0% found this document useful (0 votes)
1K views32 pages

DJ Tech Mix 101 User Manual (En FR Ger NL Ita Esp)

The document is a user manual for the Midi Controller MIX-101. It contains safety instructions for operating the device, descriptions of its main features which include USB power, MIDI messages, channel faders and knobs. It also provides details on connecting the controller to a computer via USB and using it with DJ software to control decks and effects.

Uploaded by

gusguicor
Copyright
© Attribution Non-Commercial (BY-NC)
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
1K views32 pages

DJ Tech Mix 101 User Manual (En FR Ger NL Ita Esp)

The document is a user manual for the Midi Controller MIX-101. It contains safety instructions for operating the device, descriptions of its main features which include USB power, MIDI messages, channel faders and knobs. It also provides details on connecting the controller to a computer via USB and using it with DJ software to control decks and effects.

Uploaded by

gusguicor
Copyright
© Attribution Non-Commercial (BY-NC)
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 32

M i d i C o n t ro l l e r M I X - 1 0 1

USER MANUAL (ENGLISH) MANUEL DUTILISATION(FRANAIS) BEDIENUNGSANLEITUNG (DEUTSCH) GEBRUIKERSHANDLEIDING (NEDERLANDS) MANUAL DE INSTRUCCIONES (ESPAOL) MANUALE DI ISTRUZIONI (ITALIANO)

P01-04 P05-08 P09-13 P14-18 P19-22 P23-26

SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with the manufactures instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug. The wide blade is provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. 10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plug, convenience receptacles, and point where they exit from the apparatus. 11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 12. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. 13. Unplug this apparatus during lighting storms or when unused for long periods of time. 14. Refer all servicing to qualified service personnel. Serving is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 15. The main plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall be readily operable. 16. Please keep the unit in a good ventilation environment. WARNING To reduce the risk of the fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
DUTCH DUTCH ITALIANO ESPAOL

FRANAIS

ENGLISH

DEUTSCH

ESPAOL

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove any cover. No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel only.

ITALIANO

The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is intended to alert the use to the presence of un-insulated dangerous voltage within the products enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock.

The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operation and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying this appliance. CAUTION To prevent electric shock, do not use this polarized plug with an extension cord, receptacle or other outlet unless the blades can be fully inserted to prevent blade exposure.

DEUTSCH

FRANAIS

ENGLISH

MAIN FEATURES
- USB Powered - 27 MIDI Messages - 8 Selectable MIDI Channels - 3 x 45mm Channel Faders and Crossfader - Adjustable Crossfader Curve - 9 x Push buttons - 7 Illuminated - 8 x Rotary Knobs - 3 x Rotary Encoders with Push to switch function - Included DJ Software for MAC/PC: DECKADANCE LE
ENGLISH ENGLISH ESPAOL DUTCH DEUTSCH FRANAIS

CONNECTIONS
1. Power Connector - Plug in power adaptor here. DC adaptor can be used when the USB port cannot provide enough power to the unit. Please use only a 6V DC adaptor. 2. Power Switch (Adaptor / OFF/ USB power) - Set the switch to adaptor when using the exclusive adaptor, set to USB bus power when using power provided from the computer via USB. 1 2 3 4 5 3. USB Socket - Used to connect a computer. 4. C.F Curve Control - Adjusts the shape of the crossfader curve from a quick cut for scratching or to a longer fade for mixing. 5. MIDI Out: Rotate the MIDIOUT knob to select MIDI channel from 1 to 8. Every time MIDI channel is changed, the LED from CUE/VINYL to Deck A PFL will show the MIDI channel number.

DEUTSCH

FRANAIS

CONNECTIONS
1. Install the DJ software from the software CD included. Follow the instruction to finish the installation. You may need to enter the serial number for the software during installation. The serial number can be found on the paper pocket of the software CD. 2. Connect the MIX-101 to Computer USB port. Driver will be installed automatically. No Driver is needed. You can use the MIX-101 alone or use with other 101 series controllers (including VTT-101, DJM-101 and CDJ-101) at the same time. Sample connection as below:
Powered USB Hub DUTCH ITALIANO ESPAOL

VTT-101: Deck A MIDI CH1

DJM-101: Deck A&B MIDI CH1

CDJ-101: Deck B MIDI CH2

MIX-101: Deck A&B MIDI CH1

Computer

Note: If you are using a USB Hub for connection, it is recommended to use a Powered USB hub to ensure the stability of the setup. 2

3. Open the DJ software. Go to SETUP page and activate the INPUT and OUTPUT for connected controller(s). As below:

4. The MIDI Channel setting of the controller allows you to control different decks in DJ software. Please refer to below table for MIDI Channel in Deckadance Software: CDJ-101 MIDI CH1 MIDI CH2
ENGLISH

VTT-101 Deck A Deck B N/A

DJM-101 Deck A & B N/A N/A

MIX-101 Deck A & B N/A N/A


ENGLISH ITALIANO ESPAOL DUTCH DEUTSCH FRANAIS

Deck A Deck B N/A

MIDI CH3 to CH8

* N/A = Not Available 5. The 101 series USB MIDI controllers also support other DJ software like Traktor Pro. Please visit DJ Tech website (http://www.djtechpro.com/ ) for software mapping and further info.

FRANAIS

FUNCTIONS
MIX-101:

DEUTSCH

3 1

6
DUTCH

8 9

ESPAOL

ITALIANO

1. 2. 3. 4. 5. 6.

GAIN KNOB 1 10 11 12 EQ KNOB PFL BUTTON CHANNEL VOLUME FADER CORSSFADER MULTI-FUCNTION ENCODER AND SWITCH 1 & 2. MULTI-FUNCTION JOG WHEEL Depends on different modes of the MODE SWITCH (8), in Deckadance LE: i) SAMPLER MODE
Mode Encoder 1 Encoder 2 Button 1 Button 2 Jog Wheel Deck A Adjust slot 1 sample volume. Press and hold to play Adjust slot 2 sample volume. Press and hold to play Toggle slot 1 sample Play/ Pause Toggle slot 2 sample Play/ Pause Deck A Pitch Bend Deck B Adjust slot 5 sample volume. Press and hold to play Adjust slot 6 sample volume. Press and hold to play Toggle slot 5 sample Play/ Pause Toggle slot 6 sample Play/ Pause Deck B Pitch Bend

ii)
Mode Encoder 1 Encoder 2 Button 1 Button 2 Jog Wheel

LOOP MODE
Deck A Adjust Deck A Loop/ Leap length. Press and hold to Loop. Deck B Adjust Deck B Loop/ Leap length. Press and hold to Loop.

Jump one beat for Deck A. Press and hold to Jump one beat for Deck B. Press and hold to Leap Leap Toggle Loop ON/OFF for Deck A Toggle Leap ON/OFF for Deck A Deck A Loop/ Leap length adjustment Toggle Loop ON/OFF for Deck B Toggle Leap ON/OFF for Deck B Deck B Loop/ Leap length adjustment

iii)
Mode ENGLISH Encoder 1 Encoder 2 Button 1 FRANAIS Button 2 Jog wheel

FX MODE
Deck A Deck B ENGLISH ITALIANO ESPAOL DUTCH DEUTSCH FRANAIS Deck A FX X-Parameter adjustment. Press to Deck B FX X-Parameter adjustment. Press to reset reset parameter. parameter. Deck A FX Y-Parameter adjustment. Press to Deck B FX Y-Parameter adjustment. Press to reset reset parameter. parameter. Deck A FX select Deck A Pitch Bend Deck B FX select Deck B Pitch Bend

iv)
Mode Encoder 1 Encoder 2 Button 1 Button 2 Jog Wheel

CUE/VINLY
Deck A Deck A quick search. Press to set CUE 1 Deck A pitch adjustment. Press to set CUE 2 Deck A CUE 1 Deck A CUE 2 Deck A Scratch Deck B Deck B quick search. Press to set CUE 1 Deck B pitch adjustment. Press to set CUE 2 Deck B CUE 1 Deck B CUE 2 Deck B Scratch

DUTCH ITALIANO ESPAOL

DEUTSCH

7. TRACK SELECT ENCODER - Turn for track selection. Press to load the selected song onto the selected deck. 8. MODE SWITCH and MODE INDICATOR - Select different modes between SAMPLER, LOOP, FX and CUE/VINYL for the JOG WHEEL and ENCODER AND SWITCH 1 & 2. 9. SYNC BUTTON 10. DECK A/B SELECT BUTTON - Press to switch between Deck A and Deck B to be controlled. When the button is lighten in blue, it is controlling Deck A. When the button is lighten in amber, it is controlling Deck B. 11. CUE BUTTON 12. PLAY/PAUSE BUTTON

