0% found this document useful (0 votes)
292 views

Philippine Literature During The Spanish Period (1565-1898)

Gracias por compartir su presentación. Espero que tengan un buen día!

Uploaded by

Darren Laporteza
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PPTX, PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
292 views

Philippine Literature During The Spanish Period (1565-1898)

Gracias por compartir su presentación. Espero que tengan un buen día!

Uploaded by

Darren Laporteza
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PPTX, PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 40

Philippine Literature During The

Spanish Period (1565-1898)


Historical Background
Ferdinand Magellan
• Portuguese navigator and explorer
• the first Spanish who made a landfall in Cebu on March
1521
Spanish colonization of the Philippines
• started in 1565 during the time of Miguel Lopez de Legazpi,
the first Spanish governor-general
• Colonized the Phil. for more than three centuries.
• Filipinos embraced the Catholic religion.
• Built houses made of stones and bricks.
• Had beautiful furnitures
• Carriages and boats were used
• Fiestas were held
• Had cockfights, horse races and theater
Let’s Identify!
A. SPANISH INFLUENCES ON PHILIPPINE
LITERATURE
• ALIBATA- first Filipino alphabet
• Christian Doctrine- basis of religious practices
• Spanish language- the literary language
• European legends and traditions- songs, corridos, and moro-
moros.
• Ancient literature- translated to Tagalog and other dialects
• Grammar books- printed in Filipino, like Tagalog, llocano
and Visayan
• Periodicals- religious tone
B. FIRST BOOKS
Ang Doctrina Cristiana /THE CHRISTIAN
DOCTRINE (1593)
• First book printed in the Philippines in
xylography
• Written by Fr. Juan de Placencia and Fr.Domingo
Nieva, in Tagalog and Spanish.
• Contained the Pater Noster,Ave Maria, The 10
commandments of God, seven Mortal sins and
etc.
• Contains only 87 pages
Nuestra Senora del Rosario
• Second book printed in the Philippines
• Written by Fr. Blancas de San Jose in 1602 and
printed with the help of Juan De Vera
• Contains the biographies of saints, novenas, and
questions and answers of religion
Libro de los Cuatro Postpimeras de hombre
• The first book printed in typography.(Spanish
and Tagalog)
Ang Barlaan at Josephat
• Biblical story printed in the Philippines and
translated to Tagalog from Greek by Fr.Antonio
De Borja.
• The first Tagalog novel published in the
Philippines
The Pasion
• Book about life and suffering of Jesus Christ.
• 4 versions in Tagalog and each version
isaccording to the name of the writer.
- Mariano Pilapil (1814)
- Gaspar Aquino De Belen (1704)
- Ancieto de la Merced (1856)
- Luis de Guia (1750)
Urbana at Felisa
• Written by Modesto de Castro so called
Father of Classic Prose in Tagalog.
• Letters between two sisters Urbana at
Felisa and has influenced greatly the
behavior of people in society.
Ang mga Dalit kay Maria (Psalms for Mary)
• Collection of songs praising the Virgin
Mary
• Wntten by Fr. Mariano Sevilla in 1865
• Popular especially during the Maytime
"Flores de Mayo" Festival
4 pics 1 word
A. Arte y Reglas de la Lengua Tagala
B. Compendio de la Lengua Tagala
C. C. Vocabulario de la Lengua Tagala
Answer:
A. Arte y Reglas de la Lengua Tagala
A. Compendio de la Lengua Pampanga
B. Vocabulario de la Lengua Tagala
C. Vocabulario de la Lengua Pampanga
Answer:
C. Vocabulario de la Lengua Pampanga
A. Compendio de la Lengua Tagala
B. Confendio de la Lengua Ilokana
C. Xompendio de la Lengua Bicolana
Answer:

