R?i Ilif1
R?i Ilif1
Vera Croghan
Acknowledgements
The author would like to thank the consultants, Ivo and Ingwor Holmqvist and Gun
Sjoberg, for checking the material and making many valuable suggestions, and also my
brother and his wife, Claes and Agneta Gudmundson, for providing me with most of the
realia for the exercises. I am very grateful to Kungliga Operan for permission to use an
opera ticket, to the Svenska Institutet for the photographs on page 226, and to Volvo for
pictures of their cars.
I am also very much indebted to my colleague, Bente Elsworth, for her help and good
advice; to Philip Holmes and Ian Hinchcliffe, whose grammatical works I have used; and
to Andrew Cornish, Karen Donnelly and David Hancock for the illustrations.
Lastly, I would like to thank my editors, Helen Coward, Kate Jarratt and Sarah Mitchell,
for their patience and help.
Vera Croghan, June 1995
For UK orders: please contact Bookpoint Ltd, 39 Milton Park, Abingdon, Oxon 0X14 4TD.
Telephone: (44) 01235 400414, Fax: (44) 01235 400454. Lines are open from 9.00 — 6.00,
Monday to Saturday, with a 24 hour message answering service. Email address:
[email protected]
For U.S.A. & Canada orders: please contact NTC/Contemporary Publishing, 4255 West
Touhy Avenue, Lincolnwood, Illinois 60646 - 1975 U.S.A. Telephone: (847) 679 5500, Fax:
(847) 679 2494.
Long-renowned as the authoritative source for self-guided learning - with more than 30
million copies sold worldwide - the Teach Yourself series includes over 200 titles in the
fields of languages, crafts, hobbies, sports, and other leisure activities.
British Library Cataloguing in Publication Data
Croghan, Vera
Swedish
I. Title
439.782421
Library of Congress Catalog Card Number: 95-68139
First published in UK 1995 by Hodder Headline Pic, 338 Euston Road, London NW1 3BH
First published in US 1995 by NTC/Contemporary Publishing,
4255 West Touhy Avenue, Lincolnwood (Chicago), Illinois 60646-1975 U.S.A.
The ‘Teach Yourself name and logo are registered trade marks of Hodder & Stoughton
Ltd.
Copyright © 1995 Vera Croghan
In UK: All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted
in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording, or
any information storage and retrieval system, without permission in writing from the
publisher or under licence from the Copyright Licensing Agency Limited. Further details
of such licences (for reprographic reproduction) may be obtained from the Copyright
Licensing Agency Limited, of 90 Tottenham Court Road, London W1P 9HE.
In US: All rights reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval
system, or transmitted in any form, or by any means, electronic, mechanical,
photocopying, or otherwise, without prior permission of NTC/Contemporary Publishing
Company.
Typeset by Transet Limited, Coventry.
Printed in Great Britain for Hodder & Stoughton Educational, a division of Hodder
Headline Pic, 338 Euston Road, London NW1 3BH by Cox & Wyman Ltd, Reading,
Berkshire.
First published 1995
Impression number 14 13 12 11
Year 2004 2003 2002 2001
CONTENTS
Introduction 1
Pronunciation 3
1 Passet, tack! Your passport, please! 13
Formal and informal introductions and greetings.
Addressing people and saying ‘thank you’. Simple
statements and questions.
2 Tack for maten! It was a lovely meal! 28
Discussing where you live. Phrases used at meal times.
Proposing a toast and expressing appreciation.
Counting from 0 to 12.
3 Hur dags stiger ni upp? What time do you get up? 41
Telling the time, parts of the day and days of
the week. Saying what you do during the day. Counting
from 13 to 100 and doing simple sums.
4 Vill du folja med? Would you like to come? 55
Discussing leisure activities and the weather.
The seasons.
5 Nar dppnar banken? When does the hank open? 68
Phrases used at a bank and about Swedish money.
Counting from 101 to 1 000 000 000 000.
6 Hur mycket kostar det? How much is it? 82
Phrases used in shops. Accepting and declining
offers in shops.
7 Var ligger kafeet? Where is the cafe? 99
Asking for and giving directions. Apologising and
responding to apologies.
8 Far jag be om notan? May I have the hill, please? 113
Ordering a meal in a restaurant. Stating likes and dislikes
concerning food and drink. Complaining about the food
or the service.
9 Har du kort i hogertrafik?
Have you ever driven on the right? 130
Asking for, granting or refusing permission.
Enquiring about ability and offering advice.
Road signs and cardinal points.
10 Midsommar i Dalama Midsummer in Dalecarlia 145
Discussing where you come from and what languages
you speak. Asking others to do things, offering assistance
and telling others not to do something.
11 Vart ar ni pa vag? Where are you going? 158
Making suggestions and accepting offers. Asking
somebody to speak slowly. Expressing displeasure.
12 Pa fjallvandring i Lappland Walking in Lapland 173
Asking for information and expressing preference.
Stating requirements when booking railway tickets.
The months of the year.
13 Har ni nagot rum ledigt? Have you a room vacant? 189
Enquiring about hotel rooms and facilities. Booking a room.
Asking for information about tourist attractions
and events. Expressing satisfaction. Dates.
14 Var har du varit? Where have you been? 202
Saying that you like or dislike something.
Making enquiries. Expressing disappointment.
15 Vilken linje ska jag ta? Which line should I take? 217
Using public transport and hiring a car. Expressing
surprise and doubt. Talking about politics.
16 Vad ar det for fel pa er? What’s the matter? 233
Talking about illnesses and ailments. Medical advice.
Persuading somebody to do something. Promising to do
something. Expressing indifference.
17 Har du lust att aka skidor? Would you like to go skiing? 249
Making arrangements on the telephone. Phrases used
in telegrams.
18 God Jul! Happy Christmas! 263
Writing letters. Accepting and declining invitations.
Expressing gratitude.
This course is designed for the absolute beginner and requires no pre¬
vious knowledge of any foreign language. The aim of the course is to
enable you to use Swedish in everyday situations and also to provide
some background information about Sweden and the Swedish culture.
1
SWEDISH
Sa har sager man. {What to say.) The important words and expres¬
sions used in the dialogues are repeated here.
The best way to make progress is to work a little every day. Listen to
the cassette and read the dialogues several times, learning the vocab¬
ulary before you start the exercises.
2
PRONUNCIATION
3
SWEDISH
The last three letters are vowels; this means that Swedish has nine
vowels, as y is always a vowel in Swedish. The vowels are a, e, i, o, u,
y, a, a, 6.
Vowels
The Swedish vowels may be long or short, but vowel length is con¬
nected with stress. By stress we mean that it is more prominent than
the other letters in the word.
A stressed vowel is long:
• as end-vowel in words of one syllable: ja, vi, nu, se, tva.
• before a single consonant in the same syllable (exceptions see
below): mor, far, vara, heta, gata, jul.
A stressed vowel is short:
• before two or more consonants: flicka, gubbe, apple, kali, kopp.
(Except before -r: bam, lard.)
• in a few common words of one syllable: han, hon, den, min, din,
sin.
• often in words of one syllable ending in -m or -n: vem, hem, kom,
kam, som, rum, dum, man, in, kan, men, mun, an.
4
PRONUNCIATION
5
SWEDISH
The short vowels are often slightly more open than the long vowels.
This is most noticeable when an a or 6 is followed by an r, for example:
Long vowels Short vowels
har (here) haija (ravage)
lara (teach) larde (taught)
hor (hear) horde (heard)
dor (dies) dorr (door)
Pronunciation exercises
Practise the vowel sounds by repeating these words aloud. You will
find it helpful to listen to the examples on the cassette first.
Long vowels Short vowels
a Karin Anna
Malin Magnus
e Erik Pelle
Eva Svensson
i Lisa Nils
Brita Birgitta
o Ola Olle
Moberg Mollberg
u Rut Ulla
Sture Gunnar
y Tyra Yvonne
Ystad Yngve
0
a Ake Marten
Aland Angermanland *
a Par Saffle
Vanem Vattem
6 Oland Bjorn
Soder Onnestad
Note: Some words spelt with o are pronounced with an a- sound, for
example:
Mona Lotta
Roland Stockholm
PRONUNCIATION
Consonants
Swedish Pronunciation Example
letter
b like b in bad bo {live)
c is found mainly in words of foreign
origin. As a rule, it represents the
same sound as in the foreign word.
Thus it is pronounced as s in front
of the soft vowels (e, i, y, a, o) but as
k in front of the hard vowels (a, o, u, a) cykel {bicycle),
in stressed syllables, and always cancer {cancer),
as k in front of k flicka {girl)
d approximately as in English, but with
the tongue just behind the upper teeth dam {lady)
f like f in firm fem (five)
g like g in go in front of the hard vowels gata (street),
(a, o, u, a) or consonants in stressed god (good),
syllables Gud (God),
ga (go),
gris (pig)
g like j in front of the soft vowels ge (give),
(e, i, y, a, 6) in stressed syllables gissa (guess),
gyllene (golden),
gass (geese),
gora (do, make)
g like j finally after 1 and r alg (elk),
berg (mountain)
h like h in hot het (hot)
j like y in you ja (yes)
k like k in keep in front of the hard kan (can),
vowels (a, o, u, a) or consonants ko (cow),
in stressed syllables kunde (could),
kal (cabbage)
klo (claw)
k like ch in church in front of the kedja (chain),
soft vowels (e, i, y, a, o) in stressed kind (cheek),
syllables kyss (kiss),
kara (dear),
kopa (buy)
7
SWEDISH
8
PRONUNCIATION
Pronunciation exercise
Practise the following tongue-twisters. Pay particular attention to the
fact that the same sound can be spelt in several ways! Some of these
sentences feature on the accompanying cassette and, if you have it,
you will find the practice very useful,
b Barbros bror badade bara i Barseback.
c Cecilia cyklade genom centrala Cypem efter cigaretter och cit-
roner.
d David drack druvsaft och drog igang dragspelsmusiken.
f Fiffiga Fia friade till den forfarlige Fredrik.
g Gerd gillade gyttjebadet efter gympan.
Gustav grillade grisen i gryningen.
h Helan och Halvan har halsats med heja-rop hela halva hosten.
j Det satt en arg alg i julgranen i Goteborg.
9
SWEDISH
- Stress -
Swedish has sentence stress (the words that are most significant for
the meaning are stressed) and word stress (different syllables in
stressed words are stressed).
Word stress. The stress is normally on the first syllable of every word
except in a number of loan words from other languages where there is
no completely reliable rule. A great many by now follow Swedish pro¬
nunciation rules, at least in part, but others may retain the stress on
the syllable that carried the stress in the original language. That is
usually the case with words of French or Latin origin, e.g. restaurang
(restaurant), novell (short story), museum (museum), studera (study).
10
PRONUNCIATION
If a word begins with the prefixes be-, for-, ge-, the stress is on the
syllable following these prefixes, e.g. betola (pay), fdrstd (under¬
stand), gedigen (solid).
If a syllable other than the normal first syllable is stressed, the vowel
in this syllable has been italicised in this book.
Accent
Swedish is a tone language, which means that more than one tone may
be used in one word. That is why it sounds as if Swedes are singing
when they speak. There are two such word accents in Swedish: ‘sin¬
gle tone’ (also called accent one or acute accent) and ‘double tone’ (also
called accent 2 or grave accent).
Single tone is also used in many two-syllable words ending in -el, -en,
-er, e.g. cykel (bicycle), vatten (water), vinter (winter), and in pre¬
sent tense verb forms ending in -er, e.g. reser (travel).
Double tone is used in most words of more than one syllable and in
most compound nouns, e.g flicka (girl), tradgard (garden), as well
as in verb forms ending in -a, -ar, -ade, -at, -ad, e.g. tala, talar,
talade, talat, talad (speak, spoke, spoken). In words with double
tone the main stress is on the first syllable - a falling tone -, but
there is also a strong secondary stress on the second syllable - a ris¬
ing tone, e.g. lampan (the lamp), spela (play).
11
SWEDISH
- Everyday pronunciation -
The written language and the spoken language do differ. Note the
following forms of words commonly used in normal speech:
• The final consonant is normally dropped in some very common
words: ja/g (I), da/g (day), va/d (what), go/d (good), me/d (with),
de/t (it), mycke/t (much).
• Och (and) is usually pronounced as a, and nej (no) is pronounced
as na.
• In normal speech the pronouns mig (me, myself), dig (you, your¬
self), sig (himself, herself, itself, themselves) are pronounced as
mej, dej, sej, and they are sometimes written this way as well.
De (they) and dem (them) are pronounced as damm. Nagon,
nagot, nagra (some / any / body, some I any I thing, some I any) are
pronounced nan, nat, nara. Sadan (such) is pronounced san.
Sedan (afterwards) is pronounced sen.
• Adjectives ending in -ig usually drop the -g in the spoken lan¬
guage, for example: roli/g (funny), traki/g (boring).
• The past tense of the verbs saga (say) and lagga (lay) are written
sade and lade but pronounced sa and la. Skall (shall) is pro¬
nounced ska and now normally also written this way.
The imperatives tag (take) and drag (pull) are pronounced ta and
dra.
The present tense ar (is) is pronounced e.
12
PASSET, TACK!
Your passport, please!
D- Samtal (Dialogue) -
3
Robert and Jane Taylor and their son John, from London, arrive at
the ferry terminal in Gothenburg. They are going through passport
and customs control.
Passkontrolldren God morgon. Passet, tack!
Herr Taylor Varsagod.
Passkontrolldren Vad heter ni?
Herr Taylor Robert Taylor, min fru heter Jane Taylor och
var son heter John Taylor.
Passkontrolldren Varifran kommer ni? *
Herr Taylor Vi kommer fran England.
Passkontrolldren Vad har ni for yrke?
Herr Taylor Jag ar ingenjor, min fru ar sekreterare och John
ar praktikant pa en import- och exportfirma.
Passkontrolldren Har ni varit i Sverige forut?
— 13
SWEDISH
- Samtal (Dialogue) -
After collecting their luggage they go through the green exit, as they
have nothing to declare.
The Svensson family are waiting for the Taylors at the quayside. Ake
Svensson has been staying with the Taylors on an exchange, so he
knows them, but the parents have never met.
YOUR PASSPORT, PLEASE!
Goddag. How do you do. The most common greeting in formal situ¬
ations.
Hej. This is by far the most popular greeting in informal situations,
corresponding to hello or hi. It is also used when parting.
God morgon. Good morning.
God natt. Goodnight. Used when going off to bed.
Adjo. Goodbye.
Varsagod when addressing one person, Varsagoda when address¬
ing more than one person. Here it means here you are. It is widely
used when handing something to someone, but it can also mean
please in certain situations, for example Varsagod och sitt! (Please,
take a seat!).
Tack Swedes say tack very frequently, for example when receiving
something and also when asking for something. It means thank you
but if it comes at the end of a sentence it usually means please, e.g.
Passet, tack! (Your passport, please!).
Tack sa mycket thanks very much
Ja, tack Yes, please
Nej, tack No, thank you
Yes and no
ja yes
javisst yes, certainly; yes, of course
nej no (usually pronounced na)
inte not
aldrig never
16
YOUR PASSPORT, PLEASE!
Titles
Herr Mr
Fru Mrs
Froken Miss (Frk is an abbreviation of frdken)
Note: These titles, and all other titles, are spelt with a small letter
unless they stand at the beginning of a sentence. Some of the older
generation of Swedes are still keen on using titles when addressing
people, especially if they have a professional title. They use the title
immediately followed by the surname, for example: direktor
Svensson, ingenjor Taylor, doktor Andersson, prins Gustav.
• say
Jag heter Anders Svensson. your name
Han heter John. someone else’s name (m)
Hon heter Jane. someone else’s name (f)
Jag ar ingenjor. what you do
Jag kommer fran England. where you are from
Roligt att traffas! nice to meet you
Trevlig resa! pleasant journey
• greet
Hej, John! a friend
Goddag, fru Svensson formally
17
SWEDISH
18
YOUR PASSPORT, PLEASE!
we vi
you ni (plural - when speaking to more than one person)
Ni (singular - when addressing one person deferentially)
they de (pronounced ‘deimm' in everyday language). Sometimes written ‘dom’.
19
SWEDISH
jag ar vi ar
du ar ni ar
han ar de ar
hon ar
den ar
det ar
20
YOUR PASSPORT, PLEASE!
(c) something that will happen (if there is an expression of time, for
example: next year, tomorrow, soon, etc.): Herr och fru Taylor
reser tillbaka till England om en vecka (Mr and Mrs Taylor
will go back to England in a week).
21
SWEDISH
Ovningar (Exercises)
1 Write down the appropriate greetings and farewells.
(a) Mother greets sleepy boy in the morning.
— 22 —
YOUR PASSPORT, PLEASE!
23 —
SWEDISH
Familjen Andersson
24
YOUR PASSPORT, PLEASE!
25
SWEDISH
Forstar du?
(Do you understand?)
In this section you are not expected to understand every single word
at once. You should try to catch the key expressions and work out the
rest from the context.
Samtal (Dialogue)
Ake sees two neighbours and introduces John to them.
Ake Hej, hej, Ingrid! Hejsan, Kerstin! Det har ar John fran
England. John ska vara har i ett ar. Han vill gama tala
svenska med er.
Ingrid Hej, John! Vill du folja med oss till Liseberg?
John Ja, gama.
Kerstin Kom da. Vi ska mota mamma och pappa dar.
Ake Ar din pappa hemma redan?
Kerstin Ja, han kom igar. Han ar sjokapten och de hade medvind
i Engelska kanalen.
John Ar din mamma ocksa ledig nu?
Kerstin Ja, hon ar ledig hela sommaren, for hon ar larare.
Goteborg
Gothenburg is a Swedish city that many tourists come to first,
especially British people. Ferries to and from England, Denmark,
Norway, Holland and Germany ply the port; trains from the conti¬
nent and planes from all over the world go to Gothenburg. There
are also large industrial companies there such as Volvo and SKF,
the Swedish Ball Bearing Company. Many Scots have settled here
and left their mark both on the city and the language.
Goteborg ar Sveriges andra stad, men Goteborg har den storsta
hamnen i Skandinavien. Staden kallas ‘Lilia London’. Goteborg
har manga museer och teatrar. Utanfor Goteborgs konstmuseum
vid Gotaplatsen star Carl Milles beromda staty Poseidon.
Stockholmama och goteborgarna kivas alltid om vilken stad som
ar bast.
27
2
TACK FOR MATEN!
It was a lovely meal!
®- Samtal -
§
Like many Swedes the Svensson family live in a flat of moderate size
in a building not more than three to five storeys high, with shops and
all amenities nearby.
28 —
IT W/tS A LOVELY MEAL!
Samtal
Half an hour later.
Ulla Varsagoda! Middagen ar serverad.
Jane Tack sa mycket.
Anders Vad far vi? Vi ar mycket hungriga.
Ulla Inlagd sill till forratt, sedan kyckling, dillpotatis,
gronsaker och sallad. Till efterratt ska vi ha
29
SWEDISH
Samtal
After a little while.
Robert Jag skulle vilja ha lite salt och peppar.
Anders Varsagod.
Ulla Far det vara lite mera?
Robert Mycket gama. Det smakade verkligen gott.
Jane Nej, tack, j ag ar sa matt. Jag maste halla diet.
Lasse Kan jag fa lite mera efterratt?
Ulla Sa gama. Ar det har lagom?
Lasse Tack, det ar bra.
When they have finished eating.
Robert Tack for maten! Det var mycket gott.
Ulla Ingen orsak. Vi dricker val kaffet pa balkongen. Vill ni ha
30
IT W/*S A LOVELY MEAL!
— 31
SWEDISH
'Nrtfciw kUm
Sfwfafah f-A111
Mealtimes
Varsagoda When a hostess is ready to serve she invites the guests
to come to the table with the phrase Varsagoda, maten/frukosten
/middagen/kvallsmaten (supper) ar serverad.
Inlagd sill Every self-respecting housewife in Sweden has her own
- or her mother’s - recipe for pickled herrings!
Dillpotatis Swedes are very partial to new potatoes boiled with
dill. They also use this herb in white sauces, with fish and crayfish.
Smultron Wild strawberries are probably the Swedes’ idea of heav¬
en on earth!
Tack for maten When leaving the table after the meal it is good
manners to go up to your hostess and say tack for maten. A word of
praise won’t go amiss, so don’t be shy! Also, when you next meet your
host or hostess you should say tack for senast, even if it is months
after the dinner party.
32
IT WMS A LOVELY MEAL!
Ingen orsak (lit. No cause) You are welcome, Don’t mention it, It’s
quite all right is the standard reply when someone thanks you for
something.
Skal and snaps are probably the best known Swedish words to
most foreigners, but for the uninitiated, snaps is a dram of aquavit
drunk from a small, tapered glass. Skal (lit. bowl) has survived from
the days when a drinking bowl was used.
Ata frukost Swedes use the word ata where English people use
have if they actually partake of the meal. Ha would merely imply that
they have it in store in the house.
Please There are a number of ways of saying please when asking
someone to do something, for example:
Vill du vara snail och racka mig saltet!
Var snail och rack mig saltet!
Rack mig saltet, ar du snail!
Snalla Anders, rack mig saltet!
They are all interchangeable, so you can choose whichever you like.
• accept offers
Ja, tack. Yes, please.
Tack, mycket gama. With pleasure, certainly.
• decline offers
Nej, tack. No, thanks.
Tack, det ar bra. That’s enough.
Jag ar matt. I’ve had enough (food).
33
SWEDISH
• other phrases
Jag ar hungrig. I’m hungry.
Jag ar torstig. I’m thirsty.
Det var mycket gott. It was very nice.
Tack sa mycket Thank you very much.
Skal! Cheers!
H- Grammatik
34
IT WAS A LOVELY MEAL!
— 35 —
SWEDISH
Han ska vara har ett ar. He will stay here a year.
Vill du ha mera? Do you want some more?
Du maste komma till Sverige. You must come to Sweden.
Skulle jag kunna fa lite mera? May I have some more?
Du far komma nu. You may come now.
Lat oss saga du. Let’s drop the titles.
6 Ha - har, ta - tar
Ha (have) and ta (take) are infinitives. The present tense of these
verbs are:
vem who(m)
vad what
vilken which, who or what in front of or referring to en-words
vilket which, who or what in front of or referring to ett-words
vilka which, who or what in front of or referring to plural words
36
IT WAS A LOVELY MEAL!
Vad cannot take a genitive -s. The others form their possessive by
adding an -s, e.g. vems, vilkens, vilkets, vilkas. Vem can only refer
to one person. In plural vilka must be used.
Vem ar hon? Who is she?
Vems hus ar det? Whose house is it?
Vilka filmer gillar du? Which films do you like?
Vad vill du gora? What do you want to do?
Note that vad cannot be used before a noun in Swedish as what can
be in English. What nonsense is translated as sadana dumheter in
Swedish. However, it is possible to say vad for en bil (what kind of
car), vad for ett hus (what kind of house), vad for namn (what kind
of names).
