Розділи сайту
Мастрід
Нове на сайті
Виставлено: [07.05.2026] [26.03.2026]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 1 (111) 2026 [09.03.2026]РЕДАКЦІЙНА ПЕРЕДПЛАТА ЖУРНАЛУ «БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА» 2026 [30.12.2025]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 4 (110) 2025 [09.12.2025] [29.11.2024]Умови редакційної передплати журналу «Бібліотечна планета» на 2025 рік. [24.06.2024]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 2 (104) 2024 [22.12.2023]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 4 (102) 2023 [03.10.2023]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 3 (101) 2023 [18.09.2023]Список статей з зарубіжної фахової періодики за III квартал 2023 року [05.07.2023]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 2 (100) 2023 [19.06.2023]Список статей з зарубіжної фахової періодики за II квартал 2023 року [20.05.2023]Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу [06.05.2023] [05.04.2023]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 1 (99) 2023 [16.03.2023] [16.03.2023]Список статей з зарубіжної фахової періодики за 4 квартал 2022 року [27.02.2023] [17.01.2023]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 4 (98) 2022 [23.12.2022] [21.12.2022]Список статей з зарубіжної фахової періодики за 4 квартал 2022 року [18.11.2022] [04.11.2022]Список статей з зарубіжної фахової періодики 3 квартал 2022 рр. [05.10.2022]Умови редакційної передплати журналу «Бібліотечна планета» на 2023 рік. [04.10.2022]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 3 (97) 2022 [10.09.2022] [03.08.2022] [11.07.2022]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 2 (96) 2022 [29.06.2022]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 1 (95) 2022 [23.12.2021]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 4 (94) 2021 [16.12.2021] [06.12.2021]РЕДАКЦІЙНА ПЕРЕДПЛАТА ЖУРНАЛУ «БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА» НА 2022 РІК [01.12.2021] [20.10.2021] [27.09.2021]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 3 (93) 2021 [01.09.2021] [06.07.2021] [30.06.2021] [23.06.2021]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 2 (92) 2021 [31.05.2021] [07.05.2021]XІІІ Всеукраїнська науково-практична конференція «Бібліотека і книга в контексті часу» [29.03.2021]Інформація від майстра
Відвідувачі
|
Новини
Суд в ерефії заборонив книгу «Дві культури» Олександра Боргардта, написану в 1994 році Санкт-Петербурзький міський суд визнав «екстремістським матеріалом» книгу українського фізика Олександра Боргардта «Дві культури», присвячену російському культурному імперіалізму в Україні.
Суд задовольнив позов прокремлівського «Центру вивчення та мережевого моніторингу молодіжного середовища», який пише доноси на контент в інтернеті, в тому числі через антивоєнні коментарі.
Підставою для заборони стало лінгвістичне дослідження книги «Дві культури», згідно з яким Боргардт зображує Росію як імперіалістичну державу.
Книга «Дві культури» була написана Боргардтом ще у 1994 році. У ній він виступав за «повну і остаточну дерусифікацію» української культури.
У реєстр заборонених у РФ матеріалів внесено перевидання книги 2012 року, що вийшло вже після смерті автора.
Книга «доступна для читання та скачування на 15 сайтах», додали в суді. При цьому відмічається, що російською мовою книга не перекладалася.
Олександр Боргардт був завідувачем кафедри біофізики фізичного факультету Донецького національного університету. Автор, який не був лінгвістом, стверджував, що у книзі «простежив у сучасній російській мові численні сліди рабства і работоргівлі, висвітливши їх походження посиланнями на російську історію».
«Окраєць» бійця «Азову» Дмитра «Расті Канупєра Вийшла книжка «Окраєць» бійця «Азову» Дмитра «Расті» Канупєра зі свідченнями про 886 днів російського полону, катування, виживання і потребу говорити про злочини росіян.
За словами автора, «Окраєць» — це книжка про злочини, які росіяни скоювали проти нього під час полону, а також про тих, хто досі залишається в російських тюрмах і таборах.
Над книжкою працювала команда, частина якої долучилася до проєкту на волонтерських засадах.
Перша хвиля передзамовлення «Окрайця» вже завершилася. Наразі можна передзамовити другий тираж книжки на сайті автора за посиланням у профілі військового.
