(Effective: (Japanese
(Effective: (Japanese
(EFFECTIVE
{JAPANESE
Gra \ USAGE ,
3 \ DICTIONARY
THE TISCH LIBRARY
ae
ATTUFTSUNVERSITY oS soca
REFERENCE
SEN BOLI
Lom wt sumai 8 oishii
ENENOBARBAIK, Rb
es umai
HEDLOCBHONSAAMK DEW = good ; skilled A
EMRLTTHV ET. IAAS
Fetal
CF ICRORMRAE ER!) DME HORT, Bit BEATE ES CfA, 2).
aL WM + hats on ne
ANTHAIZE LTIEF, Umai means that a food is tasty, and is used predominately in male speech
(x12):
APR (AF y 7H) QEEREV I BRT ET CAB, 4).0
BAHT,
KYU bERS It may also mean that one is skillful or good at doing something (ex.3,4),
BDARL, BMLSETUS
DAEs TICS MA VED AED H SEW MARA VES C5).
Fle CCHV ES. Umai may also describe something as convenient or profitable (ex.5).
4. OORAAM
IC 4S SAI
DES 1) BH: 2M5-—#eY, GEV.
BOL
ageee
2 DAN DEV.
5. BABReASLADRO
wee : Kono raamen,, umaine. This ramen is delicious, isn’t it?
TWEE ae Masaru : Un, umai. Yeah, good!
AAMIEICBAS SHEL WH —— + Raamen is a popular meal in Japan, consisting of Chinese style
noodles served in a soup broth and topped with meat and vegetables.
(FTHY EF. —o = Tléraamen
“DBR DI—-EANSF OK FEV LS
DaETS, 82 3 TA
6. 5. CEN HUEBOR The coffee at this shop is extremely good, you know.
8. PIER
BAG CRRLELK.
a aos
RL SAT, BOBRER
HSEEDIIAMELK,
EAITFERFILE
I2JAB RW L
shizuka: odayaka/ U¥ d+ fe? 2
2BUALDBOHASHET
1LOMOIRBewRoTheEs,
LIED/BEPD 13.48 LL
w shizuka 8 odayaka IRB & tak L TL S88 & BAB
—
LTHVU ES, SROBRS|
UFR (prs ree
p> hizuk =
eAIRLT, 1D CHM
NEE SSE SES
D9 <x Wear LEWES 7 Cr CAN, 206
Shizuka indicates an absence of loud or annoying noise (ex.1, 2). 14.25
Qe or YEUNG, BEM LIT ERLET CAB, 4,5). AS CBRL BOGEN
TEUTFH TKSEFICLY
It may also describe a calm and gentle state (ex.3,
4,5).
HIT, MAL THV EF, U
1) RH Demo, £< TECHS. SAA CB (IL eEMRBGE
ELIDA Lt ARES
4) wOUE
BASE TORD EAT. WZDDW EOD
DSI < DIO. AGES
ur ve b
Kanojowa totemo shizukana hitode, irunoka inainoka wakaranai-kuraida. fe 16.325R
She is a very quiet person. (We) don’t even notice when she is around.
EROOKTEAIT, CHIE
5) CDAD AEDT HIRT SOIREE.
AS, AIM TR2THEF.
Kono iriewa namiga shizukade, tsurio surunoni saikooda.
The water in this inlet is very calm, so it’s the best place to fish.
a 17.2 CED BRD RCS
ENENDEEEROBRT
BERD eer) Ile
: sodayaka pa
FRL, IWMES CHET
HET.
ERICH)
PL667 .K63 2001 18.85853c
Kodansha’s effective BURR 290UEDLS,
Japanese usage dictionary : a concise explanation 22° 27 CRML
CH!)
EF, BRAOITETF,
of frequently confused words and phrases
19. BAMMOP
CSB TWS
ERECT, RMAC TTS
SbNk(I)MDEFIE()D
DH 39090015944966 RCRLELE.