9 Numerals: 0-12
0 noil (pronounced ‘ncill’)
1 ett
2 tVcl
3 tre
4 fyra
5 fem
6 sex
7 sju
8 &tta
9 nio (pronounced ‘nie’ in everyday speech)
10 tio (pronounced ‘tie’ in everyday speech)
11 elva
12 tolv
Note that Swedes use the neuter form ett (not en) when counting.
H- Ovningar
37
SWEDISH
38
IT WAS A LOVELY MEAL!
(a) Ar de torstiga?
(b) Lagar Anders middagen?
(c) Vill alia ha mera efterratt?
(d) Vill de inte ata frukost?
(e) Tackar Ulla for maten?
7 Fill in the missing numbers. Spell out the words.
Han har (1).huvud (head), (2).ben (legs), (6).
koppar, (3).tidningar (newspapers), (4).flaskor
rodvin, (8).glas, (5).bam (children).
Fdrstdr du?
Smdrgdsbordet
Ni vill formodligen prova det beromda svenska smorgasbordet. Det
ar inte lika vanligt som det brukade vara - inte med de hundra
ratter som det brukade ha. Men manga hotell och fma restau-
ranger - och faijoma till Sverige - serverar smorgasbord till
lunch. For ett rimligt pris kan man ata ... och ata . . . och ata!
— 39 —
SWEDISH
Man borjar vid ena andan av bordet med fiskratter - sill, rakor,
lax o.d. - sedan kott och aggratter, sedan efterratt, sedan ost. Man
dricker 61 och snaps till smorgasbordet. Men ta god tid pa dig - det
kan ta manga timmar!
40
3
HUR DAGS
STIGER NIUPP?
What time do you get up?
- Samtal -
BIO
Jane and Ulla discuss the daily routine in the Svensson family.
Jane Hur dags stiger ni upp pa morgonen?
Ulla Jag stiger upp klockan halv sju, for vi ater frukost tio over
sju. Lasse borjar skolan klockan atta, sa vi maste ga
harifran kvart i atta.
Anders Jag stiger upp tjugo i sju.,Jag maste vara pa kontoret
klockan nio, sa jag kor harifran fern over halv nio.
Ake Min vackarklocka ringer klockan sju. Jag boijar ibland
klockan atta och ibland klockan nio pa universitetet. Jag
tar sparvagnen fern i halv nio i morgon.
Ulla Vi dricker formiddagskaffe klockan halv elva och ater
lunch klockan ett, men det gor vi pa jobbet. Jag arbetar ju
deltid, sa jag gar hem efter lunchen. Jag handlar middags-
41
SWEDISH
42
WHAT TIME DO YOU GET UP?
- Samtal -
Ake and John discuss what they do in their spare time.
John Vad ska vi gora i kvall?
Ake I kvall maste vi stanna hemma och se efter Lasse. Dina foral-
drar ska ju ga pa konsert och det ar mandag idag och da gar
mamma och pappa ut. Mamma gar pa en kurs i fransk kon-
versation och pappa diskuterar politik med sina partivanner.
Men vi kan spela skivor eller titta pa TV.
John Gar du ocksa pa nagon kurs?
Ake Ja, pa tisdagama larjag mig spela gitarr, och pa torsdagama
gar jag pa en fotokurs.
John Vad gor du pa onsdagama da?
Ake Da brukar jag traffa mina vanner. Vi gar och fikar eller
kanske pa bio. Pa fredag ska vi ga pa en popkonsert. Vill du
folja med?
John Ja, gama. Vad hander pa lordagar och sondagar da?
Ake Pa lordagama gar jag till min idrottsklubb, och sedan gar vi
ut pa stan. Pa sondagama gar vi i kyrkan pa morgonen, och
pa eftermiddagen gar jag och pappa pa fotbollsmatch.
Although Swedish has the words armbandsur and fickur, the word
klocka is the normal word used both for clock, watch and bell. When
telling the time, it is the only word used.
Coffee
Swedes usually drink coffee in the morning, and coffee or tea in the
afternoon. Late at night they usually drink tea, often without milk. A
lot more coffee than tea is drunk, in fact more coffee per person is
drunk in Scandinavia than anywhere else in the world.
44
WHAT TIME DO YOU GET UP?
Note that half past an hour in English corresponds to half to the next
hour in Swedish, e.g. halv sju {half past six).
Note: No preposition is used where English has at\ for example,
skolan borjar klockan atta (school starts at eight o’clock).
It is also possible to abbreviate klockan to just kl., e.g. kl. 1 {one
o’clock). If you use the 12-hour clock, fm or f.m. (formiddagen) cor-
resonds to a.m. and em or e.m. (eftermiddagen) corresponds to p.m.
45
SWEDISH
Grammatik
en ros a rose
tva rosor two roses
— 46
WHAT TIME DO YOU GET UP?
3 pa
The versatile preposition pa is used both with the days of the week
and parts of the day.
Vad ska du gora pa sondag? What are you going to do
on Sunday?
Pa lordagama spelar Ake On Saturdays Ake plays
fotboll. football.
I England thicker man te In England one drinks tea
pa morgonen. in the morning.
Lasse gar till sangs tidigt Lasse goes to bed early
pa kvallen. in the evening.
4 Adjectives
An adjective is a word that denotes quality, e.g. stor (big, large), fin
(fine), dyr (expensive), billig (cheap), vacker (beautiful), lang (long),
hog (high), svar (difficult).
In Swedish adjectives take endings which have to agree with the
noun that the adjective refers to, i.e. an adjective referring to an en-
word in (the indefinite form) singular is in the basic form (the form
you find in the dictionary), whereas an adjective referring to an ett-
word in (the indefinite form) singular has -t added to the end.
47
SWEDISH
All adjectives referring to plural nouns (i.e. both en- and ett- words)
must end in -a:
en stor stad ett stort museum stora museer
en fin bat ett fint yrke fina yrken
en dyr klocka ett dyrt land dyra klockor
This rule also applies to adjectives when the adjective follows the
noun that it refers to and a form of the verb to be:
staden ar stor museet ar stort batarna ar stora
From now onwards, adjectives will be listed in the vocabularies in
their basic form only, i.e. as they appear in the dictionaries, unless
they are irregular.
5 Ga
Ga is the normal word for translating the English verb to go or to
travel about vehicles. If a person is using some means of transport
aka is the most common word for translating go, as ga cannot be
used. Ga used about a person or persons can only mean to walk or to
leave, for example:
Nar gar taget? When does the train go?
Farjan gar till England The ferry goes to England.
Gar du till kontoret? Do you walk to the office?
Jag maste ga nu. I must leave now.
6 Numerals: 13 - 100
13 tretton
14 fjorton
15 femton
16 sexton
17 sjutton
18 arton
19 nitton
20 tjugo
48
WHAT TIME DO YOU GET UP?
Matematik (arithmetic)
This is the normal way to do simple sums:
2+2=4 (tva plus tva ar fyra)
4-2 = 2 (fyra minus tva ar tva)
3x3 = 9 (tre ganger tre ar nio)
9+3 =3 (nio delat med tre ar tre)
H-- Ovningar -
1 Fill in the correct plural form of the nouns in the following
sentences.
(a) John talar svenska med tva svenska (girls).
(b) Ett ar har femtitva (weeks).
(c) Lararen vill ha svar pa alia (questions).
(d) I Goteborg finns det manga export-(firms).
(e) Anders oppnar tva (bottles).rodvin.
49
SWEDISH
— 50 —
WHAT TIME DO YOU GET UP?
51
SWEDISH
(You can buy aquavit in Sweden when you are 20 years old.)
(c) Tva veckor ar detsamma som (14).dagar. (Two weeks
is the same as 14 days.)
(d) Februari har bara (28).dagar. (February has only
28 days.)
(e) Fyra manader har (30).dagar. (Four months have
30 days.)
(f) Sju manader har (31).dagar. (Seven months have
31 days.)
(g) Ett halvar har (26).veckor. (Half a year has
26 weeks.)
(h) Medellivslangden i Sverige ar (75).ar for man och
(81).ar for kvinnor. (The average life expectancy in
Sweden is 75 years for men and 81 years for women.)
7 Do the following calculations in Swedish. Write the numbers in
words.
(a) 14 + 23 =
(b) 52 + 36 =
(c) 87-13 =
(d) 34-21 =
(e) 7x7 =
(f) 11x5 =
ig) 93 + 31 =
(h) 28+7 =
Forster du?
En ovanlig dag
Pa sondag stiger Lasse inte upp kl. 7. Han stannar i sangen for
han vet att hans mamma kommer med choklad med vispgradde pa
sangen till honom. Hans pappa och hans storebror kommer ocksa
och sjunger for honom, for det ar hans fodelsedag. Han far manga
presenter. Av Ake far han en ny fotboll. Mormor har stickat en
troja at honom, och farmor och farfar har skickat pengar till Lasse.
52
WHAT TIME DO YOU GET UP?
I garaget star den finaste presenten - pappa och mamma har kopt
en dyr mountainbike till honom. Lasse har inte tid att ata frukost.
Han vill ut och cykla genast!
Sveriges befolkning
Anda in i var tid var Sveriges befolkning mycket enhetlig bade vad
betraffar etniskt ursprung, sprak, religion och kultur. De enda
minoritetema av betydelse var ungefar 15 000 lappar i norr och
finnar. Men under och efter andra varldskriget kom manga flyk-
tingar till Sverige. Under 60- och 70-talet kom en halv miljon ut-
lanningar till Sverige for att arbeta, i synnerhet fran Finland, men
ocksa fran Jugoslavien, Grekland och Turkiet. De kom av
ekonomiska skal. Sedan dess har Sverige huvudsakligen tagit
emot politiska flyktingar fran Asien, Afrika och Sydamerika. Av
Sveriges 8,7 miljoner invanare ar nu omkring en miljon invand-
rare. De har bidragit till att gora Sverige till en mangkulturell
nation.
53
SWEDISH
54
4
VILLDU
FOLJA MED?
Would you like to come ?
- Samtal -
John asks Ake about the summer cottage.
John Finns det nagonting man kan gora dar ute pa landet?
Ake 0, ja. Vi kan bada och segla, och spela tennis eller golf. Och
ibland ar det dans pa bryggan pa lordagarna.
John Har ni plats for oss allesammans i sommarstugan?
Ake Jada. Vi har tva sovrum och ettstort vardagsrum med oppen
spis. Och badrum med bastu. Vi.ater alltid pa verandan om
det ar vackert vader. Vi killar sover i gaststugan, dar vi har
tva vaningssangar. Dar kan vi spela var egen musik utan att
stora nagon. I morgon bitti ska jag jogga i skogen, och sedan
springer jag ned och tar mig ett dopp i havet fore frukosten. Vill
du folja med?
John Om du kan vacka mig, for jag vaknar nog inte sjalv.
— 55
SWEDISH
- Samtal -
The families arrive at the Svenssons’ summer cottage.
56
WOULD YOU LIKE TO COME?
Anders Vadret ar inte sa tint idag. Det ar molnigt och det blaser
lite for mycket. Jag hade planerat att vi skulle segla ut till
en liten o och ta matsack med oss. Men i morgon ska det
bli solsken igen, sa det ar bast att vi vantar med seglingen
till i morgon.
Ulla Spelar du tennis, Jane?
Jane Ja, men jag spelar inte sa ofta, sa jag ar nog inte i sa fin
form.
Ulla Vi kan val spela en match sa far vi se hur det gar.
Ake Far vi lana golfklubboma? „
Anders Ja, men Robert och jag ska ga en runda i eftermiddag om
det inte regnar, sa ni maste vara tillbaka senast klockan
ett.
Ake Det ar vi sakert, for vi ska bara ga nio hal. John och jag
tanker meta i eftermiddag. Fisken brukar nappa nar det
ar mulet som idag.
57
SWEDISH
Celsius
18° Centigrade is called 18° Celsius by Swedes after the Swede
— 58
WOULD YOU LIKE TO COME?
Anders Celsius (1701-44) who gave his name to the Celsius ther¬
mometer, which uses the freezing and boiling point of water as the
basic endpoints.
- Grammatik -
59
SWEDISH
60
WOULD YOU LIKE TO COME?
2 I landet, pd landet
I landet means in the country (i.e. in England, in Sweden), whereas
pa landet means in the countryside.
3 Kille, tjej
There are of course many synonyms for very common words. Whereas
pojke is the normal word for boy, the words kille and grabb are
common slang synonyms, favoured by the young people themselves.
For flicka (girl) there are the synonyms tjej, janta, tbs, though only
the first one is really popular these days.
Note that these forms must be used if-a preposition precedes the
pronoun, for example:
61
SWEDISH
7 Ldng/lange (long)
Both lang and lange are translated as long in English, but they are
not interchangeable. Lang can also mean tall. Lang is an adjective,
and therefore takes endings which agree with the noun to which it
refers. It can be used both about time and distances. Lange is an
adverb, and does not take any endings. It refers only to time and can
never be used before a noun.
62
WOULD YOU LIKE TO COME?
8 Vacka/vakna (wake)
The Swedish verb vakna is used to translate wake if you wake by
yourself, but if you are woken by some other person or means, the
verb to use is vacka:
Jag vaknar tidigt. I wake up early.
Ulla vacker Lasse kl.7. Ulla wakes Lasse at 7 o’clock.
9 Spela/leka (play)
The English verb play corresponds to two verbs in Swedish: spela
and leka. The difference between them is that spela is used about
organised play, when there are written rules to be followed, but leka
is used about spontaneous playing, for example playing with dolls or
trains.
Stefan Edberg spelar tennis. Stefan Edberg plays tennis.
Bamen leker i sandladan. The children play in the sandpit.
10 Sjo/hav (sea)
Beware! Although the Swedish word sjo is the same word as sea, it
means lake. The English word sea is normally translated with hav,
although the names Nordsjon (the North Sea) and Ostersjon (the
Baltic) are exceptions to this rule - probably because the Swedes have
regarded them as their own lakes since the time when most countries
around the Baltic were Swedish.
H- Ovningar -
p
— 63 —
SWEDISH
64
WOULD YOU LIKE TO COME?
7 Insert the appropriate verb, vacka or vakna. Make sure that you
use the correct endings (infinitive or present tense endings).
Det finns manga satt (ways) att.manniskor pa om de
inte.sjalva. Nar solen skiner pa dem.de fiesta
(most people). En vackarklocka som ringer.nastan alia.
Rockmusik brukar.mammor och pappor. Om ingenting
annat.en pojke eller en flicka sa brukar kallt vatten ....
... dem. Da.de genast.
8 Fill in the missing present tense forms of the verbs spela or leka.
(a) Pele.fotboll.
(b) Lasse.kurragomma (hide-and-seek).
(c) I St. Andrews.man golf.
(d) .du fiol (violin)?
65
SWEDISH
9 Insert the correct word, en sjo or ett hav in the sentences below.
Make sure that the words are in the correct form.
(a) Den stora.vid Stockholm heter Malaren.
(b) .mellan Irland och Amerika heter Atlanten.
(c) .som ligger mellan Sverige och Finland kallas Ostersjon.
(d) Det finns hundra tusen.i Sverige.
(e) Vikingama seglade over det stormiga.som kallas
Nordsjon.
(/) Vad kallas.utanfor Japan?
(g) Om du vill se Nessie maste du aka till Loch Ness-.
66
WOULD YOU LIKE TO COME?
Forstdr du?
67
NAR OPPNAR
5
BANKEN?
When does the bank open ?
m-- Samtal -
Robert Var ar banken?
Anders Den ligger vid torget.
Robert Nar oppnar den? Jag maste vaxla pengar.
Anders Banken oppnar inte forran klockan halv tio och den
stanger klockan tre. Jag ska ta ut lite pengar fran mitt
konto sa du kan folja med mig.
Lasse Pappa, kan du satta in pengama som jag tick pa fodelseda-
gen pa min sparbanksbok?
Anders Ja, det ska jag gama gora.
68 —
WHEN DOES THE BANK OPEN?
2]- Samtal
US
At the bank.
Robert Jag skulle vilja losa in de har resecheckama.
Kassorskan Har ni legitimation?
Robert Jag har passet. Racker det?
Kassorskan Det gar bra. Hur vill ni ha pengama?
Robert Det mesta i sedlar, men lite vaxel. Kan jag fa en
femhundrakronorssedel, fyra hundralappar och resten
i vaxel, tack! Vilken ar vaxelkursen idag?
Kassorskan Det star pa den har listan?
Robert Kostar det nagot?
Kassorskan Ja, vi har en fast expeditionsavgift. Varsagod, har ar
pengama.
S] Robert Tack sa mycket.
69
SWEDISH
Swedish money
The Swedish monetary units (SEK) are called kronor and oren.
100 ore = 1 krona.
— 70
WHEN DOES THE BANK OPEN?
71
SWEDISH
Identification
When cashing cheques or withdrawing money - or buying alcohol
from Systembolaget (the State Liquor Shop) - you may be asked for
proof of identity, legitimation (often abbreviated to just leg) for
security reasons. Adults usually use their driving licence and Swedes
under 18 normally carry an identity card, with photo and social secu¬
rity number, but a passport is enough for foreigners.
72
WHEN DOES THE BANK OPEN?
Grammatik
2 ‘Do’ in questions
Notice that there is no Swedish verb corresponding to the English
verb do when used in questions. Swedish uses a simple verb form, for
example:
Talar du engelska? Do you speak English?
Har ni legitimation? Do you have proof of identity?
73
3 Word order in negative statements
and questions
If a statement contains a negative word, e.g. inte, icke, aldrig (not,
never), the negation is placed directly after the first verb, for example:
Negative questions starting with a question word follow the same rule,
i.e. first the question word, then the verb, then the subject, then the
negation, then the second verb (if any), then other things.
74
WHEN DOES THE BANK OPEN?
75
SWEDISH
76
WHEN DOES THE BANK OPEN?
Note that miljon, miljard and biljon have the plural forms
miljoner, miljarder, biljoner.
Numbers like 4 711 are written fyratusensjuhundraelva if you use
words.
Years are usually written in figures. However, if you write them out
in full you should write them as one word. You must not leave out the
word hundra (as is done in English). There is no och between the
hundreds and the tens, for example:
1789 sjuttonhundraattinio
1918 nittonhundraarton
2020 tjugohundratjugo or tvatusentjugo
Note that there is no preposition corresponding to in before years.
Swedish uses the word ar or nothing at all:
Vilhelm Erovraren erovrade William the Conqueror
England (ar) 1066. conquered England in 1066.
By adding -tal you can make a noun out of a number, for example:
ett hundratal manniskor around a hundred people
but
hundratals manniskor hundreds of people
77
SWEDISH
E- Ovningar -
1 Write an appropriate question word in the sentences below.
Choose from the following words: hur, nar, vad, var, varfor,
vem, vilken.
(a) .ar banken?
(h) .ska ta ut pengar fran sitt konto?
(c) .lang tid tar det?
(d) .var Ake i England?
(e) .maste man ha legitimation med sig pa banken?
(/) .kostar det?
(g) .buss ska jag ta for att komma till torget?
(h) .ar det?
2 Make the following statements and questions negative by insert¬
ing inte in the correct place.
(a) Banken oppnar klockan ett.
(b) Det var dyrt.
(c) Ligger banken vid torget?
(d) Var det dyrt?
(e) Kan du vaxla en hundralapp?
(/) Nar ar banken oppen?
(g) Varfor vill du vaxla en hundralapp?
3 Insert the appropriate suffix in the following sentences.
4 Fill in the correct plural form of the nouns in the following sen¬
tences.
78
WHEN DOES THE BANK OPEN?
— 79
SWEDISH
Brittiska Ambassaden
Skarpogatan 6-8
115 27 STOCKHOLM (read: Postnummer etthundrafemtontjugosju)
Telefon 08/6670140 (read: Riktnummer noli atta. Abonnent-
nummer sex sex sju noil ett fyra noli)
Amerikanska Ambassaden Australiska Ambassaden
Strandvagen 101 Sergeis torg 12
115 27 STOCKHOLM 103 86 STOCKHOLM
Telefon 08/6630520 Telefon 08/6244660
Fdrst&r du?
Sverige ar ett langt och smalt land, som alia geografibocker talar
om for oss. Det ar nastan 1000 engelska mil langt fagelvagen, men
om du kor bil far du kora 1250 engelska mil, eller 200 svenska mil!
Bara 8,7 miljoner manniskor bor i Sverige, men landet ar tva och
en halv ganger sa stort som Storbritannien. Halva landet ar tackt
av skog. Det finns ocksa 100 000 sjoar, hoga berg, stora alvar och
bordiga slatter dar. 85% av befolkningen bor i sodra och mellersta
Sverige, sa om du aker upp till Norrland far du inte se sa manga
manniskor - du far kanske se flera renar an manniskor!
80
WHEN DOES THE BANK OPEN?
- Samtal
82
HOW MUCH IS IT?
Samtal
At the market.
Ulla Vad kostar tomatema?
Forsaljaren 26 kronor kilot.
Ulla Det var dyrt. Da tar jag bara ett halvt kilo. Kan jag fa
en bunt mordtter ocksa och den dar gurkan?
Forsaljaren Varsagod.
Ulla Potatis behdver vi med. 2 kg, tack, och lite dill och
persilja, och ett stort salladshuvud.
Forsaljaren Ska det inte vara lite blabar? De ar sa fina idag, och
de kostar bara 12 kronor litem.
Ulla Jo, tack, det var billigt. Jag tar ett par liter. Hur
mycket kostar blomkalen?
Forsaljaren 20 kronor styck.
Ulla Nej, tack. Det var for dyrt. Men lite frukt maste jag
ha. 8 stycken applen och 4 stora paron, tack.
Forsaljaren Var det allt?
Ulla Ja, tack, nu racker det.
Forsaljaren Det blir 90 kronor jamnt.
Ulla Varsagod, det ar jamna pengar.
Forsaljaren Tack sa mycket.
Samtal
Ulla and Jane go to the clothes department. Ulla wants to change a
T-shirt which Lasse got for his birthday.
Ulla Kan jag fa byta den har trojan? Den var for liten. Jag
vill ha en storre storlek. Har ar kvittot.
Expediten Nasta storlek ar tyvarr slutsald. Vill ni ha pengama
tillbaka eller vill ni ha nagot annat?
Ulla Har ni inga andra trojor i en storre storlek?
Expediten Jovisst. Vi har manga olika sorter.
Ulla Vilken tror du blir bast?
Jane Den dar blir sakert bra. Jag ska ocksa ha nagra
strumpbyxor och ett par svenska traskor.
Expediten De finns pa Damavdelningen.
Jane Jag skulle ocksa vilja ha en sadan dar fin kofta som du
har. Var den dyr?
Ulla Ja, men det ar bra kvalitet. Det ar helylle. Den kan du
kopa pa Hemslojden.
Jane Hur mycket kostar den dar koftan med det vackra mon-
stret?
Expediten Den kostar 750 kronor. Vill ni prova den?
Jane Ja,tack.
84
HOW MUCH IS IT?
