KATA PENGANTAR
Puji syukur ke hadirat Tuhan yang Maha Esa, atas
limpah rahmat dan kasih karunia-Nya, sehingga saya dapat
menulis buku ajar ini. Buku ajar ini dipersiapkan bagi mahasiswa
yang memprogramkan mata kuliah Bahasa Inggris dan Belanda
Hukum dan bertujuan agar para mahasiswa memperdalam dan
memperluas pengetahuan tentang Bahasa Inggris dan Belanda
Hukum. Patut disadari bahwa Bahasa Inggris dan Belanda
Hukum memiliki nilai yang tinggi bagi mereka yang mempelajari
pengetahuan hukum ini.
Mata kuliah ini diberikan agar supaya mahasiswa
mampu memahami dan mengerti dasar hukum yang ada di
Indonesia karena banyak teks Hukum yang ditulis dalam kedua
bahasa ini. Melihat perkembangan hukum yang terjadi di
Indonesia yang memiliki banyak pengaruh dari luar Indonesia
seperti yang jelas tentera dalam sejarah perkembangan Hukum
di Indonesia sehingga perlu untuk diketahui baik oleh Dosen
maupun Mahasiswa.
Penyusun menyadari sepenuhnya bahwa dalam
penyusunan bahan ajar ini, masih terdapat banyak kekurangan-
kekurangan, sehingga saran dan kritik dari semua pihak sangat
diharapkan demi perbaikan terhadap bahan ajar ini pada masa
mendatang.
Semoga bermanfaat bagi para mahasisiwa dalam
pengembangan wawasan Bahasa Inggris dan Belanda Hukum
secara menyeluruh.
Manado, Juli 2020
Penyusun
DAFTAR ISI
Kata Pengantar i
Daftar Isi ii
Bagian I Bahasa Inggris
BAB I Introduction 1
1.1 Pancasila 3
1.2 The Legal Aid Institution 5
1.3 Grammar Point 6
BAB II Adat and The Judge 8
2.1 Adat and Customary Law 8
2.2 The Judge and His Profession 10
BAB III Court and The Accurate Perception of Law 13
3.1 Order in the Court 13
3.2 Law and Its Accurate Perception 16
BAB IV The Contitution 18
4.1 Legal Foundations and Organization of
Court of Justice 18
4.2 The Constitution of The Republic of
Indonesia / 1945 Constitution 22
BAB V The House of Representatives 24
5.1 The House of Representatives 24
5.2 Parts of Speech 26
BAB VI Suspect, Investigation and Prosecution 28
6.1 The Rights of The Suspect 28
6.2 Investigation and Prosecution 30
ii
BAB VII Detention 32
7.1 Detention 32
7.2 Grammar Point 34
Bagian II Bahasa Belanda
BAB VIII Tata Bahasa Dasar Bahasa Belanda 37
8.1 Bunyi Bahasa Belanda 37
8.2 Ejaan 46
BAB IX Tata Bahasa Dasar Bahasa Belanda 50
9.1 Perubahan Kata 50
9.2 Pengimbuhan 61
BAB X Tata Bahasa Dasar Bahasa Belanda 70
10.1 Kalimat Tunggal 70
10.2 Kalimat Majemuk 72
10.3 Pengingkaran 74
10.4 Urutan Kata dalam Kelompok Kata Benda,
Kata Depan dan Kata Kerja 77
10.5 Penggunaan Kala 82
10.6 Penggunaan ER 84
10.7 Het 88
10.8 Kalimat Pasif 90
BAB XI Latihan 93
11.1 Membaca, Mendengarkan dan Menirukan 93
11.2 Analisis Kalimat 93
BAB XII Teks 96
iii
12.1 De Rechtspraak In Nederland 96
12.2 Het Staatsrecht 97
12.3 De Ombudsman 99
Daftar Pustaka 100
iv
v
BAB I
INTRODUCTION
This book teaches you legal vocabulary and basic grammar.
Each chapter gives you a chance to speak, read, write, and listen
to legal English and Dutch. These are the cornerstones of
learning a language: Reading, Writing, Listening, and Speaking.
The skills work in pairs. When you are reading or listening, you
are consuming a language. However, when you are writing or
speaking, you are producing a language. Once you have
mastered these skills, you can safely say that you’re fluent in that
language. And also there is grammar, reading and writing
exercises in every chapter. We try to make the chapters easy to
understand.
For English part, each chapter contains a brief reading material,
in which students can practice speaking aloud. This is followed
by both legal and general vocabulary. Next, a grammatical
principle is introduced along with exercises that reinforce the
concept.The reading is followed by questions to help reinforce
comprehension, vocabulary, and to provide opportunities for
conversation and writing. By the end of this course, students will
have been introduced to the fundamentals of English grammar
and a significant amount of legal vocabulary. They will have had
a chance to practice reading, writing, listening, and speaking
skills also.
For Dutch part, each chapter contains brief and simple
grammatical to introduce the student about Dutch. This is
followed by both legal and general vocabulary. Next, this part
contains a brief reading material, in which students can practice
speaking and trying to figure out the meaning of each reading
1
material. As we know that Dutch is widely used in legal terms in
Indonesia.
Both English and Dutch have their own difficulty. Reading for
Comprehension and Retention has been one of the major
problems for many students who have to read texts on the
technical subjects, such as law, economic, etc. There are several
methods of increasing comprehension and retention while
reading, such as: 1. Reading faster for concentration, 2. Looking
for organization, 3. Reducing interference while reading, etc.
Reading faster for concentration is recommended so that the
mind will not wander while reading. One way of doing this is by
skimming the reading material. Skimming means taking only the
important points from the passage. (Hasibuan)
Skim through the following passage:
2
READING:
Pancasila
Pancasila is the ideology of the Republic of Indonesia, and the
pearls of wisdom contained in it should be fully implemented.
An Indonesian is a believer of the six major religions in the
country: Islam, Protestant, Catholic, Buddha, Hindu, and
Konghuchu, for the first principle of Pancasila is ‘Belief in God
Almighty.’
Indonesia consists of more than 300 ethnic groups, but there is a
harmonious existence among these different groups.
Our motto is “Bhinneka Tunggal Ika” or the English equivalent is
“Unity in Diversity.”
Many Indonesian undertake humanitarian activities, for the
second principle of Pancasila is “Just and Civilized
humanitarianism.”
Indonesians do not believe in the doctrine of communism, nor
does the State recognize the existence of the party in the
country.
The third principle of Pancasila is “The Unity of Indonesia” and
this principle stresses the feelings of solidarity and being one
nation in the minds of the people.
Indonesians reach a decision through consultation and
consensus, for the fourth principle of Pancasila is “Democracy
based on Consultation and Consensus.”
The fifth principle of Pancasila is “Social Justice,” yet many
Indonesian still live in poverty.
Many forces have tried to destroy Pancasila as the basic
ideology of the country, but these forces have been successfully
crushed.
Leaders of our country saw the need for implanting the State
Ideology in the minds of the people, so a course in the Directives
and Implementation of Pancasila is required.
3
Leaders of our country also feel the need for implementing the
pearls of wisdom contained in the five principles of Pancasila, so
the People’s Consultative Assembly decreed “Ketetapan MPR II,
1978,” officially known as P-4.
Pancasila should not only remain in Indonesian history books to
be read only in a while and to be regarded as a thing of the
past, for Pancasila is the most valuable possession of the state.
The P-4 course was first given to government officials from the
lowest to the highest echelon, but now it is given also to the
society at large.
Pancasila should pervade all aspect of life in Indonesia, so the
country is governed and led by honest and ethical officials.
The P-4 course is comprised of lectures and discussions on the
history of Indonesia. Pancasila, The 1945 Constitution, The
Guidelines of The States Policy, and The Five-Year
Development Plan, and it also contains lectures on the
interrelation of these Five subject with regard to national
development, equity, prosperity, and national stability.
Comprehension Questions:
1. What do you know about Pancasila? Please explain
briefly!
2. What kind of religions do Indonesian people believe in?
Please mention them!
3. Would you please mention the five principles of
Pancasila?
4. How many ethnic groups do the Indonesian people
consist of and how are they related to one another?
5. What is the main motto of the Indonesian people and
what is its equivalent?
6. What is the meaning of Just and Civilized
humanitarianism?
4
7. “The Unity of Indonesia stresses on the feelings of
solidarity and as being one nation in the minds of the
people” to which principle does this belong?
8. Please explain the meaning of Democracy is based on
Consultation and Consensus? Can you give an example!
9. Do you think the Directives and Implementation of
Pancasila are required in our daily life?
READING:
The Legal Aid Institution
The Legal Aid Institution’s mission is helping the poor
regardless of their religion, opinion or political ideology. This
legal body consists of young, promising, lawyers ready to
assist those poor people needing to defend their own basic
rights. Sometimes this body also has to undertake political
and subversion cases. In doing so, the young lawyers are
considered acting against the authorities. However, they
have to stick to their basic principal-giving assistance to
people who are oppressed and in need of legal aid. The
following is an illustration of how the institution has helped
the oppressed. Miss Sri Mersing lost her money in a
business venture. She was cheated by her business
partner, who admitted having received her money. Because
she was a very influential man, Miss Mersing could not do
anything about it. Nevertheless, she did not give up hope.
She went to the Legal Aid Body for legal assistance. Through
the advice of the lawyers in the institution, Miss Mersing was
able to take her ex-business partner to court.
5
Comprehension Questions:
1. What is the mission of The Legal Aid Institution?
2. How is this legal aid body composed? Describe briefly!
3. What do you know about the case of Miss Sri Mersing?
4. Is this legal Aid body helpful to solve Miss Sri Mersing’s
problem?
5. What was she able to do at last?
6. Do you think that she succeed at the end?
Grammar Point
❖ Verb
A verb is a word that shows actions, links another word to
the subject, helps another verb, or nearly indicates
assistances.
Example:
1. She is a lawyer
2. He works at a law office.
3. The lawyers are graduated from the faculty of Law of
UNSRAT
❖ Noun
A noun is a word that names a person place, thing, or
idea such as ‘Jack is a lawyer (Person)’, etc.
Abstract Noun is a quality or concept rather than
something real or solid.
Concrete Noun is the opposite of abstract.
❖ Adjective
An adjective is a word that modifies or explains a noun or
pronoun. There are different types of adjectives. Some
describe the quality of nouns or pronouns such as ‘poor’,
‘handsome’, ‘beautiful’, etc. others tell the quantity of
nouns such as ‘many’, ‘five’, ‘twenty’, etc. still others are
6
called the possessive adjective such as ‘his’, ‘her’, ‘my’,
‘their’, etc. they are called possessive adjective because
they show possession of something by someone.
Example:
1. She is a living witness to the crime
‘Living’ is an adjective explaining ‘witness’
2. The old man is selling used books to the needy
children
‘Old’ is an adjective explaining ‘man’, ‘Needy’ is an
adjective explaining ‘children’
Assignment:
Find some Verbs, Nouns and adjectives from the reading
above!
7
8
CHAPTER II
Adat and The Judge
READING :
Adat and Customary Law
The term ‘Adat’ has long been accepted by Indonesians and has
become familiar to Dutch jurist and ethnologists. It is still
somewhat strange to the Anglo-American reader. The translators
of this work have given serious consideration to the choice of an
English language equivalent; but no fitting English term was
found. Translation of the term with ‘Customary law’ is not only
clumsy but implies a different in kind from the law of civilized
peoples – a distinction which is not justified in fact. Indonesians
have for many centuries lived under the humanitarian impress of
Hinduism and Islam; so, their law is part of a civilized heritage.
‘Native law’ would be adequate translation to distinguish adat law
from Dutch law as it operates in the Indies. But the word ‘native’
carries overtones of colonial snobbishness and is distasteful to
the resurgent feelings of an awakening Asia. By analogy with the
terminology adopted in respect to other parts of the world, it
would be proper to consider indigenous Indonesian law as
‘primitive’ law. But this term, too, has unfortunate connotation
and moreover, is not practical in the present instance, because
within Indonesian society one must distinguish between the adat
of the great majority and that of relatively small and unimportant
tribes which really are primitive in the usual meaning of that
word. To call adat ‘primitive’ would be an error, since the people
have lived for more than a thousand years under the influence of
world religions and for three hundred years under the rule of a
Christian nation.
9
Comprehension Questions:
1. Why does the term ‘adat’ become familiar to Dutch jurist
and ethnologist?
2. Is ‘adat’ the equivalence of customary law? Can you
explain briefly!
3. Why is the Indonesians law part of the civilize heritage?
4. Is it proper to consider the indigenous Indonesian law as
primitive law?
5. Why is it an error to call ‘adat’ law as primitive?
10
Reading :
The Judge and His Profession
One must always remember that the judge is a person,
and react to headache, sleepless, nights, bores, rudeness, the
opposite sex, and financial pressure as other mortal humans do.
The classic error is to mistake the body within the black robe for
an automation who will respond predictably to any stimulation.
While some judges have greater personal qualities than others,
every judge has peaks and valleys.
The judge’s personality relate directly to the way he will
handle courtroom distraction. Few lay people understand how
well the judge can see the courtroom from his perch. The
average courtroom does not exceed sixty feed, front to back, and
unless the judge is myopic he can monitor it all. Facial
expression, fidgeting, whispering, and a variety of ‘look’ are all
observable. Many lawyers know this and, in an effort to sway the
judge, will feign shock, dismay, or surprise during their
opponent’s presentation. Experienced judges are rarely taken in
by these dramatics; many are offended by them, and will rebuke
a lawyer for them, even in the jury’s presence.
Many judges work on unrelated paper during a tedious
trial, particularly one without a jury. Some distinguished public
letters were written from the bench during dry arguments. With
modern time pressures on judges to produce, perfunctory orders
to be signed and draft of proposed opinions often find their way
onto the bench as the dreary questioning and argumentation
continue. Most judges are loathe to cut off long questioning
forays of conceivable relevancy. There is a normal desire to
permit everyone to be heard out to the fullest. One should feel he
has had his full day court, regardless of the result. Moreover,
11
tangential questioning is sometime profitable and judges, in
charting lawyers’ courses, have few guides to help in deciding in
advance whether the questioning will come to have worth.“
Comprehension Questions:
1. What do you know about the judge?
2. Is a judge different to other human beings?
3. Can you mention some important personalities that the
judges have?
4. Are lawyers the same as judges? Explain briefly!
5. What are observable at the judge face when he is facing
the courtroom?