(ACHUSICaARIF
ICE
IRREDBMEART
xO LIS
pips
Qa old
4 NNDB
Digitized by the Internet Archive
in 2023 with funding from
Kahle/Austin Foundation
https://archive.org/details/kodanshaseffectiO000masa
KODANSHA’S
EFFECTIVE
JAPANESE USAGE
DICTIONARY
A Concise Explanation of Frequently
Confused Words and Phrases
KODANSHA INTERNATIONAL
Tokyo*New YorksLondon
*a& - Supervisors
ARE (IPE EK EAS) Masayoshi Hirose (ICU)
EaBAF O71 KSEE) Kakuko Shoji (Univ. of Hawaii)
#1 Editorial Staff
CHEF Yumiko Kawamoto
Fela} 7ASE-~ Kumiko Osaki
$B EK Contributing Editors
hf} ELESeE~ Mamiko Murakami “iS Yoko Takahashi
AF PTH Tetsuo Kinoshita /hnjPerasé¢ Yumiko Kato
£8) Tsutomu Ueno /#€2%~A#f Kumiko Shiino
Haye «©Tokisato Yanagimachi /jRvtA3é Kumi Watanabe
aA Yo Iwamoto /milt¢A% Masumi Tomiyama
iki + Atsuko Sakata “Kes Yuuko Takahashi
WHE Translators
Darrell S. Frentz “Marie Bedell Grace S. Onaga
Suzane Zeng
452 “Illustrators
AICO = Hiwako Kimoto
kM {= Yoshihito Matsunami
eT -v479 bk Design
SBKEE (4 7/\7 RZ) Takashi Suzuki (Tauhaus )
fe Lv tt (4¥97\92) Asako Takigami (Tauhaus )
Distributed in the United States by Kodansha America, LLC, and in the United King-
dom and continental Europe by Kodansha Europe Ltd.
www.kodansha-intl.com
Ue
PRL Ee TSN RRO K SMCS uISC, RBC SS
% beautiful CARLET. WNL, ARB. NENA
DI MHIET.
ZOE DICROW Z LiL, BDV
CWS AEE ZTS. F
DoAE Spl VO act eataon "Go kee Cle AsO. TOD Weer
EWE SRBHOEH. COC BRE TOUC WHS SZ CIE LK
VAT TC. BPERRE FIO ONSLIKL,. LO BABSBE
WaT ER | VEO EL?
TORS, AREY SISICTSARERWMBC LT ETA AA
A HRD SAP HAO + ARGH LO BRS BERR LL VAI OSE
DOOLRBWET.
SU Lala, BARGE FA CIGAR E 5a CE DUI BETH LOE
HUD, 302TH A 708i ek BOE LE. BURLEY OI OMARIS. DDO
PTVWAAC. ABBA EDI, BFL U ME ROI, Ap
(tO —-VFORLELKE. FH Mice CHL CHAM S ESI, BY
DTNSEFEOD FORAGE LKR. BFRMABST SAX LW SHU
EIR Ola CAG. INC SER ROU HO DSR AN
ELK. SOK, CENENODBOBRADHA-ACHDSZE II, 9H
Qywas CRS Ue
FAGINA, FRAME BOE LK. POO REBC SHB Db, XM
EARLE. tr LARIMER ES SIMO E FC, API
DH Ca eV AWA Teams CHIC AYES ECHV ET. CLC. MERZ
TUM eL, RIIER OU CHALE LK.
TA ARS CSAC. BF ARR. BV RAD CHB AIL OVY CO RERD
RIED, ALARMS CXSZLIILELK.
ARRRIVIO b BITAB RS, RH LBOO 5 7B RG COV ERG
BOX, CLIO MROR ROU ELK. BAY BAU IDS CDH
TUF SERBOET MHOBAKRC ¢ OI AVIEAL TC RSV.
th. [DORR E<K BCU KOI, MAO BRD SO Cts: LF
il
BAe bP SRMLET
ORBIT, BRED AARBAAICHDSS<ORRBELV, wi
tH ORAS SAL 7 U-2tr 4 yh LARP SA DAB LKE
AWE BACHAK Es TCX ELK. MO CRHOBRRLET.