85
SWEDISH
Sandwich meat and less weighty things are sold by the hekto, abbre¬
viated to hg (hectogramme). Milk and liquids (and sometimes berries
and soft fruit) are sold by the litre, and so is petrol.
lib 453 g
1 hg 3V2 oz
Moms
Swedes pay a tax called Moms (VAT) on most goods that tourists
may want to buy, but foreigners can get that refunded at the depar¬
ture port if they ask for a Moms kvitto at the time of purchase in
shops displaying the usual Tax-free sign. The goods must be bought
not more than a week before departure. It is well worth the trouble,
as Moms is quite high.
— 86
HOW MUCH IS IT?
Grammatik
87
SWEDISH
have to agree with the noun that halv refers to. Pay particular atten¬
tion to the word order.
In the last example you should notice that, unlike in English, a noun
following en halv is in the singular even if it is preceded by a word in
the plural.
Note that in compound norms the basic form halv- is used:
3 Comparison of adjectives
As in English, most adjectives are compared with endings, for example:
More about the present and past participles in Units 13 and 16.
88
HOW MUCH IS IT?
89
SWEDISH
— 90
HOW MUCH IS IT?
clauses or in main clauses with more than one verb, because of the
strict rules governing the position of inte in Swedish. (See Units
5 and 18.)
91
SWEDISH
7 Styck, stycken
This is a term widely used when shopping and in the import and
export trade. There is no English equivalent. Here it means of them,
but it corresponds more commonly to apiece, each or per unit, for
example:
Citronema kostar 2 kronor styck. The lemons cost 2 kr each.
Kan jag fa tre (stycken) Can I have three chops, please?
kotletter?
In the last example stycken is best left untranslated. You don’t have
to use it, but you may hear it from time to time.
92
HOW MUCH IS IT?
2- Ovningar —
J 1 Ask politely for the following things in a shop.
(a) 1 litre of milk.
(b) V2 litre of yoghurt.
(c) V2 kilo of butter.
(d) IV2 dozen eggs.
(e) 2 loaves of bread.
(f) 3 kilos of potatoes.
(g) V4 kilo of coffee
(h) 2 hg of ham.
(i) 1 tin of anchovies.
(j) a couple of apples.
(a) (He ate half a sandwich and drank half a bottle of red wine
in half an hour.) Han at.smorgas och drack.
flaska rodvin pa.
(b) (She ate half an apple and drank half a cup of coffee in half
the time.) Hon at.apple och drack.kopp kaffe
pa.tiden.
(c) (They saved half the salary so that they could go to Spain for
half a year.) De sparade.lonen sa att de skulle
kunna aka till Spanien under.
(d) (Half of Sweden is covered by forest.).Sverige ar
tackt av skog.
3 Answer the questions in Swedish as fully as possible. Use the
comparative forms of the adjectives/
Example: Vilken bil ar bast, en Mini eller en Rolls Royce?
En Rolls Royce ar battre an en Mini.
93
SWEDISH
— 94 —
HOW MUCH IS IT?
8 Study the pictures of the clothes and the prices on page 96, and
the table below. Use them when answering the questions.
95
SWEDISH
96
HOW MUCH IS IT?
9 You are out shopping with a friend. Complete your parts of the
dialogue.
You (,Say you must buy something to bring back home.)
Ingrid Svenskt glas ar varldsberomt. Vill du titta pa det?
You (Say Yes, but you can probably not afford it.)
Ingrid Allt ar inte dyrt. Titta pa den dar lilla kristallskalen!
You (Say it is wonderfully beautiful, but unfortunately you
haven’t got that much money left.)
Ingrid De dar sma djuren i glas ar fantastiskt fina.
You (Say Yes, you’ll buy such an elk. It will be a good sou¬
venir of Sweden.)
Ingrid En dalahast maste du ocksa ha. De finns i alia stor-
lekar. Dalahasten ar Sveriges turistsouvenir nummer
ett.
You (Say Yes, of course, I must have one like that.)
Forstdr du?
Om pengar inte ar nagot problem sa ar det ett sant noje att handla
i Sverige. Det mesta ar vanligtvis av hog kvalitet och utsokt smak.
Enkelhet ar vad som karakteriserar svensk stil. Alla koper
svenskt glas. Orrefors, Kosta, Boda och Maleras ar nagra glasbruk
som ar kanda i hela varlden. Manga av de konstnarer som har
arbetat och arbetar dar har bhvit varldsberomda, t.ex. Simon
Gate, Edward Hald, Bertil Vallien, Mats Jonasson och manga
flera. Men allt ar inte dyrt. Om du ser ordet REA i ett skyltfonster
betyder det att det ar realisation och da saljer affaren manga
saker billigare, ofta till halva priset eller mindre. Detsamma galler
ordet Extrapris eller Nedsatt pris. Da kan du gora manga fynd.
97 —
SWEDISH
98
VAR LIGGER
7
KAFEET?
Where is the cafe?
3- Samtal -
I
Robert is asking Anders for directions.
Robert Jag ska traffa Ulla och Jane pa Kafe Continental om en
kvart. Var ligger det och hur ska jag ga for att komma dit?
Anders Det ar inte svart. Du ska ga over gatan nar du kommer ut
ur banken. Vid posten gar du till hoger over gatan igen pa
overgangsstallet vid trafikljusen. Ga snett over torget.
Fortsatt over gatan och ta till vanster forbi busshallplatsen.
Ga rakt fram over bron. Kafe Continental ligger dar vid
kanalen mitt emot en stor park.
Robert Hur lang tid tar det?
Anders Det tar bara fem minuter.
Robert Bra. Da hinner jag kanske ga in pa posten ocksa och kopa
— 99 —
SWEDISH
Samtal
Jane and Robert have gone sightseeing on their own in a small town.
They are looking for a Turistbyra (Tourist Information Centre).
Robert stops a man in the street.
—101
SWEDISH
• give directions
— 102
WHERE IS THE CAFE?
•3- Grammatik
— 103
SWEDISH
104
WHERE IS THE CAFE?
3 Tycka om
Note that the meaning changes if you change the stress between the
words tycka and om. If tycka is stressed, the phrase means What is
your opinion of...?, but if you stress om the phrase means to like, for
example:
Vad tycker du om EU? What is your opinion of the EU?
Alla bam tycker om choklad. All children like chocolate.
4 Ligga
The verb ligga (lit. lie) is used about houses, streets, towns, lakes,
islands, countries etc. where English would use is, is situated, lies,
stands, for example:
Huset ligger pa Storgatan.
Gatan ligger vid stationen.
Staden ligger vid havet.
Landet ligger i Europa.
5 Pa (on/in/at/to)
Examples of prepositions that you have already met are i, till, pa,
fran, av, over.
As a rule pa is used to translate on as a preposition of place, e.g. pa
bordet (on the table), pa golvet (on the floor), but in some expres¬
sions pa corresponds to in:
pa Storgatan in the High Street
pa landet in the countryside
pa himlen in the sky
Note: The Swedish word himmel means both sky and heaven. To
105
SWEDISH
pa banken pa operan
pa kontoret pa teatem
pa posten pa bio
pa kafeet pa restaurang
pa varuhuset pa sjukhuset
However, those verbs which end in -er or just -r in the present tense,
form their imperative by taking away the present tense ending, so the
imperative is identical to the stem of the verb:
— 106
WHERE IS THE CAFE?
53- Ovningar -
1 Fill in the missing words in their correct form with the help of the
vocabulary below.
(a) Ulla har (a kitchen).med manga (cupboards).
(b) I (a cupboard).har hon (bread).och i ett
annat har hon (flour).och (rice).
(c) I (the fridge).har hon (a dozen eggs)., lite
(meat).och (half a kg of butter).
(d) Anders vill ha (a little sugar).i (the coffee).
men (no sugar).i (the tea).
(e) Ulla plockar manga sorters vilda (berries).till exem-
pel (raspberries).och (bilberries).
(/) Jane koper nagra (postcards).som visar svenska
(houses).
— 107 —
SWEDISH
4 Study the vocabulary above and the map on page 109 and answer
the following questions in Swedish. Be as precise as possible.
Example: Var ar turistbyran? - Den ligger pa Jamvagsgatan
mellan stationen och parkeringsplatsen mitt emot torget.
108
WHERE IS THE CAFE?
Bensinstation
Sjukhus
— 109
SWEDISH
5 You have been asked for directions by a stranger. With the help of
the map and the vocabulary above tell him:
(а) how to find the post office when he is at the Grand Hotell.
(б) where to find the police station when his car has been broken
into at the car park.
(c) how to find the bus stop when he is at the bank.
{d) where he can buy some CDs or videos. He is at the restau¬
rant.
(e) where to find the department store when he is at the bus
stop.
(/) how to find the school when he is at the railway station.
(g) where to go to buy medicine as he comes out of the hospital.
(h) where he can buy petrol when he is at Parkvagen.
(i) where he can buy flowers and then find the way to the hospi¬
tal. He is at the railway station.
(j) where to go for a cup of coffee after a visit to the cinema. He
wants to sit outdoors.
Complete the following dialogue.
Vannen Vad ska du gora i kvall?
You (Say you are going out with a friend.)
Vannen Vem da? Och vad ska ni gora?
You (Say It’s Kerstin. First, you’ll go to the cinema and then
you’ll go to a cafe.)
Vannen Nar ska du traffa Kerstin, och var?
You (Say In half an hour at the cinema.)
— 110 —
WHERE IS THE CAFE?
- Forster du? -
B renaste cleanest
luft (-en) air
problem (-et, -0) problem
pd allvar seriously
Europa (pronounced ‘Eropa’) stoppa stop
Europe ytterligare further
utom except fororening (-en, -ar) pollution
storstad (-en, -stader) big city forsoker try
svensk (-en, -ar) Swede overtala persuade
bekymrade worried anvanda use
an than kollekt/vtraf/k (-en) public
miljdfdrstoring (-en) transport
environmental pollution
— Ill —
SWEDISH
— 112 —
8
fAr jag be
OM NOTAN?
May I have the hill, please ?
- Samtal -
CIH
Anders and Ulla Svensson and Jane and Robert Taylor arrive at a
restaurant.
Anders Hovmastam! Vi har bestallt ett bord for fyra.
Hovmastaren Valkomna! Hur var namnet?
Anders Anders Svensson.
Hovmastaren Vi har reserverat fonsterbordet dar borta. Passar
det?
Anders Det ar utmarkt. Kan vi fa se pa matsedeln, tack!
Vad rekommenderar ni?
Hovmastaren Idag rekommenderar jag var kalvstek eller ocksa
rodspatta. Den ar alldeles farsk.
Ulla Jag tycker vi ska ha nagot riktigt svenskt. Vad
sager ni om vastkustsallad till att boija med? Och
hjortron med glass till dessert?
— 113
SWEDISH
— 114 —
MAY I HAVE THE BILL, PLEASE?
-Samtal
A few minutes later.
Anders (To the waitress:) Ursakta, varfor tar det sa lang tid
med varmratten? Och det har vinet ar for surt. Jag
bad om Medoc. Det fattas ett glas ocksa.
Servitrisen A, forlat! Det var mitt fel. Jag ska genast hamta Medoc
och ett glas till. Maten ar strax klar.
Jane Det har var verkligen underbart gott.
Ulla Ja, min omelett var lika fin som vanligt. Och vastkust-
salladen var battre an den brukar vara.
Anders Min kotlett var inte sa varm som den borde vara.
Ulla Du pratar for mycket. Du skulle lata maten tysta mun.
Anders Froken, far jag be om notan?
Servitrisen Varsagod.
Anders Ar det med eller utan dricks?
Servitrisen Det ar med 10%.
Anders Varsagod. Det ar jamnt.
Servitrisen Tack sa mycket. Valkomna tillbaka!
MATSEDEL
Forratter
Sparrissoppa
Leverpastej med rostat brod
Gravad lax
Vastkustsallad
Varmratter
Svampomelett
Lovbiff med persiljesmor
Rodspatta med pommes frites
Flaskkotlett med inlagd gurka
Kalvstek med arter och morotter
Desserter
Fruktsallad med gradde
Appelkaka med vaniljsas
Glass med varm chokladsas
Jordgubbstarta
Hjortron med glass
DAGENS RATT
Kottbullar med lingon
— 117 —
SWEDISH
118 —
MAY I HAVE THE BILL, PLEASE?
119
SWEDISH
H-Grammatik
120
MAY I HAVE THE BILL, PLEASE?
121
SWEDISH
Singular Plural
en- words ett- words both en- and ett- words
min mitt mina
din ditt dina
sin sitt sina
v&r Veirt v&ra
er ert era
— 122
MAY I HAVE THE BILL, PLEASE?
If the compared things are not of the same quality, you use either
inte sa... som or battre/samre/varre... an, for example:
Han ar inte sa stor som He isn’t as tall as his brother.
sin bror.
Hon ar battre an sin bror. She is better than her brother.
Han ar varre an sin syster. He is worse than his sister.
Patienten ar samre an igar. The patient is worse than
yesterday.
Hon hade samma hatt som igar. She wore the same hat as
yesterday.
De hade samma bocker som vi They had the same books as
hade. we had.
Nasta ar Next year
Foijande morgon The follpwing morning
Foregaende dag The previous day
123
SWEDISH
Ovningar
1 Complete the dialogue below using the menu on page 116.
Kyparen Goddag. Har ni bestallt bord?
You (Say you haven’t. Ask if there is a free table.)
Kyparen Jada. Vill ni sitta vid fbnstret eller i hornet?
You (Say you prefer the corner table. Ask for the menu.)
Kyparen Vad far det lov att vara?
You (Order liver pate with toast, minute steak with parsley
butter, strawberry gateau and coffee.)
Kyparen Vill ni ha nagot att dricka?
You (Say that you only want a glass of water.)
Kyparen Ar det bra sa?
You (Say that you don’t want fried potatoes. You want rice.)
You (Call the waiter and ask for the bill.)
Kyparen Varsagod, har ar vaxeln.
You (Tell him to keep the change.)
2 Change the verbs from present tense to past tense.
(a) John talar svenska med de svenska flickoma.
(b) Robert och Jane stannar bara en vecka i Sverige.
(c) Vinet smakar beskt.
(d) Anders diskuterar politik med sina partivanner.
(e) Ake spelar gitarr pa tisdagama.
(/) Ulla parkerar bilen pa parkeringsplatsen.
ig) Ake joggar tidigt pa morgonen.
(h) Det regnar hela aret i England.
— 124
MAY I HAVE THE BILL, PLEASE?
Call the waitress and complain. Say you don’t like clams or egg -
you ordered ham, mushrooms, onions and peppers. Ask for a bottle
of apple juice at the same time. Be as polite as you can be under
the circumstances!
— 125 —
SWEDISH
(a) With the help of the words in the table of food above, tell us in
Swedish what people are recommended to eat least of.
(b) What ought people to eat more of?
(c) What should people eat most of?
(d) Some things mentioned in the previous units are conspicuous
by their absence in the pyramid (for example most drinks),
which means that they are not needed to maintain good
health. What missing things can you spot?
(e) Which things are most expensive - the things at the bottom or
the things at the top?
8 Insert the words which best fit the sentences. Choose from inte sa
126
MAY I HAVE THE BILL, PLEASE?
— 127 —
SWEDISH
Forstdr du?
Om du blir hungrig i Sverige finns det manga restauranger att
valja mellan, ffan lyxrestauranger - med motsvarande priser - till
de verkligt billiga, dar man far sta ute och ata. Det finns inga ‘fish
and chips shops’ i Sverige. Korvkioskerna ar den narmaste
motsvarigheten. Dar kan man fa kokt eller grillad korv med senap
och ketchup i brod eller med potatismos.
Gatukoken har mer att valja pa, t.ex. grillspett, hamburgare,
laskedrycker och glass.
Numera finns det ocksa manga etniska restauranger med t.ex. ital-
iensk, kinesisk eller indisk mat. De har blivit mycket populara.
Men vardshusen och gastgivargardama ute pa landet, i synner-
het i sodra Sverige, ar de mest genuina svenska restaurangema
med oftast mycket hog standard pa maten.
— 128 —
MAY I HAVE THE BILL, PLEASE?
129
9
HAR DU KORT I
-HOGERTRAFIK?-
Have you ever driven on the right?
-Samtal-
Ake and John have borrowed Ulla’s car and have set out for
Dalecarlia, where they are joining Kerstin for the Midsummer cele¬
brations. The road is wide and straight, so John wants to have a go at
driving.
John Vagen ar ju bred och det ar mycket lite trafik nu. Kan jag
inte fa kora har?
Ake Har du kort i hogertrafik forut?
John Nej, men det ar val inte sa svart?
Ake Det kan vara besvarligt vid en rondell eller nar man kommer
till en vagkorsning. Det ar sarskilt farligt vid utfarten ffan
bensinstationer t.ex. Om du vill kora sa ar det nog bast att vi
kor av motorvagen och in pa en mindre vag, sa du far vanja
dig vid hur det kanns att kora pa hogra sidan av vagen.
130
HAVE YOU EVER DRIVEN ON THE RIGHT?
-Samtal-
After some time.
Ake Du korde mycket bra. Du far kora pa motorvagen nu.
John Var ar den? Vi skulle val kora norrut, men jag tror vi
korde at oster. Jag har inte tittat pa kartan, sa nu har vi
nog kort vilse. Det ar val bast att vi kor tillbaka samma
vag?
Ake Nej, stanna sa fragar vi mannen dar borta om vagen!
— 131
SWEDISH
dar.
John Tack for upplysningen.
-Samtal-
A short while later.
John Vad ar det som har hant dar framme?
Ake Det ser ut som om en bil har kolliderat med en alg. Det ser
ilia ut. Vi maste hjalpa dem. Slapp av mig! Kan du kora fram
till nasta telefonautomat och ringa efter en ambulans och
begara hjalp av polisen? Numret till jourtjansten ar 90 000.
John Jag ska skynda mig.
dar framme over there (in front) ringa efter ring for
det ser ut som om it looks as if amulans (-en, -er) ambulance
har kolliderat med has collided begara request
with pol/sen the police
det ser H la ut it looks bad jourtjansten emergency services
hjalpa help skynda sig hurry
slapp av mig let me out
telefonautomat (-en, -er) pay
phone
HI in HI
Rastplats Toalett Badplats
iar with, for example rastplats, a
lay-by with tables and seating
where you can have your picnic.
Usually there is a toalett (toilet)
nearby. Other signs are: stugby
(log cabins for hire), vandrarhem
(youth hostel), badplats (bathing
Stugby Vandrarhem Vandringsled
facilities), vandringsled (walking
route).
— 133
SWEDISH
0- Grammatik
The voiced consonants are those where the vocal cords play a part in
the formation of the sound. Put your fingers on the front of the neck.
Pronounce ‘d’ (voiced) and‘t’ (voiceless), and feel the difference.
— 134 —
HAVE YOU EVER DRIVEN ON THE RIGHT?
135
SWEDISH
3 Mdste (must)
The Swedish verb maste and the English verb must correspond to
each other if there is no negation in the same clause. The English
must not is rendered far inte in Swedish, and the Swedish maste
inte means need not, don’t have to.
The same difference exists of course in the past tense: fick inte
means wasn’t allowed to, whereas didn’t need to should be translated
as maste inte, since the same form - maste - is used for present
tense (must), past tense (had to) and future tense (shall/will have to).
Jag maste ga nu. I must leave now.
Man far inte roka har. One must not smoke here.
Polisen sade, att han maste The police said that he had to
legitimera sig. show proof of identity.
Vi maste resa hem snart. We shall have to go home soon.
Du maste inte vara dar forran You don’t have to be there until
klockan fern. five o’clock
4 Val - ju - nog
These are very common adverbs. Val expresses what the speaker
thinks, guesses or hopes. It is best translated by I suppose or a ‘tag
question’, for example:
When stressed val means well, e.g. val betald (well-paid). It can also
mean too much when stressed, e.g. det ar val dyrt (it is rather
expensive).
136 —
HAVE YOU EVER DRIVEN ON THE RIGHT?
5 O-
O- is a negation (corresponding to un-, in-, or dis-) when it is prefixed
to an adjective, an adverb or a verb, for example:
vanlig usual ovanlig unusual
lycklig happy olycklig unhappy
lydig obedient olydig disobedient
kand well known okand unknown
giltig valid ogiltig invalid
gift married ogift unmarried
bekvamt comfortably obekvamt uncomfortably
frivilligt voluntarily ofrivilligt involuntarily
gilla like ogilla dislike
However, the meaning changes altogether in certain words when o-
prefixed to it:
137
SWEDISH
(c) You can use an adjective: norra, sodra, ostra, vastra, for
example:
— 138
HAVE YOU EVER DRIVEN ON THE RIGHT?
El Ovningar
1 You have left the motorway for a picnic. Afterwards you have diffi¬
culties finding your way back. You decide to ask a Swede for help.
You {Apologise and say you have lost your way. Ask if he
can help you.)
The man Vart ska ni aka, norrut eller soderut?
You {Say you are going to Stockholm, northwards.)
The man Da ar det bast att ni vander och kor tillbaka. Nar ni
kommer ut ur skogen kommer ni till ett vagskal. Dar
finns det skyltar. Ni ska svanga till hoger dar.
You {Ask if it is far.)
The man Nej da, det ar bara nagon kilometer.
You {Ask if there is a petrol station nearby. Say you are
short of petrol.)
The man Ja, i byn, men da far ni kora rakt fram en halv kilome¬
ter. Det finns inga bensinstationer pa motorvagen.
You {Say you had better go to the petrol station first. Thank
him for his help.)
The man Ingen orsak. Lycklig resa!
nearby i narheten
to be short of petrol ha ont om bensin
2 Fill in the missing verb forms. Use the verbs byta, glomma, hjal-
pa, handa, kopa, stanga, tycka, aka. All the verbs follow the
patterns given in this unit. Use each verb only once.
Den tredje September 1967 .svenskama fran vanstertrafik
till hogertrafik. Man ordnade en folkomrostning da regeringen
— 139 —
SWEDISH
140
HAVE YOU EVER DRIVEN ON THE RIGHT?
m vet know
alivarlig serious
vandr/a (-ar, -ade, -at) omkring
wander around
dor die saktar farten slow down
satta upp put up varningsmarke (-t, -n) warning
v/ltstangsel (-stangslet, -o) sign
game fences absolut definitely
— 141 —
SWEDISH
142
HAVE YOU EVER DRIVEN ON THE RIGHT?
alternating omvaxiande
Forster du?
143
SWEDISH
144
10
MIDSOMMARI
DALARNA
Midsummer in Dalecarlia
Samtal
— 145 —
SWEDISH
Samtal
Kerstin introduces Ake and John to her relatives.
Kerstin Ake och John, kom och halsa pa vara slaktingar fran
Amerika, faster Lisa och farbror Sam. Och det har
ar mina kusiner, Karin och Martin. De talar ocksa
svenska.
Ake Goddag.
Farbror Sam Goddag, goddag.
Faster Lisa Roligt att traffas.
Kusinema Hej, hej.
They shake hands.
— 148 —
MIDSUMMER IN DALECARLIA
9-Grammatik
Conj. Ila har ringt has rung hade ringt had rung
har glomt has forgotten hade glomt had forgotten
har kant has known hade kant had known
Conj. lib har rest has travelled hade rest had travelled
Conj. Ill har bott has lived hade bott had lived
Note that the clauses in a sentence should have the same time, either
present or past time. If two things happen simultaneously or directly
after each other, you should use the same tense in both clauses.
