0% found this document useful (0 votes)
3 views

L3.2

The document discusses speech acts as a component of pragmatics, emphasizing their role in communication where actions are performed through utterances. It categorizes speech acts into locutionary, illocutionary, and perlocutionary types, and further classifies them into representatives, directives, commissives, expressives, and declarations. The challenges of understanding speech acts in a second language context are highlighted, along with the importance of teaching these concepts in English language education.

Uploaded by

Juzcelyn Mon
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOCX, PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
3 views

L3.2

The document discusses speech acts as a component of pragmatics, emphasizing their role in communication where actions are performed through utterances. It categorizes speech acts into locutionary, illocutionary, and perlocutionary types, and further classifies them into representatives, directives, commissives, expressives, and declarations. The challenges of understanding speech acts in a second language context are highlighted, along with the importance of teaching these concepts in English language education.

Uploaded by

Juzcelyn Mon
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOCX, PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 4

Available online at: http:ejournal.radenintan.ac.id/index.

php/ENGEDU

English Education: Jurnal Tadris Bahasa Inggris


p-ISSN 2086-6003
Vol 9 (1), 2016, 1-12

Speech Acts: Force Behind Words


Agus Hidayat
IAIN Raden Intan Lampung
Email: [email protected]

Abstract. Speech act is a part of pragmatics where there are certain aims beyond the words or phrases when a speaker
says something. Speech acts are acts that refer to the action performed by produced utterances. People can perform an
action by saying something. Through speech acts, the speaker can convey physical action merely through words and
phrases. The conveyed utterances are paramount to the actions performed. In regard to the English as a foreign language,
there are things to consider. It is easy for the speakers or listeners to determine the intended meaning of utterances if they
are spoken in the mother tongue. Factors such as idiomatic expressions and cultural norms are not function as barriers to
determine the intended meaning.
Keywords: pragmatics, speech acts, norms and idiomatic expressions

A. DEFINITION OF SPEECH ACTS


Communication has always been a necessity in human life. Through communication, the trade of thought among
people, which directly contributes to the development of the quality of life itself, can be performed. The ability to percept
utterances in communication can determine the actions followed. Communication can be conveyed through verbal and
nonverbal communication. Buck (2002) states that there are two types of communication, they are verbal and nonverbal
communication. Verbal communication is the way of communicating messages by using words as elements. Nonverbal
communication is the way of communicating messages by using gesture, body movements, eye contact, facial expression,
or general appearances as the elements.
Pragmatics is a study which belief is what is communicated is more than what is said. The utterances that the
speakers produce in communication contain deeper sense than the actual meaning of the words or phrases themselves.
Yule (1996:3) states that pragmatics has consequently more to do with the analysis of what people mean by their
utterances than what the words or phrases in those utterances might mean by themselves. Pragmatics also strongly
related with context or situation when something is being said, thus it is very important for the speakers to focus on the
context. Leech (983: 6) also states that pragmatics is the study of meaning which is related to the speech situations. In
accordance to Leech statement, Yule (1996) argues that pragmatics should also consider aspects of context such as who
people are talking to, when, where, and under what circumstances that will determine the way they say and what they
want to say.

Yule (1996:3) states that there are four areas which pragmatics is concerned with:
1. Pragmatics is the study of speaker meaning.
2. Pragmatics is the study of contextual meaning.
3. Pragmatics is the study of how to get more communicated than it is said.
4. Pragmatics is the study of the expression of relative distance.

