412793.html Конституция Ниуэ]статья 23{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Палау}} — английский (официальный), палауский (официальный и национальный)<ref>[http://www.palauembassy.com/Documents/ConstitutionE.pdf Конституция Палау] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20121107222024/http://www.palauembassy.com/Documents/ConstitutionE.pdf |date=2012-11-07 }} ст. XIII{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Папуа — Новая Гвинея}} — английский, ток-писин и хири-моту (официальные)<ref>[https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/pp.html#People Папуа — Новая Гвинея] [[Справочник ЦРУ по странам мира]]{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Самоа}} — самоанский, английский<ref>[https://www.constituteproject.org/constitution/Samoa_2010?lang=en Constitution of Samoa] Art. 54{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|США}} ** {{Флагификация|Американское Самоа}} — самоанский, английский<ref>[http://www.radionz.co.nz/international/pacific-news/179624/samoa-now-an-official-language-of-instruction-in-american-samoa Samoa now an official language of instruction in American Samoa] 2008, Radio New Zealand{{ref-en}}</ref><ref>[http://www.asbar.org/index.php?option=com_content&view=article&id=1961&Itemid=177 Revised Constitution of American Samoa] Article I, section 3{{ref-en}}</ref> ** {{флагификация|Гуам}} — по общему правилу, языком образования является английский, но особая глава закона посвящена преподаванию чаморро, обязательному в школах<ref>Guam Code Annotated, Title 17. Education: [http://www.guamcourts.org/compileroflaws/GCA/17gca/17gc004.PDF CHAPTER 4 CURRICULUM AND TEXTS § 4101. English Language Required.] [http://www.guamcourts.org/compileroflaws/GCA/17gca/17gc008.PDF CHAPTER 8 CHAMORRO LANGUAGE AND CULTURAL EDUCATION]{{ref-en}}</ref> ** {{флагификация|Северные Марианские острова}} — чаморро, каролинский, английский (официальные)<ref>[http://cnmilaw.org/articlexxii.html Статья 22 Конституции Северных Марианских островов] часть 3{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Тонга}} — тонганский, английский (официальные)<ref>[https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/tn.html Тонга][[Справочник ЦРУ по странам мира]]{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Тувалу}} — тувалу, английский (официальные)<ref>[https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/tv.html Тувалу] [[Справочник ЦРУ по странам мира]]{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Фиджи}} — английский, фиджийский, хинди (три языка текста Конституции, которая также особо предусматривает использование фиджийского и хинди в школах)<ref>[http://www.paclii.org/fj/Fiji-Constitution-English-2013.pdf Конституция Фиджи] статьи 3 и 31{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Франция}} ** {{Флагификация|Новая Каледония}} — французский и канакские языки признаны языками образования и культуры<ref>[http://www.austlii.edu.au/au/journals/AILR/2002/17.html#Heading163 Соглашение в Нумеа] пкт. 1.3.3{{ref-en}}</ref>   == [[Африка]] == * {{Флагификация|Алжир}} — арабский (национальный и официальный), берберский (национальный)<ref>[http://www.tlfq.ulaval.ca/AXL/Langues/CONSTITUTIONS-pays-A.htm Выдержки из конституции Алжира] ст. 3 и 3.1 [[Университет Лаваля]]{{ref-fr}}</ref> * {{Флагификация|Ботсвана}} — английский и тсвана (de facto национальные языки)<ref>[http://www.ethnologue.com/country/BW/languages Ботсвана] [[Ethnologue]]{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Бурунди}} — рунди (национальный и официальный), французский и английский (официальные)<ref>Конституция Бурунди [http://www.chanrobles.com/burundi1.html{{ref-fr}}]{{Недоступная ссылка|date=Октябрь 2019 |bot=InternetArchiveBot }} [https://www.constituteproject.org/constitution/Burundi_2005.pdf{{ref-en}}]{{Недоступная ссылка|date=Октябрь 2019 |bot=InternetArchiveBot }}</ref><ref>[http://www.iwacu-burundi.org/blogs/english/english-is-now-official-language-of-burundi/ English is now official language of Burundi] {{Wayback|url=http://www.iwacu-burundi.org/blogs/english/english-is-now-official-language-of-burundi/ |date=20151117024558 }} 2014{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Демократическая Республика Конго}} — французский (официальный), лингала, суахили, киконго и чилуба (национальные)<ref>[https://www.constituteproject.org/constitution/Democratic_Republic_of_the_Congo_2011?lang=en Конституция Демократической Республики Конго] ст. 1{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Джибути}} — арабский, французский (официальные)<ref>[https://web.archive.org/web/20100704104233/http://www.pogar.org/publications/other/constitutions/dj-constitution-92-e.pdf Конституция Джибути] ст. 1{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Зимбабве}} — официально признаны 16 языков<ref>[https://www.constituteproject.org/constitution/Zimbabwe_2013?lang=en Конституция Зимбабве]{{ref-en}} ст. 6</ref>. В образовании закреплено использование английского, шона и ндебеле.<ref>[http://www.worldcp.org/zimbabwe.php?aid=519 5.1.9 Language laws] {{Wayback|url=http://www.worldcp.org/zimbabwe.php?aid=519 |date=20140714184222 }} // Zimbabwe База данных культурной политики{{ref-en}}</ref><ref>[http://www.axl.cefan.ulaval.ca/afrique/zimbabwe-lois.htm#Loi_sur_léducation_(1987)_ Loi sur l'éducation/Education Act] [[Университет Лаваля]]{{ref-fr}}{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Кабо-Верде}} — португальский<ref>[https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/cv.html Кабо-Верде] [[Справочник ЦРУ по странам мира]]{{ref-en}}</ref>, согласно иному источнику — португальский и кабовердиану<ref>[http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/afrique/Cap-Vert.htm Кабо-Верде] [[Университет Лаваля]]{{ref-fr}}</ref> * {{Флагификация|Камерун}} — французский и английский (официальные)<ref>[http://confinder.richmond.edu/admin/docs/Cameroon.pdf Конституция Камеруна в редакции 1996 года] ст. 1{{ref-en}} NB В 2008 году в конституцию были внесены не коснувшиеся статьи 1 [http://www.prc.cm/index_en.php?link=les_actes/lecture_act&id=43&lang=en&quoi=Loi поправки]{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Кения}} — суахили (национальный и официальный) и английский (официальный)<ref>[http://www.kenyalaw.org/klr/fileadmin/pdfdownloads/Constitution_of_Kenya__2010.pdf Конституция Кении] ст. 7{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Коморы}} — коморский (национальный и официальный) арабский, французский (официальные)<ref>[http://www.constitutionnet.org/files/Comoros%20Constitution.pdf Конституция Комор] ст. 2{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Республика Конго}} — французский (официальный), китуба (конго; национальный), лингала (национальный)<ref>[http://www.presidence.cg/files/my_files/constit200102.pdf Конституция Республики Конго] Ст. 6{{ref-fr}}</ref> * {{Флагификация|Лесото}} — сесото и английский (официальные)<ref>[http://library2.parliament.go.th/giventake/content_cons/lesotho.pdf Конституция Лесото] ст. 3{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Мадагаскар}} — французский и малагасийский<ref>[https://www.constituteproject.org/constitution/Madagascar_2010.pdf Constitution of Madagascar]Article 4{{ref-en}}</ref> <!-- * {{Флагификация|Маврикий}} — английский и французский<ref>[http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=MU Маврикий] [[Ethnologue]]{{ref-en}}</ref>, по другим данным — только английский<ref>[https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/mp.html Маврикий] [[Справочник ЦРУ по странам мира]]; [https://archive.is/20120719080858/lcweb2.loc.gov/frd/cs/mutoc.html A Country Study: Mauritius] [[Библиотека Конгресса]]{{ref-en}} Официальным языком парламента является английский, но предусмотрено также право выступать на французском<ref>[https://www.constituteproject.org/constitution/Mauritius_2016?lang=en Конституция Маврикия]{{ref-en}}ст. 49</ref></ref> --> * {{Флагификация|Мавритания}} — арабский (официальный и национальный); пулаар, сонинке и волоф (национальные)<ref>[http://www.servat.unibe.ch/icl/mr00000_.html#A023_ Конституция Мавритании] ст. 6{{ref-en}}</ref> <!