0% found this document useful (0 votes)
126 views29 pages

Eng208 Wardhaugh, Ch. 02

This document discusses different types of language varieties including dialects, registers, and social varieties. It defines a variety as a set of linguistic items with similar distribution. A variety can be something greater than a single language, such as Canadian English, or something less, like a traditionally defined dialect. Dialects are subordinate varieties of a language, with the standard variety being the empowered and preferred form. Social and regional dialects are discussed, with social dialects arising from social groups and regional dialects showing geographic differences in pronunciation and vocabulary. The concept of register is also introduced, which describes adapting language based on factors like topic, relationship between communicators, and communication type.
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PPTX, PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
126 views29 pages

Eng208 Wardhaugh, Ch. 02

This document discusses different types of language varieties including dialects, registers, and social varieties. It defines a variety as a set of linguistic items with similar distribution. A variety can be something greater than a single language, such as Canadian English, or something less, like a traditionally defined dialect. Dialects are subordinate varieties of a language, with the standard variety being the empowered and preferred form. Social and regional dialects are discussed, with social dialects arising from social groups and regional dialects showing geographic differences in pronunciation and vocabulary. The concept of register is also introduced, which describes adapting language based on factors like topic, relationship between communicators, and communication type.
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PPTX, PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 29

Eng208

Wardhaugh, Ch. 02
Variety
 Hudson (1996, p. 22) defines a variety of language as ‘a set of
linguistic items with similar distribution,’ a definition that allows
us to say that all of the following are varieties:
Canadian English, London English, the English of football
commentaries, and so on.
Variety
 A variety can therefore be something greater than a single
language as well as something less, less even than something
traditionally referred to as a dialect.
Language & Dialect
 Haugen (1966a) has pointed out that language and dialect are
ambiguous terms.
 As Haugen says, the terms ‘represent a simple dichotomy in a
situation that is almost infinitely complex.’
Language & Dialect
 Language can be used to refer either to a single linguistic
norm or to a group of related norms, and dialect to refer to one
of the norms.
 Hindi–Urdu
 China – Mandarin & Cantonese
Hindi and Urdu Alphabet
Cantonese and Mandarin
 Cantonese and Mandarin are dialects of the
Chinese language and are both spoken in China. They share
the same base alphabet, but as a spoken language they are
distinct and not mutually intelligible
Language & Dialect
 ‘power’ and ‘solidarity’
 A language has more power than any of its dialects.
 It is possible to speak of languages such as
English, German, French, Russian, and Hindi as Indo-
European dialects.
Language & Dialect
 One such attempt (see Bell, 1976, pp. 147–57) has listed
seven criteria that may be useful in discussing different kinds
of languages. According to Bell, these criteria
(standardization, vitality, historicity, autonomy, reduction,
mixture, and de facto norms) may be used to distinguish certain
languages from others.
Language & Dialect
 1. Standardization refers to the process by which a language has
been codified in some way. Codification and elaboration.
Language & Dialect
 Vitality, the second of Bell’s seven criteria, refers to the existence of a
living community of speakers.
Language & Dialect
 Historicity refers to the fact that a particular group of people finds a
sense of identity through using a particular language: it
belongs to them. Social, political, religious, or ethnic ties
may also be important for the group, but the bond provided
by a common language may prove to be the strongest tie of
all.
Language & Dialect
 Autonomy is an interesting concept because it is really one of feeling.
A language must be felt by its speakers to be different from
other languages.
 Bangladeshi Bengali and Indian Bengali
 British English and American English.
Language & Dialect
 Reduction refers to the fact that a particular variety may be regarded
as a sub-variety rather than as an independent entity.
 Cockney – subordinate, subvariety
 Lack a writing system
Language & Dialect
 Mixture refers to feelings speakers have about the ‘purity’ of the
variety they speak. This criterion appears to be more
important to speakers of some languages than of others, e.g.,
more important to speakers of French and German than to
speakers of English.
Language & Dialect
 Finally, having de facto norms refers to the feeling that many
speakers have that there are both ‘good’ speakers and ‘poor’
speakers and that the good speakers represent the norms of
proper usage.
Language & Dialect
 The standard variety of any language is
actually only the preferred dialect of that language.
It is the empowered variety.
 As a result, the standard is often not called
a dialect at all, but is regarded as the language itself.
Language & Dialect
 It takes on an ideological dimension and becomes the ‘right’
and ‘proper’ language of the group of people, the very
expression of their being.
 A dialect is a subordinate variety of a language.
 The language name (i.e., English or German) is the super-
ordinate term.
Vernacular
 The speech of a particular country or region,’ or, more
technically, ‘a form of speech transmitted from parent to
child as a primary medium of communication.’
 Bengali
Koine
 A koiné is ‘a form of speech shared by people of different
vernaculars – though for some of them the koiné itself may be
their vernacular.’ A koiné is a common language, but not
necessarily a standard one. Petyt’s examples of koinés are
Hindi for many people in India
Regional Dialect
 As you travel throughout a wide geographical area in which a
language is spoken, and particularly if that language has been
spoken in that area for many hundreds of years, you are
almost certain to notice differences in pronunciation, in the
choices and forms of words and in syntax.
Dialect Continuum
 A dialect continuum is a range of dialects spoken across
a large geographical area, differing only slightly between
areas that are geographically close to each other, and
gradually decreasing in mutual intelligibility as the distances
become greater.
Regional Dialects
 Accent
 Received Pronunciation (or RP)
 the Queen’s English, Oxford English, and BBC English.
Social Dialects
 The term dialect can also be used to describe differences in speech
associated with various social groups or classes.
 An immediate problem is that of defining social group or social
class, giving proper weight to the various factors that can be
used to determine social position, e.g., occupation, place of
residence, education, ‘new’ versus ‘old’ money, income,
racial or ethnic origin, cultural background, caste, religion,
and so on.
Social Dialects
 Whereas regional dialects are geographically based, social
dialects originate among social groups and are related to a
variety of factors, the principal ones apparently being social
class, religion, and ethnicity.
Register: the right variety of English at the right time

 We speak and write differently depending on who we are


communicating with, the topic of the communication, and
the reason we are communicating.
 “I got your note, thanks”
 “Thank you. I received your message.”
 “Your letter has been received.”
Register
 In a language and linguistics department we use an academic
register, including…
 formal grammar
 no contractions (cannot, not can’t)
 passive voice
 no phrasal verbs (discover, not find out)
 no slang
Register
 In a language and linguistics department we use an academic
register, including…
 academic conventions
 citations – (Trudgill, 1983)
 references –Trudgill, P., (1983). On dialect: Social and
geographical perspectives. Oxford: Blackwell.
Register
 Most commonly now, register is analysed precisely by
looking at three sub-categories: field, tenor and mode.
 field = the topic
 tenor = the relationship between participants
 mode = the type of communication
Halliday, M. (1978). Language as social semiotic. London:
Edward Arnold.

You might also like