In the broad sense, through pragmatics we must be able to grasp the message of the utterances by being aware
that the words or phrases contain deeper meaning than literal meaning of what is spoken. In line with this, Richard and
Schmidt (2002) argue that pragmatics is the study of the use of language in communication related to sentences and the
context and situations in which they are used.
In the scope of pragmatics, there are some factors that should be considered. These factors establish the very
definition of pragmatics itself. The factors are Implicature, Speech Acts, Presupposition, Context, Adjacency Pairs, and
Deixis and Distance.
Speech act, a variety of verbal communication and also a subdivision of pragmatics, often takes place in verbal
and nonverbal communication. Yule (1996) states that speech acts are a study of how the speakers and hearers use
language. Bach (1979) explains that an action in verbal communication has message in itself, so the communication is not
only about language but also with action. In conclusion speech act is the utterance that occurs and act refers to an action.
There are certain aims beyond the words or phrases when a speaker says something. Austin (in Tsui, 1994: 4)
explains that speech acts are acts that refer to the action performed by produced utterances. In line with this, Yule (1996:
47) states that speech acts is action which is performed via utterances. Stating the same idea, Birner (2013) also says that
uttering something means doing something. Here, people can perform an action by saying something. Through speech
acts, the speaker can convey physical action merely through words and phrases. The conveyed utterances are paramount
to the actions performed.

B. TYPES OF SPEECH ACTS


There are three types of acts in the speech acts, they are locutionary, illocutionary, and perlocutionary.
a. Locutionary
Locutionary speech act is roughly equivalent to uttering certain utterance with certain sense and reference, which
again is roughly equivalent to meaning in traditional sense (Austin, 1962: 108). In line with this, Cutting (2002: 16) states
that locutionary is what is said. also proposed by Yule (1996) who states that locutionary act is the act of producing
meaningful utterances. The example of the locutionary speech act can be seen in the following sentences:
1. It’s so dark in this room.
2. The box is heavy.
The above two sentences represent the actual condition. The first sentence refers to the lighting of the room and
the second sentence refers to the weight of the box.
b. Illocutionary
The illocutionary act is performed via the communicative force of an utterance, such as promising, apologizing,
offering (Yule, 1996:48). This act is also called the act of doing something in saying something. The most significant level of
action in a speech act is the illocutionary act because the force, which has been desired by the speakers, determines this
act.
Illocutionary act can be the real description of interaction condition. For example:
1. It’s so dark in this room.
2. The box is heavy.
Based on the examples above, the first sentence shows a request to switch the light on and the second sentence
shows a request to lift up the box.
c. Perlocutionary
Hufford and Heasley (1983:250) states that perlocutionary act is the act that is carried out by a speaker when
making an utterance causes in certain effect on the hearer and others. Perlocutionary act is also the act offering someone.
Perlocutionary act refers to the effect the utterance has on the thoughts or actions of the other person. A perlocutionary
act is specific to the circumstances of issuance, and is therefore not conventionally achieved just by uttering that particular
utterance, and includes all those effects, intended or unintended, often indeterminate, that some particular utterance in a
particular situation cause. For example:
1. It is so dark in this room.
2. The box is heavy
Based on the example it can be inferred that the first sentence is uttered by someone while switching the light on
and the second sentence is done by someone while lifting up the box.

C. CLASSIFICATION OF SPEECH ACTS


Speech acts can be classified into five categories as Searle in Levinson (1983: 240) states that the classifications
are representatives, directives, commissives, expressive, and declarations.
a) Representatives
Representatives are speech acts that the utterances commit the speaker to the truth of the expressed
proposition. The utterances are produced based on the speaker’s observation of certain things then followed by stating
the fact or opinion based on the observation. When someone says “she’s beautiful”, the speaker can state the sentence
based on the fact or just give his or her own opinion about physical condition of a person.
It also states what the speaker believes to be the case or not. Statements of fact, assertions, conclusions, and
descriptions are all examples of the speaker representing the world as he or she believes it is. For example when someone
says “The earth is flat”, it represents the speaker’s assertions about the earth. The speaker has opinion that the earth is
flat.
Representatives speech act can be noted by some speech acts verb, such as: remind, tell, assert, deny, correct,
state, guess, predict, report, describe, inform, insist, assure, agree, claim, beliefs, conclude.
b) Directives
Directives area speech acts that speaker uses to get someone else to do something. These speech acts include
requesting, questioning, command, orders, and suggesting. For example, when someone says “Could you lend me a pencil,
please?” the utterance represents the speaker requests that the hearer to do something which is to lend him a pencil.
c) Commissives
Commissives are speech acts that the utterances commit the speaker to some future course of action, these
include promising, threatening, offering, refusal, pledges. For example when someone says “I’ll be back”, represents the
speaker’s promise that he/she will be back.
d) Expressives
Expressives are speech acts that the utterances express a psychological state. These speech acts include thanking,
apologizing, welcoming, and congratulating. For example, when someone says “don’t be shy, my home is your home.” The
utterance represents the speaker’s expression that he/she welcomes someone.
e) Declarations
Declarations are speech acts that the utterances effect immediate changes in the institutional state of affairs and
which tend to rely on elaborate exta- linguistic institutions. These speech acts include excommunicating, declaring war,
christening, firing from employment. For example “you are dead to me.”

