5566301
5566301
https://ebookbell.com/product/christians-and-christianity-vol-ii-
corpus-of-christian-sites-in-judea-ayelet-hashahar-malka-11132602
https://ebookbell.com/product/christians-and-christianity-vol-i-
corpus-of-christian-sites-in-samaria-and-northern-judea-ayelet-
hashahar-malka-11132600
https://ebookbell.com/product/christians-and-christianity-vol-iii-
churches-and-monasteries-in-samaria-and-northern-judea-noga-
carmin-11132604
https://ebookbell.com/product/christians-and-christianity-vol-iv-
churches-and-monasteries-in-judea-noga-carmin-11132606
https://ebookbell.com/product/christians-and-christianity-vol-v-
monastery-of-martyrius-yitzhak-magen-11132608
Christians And Christianity In The Holy Land From The Origins To The
Latin Kingdoms Ora Limor Guy G Stroumsa
https://ebookbell.com/product/christians-and-christianity-in-the-holy-
land-from-the-origins-to-the-latin-kingdoms-ora-limor-guy-g-
stroumsa-6623678
https://ebookbell.com/product/native-christians-modes-and-effects-of-
christianity-among-indigenous-peoples-of-the-americas-vitality-of-
indigenous-religions-series-aparecida-vilaca-1680408
https://ebookbell.com/product/jews-and-christians-in-their-
graecoroman-context-selected-essays-on-early-judaism-samaritanism-
hellenism-christianity-wissenschaftliche-untersuchungen-zum-neuen-
testament-196-pieter-willem-van-der-horst-2143254
https://ebookbell.com/product/orthodox-christianity-and-human-rights-
in-europe-a-dialogue-between-theological-paradigms-and-sociolegal-
pragmatics-elisabethalexandra-diamantopoulou-editor-36467730
https://ebookbell.com/product/christianity-and-social-work-readings-
on-the-integration-of-christian-faith-and-social-work-practice-fifth-
edition-5th-edition-t-laine-scales-11847938
The Fi n ds
[I]
y. M ag e n
[ II ]
The Fi n ds
VOLUME II
16
13
14
23
[ III ]
y. M ag e n
4
15
23
ISBN 978-965-406-253-4
[ IV ]
The Fi n ds
[V]
y. M ag e n
[ VI ]
The Fi n ds
CONTENTS
Preface IX
Abbreviations XI
[ VII ]
y. M ag e n
[ VIII ]
y. M ag e n
Preface
This book is the second of five volumes on Christian sites discovered in Judea and Samaria; it
discusses the sites discovered in surveys and excavations conducted in Judea from the nineteenth
century to the present. The corpus in Judea includes some 200 Christian sites, many more than
in Samaria and northern Judea.
Judea (the area south of Jerusalem) of the period preceding Christianity differed from
Samaria in its population and its historical development. It comprised the Judean Desert, the
Hebron Hills, and the northern Negev, and was bounded on the east by the Dead Sea, a sparsely
populated area with few settlements. On its south was the desert’s edge, inhabited mainly by
the Saracens, nomadic tribes that terrorized the adjoining rural population; and on its west was
the Judean Shephelah, which had been densely settled by Jews, mainly during the time of Bar-
Kokhba, and had suffered greatly as a result of the revolt.
The inhabitants of southern Judea, mainly in the Hebron Hills, were the Idumeans, who
had penetrated the area in the late First Temple period, following the Assyrian and Babylonian
conquests. These Idumeans were descendants of the Edomites, who in turn, according to the
Torah, were descendants of Esau, Isaac’s son. The historical sources relate that these Idumeans
were converted to Judaism by John Hyrcanus I. In our opinion, the conversion of the Idumeans
was unsuccessful, and they continued in their ancient religion, which had incorporated traditions
from the Torah over the course of time. During the Second Temple period the region and its
Idumean inhabitants suffered attacks by the Jewish rebels, headed by Simeon Bar Giora. After
the destruction of the Second Temple, the surviving Jews fled from Jerusalem and dwelled in
the many caves in the Hebron Hills and the Judean Shephelah. This Jewish remnant, which
survived the Bar-Kokhba Revolt, established a number of Jewish settlements on the desert’s
edge, as attested by historical sources like the accounts by Eusebius, along with archaeological
testimonies: the presence of Jewish synagogues in the southern Hebron Hills.
The Christian penetration of southern Judea was different from that of Samaria and northern
Judea. Judea’s ethnic composition differed from Samaria’s, and consequently the penetration
of Christianity in Judea was not accompanied by revolts like the Samaritan uprisings. With the
exception of Bethlehem, the traditional birthplace of Jesus, no sacred settlements connected
with the life of Jesus were discovered in the Hebron Hills, an area to which Jesus probably did
not come. In addition, no Roman city under Roman rule and with Roman culture was found
in the Hebron Hills that could have served as a base for Christian expansion in the area. Most
of the churches established in the Hebron Hills belonged to monasteries, a majority of which
were built in Roman fortresses erected in the late fourth–early fifth century CE. The sparse
population that accepted Christianity in the Hebron Hills was pagan and Idumean.
Many contributed to the completion of this book. I wish to thank: the employees of the Israel
Antiquities Authority and its Director, Mr. Shuka Dorfman, for their considerable assistance in
this publication; Silvia Krapiwko, of the Israel Antiquities Authority Archives, for her extensive
help in collecting material from the archive of the British Mandate period; the Archaeological
Survey of Israel, the archaeologists of the Staff Officer of Archaeology—Civil Administration
of Judea and Samaria, the Israel Antiquities Authority, the Institute of Archaeology of the
Hebrew University in Jerusalem, the Institute of Archaeology of the Tel Aviv University and
the Archaeological Division of Ben-Gurion University of the Negev, and to the researchers who
made their research available to us and allowed the use of photographs and plans from their
[ IX ]
y. M ag e n
excavations (a detailed list of figures and sources appears on pp. 3–9). Special thanks to: Yoav
Tzionit, for his considerable assistance and limitless devotion in the publication of this volume;
Dr. Leah Di Segni, for her assistance with reading the Greek inscriptions; Yael Givol-Barzilai
for her assistance in editing this volume; sketch artist Anna Tzipyn; surveyors Pavel Gertopsky
and Felix Portnov; graphic artists Alina Pikovsky-Yoffe and Oleg Drega; photographers Shlomi
Ammami, Assaf Peretz and Lior Shapira. Finally, I give special thanks to Ayelet Hashahar
Malka, the editor who took upon herself this impossible task, which she concluded with such
great success.
[X]
y. M ag e n
ABBREVIATIONS
[ XI ]
y. M ag e n
[ XII ]
y. M ag e n
Josh. Joshua
JT Jerusalem Talmud
Life of Cyriacus Cyril of Scythopolis, The Life of Cyriacus, in Lives of the Monks of Palestine, R.M.
Price (transl.), Kalamazoo, Mich. 1991, pp. 245–261.
Life of Euthymius Cyril of Scythopolis, The Life of Euthymius, in Lives of the Monks of Palestine,
R.M. Price (transl.), Kalamazoo, Mich. 1991, pp. 1–92.
Life of John Cyril of Scythopolis, The Life of John the Hesychast, in Lives of the Monks of
Palestine, R.M. Price (transl.), Kalamazoo, Mich. 1991, pp. 220–244.
Life of Sabas Cyril of Scythopolis, The Life of Sabas, in Lives of the Monks of Palestine, R.M.
Price (transl.), Kalamazoo, Mich. 1991, pp. 93–219.
Life of Theodosius Cyril of Scythopolis, The Life of Theodosius, in Lives of the Monks of Palestine,
R.M. Price (transl.), Kalamazoo, Mich. 1991, pp. 262–268.
Life of Theognius Cyril of Scythopolis, The Life of Theognius, in Lives of the Monks of Palestine,
R.M. Price (transl.), Kalamazoo, Mich. 1991, pp. 269–272.
M Mishnah
I Macc. I Maccabees (Anchor Bible), J.A. Goldstein (transl.), New York 1977.