-- * {{Флагификация|Малави}} — английский (рабочий язык), ньянджа (de facto язык национальной идентичности)<ref>[http://www.ethnologue.com/country/MW/languages Малави][[Ethnologue]]{{ref-en}}</ref> --> * {{Флагификация|Марокко}} — арабский, берберский (официальные)<ref>[https://web.archive.org/web/20120425051938/http://www.sgg.gov.ma/BO/bulletin/FR/2011/BO_5964-Bis_Fr.pdf Конституция Марокко] Ст. 5{{ref-fr}}</ref> * {{Флагификация|Нигер}} — французский является официальным языком<ref>[https://www.constituteproject.org/constitution/Niger_2010?lang=en Конституция Нигера] Ст. 5{{ref-en}} </ref>, арабский, гурманчема, канури, тамашек, тубу (тебу), фула, хауса, сонгайские-зарна языки, будума и тасавак — национальными.<ref>[http://www.axl.cefan.ulaval.ca/afrique/niger-loi-2001-037-LNG.htm Loi n° 2001-037 du 31 décembre 2001 fixant les modalités de promotion et de développement des langues nationales]{{ref-fr}}</ref> * {{Флагификация|Нигерия}} — английский, игбо, йоруба, xауса (языки законодательной деятельности<ref>[http://www.nigeria-law.org/ConstitutionOfTheFederalRepublicOfNigeria.htm#Procedure_Summoning_Disolution_NatAss Конституция Нигерии] ст. 55{{ref-en}}</ref>) * {{Флагификация|Намибия}} ** наряду с официальным английским в отдельных регионах признаны немецкий, африкаанс, ошивамбо<ref>[http://www.unesco.org/uil/litbase/?menu=4&programme=15 National Literacy Programme in Namibia] [[ЮНЕСКО]]{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Руанда}} — руанда (национальный и официальный), французский, английский (официальные; статус установлен конституцией),<ref>[http://www.mod.gov.rw/IMG/doc/Constitution_of_the_Republic_of_Rda.doc Конституция Руанды] ст. 5{{ref-en}}</ref> суахили (официальный; статус установлен органическим законом)<ref>[http://www.newtimes.co.rw/section/article/2017-02-09/207840/ MPs approve law making Swahili official language ]{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Свазиленд}} — английский и свати (официальные)<ref>[http://aceproject.org/ero-en/regions/africa/SZ/CONSTITUTION%20OF%20THE%20KINGDOM%20OF%20SWAZILAND%202005.pdf Конституция Свазиленда] ст. 3{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Сейшелы}} — сейшельский креольский, французский и английский (национальные)<ref>[http://www.wipo.int/wipolex/en/text.jsp?file_id=223803#LinkTarget_4263 Статья 4 главы первой] Конституции Сейшельских Островов{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Сенегал}} — французский (официальный), волоф, пулаар, сонинке, диола, малинке, серера (национальные)<ref>[http://www.gouv.sn/spip.php?article793 Конституция Сенегала] {{Wayback|url=http://www.gouv.sn/spip.php?article793 |date=20120614213251 }} ст. 1{{ref-fr}}</ref> * {{Флагификация|Сомали}} — сомалийский (официальный), арабский («второй язык»)<ref>[https://web.archive.org/web/20130124010543/http://www.somaliweyn.com/pages/news/Aug_12/Somalia_Constitution_English_FOR_WEB.pdf Временная конституция Сомали] ст. 5{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Сомалиленд}} <small>(государство, не признанное членами ООН)</small> — сомалийский (официальный), арабский («второй»)<ref>[http://www.somalilandlaw.com/Somaliland_Constitution/body_somaliland_constitution.htm#Chapter1 Конституция Сомалиленда] ст.6{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Судан}} — арабский и английский<ref>[https://www.constituteproject.org/constitution/Sudan_2005?lang=en Конституция Судана] ст. 8{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Танзания}} — суахили (национальный и официальный) и английский (официальный)<ref>[http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=TZ Танзания] [[Ethnologue]]{{ref-en}}</ref><ref>[https://archive.is/20120912133756/www.tanzania.go.tz/learn_kiswahili.html Kiswahili] Tanzania National Website{{ref-en}}</ref> Использование обоих языков в парламенте Танзании и в законодательном собрании автономного Занзибара предусмотрено их конституциями.