WEE B/E BRA
Preface
1. RH LAOB*SRLA
@BMO LIZ, IE UMOIUSARORL,
HI TCAO-VFCRLK.
DEAEN OBI, (ACMICOSAZ,
OWE L I NIEFEARL, OU
—VF, RR, BRC SOM CHT.
OPRAH
SDSS SNE certian
eral) Caples
Zo Beeler LG
(1) BAS
(ai AEE. Bt btn, IMO A DENRA) % EME
nay FAZG
(DEORE + AED MH ROA PIDMR-IULITNTSE.0 DR OWK. Kk
FEL, BF lt. RAIMA T SHG.
(5 Last L CHF CHIL CH CTHh. ARUSMECKHRTLLMS
WOeOld, PACAP Cid 56 BBS IC Le
(MEI, PAR LMs RBCS eo re
()ja—veS
ase Wis Cie oe Sle ny ee io eo Gn ee ee
PLO a ee Cre | bo Al aed Cte ee Vs et
—VFCUSRRILCE<
HPN SEBERTRwMIC [juppun| & LK.
(DFARABIIC
AAR yc Lees ze.
ODES lol la, TOROFRSFEBDTCRT
AY [ch] DYHSis
[t |] eis citch| RT.
F5mp>" sukkari
foxt C85) zettai
— (5 5) itchi
Qype Oll +e Tweak Taney rersee 2 sxina: Wee
Fed & SVS, (ti, tyu, di, dyus fa, fi, fe, fo’ & Lz.
ORC OUTTA, BOL SICA UCKFeBNCKL.
—fix'2 Ob B7O TAR] + [Vo] CARAINSVOIU Teil, THB +
[5] CHAINS‘ [oo] ERLE. KKL. BROBHBEO
vl
PA si. fu) G#HLE,
BISDAA obaasan
i NNSA ojtisan
REY seetaa
IE CAVA) eisei
7s] Gres SLL ed) sootoo
Fi] (Gi) 2) tou
OG oy | ul
L:ps | ki | &
|va Sai
WD) We ee
na Hig ni
ha) ii | hi
ma: $= | mi
VES
Lae Sart
iol i
wa: 7 ;
ga are ¥ |gu
za | S| 8 : >
da ft ji
vil
AJ (CV) ated Late» stkanatkamo-shirenat
MtnoewlAL OT CRCRRS [yl OES Ed, CVI ave
Po ir her
Ariat Gere sen-en
HER CLARKS) kon-yaku
(OMe EOE EOUSL,. HSM 38OWMEBY TODDIZC WGA
VAIN eae eee
Pak WES 25) # hoosoo-o
3. BR: ARORAAICO
WT
(alt Cle BAGS CAL OPI RBOR YOM.
(b) SR + FAVE. RHODE R BVI OE CHAD HS UO’ aK.
(C)St ORR - ELL EBSA. ©. @ ELTTHU. EneNn
vomAWR Olt.
Dag ABTLAF (Fv 7h) CHL.
COXIST S APIO BGS te MAACO HIS C +) GRLE.-
4. FABIICDIW\T
@BMOCIC, BUBB SRF PRECO. o-VF. RROIWCHT
ere
Dm eANMPASIeWE
oC. IGA CS SEI, BHA S. Dm
AO-G WIDE, Lye
(SHA BORBAEDADPSZEDIC.
CX SZEWSE<S OAMMEANK.
5. SEERICDUVT
@)BASRBILRLCH OM, BROADBAD RRB DD) CTVEF
Wild, ENeKIHT, BASCRBMIL C ) KANTRLUK.,
(b+) A ARREIC 7A, RRB IC B eee Ce E AIPERO C1 I HY) thy
CTDPFD. KOC »=) VAG AE
(c) H AEB A> 51s BAAR BS IIE, The] HAv.ws fone |CHL.
