Aller au contenu

Storage Wars : Texas

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Storage Wars : Texas
Image illustrative de l’article Storage Wars : Texas
Titre original Storage Wars : Texas
Programme adapté Storage Wars
Genre Téléréalité
Narration Thom Beers (VO)
Musique "Money Owns This Town"
Pays Drapeau des États-Unis États-Unis
Langue anglais
Nombre de saisons 3
Nombre d’émissions 78
Production
Lieu de tournage Texas
Durée 20 minutes (env.)
Format d’image 16/9
480i (SDTV)
1080i (HDTV)
Format audio Stéréo
Société de production Original Productions
Diffusion
Diffusion A&E
Date de première diffusion
Date de dernière diffusion
Statut Arrêté
Public conseillé Tout public
Site web Site officiel

Storage Wars : Texas (à l'origine Storage Wars : Dallas[1]) est une émission de téléréalité américaine diffusée entre le et le sur la chaîne A&E.

En France, l'émission est diffusée depuis le [2] sur 6ter[3]. En Belgique francophone, l'émission est diffusée sur ABXplore. C'est le premier spin-off de Storage Wars : Enchères surprises.

« Quand des garde-meubles sont abandonnés dans le grand État du Texas, les trésors qu'ils renferment sont vendus aux enchères. ».


Saison Épisodes Début Fin
1 16
2 34
3 28

Saison 1 (2011-2012)

[modifier | modifier le code]
  1. Texas nous voilà ! (Texas Sold'Em)
  2. Bubba Fett, chasseur de box (Bounty Hunter Bubba Fett)
  3. Pieds de serpent et langue de vipère (Snake Rattle and Roll)
  4. Il tape sur des tambours (Mo' Money, Moe Prigoff)
  5. Le Bon, la Brute et le Gourmand (The Good, the Bad, and the Hungry)
  6. La Chevauchée fantastique (Remember the Alamo?)
  7. Le train sifflera 1-2-3 fois (Home on the Strange)
  8. Tous aux abris (The Surgeon, the Witch, and the Wardrobe)
  9. Puffy in the Sky with Diamonds (Puffy in the Sky with Diamonds)
  10. Lait de chèvre et quaterback (If I Were a Tibettin' Man)
  11. Du plomb dans l'aile ou la cuisse (Dallas Cowboys and Indians)
  12. La Classe à Dallas (Who Bought JFK?)
  13. Passe-moi le sucre (High Tea Tighty)
  14. Pour quelques enchères de plus (For a Few Lockers More)
  15. Les Fans d'opéra (Fandom of the Opera)
  16. Pour une poignée d'enchères (A Fistful of Auctions)

Saison 2 (2012-2013)

[modifier | modifier le code]
  1. Termite-nator (Flight of the GrumbleBee)
  2. Mary bosse en solo (Mary Had a Little Blom)
  3. Une ruse de coyote (Hate to Burst Your Bubba)
  4. Accumulation compulsive (Vic in the Head)
  5. Le calumet de la paix (No Stash, Moe's Stache)
  6. Maudite afro-dite (Out of Af-Ricky)
  7. Bubba-pocalypse Now (Bubbapocalypse Now)
  8. La nuit des acheteurs morts vivants (Night of the Pondering Dead)
  9. Mon ami Smokee (Jenny Bears All)
  10. Aust-in Translation (Aust-in-Translation)
  11. La foire aux piñatas (Piñatas and Ta-tas)
  12. Il était une fois au Texas (Rhymes with Witch)
  13. La Jenny de la lampe (A Jenny for Your Thoughts)
  14. Combat de filles (I'd Do Anything for Lesa (But I Won't Do That))
  15. Titre français inconnu (Mary Defeats Auction)
  16. Titre français inconnu (Tank Girl)
  17. Qui ménage sa monture... (Mary's New Hoopty Ride)
  18. Titre français inconnu (Breaking Bubba)
  19. La foudre s'abat sur Victor (Buyers on the Storm)
  20. La malédiction de Mesquite (What Do Women Want?)
  21. Vendez-les haut et court (Rules to Buy By)
  22. Bubba et la chocolaterie (Bubba and the Chocolate Factory)
  23. Le Mexicow-boy (The Cock Fighter from Mexico)
  24. Titre français inconnu (You Bought It, You Break It)
  25. Les cow-boys font mouche ! (A Ricky Runs Through It)
  26. L'homme le plus bronzés du Texas (Bronze Beauty)
  27. Le maire de Cash-ville (Mayor of Money Town)
  28. Darth Victor (Darth Victor)
  29. Les années lycée (Fast Times at Texas High)
  30. La moe-carena (Shake Your Tailfeather!)
  31. Maman aux enchères (Throw Momma From the Auction)
  32. le ninja fait sécession (The Ninja and the Pit Master)
  33. Les rois du rodéo (Hoarder Patrol)
  34. La vente de la classe (Hoopty Dreams)