Понад 170 провідних світових авторів, літературних критиків та науковців назвали найкращий роман в історії Провідні письменники та критики обрали найкращий роман в історії.
про це повідомляє видання The Guardian, котре виступило організатором масштабного проєкту.
Списки укладалися на основі анкетування понад 170 провідних світових авторів, літературних критиків та науковців. Учасників опитування, серед яких були майстер жахів Стівен Кінг, детективний письменник Ієн Ренкін, лауреатка Букерівської премії Бернардін Еварісто та автор популярних детективів Річард Осман, попросили назвати власну десятку найкращих художніх творів.
За підсумками проєкту перша десятка рейтингу сформувалася таким чином:
1 місце: «Міддлмарч» — Джордж Еліот;
2 місце: «Кохана» — Тоні Моррісон;
3 місце: «Улісс» — Джеймс Джойс;
4 місце: «До маяка» — Вірджинія Вулф;
5 місце: «У пошуках втраченого часу» — Марсель Пруст;
6 місце: «Анна Кареніна» — Лев Толстой;
7 місце: «Війна і мир» — Лев Толстой;
8 місце: «Джейн Ейр» — Шарлотта Бронте;
9 місце: «Гордість і упередження» — Джейн Остін;
10 місце: «Мадам Боварі» — Гюстав Флобер.
Традиційні романтичні романи Шарлотти Бронте та Джейн Остін посіли восьму та дев’яту позиції відповідно, що виявилося нижче, ніж очікувалося. Водночас Лев Толстой став єдиним автором, два твори якого увійшли до першої десятки, зайнявши місця всередині топ-10.
Як читають українці, де формується навичка читання і як на це впливає війна? У межах професійної програми XIV Книжковий Арсенал відбудеться розмова про ключові інсайти першого етапу дослідження читання Міністерства культури України.
Подія пройде 30 травня об 11:30 на Дискусійній сцені. Про інструменти залучення читачів — дієві й марні — говоритимуть:
- Тетяна Бережна — Віцепремʼєр-міністерка з гуманітарної політики України – Міністерка культури України;
- Богдана Лаюк — заступниця Міністра культури України;
- Ірина Іванчик — співзасновниця фонду «Повір у себе»;
- Інна Білоножко — книжкова аналітикиня, кураторка дослідження;
- Владлена Балдинюк — соціологиня компанії Gradus.
Модеруватиме — журналістка і блогерка Яна Брензей.
Корисно і цікаво буде всім, хто працює з промоцією читання, зокрема: видавцям, дистриб’юторам, бібліотекарям, культурним менеджерам і журналістам, книжковим блогерам, вчителям, ведучим книжкових клубів.
Мінкульт ініціював дослідження читання в Україні, щоб визначити, які з інструментів промоції найбільш ефективні. Його результати стануть опорою і для впровадження державної політики розвитку читання, і для всіх учасників сфери.
Дослідження втілюється у партнерстві з Фондом «Повір у себе» та виконується за позабюджетні кошти. Виконували — компанія Gradus під кураторством книжкової аналітикині Інни Білоножко.
На першому етапі проводили глибинні інтерв’ю з українцями, віком 18–60 років, які нещодавно перейшли від низької або відсутньої читацької активності до регулярного читання. А також з експертами, що представляють увесь ланцюжок книжкової екосистеми – від авторів і видавців до дистриб’юторів, бібліотекарів, організаторів подій, медіа та культурних менеджерів.
Другим етапом стане кількісне дослідження, яке охопить усі регіони країни й складе портрет сучасного читача. У планах — провести його до кінця 2026 року.
У пам´ять про бойову медикиню Ірину Цибух у Львові відбудеться благодійний фестиваль Щоб вшанувати пам’ять Героїні України, бойової медикині Ірини «Чеки» Цибух, яка загинула у 2024 році під час виконання завдання, 30 травня у Львові проведуть масштабний благодійний фестиваль ЧекаFest 2.0.
ЧекаFest 2.0 – це один із найбільших фестивалів в країні про пам’ять як дію: про те, як українці перетворюють втрату на підтримку, сенси і майбутнє. Торік захід зібрав близько 3 500 відвідувачів та відвідувачок
Фестиваль міститиме кілька просторів, де кожна локація – частина ідей, любові та сенсів Ірини Цибух. На музичній сцені виступатимуть гурти «ДахаБраха», «Пиріг і Батіг», «ЩукаРиба», «Шепіт» та Марина Круть.