— 149 —
SWEDISH
5 Slakt, slakting
Slakt means extended family and slakting/ar means relative/s. From
Swedish words for relatives you can tell precisely how people are
related, as is obvious from the family tree on the next page.
150
MIDSUMMER IN DALECARLIA
Jakob Annika
The tree is drawn from the perspective of Ake, his brother Lasse and
his married sister Anna.
Blood relations are given in bold in the table. The tree is drawn from
the perspective of Ake, his brother Lasse and his married sister Anne.
151
SWEDISH
6 Halsa pd
Pay special attention to which word is stressed in the expression
halsa pa. If you stress halsa the phrase means to greet or to say how
do you do, but it means to visit if the preposition pa is stressed.
On the other hand Swedish often uses past tense in some common
phrases where English has present tense:
Det kom mycket lite folk till Very few people came to the
konserten. concert.
Drottning Victoria regerade Queen Victoria ruled over many
over manga folk. peoples.
152 —
MIDSUMMER IN DALECARLIA
mig myself
dig yourself
sig himself/herself/itself/oneself
oss ourselves
er yourselves
sig themselves
Sig also corresponds to him, her, it, them when these words refer
back to the subject without the verb being reflexive, e.g. when they
are preceded by a preposition.
Han sag en bil bakom sig. He saw a car behind him.
There are a number of verbs which are reflexive in Swedish but not in
English. The most common of these are those to do with personal
hygiene, e.g. tvatta sig (wash), kamma sig (comb), raka sig (shave),
kla sig (dress), kla av sig (undress). Others are: kanna sig (feel),
satta sig (sit down), bestamma sig (make up one’s mind), skynda
sig (hurry), ta med sig (bring), bry sig om (care about), lara sig
(learn/teach yourself).
Note also the verbs foralska sig (fall in love), forlova sig (get
engaged), gifta sig (marry), skilja sig (divorce).
2-Ovningar-
1 Link the correct responses to the questions below.
(a) John, har du rest till Sverige ensam?
(b) Ake, har du ringt hem?
(c) Hade du lart dig svenska innan du traffade Ake, John?
(d) Har du kort hela vagen till Dalama sjalv, Ake?
(e) Har ni traffat manga ungdomar i kvall?
(/) Har ni hjalpt Kerstin att binda kransama?
(g) Karin, har du hittat nagra blommor pa angen?
(h) Hade du firat midsommar forut, John?
153
SWEDISH
2 Fill in the correct form of the word full in the following sentences.
(a) Flaskan var.i morse.
(b) Alla affarema ar.med folk.
(c) Glaset ar.
(d) .manniskor ar trakiga.
(e) Det ar.-mane i kvall.
(/) Det var.hus pa teatem.
(g) Pa midsommarafton ar det tyvarr manga som dricker sig
3 Fill in the missing words nar som heist, vad som heist, var
som heist, vem som heist.
Man far inte dricka sprit (hard liquor).i Sverige. Det ar
t.ex. inte tillatet (permitted) att dricka starksprit pa allmanna
platser (public places).kan inte heller kopa sprit pa sys-
temet. Bara nar man ar 20 ar kan man kopa.dar, men inte
. Systemet ar alltid stangt pa lordagar, sondagar och
allmanna helgdagar (public holidays).
4 With the help of the table and the vocabulary of relations above,
work out how the various people are related.
Example: Nils ar slakt med Ulla. Nils ar Ullas morfar.
(a) Ulla ar slakt med Annika. Ulla ar Annikas ...
(b) Annika ar slakt med Ulla. Annika ar Ullas ...
(c) Anna ar slakt med Lasse. Anna ar Lasses ...
(d) Hakan ar slakt med Anders. Hakan ar Anders ...
(e) Jakob ar slakt med Anders. Jakob ar Anders ...
(/) Signe ar slakt med Ulla. Signe ar Ullas ...
(g) Annika ar slakt med Maria. Annika ar Marias ...
(h) Lasse ar slakt med Annika. Lasse ar Annikas ...
154
MIDSUMMER IN DALECARLIA
5 Select the most suitable word from the following list to complete
the sentences below: alla/allt/hela/mycket/manga.
(a) I Afrika bor det.olika folk.
(b) .folk gar pa fotbollsmatcher i Sverige.
(c) .folket hurrade (cheered) nar Sverige vann.
(d) .folk talar engelska som forsta sprak.
(e) .folket gick hem.
(/) Det var inte.. folk i kyrkan.
(g) .folk vill ha fred {peace).
6 Insert an appropriate reflexive verb in the following sentences.
Make sure that they are in the correct tense.
(a) Lennart har.i Eva. {fall in love)
(b) Eva och Lennart.pa midsommarafton. {got engaged)
(c) De ska.nasta sommar. (get married)
{d) Hur.du.idag, battre eller samre? {feel)
(e) Du maste.for taget gar snart. {hurry)
(f) Det ar bara man som behover.{shave)
H 7 Somebody would like to dance with you. Complete the following
dialogue.
155
SWEDISH
Forstar du?
Allemansratten
Enligt allemansratten ar naturen tillganglig for alia i Sverige. Det
betyder att vem som heist far ga, cykla, jogga eller aka skidor i skog
och over fait och angar, t.o.m. pa annans mark, men naturligtvis
inte vid nagons privata hus. Dar har de som bor dar ratt att fa
vara i fred. Man far plocka vilda bar (t.ex. hallon, bjombar, lingon,
blabar, hjortron) och svamp for eget bruk, och blommor ocksa, men
naturligtvis inte fridlysta blommor. Man far inte heller bryta kvis-
tar fran levande trad.
Man far inte jaga eller stora de vilda djuren, och det ar absolut
forbjudet att ta fagelagg.
Man far bara gora upp eld om det inte ar minsta risk for att elden
ska sprida sig, och man far aldrig elda pa klipphallar eftersom de
kan spricka.
Man maste stada efter sig och ta med sig skrapet hem om sop-
sackarna ar fulla.
Huvudregeln ar: Inte stora och inte forstora!
allemansratten the right of public gora upp eld light a camp fire
access minsta slightest
enligt according to far/a (-an, -or) danger
natur (-en, -er) nature sprida sig spread
tillganglig accessible, available klipphall (-en, -ar) bare rock
fait (-et, -0) field spricka crack and split
naturligtvis of course skad/a (-an, -or) damage
ratt (-en, -er) right skramm/a (-er, -de, -t) frighten
i fred in peace stad/a (-ar, -ade, -at) tidy up
for eget bruk for your own skrap (-et) rubbish
consumption sopsack (-en) dustbin
fridlyst specially protected huvudregel (-n, -regler) the main
jag/a (-ar, -ade, -at) hunt rule
stor/a (stor, -de, -t) disturb forstor/a (forstor, -de, -t) destroy
— 156
MIDSUMMER IN DALECARLIA
— 157
11
VART AR NI PA VAG?
Where are you going?
X-Samtal
When Ake and John set off in their car to go home, they see Sirkka
and Ilona waiting at the bus stop. They haven’t seen them since the
Midsummer Eve dance. They decide to offer them a lift.
— 158 —
WHERE ARE YOU GOING?
vart ar ni pa vag? where are you bade ... och both ... and
going? ungerska (-n) Hungarian language
vi ska till we are going to en del some
tank/a (-er, -te, -t) think, plan to beslaktade related
jattesnallt very kind sprak (-et, -0) language
mai/a (-ar, -ade, -at) paint forstas of course
kann/a (-er, kande, kant) know valj/a (-er, valde, valt) choose
konstnar (-en, -er) artist las/a (-er, -te, -t) read, study
landskap (-et, -0) scenery franska (-n) French language
annorlunda different tyska (-n) German language
forsta (-r, forstod, forstatt) vanligast most common
understand spanska (-n) Spanish language
langsamt slowly italienska (-n) Italian language
kunna (kan, kunde, kunnat) know ryska (-h) Russian language
flytande fluent undervisning (-en) tuition
finska (-n, -or) Finnish woman hemsprak (-et, -0) mother tongue
finska (-n) Finnish language
159
SWEDISH
-Samtal-
After a few hours driving, Ake feels hungry.
Samtal
After the picnic they continue their journey.
det var valdigt vad det skramlar fyll/a (-er, -de, -t) p£ fill up with
there is a tremendous rattle kylar/e (-en, -0) radiator
det ar nagot fel something is motor (-n, motorer) motor
wrong motorn har gStt varm the engine
punktering (-en, -ar) puncture is overheating
tapp/a (-ar, -ade, -at) lose mekaniker (-n, -0) mechanic
avgasror (-et, -0) exhaust pipe fix/a (-ar, -ade, -at) fix
narmaste verkstad nearest garage
After another stop they return but cannot find the car.
Sirkka Var ar bilen?
John
o
Den ar forsvunnen.
Ake Nagon har lanat den. Biltjuvar ar det varsta jag vet! Vi
maste genast anmala stolden for polisen. Det ser ut som om
vi maste ta taget allesamman. Vad ska mamma saga om vi
kommer hem utan hennes bil...
161
SWEDISH
There are more than 700 miles of toll-free motorways and around
50 000 miles of trunk roads. All main roads are very good with little
traffic in comparison with other countries.
• accept an offer
Ja, tack, gama. Yes please, I would love it.
Det var en bra ide! That was a good idea!
Ja, det gor vi. Yes, we’ll do that.
• express displeasure
— 162
WHERE ARE YOU GOING?
Grammatik
i-a-u fourth conjugation verbs with a short i as stem vowel (the i is fol¬
lowed by two consonants) follow this pattern:
Infinitive Present Past Supine Past Part.
find finna tinner fann funnit funnen
sit sitta sitter satt suttit sutten
drink dricka dricker drack druckit drucken
win vinna vinner vann vunnit vunnen
l-e-i fourth conjugation verbs with a long i as stem vowel (the i is followed
by only one consonant) follow this pattern:
write skriva skriver skrev skrivit skriven
shine skina skiner sken skinit -
rise stiga stiger steg stigit stigen
u/y-6-u
invite bjuda bjuder bjod bjudit bjuden
enjoy njuta njuter njot njutit njuten
fly flyga flyger flog flugit flugen
— 163
SWEDISH
a-o-a
travel fara far for farit faren
take ta(ga) tar tog tagit tagen
a-a-u
carry bara bar bar burit buren
starve svalta svalter svalt svultit svulten
From now on only the infinitive, present, past and supine forms of the
irregular verbs will be given in the vocabularies (unless the verb is
doubly irregular, in which case all the forms will be given), as the
remaining forms can easily be constructed if you follow the rules
given above.
You will find a list of all the important irregular verbs and the auxil¬
iary verbs on page 283.
— 164
WHERE ARE YOU GOING?
Note that only the name of the country is written with a capital.
Nationality adjectives as well as the words for the people and the lan¬
guages spoken in the respective countries are spelt with small letters.
Usually the word for a woman is identical with the word for the lan¬
guage spoken in her country. Also remember that there is no separate
g- sound, just a single ng- sound, in England, engelsman, engels-
ka and engelsk.
— 165
SWEDISH
4 Mekaniker, australier
Words ending in -er denoting men, either their job description or
their nationality, have no plural ending as such, but they still take
the normal -na ending in the definite form plural:
5 Veta/kanna/kunna (know)
The English verb know corresponds to three different verbs in
Swedish, and they are not interchangeable.
(a) veta when it is a question of knowing facts:
(c) kunna is used about skills, for example being able to play musical
instruments, sports or knowing languages.
— 166 —
WHERE ARE YOU GOING?
— 167 —
SWEDISH
2-Ovningar -
1 Below are some yellow and red forbudsmarken (restriction
signs) and some vamingsmarken (warning signs) and also some
blue and white pabudsmarken (command signs). Try to link the
signs to the correct explanations.
— 168 —
WHERE ARE YOU GOING?
2 Fill in the correct past tense form of the following verbs in the sen¬
tences below: bjuda, bryta, fara, flyga, ga, njuta, skina, stiga,
svalta, vinna.
(a) Solen.hela dagen.
(b) Hon.upp tidigt efersom faijan.kl. sju.
(c) De.oss pa middag.
{d) Vi.kvistar for att kla majstangen.
(e) De.till Finland forra aret.
if) Han.till Nya Zeeland.
(g) Bamen i Afrika.hela sommaren.
(,h) De.av utsikten.
(i) Brasilien.fotbollsmatchen.
3 Complete the following sentences.
Example: En man fran USA ar amerikan.
(a) En man som talar iriska hemma ar nog...
(b) Snorre Sturlasson var fran Island. Han var ...
(c) Hamish Macintosh fran Skottland ar forstas ...
(d) Lenin var den ... som ledde den ... revolutionen.
(e) Thor Heyerdahl talar norska eftersom han ar ...
if) En man fran Portugal kallas ...
(g) Eftersom Mao-Tse-Tung var... talade han ...
(.h) Ar Brigitte Bardot fransman? Nej, hon ar ...
4 Fill in the correct verb veta, kanna, kunna in the sentences
below. Use the present tense.
(a) .du nar man firar midsommar i Sverige?
169
SWEDISH
Forstcir du?
Svenska skolor
Obligatorisk skolutbildning for alia bam infordes mycket tidigt i
Sverige, redan ar 1842. Alla skolor ar samskolor, dvs bade pojkar
och flickor gar i samma skola och de far samma utbildning. Nu
maste alia ga i skolan i nio ar (skolplikt). Bamen kan fa boija
170
WHERE ARE YOU GOING?
— 171 —
SWEDISH
— 172
12
PA FJALLVANDRING I
LAPPLAND
Walking in Lapland
- Samtal -
173 —
SWEDISH
1 juli July
forstas of course
fore/dra (-drar, -drog, -dragit)
prefer
natur (-en, -er) nature, scenery valdigt tremendously
vidd (-en, -er) vast expanse, wide over via
open space fjarrt&g (-et, -0) long distance train
un/k unique biovagn (-en, -ar) railway carriage
det tar it takes with a cinema
hinn/a (-er, hann, hunnit) have om vi har lust if we feel like it
time to barnvanlig suitable for children
trott (trott, trotta) tired bamforbjuden for adults only
komma tram arrive aventyrsfilm (-en, -er) thriller
besvarlig difficult, awkward fonster (fonstret, fonster) window
flyg/a (-er, flog, flugit) fly reslustkort (-et, -0) discount
snabb fast travelcard
bekvam comfortable rott pris reduced price
ungdomsrabatt (-en, -er) youth rod avg&ng (-en, -ar) reduced
discount price departure
studeranderabatt (-en, -er)
student discount
— 174
WALKING IN LAPLAND
D Samtal
1
Ake and John are at the booking office at the railway station.
Ake Tva reslustkort och tva biljetter Goteborg-
Abisko turiststation over Stockholm med avresa
pa lordag, rod avgang. Kan man fa ungdomsra-
batt pa rott pris ocksa? Har ar mitt leg.
Biljettforsaljaren Det gar bra. Enkel eller tur och retur, rokare
eller icke-rokare, sowagn, liggvagn eller
sittvagn?
Ake Enkla biljetter, icke-rokare, liggvagn, tack.
Biljettforsaljaren Varsagod, har ar biljettema. Avgang kl. 13.10
och ankomst kl. 12.34. Tidema och vagn och
platsnumret star pa platsbiljetten. Taget gar
fran plattform 1, spar 2. Trevlig resa!
Ake Tack sa mycket.
175
SWEDISH
Bussar There are plenty of short distance local buses, but not as
many long distance coaches. However, during the summer some long
distance buses are laid on for tourists and there are also coaches to
ski resorts during the winter. In the north, postal buses carry passen¬
gers as well as post.
Lappland Lapland, especially the part that lies north of the Arctic
circle, is the most unspoilt wilderness in Europe. Here lovers of
nature and adventure can find all they want - fishing, river rafting,
mountain hiking in summer, skiing and dog sledge tours in winter.
— 177
SWEDISH
Grammatik
januari juii
februari augusti
mars September
apr/I oktober
maj november
juni dec ember
Note that Swedish does not use capital letters for the names of the
months.
3 Da sedan (then)
The English adverb then is ambiguous. Sometimes it means at that
particular time or in that case, and then it corresponds to da in
Swedish, but at other times it means afterwards, and then it must be
translated by sedan in Swedish.
Vi ska aka till Lappland efter We shall he going to Lapland
midsommer. Da ska vi se after Midsummer. Then we’ll
midnattssolen. see the midnight sun.
Har du engelskt korkort? Da far Have you got an English driving
du kora i Sverige ocksa. licence ? Then you are allowed
to drive in Sweden as well.
Vi ska aka till Lappland. Sedan We are going to Lapland. Then
ska vi aka till Skane. we’ll be going to Skane.
The Swedish words da and sedan are also ambiguous. Da can also be
a conjunction, meaning either when or as, though this is normally
found in more formal language, for example in business letters.
Sedan can be a conjunction or a preposition meaning after, since, as
well as an adverb, for example:
Vi kommer att mota er da planet We are going to meet you when
anlander. the plane arrives.
Da vi inte hort fran er antar As we haven’t heard from you
vi att ni inte ar intresserade. we assume that you are not
interested.
Sedan han slutade skolan har Since he finished school he has
han inte haft nagot arbete. not had any work.
Han har inte haft nagot arbete He hasn’t had any job since
sedan jul. Christmas.
— 179
SWEDISH
4 Fjall, alv
Fjall is a word that is only used about high mountains in
Scandinavia. Mountains in the rest of the world are called berg:
Fj alien i Lappland ar mycket The mountains in Lapland are
gamla. very old.
Det hogsta berget i varlden ar The highest mountain in the
Mount Everest. world is Mount Everest.
Similarly, alv is only used about large, fast-flowing rivers in
Scandinavia. Smaller, slow-flowing rivers are called a. The general
word for large rivers, and for rivers in other parts of the world, is
flod:
Vindelalven ar kanske den Vindelalven is perhaps the most
vackraste alven i Sverige. beautiful river in Sweden.
Flera sma aar i Sverige kallas Several small rivers in Sweden
Svartan. are called Svartan.
Den mest kanda floden i The best known river in
England ar Temsen. England is the Thames.
— 180
WALKING IN LAPLAND
Ovningar
Lulea-Boden-Kiruna-Narvik
12 j#fi 1994 • 8 jan 1995
Tignamtner 3588 R 3588 R ' 994 IT 904 Si 980 H 971 13 9oi 13 3552 13 992 S3
2 kl 2 kl 2 kl 2 kl 2kf 2k! 2k! 2 k! 2 ki
Period 12/6-14/8 12/6-14/8 15/8-19/9
Miadag-Ftadag J*-F M-F H-F l*-F M-F IA-F M-F IFF M-F
IBtdag L.1 . t , t. .. 1... l L .. , ,1 L
SSo- a Hslgdag BsH Ml : SsH SoH SoH $8» SoH San SbH
Qftr of 25/8. 25/6, 24/12, 24/12, 24/6, 2m,
25/12,1/1 25/12,1/1 31/12 31/12 25/6, 24/12,
; 5/11, 31/12
24/12,
25/12.
31/12
0 fr lu!e£ C A 6,48 FlO.OO 016.35 016.54 Fl7.!6 019.48
36 i Botleti C 7.11 10.31 . 16.58 17.20 17.41 20.09
u mimti. . sw..w •:. mSiMMmm , mi. mmn. .
ft mmm. -vA> x v *,v . uw miii
m StQckfs&im C 40 - u"- : i • M.1 f?« .
36 fr A 7.35 Fio.43 "817.44
123 :lt Mufjek A 8.30 ill.41 818.39
156 fr Nattavaata i f Flg.08
204 t SalliitatB 9.36 12.42 19.43
204 it SatUvare A 9.50 F12 47 H9.43
262 ir FjSHSseit- . 1. . I ., . 20.26
265 if Kaitum { i 20-29
2?6 ir Stisjka i l 20 M
304 t Kiruna C 10,59 14.08 21.00
304 If Itlroaa C 8 7.15 8 7.15 B 7.15 All.15 814.23
315 ir Krokvik 8 7.23 8 7.23 8 7.23 I \
325 fr Raiitas 8 730 8 7.32 8 7.32 ... f - .1.
336 fr Rensjon 8 7 ,35 8 7.41 . 8 7,41 .1. i .
345 fr Berglors , 8 7.45 . 8 7.49 8 7.49 { i
355 U Tomatrksk 8 7.55 « 8 7.58 B 7.58 f . i
365 it Stenbacken 8 8.00 9 8 8.07 8 8.07 } I
3/5 fr Kaisspakta 8.10 9 8.16 8.16 i i. .
387 If Stcrdaleo 8.15 9 8.25 8.25 i I
397 it Abisko Ostra 8.25 8.35 8.35 12.27 15.34
399. fr. Abisko iiiriatsin 8,35 8.43 8.43 12.34 15.43
406.tr BjSrktiden 8.50 8.50 8.5Q 12.43 15 56
411 fr Torsahamn 8.54 9 9.01 9.01 \ 1
416 ir KopparAsen 8.57 9 9.06 9.06 1 i
423 ft liktaflikka. 9.07 9 9.13 9.13 1 1
426 fr Vassijaare : 9.09 S 9.18 9.18 13.06 16.18
430 fr KatterjAkk 9.11 9 9.24 9.24 13.10 16.25
433. ir RJksgrSnssa. 9.24 9.28 9.28 13.14 16.30
435 fr BjarnlleU i 9.35 9.35 13.22 16.38
446 If Katterat i 9.48 9.48 } 18.50
456 fr Rombakk i 10.00 moo i 16.59
463 fr Straumsnes i 10.11 10.11 i 17.08
.4/3...!.. Narvik,. 10.10 1025 10.25 .. 14 03 1/20
Awnirk#1*g*i
9 naitpiais vtd E10.
13 17.30 27/6-31/7.
14 Dagl dock ej 24/12,31/12.
Reslastkoft
fI,et 0,BBslBtlrabatl „
Tb, l sam! 25/6, 5/11. 25/12
dock ej 23/6. 22/12, 5/1
ge, BSM urisps BSda avgSisgar
Al samt 5/11,8/1 dock ej 7/1
BM-Todockej 23/6,5/1
F'fi.o dock ej 27/12
uti.o dock ej 27/12; gaiter si#-,$ov- och
liggvagrt
Under petioden 27/8-15/8 ges Reslust-
rabatt alia dagat
181
SWEDISH
Note! If any part of a journey entitles you to rott pris you will get
a discount for the entire journey.
pH indicates that seat reservation is obligatory.
2 Select the most suitable way of translating the future tense in the
following sentences. Note that in some cases several ways are pos¬
sible, depending on how you interpret the English text.
(a) Jag (shall).gora det.
(b) Vi (shall).fa resultatet i morgon.
(c) (Are you going to).du kopa en Volvo?
(d) Nasta ar (will be).mitt sista ar har.
(e) Hon (doesn’t intend to).halsa pa honom.
(f) Tror du att det (will be).vackert vader idag?
(g) Han (is going to).boija skolan i ar.
(h) (Will).du stanna hemma ikvall?
(i) Du (will).bli gammal.