Matt. Matthew
Neh. Nehemiah
On. Eusebius, Das Onomastikon der Biblischen Ortsnamen, mit der lateinischen
bersetzung (GCS11.i), E. Klostermann (ed.), Leipzig 1904.
Pliny, NH Pliny, Natural History II (LCL), H. Rackham (transl.), London 1942.
Sam. Samuel
Theodosius, Theodosii, De situ terrae sanctae, P. Geyer (ed.), in Itineraria et alia geographica
Terrae Sanctae (CCSL 175), Turnhout 1965, pp. 115–125.
Vita Charitonis Vita Charitonis, G. Garitte (ed.), “La Vie prémetaphrastique de S. Chariton,”
Bulletin de l’Institut Historique Belge de Rome 21 (1941): 16–46.
Vita Constantini Eusebius, Vita Constantini, I.A. Heikel (ed.), Über das Leben Constantins (GCS 7),
Leipzig 1902.
Vita Theognii Paulus Elusinus, Vita Sancti Theognii, J. van den Gheyn (ed.), AB 10 (1891): 78–118.
War Josephus, The Jewish War (LCL), H.St.J. Thackeray (transl.), Cambridge 1927–28.
[ XIII ]
CORPUS OF CHRISTIAN SITES
with contributions by
Yoav Tzionit, Ayelet Hashahar Malka, Avia Ben-Lulu, Yuval Peleg
Corpus of Christian sites
We wish to thank all the institutions and researchers who contributed the photographs and plans from their
excavations and research that were presented in this corpus. We wish to note that everyone responded willingly
to our request. Thanks to: the Staff Officer of Archaeology—Civil Administration of Judea and Samaria and
its researchers; the Israel Antiquities Authority (IAA) and its researchers; the Institute of Archaeology of The
Hebrew University in Jerusalem and its researchers; the Institute of Archaeology of the Tel Aviv University
and its researchers; the Department of Land of Israel Studies and Archaeology of the Bar-Ilan University and
its researchers; the Archaeological Division of Ben-Gurion University of the Negev and its researchers; the
Archaeological Survey of Israel; and to the Institute of Studium Biblicum Franciscanum.
Listed below are the plans, illustrations, and photos according to the order of the sites in the corpus. The plans
presented in the corpus are schematic, some adapted from detailed plans.
The archive of the Staff Officer of Archaeology—Civil Administration of Judea and Samaria will be referred to
as SOAJS, its record files, as JSRF, and the series of publications on Judea and Samaria, as JSP. Excavation and
documentation record files of the Mandatory Archive in the IAA will be referred to as SRF. In cases where there
are illustrations or photos in the same figure from different sources, the upper one will be marked U*, the one at
the bottom, B*, the one on the left, L*, and the one on the right, R*.
[3]
Corpus of Christian sites
[4]
Corpus of Christian sites
[5]
Corpus of Christian sites
[6]
Corpus of Christian sites
[7]
Corpus of Christian sites
[8]
Corpus of Christian sites
We made every effort to find those with copyrights to all material taken from other sources and apologize for any omission or
error. Any errors will be corrected in the next edition.
[9]
Corpus of Christian sites
The site is located in the northern Shephelah, between capital bearing, in Greek, the inscription “One is the
Kibbutz Naʿan in the west and Moshav Petaḥya to the only God,”4 an inscription common in churches and
southeast. A secondary road between Beth Guvrin- Jewish and Samaritan synagogues.5
Eleutheropolis and Lod-Diospolis passed to the west Stratum II, attributed to the sixth and seventh
of the site. A number of excavations, mostly salvage centuries CE, contained a structure with an apsidal
excavations, were conducted at the edges of the site.1 eastern wall and remains of a white mosaic floor in
Two salvage excavations were conducted in the apse. The structure was built over a larger building
2004–2005, west of Tell Niʿana, just west of the Lod– dated to the first half of the sixth century CE. In this
Naʿan railroad line. Area B yielded remains of three phase the synagogue fell into disuse. The excavator
different strata from the fifth to seventh centuries CE. defines the structure as a church, and argues that
Stratum IV, dated to the fifth century CE, contained the local population converted to Christianity. She
dwellings and part of a public structure identified as supports this hypothesis with the absence of pig bones
a synagogue, probably Samaritan, in which various in an examination of the faunal remains at the site.6
mosaic segments were revealed. The medallion in the We doubt that the discovered structure is a church
northeastern segment has the Greek inscription “May and that the settlement ceased to be Samaritan. Apses
Moses be remembered” in its center.2 Moses is the only were also discovered in Samaritan synagogues, for
prophet recognized by the Samaritans, which explains example in Kh. Samara and Ḥ. Migdal, where the
his great importance in their religion and historical structures face east, toward Mt. Gerizim.7 Signs of
memory.3 The laying of railroad tracks close to the site destruction and conflagration at the site might be a
in 1893 led to the discovery of a bronze bowl bearing consequence of the Samaritan rebellion. An additional
a decoration, in relief, of a seven-branched menorah Samaritan synagogue discovered close to the site is
and a Torah ark with a gable. Also found was a column that in Shaʿalvim.8
1
For the excavations, see: Clermont-Ganneau 1882–84:
63–64, 76–80, 85; Bashkin 1993; Sion 2007; Tsioni 2008;
Torge 2010. See also: Amitai-Preiss 2007; Berman 2007;
Gorin-Rosen and Katsnelson 2007; Sussman 2007; de
Vincenz and Sion 2007.
2
Torge 2010.
3
Crown, Pummer and Tal 1993: 160–162.
4
Clermont-Ganneau 1882–84: 78–79; Ilan 1991: 286–287.
5
The mosaic floor in the Samaritan synagogue at El-Khirbe
contains inscriptions with this text, as well as a depiction of
a seven-branched menorah and a temple facade (occasionally
reflecting the Holy Ark); see Magen 2008a: 133–137, 139–141,
nos. 4–6. An inscription with this wording was also found at
Mt. Gerizim; see Magen 2008a: 120–122, nos. 4, 5, 7.
6
Torge 2010.
7
Magen 2008a: 142–167. See also Ḥ. Migdal (site no. 17) in
volume I.
165. Kh. Niʿana, Greek inscription bearing the name Moses 8
Magen 2010: 164–165.
in the synagogue mosaic floor.
[13]
Corpus of Christian sites
The village is located on a slope, 2 km southwest carpet contains a Greek inscription set in an octagon.
of the village of Beit ʿUr et-Taḥta. An excavation Two additional carpets were found in the east of
conducted in 1941 remains unpublished. The the hall: one, discovered in its entirety, was a white
excavation report, in the Mandatory Archive (IAA mosaic surrounded by a frame; south of it was a partly
Archive), contains a plan and photographs. Remains exposed mosaic decorated with a geometric pattern.
of walls and segments of a mosaic, apparently part The floor on the east of the hall was also decorated
of a large building, were uncovered. A large hall, with crosses. The structure was most probably a
northwest–southeast in orientation, was most likely monastery.1
divided by columns, traces of which were found in the
mosaic floor. Two of the colorful hall mosaic carpets 1
For the excavation, see SRF 141. See the survey, Magen
are decorated with geometric patterns; the northern and Finkelstein 1993: 119–120, no. 132.