Vocabulary:
➢ Judge: A person who decides in a court whether one is
guilty or not.
➢ Lawyer: A person learned in law, as an advocate, pleader,
etc.
➢ Myopic: Unclear vision
➢ Offense: crime; an act of injury or wickedness. An act
committed against law, hence offence means any act or
omission made punishable by the law for the time being in
force.
➢ Tangible: Capable of being possessed. That which can be
perceived by the sense. Tangible property is corporeal or
real property as field, etc.
12
➢ Perfunctory: unserious
➢ Loathe : feel intense dislike or disgust for
➢ Conceivable : understandable
➢ Tangent: a completely different line of thought or action
13
14
CHAPTER III
Court and The Accurate Perception of Law
Reading:
Order in the Court
Trial courtrooms are clearly no neighborhood social rooms. Their
décor, featuring highly polished wood with governmental crest
and flags, is a reminder that this is a hall of authority. Various
people move officiously about, popping in and out of side doors.
If any doubt persist, it is challenged by the entry of the judge, an
ordinary man but cloaked in a ceremonial robe and a solemn
look to the announcement of the court official: “All rise. Hear ye,
hear ye, this honorable court is now in session, Judge X
presiding. All drew near, give your attention and ye shall be
heard. You may be seated.” Something very official is going on
and caution comes to mind quickly. This seems like an easy
place in which to get into trouble.
Aside from criminal trial, where armed officers may be in the
courtroom and occasionally their defendant charges may be
manacled, courtroom decorum is maintained by respect for the
institution and no little awe. The witnesses walk unescorted to
the witness stand, the lawyers normally question in courteous
tones, and answer are similarly given; objections are made by
the lawyers to the judge, ruled upon and accepted with nothing
more than a courteous explanatory interchange, or an occasional
exasperated objection by a lawyer.
In matrimonial dispute, there are times when an embattled
husband and wife may erupt into a shouting match, but order is
customarily restored by a simple admonition from the judge.
15
However, in the corridors of courtroom, between sessions, more
than one wife’s lawyer has been the beneficiary of a punch in the
mouth by an irate husband.
The key to maintaining order in a court trial is the personal
dignity of the judge. A shouting judge, florid of face, or snidely
accusatory, will have fewer tranquil moments. Courteous judges,
who avoid humor or sarcasm, run the best courtroom. Black-
robed, elevated in height above the courtroom floor, neat,
serious, well spoken, surrounded by flags and governmental
seal, the judges hold great presiding advantage. Those judges
with quiet but firm bearing, who stay within their pocket of
advantages, are self-generators of the respect they command.
Comprehension Questions:
1. How is the decor of the trial courtroom? Please Describe!
2. How do the witnesses walk to the witness stand?
3. Explain how a matrimonial dispute happened in court?
4. What is the maintaining order in court trial?
5. How are the court judges respect their command?
Vocabulary:
❖ Décor: Decoration; Dekorasi
❖ Officiously: Official; Resmi
❖ Popping in: Pop-in; Muncul
❖ Cloaked: Robe; berjubah
16
❖ Defendant: accused, suspect; terdakwa
❖ Manacled: chained, handcuff; terbelenggu
❖ Witness stand: witness box; tempat saksi berdiri
❖ Courteous tones: well behaved tones; nada yang
sopan
❖ Exasperated objection: irritated objection;
keberatan jengkel
❖ Matrimonial dispute: matrimonial argument;
perselisihan keluarga
❖ Embattled: fighted; diperangi
❖ Customarily: usually, ordinarily; biasanya
❖ Admonition: warning; peringatan
❖ Irate: angry, mad; marah
❖ Tranquil moments: calm moments; saat tenang
❖ Sarcasm: ridicule, irony; sarkasme
Assignment:
Translate the entire passage into Indonesian.
17
Reading
Law and Its Accurate Perception
In our society, where iconoclasm flourishes, law continues to
maintain misleading holds on popular imagination. Law is
perceived as an objective force for fairness and justice, or a set
fixed standard by which everyone’s conduct can be measured.
But neither is the case. Perhaps the need to believe feeds the
belief itself; stability and protection are eagerly sought in
uncertain times of rising feelings of individual vulnerability.
Whatever the reason is, these popular perceptions are wildly
inaccurate, principally because they fail to take into account the
actual nature of the legal process and the critical effect of
“Lawyering” in projecting the law. The ideals are illusion; the law
is what lawyers say it is.
Lawyers are reasonably obvious features of our legal system.
But how many people know what the law really is and what
lawyers really do? What make the members of this vocational
group, who function not only in their profession but also as
leaders in government, business, and nonprofit institutional
sectors, think as they think and do as they do? There are
compelling reasons to seek better understanding, because the
working of law is a public monopoly, and exclusive franchise for
the guild of lawyers, a great social grant by the many to the few.
Despite the immense social significance of lawyers, not much is
told, in the endless ranks of moldering tomes in our libraries, to
laymen of lawyers.
18
Comprehension Questions:
1. Why is law in our society maintaining a misleading holds
on popular imagination?
2. Find the meaning of iconoclasm, misleading holds, popular
imagination, popular perceptions, vocational group,
nonprofit institutional sectors, public monopoly, exclusive
franchise, guild of lawyers, social grant, social significance,
moldering tomes, laymen of lawyers?
3. What do you know about individual vulnerability?
4. Can law be perceived as an objective force for fairness and
justice?
5. What does it means by saying “The law is what lawyers
say it is”?
6. Explain briefly for a better understanding of the law as
lawyers do!
19
20
CHAPTER IV
The Constitution
Reading:
Legal Foundations and Organization of Courts of Justice
Article 24 of the Constitution stipulates that judicial powers are
vested in the hands of a Supreme Court and other judiciary
bodies established by Law. The official explanation of the Article
clearly shows that the purpose of the Article is to create the
foundation for an independent judicature as one of the pillars of a
democratic state based on the rule of law.
The Supreme Court stands at the apex of this independent
complex of the state organs which consist of all the court of
justice throughout the country.
At the present time, there are in Indonesia Four Branches of the
Judicature:
1. General courts of justice;
2. Religious courts of justice;
3. Military courts of justice
4. Government administrative courts of justice.
The courts falling within the general judicature try all criminal and
civil cases in which any person within the territory of the state is
involved. The court falling within the religious judicature tries civil
cases in which the disputing parties are person of the Islam faith
and which, according to living reality in the field of law, concern
21
matters that should be judged according to the tenets of the Law
of the Islam Religion (marital affairs and, in some regions outside
Java, inheritance affairs).
The court falling within the military judicature try criminal cases
where the accused is a member of the Armed Forces. The
Courts falling within the government administrative judicature try
cases in which someone bring an action against the Government
for infringement of the law or misuse of powers by state organ or
a government organ resulting in losses for the person concerned.
During the Dutch colonial era, the judicature suffered from a
dualism because there were two categories of law courts: the
European courts which tried cases where the accused was
European or, in civil cases, where the person against whom the
action was brought was a European or a Chinese, and the
Indonesia courts which tried cases where the accused or the
person against whom the action was brought was a native
Indonesia.
The stipulation that Chinese persons were sued in the court of
justice set up to try Europeans came about because of the fact
that practically the entire European Civil Code had been made
applicable to Chinese.
This dualism which was based upon discrimination between
Europeans and Indonesians was brought to an end by the
Japanese Army because its occupation of this country.
The general courts of the justice by the Dutch during Colonial
times were not established in all parts of the country because in
many regions, the people were “left to enjoy their own justice.” In
such regions, law was administered by “Native Court” which was
also known as “Customary law courts.”
22
These courts had existed in the Indonesian society during
ancient times and were run by the village elders. But after the
Dutch East Indies Government came into being, they were
placed under the control of a local government official of the
Dutch nationality (Known as a “Controleur”)
In this way, the Dutch sought to run their administration in
Indonesia at the lowest possible costs of Dutch interests in the
regions in question (Most of which lay outside Java) were still
very limited.
The Indonesian government, being obligated by the Constitution
to set up an independent judicature, enacted Law No. 1/1951
which brought about uniformity among courts of justice
throughout the whole country. Among other things, this law
abolished the customary law courts referred to above.
Comprehension Questions:
1. What does Article 24 of the Constitution stipulates?
2. What is the official explanation of the Article?
3. What do you know about The Supreme Court?
4. Explain the courts that fall within the general judicature
and the religious judicature?
5. Describe why the judicature suffered dualism during the
Dutch Colonial period?
6. Why the general courts of justice during Colonial time did
not be established in all parts of the country?
7. Why did the Indonesian government set up an
independent judicature?
23
Vocabulary:
➢ Stipulate: specify, impose; menetapkan
➢ Vested: confer on, invest
➢ The apex: peak; puncak
➢ Judicature: court, peradilan
➢ Territory of state: wilayah negara
➢ Tenets of the Law: law Principals
➢ Inheritance affairs: legacy, heritage
➢ Infringement of the law: violation, offence
➢ Misuse of powers: embezzlement, illegal use, abuse
➢ Suffer: endure, undergo
➢ Tried cases: credible, trustworthy
➢ Sued in court: take to court, proceed against
➢ Established: set up, create
➢ Left to enjoy: benefit, take pleasure
➢ Administered by: managed by
➢ Obligate: necessitate, require
➢ Abolish: eradicate, negate, exclude
24
Reading:
The Constitution of The Republic of Indonesia/ 1945
Constitution
In UUD 1945, Article I paragraph (3) it is affirmed that, “The state
of Indonesia shall be based on the rule of law.” As a law-based
state, hence the state is obliged to arrange orderliness of the
society and the same time is obliged to strive common prosperity
for all the people. To realize it, government releases various
state regulation called “Law and Regulation.” All the law and
regulation must be based on UUD 1945 and at the same time
function to implement provision which is written in UUD 1945.
The 1945 Constitution is the highest legal authority in Indonesia,
of which executive, legislative, and judicial branches of
government must defer to it. The constitution was written in July
and August 1945, when Indonesia was emerging from Japanese
control at the end of World War II. It was abrogated by the
Federal Constitution of 1949 and the Provisional Constitution of
1950, but restored after the President Soekarno’s decree on 5
July 1959. During the 32 years old Soeharto’s Administration, the
constitution had never been amended. Soeharto refused to
countenance any changes to the constitution and the People’s
Consultative Assembly passed a law in 1958 requiring national
referendum for the constitution amendments.
After the Soeharto’s fall in 1998, the people Consultative
Assembly amended the constitution four times in 1999, 2000,
2001, and 2002. Important amendments include the direct
presidential election by the people (Third Amendment) and the
presidential office term from unlimited to only two (First
Amendment), the regulation of which had made the possibility for
Soeharto’s Administration held in office for more than five terms.
25
After the last amendment, the people Representative Council
gained more power to control the executive branch, the regional
Representative Council was established, and regional
government was recognized in a section and expanded about
Civil Right among other changes. Currently, the Constitution
consist of 16 Sections and 36 Article.
Comprehension Questions:
1. What is affirmed in Article I paragraph (3) of the 1945
Constitution?
2. As a law-based state, what is the state obliged to do?
3. On what should the “Law and Regulation” be based upon
and how do they function?
4. How many times did the Consultative Assembly be
amended after Soeharto’s fall?
5. What is the highest legal authority in Indonesia?
6. Would you mention some important Amendments?
7. Describe when the Indonesian Constitution was written?
8. Mention the Division of Power by Montesquieu!
26
CHAPTER V
The House of Representatives
Reading
The House of Representatives
The Parliament, or the house of Representative (DPR), is a high
body or institution of the state. It consists of representatives of
the people elected to office through the political parties and the
‘functional’ group. The structure of the body is prescribed by
statute and it is to sit at least once a year. All statutes of the
nation require its agreement or approval in order to become law.
This law-making process is shared with the president, who must
ratify all statutes; any statute enacted by the parliament and not
so ratified is without force of law.
The house or Parliament is given express power to determine
the annual budget, to fix taxes, to prescribe kinds and value of
currency an in general to regulate the financial matters of the
nation. With the president, it declares war, makes peace and
concludes treaties. It is explicitly authorized to determine the
divisions of Indonesia and the structure of regional government,
the form of the People’s Consultative Assembly and Supreme
Advisory Council and of itself, to regulate the judicial power, to
prescribe the structure of the court and the conditions for
becoming a judge, to determine the conditions of citizenship and
the requisites of national defiance and to regulate the nation’s
educational system. It is also given ultimate power over
emergency acts promulgated by the President. Without the
agreement of the parliament, unless such acts are approved by
27
the parliament at its next session following promulgation, they
must be withdrawn.
Parliament or the House of Representative has no authority to
amend the Constitution that functions being in the hands of the
People’s Consultative Assembly. The legislative power of
Parliament as stated above seems to be unlimited, especially
from the point of view of Parliament as manifestation of the
sovereignty of the Indonesian people. Parliament does not only
have legislative power, but it also possesses budget rights; thus,
Parliament has financial control over the government.
Chapter III of the 1945 Constitution states, among other things,
that the President of the Republic of Indonesia holds office in the
government according to the constitution; in performing his
duties as President, he is assisted by a Vice president.
Question:
1. Describe briefly the House of Representative?
2. How is parliament related to the President?
3. In what sense has parliament unlimited power? Please
explain!
4. What does Chapter III of the 1945 Constitution state?
5. Explain the meaning and the duties of People’s
Consultative Assembly, Supreme Advisory Council, and
House of Representative?
28
Parts of Speech
(Struktur Bahasa Inggris)
❖ Pronoun
A pronoun is a word that takes the place of a noun such as ‘I,
You, He, She, It, Him, Her, They, Whom, Mine, Your, Everyone,
Nobody’, etc
There are various kinds of Pronouns: Personal, Reflexive,
Intensive, Interrogative, Demonstrative, Indefinite, and Relative.
❖ Adverb
An adverb is a word which modifies the meaning of the verb, an
adjective or another adverb. We often changes an adjective into
an adverb by adding –ly such as ‘late - Lately’, ‘glad - gladly’, etc
An adverb usually answers the questions where, when, how,
how often, to word extent.