В освітній частині на відвідувачів чекають лекції та дискусії, що ґрунтуватимуться на цінностях Ірини. Фокус-тема цього року – «Пошук та формування ідентичності».
Важливою частиною фестивалю стануть Простори пам’яті від ГО «Вшануй»: куточки, присвячені полеглим захисникам та захисницям.
Фестиваль створений родиною та друзями Іри «Чеки» Цибух.
Харківська «Енеїда», якої не сталось… Через понад пів століття в Харкові показали ілюстрації до так і не виданого двотомника Котляревського.
Наприкінці 1960-х харківський художник Рафаель Волинський працював над замовленням видавництва «Прапор»: планувалося двотомне зібрання творів Івана Котляревського. Художня робота, засідання редколегій, рецензування, навіть публікації в тодішній пресі про нову «Енеїду». Та книгу не надрукували.
Через понад пів століття ілюстрації Рафаеля вперше стали публічними. У домашньому архіві їх віднайшов онук – архітектор і нині військовослужбовець Богдан Волинський.
Побачити ілюстрації тепер можна на виставці в літературному музеї. Вона називається «Харківська Енеїда. Домашній архів». Це лише частина малюнків, які обрав для експозиції Богдан Волинський.
На диких болотах почали зафарбовувати «небезпечні» місця у книгах Під цензуру підпадають навіть перевидання класичних творів. росія перейшла на новий рівень цензури і застосовує у книгах так званий блекаут – фізичне зафарбовування чи закреслення фрагментів тексту. Про це повідомляє Служба зовнішньої розвідки України.
Під цензуру потрапляють згадки про війну, критика російської агресії, теми ЛГБТК+, еміграції, деколонізації, а також тексти про наркотики чи самогубство. Через це тисячі книг перевіряють, маркують чи вилучають із продажу. Обмеження стосуються не лише сучасної літератури, а й нових перекладів та перевидань класичних творів.
Деякі видавництва почали використовувати штучний інтелект для пошуку небажаного контенту. У цьому алгоритми часто помилково визначають окремі слова чи сцени як порушення, через що під цензуру потрапляють навіть нейтральні фрагменти тексту.
У розвідці зазначають, що «блекаут», який раніше був художнім прийомом, у сучасній росії перетворився на інструмент приховання інформації. Водночас кремль не врахував, що у цифрову епоху читач легко може знайти оригінальний текст. Натомість створюється інший ефект – нормалізація відсутності. Чорні рядки стають звичними та сприймаються як частина «правил гри», зазначили у СЗР.
“Війна майбутнього”. Горбулін презентував нову книжку Ексдиректор Національного інституту стратегічних досліджень, радник трьох президентів України Володимир Горбулін і директор Центру армії, конверсії та роззброєння Валентин Бадрак презентували нову книжку “Війна майбутнього” .
“Війна майбутнього” – не перша спільна робота авторів. До цього вони випустили книжки “Росія над прірвою. Російсько-українська війна. 200 днів” і “Війна Росії проти України. Як нарешті розірвати 400-річне замкнуте коло”.
Переклад “Лазневої справи” Куркова виходить у одному з найбільш видавництв світу Книга зʼявиться на полицях американських книгарень 26 травня.
Видавництво HarperVia, підрозділ одного зі світових видавничих лідерів HarperCollins, що спеціалізується на перекладній літературі, перезентує американській аудиторії роман “Лазнева справа” Андрія Куркова. Письменник закінчив книгу в 2024-му. Події розгортаються в Києві 1919-го року, де розслідують таємниче зникнення із місцевої лазні сотні солдатів Червоної армії.
Американська преса пише про книгу як про повернення Куркова, відомого за кордоном коментатора російсько-української війни, до художнього слова. В коментарі Publishers Weekly письменник зауважує, що за час повномасштабного вторгнення перетворився радше на журналіста й есеїста, тож знову стати романістом було складно.
“Лазнева справа” – третя в серії книг про містичні справи в Києві й детектива Самсона Колечку. Як і попередні частини серїі, на англійську мову роман переклав Борис Дралюк.
