blanch
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Verbe 1) Du moyen anglais blaunchen, de l’ancien français blanchir, de ancien français blanc, du latin médiéval blancus, du vieux-francique *blank, du proto-germanique *blankza, de l’indo-européen commun *bʰleyǵ-.
- (Verbe 2) Variante de blench, même origine proto-indo-européene.
Nom commun
[modifier le wikicode]blanch \blɑːntʃ\ (Indénombrable) Référence nécessaire
- (Minéralogie) Minerai mixé avec des minéraux.
Verbe 1
[modifier le wikicode]Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to blanch \blɑːnt͡ʃ\ ou \blænt͡ʃ\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
blanches \blɑːnt͡ʃ.ɪz\ ou \blænt͡ʃ.ɪz\ |
Prétérit | blanched \blɑːnt͡ʃt\ ou \blænt͡ʃt\ |
Participe passé | blanched \blɑːnt͡ʃt\ ou \blænt͡ʃt\ |
Participe présent | blanching \blɑːnt͡ʃ.ɪŋ\ ou \blænt͡ʃ.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
blanch \blɑːnt͡ʃ\ ou \blænt͡ʃ\
- (Intransitif) Pâlir.
His cheek blanched with fear.
- Ses joues blanchirent de peur.
The rose blanches in the sun.
- La rose blanchit au soleil.
I had not been pulling for more than a minute or so, when George noticed something black floating on the water, and we drew up to it. George leant over, as we neared it, and laid hold of it. And then he drew back with a cry, and a blanched face.
— (Jerome K. Jerome, Three Men in a Boat, chapitre XVI, 1889)
It was the dead body of a woman.Nurse Cramer’s face blanched and she turned to Dunbar desperately for aid.
— (Joseph Heller, Catch-22, Simon & Schuster, New York, New York, 1961 (OCLC 1023879857), page 171)
- (Transitif) Enlever la couleur, rendre blanc, blanchir.
to blanch linen
- blanchir le linge
Age has blanched his hair.
- L’âge a blanchi ses cheveux.
- (Cuisine) (Transitif) Blanchir (cuire en plongeant brièvement dans l’eau bouillante, puis directement dans l’eau froide)
- (Cuisine) (Transitif) Monder (plonger un fruit ou un légume quelques secondes dans l’eau bouillante pour mieux le peler).
- (Numismatique) (Transitif) Recouvrir d’argent lors de la frappe d’une pièce de monnaie.
- (Métallurgie) (Intransitif) Étamer (recouvrir d’une couche d’étain).
- (Sens figuré) (Transitif) Donner une apparence favorable à quelque chose. Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
Blanch over the blackest and most absurd things.
— (John Tillotson, The indispensable necessity of the knowledge of the Holy Scripture, 1680)
Synonymes
[modifier le wikicode]Blanchir — Enlever la couleur (2)
Donner un apparence favorable (7)
Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Verbe 2
[modifier le wikicode]Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to blanch \blɑːnt͡ʃ\ ou \blænt͡ʃ\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
blanches \blɑːnt͡ʃ.ɪz\ ou \blænt͡ʃ.ɪz\ |
Prétérit | blanched \blɑːnt͡ʃt\ ou \blænt͡ʃt\ |
Participe passé | blanched \blɑːnt͡ʃt\ ou \blænt͡ʃt\ |
Participe présent | blanching \blɑːnt͡ʃ.ɪŋ\ ou \blænt͡ʃ.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
blanch \blɑːnt͡ʃ\ ou \blænt͡ʃ\
- Esquiver.
Ifs and ands to qualify words of treason; whereby every man might express his malice, and blanch his danger.
— (Francis Bacon, The History of the Reign of King Henry VII(en), William Standby(en) for Matthew Lownes, and William Barret , Londres, 1622)Books will speak plain, when counsellors blanch.
— (Sir Henry Wotton, Reliquiæ Wottonianæ, 1624–39 (1re édition 1651), page 343)
- Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
- Éluder.
Books will speak plain, when counsellors blanch.
— (Francis Bacon, The Essayes(en), « Of Counsel », Iohn Haviland for Hanna Barret, Londres, 1625, 3e édition (OCLC 863521290))
Adjectif
[modifier le wikicode]blanch \blɑːntʃ\
Cette page a été listée dans les pages à vérifier . Merci d’en discuter sur la page Discussion « blanch ».→ À vérifier : l’existence de ce mot en tant qu’adjectif. |
- Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \blɑːnt͡ʃ\
- \blænt͡ʃ\
- Varsovie (Pologne) : écouter « blanch [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « blanch [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « blanch [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]Sources
[modifier le wikicode]- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : blanch. (liste des auteurs et autrices)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français blanche.
Adjectif
[modifier le wikicode]blanch \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]blanch [ˈblɛa̯ŋk] (Vasi)
- (San Fratello) (Colorimétrie) Blanc.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (San Fratello) Peau pâle.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Variantes dialectales
[modifier le wikicode]Catégories :
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en ancien français
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Mots en anglais issus d’un mot en vieux-francique
- Étymologies en anglais incluant une reconstruction
- Mots en anglais issus d’un mot en proto-germanique
- Mots en anglais issus d’un mot en indo-européen commun
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Noms indénombrables en anglais
- Lexique en anglais de la minéralogie
- Verbes en anglais
- Verbes intransitifs en anglais
- Exemples en anglais
- Verbes transitifs en anglais
- Lexique en anglais de la cuisine
- Lexique en anglais de la numismatique
- Lexique en anglais de la métallurgie
- Métaphores en anglais
- Adjectifs en anglais
- créole haïtien
- Mots en créole haïtien issus d’un mot en français
- Adjectifs en créole haïtien
- gallo-italique de Sicile
- Adjectifs en gallo-italique de Sicile
- Mots en gallo-italique de Sicile suivant l’orthographe de Luigi Vasi
- gallo-italique de Sicile de San Fratello
- Couleurs en gallo-italique de Sicile
- Couleurs en créole haïtien