— 182 —
WALKING IN LAPLAND
183
SWEDISH
5 Look at the railway ticket and seat reservation ticket on page 183.
Study them and answer the following questions in English.
(a) Where does the journey start and where does it end?
(b) Is it a single or a return ticket?
(c) At what time does the train depart?
id) At what time should the train arrive?
(e) In which coach will the passenger travel?
(/) Is it a smoker or non-smoker compartment?
(g) What is the seat number?
Ch) Is it an aisle or window seat?
6 Fill in the correct form of the words alv/a/flod in the following
sentences.
(a) Tillsammans ar Klaralven och Gota alv Sveriges langsta
8 Ake has sent a postcard to his parents. Read it and answer the
questions below in English.
— 184 —
WALKING IN LAPLAND
185
SWEDISH
(а) How far had the boys come when they sent the postcard?
(б) What sort of weather have they had?
(c) What will the girls do in Gothenburg?
id) What has been difficult for the boys?
3-Samtal-
John and Ake are talking together when they are approached by two
girls.
John Det ar verkligen underligt att se solen vid midnatt.
Ake Ja, det ar sarskilt besvarligt for foraldrar att overtyga sina
bam att det ar natt nar det inte ar riktigt morkt. Men det
varar inte sa lange, bara nagra veckor i juni och juh. Ju lang-
re norrut man ar ovanfor polcirkeln, desto langre kan man se
midnattssolen.
Jytte Ursakta, vi horde att ni ska vandra pa Kungsleden. Jag heter
Jytte och det har ar min syster Jenny. Far vi folja med er for
vi ar lite radda for att ga ensamma?
John Javisst. Ju fler desto battre. Vad ar ni radda for?
Jytte For att ga vilse, och ocksa for vargama och bjomama.
Ake Kungsleden ar mycket val markerad, sa dar kan ni inte ga
vilse. Det finns knappast nagra vargar kvar nu i Sverige,
och bjomama ser man inte sa ofta. Da ar sakert myggen
farligare.
— 186 —
WALKING IN LAPLAND
ForstSr du?
Lapparna
Lappama eller samema, som de sjalva foredrar att kalla sig, och
som ar det officiella namnet, har levt hogst uppe i norr i de arktiska
eller subarktiska regionema i Norge, Sverige, Finland och Sibirien
sedan urminnes tider. De har ocksa kallats “Nordens indianer”
eftersom deras historia har mycket gemensamt med indianemas
historia.
Traditionellt var samema nomader - de foljde renama nar dessa
vandrade Iran skogama, dar de var under vintem, upp till bergen,
dar de var under sommaren. Nu ar det bara omkring 3 000 samer
som agnar sig at renskotsel. De flesta lever som resten av svenskar-
na, men samema far statligt stod tor att bevara sitt urgamla sprak,
samiskan, och sin kultur, som t. ex. de fargglada kladema.
Renskotseln har emellertid modemiserats. Nu anvander man
snoskoters, flygplan och radio.
Forut klarade samema sig nastan helt och hallet med produktema
som de fick fran sina renar. Darfor blev Tjemobylolyckan 1986 en
katastrof for dem. Bade renama och vad de at blev smittade av
radioaktiviteten. Till januari 1994 har 188 000 renar fatt kasseras
eftersom de inneholl for mycket cesium 137. Men det firms hopp -
cesiumhalten har minskat snabbare an vad expertema raknade
med, fast man tror att problemet med hoga cesiumhalter kommer
att finnas kvar atminstone till ar 2015.
same (-n, -r) Lapp, Laplander bevar/a (-ar, -ade, -at) preserve
officiell official ur/gammal (-gammalt, -gamla)
lev/a (-er, -de, -t) live ancient
sedan urminnes tider from time samiska (-n) the language of the
immemorial Lapps »
indian (-en, -er) (American) Indian kultur (-en, -er) culture
gemensamt med in common with farg/glad (-glatt, -glada) brightly
traditionellt traditionally coloured
nomad (-en, -er) nomad moderniser/a (-ar, -ade, -at)
omkr/ng (abbrev. o) around modernise
agnar sig St make their living from anvand/a (-er, anvande, anvant)
renskotsel reindeer keeping use
emellertid however snoskoter (-n, snoskotrar) snow¬
statligt stod state subsidy mobile
— 187 —
SWEDISH
Lapland
188
13
HAR NINAGOT
RUMLEDIGT?
Have you a room vacant?
B- Samtal -
1 Anders has been asked to book a room for an American business asso¬
ciate who has specified a first-class hotel in central Stockholm.
Anders telephones the Hotell Diplomat.
Anders Goddag. Har ni nagot rum ledigt lor tre natter,
den 26, 27 och 28 augusti?
Receptionisten Jada. Onskar ni ett enkelrum eller dubbelrum,
med bad eller dusch?
Anders Ett enkelrum med bad och toalett, tack. Ingar
frukosten i priset och finns det telefon och TV pa
rummet?
Receptionisten Frukosten ingar i priset. Alla vara rum har tele¬
fon, fargteve och radio.
— 189 —
SWEDISH
1 ledig vacant
onsk/a (-ar, -ade, -at) wish
toalett (-en, -er) toilet
ingd (-r, ingick, ingdtt) is included
enkelrum (-met, -0) single room telefon (-en, -er) telephone
dubbelrum (-met, -0) double room fargteve (-n) colour television
bad (-et, -0) bath bekraftelse (-n, -r) confirmation
dusch (-en, -ar) shower omgdende by return
Q -Samtal
Mr Stacey arrives at Hotell Diplomat.
Mr Stacey Goddag. Jag har reserverat ett rum for tre natter.
Portiern Valkommen. Hur var namnet?
Mr Stacey Mr Bill Stacey. Har ar bekraftelsen.
Portiern Det stammer. Rum nummer 307, pa tredje vaningen.
Har ar nyckeln. Pickolon visar er till ert rum och tar
hand om bagaget.
Mr Stacey Nar serveras frukosten?
Portiern Mellan klockan 7 och 9.30. Ni kan ocksa fa mat pa rum-
met nar som heist.
Mr Stacey Jag skulle ocksa vilja veta vad som hander i Stockholm
just nu, och en karta over staden vore bra att ha.
Portiern Varsagod, har ar en karta och ‘Stockholm this week’.
Broschyrer over de fiesta attraktionema ligger dar
borta. Det ar bara att valja. Vi kan ordna biljetter om
— 190 —
HAVE YOU A ROOM VACANT?
ni vill.
Mr Stacey Tack, det var utmarkt.
Samtal
John and Ake have decided to go to the famous Stockholm Water
Festival. They have not booked any accommodation in advance and
turn up at a small hotel.
John Hej. Finns det nagra lediga rum?
Portiem Tyvarr inte. Alla vara rum ar upptagna under hela fes-
tivalen. Vilken prisklass ville ni ha?
John Sa billigt som mojligt, for vi ar studerande.
Portiem Da rekommenderar jag att ni gar till Hotellcentralen pa
Centralstationen. De har uppgifter om tillgangliga rum.
John Tack for radet! Det var bra.
191
SWEDISH
— 192 —
HAVE YOU A ROOM VACANT?
Jag skulle vilja ha ett rum med I would like a room with bath/
bad/dusch/luftkonditionering/ shower/air conditioning/
balkong. balcony.
Jag vill vara nara stadens I want to be near the town
centrum. centre.
Vad kostar det? How much does it cost?
• enquire about facilities
Nar serveras frukosten? When is breakfast served?
Finns det telefon/TV/radio/pa Is there a telephone/TV/radio
rummet? in the room?
• express satisfaction
Det var utmarkt! That’s excellent!
Det var bra. That’s good.
Det var snallt. That’s kind of you.
-Grammatik —
1 forsta/forste 11 elfte
2 andra/andre 12 tolfte
3 tredje 13 trettonde
4 fjarde 14 fjortonde
5 femte 15 femtonde
6 sjatte 16 sextonde
7 sjunde 17 sjuttonde
8 &ttonde 18 artonde
9 nionde 19 nittonde
10 tionde 20 tjugonde
— 193 —
SWEDISH
21 tjugoforsta 80 attionde
22 tjugoandra etc. 90 nittionde
30 trettionde 100 hundrade
40 fyrtionde 101 (ett)hundraforsta
50 femtionde 172 (ett)hundrasjuttioandra
60 sextionde 500 femhundrade
70 sjuttionde 1000 tusende
The two first ordinals take the optional ending -e when they refer to
males in the singular:
Min andre son ar kemist. My second son is a chemist.
As in English, the ordinal numbers are used as adjectives. l:a, 2:a,
4:e etc. are very common abbreviations for forsta, andra, fjarde, etc.
but the number alone is usually sufficient to indicate an ordinal, for
example in dates and in the names of kings and queens.
Rummet ar pa tredje vaningen. The room is on the third floor.
De olympiska spelen ager rum The Olympic Games take place
vart fjarde ar. every fourth year.
Bussen gar var femte minut. The bus goes every fifth minute.
Norwich den 19 augusti 1995. Norwich, 19 August, 1995.
Terminen borjar den 1 oktober. The term starts on October 1.
Rung Carl XVI Gustaf (pronounced Carl den sextonde
Gustaf)
Drottning Elizabeth II (pronounced Elizabeth den
andra)
194
HAVE YOU A ROOM VACANT?
195
SWEDISH
Note that all present participles used as nouns denoting people are
fifth declension en- nouns, so they don’t have a plural ending. If the
present participle nouns do not denote people, they are fourth declen¬
sion ett- nouns, so they take -n as the plural ending:
Alla overlevande ar sarade. All survivors are wounded.
Hon gav honom manga leenden. She gave him many smiles.
Han tick flera erbjudanden om He got several offers of work.
arbete.
Present participles used as adjectives or adverbs do not take any end¬
ings. They must be compared with mera and mest:
Det mest lockande erbjudandet The most tempting offer came
kom fran Unilever. from Unilever.
196
HAVE YOU A ROOM VACANT?
6 The subjunctive
The subjunctive causes few problems in Swedish, as it is not used
today in normal Swedish, apart from vore (from vara) and in a few
set phrases. It is normally formed by adding -e to the stem of the
verb. The subjunctive expresses wishful thinking or an unreal state,
an hypothesis etc., for example:
Det vore roligt om du kom. It would be nice if you came.
Leve brudparet! Hooray for the bride and
bridegroom!
Tack vare dig. Thanks to you.
Matte han komma! I do hope he’ll come!
Gud valsigne dig! God bless you!
197
SWEDISH
Om jag hade varit rik, skulle If I had been rich, I would have
jag ha flugit med Concorde. flown with Concorde.
-Ovningar-
1 State the accommodation requirements of the following people.
Example: Erik Johansson vill ha ett enkelrum med bad. Han
behover ocksa garage for sin bil.
Enkelrum Dubbelrum Bad Dusch Garage
Erik Johansson / / /
(a) Bertil och Siv
Andersson / / -
198
HAVE YOU A ROOM VACANT?
199 —
SWEDISH
-Forstcir du?-
Stockholm
Man har kallat Sveriges huvudstad, Stockholm, for ‘Nordens
Venedig’. Den svenska forfattarinnan Selma Lagerlof beskrev
Stockholm som ‘staden som flyter pa vatten’. Stockholm ligger pa
fjorton oar mitt emellan Ostersjon och Malaren, Sveriges tredje
storsta sjo. Vart man an gar i Stockholm ar man inte langt fran
vatten och batar. Vattnet ar sa rent att man kan fiska lax och bada
mitt i centrum. Pa vintern brukar vattnet frysa till is i ungefar en
manad. Det ar vattnet och oarna, bergen och asarna som gor
Stockholm till en sa vacker stad. Ett annat namn som Stockholm
har fatt ar ‘Malardrottningen’.
Enligt Erikskronikan, som skrevs pa 1300-talet, var det Birger Jarl
som grundlade staden ar 1252. Namnet Stockholm anvandes forsta
gangen officiellt i ett brev som ar undertecknat av kung Valdemar
och Birger Jarl. Namnet kommer fran ‘stock’ (log) och ‘holme’
(islet). Enligt kronikan byggde Birger Jarl en fastning pa den holme
dar hans stock flot i land for att skydda hamnarna i Malaren mot
pirater. Staden vaxte langsamt, men har nu en och en halv miljon
invanare.
HAVE YOU A ROOM VACANT?
— 201 —
VAR HAR DU VARIT?
Where have you been?
- Samtal —
202 —
WHERE HAVE YOU BEEN?
0-Samtal-
1 John and Ake split up as they have different interests. John then
failed to turn up at Kungstradgarden, where they had agreed to meet.
Ake Var har du varit?
John Jag gick till Vasamuseet, for jag tycker inte om modem
— 203
SWEDISH
— 204 —
WHERE HAVE YOU BEEN?
The water festival has a serious purpose, namely to protect the envi¬
ronment, and in particular water. The Stockholm Water Prize, intro¬
duced in 1991 and worth $150,000, is awarded to the person who has
done most for the water environment anywhere in the world. There is
also a junior prize, worth SEK 25 000 for a young person below 18 for
an idea or a practical invention to safeguard the water.
Globen The largest spherical building in the world. Major sporting
and cultural events take place there.
Vasa A Swedish warship which sank in Stockholm harbour on its
maiden voyage in 1628. Now rescued and beautifully preserved, it is
one of the main tourist attractions in Stockholm.
• express disappointment
Jag blev besviken. I was disappointed.
Jag ar ledsen. I’m sorry.
Det var synd. That’s a pity.
—.205
SWEDISH
Grammatik
1 Adverbs
Adverbs are words that modify the meaning of an adjective, a verb,
another adverb or a whole clause. They can refer to place, time, quan¬
tity or manner. The most common adverbs are the negations inte,
aldrig, icke, ej.
Many adverbs are identical with the neuter form of the adjective.
These are compared in exactly the same way as the adjectives, for
example:
sent late senare later senast latest
gott good battre better bast best
hogt high hogre higher hogst highest
However, there are also many adverbs not derived from adjectives.
Apart from the negations there are the words ending in -en, such as
verkligen {really), troligen (probably), slutligen (finally) and the
words ending in -vis like naturligtvis (of course), vanligtvis (usual¬
ly), lyckligtvis (fortunately). These can of course not be compared
because of their meaning.
Please note that most of the place adverbs have two forms. One form
is used with verbs indicating rest or position at a place, and the other
206
WHERE HAVE YOU BEEN?
2 Before
Before can be a conjunction, an adverb or a preposition.
As a conjunction (a word that links two clauses) it is translated by
innan, unless it is preceded by a negative clause, in which case it is
translated by forran. Thus inte... forran corresponds to not... until.
As an adverb it corresponds to previously, earlier and is translated by
forr, forut, tidigare. These words are interchangeable.
— 207
SWEDISH
3 Tycka/tanka/tro (think)
The English verb think corresponds to three different verbs in Swedish.
These verbs are rarely interchangeable.
Jag tycker vi ska boija med I think we should start with the
Stadshuset. City Hall.
John tyckte att Vasa var John thought that Vasa was
imponerande. impressive.
Ake tycker att modem konst ar Ake thinks that modern art is
intressant. interesting.
(b) Tanka renders think when it means ponder, use one’s brain. Note
that think of is always translated by tanka pa:
Jag tror att det blir vackert I cannot be sure but I think it
vader i morgon. will be fine tomorrow.
Vi tror pa Gud. We believe in God.
208
WHERE HAVE YOU BEEN?
209 —
SWEDISH
210
WHERE HAVE YOU BEEN?
]- Ovningar -
1 Answer the following questions, using dit/dar/hit/har.
Example: Var ar bilen? Den ar dar.
(a) Vart korde Ake och John? (to there)
(b) Var ligger staden? (there)
(c) Var ar du? (here)
(d) Vart cyklar Lasse? (to here)
(e) Var star skidoma? (there)
1 2 Construct suitable questions, using var or vart, to which the fol¬
lowing statements could be the answers.
Example: John ar i Sverige. - Var ar han?
— 211 —
SWEDISH
— 212
WHERE HAVE YOU BEEN?
(j) Ake tanker att John kanske vill aka.till London, for
.ar alia hans vanner.
(k) Han star (in front).vid fonstret och tittar.
(/) Ake ar pa vag. Det ar kallt. Han gar fort,
sa han ar snart.
a centralvarme (-n)
dess then
central heating
— 213
SWEDISH
DRAMATEN
KASSAN OPPEN I DAO 10.00-19.00
TIL BEST. 10.00-U.OO. HU. 0»-6S7 06 «0. f AX 01-667 »< 00.
DODSDANSEN
av August Strindberg marlonetteatern
19 00-21.55 pAFyran Briinnst) 6 vxl Stureplnn
utsAlt
spok
TEflTER
PremlAr Fontrln^sifarra
Pa turne i Argentina:
Ikvall pa
Buenos Aires
Stnndbergasalen N.Bantorget Stadsteater kl. 21 00
BUj 200843 el BoxofBce
Ater i Stockholm 3 9.
214
WHERE HAVE YOU BEEN?
9 You decide you need some light relief after the Strindberg play.
Three events have been recommended to you. Study the advertise¬
ments and answer the questions.
J ARLATEATERN
Shirley Valentine- kungsrtensft. 2 ( vlH farUpUnl
NYPREMIAR jelhoruUoren
av Willy Russel (DptrtHavCori ZtUtr
Forster du?
Alfred Nobel
Sverige har haft manga uppfmnare och vetenskapsman som har
gjort landet kant i hela varlden. Alfred Nobels manga uppfmningar,
av vilka dynamiten var den viktigaste, gjorde honom fantastiskt rik
215
SWEDISH
216
VILKEN LINJE
SKA JAG TA?
Which line should I take ?
B-Samtal-
1 John is meeting Ake at Riksdagshuset but he doesn’t know how to get
there. He asks a man at S:t Eriksplan underground station for help.
John Var snail och tala om for mig vilken linje jag ska ta for att
komma till Riksdagshuset!
Mannen Det gar bra att ta forsta tag som kommer.
John Var ska jag ga av?
Mannen Vid Gamla stan eller T-centralen.
John Finns det ingen hallplats vid Riksdagshuset?
Mannen Nej, men det ar inte alls langt att ga.
John Maste jag byta tag?
Mannen Nej, alia tagen harifran passerar de stationema.
217
SWEDISH
X-Samtal-
John and Ake have met up at Riksdagshuset and are waiting for the
guided tour.
218
WHICH LINE SHOULD I TAKE?
219
SWEDISH
Kultur The arts are well supported in Sweden, both by the people
and the state. You have the opportunity to see first class perfor¬
mances both of operas, plays, ballets and concerts. Sweden has pro¬
duced such opera stars as Jenny Lind, Jussi Bjorling, Birgit Nilsson
and Elisabeth Soderstrom. Actors like Greta Garbo, Ingrid Bergman
and Max von Sydow need no introduction, and when it comes to direc¬
tion Ingmar Bergman is in a class of his own.
220
WHICH LINE SHOULD I TAKE?
1-Grammatik
1 Verbs ending in -s
The most important group of verbs that end in -s are the ordinary verbs
that have an s added to their endings to express the passive voice.
Compare the two sentences:
Active voice Tjuven stal bilen. The thief stole the car.
(subje^><A^bj ect)
Passive voice Bilen stals av tjuven. The car was stolen by the
(subject) (agent) thief
Bilen stals The car was stolen.
In the active voice, the subject is active and carries out the action that
the verb describes. In the passive voice, the object of the active clause
becomes the subject, and the active voice subject is not mentioned or, if
the subject is known, the subject becomes the agent.
The preposition of the agent is av in Swedish (by in English). In
Swedish there are three ways of expressing the passive voice. The -s
passive is the most common. It is used both in the written and the spo¬
ken language, especially when the subject of the sentence is not known
or it is not important to identify the person who carries out the action.
In this unit we have had many examples of the -s passive, for example:
Riksdagen sammankallades av The parliament was summoned
Engelbrekt. by Engelbrekt.
Folket representeras av valda The people are represented by
man och kvinnor. elected men and women.
De sma partierna slapps inte in The small parties are not
i riksdagen. admitted into the parliament.
221
SWEDISH
such verbs are: andas {breathe), finnas {be, exist), hoppas {hope),
lyckas {succeed, manage), minnas {remember), skammas {feel
ashamed), trivas {be/feel happy).
The -s forms are very simple to construct. You just add an -s to the
other endings of the verb in the infinitive, past tense and supine.
However, before adding the -s in the present tense you have to omit
the -r in the -ar ending of the first conjugation verbs. In the second
and fourth conjugations the -er is omitted. (In formal style, the e is
kept, and only the -r is omitted.) In the third conjugation you omit the
-r before adding the -s in the present tense. Study the table below.
222
WHICH LINE SHOULD I TAKE?
Lisa och Eva hatar sina laxor. Lisa and Eva hate their
homework.
De tycker, att deras laxor ar They think that their homework
svara. is difficult.
{Note: Deras laxor is the subject of the subordinate clause.)
Det ar hans far som har gett It is his father who has given
honom bilen. hint the car.
223
SWEDISH
clause would be: He told her that she should go home to her mum.)
224
WHICH LINE SHOULD I TAKE?
Swedish has the special form sig. Look at the examples below:
Kungen delade /sjalv/ ut The King handed out the prizes
prisema. (himself).
Barnet gjorde det /alldeles sjalvt/. The child did it (all by itself).
Bondema agde /sjalva/ sin jord. The peasants owned their land
(themselves).
Swedish also has the adjective sjalva which does not take any end¬
ings except when it refers to a male person in the singular, when it
can have the optional form sjalve. The colloquial form sjalvaste can
be used about both males and females. Note that these adjectives pre¬
cede a noun in the definite form:
Sjalva drottningen kom till The Queen herself came to the
invigningen. inauguration.
Sjalva iden var sund. The idea itself was sound.
Sjalve kungen skot algen. The King himself shot the elk.
El- Ovningar
1 Here are some famous sights in Stockholm that you want to visit.
You approach a Stockholmer for advice about how to get to the
various places. The best view over Stockholm is from
Kaknastomet, the tallest building in Scandinavia.
You (Ask politely how to get there from T-centralen.)
Mannen Ta buss nummer 69.
You (Ask what is the quickest way to get to Skansen from
Norrmal mstorg.)
Mannen Ta sparvagnen. Den stannar just utanfor Skansen.
You (Ask where Kulturhuset is.)
Mannen Det ligger vid Sergeis torg, dar glasobelisken star mitt
pa torget.
You (Ask what is the easiest way to get to Sergeis torg from
Kungstradgarden.)
Mannen Det ar lattast att ga. Det tar bara fem minuter om
man gar Hamngatan rakt fram.
You (Ask how you can get to the theatre at Drottningholms
slott.)
— 225 —
SWEDISH
3 The Kaknastornet
4
226
WHICH LINE SHOULD I TAKE?
2 You are interested in going to the Opera. You phone the Opera.
skjuten shot
1
3 Mr Stacey has got a ticket to the famous Royal Opera. Study the
227
SWEDISH
(a) Vilken opera och vilken dag har han fatt biljett till?
(b) Nar boijar forestallningen?
(c) Vad kostar biljetten?
(d) Vilken dorr ska han ga igenom och var ska han sitta?