Піратські видання становлять майже третину книжкового ринку в Україні – Видавнича асоціація Резидент Української видавничої асоціації (УВА) Артем Біденко заявляє, що майже третину книжкового ринку становлять піратські видання, і більшість із них продається через маркетплейси та сайти.
За його словами, більша частина нелегальних видань продається через маркетплейси і сайти, які легко знаходяться в пошуковику.
"І саме Google сьогодні є основним спонсором піратства в Україні, як не парадоксально. Бо схема ідеально продумана саме під те, щоб обходити локальні блокування. СБУ блокує домен – пірати реєструють новий за добу. Держкомтелерадіо блокує цей – з’являється наступний. На рівні українського провайдера це нескінченна гра в кота-мишу. Але всі ці магазини живуть у Google – через індексацію, через Google Shopping, через рекламу, через відгуки на Google Maps", – зазначив Біденко.
Якщо Google почне дослухатися до офіційних запитів Держкомтелерадіо та СБУ і деіндексувати домени з підтвердженим піратством – мережі стане технічно нецікаво відкривати черговий сайт, бо без видачі в пошуковику їх просто ніхто не знайде.
На ярмарку в Турині представлять переклад збірки Ірини Шувалової та дебютний роман Ярини Груші Ярмарок у Турині – масштабний захід, що поєднує професійні події для видавців та фестиваль для широкого загалу. Минулоріч захід відвідали понад 230 тис. гостей. Цього року, за підтримки Українського інституту, в програмі заплановано дві події, присвячені українській літературі.
16 травня відбудеться презентація італійських перекладів поетичних збірок "Кінечні пісні" Ірини Шувалової та "Остання вечеря мого тіла" Алекса Авербуха. Книги представлять перекладачі Ярина Груша та Алессандро Акіллі, а також видавець Роберто Чікала. Модеруватиме журналіст та культурний менеджер Франческо Кʼямулера.
Збірка "Кінечні пісні" Ірини Шувалової у перекладі Ярини Груші та Алессандро Акіллі увійшла до короткого списку премії Drahomán Prize 2025, пережможців якої оголосять наприкінці травня під час Книжкового Арсеналу.
17 травня Ярина Груша презентує дебютний роман "Синій альбом". Події роману відбуваються після вибуху на Чорнобильській АЕС, коли майбутні батьки вирушають якомога далі від місця трагедії, аби народити дитину. Головна героїня – їхня донька, чиї дитинство і молодість розгортаються в часи розпаду Радянського Союзу, а згодом – Помаранчевої революції та Революції гідності.
Літературна Одеса зустріла авторку роману «Well Done» Юлію Семенову-Хлапук 12 травня в Музеї української книги Бібліотеки Грушевського відбулася творча зустріч із сучасною українською письменницею Юлією Семеновою-Хлапук.
Авторка, відома своєю чуттєвою та психологічно глибокою прозою, поспілкувалася з читачами про творчий шлях, джерела натхнення та особливості роботи над художнім текстом. Під час зустрічі йшлося про дебютну збірку «Medium Well», яка отримала схвальні відгуки читачів і літературної спільноти, а також про новий роман «Well Done», відзначений нагородою «Вибір видавця» Міжнародного літературного конкурсу «Коронація слова».
Особливу увагу учасники заходу приділили темам, що порушує письменниця у своїх творах: трансформації людських стосунків, пошуку себе, випробуванням, які змінюють звичний плин життя, та внутрішнім переживанням сучасної людини. Юлія Семенова-Хлапук також поділилася власним екзистенційним підходом до створення персонажів і розповіла про роботу над романом «Well Done» — історією про любов, складні вибори, подорожі та межові емоційні стани.
Названі лауреати Міжнародної літературної премії імені Марка Твена (США) за 2026 рік Міжнародний Арт-центр «KLAS’S ARTS CENTER SAN FRANCISCO» (США, голова журі – Алекс Клас) оголосив лауреатів Міжнародної літературної премії імені Марка Твена за 2026 рік. У міжнародному журі цієї почесної нагороди – голова Міжнародного Арт-центру FBG «Pegasus Brücke» Joachim Schmija (Франкфурт, Відень, Прага) та його колега Maria Schulwitz із Німеччини.