Examples:
a. Adverbs modifying verbs
1. He talked briefly to his lawyer
‘Briefly’ is an adverb modifying the verb ‘talk’
2. The presiding judge does not depend fully on the testimony
‘Fully’ is an adverb modifying the verb ‘depend on’
b. Adverb modifying adjective
29
1. The corporation needs a highly trained lawyer
‘Highly’ modifies the adjective ‘trained’
2. Mr. Johnson is an extremely capable manager.
‘Extremely’ modifies the adjective ‘capable’
c. Adverb modifying another adverb
1. The defense lawyer spoke extremely well in front of the jury
‘Extremely’ is an adverb modifying another adverb ‘well’
2. The defense lawyer very often visited his client on the
hospital.
‘Very’ modifies another adverb ‘often’
30
CHAPTER VI
Suspect, Investigation and Prosecution
Reading:
The Rights of the Suspect
As we know, a criminal procedure can be divided into
two parts, the preliminary investigation and the trial before the
court.
The trial before the court is, as a rule, open for the public
and based upon the accusatorial principle, according to which
the accused person and the public prosecutor have to be
considered and treated as two equal parties having a dispute
before an impartial judge.
Under the control of public opinion there will be held a
debate between the two parties, fairly and with the guarantee
that the accused person or the defense counsel will have the
last turn to speak.
There is also a general principle that the accused person
during the preliminary investigation is based upon the regulations
now in force in Indonesia.
The laws concerning the criminal procedure are
contained in the “Reglemen Indonesia yang Diperbaharui”
meaning the “Revised Indonesian Regulation,” promulgated in
the Dutch Colonial time (in the year 1941), and being a revision
upon the old Reglemen Indonesia, which originated from the
year 1848.
The “Revised Indonesian Regulation” foresaid, further to
be called “The Regulation,” contains in its whole the law of
procedure, both the criminal and the civil procedure, as being in
force before the Pengadilan Negeri, that is the District court, the
court of first instance.
31
Question:
1. What do you know about Preliminary investigation?
2. What is a trial before the court?
3. What is the equivalence of Revised Indonesian
Regulation?
4. What is the Revised Indonesian Regulation?
5. What does the Revised Indonesian Regulation contain
of?
32
Reading :
Investigation and Prosecution
The preliminary investigation itself can be divided into the
investigation and the prosecution.
The investigational apparatus is the State police headed
by the Head of State police, whereas the prosecution apparatus
is headed by the Jaksa Agung that is the Attorney General.
The prosecution apparatus consist of Jaksas, and public
prosecutor.
To forward a case before the court there is needed a file
made up by the competent officials, containing statements both
of the accused person and the witnesses.
According to the law, the officials who have the authority
to make up such a file are the prosecutors and the so-called
assistant prosecutor.
Assistant prosecutors are officials of the State police with
the rank of at least inspector and officials of other services, as for
instance the customer, who are appointed as such by the
Attorney General.
The distribution of authority among the State police and
the Public Prosecution is so, that as a principle the police is
carrying out the investigation while as a principle the Public
Prosecutor does the prosecutional work. In other words, the
Police collect evidence in a crude form whereas the Prosecutor
refines and reinforces it from a legal standpoint. But, whenever
the latter declares that he wants to do the investigation by
himself, the police have to tend the case over to the Prosecutor
(Article 40 of the regulation).
33
1. How is the preliminary investigation divided?
2. What is the investigation apparatus?
3. Could you please explain the difference between those
two apparatus?
4. What are assistant persecutors?
5. How are the distribution of authority between the State
police and the Public persecutor?
34
CHAPTER VII
Detention
Reading:
Detention
Of much importance are the conditions stipulated in the
Regulation as necessary to detain a suspected person.
According to the Regulation, a suspected person can only
be arrested and detained: whenever there is a reasonable
presumption that he has committed a crime while for the
interest of the investigation it is deemed necessary to detain
him, or this detention is deemed necessary to prevent the
suspect committing another crime or to flee. Further, detention is
only allowed with regard to crimes as enumerated in paragraph
2 Article 62 of the Regulation.
The interest of the investigation is meant: to prevent the
suspect from destroying evidence or influencing the witness.
Crimes in which according to Article 62 of the Regulation,
the detentions allowed are in general those which can be
punished with five years’ imprisonment or more and some
crimes like: crimes violating morality, maltreatment,
corruption, offences against the custom regulation, and
others.
A warrant issued by the prosecutor is only valid for the
term of thirty days; this is according to Article 83 c paragraph 4 of
the regulation. Whenever it is expected that after expiration of
this time, the limit of the investigation lead by the Prosecutor will
not yet be finished, the Prosecutor has to request for an
extension of the detention to the President of the Court. It is at
this moment that the judge’s supervision begins upon the
detention. The judge will firstly control whether the conditions
fulfilled a necessary demanding for the detention of the suspect.
35
Further he has the power to demand of the Persecutor a report
on the situation or the progress of the investigation and what
time will still be needed to conclude the investigation.
So the supervision whether or not the conditions are
fulfilled to detain a suspect, is laid in the hands of the judge,
example the President of the District Court. But this supervision
comes only into effect after that the suspect has been in
detention for a period of thirty days upon the responsibility of the
prosecutor.
When the Judge allows the extension of the detention,
this extension will be only valid for another thirty days. Therefore,
whenever the prosecutor expects that after expiration of this
period the investigation will still not be concluded, he has to
request for another extension.
At a certain moment the Judge will remind the persecutor
that the extension is the last one to be allowed. This means a
warning to the address of the prosecutor that he has to conclude
the investigation and to hand over the case, accompanied with
an indictment.
Whenever it occurs that the prosecutor does not pay
attention to that warning and the time limit has expired while the
case is still not handed over to the court, then the suspect has
immediately to be released.
At the moment the persecutor is handing over the case,
accompanied with an indictment, he has to request the court for
a further detention of the suspect. If not, the suspect has to be
released immediately. Since the moment that the file handed
over to the court, the detention is upon the responsibility of the
judge, example the President of the District court.
Whenever the suspect is taken into detention, then within
a limit of twenty four hours he has to be interrogated by a public
prosecutor or an assistant public prosecutor.
36
An assistant public prosecutor has also the authority to
detain a suspect, under the same conditions as related above,
with the difference that the warrant issued by him is only valid for
a period of twenty days and when this period has expired, the
detention has to be taken over by a public prosecutor.
Comprehension Questions:
1. What is a suspected person?
2. How is detention be carried out?
3. What is the meaning of the interest of the investigation?
4. How is a warrant issued by the prosecutor valid?
5. How is the authority of an assistant public prosecutor in
detaining a suspect?
Grammar Point:
❖ The simple Present Tense
The simple present tense is used both to express habitual
actions and general truth or fact
For example:
1. Law is a noble profession.
2. The lectures attend seminar every year.
❖ The Past Tense
The most basic used of the past tense is to describe one
completed action in the past. The completed action in the past is
generally indicated by time markers such as; yesterday, a week
ago, in 1950.
37
For Example:
1. My lawyer came to see me yesterday.
2. He went to Jakarta a week ago.
3. The lawyer and the defendant were present in court.
❖ The Present Continues Tense
The present continues tense explains present time. It is used for
actions and conditions which are happening in the present, and
for period of time which include the present. Sometime markers
generally used for present time are: now, today, tonight, at this
moment. Some words in combination with ‘this’ such as: this
week, these days, nowadays
For example:
1. The woman is looking for a good defense lawyer.
2. She is hiring an expert in law.
3. Tonight the prosecutors are attending an important
meeting.
❖ Future Tense
The future tense with ‘will’ and ‘be + going to + verb’ describe
actions, activities, and condition in the future. Time marks use
combination with (Next, Next Year, Next Month, Next Week),
with ‘in’ (in the future, in three weeks, in 2020).
38
For Example:
1. The woman will meet her lawyer next week.
2. She will see the lawyer next Monday.
3. The student is going to finish her study next year.
39
40
CHAPTER VIII
Tata Bahasa Dasar Bahasa Belanda
GRAMATIKA DASAR
BUNYI dan EJAAN
8.1 Bunyi Bahasa Belanda
Sebagian Besar huruf bahasa Belanda bisa diucapkan
seperti tulisannya, mirip bahasa indonesia dan lain sekali dengan
bahasa inggris. Hanya ada beberapa bunyi yang sulit diucapkan.
Bibir acapkali harus moncong atau dibulatkan untuk
mengucapkan beberapa bunyi hidip(vokal).
8.1.1 Huruf hidup (vokal) pendek dan panjang
Bahasa Belanda mengenal vokal panjang dan vokal
pendek(pekak).
Vokal pendek ditulis dengan satu huruf, misalnya straf, pil, wet,
zon. Satu vokal yang berada di tengah dan diikuti dua kosonan
diucapkan pendek, misalnya bentuk jamak straffen, pillen,
bussen, wetten, zonnen.
Vokal panjang biasanya ditulis dengan dua vokal yang sama,
misalnya zaak, huur, steen, boom. Vokal panjang ditulis
dengan satu vokal, apabila berada di tengah dan diikuti suku
41
kata yang lain, misalnya untuk jamak zeken,huren, stenen,
bomen (diucapkan ze-ken, hu-ren, ste-nen, bo-men).
Perbedaan bunyi panjang dan pendek ini penting dalam bahasa
Belanda, karena membedakan arti. Bagi orang indonesia
perbedaan panjang dan pendek ini sulit untuk didengar dan
diucapkan, tetapi yang penting perbedaan tersebut membantu
kita untuk mencari bentuk dasar (bentuk kamus) sebuah kata.
1 /a/
Pendek (seperti [a] dalam pekak, akhlak)
Taak takken man mannen
Panjang (seperti [a] dalam merayakan, siapa, mengapa)
tak taken(ta-ken) maan manen(ma-nen)
9 /o/
Pendek (sepertiI[o] dalam sol, botol)
Pot potten zon zonnen
Panjang (seperti [u] dalam suburur, makmur)
Poot poten(po-ten) zoon zonen(zo-nen)
10 /e/
Pendek (seperti [e] dalam bel, rem)
Met zet zetten spel spellen wet wetten
Panjang (seperti [e] dalam jahe, mente, atau mirip bunyi /eei/)
metten meten(me-ten)speel spelen(spe-len) weet
weten(we-ten)
42
11 /i/
Pendek (seperti [i] dalam pil, adil)
Vis vissen wil willen
Panjang (seperti [i] dalam pagi, padi, sapi)
vies wiel wielen(wie-len)
12 /u/
Pendek (hampir mirip [i] dalam senang, renang; saat
mengucapkan ini bibir dimoncongkan sedikit)
put putten bus bussen
panjang (mengucapkan [i] dengan bibir moncong; bibir seperti
saat mengucapkan [u])
fuut futten (fu-ten) muur muren (mu-ren)
bestuur besturen (bestu-ren)
13 /y/
Pendek (seperti bunyi [i] pada pil, adil)
gymnastiek
panjang (seperti bunyi [i] pada pagi, padi)
cylinder
(diucapkan si-linder)
14 /oe/
Hanya panjang (seperti [u] dalam udang, baru, malu)
boer moer moeder
43
15 /eu/
hanya panjang (seperti [Ö] dalam kata jerman kÖnig, bunyi ini
tidak ada dalam bahasa indonesia)
neus deur keur
8.1.2 Vokal berbunyi pepet
9 /e/ /i/ /ij/
Vokal ini berbunyi [e] seperti dalam senang, kerang, kesal,.
Dalam penulisan bisa muncul sebagai [e], [i] (terutama dalam
akhiran -ig), [ij] (dalam akhiran -lijk)
/e/
Me je ze de bussen ze kunnen
/i/ (dalam akhiran -ig)
aardig rechtmatig onwettig
/ij/ (dalam akhiran -lijk)
Moeilijik rechterlijk wetterlijk zekelijk
8.1.3 Vokal ganda
10 /ji/ /ei/
Keduanya berbunyi [ei]
Kijk blif kijker ijs
Klein ei eis
11 /au/ /ei/
Keduanya berbunyi [au] (seperti dalam engkau, kacau, balau)
Blauw paus
Kous vrouw oud
12 /ui/
Mirip bunyi [au] dengan rahang bawa dimajukan, bunyi ini tidak
ada dalam bahasa indonesia
Huis tuin buit uit
44
13 /aai/
Mirip bunyi [a] panjang diakhiri [i]
Saai taai
14 /eeu(w)/
Mirip bunyi mewah, dewa (bunyi [e] panjang diakhiri[w])
Eeuw leeuw leeuwen
15 /ieu(w)/
Mirip bunyi [i] panjang, diakhiri [w] (dalam siuman, cium)
Nieuw
16 /oei/
Seperti bunyi [ui] dalam bui, menggurui
Moeilijk
17 /ooi/
Bunyi [o] panjang, diakhiri[i]
Mooi
Penting untuk diingat :
1. Vokal yang tercetak dua (/laa,ee,oo,uu/) dan /ie/ selalu
diucapkan panjang
2. Vokal yang tercetak satu, diucapkan pendek bila diapit dua
konsonan dan setelahnya tidak ada suku kata
(/pak,lek,pot,bus).
3. Vokal yang tercetak satu, diucapkan panjang, bila setelahnya
ada satu konsonan dan setelah itu ada suku kata yang lain
(manen,stenen,bomen,sturen).
4. Vokal yang tercetak satu, diucapkan pendek, bila setelanya
ada dua konsonan dab setelah itu ada suku kata yang lain
(mannen,pannen,bommen,bussen).