Saison 3 (2013-2014)

[modifier | modifier le code]
  1. Les cow-boys et le précieux (Raiders of the Lost Arkana)
  2. La vengeance de Calamity Lesa (Take a Deep Breath, It's Lesa!)
  3. An Englishman in Texas (British Invasion)
  4. Un verre de cobra libre (Swinging With the Jenemy)
  5. Ici, on dit Chingaladas (Ka-Chingaladas!)
  6. Sonny le Kid (It's Always Sonny in Texas)
  7. Duel au Soleil (Stowe-Age Wars)
  8. La pêche à l'arbalète (Built for Pleasure Not Speed)
  9. L'Art de la guerre (Winners of the Centuries)
  10. Règlements de comptes à Dallas (Take That Beethoven!)
  11. Marytournelle (Yo! Mary Raps)
  12. Sherif Walt fais-moi peur (Hands Off the Embroidery)
  13. Le diable s'habille en Padian (Cardboard Couture)
  14. Le cling-cling du bling-bling (Spurs Of The Moment)
  15. Fusillade à Panpan-Tego (Pirates of Pantego)
  16. Le championnat du monde des box (Float Like a Bubbafly)
  17. La belle et les bêtas (Excuse Me, I Think You're Stupid)
  18. On se fritte et des moules (Grounded & Pounded)
  19. Un beau petit bout d'enfer (Hell's Half Acre)
  20. Le revanche du petit Rickyki (Fear the Short Fat Man)
  21. Tornade en embuscade (Pow! It's a Surprise!)
  22. Titre français inconnu (Welcome to the World of Sonny Monday)
  23. Titre français inconnu (Everything's Coming Up Sonny!)
  24. Titre français inconnu (When Vic Comes to Shove)
  25. Titre français inconnu (Waltz Across Texas)
  26. Titre français inconnu (Puffy the Auction Slayer)
  27. Titre français inconnu (For the Benefit of Mr. Charles)
  28. Titre français inconnu (Moe's Def)

Participants

[modifier | modifier le code]
  • Commissaires-priseurs :
    • Walt Cade :
  • Enchérisseurs :
    • Ricky Smith et Clinton "Bubba" Smith : « les cow-boys »
    • Victor Rjesnjansky : « le solitaire ». Il a une boutique en ligne[4].
    • Lesa Lewis et Jerry Simpson : « la patronne »
    • Morris "Moe" Prigoff : « le spécialiste ». Chirurgien orthopédiste, il a un sombre secret, il souffre de Syllogomanie (accumulation compulsive). Tout ce qui ne revend pas des box, il le stocke chez lui.
    • Roy Williams : « le joueur »
    • Francis Grumbles : « la mère de Jenny »
    • Conor "Blom" Padian : « le frère de Mary »
    • Puffy Griffin : « la mère de Ricky »
    • Jenny Grumbles[5] : « la fille de Francis »
    • Mary Padian : « la sœur de Blom ». Elle possède une boutique (et une boutique en ligne[6]) dans laquelle elle pratique la restauration de mobilier.
    • Kenny Stowe :
    • Matt Blevins :
    • Rudy Castro :

Notes et références

[modifier | modifier le code]
  1. « Storage Wars : Dallas » Ancien titre
  2. Pascal 02/06 17h30, « Storage Wars Texas diffusé à partir du 20 juin sur 6ter. », sur leblogtvnews.com, (consulté le ).
  3. « Storage Wars Texas sera diffusé sur 6ter », sur toutelatele.com, (consulté le ).
  4. « Buy at 31 / 31 House / Victor Rjesnjansky / Storage Wars », sur thirtyonehouse (consulté le ).
  5. https://uptowncountryhome.com/about
  6. https://www.marysfinds.com/about

Émissions dérivées

[modifier | modifier le code]
  • Storage Wars : Enchères surprises est la première version, diffusée depuis le .

Le série "Storage Wars" a donné lieu à huit autres déclinaisons, basées sur le même principe :

Autres émissions similaires :

Liens externes

[modifier | modifier le code]