D. SPEECH ACT IN SECOND LANGUAGE


In the second language situation there are things to consider when it comes to speech act. It is easy for the
speakers or listeners to determine the intended meaning of utterances if they are spoken in the mother tongue. Factors
such as idiomatic expressions and cultural norms are not function as barriers to determine the intended meaning. When it
comes to foreign language, those factors could hindrance someone’s ability to truly understand the meaning of
utterances. It is hard to perform speech acts in a second language because learners may not know the idiomatic
expressions or cultural norms in the second language or they may transfer their first language rules and conventions into
the second language, assuming that such rules are universal.
Because the natural tendency for language learners is to fall back on what they know to be appropriate in their
first language, it is important that these learners understand exactly what they do in that first language in order to be able
to recognize what is transferable to other languages. Something that works in English might not transfer in meaning when
translated into the second language. For example, the following remark as uttered by a native English speaker could easily
be misinterpreted by a native Chinese hearer:
Sarah : "I couldn’t agree with you more.”
Cheng: "Hmmm…." (Thinking: "She couldn’t agree with me? I thought she liked my idea!") (CARLA).
In order to grasp the messages of utterances, one needs to factor in the context when the words are uttered.
Hymes (1974) proposed the SPEAKING model of speech analysis. According to Hymes, in order to speak a language
correctly, one does not only need to learn its vocabulary and grammar, but also the context in which words are used. In
the speaking model aspects of the linguistic situation are considered and applied to various components of a discourse
sample or a communicated message.

SPEAKING model of speech analysis (Hymes, 1974):


1. S - Setting and Scene - The setting refers to the time and place while scene describes the environment of the situation
or type of activity. (classroom, bar, coffee shop, morning, friendly conversation)
2. P - Participants - This refers to who is involved in the speech including the speaker and the audience, inter-viewer,
caller, performer.
3. E - Ends - The purpose and goals of the speech along with any outcomes, functions or effects of the speech.
4. A - Act Sequence - The order of events that took place during the speech including form and content.
5. K - Key - The overall key, tone, mood or manner of the speech. (serious, sarcastic, formal)
6. I - Instrumentalities - The form and style of the speech being given. Channel (verbal, nonverbal, face to face,
telephone, SMS,) Code (emoticons, dialect or language variety)
7. N - Norms - Defines what is socially acceptable at the event, the rules that govern interaction and interpretation.
8. G - Genre - The type of speech that is being given. (greeting, joke, apology, lecture)

Based on the theory of SPEAKING, it is possible to determine the intended meaning of utterances by analyzing the
factors mentioned. The perception of meaning of utterances can be different based on the context. The time, place,
purpose, participant, tone, the media, rules, and type of speech determine the intended meaning of utterances.