166. Kh. el-Miṣbah, central hall mosaic floor; northern carpet bearing a Greek inscription, view from the north.
[14]
Corpus of Christian sites
The site, away station with a church, is located on The rectangular structure (20.6×17.8 m) contains
a plateau north of Givʿat Zeʾev, on the ancient road a basilica church exhibiting two building phases: the
between Jerusalem and the Shephelah of Lod.1 late fifth century CE, and the sixth and early seventh
Surveys of the site revealed: remains of walls, a century CE. The church (20.6×12.2 m) includes a
large rectangular structure whose rooms are arranged narthex that leads to the prayer hall through three
around a courtyard, lime kilns, a cistern, a hewn entrances. The church’s inner apse is flanked by
pool, caves, and a Second Temple period tomb.2 two pastophoria. Frescoes evidently covered the
Several excavations were conducted at the site. The apse walls. The narthex, nave, and aisles are paved
1993 excavations uncovered building remains, some in white mosaic enclosed by a black frame; the
belonging to the monastery, and an oil press in a cave pastophoria are paved in white mosaic. In the center
south of the surveyed rectangular structure.3 In 1995, of the bema, an altar table base with a reliquary
excavations were resumed in the rectangular structure, niche sunken in the mosaic floor was found. The
and were completed in 2007.4 mosaic, almost entirely preserved, is decorated
[15]
Corpus of Christian sites
with geometric patterns.5 North of the church is a which are preserved, and the remains of a Greek
large chapel, erected during the sixth century CE. It inscription framed in a tabula ansata.6
includes a hall (13.6×5 m), and a room (5×3.5 m) to In the Early Islamic period, the structure continued
its east that served as a bema. An ambo was installed in use, serving inhabitants that engaged in olive
in the hall, northwest of the bema. The chapel is cultivation and oil production. An oil press was built
paved with a partially preserved delicate and colorful inside the church and rooms were erected over the
mosaic decorated with faunal depictions, some of chapel.
0 5
m
[16]
Corpus of Christian sites
1
The site was identified by a number of scholars as the way 3
The salvage excavation was undertaken under the direction
station at the ninth milestone (To Ennaton; Τοœννατον) that of M. Yitah (ref. no. Judea and Samaria 570), on behalf of the
appears in the Madaba Map; see: Thomsen 1907: 61; Alt Staff Officer of Archaeology—Civil Administration of Judea
1927: 25; Abel 1933–38 II: 318; Avi-Yonah 1954: 60, no. 55; and Samaria; the findings have not yet been published.
Tabula: 251. 4
For the excavation, see: Selinger 1998: 77–83; Greenfeld
2
See the surveys: SWP III: 118; Dalman 1913: 18; Kuhl and 2012.
Meinhold 1929: 115; Kochavi 1972: 181, no. 112; Magen 5
Selinger 1998: 80, Fig. 5; Magen 2010: 213; Britt 2012.
and Finkelstein 1993: 69, no. 60. See also SRF 126. 6
Greenfeld 2012: 421, 423–425; Di Segni 2012a.
167.3. Kh. el-Laṭaṭin, the church chancel, view from the west.
168. ʿImwas
(ʿAmwas; ʿAmwās; ʾAmwâs; ʾAmouas; ʿImwās)
This Roman city in the Shephelah, on the ancient Nicopolis. Eusebius (On. 90:15) and Hieronymus (Ep.
road between Jerusalem and Jaffa-Ioppe, is identified 108, 8) identified Emmaus with the place where Jesus
with the town of Emmaus (Έμμαοῦς), mentioned in was revealed to two of his followers (Luke 24:13). A
Maccabees (I Macc. 3:40, 57; 4:3), in the Mishnah basilica church is depicted in the Madaba Map under
(M Kerithoth 3:7), and in Josephus where it is the name of the city.2
mentioned as the capital of a toparchy in Judea (War Two basilica churches were uncovered in excavations
3:55).1 In the third century CE it became the city of conducted at the site in 1875 and in the 1920s.3 The
[17]
Corpus of Christian sites
triapsidal southern basilica church (46.4×24.4 m) was inscription inside a medallion.5 The church is dated to
built in part over a Roman villa. Church access was the late fifth and early sixth century CE.6 A church of
through three entrances in the western wall. There were smaller dimensions was built over the church in the
two additional entrances, in the southern and northern Crusader period.
walls of the prayer hall. Two rows of 13 columns To the north is an additional church (18×10 m),
divided the prayer hall into a nave and two aisles. whose narthex was entered through an entrance in
Seven windows were installed in both the northern the western wall, flanked on either side by a column
and southern walls. The central apse was external followed by a window. Three entrances led from the
and polygonal, the two additional apses, internal and narthex to the prayer hall, which was divided by two
apsidal. No evidence was found of a chancel area.4 rows of six columns. The northern wall contained
Segments of a mosaic floor were unearthed in the three windows, the southern wall, two, with an
west of the church; and a segment of a colorful mosaic entrance between them. The church apse was internal.
floor of geometrical patterns and floral and faunal The mosaic hall floor had geometric patterns and floral
decorations was found in the west of the northern aisle. and faunal decorations. A Greek inscription in a tabula
The latter mosaic contains a partially preserved Greek ansata was found in the east of the southern aisle.7 The
0 6
m
168.1. ʿImwas, general plan of the southern and northern churches.
[18]
Corpus of Christian sites
1
Concerning the site identification, see: Abel 1933–38 II: 168.3. ʿImwas, architectural elements in secondary use.
173, 314–316; Avi-Yonah 1976: 55; 1984: 105–106; Bagatti
2002a: 180–183; Tabula: 119–120. See also: Reeg 1989:
45–47, 210, 493–494; Fleckenstein, Louhivuori and Riesner
2003; Thiede 2005.
2
Avi-Yonah 1954: 64, no. 74.
3
For the excavations, see: Guillemot 1886; Vincent 1926:
117–121; 1936a; 1948; Vincent and Abel 1932. Later ex-
cavations at the site uncovered a system of Roman and
Byzantine aqueducts and bathhouses. See: Gichon 1978:
48–49; 1979; 1986–87; Hirschfeld 1978; 2002. For the
surveys, see: Guérin 1868–69 I: 293–308; SWP III: 63–69. See
also: Clermont-Ganneau 1882–84: 16–38; 1884: 189–190;
Schick 1884; Bagatti 1971a: 158–162; Avi-Yonah 1993a;
Shallev 1994.
4
Ovadiah 1970: 63–64, no. 53. See also Ovadiah and de
Silva 1982: 122, no. 1.
5
Vincent and Abel 1932: 198–199, Fig. 87, Pl. VII; Avi-
Yonah 1934: 53, no. 346; Bagatti 1959.
6
The excavators dated this structure to the third century CE
(Vincent and Abel 1932: 170–180). This dating is not accepted
by scholarly research; see: Crowfoot 1935: 45–57; Bagatti
1971a: 160–161; Schwartz 1986: 123, note 20; Ovadiah
and de Silva 1982: 122, no. 1; Avi-Yonah 1993a: 387. For a
discussion of this question, see: Shallev 1994: 115–116.
7
Vincent and Abel 1932: 166–167, Fig. 77; Avi-Yonah
1934: 53, no. 346.
8
Vincent and Abel 1932: 237–245, Pls. XVI–XVII; Ovadiah
1970: 64–65, no. 54.
168.2. ʿImwas, stone lintel adorned with a cross in secondary 9
Vincent and Abel 1932: 155–156, Pl. XVIII; Avi-Yonah
use in later construction. 1934: 53, no. 346.
[19]
Corpus of Christian sites
1
Concerning the site identification, see: Vincent 1907: 417;
Cooke 1925; Abel 1934: 351; Avi-Yonah 1976: 74; Wilkinson
1977: 163–164; Bagatti 2002a: 173–177; Tabula: 100. The
surveyors of the Survey of Western Palestine identified
Kiriath Jearim with Kh. ʾErma; see SWP III: 43–50.
2
See also: Wilkinson 1981: 186–188; Limor 1998: 121,
178, note 29.
3
For the excavations, see Vincent 1907. See the surveys:
Guérin 1868–69 I: 62–71; Abel 1934: 349–352. See also:
Vincent 1902; Horning 1909: 131; Abel 1914: 461, no. 41;
Lauffs 1915; Mayer 1932: 86; Milik 1960: 577, no. 66.
4
Ovadiah 1970: 18–19, no. 5.
5
Avi-Yonah 1933: 152, no. 52; Bagatti 2002a: 174. 169.2. Deir el-Azhar, mosaic floor adorned with
6
Cooke 1925: 116. geometric motifs.