8.1.4 Konsonan (Huruf mati)
18 /b/
Bal hebben heb hebt
(di akhir kata bunyi ini menjadi p-desis ph: heb [heph])
45
19 /c/
[k]: contract [ks]: success [s]:citroen
(diucapkan /kontrakt/ /sukses/ /sitrum/
20 /d/
dam onder bed rood
(di akhir kata bunyi ini menjadi t-desis/th:bed [beth] rood
[rooth])
21 /f/
Fiets koffie straf
22 /g/ /ch/
(bunyi ini dihasilkan tenggorokan dan ditegarkan/didesiskan,
mirip dengan [kh] dalam khilaf, akhir)
Geef glas zeg zeggen
Lach recht nacht
School schip
Akhiran –isch berbunyi [-is]
Elektrisch indonesisch arabisch
23 /h/
Hoe hier huur hoog hond
24 /j/
(diucapkan seperti [y] dalam ya, saya, yayasan)
Ja juffrouw jansen jammer
25 /k/
Kat ook
(di akhir kata bunyi ini didesiskan menjadi [kh]: ook
[ookh])
26 /I/
Iam bel zakelijk sla
27 /m/
Man komen minimum
28 /n/
Niet in nummer
29 /-ng/ (bunyi ini tidak pernah berada di awal kata)
46
Ding dingen jongen spanning
30 /p/
(di akhir kata bunyi ini didesiskan menjadi [th], di depan dan
tengah sama dengan [t] bahasa indonesia)
Pop trappen politie
31/q/
Quasi
32 /r/
(diucapkan mirip [r] bahasa indonesia, meskipun tidak terlalu
digetarkan, lain dengan bahasa inggris; bunyi ini juga ada yang
diucapkan dengan menggetarkan tenggorokan)
33 /s/
Straf bus flessen
34 /t/
(di akhirkan kata bunyi ini didesiskan menjadi [th], di depan dan
tengah sama dengan [t] bahasa indonesia)
Tent wet tolweg
/-tie/ (akhiran ini diucapkan sebagai [-tsi])
Politie coalitie administratie
(diucapkan [politi] [koalitsi] [administrasi])
35 /v/
Video avond valide versnelling
36 /w/
([w] diucapkan kental, mendekati bunyi [y])
Wastafel wettelijk winter grondwet
37 /x/
(diucapkan sebagai [ks])
Taxi extra
38 /z/
Zes zie zakelijk oorzaak
47
8.1.4.a. Alfabet
Alfabet dalam bahasa Belanda diucapkan mirip dengan bahasa
indonesia, kecuali /c/, /g/, dan /j/
Abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
/c/ diucapkan [se]
/g/ diucapkan [kh]
/j/ diucapkan [y]
8.1.4.b. Bilangan
Bilangan Kardinal
1 - nul 31 – eenendertig
2 - een/èèn 32 – tweeèndertig
3 - drie 40 - veertig
4 - vier 50 – viftig
5 - vijf 60 – zestig
6 - zes 70 – zeventig
7 - zeven 80 – tachtig
8 - acht 90 – negenting
9 - negen 101 – honderdeen
10 - tien 102 – honderdtwee
11 - elf 200 – tweehonderd
12 - twaalf 267 – tweehonderdzevenenzestig
13 - dertien 300 – driehonderd
14 - veertien 350 – driehonderdvijftig
15 - vijftien 1000 – duizend
16 - zestien 100.000 – honderduizend (een ton)
17 - zeventien 1.000.000 – een miljoen
18 - achttien 1.000.000.000 – een milyard
19 - negentien
20 - twintig
48
21 - eenentwintig
22 - tweeèntwintig
23 - drieèntwintig
24 - vierentwintig
25 - vijfentwintig
30 - dertig
Catatan :
1. Angka satu dapat ditulis menjadi èèn untuk
membedakannya dengan èèn yang bertindak sebagai kata
sandang.
2. Seluruh angka ditulis menjadi satu kata tanpa spasi.
Misal dua puluh satu menjadi eenentwintig bukan een en
twintig
3. Tanda trema ê berguna menandakan bahwa huruf
tersebut sudah masuk ke suku kata baru, tweeèntwintig jadi
dibaca “twee-en-twintig”, bukan “tweeentwintig”.
4. Angka 40 = veertig, angka 80 = tachtig.
5. Serangkali dalam penyebutan tahun sebelum tahun
2000, hondred dihilangkan, misal : 1968 akan diucapkan =
negetienachtenzestig (secara harfiah : sembilan belas enam
puluh delapan).
Belajar berhitung dalam bahasa Belanda:
+ plus - Min
x keer / gedeeld door
= is
2 + 6 = 8 (twee plus zes is acht).
46 – 13 = 33 (zesenveertig minus dertien is drieêndertig)
7 x 8 = 56 (zeven keer acht is zesenvijftig).
42/7 = 6 (tweeênveertig gedeeld door zeven is zes)
49
Bilangan pangkat/ordinal
Secara umum bilangan pangkat bahasa Belanda adalah dengan
menambahkan –de atau –ste.
1e = eerste (pertama) 11e = elfde
2e = tweede (kedua) 12e = twaalfde
3e = derde 13e = dertiende
4e = vierde 14e = veertiende
5e = vijfde 15e = vijftiende
6e = zesde 16e = zestiende
7e = zevende 17e = zeventiende
8e = achrste 18e = achttiende
9e = negende 19e = negetiende
10e = tiende 20e = twintigste
Untuk menyatakan tanggal dalam bahasa Belanda, kalau tanpa
bulan maka gunakan
Bilangan ordinal :
Ik ben op twaalf januari jarig.
Ulang tahun saya pada 12 Januari
Jan komt op de vijftiende
Jan datang pada tanggal 15.
8.1.5 Tekanan kata
Tekanan kata dalam bahasa Belanda sangat penting, karena
kesalahan memberi tekanan
Pada suatu suku kata, akan membuat salah mengerti. Kesulitan
tekanan kata ada pada kata yang terdiri atas lebih dari satu suku
kata. Lihat contoh berikut (suku kata yang bertekanan ditandai
dengan garis bawah).
50
Regel Besturen Natuur Wettelijk
Straffen Natuurlijk Bestuur Grondwet
Strafrecht Onwetting Contract Rechter
Strafbaar Wetboek Wetten Rechterlijk
8.2 Ejaan
Bahasa Belanda seperti juga bahasa inggris, jerman, Indonesia,
dan bahasa-bahasa lain
Memiliki kata yang tidak berubah bentuk dan kata yang dapat
berubah bentuk arti atau terjemahan kata yang tidak berubah
bentuk dapat langsung dicari dalam kamus, sedangkan kata yang
berubah bentuk tidak dapat langsung dicari terjemahannya dalam
kamus. Untuk dapat mencari arti kata yang berubah bentuk harus
dicari kata dasarnya terlebih dahulu.
8.2.1 Kata yang tidak berubah
Dalam bahasa Belanda jenis kata berikut ini tidak berubah bentuk:
- kata sandang : de, het, een
- kata sambung : dat,omdat, hoewel, terwijl
- kata keterangan : altijd, alvast, alsnog
- kata depan : in, voor, naar, bij
- kata bilangan : een, twee, drie
- kata ganti orang : ik, hij, wij
51
8.2.2 Kata yang dapat berubah
Jenis kata berikut mengalami perubahan bentuk (terutam kata
kerja):
Kata kerja : lopen loop,loopt,liep, liepen, gelopen, lopend
Kata benda : bed bedden
Huis huizen
Duif duiven
Kata sifat : mooi mooie stoel
Rood rode auto
mooi mooier mooist
8.2.3 Cara penulisan vocal dan konsonan
Cara penulisan vocal /e, o, u, I, ie, ui, ei, dsb./ tidak berubah
pada kata benda yang berikut (lihat juga bagian 2.2.1):
Tunggal/bentuk kamus jamak
Pet - petten
Pot - potten
Bus - bussen
Dier - dieren
Boek - boeken
Vokal /aa, ee, oo, uu/ berubah apabila diikuti sebuah suku kata +
sebuah konsonan. Dalam keadaan demikian vocal itu ditulis
dengan satu huruf saja seperti pada contoh kata benda yang
berikut.
52
Jamak tunggal/bentuk kamus
Mamen - maan
Bomen - boom
Stenen - steen
Muren - muur
hal ini berkaitan dengan perbedaan antara suku kata terbuka
dan suku kata tertutup.
Suku kata terbuka berakhir dengan vocal, contohnya :
Ma-nen, ste-nen, bo-men, mu-ren
(jadi ma-, ste-, bo-, mu- merupakan suku kata terbuka.)
Suku kata tertutup diakhiri dengan konsonan, contohnya:
Ma-nen, bed-den, bom-men, bus-sen
(suku kata man-, bed-, bom-, bus- merupakan suku kata
tertutup.)
Vokal /aa, ee, oo, uu/ ditulis menjadi /a,e,o,u/ pada suku kata
terbuka. Penjelasan ini penting untuk mencari kata dasar dalam
kamus, contoh (kata yang di sebelah kiri adalah bentuk kamus):
Manen - maan
Stenen - steen
Bomen - boom
Muren - muur
53
Konsonan tunggal setelah /a,e,o,u/ digandakan penulisnya
apabila sesudahnya ada imbuhan, seperti pada contoh kata
benda yang berikut:
Mannen - man
Bommen - bom
Bedden - bed
Bussen - bus
Lihat juga pada contoh kata sifat yang berikut :
Bentuk berimbuhan (bertasrif) bentuk dasar/ bentuk kamus
Rare raar
Dure duur
Hele heel
Grote,groter groot
54
CHAPTER IX
Tata Bahasa Dasar Bahasa Belanda
9.1 PERUBAHAN KATA
9.1.1 Perubahan Kata Kerja
Kata kerja dalam bahasa Belanda berubah (ditasrifkan) sesuai
dengan subyek dan kala (waktu). Ini berarti bahwa kata kerja
akan berubah apabila subyek dan kalanya berubah dilihat dari
bentuknya, kata kerja, Bahasa Belanda terbagi atas dua
kelompok penting, yakni kata kerja teratur dan tak teratur.
Infinitif (kata dasar dari kata kerja/bentuk kamus dari kata
kerja)
Kata kerja yang belum ditasrifkan disebut INFINITIF, dengan ciri
utama berakhiran-en atau –n:
Drinken, werken,doen, staan.
Infinitif inilah yang dicantumkan dalam kamus sebagai ‘lemma’
atau ‘entry’ (kata kepala). Bentuk bertasrif (yang telah berubah
bentuk karena subyek dan kala) tidak tercantum dalam kamus
sebagai kata kepala.
Stam
Bentuk kata kerja tanpa dilengkapi –en atau –n disebut STAM
(pankal):
55
Infinitif : drinken werken doen staan zien stoppen slapen lopen
lenen
Stam : drink werk doe sta zie stop slaap loop leen
Perhatikan perubahan cara penulisan berikut :
Slaap - slapen slapen (sla-:
suku kata terbuka)
Loop - lopen lo-pen (lo- :
suku kata terbuka)
Leen - lenen le-nen (le- :
suku kata terbuka)
Setelah bunyi panjang atau bunyi rangkap, /z/ /s/, /v/ /f/ :
Infinitif: reizen blazen vriezen geloven blijven
Stam : reis blaas vries geloof blijf
Jadi anda harus tahu bahwa :
Blaas + en blazen geloof + en geloven
PV (persoonsvorm)
Bentuk kata kerja dalam kalimat yang telah disesuaikan dengan
subyek dan kala disebut
PV (persoonsvorm).
56
9.1.1 Kata Kerja Teratur
Kata kerja teratur bertasrif dengan pola (rumus) tertentu,
sebagaimana dijelaskan dengan contoh berikut.
a. Kala kini (o.t.t) sedang terjadi, kebiasaan, kegiatan
berulang-ulang
Contoh :
Infinitif : wadelen (berjalan-jalan)
Stam : wandel
Subyek PV Bentuk Kata kerja
Ik (saya) wandel stam
U (anda) wandelt stam + t
Jik(kamu) wandelt stam + t
Hij (dia, laki-laki) wandelt stam + t
Zij (dia, perempuan) wandelt stam + t
Wij (kami, kita) wandelen stam + en
Jullie (kalian) wandelen stam + en
Zij (mereka) wandelen stam + en
Contoh lain :
Infinitif : fietsen werken stoppen lenen reizen
Stam : fiets werk stop leen reis
Bersepeda bekerja berhenti meminjam
melakukan perjalanan
57
Ik fiets werk stop leen reis
U fietst werkt stopt leent reist
Hij/zij fietst werkt stopt leent reist
Wij fietsen werken stoppen lenen reizen
Jullie fietsen werken stoppen lenen reizen
Zij fietsen werken stoppen lenen reizen
Perhatikan perubahan kata kerja berikut (kata kerja yang di lajur
kiri ada dalam kamus):
Geloven geloof gelooft
Blijven blijf blijft
Blazen blaas blaast
b. Kala Lampau (o.v.t): terjadi pada masa lampau
PV dibentuk dengan menambahkan akhiran –de atau -te (untuk
subyek ik, u, jij, hiy, zij, het) dan –den atau –ten (untuk subyek
lebih dari satu orang : wij, jullie, zij) pada STAM.
Rumusnya sebagai berikut :
STAM + te / ten
Untuk STAM yang berakhir dengan bunyi /f, t, k, p, ch, s/
STAM + de / den
Untuk STAM yang berakhir dengan bunyi selain /f,t,k,p,ch,s/
58
Contoh :
Infinitif : fietsen werken stoppen wandelen lenen
Stam : fiets werk stop wandel ieen
Bersepeda bekerja berhenti berjalan meminjam
Ik fietste werkte stopte wandelde leende
U fietste werkte stopte wandelde leende
Jij fietste werkte stopte wandelde leende
Hij/zij fietste werkte stopte wandelde leende
Wij fietsten werkten stopten wandelden leenden
Jullie fietsten werkten stopten wandelden leenden
Zij fietsten werkten stopten wandelden leenden
c. Kala Perfektum (v.t.t.): bentuk selesai
Untuk membentuk kala ini diperlukan kata kerja bantu hebben
atau zijn yang menjabat
Sebagai PV dan kata kerja mandiri dalam bentuk partisip
sebagai SP (sisa predikat),
Contoh :
Hij is om 10 uur gekomen. Dia sudah datang pada pukul 10.
Sebagian besar kata kerja memiliki kata kerja bantu hebben,
biasanya kata kerja yang memiliki obyek (pelengkap) atau
transitif. Hanya sedikit kata kerja yang memiliki kata kerja bantu
zijn (biasanya kata kerja tanpa obyek atau intransitive). Bahasa
Inggris dalam hal ini hanya menggunakan ‘to have’ sebagai kata
kerja bantu kala perfektum. Yang penting harus anda ingat
bahwa fungsi hebben dan zijn tidak berbeda.
59
Kata kerja partisip dibentuk dengan rumus berikut :
Ge + STAM + t
Untuk STAM yang berakhir dengan bunyi /f,t,k,p,ch, s/.
Ge + STAM + d
Untuk STAM yang berakhir dengan bunyi selain /f,t,k,p,ch,s/.
