Arutelu:Osmanite riik
I think an empiredom which included 41 countries of today needs more place on Estonian translation.
- You can start translating right now.--WooteleF 11. jaanuar 2011, kell 14:21 (EET)
Millal siis oli selle riigi lõpp? Tundub, et seda ei saagi üheselt öelda. Sissejuhatuses ja infokastis on vastakad andmed? Andres (arutelu) 17. jaanuar 2017, kell 20:52 (EET)
Eesti keeles ei ole selle riigi nimi "Ottomani" ega "impeerium". Andres (arutelu) 23. veebruar 2017, kell 16:13 (EET)
- Noo-jah, millisest kultuuriruumist vaadelda ning teemat käsitleda, kuidas ennast määratleda? Siinkohal üldteadvustatuna jääb üks kultuuriruum Bosporuse väina ja teine Peipsi järve taha, kolmas jääb kuhugi Viini-Budapesti ja Istanbuli vahelisele "tagaõuele", neljas keerab sellele kõigele selga, viies laiutab suursaarel ja kuuendikul ühel teisel saarel... Edasi ei söenda lugeda, läheb täitsa Õuruupaks kätte. 2001:7d0:885a:fb80:d845:8dbe:b02d:3bf2 15. jaanuar 2018, kell 01:52 (EET)
- Eestikeelses ajakirjanduses on kasutatud vähemalt nimekujusid "Otomani riik" (1, 2), "Ottomani riik" (1, 2) ja "Ottomanide riik" (1). Küllap leidub ka muude laienditega nimekujusid. Nii et väide et "eesti keeles ei ole", ei vasta tõele; on kasutatud eri nimekujusid, kuid praeguses kirjakeele normis neid ei aktsepteerita. Selguse huvides tuleks seda artiklis otse öelda, mitte pidada aastate kaupa veidrat punast kasti, millest tavalugeja midagi aru ei saa. --Ehitaja (arutelu) 31. märts 2021, kell 21:18 (EEST)
Siin muudeti üks aastaarv visuaalmuudatusega, aga selle alla jäi vana aastaarvu link. Andres (arutelu) 23. veebruar 2017, kell 16:13 (EET)
1. Kas pealkiri ei peaks olema Osmanite Riik, nagu seda on Saksa Riik, mitte Saksa riik? Boreaallane (arutelu) 24. veebruar 2021, kell 14:42 (EET)
2. Samuti, kas tekstides tuleks eristada osmaneid ja türklasi, tihti kasutatakse viimast esimese sünonüümina. Boreaallane (arutelu) 31. mai 2021, kell 21:24 (EEST)