(e) Vad hander om han kommer for sent?
(/) Vad hander om han inte kan ga den kvallen?
4 Insert the correct form of the most suitable -s verb in the sen¬
tences below. Make sure that you use the correct tense. Use the
verbs below. To help you, the Roman numbers indicate the conju¬
gations.
Example: (vidrora. II) De elektriska ledningama far ej vidroras.
(The electric wires must not be touched.)
forbruka, I (consume)
hoppasI
kyssa lib
lyckas, I
minnas, Ha
traffa, I
skammas, Ila
stryka, IV (iron)
sy, III (sew)
salja, IV (sell)
vanda, Ila (turn)
228 —
WHICH LINE SHOULD I TAKE?
L
| Darvderyds Sjukhus
r Hallonbergen
^Nackrosen
rSolna Centrum
Universitatet
k Vastra Skogen
Lleknlska
Hdgskolan
H<
Stadshagen^
_Stadk>n^ Ropaten
hs' ^GArd<
Girdet
• ** 9*msmrPT*w* Kariaptan
Ostermalmstorg
^ ^ ^ ^^®b*i^Kungstr*dgArden
SS///S ij
V/ 7
O' ^ ‘p V&-Slussens“"
Malarhojden ^ -1 — ~t~p . f~~ f-' a"Medborgarplat«en
_ sommar- S
/ Midsommar J? J?
Bredang yf kransen
ansen / lT ■"Skanatull
Satra Or Tetefonplan ✓
V) Gullmarsplan
Skartiolmen S Hagers tens- .
^ ^ySka rma rbri n k
V&rberg ^
*
^Se° *
Vastertorp
P WkMf V
hm^ ^Hammarbyhdjden
Hammarby hdjdw
Veirby G^ra * _/ Enskede G£rd J J W Bidrbhaoen
Bjdrkhagen
Masmo -7 Fruangen I Bl*»ut ▼ . Kfcrtoip
Sockenplan J
Fittja^/ isandaborg
Svedmyra
Stureby^Al
A/ ✓
pTallkrogen
✓ <* ^XBandhagen
*Gubbdngen
^^Hogdaten
uHdkarangen
^R£gsved
Farsta
™ Hagsatra
^ Farsta Strand
229
SWEDISH
Ake and John have been visiting one of Ake’s friends at Stockholm
University. They have decided to go to a tennis match at Globen
Arena in Stockholm. John has been sent ahead to buy a strip of 20
discount coupons for the Underground, as their three-day Tourist
cards have run out, and they have only one day left. Study the
underground plan and answer the questions that follow.
(а) Kan de aka direkt till Globen eller maste de byta tag?
(б) Vid vilka stationer kan de byta tag?
(c) Vilket ar det tag de maste ta forst?
(d) Vilket ar det tag som gar till Globen?
(e) SL har fern trafikzoner. Man behover 2 kuponger per person
for att resa i en zon, 3 kuponger for att resa i tva zoner osv.
Hur manga kuponger per person maste pojkama stampla i
biljettautomaten innan de gar over den rutade sparrlinjen?
stampla stamp
biljettautomaten the ticket machine
den rutade sparrlinjen the chequered
barrier line
Complete the sentences with the correct form of the adjectives used
as nouns. The first three refer to males and the last two to females.
(а) (blind) Den.hade en hund med sig.
(б) (rodharig) Den.kallades Erik Rode.
(c) (yngst) Den.fick arbetet.
id) (sjuk) Den.blev samre.
(e) (liten) Den.var den trevligaste.
You have been invited to spend the weekend with friends at their
WHICH LINE SHOULD I TAKE?
You (Greet the manager and say that you would like
to hire a car.)
Forestandaren Vill ni ha en liten, mellanstor eller stor bil?
You (Say that you would like a medium-sized car
with automatic gears.)
Forestandaren Hur lange vill ni ha bilen?
You (Say you want it over the weekend and ask how
much it is.)
Forestandaren Da kan ni fa en SAAB 900. Vi har specialpris
for veckoslut. Den kostar 500 kronor. Kan jag
fa se korkortet och passet, tack.
You (Say you want comprehensive insurance and
ask how much the deposit is.)
Forestandaren Helforsakring ingar i priset. Om ni betalar med
kreditkort behover ni inte betala nagon
deponeringsavgift.
You (Say Thank you, that’s all right.)
Forstdr du?
- 231
SWEDISH
Q- Samtai -
1 John has got an upset stomach while in Stockholm. Ake takes him to
a vardcentral (health centre). The doctor’s secretary asks for his
personnummer (social security number) and his patientkort
(patient’s card). As he is British he hasn’t got any of these, but he
does have his passport and the Ell 1 form, so he is all right.
— 233 —
SWEDISH
John Igar kvall, ett par timmar efter middagen. Jag ar ocksa
los i magen.
Doktor Ek Vad at ni?
John Fisk och glass till efterratt.
Doktor Ek I den har varmen blir maten skamd mycket fort. Ta
det har receptet till apoteket. Ta tva teskedar av
medicinen tre ganger om dagen och drick mycket, men
inget sott och ingen mjolk. Kom ihag, hogst atta
teskedar om dygnet - det ar farligt att overskrida
dosen.
John Tack sa mycket.
- Samtal -
Ulla is unwell and Anders is concerned.
Anders Ar du sjuk? Du ser blek ut.
Ulla Usch, ja. Jag mar sa ilia.
Anders Ga till sangs och ta temperaturen sa ska jag laga frukost
at dig.
Ulla Tack, men jag bryr mig inte om nagon frukost. Jag vill
bara ha nagot att dricka. - - -
0, jag har 39,2 ifeber!
WHAT'S THE MATTER?
Anders Jag ringde efter doktom. Han ar upptagen just nu, men
han kommer om ett par timmar.
235
SWEDISH
Samtal
Lasse has suddenly got a bad toothache. Ulla takes him to the dentist.
Lasse Aj, det gor ont!
Tandlakaren Vill du att jag ska dra ut tanden?
Lasse Det gor detsamma.
Tandlakaren A nej, vi ska nog forsoka radda den. Men du horde
sluta att ata sa mycket godis, och du skulle borsta
tandema lite noggrannare. De tandema som du vill
behalla maste du borsta extra noggrant.
Lasse Jag lovar att borsta alia tandema vaije dag, och jag
ska aldrig mera ata godis.
— 236
WHAT’S THE MATTER?
237
SWEDISH
238 —
WHAT'S THE MATTER?
12
Note: The word ben denotes both leg and bone, but it is always obvi-
— 239
SWEDISH
ous from the context what the word means. Brest denotes chest and
breast. About women, brostet refers to ‘the chest’, brosten to the
breasts. Hals denotes throat (inside and outside) and nacke denotes
back of the neck.
PH Grammatik
Whereas the supine never changes its form, the past participle has
different endings depending on which conjugation the verb belongs to.
These endings change in a similar way to adjective endings, depend¬
ing on whether the noun that it refers to is an en- word, an ett- word
or a word in the plural or definite form. Study the table of endings
below.
As you can see, it is mainly the plural and definite form of the first
conjugation past participle that deviates by ending in an e. The other
conjugations conform with the variations of the normal pattern for
adjective endings. Look at the examples below:
— 240
WHAT'S THE MATTER?
2 Compound verbs
A verb that has a syllable or another word attached to it is called a
compound verb. These are of two kinds. Some are inseparable, e.g.
those starting with an-, be-, er-, for-, miss-, und-, van- for example:
betala (pay). Others are separable, i.e. the attached word can stand
apart from the verb, e.g. kanna igen (recognise). However, in the pre¬
sent participle and past participle forms the separable verbs become
inseparable, for example:
Alla tycker om henne. Everybody likes her.
241
SWEDISH
There are also two words for hospital, sjukhus and lasarett, both
denote general hospital. The old word hospital was only used about
mental hospitals - nowadays called mentalsjukhus - so do make
sure you end up in the right place should you have the misfortune to
fall ill in Sweden!
5 Kvinna/doktorinna/lararinna - studentska/
sjukskoterska - dansos
There are some endings which always denote females: -inna, -ska,
-os:
242
WHAT'S THE MATTER?
8 Interjections
Inteijections are words that express strong emotion. Apart from the
swearwords the following groups are particularly common:
243
SWEDISH
9 Om dagen, i veckan
In expressions of frequency Swedish uses the preposition om without
any equivalent in English in the following expressions denoting
repeated actions:
en gang om dagen once a day
fyra ganger om dygnet four times in 24 hours
tva ganger om aret twice a year
In all other expressions of repeated action the preposition i is used:
en gang i sekunden once a second
tre ganger i timmen three times an hour
sex ganger i manaden six times a month
El- Ovningar -
1 What is wrong with these people? Match the people and the ill¬
nesses and ailments!
(a) hosta
(.b) huvudvark
(c) massling
(d) ont i magen
(e) tandvark
(/) ont i ryggen
(g) oronvark
(h) feber
244 —
WHAT'S THE MATTER?
245
SWEDISH
3 Complete the sentences with the correct form of the words given
in brackets.
(a) (ansikte) Hon var rod i.
(b) (skor) Satt pa dig.
(c) (ben) Mannen brot.nar han akte skidor.
(d) (mun) Lasse stoppade chokladen i.
(e) (hatt) Professom glomde.
6 You are in pain and you phone a doctor. Complete your part of
the dialogue.
You (Say that your back is aching.)
Doktor Ek Hur lange har ni haft ont i ryggen?
You (Say that it started last night.)
Doktor Ek Kan ni komma till min mottagning?
You (Say that you cannot. You are in bed.)
Doktor Ek Har ni feber?
You (Say that you haven’t got a temperature, but you
cannot sleep because your back is aching so much.)
Doktor Ek Kan jag fa namn och adress?
You (Say that you are Siv Eriksson, and you are living
at Strandvagen 59, Malmo.)
Doktor Ek Jag kommer om ungefar en timme.
You (Say thank you to the doctor.)
246 —
WHAT’S THE MATTER?
Forster du?
Carl Linnaeus
Carl von Linne, eller Carl Linnaeus som han hette fore adlandet
och som han fortfarande kallas utanfor Sverige, ar formodligen
den framste och intemationellt mest beromde vetenskapsman som
Sverige nagonsin haft.
Han foddes ar 1707 som son till en fattig prast i Smaland. Han
studerade medicin vid Lunds universitet. Redan ar 1735 blev han
beromd i hela Europa da han under en vistelse i Holland publicer-
ade sin epokgorande skrift SYSTEMA NATURAE. Dar ordnade
han vaxtema i klasser och gav dem deras latinska namn, ett namn
for slaktet och ett for arten. Den forsta upplagan var bara 12 sidor
lang, men den sista upplagan - den tolfte - var 2 300 sidor lang.
Dar har han gett namn at och beskrivit omkring 15 000 vaxter,
djur och mineraler. Ett L. efter en vaxts namn i en flora visar att
Linnaeus gett vaxten dess namn. I Holland publicerade han ocksa
manga andra skrifter, bl.a. sina iakttagelser fran en resa i
Lappland. De vackte stort uppseende i den akademiska varlden.
32 ar gammal grundade Linnaeus den Kungliga Svenska
Vetenskapsakademien och han blev dess forsta president. Fran
1744 till 1777 var han professor i medicin i Uppsala. Han fortsatte
med sina forskningsresor till olika landskap i Sverige, och hans
reseskildringar fran dessa ar mycket beromda. Han skickade
ocksa ut sina laijungar over hela varlden, till Kina, Japan,
Arabien, Syd- och Nordamerika. Anders Sparrman och Daniel
Solander var t.ex. med pa James Cooks expeditioner, mer an 50 ar
fore Darwins expedition pa HMS Beagle.
‘Den moderna botanikens fader’, ‘Den andra Adam’ och
‘Blomsterkungen’ ar nagra av de namn han har fatt av efter-
varlden, och en blomma, linnean, (Linnaea Borealis) har blivit
uppkallad efter Linnaeus.
247 ^
SWEDISH
adlande (-t) raising to the nobility bl.a. (bland annat) among other
den framste the foremost things, inter alia
prast (-en, -er) clergyman, parson /akttagelse (-n, -r) observation
vistelse (-n, -r) stay uppseende (-t) sensation
epokgorande epoch-making grund/a (-ar, -ade, -at) found
skrift (-en, -er) publication forskningsres/a (-an, -or) scientific
ordn/a (-ar, -ade, -at) arrange expedition
art (-en, -er) species resesklldring (-en, -ar) travel
upplag/a (-an, -or) edition account
beskriv/a (-er, beskrev, beskr/vit) larjung/e (-en, -ar) disciple
describe eftervarlden posterity
vaxt (-en, -er) plant linne/a (-an, -or) twinflower
mineral (-(i) er) mineral uppkallad efter named after
248 —
HAR DU LUST ATT
- Aka skidor? -
Would you like to go skiing?
33- Samtal-
John, out on business for Anders’ firm, has been caught in a sudden
snowstorm. He wants to telephone Anders at the office. He has only
bank notes and one en-krona coin (two are needed for a local call).
He buys a telia telefonkort (telephone card) and inserts it in a pay¬
phone. He dials riktnumret (the code) and then the number to the
office.
John Halla! Kan jag fa anknytning 21, tack.
Vaxeln Var god droj. Numret ar upptaget.
John Jag vantar. —
Anders Anders Svensson.
John Det ar John. Jag har blivit insnoad, sa jag blir forsenad.
Jag kan inte komma forran vagen har blivit plogad.
Anders Jasa. Det har snoat har ocksa, men snoplogama arbetar for
fullt. Se till bara att du kommer sa fort vagen ar klar, for
— 249 —
SWEDISH
Samtal
John receives a telephone call.
WOULD YOU LIKE TO GO SKIING?
John Halla!
Kerstin Hej! Det ar Kerstin. Vi tankte aka skidor i morgon. Har du
lust att folja med?
John Det skulle vara roligt, men det gar nog inte.
Kerstin Varfor inte?
John Darfor att jag inte kan aka skidor.
Kerstin Jasa, men det ar inte alls svart. Vi kan lara dig, och vi har
skidor at dig ocksa. Det ar klart att du ska aka skidor nar
du ar i Sverige.
John Jag far val gora det da.
Kerstin Det blir morkt sa tidigt vid den har tiden pa aret. Darfor
vill vi ge oss ivag strax efter nio sa vi kan vara ute hela
dagen. Det ar sa skont att vara ute i friska luften.
John Vill du att jag ska ta med nagonting?
Kerstin Kan du ta med nagra smorgasar sa vore det bra.
John Det kan jag, men aka skidor kan jag inte. Ni kommer sak-
ert att fa mycket roligt. Vi ses i morgon bitti!
- Telegram -
The Svensson family receive a telegram from their married daughter
Anne and her husband. The message is as follows:
Jakob foddes klockan 0245 idag vikt 3,7 kg langd 55 cm allt val
Anne Hakan Annika.
251
SWEDISH
Hjartliga lyckonskningar!
Det ska bli roligt att se er och vart
nya bambam har i jul
Ulla och Anders
Ake and Lasse choose to send a
postogram. This costs about one
tenth of the price of a telegram
and looks like a greetings
telegram but is delivered as a let¬
ter, unlike a telegram, which is
delivered right away. Their mes¬
sage is as follows:
Grattis!
Ni fick vad ni ville
en fin liten kille
Morbror Ake och morbror Lasse
Posten The full name for a post office is Postkontor, but everybody
calls it Posten. Post offices are indicated by a round yellow sign with
a blue horn. Letterboxes are fixed to walls. They are yellow, except
those for local mail, which are blue.
252 —
WOULD YOU LIKE TO GO SKIING?
Halla! Hello!
Var finns narmaste Where’s the nearest
telefonkiosk? telephone box?
Har ni en telefonkatalog? Have you got a telephone
directory?
Kan jag fa tala med ... ? May I speak to... ?
Det ar jag /Kerstin/John This is Kerstin/John speaking.
Vad ar (rikt) numret till... ? What is the (code) number
for... ?
Kan jag fa anknytning 21? May I have extension 21 ?
Fel nummer Wrong number
Grammatik
— 253
SWEDISH
All subordinate clauses have straight word order, i.e. the subject
comes before the verb:
The words that cause the changed word order are: time and place
adverbs, adverbial phrases and objects if they introduce a main
clause, or subordinate clauses if they precede a main clause.
Compare the sentences:
254 —
WOULD YOU LIKE TO GO SKIING?
The first sentence has straight word order as it starts with the sub¬
ject. All the following main clauses have inverted word order as they
start with (6) a time adverb (pa sommaren), (c) a place adverb (i
skargarden), id) the object (en stuga). In (e) the main clause has
inverted word order as it is preceded by a subordinate clause (Om de
har rad).
255
SWEDISH
5 Jasd
Jasa is a word which can express just about anything from mild sur¬
prise to disgust or scorn - it all depends on how you say it. The most
common translations of it is Oh, indeed, really, is that so, you don’t
say! Often it is used merely to give the speaker time to think out what
to say next.
Det blir morkt tidigt. Darfor It gets dark early. That’s why
vill vi ge oss ivag tidigt. we want to set off early.
Det gar inte darfor att jag It isn’t possible because
inte kan aka skidor. I cannot ski.
— 256 —
WOULD YOU LIKE TO GO SKIING?
— 257 —
SWEDISH
D- Ovningar -
1 The following telegrams have been sent by six different people.
Work out the relationship between the people who have sent and
those who have received the telegrams, and link the telegrams to
the senders.
— 258 —
WOULD YOU LIKE TO GO SKIING?
— 259
SWEDISH
260
WOULD YOU LIKE TO GO SKIING?
6 Now that Lasse has tidied his room, fill in the missing preposi¬
tions. Note that not all of the prepositions from the previous exer¬
cise can be used here, and some are needed more than once.
Fdrstdr du?
— 261 —
SWEDISH
sport och idrott games and athlet¬ kappsegling (-en, -ar) sailing race
ics i rad running
frrtidsaktivitet (-en, -er) leisure massport (-en) sport for the
activity masses
% (procent) per cent skidlov (-et, -0) skiing holiday
medlem (-men, -mar) member Vasaloppet the Vasa ski race
gymnast/k (-en) gymnastics evenemang (-et, -0) great event
schema (-t, -n) timetable ag/a (-er, -de, -t) rum take place
utveckl/a (-ar, -ade, -at) develop till mrnne av in memory of
system (-et, -0) system fly (-r, -dde,-tt) flee
rorelse (-n, -r) movement overtal/a (-ar, -ade, -at) persuade
simning (-en) swimming led/a (-er, -de, lett) lead
bordtennis (-en) table tennis driv/a (-er, drev, drivit) ut drive out
lock/a (-ar, -ade, -at) attract Landsfadern Father of the people
ridning (-en) horse riding
262 —
18
GOD JUL!
Happy Christmas!
- Samtal
— 263 —
SWEDISH
264
HAPPY CHRISTMAS!
Brev (Letters)
John has been invited to Ingrid’s wedding. By now he knows the fami¬
ly well. As it is a simple wedding at Radhuset (the City Hall) and the
dinner for close relatives and Mends in her parents’ house is informal,
he writes an informal reply:
After John has returned home to England he writes a thank you letter
to the Svensson family:
/jWUK (Imk S/i/%
Km (J(^
\lMuir faok, fjV # nl mpc (st mw Mdw 0\ W1
fywitiiL ,7m IjL^Ae. (A ifivw, im (w stw wi/fa
ov i wilt wrbah. /i/i ukik it •sAtnuiciut' M m-ikck/k IamkMK
i'm Imw sk {um. it IMa ftbiitA {A,inukMJ: lafafo m
lUt w it (k VlVT kG ix- vi\ vet it m \h/kvf bk mt AjMili
vuv.vft tyMfk. Ksm tef tley dt jjm. iaj <OdLnw Jbi *linnM’(
Khri J J
— 265 —
SWEDISH
Note: When dating letters, civil servants and business people nowa¬
days use only numbers. Thus 950103 indicates that the letter was
written on the 3rd of January 1995.
Lutfisk Literally ‘lye fish’. This is dried ling that has to be soaked
in lye and water, then boiled. You either love or hate it!
— 266 —
HAPPY CHRISTMAS!
• end a letter
Puss och kram! Hugs and kisses,
Kara halsningar! Love,
Manga halsningar! Best wishes,
Hjartliga halsningar! Kind regards,
Med vanlig halsning Yours sincerely,
Hogaktningsfullt Yours faithfully,
Grammatik
267
SWEDISH
Sub clause Han fragade vem som ofta aker till Sverige.
Han sa att han aldrig hade varit i Sverige.
Note that the negations inte, icke, ej, aldrig and the adverb alltid
are placed between att and the infinitive:
Lasse lovade att aldrig ata godis igen.
Adverbs denoting definite time or place are placed either first or last
in the sentence, but not together:
Note in particular the form satt, which is used both as the past tense
of sitta and as the supine of satta.
Ligga, sta, sitta are used when the subject of the clause ‘lies’,
‘stands’ or ‘sits’, i.e. is in a fixed position, whereas lagga is used when
the object is put in a horizontal position, stalla when the object is put
in a vertical position and satta when it is put in the right place, for
example:
— 268 —
HAPPY CHRISTMAS!
3 Be/frdga (ask)
The English verb ask is ambiguous. It can mean to ask a question, in
which case it is translated into Swedish by fraga, or it can mean to
ask somebody to do something, which is be in Swedish:
Han fragade vem hon var. He asked who she was.
Hon bad honom kopa brod. She asked him to buy bread.
— 269 —
SWEDISH
6 Fred/frid (peace)
When the English word peace denotes absence of war it is translated
by fred, but if it denotes peace of mind it is translated by frid:
HAPPY CHRISTMAS!
Alfred Nobel ville hjalpa till att Alfred Nobel wished to help
skapa fred i varlden. to create peace in the world.
Julens budskap ar ‘frid pa The Christmas message is
jorden’. ‘peace on earth’.
The main public holidays in Sweden are as follows. Note that banks,
offices and shops are closed on the days given in bold, and usually
close early on the preceding day.
Nyarsafton (New Year’s Eve), Nyarsdagen (New Year’s Day),
Trettondagsafton (Twelfth Night), Trettondagen (Epiphany), Fastan
(Lent), Skartorsdagen (Maundy Thursday), Langfredagen (Good
Friday), Paskafton (Easter Eve), Paskdagen (Easter Day),
Annandag Pask (Easter Monday), Valborgsmassoafton (Walpurgis
Night, 30/4), Forsta maj (Labour Day), Kristi Himmelsfardsdag
(Ascension Day), Pingstafton (Whitsun Eve), Pingstdagen
(Whitsunday), Annandag Pingst (Whit Monday), Midsommarafton
(Midsummer Eve), Midsommardagen (Midsummer Day),
Allhelgonadagen (All Saints’ Day), Julafton (Christmas Eve),
Juldagen (Christmas Day), Annandag Jul (Boxing Day).
— 271 —
SWEDISH
E Ovningar
You have received a beautiful crystal bowl from a Swedish friend
for Christmas. You telephone to thank her. Fill in your part of the
conversation.
2 The professor cannot find his things. Tell him where they are.
Use one of the following verbs and insert it in the correct form:
ligga/lagga; sta/stalla; sitta/satta.