INFORMATIONS DE SECURITE
1. Lisez les instructions suivantes. 2. Conservez ces instructions. 3. Respectez tous les avertissements. 4. Suivez toutes les instructions. 5. Nutilisez pas lappareil prs dune source deau. 6. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon doux et sec. 7. Nobstruez pas les ouvertures de ventilation. Installez lappareil conformment aux instructions du fabricant. 8. Ninstallez pas l'appareil prs de sources de chaleur telles quun radiateur, une bouche air chaud, un amplificateur ou tout autre appareil qui produit de la chaleur. 9. Ne contournez pas le dispositif de scurit de la fiche polarise ou avec mise la terre. Toute fiche polarise dispose de deux lames dont une est plus grande que lautre. Toute fiche avec mise la terre dispose de trois lames dont une pour la mise la terre. La lame la plus large et la lame de mise la terre assurent votre scurit. Si la fiche ne correspond pas votre prise secteur, consultez un lectricien pour remplacer votre prise secteur obsolte. 10. Placez le cordon dalimentation de manire ne pas le pitiner ou l'craser. Faites particulirement attention la fiche et lendroit o le cordon sort de lappareil. 11. Utilisez exclusivement des attaches/accessoires recommand(e)s par le fabricant. 12. Ne placez pas ce produit sur une surface instable, cela pourrait causer des blessures corporelles ou des dommages srieux lappareil. Si vous utilisez un chariot, dplacez lappareil avec prudence afin dviter de le renverser et de blesser quelquun. 13. Dbranchez lappareil en cas dorage ou de non-utilisation prolonge. 14. Confiez toutes les oprations d'entretien un technicien qualifi. Une rparation est ncessaire lorsque lappareil a t endommag de quelque manire que ce soit : fiche ou cble dalimentation abm(e), introduction de liquides ou dobjets dans lappareil, exposition la pluie ou lhumidit, dysfonctionnement, chute. 15. La fiche permet de dbrancher lappareil et doit rester facilement accessible. 16. S'il vous plat garder l'unit dans un environnement une bonne ventilation. AVERTISSEMENT Pour rduire le risque d'incendie ou de choc lectrique, nexposez pas cet appareil la pluie ou l'humidit. Ne placez aucun rcipient rempli de liquide, tel quun vase, proximit de celui-ci. ATTENTION : Ne dmontez pas lappareil afin de prvenir tout risque de choc lectrique. Aucune pice interne ne peut tre rpare par lutilisateur. Confiez toutes les oprations d'entretien un technicien qualifi.

FRANAIS

ENGLISH

DEUTSCH

DUTCH

ESPAOL

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

ITALIANO

Le symbole du point dexclamation dans un triangle quilatral vise avertir lutilisateur de la prsence, dans la documentation accompagnant cet appareil, dimportantes instructions de fonctionnement et dentretien. ATTENTION Pour prvenir tout risque de choc lectrique, veillez ce que les bornes de la fiche dalimentation soient insres compltement, de manire ne pas tre exposes.

ITALIANO

Le symbole de l'clair termin par une flche situ l'intrieur d'un triangle quilatral avertit l'utilisateur de la prsence de tension dangereuse non isole dans l'appareil, dont lamplitude peut constituer un risque de choc lectrique.

ESPAOL

DUTCH

DEUTSCH

FRANAIS

ENGLISH

CARACTERISTIQUES
- Aliment par USB - 27 MIDI Messages - 8 canaux MIDI slectionnable - 3 x Canaux Fader et Crossfader 45mm - Courbe Crossfader ajustable - 9 x Bouton poussoir - 7 clairs - 8 x Bouton Rotatif - 3 x Encodeur Rotatif avec fonction Push to switch - Roue Jog pour Scratch/ Pitch - DJ Software pour MAC/PC inclu : DECKADANCE LE
ENGLISH ENGLISH ITALIANO Ordinateur ESPAOL DUTCH DEUTSCH FRANAIS

CONNECTIONS
1. CONNECTEUR DALIMENTATION - Brancher ladaptateur secteur ici BOUTON DALIMENTATION (Adaptateur / OFF/ USB power) - Rgler le bouton en position AC ADAPTOR lorsque vous utilisez ladaptateur secteur, rgler le bouton en position USB POWER lorsque lalimentation provient de lordinateur via USB. 3. ENTRE USB - Utilisez lentre USB pour connecter 1 2 3 4 5 lordinateur. 4. CONTROLE C.F CURVE - Permet de rgler la forme de la courbe du crossfader rapidement, pour scratcher ou pour mixer. 5. Sortie MIDI - Tournez le bouton MIDI OUT pour slectionner lun des 8 canaux MIDI. A chaque fois quun nouveau canal MIDI est slectionn, le numro de celui-ci est indiqu via les diffrents voyants (de CUE VINYL PFL A).
2.

DEUTSCH

FRANAIS

DUTCH

OPERATIONS
1. Installez le logiciel DJ grce au CD fourni. Suivez les instructions dinstallation du logiciel. Lors de linstallation, il se peut que vous deviez saisir le numro de srie du logiciel. Celui-ci est inscrit sur la pochette en papier du CD correspondant. 2. Reliez le MIX-101 au port USB de lordinateur. Aucun pilote de priphrique nest requis. Celui-ci sexcute automatiquement. Vous pouvez utiliser le MIX-101 seul ou en association avec dautres contrleurs de la srie 101: le VTT-101, le DJM-101 et le CDJ-101. Veuillez trouver ci-dessous un exemple de connexions possible:
Concentrateur USB avec alimentation

ITALIANO

ESPAOL

VTT-101: Deck A Canal MIDI 1

DJM-101: Decks A&B Canal MIDI 1

CDJ-101: Deck B Canal MIDI 2

MIX-101: Decks A&B Canal MIDI 1

3. Ouvrez le logiciel DJ. Rendez-vous la page de configuration et activez lentre et la sortie pour le(s) ontroller(s) contrleur(s) connect(s) (voir illustration).

4. La configuration MIDI du contrleur vous permet de contrler les diffrents decks via le logiciel DJ Veuillez vous rfrer au tableau ci-dessous pour en savoir davantage sur les canaux MIDI dans le logiciel Deckadance. CDJ-101
ENGLISH

VTT-101 Deck A Deck B Pas disponible

DJM-101 Decks A et B Pas disponible Pas disponible

MIX-101 Decks A et B Pas disponible Pas disponible


ENGLISH ITALIANO ESPAOL DUTCH DEUTSCH FRANAIS

Canal MIDI 1 Canal MIDI 2 Canaux MIDI 3 8

Deck A Deck B Pas disponible

FRANAIS

5. Les contrleurs MIDI USB de la srie 101 supportent galement dautres logiciels DJ tels que Traktor Pro. Veuillez visiter le site Web de DJ Tech (http://www.djtechpro.com/) pour tlcharger le logiciel de mapping ou pour obtenir de plus amples informations.

FONCTION
MIX-101:

DEUTSCH

3 1

6
DUTCH

8 9

ESPAOL

1. 2. 3. 4. 5. 6.

Boutons de rglage du gain Boutons de rglage de lqualiseur Boutons PFL Potentiomtres de rglage du volume du canal CORSSFADER Encodeurs et commutateurs 1 et 2 multifonction + Molette jog multifonction - la fonction de ces diffrentes commandes dpend du mode slectionn laide de le bouton SELECT (8) dans Deckadance LE: i) Mode Sampler
Mode Encodeur 1 Deck A Rglage du volume du sampler du slot 1. Maintenez le bouton enfonc pour lancer la lecture Deck B Rglage du volume du sampler du slot 5. Maintenez le bouton enfonc pour lancer la lecture

10

11 12

ITALIANO

Encodeur 2

Rglage du volume du sampler du slot 2. Maintenez le bouton enfonc pour lancer la lecture Lecture/pause du sampler du slot 1 Lecture/pause du sampler du slot 2 Pitch Bend du deck A

Rglage du volume du sampler du slot 6. Maintenez le bouton enfonc pour lancer la lecture Lecture/pause du sampler du slot 5 Lecture/pause du sampler du slot 6 Pitch Bend du deck B

Bouton 1 Bouton 2 Molette jog

ii)
Mode Encodeur 1

Mode Loop
Deck A Deck B Rglage de la longueur du loop/saut du deck Rglage de la longueur du loop/saut du deck B. A. Maintenez le bouton enfonc pour lancer le Maintenez le bouton enfonc pour lancer le loop loop ENGLISH ITALIANO ESPAOL DUTCH DEUTSCH FRANAIS Sauter un battement sur le deck A. Appuyez longuement sur ce bouton pour effectuer le saut Activer/dsactiver le loop sur le deck A Activer/dsactiver le loop sur le deck A Sauter un battement sur le deck B. Appuyez longuement sur ce bouton pour effectuer le saut Activer/dsactiver le loop sur le deck B Activer/dsactiver le loop sur le deck B

Encodeur 2 ENGLISH

Bouton 1 Bouton 2 Molette jog

Rglage de la longueur du loop/saut du deck A Rglage de la longueur du loop/saut du deck B

FRANAIS

iii)
Mode Encodeur 1

Mode FX (effets)
Deck A Deck B Rglage des paramtres des effets X du deck Rglage des paramtres des effets X du deck B. A. Appuyez sur ce bouton pour rinitialiser les Appuyez sur ce bouton pour rinitialiser les rglages rglages Rglage des paramtres des effets Y du deck Rglage des paramtres des effets Y du deck B. A. Appuyez sur ce bouton pour rinitialiser les Appuyez sur ce bouton pour rinitialiser les rglages. rglages Slection dun effet pour le deck A Pitch Bend du deck A Slection dun effet pour le deck B Pitch Bend du deck B