<ref>[http://www.judiciary.go.tz/wp-content/uploads/2015/09/constitution.pdf Конституция Танзании] {{Wayback|url=http://www.judiciary.go.tz/wp-content/uploads/2015/09/constitution.pdf |date=20180726171110 }}{{ref-en}} ст. 67; [http://www.wipo.int/edocs/lexdocs/laws/en/tz/tz028en.pdf Конституция Занзибара]{{ref-en}} ст. 87</ref> * {{Флагификация|Уганда}} — английский (официальный) и суахили (второй официальный)<ref>[https://www.constituteproject.org/constitution/Uganda_2005?lang=en Конституция Уганды с поправками 2005 года] Ст. 6{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|ЦАР}} — французский и санго (официальные)<ref>[https://www.constituteproject.org/constitution/Central_African_Republic_2013?lang=en Конституция ЦАР] ст. 19{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Чад}} — арабский, французский (официальные)<ref>[http://democratie.francophonie.org/IMG/pdf/Constitution_revisee_de_la_Republique_du_Tchad.pdf Конституция Чада] {{Wayback|url=http://democratie.francophonie.org/IMG/pdf/Constitution_revisee_de_la_Republique_du_Tchad.pdf |date=20130730115905 }} ст. 9{{ref-fr}}</ref> * {{Флагификация|Экваториальная Гвинея}} — испанский и французский<ref>[http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/afrique/guinee_equatoriale.htm Guinée équatoriale] [[Университет Лаваля]]{{ref-fr}}</ref><ref>[http://faolex.fao.org/docs/pdf/eqg128022.pdf Конституция Экваториальной Гвинеи с изменениями 2011-2012 года]{{ref-es}}<!-- http://www.guineaecuatorialpress.com/imgdb/2012/LEYFUNDAMENTALREFORMADA.pdf --></ref> * {{Флагификация|Эритрея}} — в административной деятельности используются арабский, тигринья и английский. Поощряется использование 9 языков на местном уровне.<ref>[http://eritrean-embassy.se/about-eritrea/people-and-languages/ The People of Eritrea] {{Wayback|url=http://eritrean-embassy.se/about-eritrea/people-and-languages/ |date=20170903072800 }}{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Эфиопия}} — федеральный рабочий язык один — амхарский, однако на уровне регионов официальный статус имеют также: тигринья в регионе Тыграй<ref>[http://www.ethiopia.gov.et/tigray-regional-state Tigray Regional State] {{Wayback|url=http://www.ethiopia.gov.et/tigray-regional-state |date=20170727163310 }}{{ref-en}}</ref>, афарский в регионе Афар<ref>[http://www.ethiopia.gov.et/afar-regional-state Afar Regional State] {{Wayback|url=http://www.ethiopia.gov.et/afar-regional-state |date=20170728193815 }}{{ref-en}}</ref>, оромо в регионе Оромия<ref>[http://www.ethiopia.gov.et/oromia-regional-state Oromia Regional State] {{Wayback|url=http://www.ethiopia.gov.et/oromia-regional-state |date=20170728185707 }}{{ref-en}}</ref>, сомалийский в регионе Сомали<ref>[http://www.ethiopia.gov.et/somali-regional-state Somali Regional State] {{Wayback|url=http://www.ethiopia.gov.et/somali-regional-state |date=20170728191759 }}{{ref-en}}</ref>, харари в регионе Харари<ref>[http://www.ethiopia.gov.et/harari-regional-state The Harari People's National Regional State] {{Wayback|url=http://www.ethiopia.gov.et/harari-regional-state |date=20170728191721 }}{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|ЮАР}} — английский, африкаанс, венда, зулу, коса, ндебеле, свати, северный сото, сесото, тсвана и тсонга (официальные), нама (язык, для развития и использования которого государство обязано создавать условия)<ref>[http://www.gov.za/documents/constitution/chapter-1-founding-provisions