[20]
Corpus of Christian sites
The site is located on the eastern slopes of the village inscription in a tabula ansata, and remains of
of Beit Surik, ca. 11 km northwest of Jerusalem. It columns. The mosaic floor was destroyed shortly
yielded segments of a mosaic floor with a Greek after its discovery.1 Ch. Clermont-Ganneau argued
170.1. Beit Surik, capital found at the site. 170.2. Beit Surik, columns strewn about the site.
[21]
Corpus of Christian sites
that these were the remains of a church built in the Byzantine oil lamps, a bronze candelabrum base of the
early sixth century CE. This dating was based on type known from the Byzantine period, and arcosolia
the mosaic inscription that mentions a ruler named tombs, also Byzantine. One of the tombs bore incised
A[...] in the 25th year of whose reign the work was crosses.4
completed. In his opinion, this description suits
Emperor Anastasius, the only emperor whose name
1
Vincent 1901. See also: Clermont-Ganneau 1903: 46–49;
Avi-Yonah 1933: 149, no. 27; SEG VIII: no. 239; Ovadiah
began with the letter A, and who was known to have
and de Silva 1984: 129–130, no. 2.
ruled for 27 years (491–518 CE).2 This dating is the 2
Clermont-Ganneau 1903: 46–49.
subject of scholarly dispute.3 3
Bagatti 2002a: 113, note; Tabula: 77.
In addition to these remnants, the site also yielded 4
Bagatti 2002a: 112–114.
0 10 20
[22]
Corpus of Christian sites
171. Motza
(Mozah; Qalunyia; Qalunya; Qaluniya; Kolounieh)
1
Concerning the site identification, see: Klein 1939: 118,
150; Avi-Yonah 1967: 82; Tabula: 105. Cyril (Life of Sabas
67, 168) mentions the Colonia spring together with additional
springs around Jerusalem that dried up. See also Di Segni
2005a: 199.
2
For the excavation, see ḤA 1965. Salvage excavations 0 3
m
conducted by E. Eisenberg in 1973 revealed, on the other
side of the Jerusalem–Tel Aviv highway, remains of ashlar- 171.1. Motza, general plan of the church remains.
[23]
Corpus of Christian sites
built walls and mosaic segments dated to the Byzantine no. 142; Ovadiah and de Silva 1982: 157, no. 44; Bagatti
period, which the excavator attributes to the structures that 2002a: 170–172.
included the church. See ḤA 1974a. See the surveys: Guérin 3
Bagatti 2002a: 171–172, Pls. 50:2–3, 51. See also SRF 151.
1868–69 I: 257–262; Magen and Finkelstein 1993: 221, no. 4
Schick 1887; Gérmer-Durand 1893: 206; Bagatti 2002a:
291. See also: Abel 1933–38 I: 455; Ovadiah 1970:139–140, 170–171, Pl. 50:1.
171.2. Motza, two Greek inscriptions, each in a tabula ansata, in the chapel mosaic floor.
[24]
Corpus of Christian sites
1
For the excavation, see Arav, Di Segni and Kloner 1990. 0 3
m
See the surveys: ESI 1982a: 58–59 (“Reservoir Hill”);
Kloner 2003: 75–76, no. [101]11. See also Tabula: 212.
2
Arav, Di Segni and Kloner 1990: 316–319, Tav. 43–44, 172. Ramat Polin, general plan of the remains of the
Photos 5–7. chapel and structure.
The site, located on the southern slope of the Shuʿfat east of the church and in areas outside the church,
Ridge, north of Naḥal Zofim, consists of remains to the west. The church compound (32.9×28.85 m)
of a church. The church was surveyed numerous apparently surrounded a triapsidal basilica church
times, with an attempt made to identify it historically.1 (28.35×15.4 m).3 Not all of the rock-cut apses were
A chapel east of the church was surveyed as well.2 excavated. In the west is a narthex, 3.25 m wide,
In 1984 a trial excavation was conducted in the with three entrances leading to the prayer hall: the
[25]
Corpus of Christian sites
0 10
m
[26]
Corpus of Christian sites
173.2. Kh. el-Maṣaniʿ, the church before excavations, view from the west.
The site is located on a moderate slope in the Givʿat were discovered in the northeast of the site; there
Shappira neighborhood in Jerusalem. Salvage were drawings of crosses in the winepress collection
excavations conducted at the site in 1970 uncovered vat and on storage jar fragments. According to the
remains of structures surrounded by a wall, with a excavator, the site might have been a monastic farm
row of rooms on the west. Some of the rooms make from the fifth and sixth centuries CE.1 The Second
secondary use of columns and arches from the Temple period burial caves discovered under the
Roman period. The row of rooms includes a hall structure were blocked during construction in the
(20×7 m), whose floor is of beaten earth and along Byzantine period.2
whose walls are stone piers that supported arches
and divided the hall into six spaces. The finds in the 1
For the excavations, see: Oran 1970; ḤA 1970a; 1971a:
hall attest to its use for cooking and storage. It also 16–17. See the survey, Kloner 2001: 85, no. [102]189.
contained a cistern. An oil press and a winepress 2
Kloner 1980: 141, nos. 25–29.
[27]
Corpus of Christian sites
[28]
Corpus of Christian sites
1
For the site excavations, see: Avi-Yonah 1949; Arubas and Ovadiah and de Silva 1982: 139, no. 21.
Goldfus 1993; 2005; 2007; Rosenthal-Heginbottom 2005. See 3
Avi-Yonah 1949: 23, Pl. 6:2.
the survey, Kloner 2003: 104, no. [101]102. See also: Lemaire 4
Avi-Yonah 1949: 23–24; Arubas and Goldfus 1993: 78.
1950–51: 57; Yeivin 1960: 38–39; Cohen 1993: 1068. 5
Arubas and Goldfus 2005: 16; 2007: 18. See also
2
Avi-Yonah 1949: 22–23; Ovadiah 1970: 81–82, no. 70a/b; Rosenthal-Heginbottom 2005: 232.
[29]
Corpus of Christian sites
0 6
m
[30]
Corpus of Christian sites
0 6
m
excavations. The excavation area is divided into of trenches and a large reservoir. North of the
two; the northern and southern parts each constitute courtyard is a church (18.5×5.65 m). It has a raised
a distinct architectural complex and belong to a bema, paved in white, red, and black stone tiles and
different monastery. Both monasteries were built in bounded by a chancel screen. The prayer hall is
the Byzantine period and continued to exist in the paved with a partially preserved colorful mosaic.
Early Islamic period. In front of the bema is a somewhat damaged
The northern area (ca. 35×8 m) yielded part of a Greek inscription enclosed in a tabula ansata. The
complex containing residential rooms paved in white inscription mentions the deacon and monastery
mosaic, a burial complex, and two cisterns. The finds head, in whose time the apse and church addition
date the complex to the sixth century CE, and the were made; it is dated to the middle of the seventh
excavator attributes them to the monastery that stood century CE. South of the church is an entry hall with
there.6 a mosaic floor. Beneath the church and the entry
The excavated area (65×20 m) of the southern hall are crypts with vaulted roofs and built tombs.
compound extends from north to south. West of Two tombstones bearing Armenian inscriptions
the central courtyard in the complex is a structure were revealed.
divided into wings, which served as a residential The monastery was established in the sixth century
unit. At the structure’s center, a room contains an CE, as was the church, which was built over tombs,
Armenian inscription dated to the period following some early ones from the fifth century CE. The
the Arab conquest. The north of the structure compound expanded both in the seventh century CE
contains a bathhouse that the excavator ascribed and after the Arab conquest, and was abandoned in
to the monastery. This residential unit had an the Abbasid period. The excavators are of the opinion
additional one that adjoined it to the south. The that an Armenian residential quarter existed beyond
elaborate drainage system found there consisted the walls of Jerusalem.7
[31]
Corpus of Christian sites
[32]
Corpus of Christian sites
0 10
m
176.7. Jerusalem, Third Wall, general plan of the southern complex in area D.
The site is located in the Ras el-ʿAmud neighborhood which survived. Additional mosaic segments were
in eastern Jerusalem. The salvage excavation discovered in the surrounding rooms. Fragments of
conducted in 2004 revealed a structure, of which a marble chancel screen and a limestone table were
a longitudinal room, north–south in orientation, found in the stone debris, along with sherds dated to
were preserved, as well as remains of surrounding the Byzantine period. In the excavator’s opinion, the
rooms. The west and center of the structure were structure belonged to a Judean Desert monastery.1
not preserved. The longitudinal room, of plastered
ashlars, had a white mosaic floor, a few segments of 1
For the excavations, see Zilberbod 2008.