DEUTSCH

Encodeur 2

Bouton 1 Bouton 2 DUTCH Molette jog

iv)
Mode Encodeur 1 Encodeur 2 Bouton 1 Bouton 2 Molette jog

CUE/VINLY
Deck A Deck B Recherche rapide sur le deck A. Appuyez pour Recherche rapide sur le deck B. Appuyez pour dterminer le point CUE 1 dterminer le point CUE 1 Rglage du pitch sur le deck A Appuyez pour Rglage du pitch sur le deck B. Appuyez pour dterminer le point CUE 2 dterminer le point CUE 2 CUE 1 du deck A CUE 2 du deck A Scratch sur le deck A CUE 1 du deck B CUE 2 du deck B Scratch sur le deck B

ITALIANO

ESPAOL

7. Bouton de slection dune plage - Tournez ce bouton pour slectionner une plage. Appuyez sur ce bouton pour charger la plage slectionne vers le deck choisi. 8. Boutons de slection dun mode (SELECT) et les voyants correspondants - Slectionnez le mode SAMPLER, LOOP, FX ou CUE/VINYL qui dterminera les fonctions de la molette jog, des encodeurs et des commutateurs 1 et 2. 9. Bouton SYNC 10. Bouton A/B Slection du deck A ou B - Lorsque le bouton est bleu, le deck A est contrl. Lorsque le bouton est de couleur ambre, le deck B est contrl. 11. Bouton CUE 12. Bouton PLAY (lecture/pause) 8

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie diese Betriebsanleitung. 2. Verwahren Sie diese Anleitung auf. 3. Beachten Sie alle hier aufgefhrten Warnhinweise. 4. Folgen Sie den Anleitungen. 5. Setzen Sie das Gert weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. 6. Reinigen Sie die Oberflche des Gertes nur mit einem weichen, trockenen Tuch. 7. Achten Sie auf ausreichende Belftung des Gertes und stellen Sie es entsprechend den Anweisungen auf. 8. Stellen Sie das Gert nicht an direkte Wrmequellen (z.B. Heizungen / Verstrkern) auf. 9. Verndern Sie nicht die Masseleitung. Auch das Betreiben des Gertes an einer ungeerdeten Steckdose kann lebensgefhrlich sein. Stellen Sie daher sicher, dass Sie das Gert an einer fachgerecht installierten Netz-Steckdose von 100-240 V, 50 -60 Hz betreiben. 10. Legen Sie das Netzkabel so, dass es frei liegt und nirgends eingeklemmt ist oder leicht herausgerissen werden kann. Dort wo es aus dem Gert herauskommt, soll es nicht unter Zugspannung stehen. 11. Verwenden Sie ausschlielich original Gerate Hersteller Zusatzprodukte und Erweiterungen. 12. Das Gert sollte zu Ihrer Sicherheit nur auf Wagen, Stndern, oder Tischen aufbewahrt und betrieben werden die fr professionelle Audio- und Musikinstrumente geeignet sind. Achten Sie immer darauf, dass die jeweiligen Gerte sicher installiert sind, um Schden und Verletzungen zu vermeiden. Wenn Sie einen Rollwagen benutzen, achten Sie darauf, dass dieser nicht umkippen kann, um Verletzungen auszuschlieen. 13. Im Falle eines Gewitters oder auch bei lngerer Nichtinbetriebnahme ist es ratsam den Netzstecker aus der Wandsteckdose zu entfernen. 14. Die Wartung sollte nur durch qualifiziertes Fachpersonal erfolgen. Eine Wartung wird notwendig, wenn das Gert beschdigt wurde, das Stromkabel oder der Stecker, Gegenstnde oder Flssigkeiten in das Gert gelangt sind. Das Gert heruntergefallen, dem Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war und deshalb nicht mehr normal arbeitet. 15. Der Hauptstecker wird zum Ausschalten verwendet und muss deshalb leicht zugnglich sein 16. Bitte halten Sie das Gert in einer guten Lftung Umwelt. WARNUNG Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu minimieren, setzen Sie das Gert niemals Regen oder Feuchtigkeit aus. Meiden Sie auch den Kontakt mit tropfenden, spritzenden Flssigkeiten und stellen Sie keine mit Flssigkeit befllten Gegenstnde auf das Gert. (Glser, Flaschen, Vasen etc.) ACHTUNG: Um das Risiko eine elektrischen Schlages zu minimieren, entfernen Sie niemals das Gehuse des Gertes. Es befinden sich keine vom Anwender auszutauschenden Teile im Gert. Eine Reparatur oder die berprfung des Gertes erfolgt ausschlielich durch qualifiziertes Fachpersonal.

FRANAIS

ENGLISH

DEUTSCH

DUTCH

ESPAOL

CAUTION
ITALIANO
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

Dieses Symbol warnt den Benutzer vor nicht isolierter Spannung innerhalb des Gertes, die gefhrliche elektrische Schlge verursachen knnen.

ITALIANO

ESPAOL

DUTCH

DEUTSCH

FRANAIS

ENGLISH

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Symbol weist den Benutzer darauf hin, dass es wichtige Funktions- und Wartungshinweise in der Produkt-Begleitenden Anleitung gibt. ACHTUNG Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu minimieren, sollten Sie bei der Verwendung von Mehrfach- und Verteilersteckdosen darauf achten, dass diese korrekt geerdet sind und der Gerte-Netzstecker vollstndig eingesteckt wurde.
ENGLISH ENGLISH ITALIANO ESPAOL DUTCH DEUTSCH FRANAIS

GERTE EIGENSCHAFTEN UND MERKMALE


- Stromversorgung ber USB - 27 MIDI Signale - 8 Whlbare MIDI Kanle - 3 x x 45mm Kanal Fader und Crossfader - Justierbare Crossfader Curve - 9 x Druckknpfe, 7 davon beleuchtet - 8 x Roary Knpfe - 3 x Jog Wheel zum Scratchen und Pitchen - DJ Software DECKADANCE LE fr Mac/PC

DEUTSCH

FRANAIS

ANSCHLSSE
1. NETZSTECKER ANSCHLUSS - Schlieen Sie hier ein passendes Netzteil an. Das Netzteil kann verwendet werden wenn die vom PC - Notebook gelieferte USB Stromstrke nicht ausreichen sollten Verwenden Sie ausschlielich einen 6V Wechselstrom Adapter. (Nicht mitgeliefert).. 2. NETZ SCHALTER (Adaptor / OFF/ USB power) Stellen Sie den Schalter auf AC ADAPTOR wenn Sie 1 2 3 4 5 ein externes Netzteil verwenden (Nicht mitgeliefert), Stellung auf USB POWER wenn Sie das Gert mit dem Anschluss Strom betreiben wollen, welcher von Ihrem Laptop- / Desktop Computer geliefert wird. 3. USB ANSCHLUSS - Verwenden Sie diese Buchse zum Anschluss des USB Kabels. Wir empfehlen das mitgelieferte USB Kabel zu verwenden. Besonders lange oder qualitativ minderwertige Kabel knnen zu einer Beeintrchtigung des Betriebes fhren. 4. C.F Curve Control - Justieren Sie mithilfe diese Reglers das Blenden-Verhalten des Crossfaders Sie haben die Mglichkeit von einer scharfkantigen- bis zu einem weichen berblendungs-Verhalten zu variieren. Steilere Regelkurven eignen sich besonders zum Scratchen, hingegen werden weichere Kurven-Verlufe bei lngeren Kreuz-Blenden, (crossfades) verwendet. 5. Ausgang MID - Den Knopf MIDIOUT drehen, um den MIDI-Kanal von 1 bis 8 auszuwhlen. Bei jedem ndern des MIDI-Kanals, wird die MIDI-Kanalnummer anhand der verschiedenen LEDs von CUE/VINYL bis A PFL angezeigt.

ITALIANO

ESPAOL

DUTCH

10

VORGEHENSWEISE WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE


1. Die DJ-Software anhand der mitgelieferten CD-ROM installieren. Die Anweisungen bis zum Ende der Installation befolgen. Sie mssen eventuell whrend der Installation die Seriennummer der Software eingeben. Die Seriennummer befindet sich auf dem Papieretui der Software-CD. 2. Den CDJ-101 an den USB-Port des Computers anschlieen. Der Treiber wird automatisch installiert. Es ist kein Treiber erforderlich. Sie knnen CDJ-101 allein oder mit anderen Controllern der Serie 101 (darunter VTT-101, DJM-101 und MIX-101) gleichzeitig verwenden. Hier ein Anschlussbeispiel:
USB-Hub mit Stromversorgung ENGLISH ENGLISH VTT-101: Gert A MIDI CH1 DJM-101: Gert A&B MIDI CH1 CDJ-101: Gert B MIDI CH2 MIX-101: Gert A&B MIDI CH1 Computer

FRANAIS

DEUTSCH

Hinweis: Wenn Sie einen USB-Hub zum Anschlieen verwenden, empfehlen wir, einen USB-Hub mit eigener Stromversorgung zu verwenden, um die Stabilitt der Konfiguration sicherzustellen. 3. ffnen Sie die DJ-Software. Begeben Sie sich zur SETUP-Seite und aktivieren Sie INPUT und OUTPUT fr den/die angeschlossenen Controller. Wie unten:

DUTCH

4. Die MIDI-Kanal-Einstellung erlaubt es, die verschiedenen Gerte ber die DJ-Software zu steuern. Die folgende Tabelle zeigt die MIDI-Kanle der Deckadance-Software:
ESPAOL

MIDI CH1 MIDI CH2 MIDI CH3 to CH8

Gert A Gert B NA

Gert A Gert B NA

Gert A & B NA NA

Gert A & B NA NA

ITALIANO

11

ITALIANO

* NV = NICHT VERFGBAR 5. Die USB MIDI-Controller-Serie 101 untersttzt auch andere DJ-Software, wie zum Beispiel Traktor Pro. Auf der DJ Tech-Website (http://www.djtechpro.com/ ) finden Sie ausfhrlichere Softwareangaben und Informationen.