Конституция ЮАР] ст. 6{{ref-en}}</ref> * {{Флагификация|Южный Судан}} — английский - официальный рабочий язык; все местные языки — национальные<ref>[https://www.constituteproject.org/constitution/South_Sudan_2011?lang=en Конституция Южного Судана] ст. 6{{ref-en}}</ref> == Официально одноязычная страна, где для официальных целей применяется и иной язык == * {{Флагификация|Науру}} — науруанский — единственный официальный, но для большинства правительственных и коммерческих целей используется английский<ref>[https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/nr.html Науру] [[Справочник ЦРУ по странам мира]]{{ref-en}}</ref> == См. также == * [[Европейская хартия региональных языков]] * [[Рамочная конвенция о защите национальных меньшинств]] * [[Список государственных языков]] * [[Государственные и официальные языки в субъектах Российской Федерации]] == Примечания == {{примечания|2}} == Ссылки == * [http://www.conventions.coe.int/Treaty/Commun/ListeDeclarations.asp?NT=148&CM=7&DF=08/01/2012&CL=ENG&VL=1 Список деклараций] к [[Европейская хартия региональных языков|Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств]]{{ref-en}} * [https://web.archive.org/web/20120325102756/http://languagecharter.eokik.hu/byLanguage.htm Справочник по языкам], защищаемым Европейской хартией региональных языков или языков меньшинств{{ref-en}} * [http://www.ethnologue.com/country_index.asp Поиск стран] на портале [[Ethnologue]]{{ref-en}} * [https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/fields/2098.html Информация о языках по странам] [[Всемирная книга фактов ЦРУ]]{{ref-en}} * [https://web.archive.org/web/20111110202057/http://www.worldcp.org/index.php Международная база данных культурной политики] International Federation of Arts Councils and Culture Agencies{{ref-en}}<small>(для законодательства о языках см. подразделы за № 5.1.9 страновых разделов; не у каждой страны в базе данных данный подраздел заполнен)</small> <!-- резервная ссылка http://www.culturalpolicies.net/ --> * Исследования [https://web.archive.org/web/20171010030953/http://www.uoc.edu/euromosaic/web/homean/index1.html Euromosaic] [https://bookshop.europa.eu/en/euromosaic-iii-pbNC7406031/ Euromosaic III] и [http://ec.europa.eu/dgs/education_culture/repository/languages/policy/language-policy/documents/summary-euromosaic-iv_en.pdf Euromosaic IV] [[Европейская Комиссия]]{{ref-en}} * [https://archive.is/20121213112616/lcweb2.loc.gov/frd/cs/profiles/ Краткие профили стран] и [https://archive.is/20120526055558/lcweb2.loc.gov/frd/cs/cshome.html более подробные исследования] на портале [[Библиотека Конгресса|Библиотеки Конгресса]]{{ref-en}} * [http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/index.html L’aménagement linguistique dans le monde] [[Университет Лаваля]]{{ref-fr}} * ''Zajícová L.'' [http://onomazein.letras.uc.cl/Articulos/Nespecial-Amerindias/AM10-Zajicova.pdf Lenguas indígenas en la legislación de los países hispanoamericanos] Onomázein № 2017/5 * [https://www.unicef.org/honduras/tomo_1_atlas.pdf Atlas sociolinguistico de pueblos indigenas en America Latina. Tomo 1], 2009 — p. 81{{ref-es}} * [https://web.archive.org/web/20120301165341/http://nclm.nic.in/index1.asp?langid=2 Комиссар по языковым меньшинствам] при президенте Индии{{ref-en}} [[Категория:Списки стран]] [[Категория:Языковая политика]] [[Категория:Многоязычие]]'
Унифицированная разница изменений правки (edit_diff)