Contoh :
Infinitif : werken (bekerja)
Stam : werk
Partisip : gewerkt
Ik heb gewerkt. Saya sudah bekerja
U hebt/heeft gewerkt. Anda sudah bekerja
Jij hebt gewerkt. Kamu sudah bekerja
Hij heeft gewerkt. Dia sudah bekerja
Zij heeft gewerkt. Dia sudah bekerja
Het heeft gewerkt. Itu (benda) sudah bekerja
Wij hebben gewerkt. Kami sudah bekerja
Jullie hebben gewerkt. Kami sudah bekerja
Zij hebben gewerkt. Kami sudah bekerja
Infinitif : fietsen stoppen lenen wandelen reizen
Stam : fiets stop leen wandel reis
Partisip :getfietst gestopt geleend gewandeld gereisd
Bersepeda berhenti meminjam berjalan-jalan Melakukan perjalanan
60
Contoh lain :
Perhatikan kata kerja berikut dan ingat perubahannya:
Reizen reis gereisd
Geloven geloof geloofd
Kata kerja yang telah memiliki awalan be-, ge-, ont-, er-, ver-,
bentuk partisipnya tidak diberi awalan ge-, hanya STAM + d/t,
contoh :
Bestuderen bestudeerd mempelajari
Erkennen erkend mengakui
Gebeuren gebeurd terjadi
Herhalen herhaald mengulangi
Ontdekken ontdekt menemukan
Verklaren verklaard menyatakan
Bentuk partisip ini juga dipakai dalam kalimat pasif bila
digabungkan dengan kata kerja bantu pasif worden dan zijn
(selanjutnya lihat bagian 3.8):
De brug wordt gebouwd. Jembatan itu sedang dibangun
Het huiswerk is gemaakt. Pekerjaan rumah itu sudah dibuat
9.1.2 Kata Kerja tak teratur
Pentafsiran kata kerja jenis ini tidak mengikuti pola tertentu,
contohnya kata kerja ZIJN dan HEBBEN:
61
ZIJN
Kala kini (o.t.t): kala lampau(o.v.t):
Ik ben thuis Ik was thuis Saya (berada) di rumah.
U bent thuis U was thuis Anda (berada) di rumah.
Jij bent thuis Jij was thuis Kamu (berada) di rumah.
Hij/Zij is thuis Hij/Zij was thuis Dia (berada) di rumah.
Het is thuis Het was thuis Benda (berada) di rumah.
Wij zijn thuis Wij warren thuis Kami (berada) di rumah.
Jullie zijn thuis Jullie warren thuis Kalian (berada) di rumah.
Zij zijn thuis Zij warren thuis Mereka (berada) di rumah.
HEBBEN
Ik heb een pen. Ik had een pen. Saya memiliku sebuah pen.
U hebt/ een pen. U had een pen. Anda memiliku sebuah pen.
heeft
Jij hebt een pen. Jij had een pen. Kamu memiliku sebuah pen.
Hij/Zij heeft een pen. Hij/Zij had een pen. Dia memiliki sebuah pen.
Het heft een pen. Het had een pen. (benda) itu memiliki sebuah pen
Wij hebben een pen.Wij haddeneen pen.Kami memiliki sebuah pen.
Jullie hebben een pen. Jullie hadden een pen. Kalian memiliki sebuah
pen.
Zij hebben een pen. Zij hadden een pen. Mereka memiliki sebuah pen.
Kata kerja tak teratur dalam kala ini perfektum (v.t.t) juga
bertasrif dengan pola yang tidak tentu, misalnya gegaan,
geweest, gemaakt, gehad :
Ik ben naar huis gegaan. Saya sudah pulang.
Ik ben in Malang geweest. Saya sudah pernah ke Malang
Ik heb mjin huiswerk gemaakt. Saya sudah mengerjakan PR saya
Ik heb vroeger een poes gehad Saya dulu memiliki seekor kucing
62
Keterangan : Gegaan berasal dari infinitif gaan
Geweest zijn
Gemaakt maken
Gehad hebben
9.1.3 Kata Kerja tak teratur yang lain
Termasuk kata kerja yang tak teratur bentuknya adalah hebben,
kunnen, mogen, zijn, zullen (punya, dapat, boleh, adalah-
berada, akan), selain itu juga kata kerja ‘kuat’ yang betul-betul
tak teratur dalam hal aspek waktunya :
slaan sloeg
kopen kocht
Kala kini (o.t.t.) :
Kunnen mogen zullen willen moeten
(dapat) (boleh) (akan) (mau) (harus)
Ik kan mag zal wil moet
U kunt mag zult wilt moet
Jij kan/kunt mag zal/zult wil/wilt moet
Hij
Zij kan mag zal wil moet
Het
Wij
Jullie Kunnen mogen zullen willen moeten
Zij
63
Kala lampau (o.v.t) :
Kunnen mogen zullen willen moeten
Ik
U
Jij
Kon Mocht zou wilde/wow moe
Hij
Zij
Het
Wij
Jullie konden mochten zoudene wilden/woulden moesten
Zij
Kata kerja Kunnen, mogen, zullen, willen, dan moeten
merupakan kata kerja bantu modal yang paling penting dala
bahasa Belanda. Dalam kalimat kata kerja-kata kerja tersebut
dilengkapi kata kerja lain (infinitif) yang letaknya hampir selalu di
belakang. Kata kerja baru menjabat sebagai PV, sedangkan kata
kerja infinitif sebagai sisa predikat (SP).
Contoh :
Vader kan heel goed zingen. Bapak dapat bernyanyi dengan bagus sekali.
Jij mag morgen ook komen. Besok kamu juga boleh datang.
Ik zal morgen op tij komen. Besok saya akan datang tepat waktu.
Gisteren wilde/wou ik eigenlijk. Kemarin saya sebenarnya mau membeli.
Een boek bij Gramedia kopen. Sebuah buku di gramedia.
64
Kata Kerja Kuat
Kata kerja jenis ini bentuk lampau dan partisipasinya mengalami
perubahan vokal. Untuk itu bentuk pertisip, selain mengalami
perubahan vokal juga diberi awalan ge- (kecuali kata kerja yang
telah berawalan, lihat juga 2.1.1c). contoh:
Infinitif lampau pertisip
Tunggal Jamak
Lopen liep liepen glopen
Eten at aten gegaten
Komen kwam kwamen gekomen
Slaan sloeg sloegen geslagen
Slapen sliep sliepen geslapen
kita tidak dapat menentukan teratur atau tidaknya sebuah kata
kerja berdasarkan bentuk infinitifnya. Kita harus menghafalkan
masing-masing atau belajar mengenalinya sebagai bentuk kata
kerja dan kemudian mencarinya dalam kamus. Kata kerja kuat
yang paling sering di pergunakan dapat dilihat pada lampiran
kedua diberikan bentukan lampaunya dahulu, dan pada bagian
ketiga diawali bentuk partisip.
65
9.2 Pengimbuhan
Kata benda dan kata sifat dalam bahasa Belanda dapat muncul
dengan akhiran. Beberapa kata ganti juga mengalami
perubahan.
9.2.1 kata benda : jamak (meervoud)
Een fiets - twee fietsen sebuah - dua buah sepeda
Een boek - twee boeken sebuah - dua buah buku
Een man - twee mannen seorang - dua orang pria
Een pil - twee pillen sebuah - dua buah pil
Een bed - twee bedden sebuah - dua buah tempat
tidur
Een bus - twee bussen sebuah - dua buah bus
Een bom - twee bommen sebuah - dua buah bom
Een maan - twee manen sebuah - dua buah bulan
Een steen - twee stenen sebuah - dua buah batu
Een boom - twee bomen sebuah - dua buah pohon
Een gulden - twee guldens sekeping - dua keping gulden
Een huisje - twee huisjes sebuah - dua buah rumah mungil
Een auto - twee auto’s sebuah - dua buah mobil
Een paraplu - twee paraplu’s sebuah - dua buah payung
Bentuk kalimat jamak diperoleh dengan penambahan akhiran –
en (sebagaian besar) atau –s/ ‘s di belakang kata benda. Ada
beberapa bentuk tak teratur :
Kind - kinderen anak
Ei - eieren telur
Volk - volkeren rakyat, bangsa
Blad - bladeren daun
Schip - schepen kapal
66
Perhatikan perubahan cara penulisan, karena ini akan
membantu anda dalam menggunakan kamus. Amati contoh-
contoh berikut.
Bentuk jamak bentuk jamak
Kamus kamus
Brood broden roti mot motten kupu-kupu kecil
Schaap schapen domba ballen ballen bola
Reep repen tali besar zak zakken kantong,saku
Huis huizen rumah bed bedden tempat tidur
Golf golven ombak pil pillen pil
Anda harus selalu ingat bahwa untuk kata benda yang ada
dalam kamus sebagai entri adalah bentuk tunggal, sehingga
apabila dalam teks dijumpai bentuk jamak, anda harus
mengembalikan ke bentuk tunggalnya dulu.
Bentuk jamak dengan akhiran –en lebih sulit di cari artinya dari
pada bentuk tunggalnya. Bentuk tunggal bisa langsung dicari
artinya dalam kamus, bentuk jamak harus dijadikan bentuk
tunggal bisa langsung dicari artinya dalam kamus, bentuk jamak
harus dijadikan bentuk tunggal (dasar) dahulu. Anda harus
waspada bahwa bentuk dasar tidak selalu diperoleh dengan
hanya menghilangkan arkhiran jamak –en, kadang kala kata
tersebut masih memerlukan modifikasi, misalnya menambahkan
satu vocal atau mengurangi satu konsonan. Untuk latihan simak
kembali contoh yang telah diberikan. Lihat bentuk jamaknya, lalu
bandingkan dengan bentuk dasar (Tunggal).
67
9.2.2 Kata Sifat
1. dengan atau tanpa akhiran –e
Het grote huis rumah besar itu de grote stoel kursi besar itu
Een groot huis sebuah rumah besar een grote stoel sebuah kursi besar
Twee grote guizen dua rubah besar twee grote stoelen dua buah kursi besar
Kata sifat yang berada di depan kata benda ada yang diberikan
akhiran –e dan ada yang tidak. Arti kata sifat dengan atau tanpa
akhiran –e tidak berbeda. Tetapi perlu diingat bahwa kata sifat
yang menjadi entri dalam kamus adalah bentuk yang tanpa
akhiran –e (bentuk yang bertasrif atau bentuk dasar).
Lihat contoh-contoh berikut, perhatikan perubahan cara
penulisannya :
Bertasrif tidak bertasrif(dasar) arti
Mooie mooi bagus,indah,cantik
Geode goed bagus,baik
Pada dua contoh di atas anda hanya perlu menghilangkan
akhiran –e untuk menentukan bentuk dasar (kamus). Pada
contoh anda juga harus membuang satu konsonan.
Malle mal gila,tolol
Dikke dik gemuk,tebal
Dunne dun kurus,tipis
Dorre dor kering
68
Pada contoh di bawah ini anda harus mengadakan
vokalnya:
Rare raar aneh
Dure duur mahal
Gele geel kuning
Grote groot besar
2. Tingkat perbandingan
Die man is groot. Laki-laki itu besar
Die man is groter dan jij. Laki-laki itu lebih besar dari pada engkau
Hij ziet erg root uit. Dia kelihatan besar.
Hij is de grootste van allemaal. Dia yang paling besar di antara semuanya
Tingkat lebih dibentuk dengan penambahan akhiran –er di
belakang kata sifat, tingkat superlative di bentuk dengan
member akhiran –st pada kata sifat.
Tingkat komaratif yang tak teratur :
Goed beter best baik lebih baik paling baik
Weining minder minst sedikit kurang paling sedikit
Veel meer meest banyak lebih banyak paling banyak
Perhatikan : kata sifat yang berakhiran dengan –r diberi
akhiran –der pada tingkat
Komparatif :
Lekker enak lekkerder lebih enak
Ver jauh verder lebih jauh
69
3. Kata sifat yang berasal dari kata kerja partisip.
Banyak kata kerja partisip dapat menjadi kata sifat yang artinya
‘yang ter-/di....’
Infinitive partisip kata sifat
Sluiten ‘menutup’ gesloten een gesloten deur pintuh yang tertutup
Lenen ‘meminjam’ geleend een geleend boek buku yang di pinjam
Geleende boeken buku-buku yang di pinjam
Kata sifat jenis ini juga dapat berakhiran –e, maupun tanpa
akhiran –e, sebagaimana kata sifat biasa. Kata sifat yang
berakhiran dengan –en tidak pernah diberi akhiran –e.
4. Kata sifat berpola infinitive + d/de
Sebagian besar kata kerja infinitive dapat menjadi kata sifat
dengan menambahkan –d/de di akhir infinitive itu. Kata sifat
demikian berarti ‘yang sedang (infinitif)’ :
Een werkend meisje seorang gadis yang (sedang) bekerja
Het wekende meisje gadis yang (sedang) bekerja
Een etend hondje seekor anjing kecil yang (sedang) makan
Het ettende hondje anjing kecil yang (sedang) makan itu
Kata sifat jenis ini juga dapat berakhiran –e maupun tidak
9.2.3 Kata ganti
a. Kata ganti orang
bentuk subyek bentuk obyek
IK groet de jongen. De jongen groet mij/me.
U groet de jongen. De jongen groet U.
Jij groet de jongen. De jongen groet jou.
Hij groet de jongen. De jongen groet hem.
70
Zij groet de jongen. De jongen groet haar.
Wij groet de jongen. De jongen groet ons.
Jullie groet de jongen. De jongen groet jullie.
Zij groet de jongen. De jongen groet hen/ze
Berikut ini terjemahan kalimat – kalimat yang disebutkan
sebelum ini :
Saya menyalami pemuda itu. Pemuda itu menyalami saya.
Anda menyalami pemuda itu. Pemuda itu menyalami anda.
Kamu menyalami pemuda itu. Pemuda itu menyalami kamu.
Dia (laki-laki) menyalami pemuda itu. Pemuda itu menyalami dia (laki-laki).
Dia (wanita) menyalami pemuda itu. Pemuda itu menyalami dia (wanita).
Kami menyalami pemuda itu. Pemuda itu menyalami kami/kita.
Kalian menyalami pemuda itu. Pemuda itu menyalami kalian.
Mereka menyalami pemuda itu. Pemuda itu menyalami mereka.
Het selain kata sandang juga merupakan kata ganti (penggantu
benda yang berkata sandang het).
Het boek (kata sandang) buku itu (sudah dikenal).
Het is duur (het kata pengganti het boek) buku itu mahal.
Hij koopt het. (het pengganti het boek) Dia membelinya.
Kata benda berkata sandang de dapat digunakan dengan hij
(subyek) atau hem (obyek).
Kata benda jamak dapat digantikan dengan zij (subyek dan
obyek).
