Heritage Fiesta 2024 Digital Booklet
Heritage Fiesta 2024 Digital Booklet
法定古蹟
根據《古物及古蹟條例》(香港法例第53章)把文物價值最高
的歷史建築宣布為法定古蹟,使它們得到法律保護。任何人欲
在法定古蹟進行工程,必須先獲得古物事務監督(即發展局局
長)的許可。
一級歷史建築
具特別重要價值而可能的話須盡一切努力予以保存的建築物。
二級歷史建築
具特別價值而須有選擇性地予以保存的建築物。
三級歷史建築
具若干價值,並宜於以某種形式予以保存的建築物;如保存並 發展局文物保育專員辦事處於今年10月及11月舉辦「2024古蹟
不可行則可以考慮其他方法。 周遊樂」,讓公眾發掘和欣賞本地文物建築的價值和意義。是
次活動介紹的十一個法定古蹟及已獲評級的歷史建築,擁有豐
富多元的文化背景,或融合中西建築風格,彰顯香港匯聚中外
Declared Monuments and Grade 1 to 3 Historic Buildings 文化的重要地位。活動期間,公眾可於特定開放時間內參觀這
些歷史建築*,以及參與免費導賞團。相關巡迴展覽亦於2024
Declared Monuments
年10月至2025年1月期間舉行。
Historic buildings with the highest heritage value are declared as monuments
under the Antiquities and Monuments Ordinance (Chapter 53) and are given
The Commissioner for Heritage’s Office of the Development Bureau presents
statutory protection. Any person who would like to conduct works at declared
“Heritage Fiesta 2024” in October and November, allowing the public to
monuments must get prior permission from the Antiquities Authority (i.e.
uncover and appreciate the values and significance of Hong Kong’s built
Secretary for Development).
heritages. The eleven declared monuments and graded historic buildings
featured in this event have rich and diverse cultural backgrounds or
Grade 1 Historic Buildings
demonstrate a blend of Chinese and Western architectural styles, reflecting
Buildings of outstanding merit, which every effort should be made to preserve
Hong Kong’s prominent role as an East-meets-West cultural hub. During the
if possible.
event period, the public is invited to visit these historic buildings* at specific
opening hours and join free guided tours. A related roving exhibition will also
Grade 2 Historic Buildings be held from October 2024 to January 2025.
Buildings of special merit; effort should be made to selectively preserve.
1
目錄
Contents
香港演藝學院伯大尼校園(伯大尼修院) 回教清真禮拜總堂
Bethanie Campus, The Hong Kong Academy for Performing Arts (The Bethanie) .....................4 Jamia Mosque ...........................................................................................................................18
基督君王小堂(聖保祿修院) 聖士提反女子中學主樓
Christ the King Chapel (St. Paul’s Convent) ...............................................................................6 Main Building, St. Stephen's Girls' College ...............................................................................20
基督科學教會香港第一分會 士丹頓街88及90號
First Church of Christ, Scientist, Hong Kong ..............................................................................8 Nos. 88 & 90 Staunton Street ...................................................................................................22
前法國外方傳道會大樓 猶太教莉亞堂
Former French Mission Building................................................................................................10 Ohel Leah Synagogue ..............................................................................................................24
藝穗會(舊牛奶公司倉庫南座) 收集歷史建築蓋印專頁
Fringe Club (South Block, Old Dairy Farm Depot) ....................................................................12 Historic Buildings Stamps Collection Page ...............................................................................26
印度廟 歷史建築網頁二維碼
Hindu Temple ............................................................................................................................14 QR Codes for Websites of Historic Buildings ............................................................................28
香港話劇團教育中心(前賈梅士學校)
HKRep Education Hub [Ex-Portuguese Community School (Escola Camões)] .......................16
2 3
香港薄扶林道139號
香港演藝學院伯大尼校園(伯大尼修院) No. 139 Pok Fu Lam Road, Hong Kong
Bethanie Campus, The Hong Kong Academy for
Performing Arts (The Bethanie)
法定古蹟
Declared Monument
4 5
香港銅鑼灣銅鑼灣道