[33]
Corpus of Christian sites
The site, a monastery, is located on the eastern slope who stayed there. It is noteworthy that the rooms
of Mt. Scopus, north of the ancient main road between are long rectangular halls, unlike the usual monastic
Jerusalem and Jericho. A section of road paved with rooms in monasteries. The northern wing contained
stones and crushed lime, a cistern, and a small pool a church (estimated dimensions, 20×8.5 m). North of
were uncovered southeast of the compound. The site the church is a rectangular hall, and to the west, a sort
was excavated in 1999–2000, with the construction of of atrium or narthex (15.5×9 m) with a coarse white
a road along the eastern slope of Mt. Scopus.1 mosaic floor, divided into two by a row of piers. The
The monastery (ca. 90×50 m), is comprised of a western wing had a few rooms, some elongated. The
central courtyard surrounded by rooms believed by southwestern room was paved in a colorful mosaic
the excavators to have served the monks and pilgrims with a medallion at its center. The medallion contains
0 10
m
[34]
Corpus of Christian sites
The site is located on a hilltop on the eastern slopes The floor of the eastern room is paved in stone slabs;
of the Mt. Scopus ridge, west of the village of ez- the other rooms, with mosaic floors, functioned as
Zuʿaiyim. An ancient path, no longer visible, led to the chapel. The mosaic in the western room is of
the site.1 The excavation conducted in 2006 unearthed geometric pattern. An entrance leads from this room to
a Byzantine monastery, along with caves containing the central one, which is on a lower level. The room’s
remains from the Middle Bronze and Iron Age, and mosaic has a grid of diamonds and flower buds. An
the Early Roman period.2 ashlar lintel with a carved red cross was found on the
The monastery (17.6×16.9 m) is surrounded by a floor. The opening in the northern courtyard wall led
wall; in its center is an inner courtyard with a cistern. to a hall. The arches of the hall roof were supported by
Three rooms were uncovered south of the courtyard. three ashlar piers, remains of which were discovered.
[35]
Corpus of Christian sites
1
See the survey, Magen and Finkelstein 1993: 354, no. 444.
2
Excavations were undertaken under the direction of Y.
Peleg (ref. no. Judea and Samaria 1061) on behalf of the
Staff Officer of Archaeology—Civil Administration of Judea
and Samaria, but the findings have not yet been published.
See also Peleg 2008.
[36]
Other documents randomly have
different content
écu un premier dixième, un second dixième, un premier vingtième,
un second vingtième; le gros écu sera réduit à trente-six sous,
comme les nôtres; il s'en ira par les voies ordinaires, et voilà le
malade guéri.» Cette plaisanterie fut la seule qui ait fait de la peine à
l'abbé Terray; c'est la seule dont il eût conservé le souvenir: il le dit
lui même au marquis de Sesmaisons.
—M. d'Ormesson, étant contrôleur-général, disait devant vingt
personnes qu'il avait long-temps cherché à quoi pouvaient avoir été
utiles des gens comme Corneille, Boileau, La Fontaine, et qu'il ne
l'avait jamais pu trouver. Cela passait, car, quand on est contrôleur-
général, tout passe. M. Pelletier de Mort-Fontaine, son beau-père, lui
dit avec douceur: «Je sais que c'est votre façon de penser; mais
ayez pour moi le ménagement de ne pas la dire. Je voudrais bien
obtenir que vous ne vous vantassiez plus de ce qui vous manque.
Vous occupez la place d'un homme qui s'enfermait souvent avec
Racine et Boileau, qui les menait à sa maison de campagne, et
disait, en apprenant l'arrivée de plusieurs évêques: «Qu'on leur
montre le château, les jardins, tout, excepté moi.»
—La source des mauvais procédés du cardinal de Fleury à l'égard de
la reine, femme de Louis XV, fut le refus qu'elle fit d'écouter ses
propositions galantes. On en a eu la preuve depuis la mort de la
reine, par une lettre du roi Stanislas, en réponse à celle où elle lui
demandait conseil sur la conduite qu'elle devait tenir. Le cardinal
avait pourtant soixante-seize ans; mais, quelques mois auparavant, il
avait violé deux femmes. Madame la maréchale de Mouchi et une
autre femme ont vu la lettre de Stanislas.
—De toutes les violences exercées à la fin du règne de Louis XIV, on
ne se souvient guère que des dragonades, des persécutions contre
les huguenots qu'on tourmentait en France et qu'on y retenait par
force, des lettres de cachet prodiguées contre Port-Royal, les
jansénistes, le molinisme et le quiétisme. C'est bien assez: mais on
oublie l'inquisition secrète, et quelquefois déclarée, que la bigoterie
de Louis XIV exerça contre ceux qui faisaient gras les jours maigres;
les recherches à Paris et dans les provinces que faisaient les évêques
et les intendans sur les hommes et les femmes qui étaient
soupçonnés de vivre ensemble, recherches qui firent déclarer
plusieurs mariages secrets. On aimait mieux s'exposer aux
inconvéniens d'un mariage déclaré avant le temps, qu'aux effets de
la persécution du roi et des prêtres. N'était-ce pas une ruse de
madame de Maintenon qui voulait par là faire deviner qu'elle était
reine?
—On appela à la cour le célèbre Levret, pour accoucher la feue
dauphine. M. le dauphin lui dit: «Vous êtes bien content, M. Levret,
d'accoucher madame la dauphine? cela va vous faire de la
réputation.—Si ma réputation n'était pas faite, dit tranquillement
l'accoucheur, je ne serais pas ici.»
—Duclos disait un jour à madame de Rochefort et à madame de
Mirepoix, que les courtisanes devenaient bégueules, et ne voulaient
plus entendre le moindre conte un peu trop vif. «Elles étaient, disait-
il, plus timorées que les femmes honnêtes.» Et là-dessus, il enfile
une histoire fort gaie; puis une autre encore plus forte; enfin à une
troisième qui commençait encore plus vivement, madame de
Rochefort l'arrête et lui dit: «Prenez donc garde, Duclos, vous nous
croyez aussi par trop honnêtes femmes.»
—Le cocher du roi de Prusse l'ayant renversé, le roi entra dans une
colère épouvantable. «Eh bien! dit le cocher, c'est un malheur; et
vous, n'avez-vous jamais perdu une bataille?»
—M. de Choiseul-Gouffier, voulant faire, à ses frais, couvrir de tuiles
les maisons de ses paysans exposées à des incendies, ils le
remercièrent de sa bonté, et le prièrent de laisser leurs maisons
comme elles étaient, disant que, si leurs maisons étaient couvertes
de tuiles au lieu de chaume, les subdélégués augmenteraient leurs
tailles.
—Le maréchal de Villars fut adonné au vin, même dans sa vieillesse.
Allant en Italie, pour se mettre à la tête de l'armée dans la guerre de
1734, il alla faire sa cour au roi de Sardaigne, tellement pris de vin
qu'il ne pouvait se soutenir, et qu'il tomba à terre. Dans cet état, il
n'avait pourtant pas perdu la tête, et il dit au roi: «Me voilà porté
tout naturellement aux pieds de votre majesté.»
—Madame Geoffrin disait de madame de la Ferté-Imbaut, sa fille:
«Quand je la considère, je suis étonnée comme une poule qui a
couvé un œuf de canne.»
