Przejdź do zawartości

Wezwanie (liturgia)

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Początek oficjum na Uroczystość Trójcy Świętej (wersety wstępne, antyfona wezwania i początek psalmu 94) w piętnastowiecznym rękopisie angielskim

Wezwanie (łac. Invitatorium) – modlitwa chrześcijańska, śpiewana lub odmawiana w Kościołach tradycji zachodniej (rzymskokatolickim, anglikańskim i ewangelicko-augsburskim czyli luterańskim), rozpoczynająca liturgię godzin w danym dniu.

Miejsce wezwania w strukturze liturgii godzin

[edytuj | edytuj kod]

Jest to psalm wzywający wiernych do modlitwy[1], każdego dnia wykonywany przed pierwszą godziną kanoniczną czyli:

W obrządku tradycyjnym wezwania nie ma w trzy ostatnie dni Wielkiego Tygodnia (Ciemna Jutrznia) oraz w święto Epifanii[3], co wynika prawdopodobnie z tego, iż wezwanie jest późniejszym dodatkiem do liturgii rzymskiej (z czasów Grzegorza Wielkiego)[4], a w te szczególnie uroczyste dni zachowano pierwotny układ nabożeństwa. W obrządku zreformowanym wezwanie rozpoczyna oficjum we wszystkie dni roku liturgicznego.

Budowa wezwania

[edytuj | edytuj kod]

W skład wezwania wchodzą:

  • werset Panie, otwórz wargi moje, a usta moje będą głosić Twoją chwałę;
  • wersety Boże, wejrzyj ku wspomożeniu memu... (tylko w formie nadzwyczajnej);
  • psalm 95 (lub inny, patrz niżej) przeplatany antyfoną.

W odróżnieniu od pozostałych psalmów oficjum, gdzie połączoną z danym psalmem antyfonę wykonuje się dwa razy (przed i po psalmie), w wezwaniu antyfonę wykonuje się po każdej zwrotce psalmu[1][5].

Antyfona najczęściej jest zaczerpnięta z wykorzystanego psalmu lub jest połączona z wydarzeniem dnia lub okresu liturgicznego[6]. Antyfony z psałterza najczęściej kończą się słowami Venite adoremus, a w okresie wielkanocnym Venite adoremus, alleluia[7][5].

Wezwanie w śpiewanej i czytanej liturgii godzin

[edytuj | edytuj kod]

W obrządku rzymskim (obie formy) tradycyjnie w wezwaniu przez cały rok używa się psalmu 95 (w Biblii łacińskiej 94)[1], który śpiewa się na jedną z uroczystych melodii ze specjalnej serii[7]. Ze względu na to, iż melodie te powstały przed powszechnym przyjęciem w liturgii tekstu Wulgaty, w śpiewanej liturgii godzin dla tego jednego psalmu używa się przekładu starołacińskiego (Vetus Latina)[5].

Jeżeli oficjum nie jest uroczyście śpiewane, należy użyć psalmu 95, odmawianego wtedy według tego samego przekładu, którego używa się dla pozostałych psalmów, czyli Wulgaty, Psalterium Pianum lub Neowulgaty, albo (tylko w nowym obrządku) jednego z trzech poniższych: psalmu 100, psalmu 67 lub psalmu 24[1].

Przypisy

[edytuj | edytuj kod]
  1. a b c d Institutio generalis de Liturgia Horarum, 34 [patrz np.: Liturgia Horarum iuxta ritum Romanum. Editio typica altera. I: Tempus Adventus, tempus Nativitatis. Libreria Editrice Vaticana 1985, s. 40]
  2. Institutio generalis de Liturgia Horarum, 35 [patrz np.: Liturgia Horarum iuxta ritum Romanum. Editio typica altera. I: Tempus Adventus, tempus Nativitatis. Libreria Editrice Vaticana 1985, s. 40]
  3. Rubricae generales Breviarii Romani (1960), 182.
  4. C. Callewaert, Sacris erudiri. Fragmenta liturgica collecta a monachis Sancti Petri de Aldenburgo in Steenbrugge ne pereant, Abbatia S. Petri de Aldenburgo in Steenbrugge, 1950, XXIII+741 (łac. • fr.).
  5. a b c Invitatoria cum Psalmo Venite exsultemus, per varios tonos pro officiis de tempore et de Sanctis, Parisiis–Romae–Tornaci: Desclée, 1948, s. 80.
  6. Institutio generalis de Liturgia Horarum, 36 [patrz np.: Liturgia Horarum iuxta ritum Romanum. Editio typica altera. I: Tempus Adventus, tempus Nativitatis. Libreria Editrice Vaticana 1985, s. 40]
  7. a b Liber hymnarius: cum invitatoriis & aliquibus responsoriis, Antiphonale Romanum secundum liturgiam horarum ordinemque cantus officii dispositum / a Solesmensibus Monachis praeparatum, Solesmes: Abbaye Saint-Pierre [u.a.], 1998, ISBN 978-2-85274-076-1 [dostęp 2023-06-26].

Bibliografia

[edytuj | edytuj kod]
  • Rupert Berger Mały słownik liturgiczny, Poznań 1990