E. SPEECH ACTS in ELT


In teaching the Speech Act in the classroom the teacher or instructor should consider several things, since English
for Indonesian students is the foreign language. The barrier mentioned previously can be found in the classroom setting.
When teaching the language expression such as giving advice could be misinterpreted into something offensive. Someone
could easily interpret advicegiving acts as an act of criticism. When non-native speakers interact in a second language,
they tend to transfer L1 pragmatic rules into the L2 without realizing the negative impact they may have (Blum-Kulka,
1983). In addition, even when advice is warranted, non-native speakers of English with many different L1s tend to rely on
forms associated with direct advice, or softened advice, such as should, or had better (Altman, 1990). Not only in advise-
giving act, acts such as requests, apologies, refusals, and compliments, have frequently been identified as particularly
problematic for EFL/ESL learners at all levels (Fujinomori, 2004).
There are three different levels of goals can be achieved in teaching speech acts in the classroom depending on
the amount of time available, and the depth of understanding that teachers would like their students to develop. These
goals proposed by Fujimori (2004) are:
1. Conscious Rising,
2. Knowledge Building, and
3. Productive Development.
The goals of teaching speech acts in the classroom should be directed in rising consciousness of the students that
utterances in English as foreign language could lead to misinterpretation. It is imperative to accurately understand the
intended meaning by analyzing the utterances. By understanding the norms and idiomatic expressions of the first and
second language the students could determine the message of the utterances so that it could expand their knowledge
resulting in the ability to perform the speech act flawlessly.

F. RELATED RESEARCH
The intended meanings of utterances sometimes hide behind the words uttered. In line with the assumption of
speech acts itself that when people say something they do something. As mentioned previously that speech acts have
three division, namely Locutionary, illocutionary, and perlocutionary. The utterances that people hear everyday almost
always contain meaning that needs to be analyzed in order to grasp the real intended meaning. The ability to analyze the
hidden meaning occasionally brings about different result. The utterances could be in the form of spoken words or even in
the lyric of a song, speech, movie dialogue.
A research conducted by Isnaniah (2015) found out that Directive is the dominant type of illocutionary act used by
Woody in movie Toy story 3 (2013:38). It implies that directive has a great role in the movie. Woody mainly uses the
statement of asking, advising, begging, forbidding, ordering, requesting, suggesting, recommending, demanding, insisting,
and permitting. It means that Woody mainly used representative in communicating each other in the movie such as
asking, ordering, commanding, requesting, suggesting, etc.

Here are some examples of utterances found in the Toy Story Movie Based on Isnaniah’s research (2012: 38).
Table 1. The Sample of Speech Act Analysis on Woody’s Utterances in Toy Story 3 Movie
No. Utterances Category
1. You got a date with justice, One-Eyed Bart! Claiming
2. Sarge! You got it...?! Asserting
3. No...! No, no, no! He was putting you in the attic! Informing
4. He was putting you... In the attic Complaining
5. She loved you, Lotso Arguing
6. Ride like the wind, Bullseye! Requesting
7. Now let‟s catch some criminals! Recommending
8. Buzz -- make the call. Ordering
9. Oh, come on! Slink? Gather everyone up! Demanding
10. No! No one’s getting thrown away! Forbidding
11. No, no... Wait...! Wait! Wait!!! Refusing
12. Don’t worry. Andy’s gonna take care of us. I guarantee it. Promising
13. Please don’t be far! Please! Hoping
14. We’re all in this together. Committing
15. Okay, fine! Perfect! I can’t believe how selfish you all are. Regretting

G. CONCLUSION
The ability to understand the hidden message of utterance is really important to have. Some words or utterances
could be misdirected into something unpleasant if we are not careful. By understanding Pragmatics and speech acts we
can get clearer understanding of the utterances. In Indonesia, English serves as the foreign language. There are things that
exist in English that do not exist in Indonesians such us certain idiomatic expressions. Those expressions are barriers that
could hindrance someone to fully grasp the actual message of words or utterances. In the effort of raising the awareness
of those barriers speech acts could be socialized in the classroom. In teaching certain expressions such as giving advice,
complementing, and congratulating, the teacher should have these three goals in mind, namely: raising awareness,
knowledge building, and productive development.
The goals of teaching speech acts in the classroom should be directed in rising consciousness of the students that
utterances in English as foreign language could lead to misinterpretation. It is imperative to accurately understand the
intended meaning by analyzing the utterances. By understanding the norms and idiomatic expressions of the first and
second language the students could determine the message of the utterances so that it could expand their knowledge
resulting in the ability to perform the speech act.

You might also like