—Le lord Rochester avait fait, dans une pièce de vers, l'éloge de la
poltronnerie. Il était dans un café; arrive un homme qui avait reçu
des coups de bâton sans se plaindre; Milord Rochester, après
beaucoup de complimens, lui dit: «Monsieur, si vous étiez homme à
recevoir des coups de bâton si patiemment, que ne le disiez-vous? je
vous les aurais donnés, moi, pour me remettre en crédit.»
—Louis XIV se plaignant, chez madame de Maintenon, du chagrin
que lui causait la division des évêques: «Si l'on pouvait, disait-il,
ramener les neuf opposans, on éviterait un schisme; mais cela ne
sera pas facile.—Eh bien! sire, dit en riant madame la duchesse, que
ne dites-vous aux quarante de revenir de l'avis des neuf? ils ne vous
refuseront pas.»
—Le roi, quelque temps après la mort de Louis XV, fit terminer, avant
le temps ordinaire, un concert qui l'ennuyait, et dit: «Voilà assez de
musique.» Les concertans le surent, et l'un d'eux dit à l'autre: «Mon
ami, quel règne se prépare!»
—Ce fut le comte de Grammont lui-même qui vendit quinze cents
livres le manuscrit des Mémoires où il est si clairement traité de
fripon. Fontenelle, censeur de l'ouvrage, refusait de l'approuver, par
égard pour le comte. Celui-ci s'en plaignit au chancelier, à qui
Fontenelle dit les raisons de son refus. Le comte ne voulant pas
perdre les quinze cents livres, força Fontenelle d'approuver le livre
d'Hamilton.
—M. de L...., misanthrope à la manière de Timon, venait d'avoir une
conversation un peu mélancolique avec M. de B...., misantrope
moins sombre, et quelquefois même très-gai; M. de L.... parlait de
M. de B... avec beaucoup d'intérêt, et disait qu'il voulait se lier avec
lui. Quelqu'un lui dit: «Prenez garde; malgré son air grave, il est
quelquefois très-gai; ne vous y fiez pas.»
—Le Maréchal de Belle-Isle, voyant que M. de Choiseul prenait trop
d'ascendant, fit faire contre lui un mémoire pour le roi, par le jésuite
Neuville. Il mourut, sans avoir présenté ce mémoire; et le porte-
feuille fut porté à M. le duc de Choiseul, qui y trouva le mémoire fait
contre lui. Il fit l'impossible pour reconnaître l'écriture, mais
inutilement. Il n'y songeait plus, lorsqu'un jésuite considérable lui fit
demander la permission de lui lire l'éloge qu'on faisait de lui, dans
l'oraison funèbre du maréchal de Belle-Isle, composée par le père de
Neuville. La lecture se fit sur le manuscrit de l'auteur, et M. de
Choiseul reconnut alors l'écriture. La seule vengeance qu'il en tira, ce
fut de faire dire au père Neuville qu'il réussissait mieux dans le genre
de l'oraison funèbre, que dans celui des mémoires au roi.
—M. d'Invau, étant contrôleur-général, demanda au roi la permission
de se marier; le roi, instruit du nom de la demoiselle, lui dit: «Vous
n'êtes pas assez riche.» Celui-ci lui parla de sa place, comme d'une
chose qui suppléait à la richesse: «Oh! dit le roi, la place peut s'en
aller et la femme reste.»
—Des députés de Bretagne soupèrent chez M. de Choiseul; un
d'eux, d'une mine très-grave, ne dit pas un mot. Le duc de
Grammont, qui avait été frappé de sa figure, dit au chevalier de
Court, colonel des Suisses: «Je voudrais bien savoir de quelle
couleur sont les paroles de cet homme.» Le chevalier lui adresse la
parole.—«Monsieur, de quelle ville êtes-vous?—De Saint-Malo.—De
Saint-Malo! Par quelle bizarrerie la ville est-elle gardée par des
chiens?—Quelle bizarrerie y a-t-il là? répondit le grave personnage;
le roi est bien gardé par des Suisses.»
—Pendant la guerre d'Amérique, un Écossais disait à un Français, en
lui montrant quelques prisonniers américains: «Vous vous êtes battu
pour votre maître; moi, pour le mien; mais ces gens-ci, pour qui se
battent-ils?» Ce trait vaut bien celui du roi de Pegu, qui pensa mourir
de rire en apprenant que les Vénitiens n'avaient pas de roi.
—Un vieillard, me trouvant trop sensible à je ne sais quelle injustice,
me dit: «Mon cher enfant, il faut apprendre de la vie à souffrir la
vie.»
—L'abbé de la Galaisière était fort lié avec M. Orri, avant qu'il fût
contrôleur-général. Quand il fut nommé à cette place, son portier,
devenu suisse, semblait ne pas le reconnaître. «Mon ami, lui dit
l'abbé de la Galaisière, vous êtes insolent beaucoup trop tôt; votre
maître ne l'est pas encore.»
—Une femme âgée de quatre-vingt-dix ans disait à M. de Fontenelle,
âgé de quatre-vingt-quinze: «La mort nous a oubliés.—Chut! lui
répondit M. de Fontenelle, en mettant le doigt sur sa bouche.»
—M. de Vendôme disait de madame de Nemours, qui avait un long
nez courbé sur des lèvres vermeilles: «Elle a l'air d'un perroquet qui
mange une cerise.»
—M. le prince de Charolais ayant surpris M. de Brissac chez sa
maîtresse, lui dit: «Sortez.» M. de Brissac lui répondit:
«Monseigneur, vos ancêtres auraient dit: «Sortons.»
—M. de Castries, dans le temps de la querelle de Diderot et de
Rousseau, dit avec impatience à M. de R..., qui me l'a répété: «Cela
est incroyable; on ne parle que de ces gens-là, gens sans état, qui
n'ont point de maison, logés dans un grenier: on ne s'accoutume
point à cela.»
—M. de Voltaire, étant chez madame du Châtelet et même dans sa
chambre, s'amusait avec l'abbé Mignot, encore enfant, et qu'il tenait
sur ses genoux. Il se mit à jaser avec lui, et à lui donner des
instructions. «Mon ami, lui dit-il, pour réussir avec les hommes, il
faut avoir les femmes pour soi; pour avoir les femmes pour soi, il
faut les connaître. Vous saurez donc que toutes les femmes sont
fausses et catins....—Comment! toutes les femmes! Que dites-vous
là, monsieur, dit madame du Châtelet en colère?—Madame, dit M. de
Voltaire, il ne faut pas tromper l'enfance.»
—M. de Turenne dînant chez M. de Lamoignon, celui-ci lui demanda
si son intrépidité n'était pas ébranlée au commencement d'une
bataille. «Oui, dit M. de Turenne, j'éprouve une grande agitation;
mais il y a dans l'armée plusieurs officiers subalternes et un grand
nombre de soldats qui n'en éprouvent aucune.»
—Diderot, voulant faire un ouvrage qui pouvait compromettre son
repos, confiait son secret à un ami qui, le connaissant bien, lui dit:
«Mais, vous-même, me garderez-vous bien le secret?» En effet, ce
fut Diderot qui le trahit.
—C'est M. de Maugiron qui a commis cette action horrible, que j'ai
entendu conter, et qui me parut une fable. Étant à l'armée, son
cuisinier fut pris comme maraudeur; on vient le lui dire: «Je suis
très-content de mon cuisinier, répondit-il; mais j'ai un mauvais
marmiton.» Il fait venir ce dernier, lui donne une lettre pour le
grand-prévôt. Le malheureux y va, est saisi, proteste de son
innocence, et est pendu.
—Je proposais à M. de L.... un mariage qui semblait avantageux. Il
me répondit: «Pourquoi me marierais-je? le mieux qui puisse
m'arriver, en me mariant, est de n'être pas cocu, ce que j'obtiendrai
encore plus sûrement en ne me mariant pas.»
—Fontenelle avait fait un opéra où il y avait un chœur de prêtres qui
scandalisa les dévots; l'archevêque de Paris voulut le faire
supprimer: «Je ne me mêle point de son clergé, dit Fontenelle; qu'il
ne se mêle pas du mien.»