ESPAOL

CDJ-101

VTT-101

DJM-101

MIX-101

DUTCH

DEUTSCH

FRANAIS

FUNKTIONSWEISE
MIX-101:

3 1

6 2
ENGLISH

8 9
ENGLISH ITALIANO ESPAOL DUTCH DEUTSCH FRANAIS

1. 2. 3. 4. 5. 6.

DEUTSCH

10 11 12 1 VERSTRKUNGSKNOPF EQ-KNOPF PFL-KNOPF KANAL-LAUTSTRKE-FADER CORSSFADER MULTIFUNKTIONS-CODIERER und SCHALTER 1 & 2. MULTIFUNKTIONS-JOGRAD abhngig von den verschiedenen Betriebsarten des BETRIEBSARTENUMSCHALTERS (8), in Deckadance LE: i) SAMPLER-MODUS
Modus Codierer 1 Gert A Gert B Einstellen der Lautstrke des Samplers Slot 1. Einstellen der Lautstrke des Samplers des Slot 5. Zum Zum Starten der Wiedergabe gedrckt halten Starten der Wiedergabe gedrckt halten Einstellen der Lautstrke des Samplers Slot 2. Einstellen der Lautstrke des Samplers Slot 6. Zum Zum Starten der Wiedergabe dgedrckt halten Starten der Wiedergabe gedrckt halten Umschalter Wiedergabe/Pause des Samplers Umschalter Wiedergabe/Pause des Samplers Slot 5 Slot 1 Umschalter Wiedergabe/Pause des Samplers Umschalter Wiedergabe/Pause des Samplers Slot 6 Slot 2 Pitch Bend Gert A Pitch Bend Gert B

DUTCH

FRANAIS

Codierer 2 Knopf 1 Knopf 2 Jog-Rad

ESPAOL

ii)
Modus ITALIANO Codierer 1 Codierer 2 Knopf 1 Knopf 2 Jog-Rad

LOOP-MODUS
Gert A Gert B Einstellen der Loop/Leap-Lnge Gert A. Zum Einstellen der Loop/Leap-Lnge Gert B. Zum Starten Starten des Loops gedrckt halten des Loops gedrckt halten Einen Takt fr das Gert A berspringen. Zum Starten des Leap gedrckt halten Umschalter Loop EIN/AUS fr Gert A Umschalter Loop EIN/AUS fr Gert A Einstellen der Loop/Leap-Lnge Gert A Einen Takt fr das Gert B berspringen. Zum Starten des Leap gedrckt halten Umschalter Loop EIN/AUS fr Gert B Umschalter Loop EIN/AUS fr Gert B Einstellen der Loop/Leap-Lnge Gert B

12

iii)
Modus Codierer 1 Codierer 2 Knopf 1 Knopf 2 Jog-Rad

FX-MODUS (Effekte)
Gert A Einstellung des FX X-Parameters Gert A. Zum Rckstellen des Parameters drcken Einstellung des FX Y-Parameters Gert A. Zum Rckstellen des Parameters drcken FX-Auswahl Gert A Pitch Bend Gert A Gert B Einstellung des FX X-Parameters Gert B. Zum Rckstellen des Parameters drcken Einstellung des FX Y-Parameters Gert B. Zum Rckstellen des Parameters drcken FX-Auswahl Gert B Pitch Bend Gert B

iv)
Modus ENGLISH Codierer 1 Codierer 2 Knopf 1 FRANAIS Knopf 2 Jog-Rad

CUE/VINLY
Gert A Gert B ENGLISH ITALIANO ESPAOL DUTCH DEUTSCH FRANAIS Schnellsuche auf Gert A. Zum Einstellen von Schnellsuche auf Gert B. Zum Einstellen von CUE 1 CUE 1 drcken drcken Pitch-Einstellung Gert A Zum Einstellen von Pitch-Einstellung Gert B Zum Einstellen von CUE 2 CUE 2 drcken drcken CUE 1 Gert A CUE 2 Gert A Scratch-Funktion Gert A CUE 1 Gert B CUE 1 Gert B Scratch-Funktion Gert B

7. TITELAUSWAHL-TASTE - Zum Auswhlen der Titel drehen. Zum Laden des ausgewhlten Titels zu dem ausgewhlten Gert drcken. 8. BETRIEBSARTENUMSCHALTER und BETRIEBSARTENANZEIGE - Verschiedene Betriebsarten aus SAMPLER, LOOP, FX und CUE/VINYL fr das JOG-Rad, die Codierer und Schalter 1 & 2 auswhlen. 9. SYNC-KNOPF 10. AUSWAHLKNOPF GERT A/B - Zum Umschalten zwischen den zu steuernden Gerten A und B drcken. Wenn der Knopf blau leuchtet, steuert er das Gert A. Wenn der Knopf bernsteingelb leuchtet, steuert er das Gert B 11. CUE-KNOPF 12. Taste (WIEDERGABE / PAUSE)

ITALIANO

ESPAOL

DUTCH

DEUTSCH

13

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN INFORMATIONS DE SECURITE SAFETY INSTRUCTIONS


1. Lees deze voorschriften. 2. Bewaar deze voorschriften. 3. Houd rekening met alle waarschuwingen. 4. Volg alle voorschriften. 5. Gebruik het toestel niet in de nabijheid van water. 6. Reinig enkel met een droge doek. 7. Blokkeer de ventilatie-openingen niet. Installeer volgens de instructies van de fabricant. 8. Niet installeren in de nabijheid van warmtebronnen zoals radiatoren, warmteroosters, ovens of andere toestellen (inclusief versterkers) die warmte produceren. 9.Houd rekening met de veiligheidsdoelstelling van de gepolariseerde stekker of de aardingsstekker. Een gepolariseerde stekker heeft twee pinnen waarvan de ene breder is dan de andere. Een aardingsstekker heeft twee pinnen en een derde aardingspin. De brede pin of de derde pin zijn voorzien voor uw veiligheid. Als de meegeleverde stekker niet in uw stopcontact past, raadpleeg dan een elektricien voor vervanging van het verouderde stopcontact. 10. Bescherm de stroomkabels tegen vertrappelen of belemmeren, vooral aan de stekkers, stopcontacten en het punt waar ze uit het toestel komen. 11. Gebruik enkel hulpstukken/toebehoren die door de fabrikant gespecificeerd worden. 12. Enkel gebruiken met een door de fabrikant gespecificeerde of met het toestel meegeleverde kar, steun, drievoet, plank of tafel. Als er een kar wordt gebruikt, wees dan voorzichtig als u het toestel verplaatst in een kar/toestel-combinatie om letsels door omkantelen te vermijden. 13. Trek het toestel uit tijdens onweersbuien of als het toestel gedurende lange tijd niet wordt gebruikt. 14. Laat alle onderhoud over aan bevoegd onderhoudspersoneel. Onderhoud is nodig wanneer het toestel op een of andere manier beschadigd is, bijvoorbeeld door een beschadigde voedingskabel of stekker, als er vloeistof op het toestel gemorst is of er voorwerpen ingevallen zijn, als het toestel werd blootgesteld aan regen of vocht, niet normaal werkt of gevallen is. 15. De hoofdstekker wordt gebruikt als ontkoppeling en moet dus steeds toegankelijk blijven. 16. Houd het apparaat in een goede ventilatie milieu. WAARSCHUWING Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht om het risico op brand of elektrische schok te vermijden. Het toestel mag niet blootgesteld worden aan druppels of spatten en er mogen geen voorwerpen met vloeistof, zoals vazen, op het toestel geplaatst worden.

FRANAIS

ENGLISH

DEUTSCH

DUTCH

ESPAOL

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

WAARSCHUWING: Geen beschermingen verwijderen om het risico op elektrische schok te verminderen. Geen door de gebruiker te repareren onderdelen. Laat onderhoud enkel over aan bevoegd personeel

ITALIANO

De gelijkzijdige driehoek met het uitroepteken is bedoeld om de gebruiker te waarschuwen voor de aanwezigheid van belangrijke bedienings- en onderhoudsvoorschriften in de documentatie die bij dit toestel hoort. WAARSCHUWING Om elektrische schok te vermijden, de gepolariseerde stekker niet gebruiken met een verlengkabel, stopcontact of andere ontvanger, tenzij de pinnen er helemaal kunnen ingestoken worden zodat er geen blootstelling van de pinnen is. 4 1 14

ITALIANO

Het symbool van een driehoek met een bliksemschicht die eindigt op een pijl is bedoeld om de gebruiker te waarschuwen voor de aanwezigheid van ongesoleerde gevaarlijke spanning in het product die van zulke omvang kan zijn dat het een risico op elektrische schok vormt.

