0% found this document useful (0 votes)
5 views18 pages

Group 7

The document discusses various aspects of interpreting, including cognitive processes, modes of interpreting, interpreter training, ethical considerations, and the use of technology. It highlights the importance of working memory, attention management, and the effectiveness of different interpreting methods such as simultaneous and consecutive interpreting. Additionally, it addresses challenges in evaluation, including accuracy, delivery, and the use of tools and methods for assessing interpretation quality.

Uploaded by

arunika3cut
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
5 views18 pages

Group 7

The document discusses various aspects of interpreting, including cognitive processes, modes of interpreting, interpreter training, ethical considerations, and the use of technology. It highlights the importance of working memory, attention management, and the effectiveness of different interpreting methods such as simultaneous and consecutive interpreting. Additionally, it addresses challenges in evaluation, including accuracy, delivery, and the use of tools and methods for assessing interpretation quality.

Uploaded by

arunika3cut
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 18

INTERPRETING

GROUP 7
Nissa Atun Atsyania
Siti Dwi Hastuty Syam
Aryani Nurul Rahmawati
RESEARCH IN
INTERPRETING
Cognitive Processes in Ethical and Cultural
Interpreting Considerations

Modes of Interpreting Technology in Interpreting

Interpreter Training Context-Specific Studies


a COGNITIVE PROCESSES IN
INTERPRETING

Working memory is very important in simultaneous


Working Memory interpretation. Researchers study how interpreters can hear,
understand, and translate simultaneously.

The process of deciphering a message from the source


Decoding and Encoding language and rearranging it in the target language involves
the ability to think quickly and flexibly.

The study of how interpreters divide attention between


Attention Managemen
listening and speaking simultaneously.
b MODES OF INTERPRETING

Focus on the study of speed, accuracy, and cognitive load in


Simultaneous Interpreting (SI) live translation.

Research note-taking techniques and strategies for


Consecutive Interpreting (CI) accurately capturing message details.

Research on the acoustic and sustainability impacts of this


Attention Managemen
mode in a small context

Analyze the complexity when the source language is


Relay Interpreting translated through an intermediary into the target language
c INTERPRETER TRAINING

Research on the effectiveness of curricula that integrate


Curriculum Design theory, practice, and simulation.

Study of techniques such as shadowing, paraphrasing, and


Practical Techniques sight translation to train interpreters.

Rubric-based evaluation to measure student skill


Assessment of Progress
development.
d ETHICAL AND CULTURAL
CONSIDERATIONS

Analysis of ethical violations such as information distortion or


Code of Ethics cultural bias.

The interpreter's role in bridging the cultural gap between


Cultural Mediation speakers.
e TECHNOLOGY IN INTERPRETING

Study of the effectiveness and challenges of RSI in


Remote Simultaneous Interpreting international conferences.

Research on AI-based applications and assistive software.


Computer-Assisted Interpreting

Analyze the potential of speech-to-text in supporting or


Speech Recognition
replacing the interpretation process.
f CONTEXT-SPECIFIC STUDIES

Examining the impact of interpretation on patients with


Medical Interpreting
health needs.

Study of the accuracy and importance of legal terminology in


Legal Interpretingg
court.

Focus on interactions in social sectors such as immigration


Community Interpreting
services or education.
SCORING & EVALUATING
INTERPRETATION PROCESS
Accuracy Terminology

Delivery Criteria for Scoring

Fluency Tools and Methods

Language Proficiency Challenges in Evaluation


a ACCURACY

Error due to leaving out important information from the


Omission
source language.

Adding information that is inconsistent with the original


Addition
message.

Changes in meaning due to inaccurate interpretation.


Distortion

Accuracy can be calculated with a certain formula


Metrics
b DELIVERY

Voice quality, intonation and articulation are important to


Voice Quality
ensure the audience can understand the message clearly.

Pacing A balanced speaking speed, not too fast or slow.

Emphasis Changes in meaning due to inaccurate interpretation.


c FLUENCY

Too many pauses or repetitions can lower judgment.


Hesitation

Fluency in conveying messages without interference by


Continuity confusion.
d LANGUAGE PROFICIENCY

Choosing the right words to describe the meaning accurately.


Lexical Choice

Grammatical Accuracy Correct use of grammatical structures in the target language.

Idiomatic Expressions Ability to capture and convey idiomatic expressions.


e TERMINOLOGY

Use of technical terms according to field (medical, legal,


Domain-Specific Knowledge technology).

Research on the effectiveness of using a list of terms or


Glossary Usage glossaries during interpretation.
f CRITERIA FOR SCORING

Point-based rubrics for each aspect (accurate, fluent,


Objective Criteria terminology). ISO standards in assessing the quality of
interpretation.

Expert opinion on interpreter flexibility, creativity, and


Subjective Criteria adaptability.
g TOOLS AND METHODS

Checklist with detailed points for each aspect.


Rubrics

Evaluation based on recorded interpretation.


Audio/Video Analysis

An assessment panel consisting of language experts,


Panel Assessment
audience members and professionals..

Use of AI technology to measure elements such as accuracy


Automated Tools and smoothness.
h CHALLENGES IN EVALUATION

Variation in ratings between evaluators.


Subjectivity

Context-Specific Performance Interpretations that are good in one context may be


irrelevant in another.

Technological Limitations Automated evaluation tools still have limitations in


understanding language nuances.
THANK YOU

You might also like