基督君王小堂(聖保祿修院) Tung Lo Wan Road, Causeway Bay, Hong Kong
Christ the King Chapel (St. Paul’s Convent)
一級歷史建築
Grade 1 Historic Building
6 7
香港中環麥當勞道31號
基督科學教會香港第一分會 No. 31 MacDonnell Road, Central, Hong Kong
First Church of Christ, Scientist, Hong Kong
二級歷史建築
Grade 2 Historic Building
8 9
中環炮台里1號
前法國外方傳道會大樓 No. 1 Battery Path, Central
Former French Mission Building
法定古蹟
Declared Monument
活動報名二維碼
QR Code for
Activities Enrolment
10 11
香港中環下亞厘畢道2號
藝穗會(舊牛奶公司倉庫南座) No. 2 Lower Albert Road, Central, Hong Kong
Fringe Club (South Block, Old Dairy Farm Depot)
一級歷史建築
Grade 1 Historic Building
12 13
灣仔跑馬地黃泥涌道1號B
印度廟 No. 1B Wong Nai Chung Road, Happy Valley, Wan Chai
Hindu Temple
二級歷史建築
Grade 2 Historic Building
14 15
九龍佐敦覺士道7號
香港話劇團教育中心(前賈梅士學校) No. 7 Cox's Road, Jordan, Kowloon
HKRep Education Hub [Ex-Portuguese Community
School (Escola Camões)] 開放日期及時間 Opening Dates and Hours
星期六及日:上午10時至下午6時 Saturdays and Sundays: 10am to 6pm
公眾假期休息(10月1日除外) Closed on Public Holidays (except Oct 1)
二級歷史建築
Grade 2 Historic Building 導賞團詳情 Guided Tour Arrangements
10月1日、10月6日、10月20日、11月 Oct 1, Oct 6, Oct 20, Nov 3 & Nov 24:
3日及11月24日:下午12時30分開始 Start at 12:30pm
Oct 1, Oct 20, Nov 17, Nov 24 & Nov 30:
10月1日、10月20日、11月17日、11月
Start at 2:30pm
24日及11月30日:下午2時30分開始 Approx. 45 minutes per tour
每團約45分鐘 Meeting Point: Reception at HKRep
集合點:香港話劇團教育中心接待處 Education Hub
名額:每團15人 No. of Participants: 15 per tour
Language: Cantonese
語言:廣東話
16 17
香港中環些利街30號
回教清真禮拜總堂 No. 30 Shelley Street, Central, Hong Kong
Jamia Mosque
法定古蹟
Declared Monument
18 19
香港列堤頓道2號
聖士提反女子中學主樓 No. 2 Lyttelton Road, Hong Kong
Main Building, St. Stephen's Girls’ College
法定古蹟
Declared Monument
20 21
香港上環士丹頓街88及90號
士丹頓街88及90號 Nos. 88 & 90 Staunton Street, Sheung Wan, Hong Kong
Nos. 88 & 90 Staunton Street
二級歷史建築
Grade 2 Historic Building
22 23
香港半山羅便臣道70號
猶太教莉亞堂 No. 70 Robinson Road, Mid-levels, Hong Kong
Ohel Leah Synagogue
一級歷史建築
Grade 1 Historic Building
Ohel Leah Synagogue was built in 1901. Jacob Elias Sassoon (1843-1916), along with his
brothers, donated the land for the Synagogue and funded its construction entirely at his own
expense. The Sassoons, of Iraqi-Jewish heritage, dedicated the Synagogue to the memory of
their mother, Leah. Sir Matthew Nathan, the only Jewish Governor of Hong Kong, was appointed
as the Honorary President of the Ohel Leah Synagogue during the period of his tenure
(1904-1907). Dedicated to serving the Hong Kong Jewish community, Ohel Leah Synagogue is
the only purpose-built synagogue ever constructed in Hong Kong. In 2000, the Synagogue
received the Outstanding Project Award in the UNESCO Asia-Pacific Awards for Cultural 註:
Heritage Conservation. 1. 參加者須於導賞團開始前15分鐘到達,並出示身份證明文件
以核實身份及接受基本安檢,方可進場
2. 不可攜帶食物及飲料(水除外)入場
交通資訊 Transportation Information:
Note:
綠色專線小巴Green Minibus: 56A56B
1. Participants must arrive 15 minutes prior to the tour, show proof of
查詢 Enquiry: 4425 0387 identity for verification and undergo basic security clearance for entry
網址 Website: ohelleah.hk/ 2. No food or beverage (except water) could be brought into the premises
24 25
收集歷史建築蓋印專頁
Historic Buildings Stamps Collection Page
蓋印位置 *蓋印安排只適用於古蹟周遊樂導賞團參加者
Stamp location *The stamp arrangement is only for guided tours’ participants of Heritage Fiesta
26 27
歷史建築網頁二維碼 訪客須知
QR Codes for Websites of Historic Buildings Reminders to Visitors
1. 在參觀部份歷史建築時,請遵從導賞員的指示及相關場地之規則,以尊重
其宗教文化和信仰或避免影響用戶日常運作。參觀時請保持安靜,及留意
部份歷史建築內部不可進行拍攝及錄影。
When visiting certain historic buildings, please follow instructions of the docents and rules of
the relevant sites to show respect for their religious cultures and beliefs or avoid affecting the
daily operation of occupants. Please maintain a quiet environment during the visit and be
aware that photography and videography are not permitted in the interiors of some historic
buildings.