71
b. Kata ganti penunjuk : deze I dit (ini), die I dat (itu)
De man die man laki-laki itu daze man laki-laki ini
Het kind dat kind anak itu dit kind anak ini
De mannen die mannen laki-laki itu daze mannen laki-laki ini
De kinderen die kinderen anak-anak itu daze kinderen anak-anak ini
C. Kata ganti penghubung : die I dat I wat (yang)
De man die daar loopt, is mijn oom. Laki-laki yang berjalan disana oom saya.
Het kind dat daar loopt, is Jan. Anak laki-laki yang berjalan di sana adalah Jan.
De mannen die daar lopen, zijn mijn Laki-laki yang berjalan disana teman kerja
Collega’s saya.
De kinderen die daar lopen, zijn van mij. Anak yang berjalan di sana anak-anak saya.
Alles wat je ziet, is van mijn vader. Semua yang engkau lihat adalah milik ayah saya.
d. Kata ganti penghubung waar + kata depan : waarin (waar.....in),
Waarop (waar....op), waarover
kata depan + wie : over wie, aan wie
1. Waar + kata depan
- Ik woon dat - het huis waarin - het huis ik nu in
huis ik woon woon
(saya tinggal di (rumah yang saya (rumah yang
rumah itu) huni) sekarang saya
huni)
- de auto
- Ik pratt over die waarover ik praat
auto (mobil yang saya - de auto waar ik
(saya berbicara ceritakan) met jou over praat
mengenai (mobil yang saya
mobil itu) - de pen waarmee ceritakan
ik altjid schrijf padamu)
(pen yang selalu
- Ik schrijh altjid saya pakai - de pen waar ik
met de pen menulis) altjid mee schrijf
(saya selalu (pen yang selalu
72
menulis - de koffie saya pakai
dengan pen waarvoor hij menulis)
itu) direct betaalt
(kopi yang - de koffie waar hij
- Hij betaalt om langsung dia direct voor betaalt
het koffie bayar) (kopi yang
(dia langsung langsung dia
membayar - hetgrepeje bayar)
kopinya) waarom zij hard
lachen - het grapje waar zij
- Zij lachen hard (lelucon yang hard om lachen
om het membuat (lelucon yang
(mereka tertawa mereka tertawa membuat mereka
keras karena keras) tertawa keras)
lelucon itu)
2. Kata depan + wie
Ik schrijf de brief aan mijn vriend mijn vriend aan wie ik de brief schrijf
(saya menulis surat untuk teman saya) (teman yang saya kirimi surat)
Ik praat over mijn oom de oom over wie ik praat
(saya berbicara mengenai oom saya) (lelucon yang saya ceritakan)
Gabungan waar + kata depan seringkali dipisahkan dalam
kalimat, namun arti kedua bentuk ini tidak berbeda. Kata depan
+ wie tidak pernah dipisahkan. Dalam menerjemahkan kita harus
hati-hati, jangan terkecoh dengan waar (dimana) yang tidak
digabungkan dengan kata depan. Apabila dalam kalimat terdapat
waar yang menjabat sebagai kata penghubung, jangan langsung
menerjemahkannya engan dimana. Cari dulu di belakang
kalimat, barangkali ada kata depan sebelum kata kerja (PV). Bila
demikian waar harus diterjemahkan dengan yang.
73
e. Kata ganti kepunyaan
Ik mijn boek buku saya
U uw boek buku anda
Jij jouw / je boek bukumu
Zij haar boek bukunya (wanita)
Hij zijn boek bukunya (laki-laki)
Wij one boek buku kami/kita (het boek)
onze stoel buku kami/kita (de stoel)
Jullie jullie boek buku kalian
Zij hun boek buku mereka
f. kata ganti refleksif
contoh : zich vergissen ‘keliru’
Ik vergis me saya keliru
Jij vergist je kamu keliru
U vergist zich anda/saudara keliru
Hij/zij vergist zich dia (laki-laki/wanita)
keliru
Wij vergissen ons kami/kita keliru
Jullie vergissen je kalian keliru
Zij vergissen zich mereka keliru
Kata ganti refleksif mengacu kembali ke ‘subyek’. Dalam
menerjemahkan kita jangan menganggap kata ganti refleksif ini
sebagai kata ganti biasa bentuk obyek (2.2.3).
Dalam kamus kata kerja yang dilengkapi kata ganti refleksif
diberi kata zich.
74
Kata kerja refleksif ini jumlahnya tidak banyak. Dalam
Bahasa indonesia kata kerja ini dikenali dengan adanya kata
diri. Tidak semua kata kerja refleksif Bahasa Belanda di
terjemahkan dengan kata kerja refleksif pula dalam Bahasa
Indonesia.
Contoh lain :
Zich terugtrekken mengundurkan diri
Zich herinneren ingat
Zich schamen malu
75
76
CHAPTER X
Tata Bahasa Dasar Bahasa Belanda
TATA KALIMAT
10.1 Kalimat tunggal
Singkatan-singkatan yang di pakai adalah :
S = subyek
PV = persoonsvorm (kata kerja yang sesuai dengan
subyek)
OL = Obyek langsung/penderita
OT = Obyek tak langsung/penyerta
SP = Sisa Predikat
K = Keterangan
KKB = Kata kerja bantu
KSB = Kata sambung
P = Predikat (berupa PV saja atau PV + SP) – SP =
Sisa Predikat
Kalimat tunggal hanya memiliki sebuah subyek dan sebuah PV.
Dalam kalimat tunggal PV selalu terletak di tempat kedua untuk
kalimat berita dan kalimat tanya yang di lengkapi kata tanya. PV
pada kalimat tanya tanpa kata tanya terletak di tempat pertama.
A. Kalimat berita
Lihat pola kalimat berita berikut :
1. Ik zie hem morgen weer.
S PV OL K K
Saya melihat dia besok lagi
Saya melihat dia lagi besok
77
2. Ik heb mijn oom gisteren een boek gegeven
S PV OT K OL SP
Saya KKB paman saya kemarin sebuah buku memberi
Saya telah memberi paman saya sebuah buku kemarin
Bagian kalimat lain selain subyek, juga dapat menempati tempat
pertama dalam kalimat. Kalimat demikian disebut kalimat
inverse, contoh;
3 Gisteren heb ik mjin oom een boek gegeven
K PV S OT OL SP
Kemarin KKB saya paman saya sebuah buku member
Kemarin saya telah member paman saya sebuah buku.
4 Nooit heb ik hem weer gezien
K PV S OL K SP
Tidak pernah KKB saya dia lagi melihat
Tidak pernah saya melihat dia lagi
5 Dat heb ik noeg niet geprobeerd.
OL PV S K SP
Itu KKB saya belum mencoba
Itu belum saya coba
Dalam kalimat inverse, S menduduki tempat setelah PV.
(lihat contoh 3-5)
78
B. Kalimat Tanya
1. Kalimat tanya dengan jawaban ya atau tidak
6 Doe je de brief straks op de post?
(ja/Nee)
PV S OL K K
Kamu surat itu nanti (doe op de post =
Mengeposkan)
(maukah) kamu mengeposkan surat itu nanti ? (ya / tidak)
7 Heb je de brief op de post gedaan? (ja/Nee)
PV S OL K SP
KKB kamu surat itu mengepokan
Apakah kamu telah mengeposkan surat itu?
(ya / tidak)
2. Kalimat tanyan dengan jawaban informasi (dilengkapi
kata tanya)
8 Waaron heb je de brief gisteren niet
ngepost
K PV S OL K K SP
Mengapa KKB kamu surat itu kemarin tidak
mengeposkan
Mengapa kamu tidak mengeposkan surat itu kemarin?
9 wie heeft de brief gisteren niet gepost
S PV OL K K SP
Siapa KKB surat itu kemarin tidak mengeposkan
Siapa kemarin tidak mengeposkan surat itu?
79
10.2 Kalimat majemuk
Kalimat majemuk memiliki subyek dan PV lebih dari satu dan
terdiri atas sebuah induk kalimat dan sebuah atau beberapa
anak kalimat.
Dalam anak kalimat subyek terletak di depan dan predikat (PV
dan SP) di bagian belakang.
10 ik zie iemand die al klaar is.
S PV OL S K SP PV
Saya melihat seseorang yang sudah selesai adalah
Induk kalimat anak kalimat
saya melihat seseorang yang sudah selesai
11 dat is de person die ik morgen wil bezoeken.
S PV SP OL S K PV SP
Itu adalah orang yang saya besok ingin mengunjungi
Induk kalimat anak kalimat
Itu orang yang besok ingin saya kunjungi.
12 omdat ik het mjin vrouw nog nooit eerder gevraagd heb.
KSB S OL OT K K SP PV
Karena saya itu istri saya belum pernah sebelumnya menanyakan KKB
Induk kalimat Anak kalimat
Karena sebelumnya saya belum pernah menanyakan hal itu
pada istri saya.
80
13 Als ik veel geld heb, ga ik ieder jaar naar nederland.
KSB S OL PV PV S K K
Bila saya banyak uang memiliki pergi saya tiap tahun ke Belanda
Anak kalimat induk kalimat
Bila saya memiliki banyak uang saya (akan) pergi ke Belanda
tiap tahun.
10.3 Pengingkaran
Untuk pengingkaran kata yang sering digunakan adalah
niet dan geen. Keduanya berarti tidak, bukan.
10.3.1 Niet
A. Kalimat tunggal
1. Niet terletak dibelakang
1 Ik zeg het niet
S PV OL K
Saya mengatakan itu tidak
Saya tidak mengatakan itu.
2. Niet terletak di depan sisa predikat (SP) dalam kalimat
berkala perfektum (selesai):
2 Ik heb het hem niet gezegd.
S PV OL OT K SP
Saya KKB itu dia tidak mengatakan
Saya tidak mengatakan itu kepada dia
81
3. Niet terletak di depan bagian kalimat yang di ingkari,
terutama apabila bagian kalimat
itu diberikan tekanan (di depan kata depan, keterangan, kata
keterangan, kata sifat) :
3 Ik heb het niet aan hem verteld
S PV OL OT SP
Saya KKB itu tidak kepadanya menceritakan
Saya menceritakan itu tidak kepadanya.
4 Ik heb het niet gisteren gedaan.
S PV OL K SP
Saya KKB itu tidak kemarin mengerjakan
Saya mengerjakan itu bukan kemarin.
5 Hij heeft niet vaak meegedaan.
S PV K SP
Dia KKB tidak sering ikut melakukan
Dia tidak sering ikut melakukan
6 Zij is niet mooi.
S PV SP
Dia adalah tidak cantik
Dia tidak cantik.
7 Niet hij heeft het gedaan, maar Annie.
S PV OL SP KSB S
Bukan dia KKB itu melakukan tetapi Annie
Bukan dia (yang) telah melakukan itu, tetapi Annie.
82
C. Kalimat majemuk (anak kalimat)
1. Niet berada langsung di depan predikat
8 Ik beloof je dat ik het niet zeg
KSB S OL K PV
Saya itu tidak mengatakan
Saya berjanji padamu untuk tidak (akan) mengatakan hal itu.
9 Ik beloof jedat ik het niet zal zegen
KSB S OL K PV SP
Bahwa saya itu tidak akan mengatakan
Saya berjanji padamu bahwa saya tidak akan
mengatakan hal itu.
2. Niet terletak di depan bagian kalimat yang diingkari
10 Ik beloof je dat ik niet altijd te laat kom
KSB S K K PV
Saya berjanji padamu bahwa saya (tidak) akan selalu
datang terlambat.
10.3.2 Geen
Geen selalu terletak di depan kata benda:
1. Di depan kata benda yang di dahului artikel een:
1 Ik heb een huis Ik heb geen huis
Saya memiliki sebuah rumah. Saya tidak memiliki sebuah rumah.
2 Ik zoek een station. Ik zoek geen station.
Saya mencari stasiun. Saya tidak mencari stasiun.
83
2. Di depan kata benda yang tidak didahului artikel
(kosong):
3 Hij heeft kleren gekocht. Hij heeft geen kleren gekocht.
Saya telah membeli pakaian. saya tidak membeli pakaian.
4 Hij drinkt vanochtend melk. Hij drinkt vanochtend geen melk.
Dia tadi pagi minum susu. Dia tadi pagi tidak minum susu.
10.4 Urutan kata dalam kelompok kata benda, kata
depan dan kata kerja
Singkatan-singkatan yang dipakai:
N = kata benda, nama, atau kata ganti
A = kata sifat (adjektif), dan bentuk partisip
Det = kata sandang, kata ganti penunjuk, dsb/
K = adverbium atau keterangan
Ks = kata sambung
10.4.1 K kelompok kata benda
Kelompok kata (frasa) ini merupakan kelompok kata yang
intinya kata benda. Inti tersebut dapat dilengkapi kata sandang,
kata sifat, keterangan, maupun kata sambung. Lihat contoh
berikut (kata inti dicetak tebal):
Kelompok kata benda pola
Hij/Jan N
Dia laki-laki/Jan
Die deur det-N
Itu-pintu
Pintu itu
84
Deze fraaie deur det-A-N
Ini-indah-pintu
Pintu yang indah ini
Die fraaie oude deur det-A-A-N
Itu-indah-tua-pintu
Pintu yang indah tetapi miring itu
Die fraaie maar scheve deur det-A-Ks-A-N
Itu-indah-tetapi-miring-pintu
Pintu yang indah tetapi miring itu
Die zeer fraaie deur det-K-A-N
Itu-sangat-indah-pintu
Pintu yang sangat indah itu
Die verzakte deur det-A-N
Itu-anjlok-pintu
Pintu yang anjlok itu
Deze vorig jaar vernieuwde deur det-K-A-N
Ini-lalu-tahun-diperbaiki-pintu
Pintu yang tahun lalu diperbaiki ini
Die grondig vernieuwde deur det-K-A-N
Itu-total-diperbaiki-pintu
Pintu yang diperbaiki secara total itu
Deze door Jan vernieuwde deur det-K-A-N
Ini-oleh-Jan-diperbaiki-pintu
Pintu yang diperbaiki oleh Jan ini
85
10.4.1 Kelompok kata depan
P = kata depan
P = bagian kedua dari sebuah kata depan yang dapat
dipisahkan
In de kamer P-det-N
Didalam kamar itu
De kamer in det-N-P
Masuk kamar itu
Door de kamer heen P-det-N-p
Menembus/melalui kamar itu
10.4.2 Kelompok kata kerja
Singkatan-singkatan yang dipakai :
V = kata kerja mandiri dalam kata o.t.t (kini) dan o.v.t
(lampau)
Vi = kata kerja mandiri dalam infinitif
Vpr = kata kerja mandiri dalam bentuk partisip
pV = kata kerja yang dapat dipisahkan
Vr = kata kerja refleksif
Vb = kata kerja bantu
Vm = kata kerja modal
R = kata ganti refleksif
P = kata depan (kata depan)
86
1. Kelompok kata kerja dilihat dari kata kerja mandiri
Kata kerja mandiri adalah kata kerja yang dapat mandiri
dalam kalimat dan tidak perlu digabung dengan kata kerja lain,
contohnya kata werk (28), werken (29,30), vergist (31). Kata
kerja ini tidak pernah berbentuk kata kerja bantu/modal. Kata
kerja bantu /modal tidak pernah berdiri sendiri dalam kalimat,
sehingga harus dilengkapi kata kerja mandiri.