Почесна нагорода вручається за сприяння Міжнародної Академії діячів літератури, мистецтв і комунікацій та Всесвітньої асоціації «Глорія» (Німеччина), і Міжнародної літературно-мистецької Академії України.
За поданням Міжнародної літературно-мистецької Академії України, котра об’єднує 170 видатних письменників, науковців, перекладачів, митців, журналістів, критиків, державних і громадських діячів із 70 країн (президент і головний редактор – народний поет України, «Золотий письменник світу» Сергій Дзюба), цьогорічними лауреатами дуже престижної нагороди стали:
Народний поет України Микола Холодний (посмертно) (Україна, Остер, Чернігівська обл.) – за видатну творчу діяльність на благо України;
Видатний композитор Микола Збарацький (посмертно) (Україна, м. Чернігів) – за створення геніальних український пісень, котрі вже стали народними.
У Дніпрі відбулася презентація історичного роману «Скарби Ненаситця» Володимира Кільченського Презентація історичного роману «Скарби Ненаситця» та творча зустріч із його автором – нашим земляком, письменником Володимиром Кільченським зібрала у міському Будинку мистецтв чимало людей: читачів, колег «по перу», школярів та митців.
Зустріч із автором семи романів Володимиром Кільченським, що є льотчиком першого класу та командиром літака за професією, не перша у Будинку мистецтв, і завжди дуже атмосферна. «Секрети творчості», занурення в часові історичні процеси, досвіди і долі – це життя і самого Володимира Андрійовича, невтомної, обізнаної, енергійної людини.
Про Всеукраїнський тренінг «Формування національної свідомості: роль бібліотеки в патріотичному вихованні громади» Два дні Всеукраїнського тренінгу «Формування національної свідомості: роль бібліотеки в патріотичному вихованні громади» стали простором обміну досвідом, ідеями та практиками підтримки дітей і громади через культуру, книгу та пам’ять.
🔹 Ознайомилися з проєктами Національна бібліотека України для дітей щодо використання історичних матеріалів із достовірних джерел у роботі з читачами.
🔹 Вразила співпраця Музею війни, яка спрямована на підтримку дітей у переживанні та осмисленні досвіду війни. Про це розповіла Анна Домбровська.
🔹 Соціологічний аспект формування української національної та громадянської ідентичності дітей через бібліотеку висвітлила Ольга Петренко.
🔹 Про створення безпечного середовища та співпрацю бібліотек з організацією "ПЛАСТ" розповіла Анастасія Поліщук.
🔹 Питання національної ідентичності, історичної пам’яті, сучасних форм бібліотечних заходів і проєктів від Український інститут національної пам'яті представила Олена Охрімчук.
🔹 Про важливість бібліотеки у формуванні усвідомлення себе як українця акцентував увагу психолог і письменник Олександр Бабінський.
У краєзнавчому музеї Рівного стартував проєкт «Історія одного експоната» У краєзнавчому музеї у Рівному стартував новий проєкт - «Історія одного експоната», який розпочинається з розповіді про бібліотеку князів Любомирських.
Історія розповідатиме про те, хто і що читав у князівських родинах, які книги були популярними, за якими принципами формувалася бібліотека.
«Історія одного експоната» проходитиме раз на тиждень.
Український фонд культурної спадщини очолить Олександра Ковальчук Олександра Ковальчук стане виконавчою директоркою Українського фонду культурної спадщини (УФКС).
Про це повідомила віцепрем’єр-міністерка з гуманітарної політики – міністерка культури України Тетяна Бережна у Фейсбуці.
"Посилюємо Український фонд культурної спадщини (УФКС) — Олександра Ковальчук стане виконавчою директоркою фонду. Вона очолить Генеральний секретаріат Фонду та координуватиме роботу у співпраці з українськими й міжнародними партнерами. УКФС переходить до операційної роботи та запуску перших програм із захисту й збереження української культурної спадщини", - йдеться у повідомленні.
За її словами, серед пріоритетів — стабілізація пошкоджених Росією пам’яток, підтримка музеїв і фахівців, захист евакуйованих колекцій та документування культурної спадщини, яка перебуває під загрозою.