'@@ -63,5 +63,5 @@ ** {{Флагификация|Сардиния}} — региональным законом от 1997 года определённые функции закреплены за сардинским языком. В отдельных районах региона статьями 2 и 13 того же закона также признаются каталанский (в Альгеро), корсиканский (в законе назван «галурезским диалектом»), сассарский (в законе назван «сассарским диалектом»), табаркинский (диалект лигурийского языка, в законе назван «табаркинским языком») на островах Сульчис.<ref>[https://www.regione.sardegna.it/j/v/86?v=9&c=72&s=1&file=1997026 Legge Regionale 15 ottobre 1997, n. 26 Promozione e valorizzazione della cultura e della lingua della Sardegna]{{ref-it}}</ref> В 2018 году принят новый закон, частично заменяющий закон 1997 года.<ref>[http://www.consregsardegna.it/XVLegislatura/Testi%20Unificati/TU36-167-228-A.pdf Disciplina della politica linguistica regionale] & [http://www.regione.sardegna.it/j/v/2568?s=369109&v=2&c=392&t=1 Lingua sarda, Consiglio approva legge. Dessena: ora massima tutela e trasmissione]{{ref-it}} </ref><ref>[http://www.repubblica.it/cronaca/2018/06/27/news/sardegna_si_alla_legge_per_la_tutela_della_lingua_sara_insegnata_nelle_scuole-200181093/ Sardegna, sì alla legge per la tutela della lingua: sarà insegnata nelle scuole] [[La Repubblica]] 27.06.2018{{ref-it}}</ref> В городе [[Альгеро]] особый статус закреплён за каталанским языком также уставом общины.<ref>Устав общины Aльгеро [http://www.comune.alghero.ss.it/.galleries/doc-amministrazione/statuto_comune_alghero.pdf{{ref-it}}]{{Недоступная ссылка|date=Октябрь 2019 |bot=InternetArchiveBot }} [http://www.ciutatdelalguer.it/statuto.pdf{{ref-ca}}] статья 9</ref> ** {{Флагификация|Сицилия}} — в коммунах Граммикеле и Кальтаджироне уставом муниципалитета провозглашается историческая и культурная ценность сицилийского языка.<ref>[http://www.regione.sicilia.it/presidenza/ull/gazzette/g05-28s/g05-28s-p1.htm Gazzetta Ufficiale della Regione Siciliana: Statuto del Comune di Grammichele Устав коммуны Граммикеле. Статья 3]{{ref-it}}</ref><ref>[http://www.comune.caltagirone.ct.it/comune.caltagirone.ct.it/images/stories/comune/regolamenti/statuto_definitivo_18_06_2010.pdf Устав коммуны Кальтаджироне. Статья 5] {{Wayback|url=http://www.comune.caltagirone.ct.it/comune.caltagirone.ct.it/images/stories/comune/regolamenti/statuto_definitivo_18_06_2010.pdf |date=20160630063625 }}{{ref-it}}</ref> -** {{Флагификация|Трентино — Альто-Адидже}} — итальянский и немецкий языки имеют равный статус, в более узкой сфере закреплено использование ладинского<ref>[http://www.landtag-bz.org/download/Pariser-Vertrag_1946.pdf Выдержка из Парижского мирного договора с Италией] — ст. 1{{ref-de}} + [http://www.provincia.bz.it/news/de/publikationen.asp?publ_action=300&publ_image_id=18080 Статут Автономии (Конституция) Автономного Региона Трентино-Южный Тироль и Земель Трентино и Южный Тироль] — ст. 19, 99-102 и др.</ref> Есть особый провинциальный закон о языковых меньшинствах — ладинском, мокенском и цимбрском.<ref>[http://www.consiglio.provincia.tn.it/leggi-e-archivi/codice-provinciale/archivio/Pages/Legge%20provinciale%2019%20giugno%202008,%20n.%206_18194.aspx?zid=d8e96e84-2267-4d2c-9322-ae4a68a1632c Legge provinciale 19 giugno 2008, n. 6 Norme di tutela e promozione delle minoranze linguistiche locali]{{ref-it}}</ref> +** {{Флагификация|Трентино-Альто-Адидже}} — итальянский и немецкий языки имеют равный статус, в более узкой сфере закреплено использование ладинского<ref>[http://www.landtag-bz.org/download/Pariser-Vertrag_1946.pdf Выдержка из Парижского мирного договора с Италией] — ст. 1{{ref-de}} + [http://www.provincia.bz.it/news/de/publikationen.asp?publ_action=300&publ_image_id=18080 Статут Автономии (Конституция) Автономного Региона Трентино-Южный Тироль и Земель Трентино и Южный Тироль] — ст. 19, 99-102 и др.</ref> Есть особый провинциальный закон о языковых меньшинствах — ладинском, мокенском и цимбрском.<ref>[http://www.consiglio.provincia.tn.it/leggi-e-archivi/codice-provinciale/archivio/Pages/Legge%20provinciale%2019%20giugno%202008,%20n.