1 ik werk morgen. V
Saya bekerja besok.
2 Ik kan morgen niet werken. Vm-Vi
Saya besok tidak dapat bekerja
3 ik moet morgen kunnen werken Vm-Vm-Vi
Saya besok harus dapat bekerja.
4 Hij heeft zich vreselijk vergist. Vb-R-Vr/Vpr
Dia telah keliru sekali.
2. Kelompok kata kerja dengan kata kerja yang dapat
dipisahkan
Pada contoh berikut kata kerja afwassen ‘mencuci
piring’, dapat dipisahkan:
5 Ik was altijd meteen af. pV
Saya selalu mencuci piring
6 ik zal straks zelf afwassen. Vm-pVi/pV
Saya nanti akan mencuci piring sendiri.
7 ik heb gisteravond zelf afgewassen. V b-pV/Vpr
Saya kemarin malam telah mencuci piring sendiri.
87
Dalam bentuk perfektum (selesai) ge- berada di tengah,
bukan di depan seperti pada kata kerja biasa.
Contoh kata kerja yang dapat dipisahkan lainnya :
oversteken ‘menyeberang’
8 Mijn oma steekt meestal de straat alieen over. pV
Nenek saya biasanya menyeberang jalan sendiri.
9 Nu moet zij ook de grote straat obersteken. Vm-pVi/pV
Sekarang dia juga harus menyeberang jalan besar itu.
Contoh lain (batas bagian yang dapat dipisahkan diberi
tanda /, bentuk perfektum disertakan di sebelah kanan):
-op/drinken - minum sampai habis opgedronken
-in/schrijven - mendaftarkan diri ingeschreven
-terug/komen - kembali teruggekomen
-mee/gaan - ikut pergi meegegaan
-toe/laten - mengijinkan toegelaten
Voor/lezen - membacakan voorgelezen
88
10.5 Penggunaan kala
10.5.1 Kala riil (nyata)
Kala riil merupakan kala yang betul-betul menyatakan
waktu, misalnya sedang terjadi, terjadi pada masa lalu, selesai,
akan terjadi.
Dalam bahasa Belanda terdapat lima kala yang
terpenting, yakni:
1. o.t.t (onvoltooid tegenwoordige tijd) kala kini (sekarang)
1. Vader leest een krant. Ayah (sedang) membaca koran.
2. Ik heb dorst. Saya (sekarang) haus.
3. Ik zit te lezen. Saya sedang duduk sambil membaca.
4. Ik ben aan het lezen Saya sedang (sibuk) membaca
2. o.v.t (onvoltooid verleden tijd) kala lampau (yang lalu,
kemarin)
5 vader werkte gisteren niet. Ayah kemarin tidak bekerja.
6 Ik liep in het park toen begon te regenen. Di taman takala hujan mulai turun.
3. o.t.t.t (onvoltooid tegenwoordige kala mendatang
((akan terjadi) toekomende tijd)
7 Ik zal morgen komen. Saya besok akan datang.
8 Ik ga een boek kopen. Saya akan membeli buku.
9 Ik koop het boek morgen. Saya besok membeli buku itu.
89
4. v.t.t (voltooid verleden tijd) kala selesai
(perfektum)
10 Hij heeft vandaag hard gewerkt. Dia sudah bekerja keras hari ini.
11 Ik heb een woordemboek gekocht. Saya sudah membeli sebuah kamus.
5. v.t.t (voltooid verleden tijd) kala lampau selesai
12 Ik had het boek vorig jaar gekocht.
Tahun lalu saya telah membeli buku.
10.5.2 Kala irriil (tidak nyata)
Kala tidak nyata ini digunakan untuk menyatakan sesuatu
yang tidak betul-betul terjadi (harapan, keinginan, pengandaian).
Dalam keadaan demikian kita menggunakan kata kerja zou,
zouden atau kala lampau.
13 Ik ga naar huis.
Saya pulang ke rumah.
[Penjelasan Si pembicara benar-benar pergi.]
14 Ik zou naar huis gaan, als er iemand thuis was / zou
zijn.
Saya tentu pulang ke rumah, seandainya di rumah ada
orang.
[Penjelasan: Si pembicara tidak pulang karena di rumah
tidak ada orang.]
90
Kala irriil seperti ini biasanya dipakai untuk :
1. menyatakan prasyarat yang tidak terealisasikan :
15 Hij zou zich terugtrekken, als wij hetzelfde zouden doen.
Dia akan mengundurkan diri, seandainya kita juga
melakukan hal yang sama
2. Mengungkapkan keinginan :
16 Ik zou willen dat het waar was.
Saya berkeinginan hal itu benar.
3. Menyatakan kemungkinan yang tidak jelas :
17 dat zou ik wel kunnen doen.
Barangkali saya dapat melakukannya.
4. Menyatakan desas-desus :
18 Hij zou fraude hebben gepleegd.
Kabarnya dia telah melakukan penipuan.
5. Mengungkapkan permohonan dengan cara yang sopan :
19 Ik zou graag wat willen drinken.
Saya sebenarnya ingin minum sesuatu.
10.6 Pengunaan ER
Kata er sebagian besar mengacu ke kata lain (sering
dapat dibandingkan dengan kata there dalam bahasa Inggris).
Kata ini dapat mengisi subyek atau pelaku yang tidak tentu
(indenfinit), yakni yang masih belum jelas identitasnya (untuk
orang), belum jelas juga dapat menggantikan tempat, benda,
dan dipakai dalam beberapa bentuk kalimat pafis. Er sendiri
tidak memiliki arti.
91
10.6.1 ER Sebagai pengisi subyek atau pelaku
yang tidak tentu (indenfinit)
Disini er mengisi subyek, karena subyek yang
sesungguhnya tidak tentu (belum diketahui identitasnya) :
1. Er was eens een prinses die... Dahulu kala
ada seorang puteri yang...
2. Er fietst iemand door de tuin. Ada seseorang
naik sepeda melalui kebun
3. Er lopen veel mensen op her strand. Banyak orang
berjalan di pantai..
10.6.2 ER sebagai pengganti tempat
Er dapat berfungsi sebagai pengganti daar ‘di sana’ atau
sebuah keterangan tempat, dan dapat bergabung dengan
naartoe, heen, vandaan: ernaartoe, erheen, ervandaan :
4 Ik ben in Eindhoven geweest. Saya pernah
pergi ke Eindhoven.
5 Ik ben er laatst ook al geweest. Saya belum
lama ini juga ke sana
6 Ik ben er tien jaar gewoond. Saya pernah
tinggal disana 10 tahun.
7 Ben je al in Pasar Baru geweest? Apakah kamu
pernah ke pasar Baru.
8 Nee, ik ga er vanavond naartoe/heen. Tidak, saya
akan ke sana mala ini.
9 Ja, ik kom er net vandaan. Ya, saya baru
saja dari sana.
92
10.6.3 ER sebagai pengganti kata ganti
Er dapat berfungsi sebagai pengganti kata ganti yang
mengacu ke benda dan selalu digabung dengan sebuah
kata depan :
10 Ik snij worst meestal met een broomes.
Saya biasanya memotong sosis sebuah dengan sebuah
pisau roti.
11 Ook deze worst snij ik ermee.
Juga sosis ini saya potong dengan pisau itu.
[bukan dengan met het, gabungan met het tidak ada dalam
bahasa Belanda]
Perhatikan: ervan, erop, ermee, ernaar, erdoor, dan
sebagainya dipisahkan apabila ada bagian kalimat mengikutinya:
12 Ik neen eren en stuk vaan.
Saya mengambilnya sepotong.
[van het brood → ervan]
13 Ik doe eren en plak kaas op.
Saya meletakan seiris keju di atasnya.
[ op het brood → erop]
14 Ik heb er de worst mee gesneden.
Saya telah memotong sosis itu dengannya.
15 Ik heb er de altijd naar gekeken.
Saya selalu menontonnya.
16 Hit zit op zijn tas.
Dia duduk di atas tasnya.
17 Hit zit erop.
Dia duduk di atasnya
93
10.6.4 ER + Bilangan
Er jenis ini digabung dengan bilangan atau jumlah tertentu dari
sesuatu.
18 Hoeveel bomen tel jij?
Berapa pohon engkau hitung?
19 Ik tel er zevenentwintig.
Saya menghitung dua puluh tujuh
20 Ik zie er wel hondred.
Saya melihat ada seratus.
10.6.5 ER dalam kalimat pasif
Dalam bahasa Belanda terdapat kalimat pasif yang kata
kerjanya tidak berobyek (intransitif), biasanya kata kerja ini
berhubungan dengan aktivitas manusia : fiesten (bersepeda),
werken (bekerja), lopen (berjalan). Kalimat pasif seperti ini
memerlukan er.
Er juga digunakan dalam kalimat pasif yang subyeknya
indenfinit (tanpa artikel, atau dengan artikel een). Contoh kalimat
21 Er wordt veel gefietst in Amsterdam.
Banyak orang bersepeda di Amsterdam
22 Er is vandaag hard gewerkt.
Hari ini orang-orang telah bekerja keras
23 Er is gisteravond een auto gestolen.
Kemarin malam ada mobil dicuri
94
10.7 HET
Dalam bahasa Belanda het memiliki tiga fungsi :
1. Sebagai kata sandang,
2. Sebagai kata ganti,
3. Bukan sebagai kata ganti.
10.7.1 Sebagai kata sandang
Het sebagai kata sandang muncul di depan sebuah kata
benda (biasa dibandingkan dengan the dalam bahasa Inggris),
contoh :
Het boek buku itu/tersebut
Het artikel artikel itu/tersebut
Het raam jendela itu/tersebut
10.7.2 Sebagai kata ganti
Het ini menggantikan sebuah kata benda yang berartikel
het, contoh :
1 Ik heb een boek gekocht. Het gaat over de geschiedenis
van de plantage op Sumatera.
Saya telah membeli sebuah buku. Buku itu mengenai
sejarah perkebunan di sumatera
2 Hij heft een artikel in de krant gelezen. Het is door zijn
vader geschreven.
Dia telah membaca sebuah artikel di koran. Artikel itu
ditulis oleh ayahnya.
95
10.7.3 Bukan sebagai kata ganti
Het ini tidak menggantikan kata benda yang telah
disebutkan sebelumnya, seperti pada contoh (77) dan (78).
1. Het muncul dalam ungkapan-ungkapan tetap (tidak
biasa diubah), biasanya diikuti kalimat dengan dat dan berfungsi
sebagai subyek sementara, karena subyek sesungguhnya
berupa sebuah kalimat.
3 Het verbaast me dat hij niet komt. Mengherakan saya bahwa dia tidak
4 Het bevalt me niet dat hij niet komt. Saya tidak suka bahwa dia tidak dating
5 Het spijt me dat .... maafkan saya apabila ...
2. Het juga digunakan pada kalimat yang berhubungan
dengan cuaca, waktu, keadaan.
6 Het regent. Hujan turun.
7 Het sneeuwt. Salju turun.
8 Het waait. Angin berhembus.
9 Hoe gaat het? Apa kabar
10 Het is 7 uur. Sekarang jam 7.
11 Het is druk op straat. Di jalan ramai orang.’
12 Het is donker hier. Di sini gelap.
96
10.8 Kalimat Pasif
Bentuk pasif daoat ditandai dengan adanya kata kerja bantu
pasif worden/zijn, kata kerja dalam bentuk partisip, dan kadang-
kadang dilengkapi keterangan yang didahului door.
Worden/zijn + partisip + (door X)
Worden dalam kalimat dapat muncul sebagai :
Word, wordt → sedang di...(dibuat, dibaca, dsb.)
Werd, werden → (kemarin) di...
Sedangkan zijn dapat muncul sebagai:
Ben, bent, is → telah di... (dibuat, dibaca, dsb.)
Was, waren → (kemarin) telah di...
( door x) berada dalam kurung, berarti boleh ada boleh tidak.
AKTIF PASIF
1 Ik less het boek. Het boek wordt
door mij gelezen.
Saya sedang membaca buku itu. Buku itu sedang
dibaca oleh saya.
Buku itu sedang
saya baca.
2 Gisteren las ik het boek Gisteren werd het
boek door mij gelezen
97
Kemarin saya membaca buku itu. Kemarin buku itu
dibaca oleh saya.
Kemarin buku itu
saya baca.
3 Ik heb het boek gelezen. Het boek is door
mij gelezen.
Saya telah membaca buku itu. Buku itu telah
dibaca oleh saya.
Buku itu telah saya
baca.
4 Ik moet het boek lezen. Het boek moet door
mij gelezen worden.
Saya harus membaca buku itu. Buku itu harus
dibaca oleh saya.
Buku itu harus saya
baca.
5 Ik moet het boek kunnen lezen. Het boek moet diir
mij gelezen kunnen worden
Saya harus dapat membaca buku itu. Buku itu harus dapat
dibaca oleh saya.
Buku itu harus dapat
saya baca
98
Contoh kalimat pasif yang lain :
7 Het besluit wordt door het dorpshoofd genomen.
Keputusan itu diambil oleh kepala desa.
8. Het belsuit werd gisteren door de voorzitters genomen.
Keputusan itu kemarin diambil oleh para ketua.
9 Het besluit is genomen in mijn afwezigheid
Keputusan itu telah diambil tanpa kehadiran saya.
Harap diperhatikan bahwa zijn (dan variannya) bisa juga
berfungsi sebagai kata kerja bantu kala perfektum, untuk itu
apabila dalam kalimat terdapat zijn dan kata kerja partisip, kita
jangan cepat memutuskan sebagai kalimat pasif. Lihat dulu
subyeknya, layak atau tidak bila dipahami sebagai kalimat pasif.