Олександра Ковальчук має понад 10 років досвіду у сфері музейного менеджменту, культурної політики та міжнародного партнерства. Вона долучилася до трансформації Одеського національного художнього музею, а після початку повномасштабної війни очолила ГО Museum for Change. яка підтримала понад 200 музеїв по всій Україні.
Український фонд культурної спадщини працюватиме за кордоном, але спрямовуватиме кошти, залучені від партнерів, на відбудову української культурної спадщини.
Зовсім скоро — новий конкурс культурно мистецьких проєктів, що підтримують читання! 🔉До уваги усіх, хто організовує заходи та програми з промоції читання в Україні! Вже найближчим часом Український інститут книги оголосить проведення другого у цьому році конкурсу культурно-мистецьких проєктів, спрямованих на організацію та проведення заходів з промоції читання.
Нагадаємо, що переможці отримають грошову підтримку з державного бюджету. Це вже другий конкурс, що відбувається цього року. За результатами першого конкурсу переможцями стали 17 проєктів, які нині реалізують їхні організатори в різних містах України.
Форми заходів, які можна подавати на конкурс, найрізноманітніші: це може бути фестиваль, виставка, ярмарок, семінар, конференція, конкурс, тематична акція тощо.
Український інститут книги здійснює оплату за реалізовані проєкти за результатами їх виконання відповідно до умов договору, укладеного з виконавцем проєкту.
Росіяни пошкодили 1783 пам’ятки культурної спадщини та 2540 об’єктів культурної інфраструктури Станом на початок травня 2026 року через російську агресію в Україні зруйновано та пошкоджено 1783 пам’ятки культурної спадщини та 2540 об’єктів культурної інфраструктури.
Серед пошкоджених об’єктів культурної спадщини 161 мають статус національного значення, 1460 — місцевого, 162 — щойно виявлені. Повністю зруйновано 46 пам’яток культурної спадщини.
Загалом пошкодження зафіксовано в 18 областях. Найбільших руйнувань зазнали пам’ятки у Харківській області — 353, Херсонській — 303, Одеській — 202, Донецькій — 225, Київській області та м. Києві — 173.
Водночас внаслідок обстрілів та бойових дій постраждали 2540 об’єктів культурної інфраструктури, з яких 518 — повністю знищено.
Найбільших втрат культурна інфраструктура зазнала в Донецькій, Харківській, Херсонській, Сумській, Київській та Миколаївській областях.
Загалом постраждали:
клубні заклади – 1252;
бібліотеки – 879;
заклади мистецької освіти – 191;
музеї та галереї – 141;
театри, кінотеатри та філармонії – 52;
парки, зоопарки – 11;
заповідники – 9;
цирки – 4;
кіностудія у м. Києві.
Руйнування зафіксовані у 341 територіальній громаді по всій Україні. Найбільше — в громадах Донецької (46 ТГ), Сумської (39 ТГ), Харківської (34 ТГ), Чернігівської (34 ТГ), Запорізької (31 ТГ), Миколаївської (23 ТГ), Дніпропетровської (23 ТГ), Київської (21 ТГ), Луганської (12 ТГ) областей.
Майже вся територія Луганської та значні частини територій Запорізької, Донецької та Херсонської областей перебувають у тимчасовій окупації. Це унеможливлює точний обрахунок кількості закладів культури, що постраждали внаслідок бойових дій та окупації.
Актуальна інформація
Вітаємо шановних відвідувачів на сайті, який супроводжує науково-методичний відділ Національної бібліотеки України імені Ярослава Мудрого (НБУ ім. Ярослава Мудрого). Наш відділ є науково-методичним та інформаційно-консультативним центром для публічних бібліотек України, а також співпрацює з бібліотеками різних типів і форм власності. Пам'ятайте, що наповнення цього сайту - наша спільна робота. Якщо Ви маєте матеріали, що можуть зацікавити бібліотечну спільноту, або бажаєте підняти актуальну тему - чекаємо Ваших пропозицій на адресу method@nplu.org. Шановні колеги! Якщо у вас змінилися реквізити (адреса, e-mail, URL, телефон тощо) надішліть повідомлення для відповідних коректив на сторінці сайту „Бібліотеки України”. | Вітаємо
For Librarians
Бібліотекарю
Пошук
Голосування
|
1. Офіційна інформація





відвідувачі






