aprés
Appearance
English
[edit]Preposition
[edit]aprés
- Nonstandard spelling of apres.
- Nonstandard spelling of après.
- 2004, Brian Thacker, The Naked Man Festival [1]
- After dinner we decided to take an aprés-lobster stroll around town.
- 2004, Brian Thacker, The Naked Man Festival [1]
Anagrams
[edit]- rapes, Pears, prase, as per, Spera, presa, apers, spaer, RESPA, pears, Spare, reaps, præs., parse, Rapes, Earps, Asper, Presa, spear, Spear, Peras, spare, asper, pares, sarpe
Catalan
[edit]Participle
[edit]aprés (feminine apresa, masculine plural apresos, feminine plural apreses)
Middle French
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Old French aprés.
Adverb
[edit]aprés
- after
- 1488, Jean Dupré, Lancelot du Lac, page 25:
- Yvain […] s'en alla aprez le geyant
- Ywain […] went after the giant
Descendants
[edit]- French: après (see there for further descendants)
Old Catalan
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Late Latin ad pressum.
Adverb
[edit]aprés
References
[edit]- “aprés” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Old French
[edit]Alternative forms
[edit]- apres (manuscript form)
Etymology
[edit]From Late Latin ad pressum, from Latin ad + pressum.
Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]aprés
- after; afterwards
- c. 1180, Chrétien de Troyes, Perceval ou le conte du Graal:
- Aprés li venoient puceles
assez, autres, gentes et beles- (please add an English translation of this quotation)
Descendants
[edit]- Champenois: aiprès
- Middle French: aprés, apres (some manuscripts), aprez
- French: après (see there for further descendants)
- Norman: après (Jersey), oprès (Guernsey), aumprès, auprès
Spanish
[edit]Alternative forms
[edit]- apres (obsolete, some manuscripts)
Etymology
[edit]Derived from Late Latin ad pressum, from Latin ad + pressum. It could either represent an inherited form, in which case the lack of diphthongization or a final vowel would be due to the word being predominantly unstressed (the expected outcome otherwise would be *aprieso), or more likely it could represent a borrowing from Gallo-Romance; cf. Old Catalan aprés, French après.
Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]aprés
- (obsolete) near; close
- (obsolete) after; afterwards
- c. 1200, Almeric, Fazienda de Ultramar, f. 3v. a.
- Apres de esau salio el otro.
- After Esau came out the other one.
- c. 1200, Almeric, Fazienda de Ultramar, f. 3v. a.
Further reading
[edit]- “aprés”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
- Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1984) “aprés”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), volume I (A–Ca), Madrid: Gredos, →ISBN, page 302
Categories:
- English lemmas
- English prepositions
- English terms spelled with É
- English terms spelled with ◌́
- English nonstandard forms
- Catalan non-lemma forms
- Catalan past participles
- Valencian
- Middle French terms inherited from Old French
- Middle French terms derived from Old French
- Middle French lemmas
- Middle French adverbs
- Middle French terms with quotations
- Old Catalan terms inherited from Late Latin
- Old Catalan terms derived from Late Latin
- Old Catalan lemmas
- Old Catalan adverbs
- Old French terms inherited from Late Latin
- Old French terms derived from Late Latin
- Old French terms inherited from Latin
- Old French terms derived from Latin
- Old French terms with IPA pronunciation
- Old French lemmas
- Old French adverbs
- Old French terms with quotations
- Spanish terms derived from Late Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/es
- Rhymes:Spanish/es/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish adverbs
- Spanish terms with obsolete senses
- Spanish terms with quotations