Apabila tidak, kalimat tersebut merupakan kalimat bukan pasif
yang berkala perfektum.
Kadangkala orang yang melakukan tidak disebutkan:
10 het besluit is al genomen.
Keputusan itu sudah diambil.
11 Er worden elke dag veel besluiten genomen.
Setiap hari banyak keputusan diambil.
99
100
BAB XI
Latihan
11.1 Membaca, Mendengarkan dan Menirukan
Dengan menggunakan beberapa kalimat lepas, kami
mengetengahkan perihal ucapan, tekanan kata dan inotasi.
Mahasiswa dapat ikut membaca dulu teks yang dibacakan oleh
dosen atau diperdengarkan.
Membaca dalam bahasa Belanda beberapa bagian kata
mendapat tekanan; karena itulah orang Belanda lebih mudah
mengucapkan kata-kata itu. Anda dapat mempelajarinya dengan
cara mendengarkannya. Kalimat bahasa Belanda mempunyai
lagu (prosodi). Karena itu beberapa kata atau frasa dengan
fungsi tertentu dalam kalimat diberi tekanan. Kata atau frasa itu
seolah-olah berada di antara garis pembatas.
Dalam pelajaran membaca ini Anda diminta untuk selalu
mendengarkan kata, kalimat dan teks, meskipun Anda
mempelajari bahasanya tidak untuk tujuan komunikatif. Anda
disarakan untuk mencoba ikut membaca dan mengucapkan kata
dan kalimat tersebut dengan keras. Ini tidak terlalu sulit, karena
bunyi-bunyi bahasa Belanda mirip dengan bunyi-bunyi bahasa
indonesia.
11.2 ANALISIS KALIMAT
2.1 Kata Dasar
Bahasa Belanda juga mengenal kata-kata yang
dapat berubah bentuk. Tidak semua bentuk kata yang
berubah tercantum dalam kamus. Kadang-kadang itu
harus mencari dulu sebelum mencari artinya dalam
101
kamus. Kamus hanya memuat kata dasar sebagai kata
kepala (entry).
Kata dasar dalam bahasa Belanda sering dapat
ditentukan dengan membuang atau menggantikan
beberapa huruf/imbuhan pada akhir dari sebuah kata.
Dalam bahasa Indonesia Anda justru harus mengubah
sesuatu di awal kata untuk menentukan kata dasar.
contohnya : -menyusun - susun
-menyamakan - sama
Kata dasar regelt adalah regelen, kata dasar partijen
dan partij. Terlihat bahwa pada akhir kata terjadi
perubahan.
Tugas : Tentukan kata dasar kata-kata berikut dan cari
dalam kamus. Apakah artinya sesuai dengan yang ada
pada anotasi ?
Kata dasar
arti
Overeenkomsten overeenkomst
persetujuan
Privaatrecht privaatrecht
hukum perdata
Kata penuh ‘content word’ diartikan sebagai kata yang
dapat kita bayangkan maksudnya, memiliki arti sendiri, tanpa
harus dihubungkan dengan kata lainnya. Kata ini biasanya
bentuk panjang dan tidak sering muncul, contohnya :
privaatrecht, overeenkomst, rechter. Contoh kata penuh
dalam bahasa Indonesia : undang-undang, persetujuan,
pelanggaran.
Kata tugas tidak mempunyai arti sendiri, lebih
menyatakan suatu hubungan. Kata ini biasanya pendek
bentuknya dan sering muncul, contohnya het,omdat,in. Contoh
kata tugas dalam bahasa Indonesia: di,dan,dia.
102
Kira-kira hampir setengah jumlah kata pada hampir
semua teks bahasa Belanda terisi dengan kata tugas.
Contoh mencari kata penuh dan kata tugas dalam
kalimat :
(beri tanda silang (x) dibawah kata tugas dan bulatan kecil (o) di
bawah kata penuh)
1. Rechten en plichten van partijen staan in het
privaatrecht
o x o x o o x x o
2. <Het strafrecht en het staatrecht> / behoren / tot
het publiekrecht
X o x x o o x x o
2.3 Predikat dan PV
Berkenaan dengan PV dan Predikat anda dapat
memebandingkannya dengan bahasa Inggris atau bahasa
lainnya (contoh dalam hal ...)
Contoh kalimat (3) : De partijen willen een overeenkomst sluiten.
PV
PV : willen
Prdeikat : willen sluiten
2.4 Kata Sandang
Bahasa Inggris mengenal dua kata sandang, yakni the,
a(n); bahasa Belanda mengenal tiga kata sandang, yakni
de,het,een. Kata sandang termasuk dalam kata tugas. De atau
het digunakan juka penulis beranggapan bahwa pembaca tahu
pembicaraan mengenai siapa atau mengenai apa.
103
Een adalah kata sandang tak tentu (indefinit)
Contoh kata sandang:
1. Het pivaatrecht regelt rechten en plichten van de partijen
2. Mijn vader koopt een huis (tidak diketahui/dijelaskan
bagaimana rumah yang dibeli ayah).
104
BAB XII
TEXT
12. 1 DE RECHTSPRAAK IN NEDERLAND
Straffen voor overtredingen en misdrijven kunnen varieren van
geldboetes tot hechtenis. Nederland heeft Huizen van Bewaring.
Ze zijn bestemd voor preventieve hechtenis en gevangenissen.
De gevangenen mogen hun eigen kleding dragen. In Rotterdam
staat een vrouwen gevangenis.
Er bestaat geen doodstraf in Nederland. In 1870 werd de
doodstraf afgeschaft. Alleen in de oorlogstijd gelden andere
wetten en kan zij onder de bepaalde omstandigheden worden
voltrokken.
Als iemand niet bij volle bewustzijn een misdaad begaat, omdat
hij ’niet normaal’ genoemd kan worden (wegens gebrekkige
ontwikkeling of geestvermogens) krijgt hij een ‘TBR’. Hij wordt
Ter Beschikking Gesteld van de Regering voor een periode van
twee jaar die telkens verlengd kan worden.
De veroordeelde gaat meestal naar een psychiatrisch
ziekenhuis. Hij krijgt daar psychotherapie. Ze worden vrijgelaten
als er voldoende vertrouwen bestaat dat ze (de gevangenen en
ter beschikking gestelden) weer als normale mensen in de
maatschappij kunnen functioneren.
Tugas
Terjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia !
105
12. 2 HET STAATSRECHT
Het Staatsrecht vormt een onderdeel van het publiekrecht, net
als het strafrecht. Het bevat de belangrijkste regels voor de
ordening van het overheidsapparaat. In het staatsrecht worden
de burgerlijke rechten en vrijheden beschreven. Die zijn
vastgelegd in bepaalde artikelen van de grondwet. In de
zogenaamde organieke wetten worden de groundwetsartikelen
uitgewerkt. De Kieswet, de Provinciewet en de Gemeentewet
worden ook tot het staatsrecht gerekend. In de Grondwet worden
de grondrechten van de burger opgesomd. Die kan alleen
worden gewijzigd via een speciale procedure. In de Verenigde
Staten kan de Grondwet niet worden gewijzigd; daar kan alleen
een aanvulling op Grondwet gemaakt worden. De eerste schets
van de Nederlandse Grondwet is geschreven in 1812.
In een civiele procedure kunnen burgers zonder hulp van
advocaten hun recht eisen. Dat kan in principe nog steeds. Maar
bij de meeste zaken is toch een advocaat betrokken. Burgers
kunnen een rechtsprocedure tegen elkaar beginnen. In de civiele
zittingen worden deze procedure behandeld. Er zijn dan ook veel
verschillende civiele zaken.
De rechter moet altijd van tevoren alle stukken van een zaak
uitvoerig bestuderen. Hij moet alles zorgvuldig voorbereiden.
Tijdens de zitting kan hij dan zo rechtvaardig mogelijk de
problemen beoordelen.
De civiele procedure wordt altijd in etappes gedaan. Per zaak
mogen de beide partijen een paar keer hun kant van de zaak
uitleggen.
106
Soms heeft de rechter onvoldoende gegevens. Dan kan hij de
betrokkenen vragen om de zaak modeling toe te lichten.
In eerste instantie zal de rechter proberen om oplossingen te
vinden voor de problemen. Daarna moet hij de betrokken zaak
beslechten.
Heel vaak verschijnen de betrokkenen niet op de zitting. Zij
worden dan aan het eind van de zittingen bij verstek
veroordeeld.
Tugas
Jelaskan secara singkat isi teks “Het Staatsrecht” !
107
12. 3 DE OMBUDSMAN
Ondanks de subsidiaire bemoeienis van de burgerlijke rechter
kan niet worden gezegd dat alle aspecten van de administratie
aan controle van een rechterlijke of administratieve
beroepsinstantie zijn onderworpen. Als de burger gedupeerd
wordt door incorrect overheidsoptreden, bijvoorbeeld doordat zijn
zaak op stroeve wijze wordt afgedaan, zal rechterlijk optreden
hem slecht in evident onbehoorlijke gevallen helpen. Daarbij
komt dat velen de weg naar een beroepsinstantie moeilijjk weten
te vinden en dat een process tegen de overheid tijd en geld kost.
Om de burger ook bescherming te geven in gevallen waarin
geen rechter of administratieve beroepsinstantie lets voor hem
zou kumen doen, is voorgesteld een onafhankelijke instantie in
te stellen , die men langs informele weg met zijn klachten kan
benaderen de ombudsman.
De term ‘ombudstman’ is afkomstig uit Zweden, waar men dit
instituut sinds 1809 kent.’Ombud’ betekent volmacht,
vertrouwen: de ombudsman heeft volmacht van het parlement
om de handelingen van de administratie te controleren. Hij kan
dit doen zowel op klacht als uit eigen beweging. Tegen
ambtenaren die een zgn. Dienstfout hebben begaan, kan hij een
strafvervolging instellen.
Tugas
1. Apa yang dimaksud dengan Ombudsman?
2. Apakah Indonesia memiliki Ombudsman? Jelaskan!
108
DAFTAR PUSTAKA
Apeldoorn,L.J. van ,Pengantar Ilmu Hukum, (Inleiding tot de
studie van het Nederlandce Recht),
Terjemahan Mr Oetarid Sadino, Pradnya
Paramita, Jakarta 1976
Bambang Udoyono,2012,English for Export-Import Business,
Penerbit Andy, Yogyakarta
David R. Dan Brierly, J.E.C 1985 Major Legal Systems in the
world today. An introduction to the
comparative study of law, 3rd ed, Stevens
& Sons. London.
Garner Bryan A.1999, Black’s Law Dictionary, Ninth Edition,
Edition In Chief, WEST, A Thomson
Reuters business, Dallas, Texas.
Ham.E,Tersteeg, W.H.T.M.,Zijlmas,L.2009,Help!1,Een Cursus
Netherlands voor Andertaligen, Kunt u mij
helpen, Boek voor de cursist, Uitgeverij
NCB, Stichting Nederlands Centrum
Buitenlanders, Utrecht.
Hasibuan Sofia Rangkuti, 2013, English for Specific Purposes :
Law, 10th Revised Edition 2012, Dian
Rakyat, Jakarta.
Honthors Albert van, Windy Novia, 2010, Kamus Praktis,
Belanda-Indonesia Indonesia-Belanda,
Cetakan Pertama, Kashiko Publisher,
Surabaya.
109
Irawan Ayu, 2010, Cepat Bisa Bahasa Belanda, Pustaka
Widyatama, Cetakan Pertama, Jakarta.
Puspa Yan Pradmadya, 1977, Hukum Edisi Lengkap Bahasa
Belanda Indonesia Inggris, Kamus,
Jakarta.
Rahmadi Yuvina, Rengga Sanjaya Nuriman,2014, Gampang &
Praktis Berbicara Bahasa Belanda Secara
Otodidak, Penerbit Pustaka Makmur
Jakarta.
Rumokoy Donald Albert, Frans Maramis, 2014, Pengantar Ilmu
Hukum,Cet ke-1,Rajawali Pers, Jakarta.
Ryanto Sugeng, Yanna Parengkuan, Herman Poelman, 2010,
Bahasa Belanda Sebagai Bahasa Sumber,
Bidang Hukum, Eramus Educatief; Eramus
Taalcentrum, Jakarta.
Ryanto Sugeng, Yanna Parengkuan, Herman Poelman, 2010,
Bahasa Belanda Ringkas, Eramus
Educatif,; Eramus Taalcentrum, Jakarta.
Salim, H,Erlies Septiana Nurbani, 2014, Perbandingan Hukum
Perdata,Comperative Civil law, Devisi
Buku Perguruan Tinggi, Cetakan ke-1,
Jakarta.
Sami’un,2012, Bahasa Belanda, Aswajaya Pressindo,
Yogyakarta.
Sukardja, Ahmad 2012, Hukum Tata Negara & Hukum
Administrasi Negara Dalam Perspektif Fikij
siyasah Jakarta : Sinar Grafika
110
Teeuw A, 2002, Kamus Indonesia Belanda, Indonesisch-
Nederlands Woorenboek, Edisi-Revisi,
Cetakan keempat, Hasil Kerjasama
Perwakilan Koninklijk Institut voor Taal-
,Land-,en Volkunde dengan Lembaga Ilmu
Pengetahuan Indonesia bersama
Penerbit,Land,-en Volkunde dengan
lembaga ilmu Pengetahuan Indonesia
bersama Penebit PT Gramedia Pustaka
Utama, Jakarta.
Udoyono Bambang, 2012, English for Export-Import Business,
Penerbit Andy,Yogyakarta.
Utrecht, E. 1962. Pengantar dalam Hukum Indonesia. Ichtiar.
Jakarta.
Yuvina Rahmadi, Rengga Sanjaya Nuriman,2014, Gampang &
Praktis Berbicara Bahasa Belanda Secara
Otodidak, Penerbit Pustaka Makmur,
Jakarta.
Tim Pengajar, 2005,Bahan Ajar Bahasa Inggris dan Belanda
Hukum, Fakultas Hukum Universitas Sam
Ratulangi, Manado.
Tim Pengajar, Bahan Ajar Hukum Perdata, Fakultas Hukum
Universitas Sam Ratulangi, Manado
https://www.fluentin3months.com/reading-writing-speaking-and-
listening/
111