ESPAOL

DUTCH

DEUTSCH

FRANAIS

ENGLISH

VOORNAAMSTE EIGENSCHAPPEN
Voorzien van USB 27 MIDI-boodschappen 8 selecteerbare MIDI-kanalen 3 x 45 mm channel faders en crossfader Aanpasbare crossfader-curve 9 x Drukknoppen - 7 Verlichte 8 x potmeterknoppen 3 x rotary encoder met push to switch-functie 1 x jog wheel voor Scratch/Pitch DJ software voor Mac of pc inbegrepen: DECKADANCE LE

ENGLISH

AANSLUITING
1. STROOMAANSLUITING - Sluit hier uw stroomadapter aan. De DC-adapter kan gebruikt worden wanneer de USB-poort onvoldoende stroom aan de eenheid levert. Gebruik uitsluitend een DC-adapter van 6V. 2. STROOMSCHAKELAAR (adapter / UIT / USB-stroom) 1 2 3 4 5 - Plaats de schakelaar op ADAPTOR wanneer u een externe DC-adapter gebruikt (niet meegeleverd) of op USB POWER wanneer u de stroom van de computer via USB gebruik. 3. USB-AANSLUITING - Gebruikt om een computer aan te sluiten. Het is raadzaam om de meegeleverde USB-kabel te gebruiken. Een lange USB-kabel of een kabel van slechte kwaliteit zou de eenheid onstabiel kunnen maken. 4. NIVEAUREGELING VAN DE AANRAAKSENSOR - Regelt de gevoeligheid van de jog wheel-aanraaksensor. 5. MIDI Out - Draai aan de MIDIOUT-knop om het MIDI-kanaal van 1 tot 8 te selecteren. Telkens een MIDI-kanaal wordt gewijzigd wordt het kanaalnummer weergegeven op de LED van "CUE/VINYL" naar Deck A PFL.

FRANAIS

DEUTSCH

DUTCH

ESPAOL

ITALIANO

15

ITALIANO

ESPAOL

DUTCH

DEUTSCH

FRANAIS

ENGLISH

BEDIENINGEN
1. Installeer de DJ software op de meegeleverde software CD. Volg de instructies om de installatie te voltooien. Mogelijk moet u tijdens het installeren het serienummer van de software invoeren. U vindt dit serienummer terug op het papieren hoesje van de software CD. 2. Sluit de MIX-101 aan op een USB-aansluiting op uw computer. Het stuurprogramma wordt automatisch genstalleerd. Er is geen stuurprogramma vereist. U kunt de MIX-101 alleen gebruiken of tegelijk met andere controllers uit de 101-serie (VTT-101, DJM-101 en CDJ-101). Hieronder ziet u een voorbeeldaansluiting:
USB-hub (met voiding) ENGLISH ENGLISH Computer VTT-101: Deck A MIDI CH1 DJM-101: Deck A&B MIDI CH1 CDJ-101: Deck B MIDI CH2 MIX-101: Deck A&B MIDI CH1

FRANAIS

DEUTSCH

Opmerking: Voor een aansluiting via een USB-hub verdient het aanbeveling een hub te gebruiken met voeding om een stabiele set-up te garanderen. 3. Open de DJ software. Ga naar de SETUP pagina en activeer de INPUT en OUTPUT van de aangesloten controller(s). Zie hieronder:

DUTCH

ESPAOL

CDJ-101 MIDI CH1 MIDI CH2 MIDI CH3 tot CH8 Deck A Deck B n.b.

VTT-101 Deck A Deck B n.b.

DJM-101 Deck A & B n.b. n.b.

MIX-101 Deck A & B n.b. n.b.

* n.b. = niet beschikbaar 5. USB MIDI-controllers van de 101-serie ondersteunen ook andere DJ software zoals Traktor Pro. Raadpleeg de DJ Tech website (http://www.djtechpro.com/ ) voor een software overzicht en meer info.

ITALIANO

16

ITALIANO

ESPAOL

4. Met de MIDI-kanaalinstelling van de controller kunt u verschillende decks in de DJ software besturen. In de tabel hieronder vindt u de MIDI-kanalen terug in de Deckadance Software:

DUTCH

DEUTSCH

FRANAIS

WERKING
MIX-101:

3 1

6 2
ENGLISH

8 9
ENGLISH ITALIANO ESPAOL DUTCH DEUTSCH FRANAIS

1
FRANAIS

10

11 12

DEUTSCH

1. 2. 3. 4. 5. 6.

GAIN KNOP EQ KNOP PLF KNOP KANAAL VOLUME FADER CROSSFADER MULTIFUNCTIONELE ENCODER EN SCHAKELAAR 1 & 2. MULTIFUNCTIONEEL JOG WHEEL - afhankelijk van de verschillende modi van de MODUSSCHAKELAAR (8), in Deckadance LE: i) SAMPLER MODUS
Modus Encoder 1 Deck A aanpassen slot 1 sample volume. Ingedrukt houden voor afspelen aanpassen slot 2 sample volume. Ingedrukt houden voor afspelen wisselen slot 1 sample Play/ Pause wisselen slot 2 sample Play/ Pause Deck A Pitch Bend Deck B aanpassen slot 5 sample volume. Ingedrukt houden voor afspelen aanpassen slot 6 sample volume. Ingedrukt houden voor afspelen wisselen slot 5 sample Play/ Pause wisselen slot 6 sample Play/ Pause Deck B Pitch Bend

DUTCH

Encoder 2 Knop 1 Knop 2 Jog Wheel

ESPAOL

ii)
Modus Encoder 1

LOOP MODUS
Deck A Deck B aanpassen Deck A loop/ leap lengte. Ingedrukt aanpassen Deck B loop/ leap lengte. Ingedrukt houden houden voor loop. voor loop. een beat verspringen voor Deck A. Ingedrukt houden voor leap wisselen loop AAN/UIT voor Deck A wisselen leap AAN/UIT voor Deck A aanpassen Deck A loop/ leap lengte een beat verspringen voor Deck B. Ingedrukt houden voor leap wisselen loop AAN/UIT voor Deck B wisselen leap AAN/UIT voor Deck B aanpassen Deck B loop/ leap lengte

ITALIANO

Encoder 2 Knop 1 Knop 2 Jog Wheel

17

WERKING
iii)
Modus Encoder 1 Encoder 2 Knop 1 Knop 2 Jog Wheel ENGLISH Deck A Pitch Bend Deck B Pitch Bend ENGLISH ITALIANO ESPAOL DUTCH DEUTSCH FRANAIS

FX MODUS
Deck A Deck B Deck A FX X-parameter aanpassen. Indrukken Deck B FX X-parameter aanpassen. Indrukken om om parameter te resetten. parameter te resetten. Deck A FX Y-parameter aanpassen. Indrukken Deck B FX Y-parameter aanpassen. Indrukken om om parameter te resetten. parameter te resetten. Deck A FX selecteren Deck B FX selecteren

iv)
Modus Encoder 1

CUE/VINYL
Deck A Deck B Deck A quick search. Indrukken om CUE 1 in Deck B quick search. Indrukken om CUE 1 in te stellen te stellen Deck A pitch aanpassen. Indrukken om CUE 2 Deck B pitch aanpassen. Indrukken om CUE 2 in te in te stellen stellen Deck A CUE 1 Deck A CUE 2 Deck A Scratch Deck B CUE 1 Deck B CUE 2 Deck B Scratch

FRANAIS

Encoder 2 Knop 1 Knop 2 Jog Wheel

DEUTSCH ITALIANO ESPAOL DUTCH

7. TRACKSELECTIE ENCODER - draaien voor trackselectie. Indrukken om het geselecteerde nummer naar het geselecteerde deck te laden. 8. MODUSSCHAKELAAR en MODUSINDICATOR - selecteer de verschillende modi tussen SAMPLER, LOOP, FX en CUE/VINYL voor het JOG WHEEL en ENCODER EN SCHAKELAAR 1 & 2. 9. SYNC KNOP 10. DECK A/B SELECTIEKNOP - indrukken om over te schakelen tussen het besturen van Deck A en Deck B. Wanneer de knop blauw verlicht is wordt Deck A bestuurd. Wanneer de knop geel verlicht is wordt Deck B bestuurd. 11. CUE KNOP 12. PLAY/ PAUSE KNOP

18

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Respete todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No use este aparato cerca de fuentes de agua. 6. Lmpielo nicamente con un pao seco. 7. No bloquee los orificios de ventilacin. Instale el aparato siguiendo las instrucciones del fabricante. 8. No lo instale cerca de fuentes de calor, como radiadores, calefactores, estufas u otros aparatos (incluidos los amplificadores) que emitan calor. 9. No retire el dispositivo de seguridad del enchufe polarizado o con puesta a tierra. Los enchufes polarizados disponen de dos clavijas de diferente tamao. Un enchufe con puesta a tierra dispone de tres clavijas, de las cuales una es de puesta a tierra. La clavija ms ancha (en el caso de los enchufes polarizados) o la clavija de puesta a tierra (en el caso de los enchufes de puesta a tierra) garantizan su seguridad. Si el enchufe suministrado no es compatible con su toma de corriente, acuda a un electricista para que remplace dicha toma. 10. Coloque el cable de alimentacin de forma que no pueda ser pisado ni daado de otro modo. Preste especial atencin al enchufe y al punto de conexin del cable al aparato. 11. Utilice nicamente los accesorios especificados por el fabricante. 12. No coloque este aparato sobre una superficie inestable; podra provocar heridas corporales o estropear el aparato. Si usa un carro para transportar el aparato, tenga cuidado al desplazarlo para evitar que se caiga y se produzcan daos 13. Desenchufe el aparato durante las tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo de tiempo prolongado. 14. Para las operaciones de mantenimiento, pngase en contacto con personal tcnico cualificado. El aparato ha de repararse siempre que haya sufrido daos: deterioro del cable de alimentacin o del enchufe, cada de lquido u objetos sobre el aparato, exposici n a la lluvia o la humedad, funcionamiento defectuoso o cada del propio aparato. 15. El acceso al enchufe debe permanecer despejado durante el uso del aparato. 16. Por favor, mantenga la unidad en un ambiente de buena ventilacin. ATENCIN Para reducir el riesgo de incendio o de descarga elctrica, no exponga este aparato a la lluvia o la humedad. No coloque objetos llenos de lquido, como jarrones, cerca del aparato.