(а) Var ar hans cykel? Den.i garaget.
(б) Var ar hans kappa? Den.pa soffan.
(c) Var ar hans skor? De.vid dorren.
(d) Var ar hans bocker? De.pa skrivbordet.
(e) Var ar hans glasogon? De.pa nasan.
3 Using verbs from the same verb pairs as in the previous exercise,
tell Lasse where to put the shopping.
— 272 —
HAPPY CHRISTMAS!
7 Here are some typical julrim. Match the rhymes with the pre¬
sents.
(i) choklad
(ii) docka (doll)
(iii) lappstift (lipstick)
(iv) silkesstrumpor (silk-stockings)
273
SWEDISH
- Forstar du?
Lucia
Tidigt pa morgonen den 13 december kommer Lucia, en flicka med
langt ljust har kladd i ett langt vitt linne med rott skarp och en krona
med ljus pa huvudet. Efter henne kommer hennes tarnor och stjam-
gossar, flickor i vita linnen med glitter i haret och pojkar, ocksa i vita
skjortor med langa spetsiga hattar med guldstjamor pa huvudet. De
sjunger den valkanda luciasangen. I hemmen kommer Lucia med
kaffe, pepparkakor och nybakade saffransbullar - som kallas
lussekatter — och vacker far, som latsas sova! Pa kvallen serverar
Lucia ofta glogg.
Enligt den gamla kalendem var den 13 december arets langsta natt.
Det var ocksa det italienska helgonet S:ta Lucias dag. Hon firas knap-
274
HAPPY CHRISTMAS!
past i Italien, och den svenska Lucia har mycket lite gemensamt med
det italienska helgonet. Namnet Lucia kommer fran det latinska
ordet ‘lux’, som betyder ljus, och i Sverige firas Lucia som ljusdrott-
ningen, en symbol for hoppet att ljuset ska komma tillbaka till jorden
efter det langa vintermorkret.
Aven om Lucia har firats pa nagra stallen i vastra Sverige anda
sedan 1700-talet var det inte forran pa 1920-talet som man boijade
lira Lucia allmant over hela Sverige. Nu firas Lucia i praktiskt taget
alia hem, i skolor och foreningar, pa sjukhus och alderdomshem, och
varje stad brukar ha sin egen Lucia.
— 275 —
KEY TO THE
EXERCISES
Unit 1 ifran - hariffan - darifran 6 (a) Ja, de
ar torstiga. (b) Nej, Ulla lagar middagen.
Ratt eller fel? 1 (a) F (b) R (c) F (c) Nej, bara Lasse vill ha mera efterratt.
2 (a) R (6) F (c) F (d) Jo, de vill ata frukost. (e) Nej, Robert
Ovningar 1 (a) God morgon. (b) tackar for maten. 7 (a) ett - tva - sex
Goddag. (c) Adjo. (d) Hej. (e) Hej. (f) God - tre - fyra - atta - fem 8 Jag skulle
natt. 2 (a) Hon heter Jane. (6) Hon vilja ha en kopp kaffe. Jag vill ha mjolk
heter Jane, (c) Han heter Anders. (d) Han och socker, tack. Nej, tack. Jag ar inte
heter Anders, (e) Han heter Lars. (/) Jag hungrig, bara torstig. Tack sa mycket, det
heter ... (your own name). 3 (a) var mycket gott.
Kommer familjen Taylor fran England? Ratt eller fel? 1 (a) F (b) F (c) R (d) F
(6) Ar Robert Taylor ingenjor? (c) Ar det
John? (d) Kallas han Lasse? (e) Var det Unit 3
allt? 4 (a) Hon (6) Han (c) De (d) Ni (e)
Vi if) Den (g) Det 5 (a) Give your own Ratt eller fel? 1 (a) F (6) R (c) F (d) F
2 (a) F (6) F (c) R (d) F
name. (b) Nej, jag kommer fran England,
(c) Nej, jag kommer fran London. 6 (a) Ovningar 1 (a) flickor (b) veckor (c)
Hej! Vad heter du? (b) Kommer du fran fragor (d) exportfirmor (e) flaskor (/) faijor
Sverige? (c) Bor du i Stockholm? 7 (a) (g) klockor (h) manniskor 2 (a) Ulla
Han heter Sven Andersson. (b) Han heter gar pa en kurs i fransk konversation. (b)
Olle. (c) Hon heter Lisa, (d) Han heter Ake lar sig spela gitarr. (c) Ake brukar
Per. (e) Hon heter Ingela. (/) Hon heter traffa sina vanner pa onsdagarna. De gar
Svea Andersson. (g) Han heter Sven och fikar eller de kanske gar pa bio. (d)
Andersson. 8 (a) UK. (6) Han ar pilot, Han gar pa en fotokurs. (e) De ska ga pa
(c) Han heter Alexander i fomamn. Id) en popkonsert. (/) Han gar till en
Han kommer fran Skottland. (e) Han ar idrottsklubb och sedan gar han ut pa
tandlakare. (/) Hon ar larare. (g) Hon stan. (g) De gar i kyrkan pa morgonen och
heter Hakansson i efternamn. pa eftermiddagen gar Anders och Ake pa
Ratt eller fel? 1 (a) F (6) R (c) F fotbollsmatch. 3 (a) (i) Klockan ar tre.
2 (a) F (b) R (c) F (ii) Klockan ar halv fyra. (iii) Klockan ar
kvart i sju. (iv) Klockan ar kvart over tio.
Unit 2 (v) Klockan ar sex. (vi) Klockan ar tjugo
over tio. (vii) Klockan ar fem i halv nio.
Ratt eller fel? 1 (a) F (b) R (c) F (d) R (viii) Klockan ar tva minuter i ett. (ix)
2 (a) F (b) F (c) R 3 (a)R(6)P(c)F Klockan ar fem over halv sex. (x) Klockan
Ovningar 1 (a) familjen sekreteraren ar tolv. Det ar middag/midnatt. (b) This is
trappan hissen hamnen koppen middagen of course personal. A fairly typical day
gradden glaset huset passet vinet saltet may look like thisii) K3. sju. (ii) Fem over
kaffet 2 (a) Ja, tack. (b) Nej, tack, (c) sju. (iii) Kvart i atta. (iv) Halv nio. (v)
Ja tack, garna. (d) Tack, det ar bra. (e) Klockan nio. (vi) Halv ett. (vii) Klockan
Jag vill hellre ha te, tack. 3 (a) Kan fem. (viii) Klockan halv sju. (ix) Klockan
jag fa en kail 61, tack! (6) Jag skulle vilja halv tolv. 4 hogt - stor - vacker - fin -
ha saltet, tack! (c) Snalla John, servera trevlig - dyr - lang - svart - billiga - fat-
vinet! (d) Var snail och ge mig lite kaffe! tig 5 (a) gar (6) aker (c) gar (d) gar (e)
(e) Jag skulle vilja ha lite socker, tack! aker (/) gar (g) gar (h) aka 6 (a) arton
4 (a) en kopp te (b) ett glas sherry (c) en (b) tjugo (c) fjorton (d) tjugoatta (e) trettio
flaska rodvin (d) ett glas apelsinsaft (e) (/) trettioen (g) tjugosex (h) sjuttiofem .. .
ett glas vatten 5 (a) varifran -
attioett 7 (a) trettiosju (6) attioatta (c)
uppifran - nerifran - framifran - bak- sjuttiofyra (d) tretton (e) fyrtionio (/) fern-
276
KEY TO THE EXERCISES
277
SWEDISH
ingen bil. (b) Nej, jag har inget socker. (c) Parkvagen pa andra sidan om kanalen
Nej, jag har inte haft nagon TV. (d) Nej, mitt emot sjukhuset. (/) Den ligger pa
jag har inga bocker. (e) Nej, jag har inte Jarnvagsgatan mitt emot torget. (g) Det
haft nagot hus. (/) Nej, jag har ingen fru. ligger vid Parkvagen mitt emot operan.
(g) Nej, jag har inga bam. 6 (a) det (h) Den ligger pa Jarnvagsgatan mellan
har .. . den har .. . den har ... det har stationen och banken mitt emot torget.
(6) den dar ... det dar ... den dar (c) De 5 (a) Ga over Drottninggatan och rakt
dar . . . de har 7 (a) ansikten (6) over torget. Ga sedan over Kungsgatan.
frimarken (e) konton (d) yrken (e) applen (b) Ga rakt tram pa Jarnvagsgatan forbi
(/) ogon .. . oron (g) Hjartans 8 (sug¬ turistbyran och stationen. Polisstationen
gested answer) (a) Herrklader: En pyjamas ligger mellan stationen och banken. (c)
250.00. En skjorta 250.00. En troja Ga over Jarnvagsgatan och snett over
300.00. Sockor 25.00. En undertroja torget. Ga over Storgatan. (d) Ga till
75.00. Ett par kalsonger 75.00. hoger. Ga over Drottninggatan och ga
Summa=975.00 kr. Damklader: Ett nat- langs torget. Ga over Kungsgatan och ta
tlinne 150.00. En kofta 300.00. En blus till vanster. Musikaffaren hgger mellan
150.00. Underklader (BH, underklanning, apoteket och bokhandeln. (e) Ga till hoger
trosor, stmmpbyxor) 250.00. En baddrakt langs Storgatan. Ga over gatan vid
150.00. Summa=1000 kr. (6) Ett par apoteket och fortsatt rakt fram pa
jeans 350.00. En T-shirt 150.00. Kungsgatan forbi musikaffaren och
Summa=500 kr. (c) Ett halsband 150.00. bokhandeln. Varuhuset Domus ligger pa
Ett armband 50.00. Ett par orhangen Kungsgatan mellan bokhandeln och
50.00. Summa=250.00 kr. 9 Jag posten. if) Ga till hoger och sedan over
maste kopa nagonting att ta med mig Jarnvagsgatan. Ga rakt fram langs
hem. Ja, men det har jag nog inte rad Drottninggatan. Ga over bron. Ga rakt
med. Den ar underbart vacker, men fram pa Skolgatan forbi Kafe
tyvarr har jag inte sa mycket pengar Continental, (g) Ga over Kanalgatan. Ta
kvar. Ja, jag koper en sadan dar alg. Den till vanster och ga over bron. Ga till
blir ett fint minne fran Sverige. Javisst, hoger. Ga over Storgatan. Apoteket ligger
en sadan maste jag ha. i hornet av Storgatan och Kungsgatan. (h)
Ratt eller fel? 1 (a)R(6)R(c)F Kor rakt fram till Kanalgatan och ta till
vanster. Kor over bron och rakt fram pa
Unit 7 Drottninggatan. Kor over Jarnvagsgatan
Ratt eller fel? 1 (a) R (b) F (c) F (d) och genom tunneln. Bensinstationen
R 2 (a) F (b) F (c) R ligger pa vanster sida. (i) Ga till vanster
Ovningar 1 (a) ett kok... skap (b) och over Jarnvagsgatan. Kop blommor pa
ett skap ... brod ... mjol.. .ris (c) kyl- torget. Ga over Storgatan och ta till
skapet... ett dussin agg . .. kott... ett hoger. Ga over bron och ga till vanster pa
halvt kilo smor (d) hte socker... kaffet... Kanalgatan. (/') Ga till hoger langs
inget socker ... teet (e) bar ... hallon ... Storgatan. Ga over bron till vanster. Kafe
blabar (/) vykort. . . hus 2 (a) Var ar Continental ligger mitt emot bron. 6
blommorna? (b) Var ar hundarna? (c) Var Jag ska ga ut med en van. Det ar
ar bockema? id) Var ar skoma? (e) Var ar Kerstin. Forst ska vi ga pa bio och sedan
kvittona? (/) Var ar larama? (g) Var ar ska vi ga pa ett kafe. Om en halvtimme
bamen? (h) Var ar mannen? 3 tycker pa bion. Jag tar bussen. Tack sa mycket.
om ... tycker om ... tycker inte om ... Ratt eller fel? 1 (a)F(ft)R(c)F
tycker mycket om ... tycker mest om .. .
tycker om . .. tycker om 4 (a) Den lig-
Unit 8
ger pa Storgatan vid kanalen mitt emot Ratt eller fel? 1 (a)F(6)R(c)F 2
torget. (b) Det ligger pa Kungsgatan mitt (a) R (b) F (c) R
emot torgstandet med blommor. (c) Det Ovningar 1 Nej, det har jag inte.
ligger i hornet av Drottninggatan och Finns det nagot ledigt bord? Jag foredrar
Jarnvagsgatan mitt emot torget och hornbordet. Kan jag fa se pa matsedeln,
parkeringsplatsen. (d) Det ligger pa tack! Kan jag fa leverpastej med rostat
Tunnelgatan pa andra sidan om jarn- brod, lbvbiff med persiljesmor, jordgubbs-
vagsstationen. (e) Den ligger pa tarta och kaffe, tack. Bara ett glas vat-
278
KEY TO THE EXERCISES
ten. Jag vill inte ha stekt potatis. Jag vill (e) sydost/sydost (/) vasterut (g) Ostber-
ha ris. Vaktmastarn, far jag be om notan? lin och Vastberlin (h) Sydamerika ...
Det ar jamna pengar. 2 (a) talade (b) Nordamerika (i) nordostpassagen . ..
stannade (c) smakade (d) diskuterade (e) norr (/') sydostliga ... sodra ... Osteu-
spelade (/) parkerade (g) joggade (h) reg- ropa 7 (a) 11° (-10° :+ln) (6) 26° (-25°:
nade 3 (a) gott (b) bra (c) god/bra (d) +1°) (c) Ostersund (d) Mulet och frost -1°
bra (e) bra (/) god (g) bra (h) gott... (e) Omvaxlande solsken och molnigt.
godare/battre ... godast/bast 4 Temperaturen ±0° (/) Langst norrut vid
Froken! Ursakta, jag tycker inte om gransen till Norge, (g) Mitt i Sverige.
musslor och agg. Jag bestallde skinka, Ratt eller fel? 1 (a) R (6) F (c) R id)
svamp, lok och paprika. Kan jag fa en R
flaska applemust pa samma gang, tack!
5 (a) min dotter, mina soner och mitt Unit 10
arbete. (6) din bil, ditt hem och dina Ratt eller fel? 1 (a) F (b) R (c) R (d)
bam. (c) hans fru, hans bok och hans R 2 (a) R (b) F (c) F id) R
pojkar. id) hennes barn, hennes man och Ovningar 1 (a) iv (b) i (c) v (d) viii (e)
hennes klader. (e) var stad, vart land och iii if) vi (g) ii (h) vii 2 (a) full (b) fulla
vara hus. (/) er mat, ert vin och era mid- (c) fullt id) fulla (e) fullmane (/) fullt (g)
dagar. (g) deras hund, deras hus och fulla 3 var som heist... vem som
deras tavlor. 6 (a) Det ar din dyra heist... vad som heist. . . nar som heist
bok. (b) Det ar hans billiga byxor. (c) Det 4 (a) mormor (6) dotterdotter or bambam
ar hennes nya Manning, (d) Det ar vart (c) moster (d) svarson (e) dotterson or
lilla hus. (e) Det ar era bra bocker. (/) Det barnbarn (/) svagerska (g) dotterdotters
ar deras stora kok. 7 (a) Kott, fisk, dotterdotter or bambarnsbarnbarn (h)
fagel och agg. (b) Gronsaker t ex honor, morbror (i) svager (j) svarmor 5 (a)
sallad, kal, blomkal, brysselkal, arter, manga (b) Mycket (c) Hela/Allt (d) Manga
sparris, morotter, paprika, puijolok. (e) Allt (/) mycket (g) Alla 6 (o) foral-
Frukt t ex jordgubbar, hallon, blabar. (c) skat sig (6) forlovade sig (c) gifta sig (d)
Potatis, pasta, ris, mjolk, filmjolk, ost, kanner du dig (e) skynda dig (/) raka sig
brod. id) Alkohol, kaffe, te, kakor, tartor 7 Ja, garna. Jag kommer fran
etc. (e) Maten i toppen ar dyrast. 8 (a) (Norwich) i England. This answer
lika . . . som (b) mindre an (c) samma . . . depends on you, of course. Ja, det har jag
som (d) inte sa ... som (e) storre an 9 or Nej, det har jag inte. Jag ar turist. Jag
lc 2f 3g 4d 5a 6b 7e skulle garna vilja ha en kail 61, tack! Ja,
Ratt eller fel? 1 (a) F (b) F (c) R tack, mycket garna. Tack, det var mycket
roligt.
Unit 9 Ratt eller fel? 1 (a) F (b) F (c) F (d) R
Ratt eller fel? 1 (a) R (6) F (c) F 2
(a) F (ft) R (c) R 3 (a)R(6)F(c)R
Unit 11
Ovningar 1 Ursakta, jag har kort Ratt eller fel? 1 (a) F (b) R (c) R (d)
vilse. Kan ni hjalpa mig? Jag ska aka F 2 (a) R (b) F (c) F
norrut, till Stockholm. Ar det langt? Ovningar 1 (a) v (b) vii (c) ix (d) i (e)
Finns det nagon bensinstation i iv (/) ii (g) viii (h) iii (i) vi 2 (o) sken
narheten? Jag har ont om bensin. Da ar (b) steg . . . gick (c) bjod id) brot (e) for (/)
det bast att jag kor till bensinstationen flog (g) svalt (h) njot (i) vann 3 (a)
forst. Tack for hjalpen! 2 bytte . . . irliindare (b) islanning (c) skotte (d) ryss .
tyckte . . . hande . .. akte . . . glomde . . . .. ryska (e) norrman (/) portugis (g) Mnes
stangde ... hjalpte ... kopte 3 (a) far ... Mnesiska (h) fransyska 4 (a) Vet
(b) maste (c) fick id) far inte (e) maste . . . (6) Kanner (c) Kan (d) kan/vet (e) vet (/)
fick (/) maste inte 4 val... nog ... ju . kan (g) vet... kan (h) kanner (i) kan 5
. . ju . . . val. . . nog . . . ju ... nog 5 (a) hjul (b) framsatet (c) bagageluckan (d)
(a) Nej, han ar ogift. (b) Nej, hon var oly- ratten (e) motorn (/) fotbromsen (g) vind-
dig. (c) Nej, hon ogillade Mrs Pankhurst. rutetorkaren (h) hastighetsmataren (i)
(d) Nej, de ar obekvama. (e) Nej, det ar bilbaltet (j) lyktorna (k) bensin
ovader. (/) Nej, de var odjur. 6 (a) Ratt eller fel? 1 (a) R (6) F (c) R id)
oster (b) norra (c) sydpolen (d) nordvast F
279
SWEDISH
280
KEY TO THE EXERCISES
‘Spoksonaten’ is playing in Buenos Aires. (c) brant id) forsvunna (e) obebodd if)
9 (a) ‘Shirley Valentine’ is a play. forlovade (gj stangda ih) kopta ii) druck-
‘Fagelhandlaren’ is an operetta. The na 3 ia) ansiktet ib) skorna (c) benet
‘opera feast’ is a cavalcade of operetta- id) munnen (e) hatten 4 ia) O/A ib)
musical- and Vienna melodies played by A/O (c) Fy id) Usch (e) Oj 5 (a) En
the Stockholm Operetta Ensemble. (b) gang om aret. ib) Fyra ganger i manaden.
‘Shirley Valentine’ (c) Mondays at 7.00 (c) Tva ganger om dagen. id) Sex ganger i
p.m. Gunilla Nyroos. (d) By telephoning veckan. (e) Attio ganger i minuten. 6
the box office between 10.00 and 17.00. Jag har ont i ryggen/ryggvark/vark i
Ratt eller fel? 1 (a)R(6)F(c)F ryggen/. Det boijade igar kvall. Nej, det
kan jag inte, Jag ligger till sangs. Nej, jag
Unit 15 har inte feber, men jag kan inte sova for
Ratt eller fel? 1 (a)F(6)R(c)F 2 ryggen varker sa mycket. Siv Eriksson.
(a) R (b) F (c) F Jag bor pa Strandvagen 59, Malmo. Tack,
Ovningar 1 Ursakta, kan ni tala om doktorn.
for mig hur jag kan komma till Ratt eller fel? 1 (a) R (b) R (c) F
Kaknastornet? Vilket ar det snabbaste Unit 17
sattet att komma till Skansen fran
Norrmalmstorg? Var ligger Kulturhuset? Ratt eller fel? 1 (a) F (b) R (e) R 2
Hur ska jag lattast komma till Sergeis ia) F ib) F (c) R
torg fran Kungstradgarden? Hur kan jag Ovningar 1 ia) vi ib) i (c) iii id) v (e)
komma till Drottningholms slottsteater? iv if) ii 2 ia) och ib) men (c) sa id)
2 Vilken opera spelar ni? Vad handlar eftersom (e) fastan if) innan ig) nar 3
den om? Nar boijar operan och nar slutar ia) Varje dag cyklar han till skolan. ib)
den? Kan jag fa tva biljetter, tack. Kan Nu bor min son i Italien. (c) Fotboll
jag betala med kreditkort? 3 (a) spelar pojkarna pa lordagarna. id) Under
Tosca. Friday 2 September 1994. (b) At hela sin skoltid spelade han tennis, ie) I
7.30 p.m. (c) SEK 250. id) Stalls. Door 4, Sverige ater man kraftor i augusti. if Om
right hand side. Row 13, seat 362. (e) No du vill kan jag kopa biljetter. ig) Nar han
admission, if) The ticket won’t be var barn bodde han i Sverige. 4 (a)
redeemed. 4 (a) strykas (6) vandas (c) Darfor ib) darfor att (c) darfor att id)
skammas ... minnas id) traffades (e) sal- Darfor (e) Darfor 5 (a)ovanpa(b)
jas if) sytts (g) forbrukas (h) under (c) pa ... vid id) pa (e) utanfor if
hoppades-lyckas ii) kysstes 5 (a) De pa ... vid ig) nedanfor ih) innanfbr ii)
maste byta tag ib) T-centralen, Slussen, (inut-) i (j) ovanfor 6 (a) pa ... vid ib)
och Gamla stan. (c) Fruangen eller (inut-) i (c) i... i id) under (e) innanfbr if
Norsborg. id) Hagsatra. (e) 3 stycken per (ovan-) pa ig) i ih) i ii) pa .. . vid ij) ovan-
person. 6 sin - sin - Hans - hans - for
sin - sina - hennes - sitt - deras - hans Ratt eller fel? 1 (a) R (6) F (c) F
- sin - hennes - sin 7 (a)blinde(b)
rodharige (c) yngste id) sjuka (e) lilla 8 Unit 18
Goddag. Jag skulle vilja hyra en bil. En Ratt eller fel? 1 (a) F (6) R (c) R
mellanstor bil med automatlada. Over Ovningar 1 God Jul! Det ar Tony.
helgen. Hur mycket kostar det? Jag vill tacka dig for den vackra skalen.
