Communication and Globalization
Communication and Globalization
GLOBALIZATION
Globalization:
Read "Speak English: The Story of a Once-obscure Language and How It Became the Last Word in Global
Communication," excerpted from the Chicago Tribune from The Story of English (McCrum et al. 1986).
First paragraph:
The rise of English is notable. 2,000 years ago when Caesar arrived in Britain, English didn’t exist.
500 years later, ancient English, unfamiliar to us today, was as limited and influential as present-day
Cherokee. By Shakespeare’s time in the late 16th century, English was spoken by 5-7 million locals
and had limited geographical influence
(Final paragraph)
English’s rise as a global language has sparked the notion of multiple
“Englishes”, especially in post-colonial nations. Historically, there’s been a tug-of-
war between standardizing English and local adaptations. The 18th-century English
dictionaries aimed at written standardization, while Victoria England realized the
idea of “the Queen’s English” as the spoken standard. The industrial revolution,
enhancing mobility and class dynamics, further accelerated the standardization of
English speech
Why does McCrum say that “we should not talk of
English but of many Englishes”?
It is now a more widely accepted fact that there are many World Englishes, sometimes referred to as
"varieties of English" used in the world.
All English varieties suit their speaker’s communication needs
Not all are equal in prestige due to societal attitudes
For example, in the social variety of English called African American English (AAE) "used by many (but
not all) African Americans in different regions of the USA," certain features such as 'g-dropping' in words
like readin' (reading). walkin' (walking), and singin' (singing) are stigmatized" (Yule, 2010). This process
of stigmatization follows "a regular pattern whereby the social practices, especially speech, of dominated
groups," such as African Americans, "are treated as 'abnormal' by those dominant groups who are in
charge of defining 'normal" (Yule, 2010).
Some scholars, like Ruanni Tupas and Rabdy (2015), use the term "unequal Englishes" to focus
discussions of "the unequal ways and situations in which Englishes are arranged, configured, and
contested."
The two most well known varieties of English are those of the colonial superpowers:
British English and American English.
English has developed in multiligual countries due to:
- English speaking settlers (e.g. US, Canada, Australia, New Zealand
- English as a language of conquest (e.g. South Africa, Hong Kong, Malaysia,
Singapore Philippines
English has a particular role as official language, medium of instruction, or even
language of law and government
English is also studied as a foreign language in some non- English speaking countries
(e.g. Holland and Yugoslavia)
English is studied for career progression in countries like Korea and Japan
World Englishes:
Class discrimination or classism is a form of prejudice against a person or people because of their
social class
American Examples: - “White trash”, refers to individuals from lower social classes
connotation: criminal, unpredictable and disrespectful towards
authority
- “Preppie” and “Yuppie”: derogatory terms for the rich, suggesting
arrogance
Philippine Examples: - “Conyo”: upper-class individuals blending English and Tagalog
Connotation: Vanity and status-consciousness
- “Jologs”: Refers to individuals who seem poor and out of style. Now
also termed “jejemon” based on unique spelling/writing style
3. Social Class
classist terms "attribute favorable traits to the wealthy and powerful" and "those in
poverty or near-poverty are similarly cast in a negative light" -Betsy Leondar-
Wright, (ClassismExposed, 2014).
A more sensitive vocabulary uses terms that more precisely portray the actual
circumstances of people within the class structure.
Examples: - “Upper Class” or “Privileged Class” instead of “Owning Class”
- “Less privileged” or “Chronic Poverty” instead of “Underclass”
- “Informal settlers” instead of “Squatters” in the Philippines
4.Age
Arinto (2009) suggests considering the negative implications of usages such as:
- “uses a wheelchair” instead of "confined to a wheelchair"
- "person with AIDS" instead of "AIDS victim“
- "atypical’’ instead of "abnormal"
These latter examples demonstrate the importance of not representing people with
disabilities as unfortunate, limited, and helpless victims.
Synthesis:
These general guiding principles are helpful, but not always apt. For example, there
are heated debates now among parents of children with autism about whether to use
"person with autism" or "autistic person." Yet again, it must be emphasized that
research is necessary to become aware of trends and debates in this and other areas.
One may also simply ask the concerned people what their preferred terms are.
The final takeaway is that to be an effective writer, one must not stereotype, demean,
or exclude any member of his or her audience. Such stereotypes and biases are
barriers to communication.