2. 所有歷史建築均不設公眾泊車位。
Public parking space is not available at all historic buildings.
香港演藝學院伯大尼校園 基督科學教會 藝穗會
Bethanie Campus, The Hong Kong 香港第一分會 Fringe Club 3. 所有導賞團及10月1日由藝穗會和士丹頓街88及90號舉辦的節目和工作坊之
Academy for Performing Arts First Church of Christ, Scientist,
Hong Kong 惡劣天氣安排:
當八號或以上熱帶氣旋信號、「極端情況」公布或黑色暴雨警告信號於集合
時間前三小時發出,所有導賞團、節目及工作坊即告取消,及不會補辦。
The inclement weather arrangements for all guided tours, performance and workshop organised by
Fringe Club and Nos. 88 & 90 Staunton Street on October 1 :
When Tropical Cyclone Signal No. 8 or above, “Extreme Condition” announcement, or black
rainstorm warning signal is issued three hours prior to the scheduled assembly time, all
guided tours, performance and workshop will be cancelled immediately and will not be
rescheduled.
4. 香港話劇團教育中心於10月1日舉行的工作坊之惡劣天氣安排:
當八號或以上熱帶氣旋信號、「極端情況」公布、紅色或黑色暴雨警告信號
印度廟 香港話劇團教育中心 回教清真禮拜總堂 於當日上午7時或之後發出,所有上午舉行的工作坊即告取消;若上述惡劣
Hindu Temple HKRep Education Hub Jamia Mosque 天氣警告信號於11時或之後發出,所有下午舉行的工作坊即告取消。所有已
取消的工作坊將不會補辦。
The inclement weather arrangements for workshops organised on October 1 at HKRep
Education Hub:
When Tropical Cyclone Signal No. 8 or above, “Extreme Condition” announcement, red or
black rainstorm warning signal is issued at 7am or after on the event day, all the workshops
held in the morning will be cancelled immediately. If any of the above inclement weather
warning signal is issued at 11am or after, all the workshops held in the afternoon will be
cancelled. Should the workshops be cancelled, they will not be rescheduled.
5. 主辦單位及參與歷史建築的負責單位均保留修改活動安排之權利。
The organiser and responsible units of the participating historic buildings reserve the right to
change the programme without giving prior notice.
聖士提反女子中學主樓 士丹頓街88及90號 猶太教莉亞堂
Main Building, St. Stephen's Girls’ College Nos. 88 & 90 Staunton Street Ohel Leah Synagogue
6. 部分歷史建築並未設有無障礙通道及設施。如有查詢,請致電2906 1559。
Some of the historic buildings do not provide barrier-free access and facilities. For further
enquiries, please call 2906 1559.
7. 參觀者須注意個人安全。如遇意外事故,包括財物遺失、身體損傷等情況,
主辦單位及參與歷史建築的負責單位概不負責。
Visitors shall be responsible for their own safety. The organiser and responsible units of the
participating historic buildings are not liable for consequences of accidents, including any
loss of personal belongings or physical harm caused to the visitors during their visits.
28 29
鳴謝 Acknowledgement
按英文字母排序 (In alphabetical order)
基督科學教會香港第一分會
First Church of Christ, Scientist, Hong Kong
藝穗會
Fringe Club
香港話劇團教育中心
Hong Kong Repertory Theatre Education Hub
猶太教莉亞堂
Ohel Leah Synagogue
聖士提反女子中學
St. Stephen's Girls’ College
香港演藝學院(香港演藝學院伯大尼校園)
The Hong Kong Academy for Performing Arts
(Bethanie Campus, The Hong Kong Academy for Performing Arts)
香港回教信託基金總會(回教清真禮拜總堂)
The Incorporated Trustees of the Islamic Community Fund of Hong Kong(Jamia Mosque)
市區重建局(士丹頓街88及90號)
Urban Renewal Authority (Nos. 88 & 90 Staunton Street)
部分資料及照片由以上機構提供。
Some of the information and photographs are provided by the above organisations.
30 31
發展局文物保育專員辦事處
版權所有。
Copyright ©2024
Commissioner for Heritage’s Office
Development Bureau
All rights reserved.
2024年9月製作及印製
Produced and printed in September 2024
32