FRANAIS

ENGLISH

DEUTSCH

DUTCH

ESPAOL

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

ATENCIN: Para reducir el riesgo de descarga elctrica, no desmonte el aparato. En su interior no hay ninguna pieza que pueda ser reparada por el usuario. Para las operaciones de mantenimiento, pngase en contacto con personal tcnico cualificado.

ITALIANO

El smbolo del rayo terminado en forma de flecha dentro de un tringulo equiltero advierte al usuario de la presencia de voltaje peligroso no aislado en el interior del aparato de magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga elctrica para las personas.

El signo de exclamacin dentro de un tringulo equiltero es una seal de aviso que alerta al usuario de la existencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentacin que acompaa al producto. ATENCIN Para evitar el riesgo de descarga elctrica, introduzca completamente las clavijas del enchufe en la toma de corriente. 19

ITALIANO

ESPAOL

DUTCH

DEUTSCH

FRANAIS

ENGLISH

CARACTERISTICAS
- Alimentado por la puerta USB - 27 mensajes Midi - 8 Canales Midi seleccionables - 3 x 45mm Channel Faders y Crossfader - Ajuste de la curva del Crossfade - 9 Botones 7 iluminados - 8 x Controles giratorios - 3 x Encoder giratorio con funcion push to switch (pulsa para cambiar) - 1 x Jog Wheel para Scratch/ Pitch - DJ Software para Mac/Pc incluido: DECKADANCE LE
ENGLISH ENGLISH ITALIANO ESPAOL DUTCH DEUTSCH FRANAIS

DUTCH

1. TOMA DE ALIMENTACIN - Para conectar el adaptador de alimentacin. Si el puerto USB no puede suministrar a la unidad la energa suficiente, utilice el adaptador de red. Utilice nicamente un adaptador CC de 6V. 2. CONMUTADOR DE ALIMENTACIN (Adaptor / OFF/ USB power) - Coloque el conmutador en la posicin ADAPTOR cuando utilice el adaptador de corriente (no incluido) y en la posicin USB POWER cuando 1 2 3 4 5 utilice el ordenador como fuente de alimentacin a travs del puerto USB. 3. PUERTO USB - Para conectar un ordenador. Es conveniente utilizar el cable USB suministrado. El uso de otros cables USB puede provocar un fallo en el funcionamiento del aparato. 4. Rueda C.F. CURVE - Permite ajustar la forma de la curva del crossfader: corte rpido para el efecto scratch y atenuacin prolongada para la fase de mezcla. 5. Salida MIDI - Gire la rueda MIDIOUT para seleccionar uno de los 8 canales MIDI. Cada vez que cambie de canal MIDI, los pilotos LED desde CUE/VINYL hasta PFL A mostrarn el nmero del canal.

DEUTSCH

FRANAIS

FUNCIONAMIENTO
1. Instale el software para DJ que se encuentra en el CD del software suministrado. Siga las instrucciones de instalacin del fabricante. Durante la instalacin es posible que tenga que introducir el nmero de serie del software. El nmero de serie se encuentra en la funda de papel del CD. 2. Conecte el MIX-101 al puerto USB del ordenador. Los drivers se instalarn automticamente. No necesita ningn driver. Puede utilizar el MIX-101 solo o junto con otros controladores de la serie 101 (incluyendo VTT-101, DJM-101 y CDJ-101). Puede encontrar un ejemplo de las conexiones a continuacin:
Concentrador USB con alimentacin propia ESPAOL ITALIANO

VTT-101: Deck A Canal MIDI 1

DJM-101: Deck A&B Canal MIDI 1

CDJ-101: Deck B Canal MIDI 2

20

MIX-101: Deck A&B Canal MIDI 1

Ordenador

Nota: Si est utilizando un concentrador USB, le recomendamos que utilice un concentrador USB con alimentacin propia para asegurar la correcta configuracin. 3. Abra el software. Vaya a la pgina de configuracin y active la entrada y la salida de (los) controlador(es) conectado(s). Como en la imagen:

4. La configuracin del canal MIDI del controlador le permite controlar los diferentes decks mediante el software DJ. Consulte la siguiente tabla para conocer mejor los canales MIDI del software Deckadance: CDJ-101
ENGLISH

VTT-101 Deck A Deck B N/D

DJM-101 Deck A & B N/D N/D

MIX-101 Deck A & B N/D N/D


ENGLISH ITALIANO ESPAOL DUTCH DEUTSCH FRANAIS

MIDI CH1 MIDI CH2 MIDI CH3 to CH8

Deck A Deck B N/D

FRANAIS

* N/A = No Disponible 5. Los controladores MIDI USB de la serie 101 son compatibles con otros software DJ como el Traktor Pro. Por favor visite la pgina web de DJ Tech (http://www.djtechpro.com/ ) para descargarse software mapping y para obtener ms informacin.

FUNCTIONS
DEUTSCH

-101:

3 1

DUTCH

6 2 8 9

ESPAOL

1
1. 2. 3. 4. 5. 6.
ITALIANO

10

11 12

Botn giratorio para ajustar el gain Botn giratorio para ajustar el ecualizador Botn PFL Fader para ajustar el volumen del canal CORSSFADER Botn y conmutador 1 y 2 multifuncin. Rueda de desplazamiento multifuncin - La funcin de este comando y de los anteriores depende del modo seleccionado con el botn SELECT (8), en Deckadance LE: i) MODO MESA DE MEZCLAS
Modo Botn 1 Deck A Deck B Ajuste del volumen de la mesa de mezclas del Ajuste del volumen de la mesa de mezclas del slot 5. slot 1. Mantenga presionado el botn para Mantenga presionado el botn para iniciar la iniciar la reproduccin reproduccin

21

FUNCTIONS
Botn 2 Ajuste del volumen de la mesa de mezclas del Ajuste del volumen de la mesa de mezclas del slot 6. slot 2. Mantenga presionado el botn para Mantenga presionado el botn para iniciar la reproduccin iniciar la reproduccin Reproduccin / Pausa del slot 1 de la mesa de Reproduccin / Pausa del slot 5 de la mesa de mezclas mezclas Reproduccin / Pausa del slot 2 de la mesa de Reproduccin / Pausa del slot 6 de la mesa de mezclas mezclas Pitch Bend del Deck B

Botn 1 Botn 2

Pitch Bend del Deck A Rueda de desplazamiento

ii)
ENGLISH Modo Botn 1

MODO LOOP
Ajuste de la longitud del loop/salto del deck A. Ajuste de la longitud del loop/salto del deck B. Mantenga presionado el botn para iniciar el Mantenga presionado el botn para iniciar el loop loop Salta un tiempo en deck A. Mantenga presionado el botn para hacer el salto Toggle Loop ON/OFF for Deck A Toggle Leap ON/OFF for Deck A Salta un tiempo en deck B. Mantenga presionado el botn para hacer el salto Activar/ desactivar el loop en deck B FRANAIS ITALIANO ESPAOL DUTCH DEUTSCH Activar/ desactivar el loop en deck B ENGLISH Deck A Deck B

Botn 2 FRANAIS Botn 1 Botn 2

Ajuste de la longitud del loop/salto del deck A. Ajuste de la longitud del loop/salto del deck B Rueda de desplazamiento

iii)
DEUTSCH Modo Botn 1 Botn 2 Button 1 DUTCH Button 2

MODO FX (efectos)
Deck A Deck B Ajuste de los parmetros de efectos X de deck Ajuste de los parmetros de efectos X de deck B. Pulse A. Pulse para reiniciar los ajustes para reiniciar los ajustes Ajuste de los parmetros de efectos Y de deck Ajuste de los parmetros de efectos Y de deck B. Pulse A. Pulse para reiniciar los ajustes para reiniciar los ajustes Seleccin de efectos para deck A Seleccin de efectos para deck B Pitch Bend del deck B

Rueda de Pitch Bend del deck A desplazamiento

iv)
Modo ESPAOL Botn 1 Botn 2 Botn 1 Botn 2 ITALIANO

CUE/VINLY
Deck A Bsqueda rpida en deck A. Pulse para determinar el punto CUE 1 Ajuste del pitch en deck A. Pulse para determinar el punto CUE 2 CUE 1 del deck A CUE 2 del deck A Deck B Bsqueda rpida en deck B. Pulse para determinar el punto CUE 1 Ajuste del pitch en deck B. Pulse para determinar el punto CUE 2 CUE 1 del deck B CUE 2 del deck B Scatch en deck B

