桝村 翼(株式会社LA ORG)のカバー画像
桝村 翼(株式会社LA ORG)
最終ログイン:2日前
TOEIC925/外資勤務、駐在経験あり
法人30代前半男性
  • 本人確認
  • 機密保持契約(NDA)
  • インボイス発行事業者 未登録
  • 販売実績 209
  • 評価 4.9
  • フォロワー 104
納品ごとの予算目安

継続(時給/月給)の予算目安
  • 時間単価:1,500円
  • 1週間の稼働日数:週5日以上
スケジュール

平日:終日可

翻訳のプロ!英中韓/プライム市場上場企業と取引有/ビジネス、映像、医療、IT特に強い

【Lancers Ranking of 2025】 翻訳家部門 ★第1位★ 【Lancers Ranking of 2024】 翻訳家部門 ★第2位★ 【Lancers Ranking of 2023】 翻訳家部門 ★第4位★ 【Lancers Ranking of 2022】 翻訳家部門 ★第4位★ 【Lancer of the Year 2023】受賞ノミネート 【Lancer of the Year 10th Anniversary】受賞ノミネート 適格事業者番号:T9010401171447 桝村と申します。 英中韓の翻訳事業を行っており、世界シェア第4位の医薬品メーカー日本法人様やプライム市場上場企業グループ会社様とお取引させて頂いております。 【翻訳事業】 言語は英語、中国語、韓国語を承ります。 ネイティブスピーカーが在籍しており、ネイティブレベルでの翻訳を提供します。 <得意分野> ・ビジネス:契約書、利用規約など ・映像:企業説明動画、セミナー動画、字幕など ・医療:医薬品/医療機器 使用マニュアルなど ・IT:Webマーケやソフトウェアに関するホワイトペーパーやマニュアルなど 【代表経歴】 ・神戸市外国語大学外国語学部英米学科卒業 ・三井倉庫ホールディングス㈱ 国際物流 ・三菱重工業㈱ 海外調達 ・Schneider Electric 海外調達 ・海外留学(会計学部 / アメリカ) ・海外駐在(アメリカ/ マレーシア) ・株式会社LA ORG 創業 【実績例】 ・プライム市場上場企業グループ会社様 社内向けセミナー 字幕翻訳 ・プライム市場上場企業グループ会社様 社内向け動画 映像翻訳 ・世界第4位医療系メーカー様 社内向けセミナー 字幕翻訳 ・世界第4位医療系メーカー様 社内向け動画 映像翻訳 ・大手IT企業様 事業企画書 和英翻訳 ・大手タバコメーカー様 取引基本契約書 和英翻訳 ・外資系医療メーカー様 社外向け提案資料 英和翻訳 ・大手ドラッグストア様 IR資料 ネイティブチェック ・コンサルティング会社様 会議同時通訳 ・輸入商社様 製品データシート 和英翻訳 ・技術研究会社様 英字誌用資料 和英翻訳 ※守秘義務の関係で記載していない案件もあります ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。 どうぞ宜しくお願いいたします!

出品サービス(7件)

出品コンテンツ(4件)

ポートフォリオ

ポートフォリオ一覧を見る 一覧を見る

職種・スキル

経験職種

ビジネス・クリエイティブツール

  • Excel 経験年数 : 8年

  • Google サイト 経験年数 : 8年

  • Google スプレッドシート 経験年数 : 8年

  • Google スライド 経験年数 : 8年

  • Google ドキュメント 経験年数 : 8年

  • PowerPoint 経験年数 : 8年

得意分野

  • ライティング・翻訳

    ・英語 2,000円〜

    リスニング、リーディング、ライティング、スピーキング対応可能。 海外駐在経験からビジネス英語も対応します。

  • ライティング・翻訳

    ・中国語 2,000円〜

    リスニング、リーディング、ライティング、スピーキング対応可能。

    ・韓国語 2,000円〜

    リスニング、リーディング、ライティング、スピーキング対応可能。

資格・検定

  • TOEIC 925点 取得年 : 2020年

語学力

  • 英語 ネイティブレベル

  • 中国語 ネイティブレベル

  • 韓国語 ネイティブレベル

経歴

職歴

  • 三井倉庫ホールディングス株式会社 2015年4月 2020年2月

    ・海外事業部 / ブランチマネージャー / 商品・在庫管理・ロジスティクス(物流) 2015年4月 2020年2月

    在籍年数の半分を海外駐在で過ごす。 自分以外が全員現地の人間という環境の中事務所マネージャーとして組織マネジメントを担当。 英語での日々のコミュニケーションはもちろん、プレゼンからミーティングまで全て英語で行った。

  • 三菱重工業株式会社 2020年3月 2022年8月

    ・国産ジェット機開発 / 調達・購買・商品・在庫管理・ロジスティクス(物流) 2020年3月 2022年8月

    国家プロジェクトの海外担当として米国サプライヤーとの調達を実施。 海外駐在期間に会得したビジネス英語を武器にサプライヤーとの交渉から長期海外出張を行った。 ステークホルダーが非常に多い中、グローバルビジネスに従事した。