—M. d'Alembert a entendu dire au roi de Prusse, qu'à la bataille de
Minden, si M. de Broglie eût attaqué les ennemis et secondé M. de
Contades, le prince Ferdinand était battu. Les Broglie ont fait
demander à M. d'Alembert s'il était vrai qu'il eût entendu dire ce fait
au roi de Prusse, et il a répondu qu'oui.
—Un courtisan disait: «Ne se brouille pas avec moi qui veut.»
—On demandait à M. de Fontenelle mourant: «Comment cela va-t-il?
—Cela ne va pas, dit-il; cela s'en va.»
—Le roi de Pologne, Stanislas, avait des bontés pour l'abbé Porquet,
et n'avait encore rien fait pour lui. L'abbé lui en faisait l'observation:
«Mais, mon cher abbé, dit le roi, il y a beaucoup de votre faute;
vous tenez des discours très-libres; on prétend que vous ne croyez
pas en Dieu; il faut vous modérer; tâchez d'y croire; je vous donne
un an pour cela.»
—M. Turgot, qu'un de ses amis ne voyait plus depuis long-temps, dit
à cet ami, en le retrouvant: «Depuis que je suis ministre, vous
m'avez disgracié.»
—Louis XV ayant refusé vingt-cinq mille francs de sa cassette à
Lebel, son valet de chambre, pour la dépense de ses petits
appartemens, et lui disant de s'adresser au trésor royal, Lebel lui
répondit: «Pourquoi m'exposerais-je aux refus et aux tracasseries de
ces gens-là, tandis que vous avez là plusieurs millions?» Le roi lui
répartit: «Je n'aime point à me dessaisir; il faut toujours avoir de
quoi vivre.» (Anecdote contée par Lebel à M. Buscher.)
—Le feu roi était, comme on sait, en correspondance secrète avec le
comte de Broglie. Il s'agissait de nommer un ambassadeur en
Suède; le comte de Broglie proposa M. de Vergennes, alors retiré
dans ses terres, à son retour de Constantinople: le roi ne voulait
pas; le comte insistait. Il était dans l'usage d'écrire au roi à mi-
marge, et le roi mettait la réponse à côté. Sur la dernière lettre le roi
écrivit: «Je n'approuve point le choix de M. de Vergennes; c'est vous
qui m'y forcez: soit, qu'il parte; mais je défends qu'il amène sa
vilaine femme avec lui.» (Anecdote contée par Favier, qui avait vu la
réponse du roi dans les mains du comte de Broglie.)
—On s'étonnait de voir le duc de Choiseul se soutenir aussi long-
temps contre madame Dubarri. Son secret était simple: au moment
où il paraissait le plus chanceler, il se procurait une audience ou un
travail avec le roi, et lui demandait ses ordres relativement à cinq ou
six millions d'économie qu'il avait faite dans le département de la
guerre, observant qu'il n'était pas convenable de les envoyer au
trésor royal. Le roi entendait ce que cela voulait dire, et lui
répondait: «Parlez à Bertin; donnez-lui trois millions en tels effets: je
vous fais présent du reste.» Le roi partageait ainsi avec le ministre;
et n'étant pas sûr que son successeur lui offrît les mêmes facilités,
gardait M. de Choiseul, malgré les intrigues de madame Dubarri.
—M. Harris, fameux négociant de Londres, se trouvant à Paris dans
le cours de l'année 1786, à l'époque de la signature du traité de
commerce, disait à des Français: «Je crois que la France n'y perdra
un million sterling par an que pendant les vingt-cinq ou trente
premières années, mais qu'ensuite la balance sera parfaitement
égale.»
—On sait que M. de Maurepas se jouait de tout; en voici une preuve
nouvelle. M. Francis avait été instruit par une voie sûre, mais sous le
secret, que l'Espagne ne se déclarerait dans la guerre d'Amérique
que pendant l'année 1780. Il l'avait affirmé à M. de Maurepas; et
une année s'étant passée sans que l'Espagne se déclarât, le
prophète avait pris du crédit. M. de Vergennes fit venir M. Francis, et
lui demanda pourquoi il répandait ce bruit. Celui-ci répondit: «C'est
que j'en suis sûr.» Le ministre, prenant la morgue ministérielle, lui
ordonna de lui dire sur quoi il fondait cette opinion. M. Francis
répondit que c'était son secret; et que, n'étant pas en activité, il ne
devait rien au gouvernement. Il ajouta que M. le comte de Maurepas
savait, sinon son secret, au moins tout ce qu'il pouvait dire là-
dessus. M. de Vergennes fut étonné; il en parle à M. de Maurepas,
qui lui dit: «Je le savais; j'ai oublié de vous le dire.»
—M. de Tressan, autrefois amant de madame de Genlis, et père de
ses deux enfants, alla, dans sa vieillesse, les voir à Sillery, une de
leurs terres. Ils l'accompagnèrent dans sa chambre à coucher, et
ouvrirent les rideaux de son lit, dans lequel ils avaient fait mettre le
portrait de leur défunte mère. Il les embrassa, s'attendrit; ils
partagèrent sa sensibilité: et cela produisit une scène de sentiment
la plus ridicule du monde.
—Le duc de Choiseul avait grande envie de ravoir les lettres qu'il
avait écrites à M. de Calonne dans l'affaire de M. de la Chalotais;
mais il était dangereux de manifester ce désir. Cela produisit une
scène plaisante entre lui et M. de Calonne, qui tirait ces lettres d'un
porte-feuille, bien numérotées, les parcourait, et disait à chaque fois:
«En voilà une bonne à brûler», ou telle autre plaisanterie; M. de
Choiseul dissimulant toujours l'importance qu'il y mettait, et M. de
Calonne se divertissant de son embarras, et lui disant: «Si je ne fais
pas une chose dangereuse pour moi, cela m'ôte tout le piquant de la
scène.» Mais ce qu'il y eut de plus singulier, c'est que M. d'Aiguillon
l'ayant su, écrivit à M. de Calonne: «Je sais, monsieur, que vous avez
brûlé les lettres de M. de Choiseul relatives à l'affaire de M. de la
Chalotais; je vous prie de garder toutes les miennes.»
—Quand l'archevêque de Lyon, Montazet, alla prendre possession de
son siége, une vieille chanoinesse de...., sœur du cardinal de Tencin,
lui fit compliment de ses succès auprès des femmes, et entr'autres
de l'enfant qu'il avait eu de madame de Mazarin. Le prélat nia tout,
et ajouta: «Madame, vous savez que la calomnie ne vous a pas
ménagée vous-même; mon histoire avec madame de Mazarin n'est
pas plus vraie que celle qu'on vous prête avec M. le cardinal.—En ce
cas, dit la chanoinesse tranquillement, l'enfant est de vous.»
—Un homme très-pauvre, qui avait fait un livre contre le
gouvernement, disait: «Morbleu! la Bastille n'arrive point; et voilà
qu'il faut tout à l'heure payer mon terme.»
—Le roi et la reine de Portugal étaient à Belem, pour aller voir un
combat de taureaux, le jour du tremblement de terre de Lisbonne;
c'est ce qui les sauva; et une chose avérée, et qui m'a été garantie
par plusieurs Français alors en Portugal, c'est que le roi n'a jamais su
l'énormité du désastre. On lui parla d'abord de quelques maisons
tombées, ensuite de quelques églises; et, n'étant jamais revenu à
Lisbonne, on peut dire qu'il est le seul homme de l'Europe qui ne se
soit pas fait une véritable idée du désastre arrivé à une lieue de lui.
—Madame de C.... disait à M. de B...: «J'aime en vous....—Ah,
madame! dit-il avec feu, si vous savez quoi, je suis perdu.»
—J'ai connu un misantrope, qui avait des instans de bonhomie, dans
lesquels il disait: «Je ne serais pas étonné qu'il y eût quelque
honnête homme caché dans quelque coin, et que personne ne
connaisse.»