%206_18194.aspx?zid=d8e96e84-2267-4d2c-9322-ae4a68a1632c Legge provinciale 19 giugno 2008, n. 6 Norme di tutela e promozione delle minoranze linguistiche locali]{{ref-it}}</ref> ** {{Флагификация|Валле-д’Аоста}} — итальянский и французский языки имеют равный статус, в отдельных коммунах закреплено право на преподавание в школах немецкого<ref>[http://www.regione.vda.it/allegato.aspx?pk=34495 Устав Валле-д’Аоста] — ст. 38 и 40"бис"{{ref-fr}} [http://www.consiglio.regione.vda.it/fr/app/leggieregolamenti/dettaglio?pk_lr=2509 Loi régionale n° 47 du 19 août 1998, portant sauvegarde des caractéristiques ainsi que des traditions linguistiques et culturelles des populations walser de la vallée du Lys.]{{ref-fr}} [http://www.consiglio.regione.vda.it/app/leggieregolamenti/dettaglio?pk_lr=2509&versione=V Legge regionale 19 agosto 1998, n. 47 Salvaguardia delle caratteristiche e tradizioni linguistiche e culturali delle popolazioni walser della valle del Lys.]{{ref-it}}</ref> ** {{Флагификация|Венето}} — есть региональный закон № 8 от 13 апреля 2007 года о венецианском языковом и культурном наследии<ref>[http://bur.regione.veneto.it/BurvServices/pubblica/DettaglioLegge.aspx?id=196722 Tutela, valorizzazione e promozione del patrimonio linguistico e culturale veneto]{{ref-it}} <!-- http://www.consiglioveneto.it/crvportal/leggi/2007/07lr0008.html --></ref> В 2016 году принят также закон, предусматривающий использование венетского языка в школах, учреждениях и уличных знаках.<ref>[http://www.thelocal.it/20161207/veneto-calls-for-official-recognition-of-its-language-minority-status Venetians call for recognition as a 'minority']{{ref-en}}</ref><ref>[http://www.radiobue.it/il-dialetto-veneto-diventa-lingua-ufficiale/ Il dialetto veneto diventa lingua ufficiale?]{{ref-it}}</ref><ref>[http://www.repubblica.it/cronaca/2016/12/06/news/venexit_veneto_dice_si_a_bilinguismo_e_minoranza_etnica-153596879/ Venexit, il Veneto vuole il bilinguismo e lo status di minoranza etnicа]{{ref-it}}</ref> '
Новый размер страницы (new_size)
192600
Старый размер страницы (old_size)
192604
Изменение размера в правке (edit_delta)
-4
Добавленные в правке строки (added_lines)
[ 0 => '** {{Флагификация|Трентино-Альто-Адидже}} — итальянский и немецкий языки имеют равный статус, в более узкой сфере закреплено использование ладинского<ref>[http://www.landtag-bz.org/download/Pariser-Vertrag_1946.pdf Выдержка из Парижского мирного договора с Италией] — ст. 1{{ref-de}} + [http://www.provincia.bz.it/news/de/publikationen.asp?publ_action=300&publ_image_id=18080 Статут Автономии (Конституция) Автономного Региона Трентино-Южный Тироль и Земель Трентино и Южный Тироль] — ст. 19, 99-102 и др.</ref> Есть особый провинциальный закон о языковых меньшинствах — ладинском, мокенском и цимбрском.<ref>[http://www.consiglio.provincia.tn.it/leggi-e-archivi/codice-provinciale/archivio/Pages/Legge%20provinciale%2019%20giugno%202008,%20n.%206_18194.aspx?zid=d8e96e84-2267-4d2c-9322-ae4a68a1632c Legge provinciale 19 giugno 2008, n. 6 Norme di tutela e promozione delle minoranze linguistiche locali]{{ref-it}}</ref>' ]
Удалённые в правке строки (removed_lines)
[ 0 => '** {{Флагификация|Трентино — Альто-Адидже}} — итальянский и немецкий языки имеют равный статус, в более узкой сфере закреплено использование ладинского<ref>[http://www.landtag-bz.org/download/Pariser-Vertrag_1946.pdf Выдержка из Парижского мирного договора с Италией] — ст. 1{{ref-de}} + [http://www.provincia.bz.it/news/de/publikationen.asp?publ_action=300&publ_image_id=18080 Статут Автономии (Конституция) Автономного Региона Трентино-Южный Тироль и Земель Трентино и Южный Тироль] — ст. 19, 99-102 и др.</ref> Есть особый провинциальный закон о языковых меньшинствах — ладинском, мокенском и цимбрском.<ref>[http://www.consiglio.provincia.tn.it/leggi-e-archivi/codice-provinciale/archivio/Pages/Legge%20provinciale%2019%20giugno%202008,%20n.%206_18194.aspx?zid=d8e96e84-2267-4d2c-9322-ae4a68a1632c Legge provinciale 19 giugno 2008, n. 6 Norme di tutela e promozione delle minoranze linguistiche locali]{{ref-it}}</ref>' ]
Была ли правка сделана через выходной узел сети Tor (tor_exit_node)
false
Unix-время изменения (timestamp)
1581451151