Varsagod. Jag vill ha helforsakring. Hur Jag tyckte sarskilt om motivet med
stor ar deponeringsavgiften? Tack, det dansen kring majstangen och jag ska
var bra. alltid komma ihag dansen pa midsom-
Ratt eller fel? 1 ia) F ib) R (c) R id) marafton. Det var en bra ide. Vad ska du
F gora under resten av jullovet? Jag lang-
tar ocksa efter att aka skidor men vi har
Unit 16 ingen sno. Gott Nytt Ar och hej da. 2
Ratt eller fel? 1 ia) F ib) R (c) R 2 ia) star ib) ligger (c) star id) ligger (e) sit¬
ia) R ib) F (c) R 3 ia) R ib) F (c) R ter 3 ia) Lagg Ib) Stall (c) Satt id)
Ovningar 1 ia) 4 ib) 6 (c) 2 id) 7 ie) 5 Lagg (e) Satt 4 ia) Jag ar inte gift, ib)
if)8ig)3ih)l 2 ia) grillade (b) stekta Han sade att han inte var gift, (c) Det var
281
SWEDISH
282
Some useful verbs
— 283
SWEDISH
— 284
APPENDIX
— 285 —
SWEDISH
287
behandling (-en -ar) treatment blodtryck (-et) blood pressure
behall/a (-er beholl behallit) to keep blomkal (-en; blomkalshuvuden)
behov/a (-er -de -t) to need cauliflower
beklag/a (-ar -ade -at) to regret blyfri unleaded
bekrdftelse (-n -r) confirmation bla blatt bla (a) blue
bekvam (-t -a) comfortable blabar (-et -0) bilberry
bekymra/d (-t -de) worried blas/a (-er -te -t) to blow; be windy
ben (-et -0) leg; bone blod/a (-er -dde -tt) to bleed
bensin (-en) petrol bo/r (-dde -tt) to live
bensmmack (-en -ar) petrol station bok (-en bocker) book
benstnstation (-en -er) petrol station bokhandel (-n) book shop
berg (-et -0) mountain bokhyll/a (-an -or) bookshelf
berdtt/a (-ar -ade -at) to tell bonde (-n bonder) peasants
beromd beromt beromda famous bord (-et -0) table
beskrtv/a (-er beskrev beskrivit) to bordtennis (-en) table tennis
describe borgare burghers
beslakt/ad (-at -ade) related borst/a (-ar -ade -at) to brush
bestall/a (-er -de -t) to book; order bort/a away
besvik/en (-et -na) disappointed bot/a (-ar -ade -at) to cure
besvarlig (-t -a) difficult; awkward bottenvaningen ground floor
besokare (-n -0) visitor bra good; well; fine
betal/a (-ar -de -t) to pay bred (brett breda) broad
betraklVa (-ar -ade -at) (sig) to regard breddgrad (-en -er) latitude
(himself) brev(-et-O) letter
betyd/a (-er -de betytt) to mean bro (-n -ar) bridge
betyg (-et -0) grade; mark broms/a (-ar -ade -at) to brake
bevar/a (-ar -ade -at) to preserve bror(brodern broder) brother
bidrag/a (-er bidrog -it) to contribute brorsdotter niece (brother’s daughter)
bilbalte (-t -n) seat belt brorson nephew (brother’s son)
biljett (-en -er) ticket broschyr (-en -er) pamphlet
biljettautomat (-en) ticket machine bruk/a (-ar -ade -at) usually do
biljon (-en -er) billion something
billig (-t -a) cheap brukade vara used to be
biltjuv (-en -ar) car thief bry sig om to care about
bzlverkstad (-en -stader) garage brygg/a (-an -or) jetty
bind/a (-er band bundit) to bind; tie bryt/a (-er brot brutit) to break off
bio (-n) cinema brod (-et -0) bread
biograf (-en -er) cinema brollop (-et -0) wedding
biovagn (-en -ar) cinema coach brost (-et -0) breast; chest
bit (-en -ar) piece bull/e (-en -ar) roll
bjorkkvist (-en -ar) birch branch bunt (-en -ar) bunch
bjorn (-en -ar) bear burk (-en -ar) tin; jar
bl.a. (bland annat) among other things; busshallplats (-en -er) bus stop
inter alia
butzk (-en -er) shop; boutique
bland among by (-n -ar) village
bland/a (-ar -ade -at) to mix byt/a (-er -te -t) to change; exchange
blek(-t-a) pale byta tag to change trains
blmdtarmsinfl animation (-en -er) bada both
appendicitis bade ... och both ... and
288
SWEDISH-ENGLISH GLOSSARY
bat (-en -ar) boat; ship det gor detsamma it doesn’t matter; I
bank (-en -ar) row don’t care
bar (-et -0) berry det mesta most of it
bargningsbil (-en -ar) breakdown van det ar bast att we had better
bordig (-t -a) fertile detsamma the same
borj/a (-ar -ade -at) to begin; start diet(-en) diet
boter (pi.) fines dig you (sing, obj.); yourself
dillpotatis potatoes boiled with dill
centralvarme (-n) central heating
din ditt dina your(s)
centrum (ett) centre
diriger/a (-ar -ade -at) to direct
ceremoniella funktioner ceremonial
diskuter/a (-ar -ade -at) to discuss
functions
dit (to) there
cesiumhalt (-en) cesium content
djur (-et -0) animal
choklad (-en) chocolate
doktorinn/a (-an -or) doctor’s wife
chokladsas (-en -er) chocolate sauce
domkyrk/a (-an -or) cathedral
cmlstand (-et) civil status
dopp i grytan ‘dipping in the pot’
cykl/a (-ar -ade -at) cycle
dopp (-et -0) to dip, plunge
dagens ratt today’s special dos (-en -er) dose
daghem (-met -0) day nursery dotter (-n dottrar) daughter
dagl (dagligen) daily dra (-r drog dragit) ut extract
dalahast (-en -ar) Dala horse drak/e (-en -ar) dragon
damavdelningen ladies’ wear drick/a (-er drack druckit) to drink
damfrisorsk/a (-an -or) hairdresser dricks tip; service charge
dans (-en -er) dance driv/a (-er drev drivit) ut to drive out
dansos (-en -er) female dancer Drottninggatan Queen Street
de they dryck (-en -er) drink
de dar/de har those I these drygt slightly more than
de fiesta most people droj/a (-er -de -t) to hold on; be late
de hogsta the highest drom (drommen drommar) dream
december December du you (sing.)
del (-en -ar) part dubbelrum (-met -0) double room
delas upp to be divided dum (-t dumma) stupid
delas ut to be shared out; awarded dusch (-en -ar) shower
del/ta (ga) (-tar -tog -tagit) to take part dussin (-et -0) dozen
deltid part-time d.v.s. (det vill saga) that is to say
dem them dygn (-et -0) the 24-hour day
den narmaste motsvarigheten the dynamit (-en) dynamite
closest equivalent dyr (-t -a) expensive
den rutade sparrlinjen the chequered da then
barrier line da sager vi det agreed
den/det it dack (-etr-0) tyre
den/det dar that dar there ■
den/det har this dar borta over there (any direction)
deponeringsavgift deposit dar framme over there (in front)
deras their(s) darfor that’s why
dess its darforatt because
dessert (-en -er) dessert darifran from there
det finns there is; there are do (-r dog dott) to die
det gar bra that’s all right dorr (-en-ar) door
289
SWEDISH
290
SWEDISH-ENGLISH GLOSSARY
291
SWEDISH
292
SWEDISH-ENGLISH GLOSSARY
293 ^
SWEDISH
i det grona in the open; outdoors innehall/a (-er -holl -hallit) to contain
i form av in the state of inomhus indoors
i fred in peace inslapp admission
i forrgar the day before yesterday insno/ad (-at -ade) snow-bound
ijulas last Xmas instift/a (-ar -ade -at) to establish
i kvall tonight; this evening install/d (-t -da) cancelled
i land ashore inte ... forran not until
i medeltal on average inte alls not at all
i morgon tomorrow inte bry sig om not to bother about
i morgon bitti early tomorrow morning inte vara fortjast i not to care for
i morse early this morning intematskola boarding school
i narvaro av in the presence of intresse (-t -n) interest
i rad running intresserad av interested in
i slutet pa at the end of invandrare (-n -0) immigrant
i synnerhet in particular; especially invanare (-n -0) inhabitant
i sa fall in that case ironisk (-t -a) ironic
i varje fall in any case Italien Italy
i overmorgan the day after tomorrow italiensk (-t -a) Italian
iakttagelse (-n -r) observation italienska (-n) Italian (language)
ibland sometimes
ja yes
icke-rokare non-smoker
jada oh yes
idag today
idrottsklubb (-en -ar) athletics club jag I
jag/a (-ar -ade -at) hunt
igen again
januari January
igar yesterday
jasa really?; is that so?
igar morse early yesterday morning
ilia bad javisst yes, certainly; yes, of course
imponerande impressive jobb (-et -en) the place of work
import- och exportfirma import and jogg/a (-ar -ade -at) to go jogging
export firm jord (-en -ar) earth
importer/a (-ar -ade -at) to import jordgubbstart/a (-an -or) strawberry
in into gateau
inbjudan invitation jourtjansten emergency services
indian (-en -er) (American) Indian ju of course; as you know
indisk (-t -a) Indian ju .... desto the .... the
indivtd (-en -er) individual Jugoslavien Yugoslavia
industri (-n -er) industry julbord (-et -0) Christmas buffet
influensa (-n) influenza; flu jalgransplandring (-en -ar) stripping of
infor/a (infor -de -t) to introduce the Xmas tree
juli July
ingen orsak you are welcome; don’t
mention it julklapp (-en -ar) Christmas present
ingen som heist none whatsoever julrim (-met -0) Christmas rhyme (on the
ingenjor (-en -er) engineer presents)
inga (-r ingick ingatt) to be included julskink/a (-an -or) Christmas ham
inkomst (-en -er) income jultomt/e (-en -ar) Father Christmas;
inlagd gurka gherkin Santa Claus
inlagd sill pickled herrings juni June
inlagda rodbetor pickled beetroots just bakom just behind
inne in (inside) jamna pengar the right amount
294
SWEDISH-ENGLISH GLOSSARY
295
SWEDISH
296
SWEDISH-ENGLISH GLOSSARY
297
SWEDISH
298
SWEDISH-ENGLISH GLOSSARY
pass/a (-ar -ade -at) to fit pryd/a (-er -de prytt) to adorn
passer/a (-ar -ade -at) to pass prast (-en -er) clergyman; parson
passkontrolloren Immigration Officer praster clergy
pengar money prov/a (-ar -ade -at) to try
peppar(-n) pepper punktering (-en -ar) puncture
pepparkakshus (-et -0) gingerbread pa on; at; in
house pa allvar seriously
perfekt perfectly) pa landet in the countryside
persilja (-n -0) parsley pa stan (from ‘staden’) into town
persiljesmor (-et) parsley butter palagg (-et -0) things to put on the rolls
person (-en -er) person palagg (-et-0) toppings
pickolo (-n) porter; bellboy paron (-et -0) pear
pilot (-en -er) pilot
radio (-n radioapparater) radio
pirat (-en -er) pirate
radioaktivitet (-en) radioactivity
planer/a (-ar -ade -at) to plan
rak (-t -a) straight
plats (-en -er) place; room
ratt (-en -ar) steering wheel
platsbiljett (-en -er) seat reservation
REA (short for ‘realisation’) sale
(ticket) recept (-et -0) prescription; recipe
platsnummer (-numret -nummer) seat
redan already
number regel (-n regler) rule; regulation
plattform (-en -ar) platform
regering (-en -ar) government
plock/a (-ar -ade -at) to pick
regn/a (-ar -ade -at) to rain
plog/a (-ar -ade -at) to clear {of snow)
regnig(-t-a) rainy
plumpudding (-en -ar) Christmas
rekommender/a (-ar -ade -at) to
pudding recommend
planbok (-en planbocker) wallet
religion (-en -er) religion
pojk/e (-en -ar) boy ren (-t -a) clean
polcirkeln the Arctic circle
ren (-en -ar) reindeer
polisen the police reningsverk (-et -0) sewage works
polisstation (-en -er) police station renskotsel (-n) reindeer farming
politrk (-en) politics; policy res/a (-an -or) journey
politisk political res/a (-er -te -t) to travel; erect; raise
popkonsert pop concert resecheck (-en -ar) traveller’s cheque
popular (-t -a) popular reserver/a (-ar -ade -at) to reserve
post/a (-ar -ade -at) to post reseskildring (-en -ar) travel account
posten the post office reslustkort (-et -0) discount travelcard
potatis (-en -ar) potato rest (-en -er) rest
potatismos (-et) mashed potatoes restaurang (-en -er) restaurant
praktikant (-en -er) trainee ridning (-en) horse-riding
praktiskt taget practically riksdag (-en -ar) the Swedish parliament
prat/a (-ar -ade -at) to talk riksdagsledamot (-en -ledamoter)
present (-en -er) present member of parliament
pris (-et -er) price riktig (-t -a) real; true
pris (-et -er) prize riktigt really; properly
prisklass (-en -er) price category rimlig (-t -a) reasonable
problem (-et -0) problem ring/a (-er -de -t) to ring
procent per cent ring/a (-er -de -t) efter to ring for
prodwkt (-en -er) product
ris (-et) rice
prov/a (-ar -ade -at) to try on
299
SWEDISH
300
SWEDISH-ENGLISH GLOSSARY
— 301 —
SWEDISH
stann/a (ar -ade -at) stop; stay stallning (-en -ar) position
starkt (about drinks) alcohol stamm/a (-er, stamde stamt) to be
stat (-en -er) state correctlright
statistik (-en) statistics stampl/a (-ar -ade -at) to stamp
statligt stod state subsidy stang/a (-er -de -t) to shut
stotsminister (-n -ministrar) prime stold (-en -er) theft
minister stor/a (stor -de -t) to disturb
statstjansteman (-nen -man) civil storst (-a) largest
servant succe' (-n -er) success
staty (-n -er) statue sur sour; acid
stick/a (-ar -ade -at) to knit svamp (-en -ar) mushroom
stiftelse (-n -er) foundation svar (-et -0) answer
stig/a (-er steg stigit) to step; rise svensk Swedish
stig/a (-er steg stigit) pa to step in svensk (-en -ar) Swede
stig/a (-er steg stigit) upp to get up svensk/a (-an -or) Swedish woman
stil (-en -ar) style svenska (-n) Swedish (language)
stjam/a (-an-or) star Sverige Sweden
stjarngoss/e (-en -ar) star boy svager (-n svagrar) brother-in-law
stjart (-en -ar) bottom; tail svarighet (-en -er) difficulty
stockholmar/e (-en -0) Stockholmer svagersk/a (-an -or) sister-in-law
stol (-en -ar) chair svardotter (-n -dottrar) daughter-in-law
stopp/a (-ar -ade -at) to stop svarfar father-in-law
storasyster big sister svarmor mother-in-law
Storbritannien Great Britain svarson (-en -soner) son-in-law
storebror big brother Sydamerika South America
storlek (-en -ar) size sydlig (-t -a) southerly
storm/a (-ar -ade -at) to blow a gale sydspetsen the southernmost point
storstad (-en -stader) big city symbol (-en -er) symbol
strand (-en, strander) beach synd pity; shame
strax soon syssling/nastkusin second cousin
strax efter soon after system (-et -0) system
strax intill next door; right beside systerdotter (-n -dottrar) niece (sister’s
strumpbyxor tights daughter)
student (-en -er) student systerson (-en -soner) nephew (sister’s
studentsk/a (-an -or) female student son)
studerande (-n -0) student sa so; how
studeranderabatt (-en -er) student sa .... som as .... as
discount sa .... som mojligt as.... as possible
styck (plural, stycken) each (lit. ‘per sa garna by all means; with pleasure
piece0 sangersk/a (-an -or) female singer
styr/a (styr -de -t) to steer sag/a (-er sa (de) sagt) say
styvdotter stepdaughter saker (-t sakra) sure; certain
styvfar stepfather sakert certainly; surely
styvmor stepmother salj/a (-er salde salt) to sell
styvson stepson sang (-en -ar) bed
sta (-r stod statt) to stand sarskilt particularly
stand (-et -0) estate satt/a (-er satte satt) put; place
stad/a (-ar -ade -at) to tidy up satta in deposit
stadersk/a (-an -or) female cleaner soder south
302
SWEDISH-ENGLISH GLOSSARY
303
SWEDISH
304
SWEDISH-ENGLISH GLOSSARY
varandra each other; one another vis/a (-ar -ade -at) sig to appear
varannan dag every other day vispgradde (-n) whipped cream
vardagsrum (-met -0) sitting room vissa certain
varg (-en -ar) wolf vistelse (-n -r) to stay
varier/a (-ar -ade -at) to vary vore where; would be
varifran from where, whence vuxenvuxna adult
varm (-t -a) warm vykort (-et-0) postcard
varmratt (-en -er) main course vaning (-en -ar) floor; apartment
vamingsmarke (-t -n) warning sign vdnmgssang (-en -ar) bunk bed
varsagod/a here you are; please var(-t-a) our(s)
vart where (to) var(-en-ar) spring
vart.... an wherever vack/a (-er -te -t) to wake; rouse
varuhus (-et -0) department store vackarklock/a (-an -or) alarm clock
Vasaloppet the Vasa ski race vader (-vadret -0) weather
vatten, (vattnet -0) water vag (-en -ar) road; way
veck/a (-an -or) week vagkorsning (-en -ar) crossroads
veckoslut (-et -en) weekend vagskal (-et -0) crossroads (out of town)
vem som heist anybody; whoever vajningsplikt duty to give way
verand/a (-an -or) veranda val I suppose; probably; well
verk/a (-ar -ade -at) to seem val markerad well-marked
verkligt really valdigt tremendously
verkstad (-en -stader) garage valj/a (-er valde valt) to choose
veta vet visste vetat to know valkommen/valkomna welcome
vetenskaps/man (-mannen -man) valkan/d (-t -da) well-known
scientist van (-nen-ner) friend
vi we vaninn/a (-an -or) female friend
vi ses see you vanj/a (-er vande vant) sig to get used to
vi ses snart see you soon vanster left
vid at; by vant/a (-ar -ade -at) to wait
vid halv nio-tiden around half past eight vardshus (-et -0) country inn
vidd (-en -er) vast expanse; wide open vark/a (-er -te -t) ache
space varld (-en -ar) world
video (-n), videoapparater video varldsberom/d (-t -da) world-famous
viking (-en -ar) Viking varldsmedborgare (-n -0) world citizen
vikt (-en -er) weight varme (-n) heat
viktig (-t -a) important vask/a (-an -or) bag; suitcase
vild (vilt vilda) wild vaster west
vilken what a vastkustsallad west coast salad
vilken (vilket vilka) which; what vatsk/a (-an -or) liquid
vill du vara snail och ... please vax/a (-er -te -t) to grow
vill garna would like to vaxel (-0 vaxlar) gear; switchboard
vilse lost vaxelkurs-(-en -er) exchange rate
viltstangsel (-stangslet -0) game fences vaxelspak (-en -ar) gear lever
win- och spritrattigheter fully licenced vaxl/a (-ar -ade -at) to change (money or
vindrutetorkare (-n -0) windscreenwiper gear)
vinlist/a (-an -or) wine list vaxlingsavgift (-en -er) commission;
vinter (-n, vintrar) winter service charge
vis/a (-ar -ade -at) to show vaxt (-en -er) plant
305
SWEDISH
306
INDEX TO
GRAMMAR NOTES
Adjectives
The indefinite form - agreement with noun Unit 3
The definite form Unit 8
Comparison of adjectives Unit 6
Lika ... som, samma ... som, inte sa ... som,
battre an Unit 8
Adjectives without endings Unit 14
Variations of the indefinite form Unit 14
Possessive adjectives Unit 8
Nationality adjectives Unit 11
Samma, nasta, foljande, foregaende Unit 8
Hela, halva, forra, bada Unit 17
Adjectives used as nouns Unit 15
Adjectives referring to males ending in -e Unit 15
Possessive adjective in English - end article
in Swedish Unit 16
Difficult adjectives Units 6,8,10
Adverbs
Adjectives used as adverbs Unit 14
Comparison of adverbs Unit 14
Position of negations and ‘wandering’ adverbs Units 5,18
Place adverbs indicating rest or motion Unit 14
Difficult adverbs Units 9,12,14
Conjunctions
Co-ordinating and subordinating conjunctions Unit 17
307
SWEDISH
Interjections
Interjections Units 1,16,17
Nouns
Gender Unit 1
The indefinite article Unit 1
The definite article singular (attached to the
end of a noun) Unit 2
The additional definite article Unit 2
The plural forms Units 3,4,5,6,7,11
The definite article in plural (attached to the
end of the noun) Unit 7
Noun survey Unit 7
Possession Unit 1
Noun in the indefinite form but adjective in
the definite form Unit 8
End article in Swedish - possessive adjective
in English Unit 16
Differences in the use of articles Units 1,16
Nationality nouns Unit 11
Noun endings denoting females Unit 16
Difficult nouns Units 4,6,10,12,18
Numerals
Cardinal numbers 0-12 Unit 2
Cardinal numbers 13 - 100 Unit 3
Cardinal numbers 24- 1 000 000 000 000 Unit 5
Ordinal numbers Unit 13
Time by the clock Unit 3
Dates Units 13,18
Orthography
Small or capital letters Units 1,3,11,12
Spelling of words ending in -m or -n Unit 13
Spelling of words containing a double -m or -n Unit 13
308
INDEX TO GRAMMAR NOTES
Prepositions
Some common prepositions Unit 17
Prepositions in time expressions Units 3,4,12,14,18
Prepositions of repeated action Unit 16
Prepositions of place Units 4,7
No preposition corresponding to of in quantity
and measurement expressions Units 2,6
Difficult prepositions Units 14,16
Pronouns
Subject forms of personal pronouns Unit 1
Object pronouns Unit 4
Interrogative pronouns Unit 2
Relative pronouns Unit 5
Demonstrative pronouns Unit 6
Indefinite pronouns Units 2,6,13
Indefinite pronouns (man, ens, en) Unit 10
Reflexive pronouns Unit 10
Non-reflexive and reflexive possessives Unit 15
Vem som, vad som, vilken som Unit 17
Emphatic pronouns Unit 15
Pronunciation
Difficult pronunciation of loan-words Unit 11
Verbs
The infinitive Unit 1
The present tense Units 1,2,11
Continuous tense in English - simple tense
in Swedish Unit 1
The modal verbs Unit 2
Position of verbs Units 1,5,17
The past tense, I conjugation Unit 8
The past tense, II and III conjugation Unit 9
The past tense, IV conjugation Unit 11
The present perfect + the pluperfect and
the supine Unit 10
The future tense Unit 12
— 309
SWEDISH
310
GERMAN
PAUL COGGLE
TERTTU LENEY
BENTE ELSWORTH
SWEDISH
Vera Croghan
This is a complete course in understanding, speaking and writing
Swedish. If you have never learnt Swedish before, or if your Swedish
needs brushing up, Teach Yourself Swedish will give you a thorough
grounding in the basics and will take you onto a level where you can
communicate with confidence.
Vera Croghan has created a practical course that is both fun and easy to
work through. Everything is explained clearly along the way, and there
are plenty of opportunities to practise what you have learnt.