—Le maréchal de Broglie, affrontant un danger inutile et ne voulant
pas se retirer, tous ses amis faisaient de vains efforts pour lui en
faire sentir la nécessité. Enfin, l'un d'entr'eux, M. de Jaucour,
s'approcha, et lui dit à l'oreille: «Monsieur le maréchal, songez que,
si vous êtes tué, c'est M. de Routhe qui commandera.» C'était le plus
sot des lieutenans-généraux. M. de Broglie, frappé du danger que
courait l'armée, se retira.
—Le prince de Conti pensait et parlait mal de M. de Silhouette. Louis
XV lui dit un jour: «On songe pourtant à le faire contrôleur-général.—
Je le sais, dit le prince; et, s'il arrive à cette place, je supplie votre
majesté de me garder le secret.» Le roi, quand M. de Silhouette fut
nommé, en apprit la nouvelle au prince, et ajouta: «Je n'oublie point
la promesse que je vous ai faite, d'autant plus que vous avez une
affaire qui doit se rapporter au conseil» (Anecdote contée par
madame de Bouflers.)
—Le jour de la mort de madame de Châteauroux, Louis XV paraissait
accablé de chagrin; mais ce qui est extraordinaire, c'est le mot par
lequel il le témoigna: «Être malheureux pendant quatre-vingt-dix
ans! car je suis sûr que je vivrai jusques-là.» Je l'ai ouï raconter par
madame de Luxembourg, qui l'entendit elle-même, et qui ajoutait:
«Je n'ai raconté ce trait que depuis la mort de Louis XV.» Ce trait
méritait pourtant d'être su, pour le singulier mélange qu'il contient
d'amour et d'égoïsme.
—Un homme buvait à table d'excellent vin, sans le louer. Le maître
de la maison lui en fit servir de très-médiocre. «Voilà de bon vin, dit
le buveur silencieux.—C'est du vin à dix sous, dit le maître, et l'autre
est du vin des dieux.—Je le sais, reprit le convive; aussi ne l'ai-je pas
loué. C'est celui-ci qui a besoin de recommandation.»
—Duclos disait, pour ne pas profaner le nom de Romain, en parlant
des Romains modernes: Un Italien de Rome.
—«Dans ma jeunesse même, me disait M...., j'aimais à intéresser,
j'aimais assez peu à séduire, et j'ai toujours détesté de corrompre.»
—M. me disait: «Toutes les fois que je vais chez quelqu'un, c'est une
préférence que je lui donne sur moi; je ne suis pas assez désœuvré
pour y être conduit par un autre motif.»
—«Malgré toutes les plaisanteries qu'on rebat sur le mariage, disait
M...., je ne vois pas ce qu'on peut dire contre un homme de soixante
ans qui épouse une femme de cinquante-cinq.»
—M. de L.... me disait de M. de R....: «C'est l'entrepôt du venin de
toute la société. Il le rassemble comme les crapauds, et le darde
comme les vipères.»
—On disait de M. de Calonne, chassé après la déclaration du déficit:
«On l'a laissé tranquille quand il a mis le feu, et on l'a puni quand il a
sonné le tocsin.»
—Je causais un jour avec M. de V...., qui paraît vivre sans illusions,
dans un âge où l'on en est encore susceptible. Je lui témoignais la
surprise qu'on avait de son indifférence. Il me répondit gravement:
«On ne peut pas être et avoir été. J'ai été dans mon temps, tout
comme un autre, l'amant d'une femme galante, le jouet d'une
coquette, le passe-temps d'une femme frivole, l'instrument d'une
intrigante. Que peut-on être de plus?—L'ami d'une femme sensible.
—Ah! nous voilà dans les romans.»
—«Je vous prie de croire, disait M... à un homme très-riche, que je
n'ai pas besoin de ce qui me manque.»
—M..., à qui on offrait une place dont quelques fonctions blessaient
sa délicatesse, répondit: «Cette place ne convient ni à l'amour-
propre que je me permets, ni à celui que je me commande.»
—Un homme d'esprit ayant lu les petits traités de M. d'Alembert sur
l'élocution oratoire, sur la poésie, sur l'ode, on lui demanda ce qu'il
en pensait. Il répondit: «Tout le monde ne peut pas être sec.»
—M...., qui avait une collection des discours de réception à
l'académie française, me disait: «Lorsque j'y jette les yeux, il me
semble voir des carcasses de feu d'artifice, après la Saint-Jean.»
—«Je repousse, disait M..., les bienfaits de la protection, je pourrais
peut-être recevoir et honorer ceux de l'estime, mais je ne chéris que
ceux de l'amitié.»
—On demandait à M.... qu'est-ce qui rend plus aimable dans la
société? Il répondit: «C'est de plaire.»
—On disait à un homme que M...., autrefois son bienfaiteur, le
haïssait. «Je demande, répondit-il, la permission d'avoir un peu
d'incrédulité à cet égard. J'espère qu'il ne me forcera pas à changer
en respect pour moi, le seul sentiment que j'ai besoin de lui
conserver.»
—M... tient à ses idées. Il aurait de la suite dans l'esprit, s'il avait de
l'esprit. On en ferait quelque chose, si l'on pouvait changer ses
préjugés en principes.
—Une jeune personne, dont la mère était jalouse et à qui les treize
ans de sa fille déplaisaient infiniment, me disait un jour: «J'ai
toujours envie de lui demander pardon d'être née.»
—M...., homme de lettres connu, n'avait fait aucune démarche pour
voir tous ces princes voyageurs, qui, dans l'espace de trois ans, sont
venus en France l'un après l'autre. Je lui demandai la raison de ce
peu d'empressement. Il me répondit: «Je n'aime, dans les scènes de
la vie, que ce qui met les hommes dans un rapport simple et vrai les
uns avec les autres. Je sais, par exemple, ce que c'est qu'un père et
un fils, un amant et une maîtresse, un ami et une amie, un
protecteur et un protégé, et même un acheteur et un vendeur, etc.;
mais ces visites produisant des scènes sans objet, où tout est
comme réglé par l'étiquette, dont le dialogue est comme écrit
d'avance, je n'en fais aucun cas. J'aime mieux un canevas italien, qui
a du moins le mérite d'être joué à l'impromptu.»
—M.... voyant, dans ces derniers temps, jusqu'à quel point l'opinion
publique influait sur les grandes affaires, sur les places, sur le choix
des ministres, disait à M. de L..., en faveur d'un homme qu'il voulait
voir arriver: «Faites-nous, en sa faveur, un peu d'opinion publique.»
—Je demandais à M. N.... pourquoi il n'allait plus dans le monde. Il
me répondit: «C'est que je n'aime plus les femmes, et que je
connais les hommes.»
—M.... disait de Sainte-Foix, homme indifférent au mal et au bien,
dénué de tout instinct moral: «C'est un chien placé entre une pastille
et un excrément, et ne trouvant d'odeur ni à l'une ni à l'autre.»
—M... avait montré beaucoup d'insolence et de vanité, après une
espèce de succès au théâtre (c'était son premier ouvrage). Un de
ses amis lui dit: «Mon ami, tu sèmes les ronces devant toi; tu les
trouveras en repassant.»
—«La manière dont je vois distribuer l'éloge et le blâme, disait M. de
B...., donnerait au plus honnête homme du monde l'envie d'être
diffamé.»
—Une mère, après un trait d'entêtement de son fils, disait que les
enfans étaient très-égoïstes. «Oui, dit M...., en attendant qu'ils
soient polis.»
—On disait à M....: «Vous aimez beaucoup la considération.» Il
répondit ce mot qui me frappa: «Non, j'en ai pour moi, ce qui
m'attire quelquefois celle des autres.»
—On compte cinquante-six violations de la foi publique, depuis Henri
IV jusqu'au ministère du cardinal de Loménie inclusivement. M. D....
appliquait aux fréquentes banqueroutes de nos rois, ces deux vers
de Racine:
Et d'un trône si saint la moitié n'est fondée
Que sur la foi promise, et rarement gardée.
ebookbell.com