bien
Apariencia
bien | |
pronunciación (AFI) | [ˈbjen] ⓘ |
silabación | bien[1] |
acentuación | monosílaba |
longitud silábica | monosílaba |
rima | en |
Etimología 1
[editar]Del castellano antiguo bien ("bien"), y este del latín bene.
Sustantivo masculino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
bien | bienes |
- 2
- Propiedad.
- Uso: usado más en plural
Adverbio de modo
[editar]- Ejemplo: El artículo está bien, el asunto va bien.
- 4
- Aprobación, de acuerdo.
- Ejemplo: Nos vemos a las 8, ¿te parece bien?
- 5
- En perfectas condiciones, sano.
- Ejemplo: Mi abuela no se encuentra bien, le duele la cabeza.
Adverbio de cantidad
[editar]- Ejemplo: Ella está bien contenta.
Interjección
[editar]- 7
- Expresión de alegría, generalmente acompañada de un aplauso.
- Uso: coloquial, mayormente, infantil
Locuciones
[editar]- bien, gracias
- está bien: se usa para ceder o asentir ante alguna propuesta.
- no bien o ni bien: equivale a inmediatamente, tan pronto como.
- persona de bien: persona honesta, seria y trabajadora, en contraposición a un delincuente.
- si bien: equivale a pero, sin embargo o no obstante.
Refranes
[editar]Véase también
[editar]- bien cultural
- Wikipedia tiene un artículo sobre bien.
- Wikiquote alberga frases célebres sobre bien.
Traducciones
[editar]Traducciones [▲▼]
Aragonés
[editar]bien | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Del navarro-aragonés bien ("bien"), y este del latín bene.
Adverbio de modo
[editar]- 1
- Bien.
Adverbio de cantidad
[editar]Adverbio conjuntivo
[editar]- 3
- Aun.
Asturiano
[editar]bien | |
pronunciación (AFI) | [ˈbjeŋ] |
silabación | bien |
acentuación | monosílaba |
longitud silábica | monosílaba |
rima | en |
Etimología 1
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Adverbio de modo
[editar]Adverbio de cantidad
[editar]Sustantivo masculino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
bien | bienes |
Conjunción coordinante
[editar]Interjección
[editar]Locuciones
[editar]locuciones [▲▼]
Castellano antiguo
[editar]bien | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Del latín bene ("bien").
Adverbio de modo
[editar]bien | |
pronunciación (AFI) | [bjɛ̃] ⓘ |
variantes | bin[3] |
rima | ɛ̃ |
Etimología 1
[editar]Del francés medio bien ("bien"), y este del francés antiguo bien, del latín bene.
Adverbio de modo
[editar]- Ejemplo:
Je vais bien, merci. Et toi ?→ (Yo) Estoy bien, ¡gracias! ¿Y tú?
- Ejemplo:
- 3
- Con gusto.
- Sinónimo: de bonne grâce.
- Antónimo: de mauvaise grâce.
Adverbio de cantidad
[editar]- Ejemplo:
Elle a traversé bien des épreuves.→ (Ella) ha pasado por muchas pruebas
- Ejemplo:
- Ejemplo:
Il est bien moche, ce type.→ Este tipo es bien feo.
- Ejemplo:
Sustantivo masculino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
bien | biens |
Interjección
[editar]- Ejemplo:
Bien, on peut partir maintenant ?→ Bueno, ¿podemos (nosotros) irnos ahora?
- Ejemplo:
Adjetivo indeclinable
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | bien | bien |
Femenino | bien | bien |
- 10
- Bien.
Locuciones
[editar]locuciones [▲▼]
Información adicional
[editar]- Derivados: bienfaire, bienfaisance, bienfaisant, bienfaisante, bienfait, bienfaiteur, bienfaitrice, bienheureuse, bienheureux, bienséance, bienséant, bienséante, bientenue, bientôt, bienveillance, bienveillant, bienveillante, bienvenir, bienvenu, bienvenue, bienvenir
Véase también
[editar]Francés antiguo
[editar]bien | |
pronunciación | falta agregar |
variantes | been, beien, bein, ben, bent, biene, bient, bin, bine |
Etimología 1
[editar]Del latín bene ("bien").
Adverbio de modo
[editar]- Ejemplo: Oïl, mout m'an sovient il bien.