Scratch en deck A Rueda de desplazamiento

7. Botn de seleccin de pista - Gire este botn para seleccionar una pista. Pulse este botn para que se cargue la cancin seleccionada en el deck que elija. 8. Botones de seleccin de un modo (SELECT) y sus pilotos correspondientes - Seleccione el modo SAMPLER, LOOP, FX o CUE/VINYL que determinar las funciones de la rueda de desplazamiento, de los botones y de los conmutadores 1 y 2. 9. Botn SYNC 10. Botn A/B - Seleccione el deck A o el B. Cuando el botn est en azul controlar el deck A, cuando est en mbar controlar el deck B. 11. Botn CUE 12. Botn PLAY (reproduccin/pausa) 22

IMPORTANTI AVVERTENZE DI SICUREZZA


1. Leggete le istruzioni. 2. Conservate le istruzioni. 3. Rispettate tutte le avvertenze. 4. Seguite tutte le istruzioni. 5. Non servitevi dellapparecchio vicino allacqua. 6. Per pulire l'apparecchio, utilizzate solo panni asciutti. 7. Non ostruite le aperture di ventilazione. Installate lapparecchio seguendo le istruzioni del fabbricante. 8. Non collocate il prodotto vicino a fonti di calore quali radiatori, stufe, bocchette per luscita di aria calda o vicino ad ogni altro apparecchio che emette calore (compresi gli amplificatori. 9. Non neutralizzate la funzione di sicurezza della spina polarizzata o con spinotto di protezione. Una spina polarizzata ha due lame di cui una pi ampia dellaltra. Una spina con un contatto di protezione dotata di due lame e di un terzo polo di messa a terra. La lama pi larga o il terzo polo sono forniti per la vostra sicurezza. Se la spina fornita in dotazione non entra nella presa di corrente, rivolgetevi ad un elettricista per sostituire la vecchia presa. 10. Proteggete il cavo di alimentazione in modo tale che non sia calpestato o schiacciato, in particolare in corrispondenza delle spine, delle prese e del punto in cui escono dall'apparecchio. 11. Utilizzate esclusivamente componenti/accessori specificati dal produttore. 12. Utilizzate lapparecchio solo con carrelli, sostegni, treppiedi, staffe o tavoli specificati dal costruttore o venduti insieme all'apparecchio. Se usate un carrello, fate attenzione durante gli spostamenti per evitare infortuni causati da un eventuale ribaltamento del carrello stesso. 13. Scollegate lapparecchio durante i temporali o quando rimane inutilizzato per lunghi periodi di tempo. 14. Per qualunque intervento di assistenza rivolgersi a personale qualificato. necessario intervenire sullapparecchio ogniqualvolta risulti danneggiato in qualsiasi modo, ad esempio in caso di danneggiamento di spina o cavo di alimentazione, versamento di liquido sullapparecchio o caduta di oggetti all'interno, esposizione dell'apparecchio a pioggia o umidit, funzionamento irregolare o caduta. 15. La presa principale usata come sistema di disconnessione dalla corrente. dunque necessario che resti facilmente accessibile. 16. Si prega di tenere l'unit in un buon ambiente di ventilazione. AVVERTENZA Per ridurre il rischio d'incendio o di scossa elettrica, non esponete l'apparecchio alla pioggia o all'umidit. Non esponete lapparecchio all'acqua (schizzi, gocciolamento) e non collocate oggetti contenenti liquidi (ad esempio un vaso) in prossimit dell'apparecchio.

FRANAIS

ENGLISH

DEUTSCH

DUTCH

ESPAOL

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

ATTENZIONE: Per evitare il rischio di scossa elettrica, non aprite lalloggiamento. All'interno non vi sono parti utilizzabili dall'utente. Per ogni intervento rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.

ITALIANO

Il simbolo del fulmine con punta di freccia all'interno di un triangolo equilatero segnala la presenza di un pericoloso voltaggio non isolato entro il perimetro del prodotto di grandezza sufficiente a comportare il rischio di folgorazione. Il punto esclamativo allinterno del triangolo equilatero segnala all'utilizzatore la presenza di importanti istruzioni operative e di manutenzione nella guida che accompagna lapparecchio. ATTENZIONE
Per evitare scosse elettriche, non utilizzate la presa polarizzata con una prolunga, un connettore o altra presa se non quando gli spinotti possono essere inseriti interamente (per evitare che rimangano scoperti).

23

ITALIANO

ESPAOL

DUTCH

DEUTSCH

FRANAIS

ENGLISH

CARATTERISTICHE
- Alimentato dalla porta Usb - 27 messaggi Midi - 8 Canali MIDI selezionabili - 3 x 45mm Channel Faders e Crossfader - Curva del Crossfader regolabile - 9 x Pulsanti - 7 illuminati - 8 x Knobs rotativi - 3 x Encoder rotativi con la funzione push to switch - Jog Wheel per Scratch/ Pitch - DJ Software per MAC/PC incluso : DECKADANCE LE
ENGLISH ENGLISH ITALIANO ESPAOL DUTCH DEUTSCH FRANAIS

CONNESSIONI
1. Ingresso alimentazione - Collegate a questa presa ladattatore di corrente. possibile utilizzare ladattatore DC quando la porta USB non in grado di fornire potenza sufficiente allapparecchio. Utilizzate esclusivamente un adattatore 6V DC. 2. Selettore di alimentazione (alimentazione di rete / spento / alimentazione via USB) - Spostate il selettore in funzione della sorgente di alimentazione utilizzata: elettrica (ADAPTOR), quando utilizzate un cavo esterno 1 2 3 4 5 DC (non fornito in dotazione); oppure USB POWER, tramite il computer. 3. Porta USB - Collegate lapparecchio ad un computer tramite la porta USB. Si raccomanda di utilizzare il cavo USB fornito in dotazione. Cavi USB pi lunghi o di qualit inferiore possono causare malfunzionamenti. 4. Controlli "TOUCH SENSOR LEVEL" - Consentono di regolare la sensibilit della manopola jog. 5. Uscita MIDI - Ruotate la manopola MIDI OUT per selezionare uno degli 8 canali MIDI. Il numero corrispondente ad ogni nuovo canale MIDI selezionato segnalato da diverse spie (da CUE VINYL a PFL A).

DUTCH

DEUTSCH

FRANAIS

FUNZIONAMENTO
1. Installate il software per DJ contenuto nel CD fornito in dotazione. Seguite le istruzioni per portare a termine l'installazione del software. Durante l'installazione possibile che sia necessario inserire il numero di serie del software. Il numero di serie riportato sulla custodia cartacea del CD. Potrebbe essere necessario digitare il numero di serie del software durante linstallazione. Il numero di serie riportato sulla custodia cartacea del CD con il software. 2. Collegate CDJ-101 al computer tramite la porta USB. Il driver si installa automaticamente. Non necessario installare nessun driver ulteriore. possibile utilizzare CDJ-101 da solo oppure in combinazione con altri controller della serie 101: VTT-101, DJM-101 e MIX-101. Riportiamo qui di seguito un esempio di connessione possibile:
Concentratore USB con alimentazion ESPAOL ITALIANO

VTT-101: Deck A Canale MIDI 1

DJM-101: Deck A&B Canale MIDI 1

CDJ-101: Deck B Canale MIDI 2

24

MIX-101: Deck A&B Canale MIDI 1

Computer

Note: Se utilizzate un concentratore USB, si raccomanda di utilizzare un concentratore USB che dispone di un'alimentazione autonoma per poter garantire la stabilit della configurazione. 3. Avviate il software. Accedete alla pagina di configurazione e attivate lingresso e luscita per il (i) controller collegato(i) (cfr. illustrazione).

4. La configurazione MIDI del controller consente di gestire i diversi deck attraverso il software DJ. Fate riferimento alla tabella sotto riportata per ulteriori informazioni sui canali MIDI all'interno del software Deckadance: CDJ-101
ENGLISH

VTT-101 Deck A Deck B Non disponibile

DJM-101 Deck A & B Non disponibile Non disponibile

MIX-101 Deck A & B Non disponibile Non disponibile


ENGLISH ITALIANO ESPAOL DUTCH DEUTSCH FRANAIS

Canale MIDI 1 Canale MIDI 2 Canali MIDI 3 a 8

Deck A Deck B Non disponibile

FRANAIS

5. I controller MIDI USB della serie 101 supportano anche altri software per DJ, come Traktor Pro. Visitate il sito di DJ Tech (http://www.djtechpro.com/) per scaricare il software di mapping o per ulteriori informazioni.

FUNCTIONS
MIX-101:

DEUTSCH

3 1

6
DUTCH

8 9

ESPAOL

1
1. 2. 3. 4. 5. 6.

