preso
English
[edit]Etymology
[edit]presentation + -o
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]preso (plural presos)
- (computing, informal) presentation.
- 1999 August 30, Eric Krock, “CodeStock E1 speakers: coordinating Gecko/JS embedding presentations”, in netscape.public.mozilla.embedding (Usenet):
- We need to provide a pause of "down time" after each preso for the streaming team to save the captured video to disk before beginning the next presentation.
- 2003 August, J. D. Richard, Oh, Crapper!, Xlibris Corporation, page 245:
- “Now that I've finished Russ's preso, neither do I!”
- 2005 March 11, Carey Matthew Black, “AR System Presentation”, in Remedy ARS (Usenet):
- Sorry no formal preso for you, but the first point is a real killer in my book.
Anagrams
[edit]- Prose, ropes, S'pore, reops, Soper, ERPOs, spore, Poers, Spero, Perso-, soper, Peros, prose, OPers., poser, pores, Ropes, Poser, repos, opers, pro se
Bikol Central
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]préso
Derived terms
[edit]See also
[edit]Ido
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]preso (plural presi)
Italian
[edit]Etymology
[edit]From Latin prēnsus, variant of prehensus.
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /ˈpre.zo/, (traditional) /ˈpre.so/[1]
- Rhymes: -ezo, (traditional) -eso
- Hyphenation: pré‧so
Audio: (file)
Adjective
[edit]preso (feminine presa, masculine plural presi, feminine plural prese)
- busy, taken up, preoccupied (of person)
- Synonyms: indaffarato, coinvolto
- taken, occupied (of thing)
- Synonym: occupato
Participle
[edit]preso (feminine presa, masculine plural presi, feminine plural prese)
References
[edit]- ^ preso in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
Anagrams
[edit]Old Galician-Portuguese
[edit]Etymology 1
[edit]Inherited from Latin prehēnsus, from prehendō, from Proto-Indo-European *gʰed-.
Adjective
[edit]preso m (plural presos, feminine presa, feminine plural presas)
Noun
[edit]preso m (plural presos, feminine presa, feminine plural presas)
Participle
[edit]preso
Descendants
[edit]Etymology 2
[edit]Noun
[edit]preso m (plural presos)
- Alternative form of preço
References
[edit]- Manuel Ferreiro (2014–2024) “preso1”, in Universo Cantigas. Edición crítica da poesía medieval galego-portuguesa (in Galician), A Coruña: UDC, →ISSN
- Manuel Ferreiro (2014–2024) “preso2”, in Universo Cantigas. Edición crítica da poesía medieval galego-portuguesa (in Galician), A Coruña: UDC, →ISSN
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “preso”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “preso”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese preso, from Latin prēnsus, variant of prehēnsus.
Pronunciation
[edit]
- Rhymes: -ezu
- Hyphenation: pre‧so
Adjective
[edit]preso (feminine presa, masculine plural presos, feminine plural presas)
- arrested; imprisoned (having been taken into legal custody)
- Synonym: encarcerado
- stuck
- Synonym: emperrado
- tied; fastened
- 1837 June 3, “A balea — e a sua pesca”, in O Panorama, volume 1, number 5, Lisbon: Sociedade Propagadora dos Conhecimentos Úteis, page 34, column 2:
- As linhas-baleeiras são fabricadas do melhor cânamo, e feitas com todo o cuidado. Tem de diametro tres quartos de pollegada, e de comprido 120 braças, e a bordo de cada lancha se mettem seis juntas umas ás outras. Preso o arpão a uma ponta, o resto da linha é enroscado com toda a regularidade nos repartimentos da lancha, e a outra extremidade tem de prevenção uma azèlha, para poder accrescentar-se outra porção de linhas d'outra lancha, no caso de precisão.
- (please add an English translation of this quotation)
- attached; connected
- 1982 August 6, Maria Helena Araújo, “A Vitória Da Fé Sobre A Dor”, in Placar, number 637, São Paulo: Abril, Histórias Que a Bola Não Conta, page 51, column 1:
- Quando chutou a primeira, sentiu o pé dobrar e ouviu um barulho semelhante ao de um ano atrás. E a dor. Era outra fratura, no mesmo lugar, causada pelo parafuso preso ao osso.
- (please add an English translation of this quotation)
Descendants
[edit]- → Hunsrik: preso (adverb)
Noun
[edit]preso m (plural presos, feminine presa, feminine plural presas)
- prisoner
- Synonyms: prisioneiro, presidiário, recluso
Descendants
[edit]- → Hunsrik: Preso
Participle
[edit]preso (feminine presa, masculine plural presos, feminine plural presas)
Further reading
[edit]- “preso” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
- “preso”, in iDicionário Aulete (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2024
- “preso”, in Dicio – Dicionário Online de Português (in Portuguese), Porto: 7Graus, 2009–2024
- “preso”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2024
- “preso”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2024
- “preso”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2024
Spanish
[edit]Etymology
[edit]From Vulgar Latin prēnsus, from Latin prehēnsus.
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]preso (feminine presa, masculine plural presos, feminine plural presas)
Noun
[edit]preso m (plural presos, feminine presa, feminine plural presas)
- prisoner
- Synonyms: cautivo, detenido, encarcelado, prisionero, recluso
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Descendants
[edit]Further reading
[edit]- “preso”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
Tagalog
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Spanish preso, from Vulgar Latin prēnsus, from Latin prehēnsus.
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈpɾeso/ [ˈpɾɛː.so]
- Rhymes: -eso
- Syllabification: pre‧so
Noun
[edit]preso (Baybayin spelling ᜉ᜔ᜇᜒᜐᜓ)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]See also
[edit]Further reading
[edit]- “preso”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- English terms suffixed with -o
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- Rhymes:English/ɛzəʊ
- Rhymes:English/ɛzəʊ/2 syllables
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- en:Computing
- English informal terms
- English terms with quotations
- Bikol Central terms borrowed from Spanish
- Bikol Central terms derived from Spanish
- Bikol Central terms with IPA pronunciation
- Bikol Central lemmas
- Bikol Central nouns
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido lemmas
- Ido nouns
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ezo
- Rhymes:Italian/ezo/2 syllables
- Rhymes:Italian/eso
- Rhymes:Italian/eso/2 syllables
- Italian terms with audio pronunciation
- Italian lemmas
- Italian adjectives
- Italian non-lemma forms
- Italian past participles
- Old Galician-Portuguese terms derived from Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from the Proto-Indo-European root *gʰed-
- Old Galician-Portuguese terms inherited from Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Old Galician-Portuguese lemmas
- Old Galician-Portuguese adjectives
- Old Galician-Portuguese nouns
- Old Galician-Portuguese masculine nouns
- Old Galician-Portuguese non-lemma forms
- Old Galician-Portuguese participles
- Old Galician-Portuguese past participles
- Portuguese terms derived from the Proto-Indo-European root *gʰed-
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/ezu
- Rhymes:Portuguese/ezu/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese adjectives
- Portuguese terms with quotations
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese past participles
- Spanish terms derived from Vulgar Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/eso
- Rhymes:Spanish/eso/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- es:People
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog terms derived from Vulgar Latin
- Tagalog terms derived from Latin
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/eso
- Rhymes:Tagalog/eso/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- tl:People
- tl:Prison