  • シュナイダーエレクトリックホールディングス株式会社 2022年8月 現在

    ・ロジスティクス / スーパーバイザー / 調達・購買・商品・在庫管理・ロジスティクス(物流) 2022年8月 現在

    SDGsランキング世界一位のグローバル企業にて海外調達を担当。 主にヨーロッパと東南アジア、北米の調達先を担当している。 日本法人内に留まらず他国法人とのコミュニケーションやプロジェクトも推進している。

学歴

  • 神戸市外国語大学 外国語学部英米学科 / 学士 / 2011年4月 〜 2015年3月

    南オレゴン大学 会計学部 留学経験有り

受賞歴・執筆歴・講演歴

  • 受賞

    海外派遣研修選抜 2017年10月

  • 受賞

    海外駐在選抜 2019年4月

  • 受賞

    外資系企業 2023年社内プロジェクト 優秀賞 2024年1月

評価

4ヶ月前

見積り相談

by 匿名

ライティング・翻訳 > 外国語翻訳

ネイティブチェック / AI翻訳の仕上げします ChatGPTで訳した英語、そのまま使っていませんか?

納期よりは早く納品して頂き、迅速なご対応で大変助かりました。 メッセージのやり取りも早く安心感がありました。 又、困った際にはご依頼したいと思います。 有難うございました!

by 匿名

4ヶ月前

見積り相談

ライティング・翻訳 > 外国語翻訳

ネイティブチェック / AI翻訳の仕上げします ChatGPTで訳した英語、そのまま使っていませんか?

納期よりは早く納品して頂き、迅速なご対応で大変助かりました。 メッセージのやり取りも早く安心感がありました。 又、困った際にはご依頼したいと思います。 有難うございました!
桝村 翼(株式会社LA ORG)
また是非よろしくお願いします!
4ヶ月前

見積り相談

by やまもと あきら

ライティング・翻訳 > 外国語翻訳

IT翻訳のプロ品質/技術もビジネスも翻訳します 技術とビジネスに強いIT翻訳/実績豊富なプロにお任せ

緊急対応の案件にもかかわらず、期待を上回るスピードと品質でご対応いただき、心より感謝しております。限られた時間の中でも細部まで行き届いたご対応をいただき、大変心強く感じました。

by やまもと あきら

4ヶ月前

見積り相談

ライティング・翻訳 > 外国語翻訳

IT翻訳のプロ品質/技術もビジネスも翻訳します 技術とビジネスに強いIT翻訳/実績豊富なプロにお任せ

緊急対応の案件にもかかわらず、期待を上回るスピードと品質でご対応いただき、心より感謝しております。限られた時間の中でも細部まで行き届いたご対応をいただき、大変心強く感じました。
桝村 翼(株式会社LA ORG)
この度もご依頼いただきまして誠にありがとうございました。 またいつでもお気軽にお声掛けくださいませ。 引き続きよろしくお願いします。
4ヶ月前

見積り相談

by やまもと あきら

ライティング・翻訳 > 外国語翻訳

IT翻訳のプロ品質/技術もビジネスも翻訳します 技術とビジネスに強いIT翻訳/実績豊富なプロにお任せ

短納期にもかかわらず、非常に品質の高い翻訳をご提供いただきました。 翻訳精度はもちろんのこと、事前のご相談から納品まで逐次丁寧にご連絡をいただけたため、終始安心してお取引を進めることができました。 信...

by やまもと あきら

4ヶ月前

見積り相談

ライティング・翻訳 > 外国語翻訳

IT翻訳のプロ品質/技術もビジネスも翻訳します 技術とビジネスに強いIT翻訳/実績豊富なプロにお任せ

短納期にもかかわらず、非常に品質の高い翻訳をご提供いただきました。 翻訳精度はもちろんのこと、事前のご相談から納品まで逐次丁寧にご連絡をいただけたため、終始安心してお取引を進めることができました。 信...
BusinessWorld
4ヶ月前

見積り相談

by BusinessWorld

ライティング・翻訳 > 外国語翻訳

企業に特化/実務に精通したプロが韓国語翻訳します スピード対応・納品後のフォローアップも柔軟に

迅速にご対応いただき、助かりました。ありがとうございます。 今後ともどうぞよろしくお願いいたします。
BusinessWorld

by BusinessWorld

4ヶ月前

見積り相談

ライティング・翻訳 > 外国語翻訳

企業に特化/実務に精通したプロが韓国語翻訳します スピード対応・納品後のフォローアップも柔軟に

迅速にご対応いただき、助かりました。ありがとうございます。 今後ともどうぞよろしくお願いいたします。
Ozaki Design
5ヶ月前

見積り相談

by Ozaki Design

ライティング・翻訳 > 外国語翻訳

ネイティブチェック / AI翻訳の仕上げします ChatGPTで訳した英語、そのまま使っていませんか?

とにかく返信が早く安心感がありました!
Ozaki Design

by Ozaki Design

5ヶ月前

桝村 翼(株式会社LA ORG)
ありがとうございます。 引き続きよろしくお願いします。

外国語翻訳の人気サービス

戸籍謄本の翻訳します 戸籍謄本の翻訳ならお任せください!!!
1,500