A. Compendio de la Lengua Tagala


C. LITERARY COMPOSITIONS
• Arte y Reglas de la Lengua Tagala: (Art and rules of
the Tagalog language)-written by Fr. Blancas de San
Jose and translated to Tagalog by Tomas Pinpin in
1610
• Compendio de la Lengua Tagala (Understanding the
Tagalog language)-written by Fr. Gaspar de San
Austin in 1703
• Vocabulario de la Lengua Tagala (Tagalog
Vocabulary)-the first Tagalog dictionary written by
Fr. Pedro de san Buenaventura in 1613
Vocabulario de la Lengua Pampanga
(PampangoVocabulary)-The first book in Pampango
written by Fr. Diego in 1732
• Vocabulario de la Lengua Bisaya (Bisayan Vocabulary)-
best language book in Visayan by Mateo Sanchez in
1711
• Arte de la Lengua llokana (The art of the llocano
Language)-the first llocano grammar book by Francisco
Lopez
• Arte de la Lengua Bicolana (The Art of the Bicol
Language)-the first book in the Bicol Language written
by Fr. Marcos Lisbon in 1754
D. Folk Songs

• Became widespread in the Philippines


• Had its national song from the lowlands to the
mountains of Luzon, Visayas and Mindanao
• Manifest the artistic feelings of the Filipino
Examples:
• Leron-Leron Sinta = Tagalog
• Pamulinawen = lloko
• Dandansoy = Bisaya
• Sarong Banggi = Bicol
• Atin Cu Pung Singsing = Kapampangan
E. RECREATIONAL PLAYS
Tibag
• Means to excavate.
• Remind the people about the search of St.
Helena for the Cross on which Jesus died
Lagaylay
• Special occasion for the Pilarenos of
Sorsogon during Maytime
• To praise,respect and offering of love to the
Blessed Cross by St. Helena
The Cenaculo
• Dramatic performance to commemotate the
• passion and death of Jesus Christ
• Two kinds of Cenaculo:
- Cantada
- Hablada
Panuluyan
• Presented before 12:00 on Christmas eve.
• A presentation of the search of the Virgin Mary and
St. Joseph for an inn
The Salubong (Panubong)
• Easter play that dramatizes the meeting
of the Risen Christ and his Mother.
Carillo
• Form of dramatic entertainment
performed on a moonless night
The Zarzuela
• The father of the drama
• A musical comedy or melodrama in three vith man's
passions and emotions
The Sainete
• A short musical comedy popular during the 18h
century.
• Exaggerated comedies
• Themes were taken from everyday scenarios
F. MORO-MORO

• Performed during town fiestas


• Story is about the fighting of Moros
and the Christians
G. KARAGATAN

• Poetic vehicle of a socio-religious nature


celebrated during the death of a person
• About the princess who dropped her ring
into the middle of the sea and who offered
her hand in marriage to anyone who can
retrieve
H. DUPLO

• Replaced the Karagatan


• Poetic joust in speaking and reasoning
• Roles are taken from the bible, proverbs,
and sayings.
I. DUNG-AW

• Chant in free verse


• Personalized and usually deal with the
life,sufferings and sacrifices of the dead
J. AWIT AT CORRIDO
Awit
• Fabricated stories from writers’
imagination
• Dodecasyllabic verse
Corridos
• Legends or stories from European
countries like France, Spain, Italy and
Greece
• Octosyllabic verse
K. THE BALAGTASAN

• A poetic joust or a contest of skills in


debate on a particular topic
• Replaced the duplo and is held to honor
Francisco “Balagatas” Baltazar
Bugtong Bugtong
A message for a life that was lost, a chant for
the person cherished the most
Answer:
Dung-aw
Sunked has my ring deep in the water And
whoever finds it shall be my lover
Answer:
Karagatan
Gracias por escuchar!
Presented by: Platoon Uno 21

• ABAD, Monica • LAPORTEZA, • Quezada, Arcel


• BATAC, Marc Adrian Darren
• DABU, Althea • MALSADA,
• GONZALES, Yuan Yannah Faye

You might also like