Adverbio de cantidad
[editar]Sustantivo masculino
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativo | biens |
bien |
Oblicuo | bien | biens |
Traducciones [▲▼]
Francés medio
[editar]bien | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Del francés antiguo bien ("bien"), y este del latín bene.
Adverbio de modo
[editar]Adverbio de cantidad
[editar]Sustantivo masculino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
bien | biens |
Judeoespañol
[editar]bien | |
pronunciación | falta agregar |
grafías alternativas | byen, ביין |
Etimología 1
[editar]Del castellano antiguo bien ("bien"), y este del latín bene.
Adverbio de modo
[editar]Sustantivo masculino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
bien | bienes |
- 2
- Posesión.
Navarro-aragonés
[editar]bien | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Del latín bene ("bien").
Adverbio de modo
[editar]Volapuk
[editar]bien | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Sustantivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominatif (Nominativo) |
bien | biens |
Genitif (Genitivo) |
biena | bienas |
Datif (Dativo) |
biene | bienes |
Kusatif (Acusativo) |
bieni | bienis |
Vokatif (Vocativo) |
o bien! | o biens! |
- 1 Insectos
- Abeja.
Véase también
[editar]Referencias y notas
[editar]- ↑ Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.
- ↑ 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 «bien» en Diccionariu de l'Academia de la Llingua Asturiana. Editorial: Academia de la Llingua Asturiana. Oviedo. ISBN: 9788481682083.
- ↑ Quebec
- ↑ 4,0 4,1 4,2 «bien». En: Anglo-Norman On-Line Hub.
Categorías:
- Wikcionario:Desambiguación
- Español
- ES:Palabras monosílabas
- ES:Rimas:en
- ES:Palabras provenientes del castellano antiguo
- ES:Sustantivos
- ES:Sustantivos masculinos
- ES:Adverbios
- ES:Adverbios de modo
- ES:Adverbios de cantidad
- ES:Interjecciones
- ES:Términos coloquiales
- ES:Términos infantiles
- YUA:Traducciones incompletas o imprecisas
- RU:Traducciones incompletas o imprecisas
- Aragonés
- AN:Palabras sin transcripción fonética
- AN:Palabras provenientes del navarro-aragonés
- AN:Adverbios
- AN:Adverbios de modo
- AN:Adverbios de cantidad
- Asturiano
- AST:Palabras monosílabas
- AST:Rimas:en
- AST:Adverbios
- AST:Adverbios de modo
- AST:Adverbios de cantidad
- AST:Sustantivos
- AST:Sustantivos masculinos
- AST:Conjunciones
- AST:Interjecciones
- Castellano antiguo
- OSP:Palabras provenientes del latín
- OSP:Adverbios
- OSP:Adverbios de modo
- Francés
- FR:Rimas:ɛ̃
- FR:Palabras provenientes del francés medio
- FR:Adverbios
- FR:Adverbios de modo
- FR:Adverbios de cantidad
- FR:Sustantivos
- FR:Sustantivos masculinos
- FR:Interjecciones
- FR:Adjetivos
- FR:Adjetivos indeclinables
- Francés antiguo
- FRO:Palabras sin transcripción fonética
- FRO:Palabras provenientes del latín
- FRO:Adverbios
- FRO:Adverbios de modo
- FRO:Adverbios de cantidad
- FRO:Sustantivos
- FRO:Sustantivos masculinos
- Francés medio
- FRM:Palabras sin transcripción fonética
- FRM:Palabras provenientes del francés antiguo
- FRM:Adverbios
- FRM:Adverbios de modo
- FRM:Adverbios de cantidad
- FRM:Sustantivos
- FRM:Sustantivos masculinos
- Judeoespañol
- LAD:Palabras sin transcripción fonética
- LAD:Palabras provenientes del castellano antiguo
- LAD:Adverbios
- LAD:Adverbios de modo
- LAD:Sustantivos
- LAD:Sustantivos masculinos
- Navarro-aragonés
- ROA-OAN:Palabras sin transcripción fonética
- ROA-OAN:Palabras provenientes del latín
- ROA-OAN:Adverbios
- ROA-OAN:Adverbios de modo
- Volapuk
- VO:Palabras sin transcripción fonética
- VO:Sustantivos
- VO:Insectos