10

11 12

Manopole di regolazione del guadagno Manopole per la regolazione dellequalizzatore Tasti PFL Cursore di regolazione del volume del canale CORSSFADER Codificatori (encoder) e commutatori (switch) 1 e 2 multifunzione + manopola jog multifunzione - la funzione di questi diversi comandi dipende dalla modalit selezionata tramite il tasto SELECT (8) in Deckadance LE: i) Modalit SAMPLER (campionatore)
Modalit Encoder 1 Deck A Regola il volume del sampler dello slot 1. Tenete premuta la manopola per avviare la riproduzione Deck B Regola il volume del sampler dello slot 5. Tenete premuta la manopola per avviare la riproduzione

ITALIANO

25

Encoder 2

Regola il volume del sampler dello slot 2. Tenete premuta la manopola per avviare la riproduzione Riproduzione/pausa del sampler dello slot 1 Riproduzione/pausa del sampler dello slot 2 Pitch bend del deck A

Regola il volume del sampler dello slot 6. Tenete premuta la manopola per avviare la riproduzione Riproduzione/pausa del sampler dello slot 5 Riproduzione/pausa del sampler dello slot 6 Pitch bend del deck B

Manopola 1 Manopola 2 Jog Wheel

ii)
Mode Encoder 1 Encoder 2 Manopola 1 Manopola 2 Jog Wheel

Modalit LOOP
Deck A Deck B Regola la lunghezza del loop/salto del deck A. Regola la lunghezza del loop/salto del deck B. Tenete Tenete premuta la manopola per avviare il loop premuta la manopola per avviare il loop Salta un battito sul deck A. Premete a lungo per effettuare il salto Attiva/disattiva il loop sul deck A. Attiva/disattiva il salto sul deck A Salta un battito sul deck B. Premete a lungo per effettuare il salto Attiva/disattiva il salto sul deck B. ENGLISH ITALIANO ESPAOL DUTCH DEUTSCH FRANAIS Attiva/disattiva il loop sul deck B

ENGLISH

Regola la lunghezza del loop/salto del deck A Regola la lunghezza del loop/salto del deck B

iii)
FRANAIS Mode Encoder 1

Modalit FX (effetti)
Deck A Impostazione dei parametri degli effetti X del deck A. Premete per ripristinare le impostazioni iniziali. Impostazione dei parametri degli effetti Y del deck A. Premete per ripristinare le impostazioni iniziali Selezione di un effetto per il deck A. Pitch bend del deck A. Deck B Impostazione dei parametri degli effetti X del deck B. Premete per ripristinare le impostazioni iniziali Impostazione dei parametri degli effetti Y del deck B. Premete per ripristinare le impostazioni iniziali Selezione di un effetto per il deck B Pitch bend del deck B

Encoder 2 DEUTSCH

Manopola 1 Manopola 2 Jog wheel

DUTCH

iv)
Mode Encoder 1 Encoder 2

CUE/VINLY
Deck A Ricerca rapida sul deck A. Premete per determinare il punto CUE 1 Regola il pitch del deck A. Premete per determinare il punto CUE 2 CUE 1 del deck A. CUE 2 del deck A. Scratch sul deck A Deck B Ricerca rapida sul deck B. Premete per determinare il punto CUE 1 Regola il pitch del deck B. Premete per determinare il punto CUE 2 CUE 1 del deck B CUE 2 del deck B Scratch sul deck B

ESPAOL

Manopola 1 Manopola 2 Jog Wheel

7. Manopola di selezione di una traccia - Ruotate questa manopola per selezionare una traccia. Premete la manopola per caricare il brano desiderato sul deck selezionato. 8. Manopole di selezione di una modalit (SELECT) e spie corrispondenti - Selezionate la modalit SAMPLER, LOOP, FX oppure CUE/VINYL per determinare le funzioni della manopola jog, degli encoder e dei commutatori (switch) 1 e 2. 9. Tasto SYNC 10. Tasto A/B - selezione del deck A o B - Quando il tasto blu, il deck A attivo; quando il tasto color ambra, il deck B attivo. 11. Tasto CUE CUE 12. Tasto PLAY (riproduzione/pausa)

ITALIANO

26

SPECIFICATIONS
POWER SUPPLY: DIMENSION: WEIGHT: DC 6V, 1.5A 210 x 140 x 73.5mm 666g

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
ALIMENTATION: : DIMENSIONS POIDS: DC 6V, 1.5A 210 x 140 x 73.5mm 666g

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
NETZTEIL-EINGANGSPANNUNG: ABMESSUNGEN: GEWICHT: DC 6V, 1.5A 210 x 140 x 73.5mm 666g

SPECIFICATIES
STROOMBRON: AFMETINGEN: GEWICHT: DC 6V, 1.5A 210 x 140 x 73.5mm 666g

CARACTERSTICAS TCNICAS
ALIMENTACIN: DIMENSIONES: PESO: DC 6V, 1.5A 210 x 140 x 73.5mm 666g

SPECIFICHE TECNICHE
ALIMENTAZIONE: DIMENSIONES: PESO: DC 6V, 1.5A 210 x 140 x 73.5mm 666g

SW KEY1 KEY2 KEY3 KEY4 KEY5 KEY6 KEY7 KEY8 KEY9 A/B SW135 09 CUE SW136 08 09 09 PLAY SW137 07 09 SYNC SW140 06 09 SELECT SW139 05 09 90-97 90-97 90-97 90-97 90-97 2 SW134 04 09 90-97 1 SW133 03 09 90-97 03 04 05 06 07 08 09 CHB PLF SW132 02 09 90-97 02 CHA PLF SW131 01 09 90-97 01

NAME

ID

ON 7F 7F 7F 7F 7F 7F 7F 7F 7F

OFF

09

90-97

01

00

09

90-97

02

00

09

90-97

03

00

09

90-97

04

00

09

90-97

05

00

09

90-97

06

00

09

90-97

07

00

09

90-97

08

00

09

90-97

09

00

SELECT

11 12 13 14

09

90-97

11 12 13 14

7F 7F 7F 7F

SAMPLER LOOP FX CUE/SCRATCH

ENC1 ENC2 ENC3 2 LOAD

SW142 SW141 SW143

0B 0C 0D

09 09 09

90-97 90-97 90-97

0B 0C 0D

7F 7F 7F

09

90-97

0B

00

09

90-97

0C

00

09

90-97

0D

00

SW ENCODE ENCODE ENCODE SW143 12 0B B0-B7 12 SW141 11 0B B0-B7 11 SW142 10 0B B0-B7 10

NAME

ID

CLOCKWISE 41 41 41

ANTICLOCKWISE

0B

B0-B7

10

3F

0B

B0-B7

11

3F

0B

B0-B7

12

3F

JOG WHEEL JOG WHEEL (Scratch) ANTICLOCKWISE START RUNNING STOP RUNNING 15 15 09 09 15 0B

CLOCKWISE ANTICLOCKWISE CLOCKWISE

13 13 15

0B 0B 0B

B0-B7 B0-B7 B0-B7 B0-B7 90-97 90-97

13 13 15 15 15 15

0x40+NUM 0x40-NUM 0x40+NUM 0x40-NUM 7F 00

ADC1 ADC2 ADC3 ADC4 ADC5 ADC6 ADC7 ADC6 ADC8

FADER A VR140 FADER B VR139 CROSS F VR141 CHA GAIN VR131 CHB GAIN VR135 CHA HI VR132 CHA HI CENTER CHB HI VR136 CHB HI CENTER CHA HI VR132 CHA HI CENTER CHA MID VR133 CHA MID CENTER

21 22 23 24 25 26 50 27 51 26 50 28 52

0B 0B 0B 0B 0B 0B 09 0B 09 0B 09 0B 09

B0-B7 B0-B7 B0-B7 B0-B7 B0-B7 B0-B7 90-97 B0-B7 90-97 B0-B7 90-97 B0-B7 90-97

21 22 23 24 25 26 50 27 51 26 50 28 52

00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00/7F 00-7F 00/7F 00-7F 00/7F 00-7F 00/7F

ADC9 ADC10 ADC11 ADC13 ADC12

CHB MID VR137 CHB MID CENTER CHA LOW VR134 CHA LOW CENTER CHB LOW VR138 CHB LOW CENTER CF CURVE VR103 MIDI OUT VR102

29 53 2A 54 2B 55 23 0E

0B 09 0B 09 0B 09 0B 09

B0-B7 90-97 B0-B7 90-97 B0-B7 90-97 B0-B7 90-97

29 53 2A 54 2B 55 23 0E

00-7F 00/7F 00-7F 00/7F 00-7F 00/7F 00-7F 00-07 (CH)

MIDI OUT SW LED1 LED2 LED3 LED4 LED5 LED6 LED7 LED8 LED9 LED10 LED11 LED12 B CUE PLAY A C. FX LOOP SAMPLER K2 K1 PFL B 02 03 04 11 12 13 14 09 0A 08 07 PFL A 01 NAME ID 09 09 09 09 09 09 09 09 09 09 09 09 90-97 90-97 90-97 90-97 90-97 90-97 90-97 90-97 90-97 90-97 90-97 90-97 ON 01 02 03 04 11 12 13 14 09 0A 08 07 7F 7F 7F 7F 7F 7F 7F 7F 7F 7F 7F 7F

OFF

09

90-97

01

00

09

90-97

02

00

09

90-97

03

00

09

90-97

04

00

09

90-97

11

00

09

90-97

12

00

09

90-97

13

00

09

90-97

14

00

09

90-97

09

00

09

90-97

0A

00

09

90-97

08

00

09

90-97

07

00

You might also like