MESA CEN SD BABOBAIT FU y TCR LEAD, AG -CHY
7 CA Ares HMAO EEE LKR. DIO0IA, REM - HED LO
BAIL.
6. CLIEDBRBAS (CDT
(a) as &BROBRIC bs CAL, BS CRLIE.
(D) BK RAO at oli, OF D OGICHS.
vill
BEE CBRRT
Lis WCRUESZERRGZ
LIF
Ome
o Sele Rl
Bo]
SP
fea) 4 OD ZAI
eOh
Cm CD OM rag oe
7. EDthoies
C Jo Zld, D¥N49DOBS 1H. TCHS.
(aA AAO CC. MIST SAPDB SLAG EX,
(BRE BURA AZLS,
(C)EX A Cae HD LX,
@ 5H Lai OGRIC AER NT BAe OIFSEX,
CO) 46 Ce) 0)
CN des CFI) BOD
KBE CP ATUATZ) ia. API. BAROLO HEAL CERT (A
ASSOUCO HENGE) (YER Olt CHAAL CHSIL EMT. p.732BhR
8. H5l(C DUT
RRR ABACK DILARRIL OSD 4 FREAD RG [ROW ELMO Cd EAB
DBA ROWSSNSEIINLK.
@O 5 AIABRS| CA)
2. 39 CRI 5 CWS 1A ORMORE HV AHKIBIC MAK,
(DO & ATR aE R S|
= ORBLE CHRO EWP Rie DVD AHSIIBICMNZ.
()\U—- VFR |i &
O—VFRIAOBe AB CIIRICIEN, RR OU.
MZ HISD BRD G|
ae BRE ROD Mas CEL MK.
9. RAMPBADACOWNT
HACOAIEDOHC, EBM CTOARBO, TELE AY, RAD
nD, KETREF
CAN. p.132Bh8
10. *f#RIZDUVT
FD Aik L-PARRI CC. HARA. AAHE. BOW AKe Olt.
How To Use This Dictionary
|. Listing of entries
(a) Each heading group is printed in }éragana followed by its roman-
ized spelling.
(b) Each individual entry is printed in hiragana followed by its kanji
character (inside the [ ]), romanized spelling, English translation,
and definition classification symbol.
(c) When the headword is used together with another word, a ‘~’ is
used.
2. Notation
(1) Japanese
(a) All kanji, kana spellings, and okurigana are based on standards ap-
proved by the Japanese government.
(b) Furigana is provided for all kanji in the definitions, explanations,
and example sentences. Numerals with special readings are also pro-
vided with furigana.
(c) In cases in which a term has been expressed both in Airagana and
kanji in the heading, but the common usage is in hiragana, only hi-
ragana is used in the explanation and example sentences.
(d) Numerals are printed in Arabic figures unless part of an idiomatic
expression.
(2) Romanization
(a) Romanized spelling (roomaji) is provided to aid in pronunciation.
For example, 104} is written in hiragana as U5 3:A, and as juppun
in roomaji to indicate the most common pronunciation.
(b) As a rule, the Hepburn system of romanization is followed.
(c) A small © in hiragana is indicated in roomaji by doubling the fol-
lowing consonant sound, except in the case of ‘ch’, which is writ-
ten with a ‘t’ to make a ‘tch’ sound.
Fo sukkari
HEMT Ces 72>) zettai
—='0 (ise) itcht
(d) Foreign loan words using the katakana spellings 7 +, Fa, F74,
Ta, SF, F#, 7x and 7% are written’ nH, tyu; di,-dyu, fa, fi,
fe and fo.
(e) Extended vowel sounds are spelled by doubling the vowel as shown
in the examples below. A hiragana combination of an % -root and
\» is written as ‘ez’. A combination of an # -root and %4 is written
as ‘oo’. An exception to this is the verb ending of 4, which is writ-
ten as ‘u’.
BILDSA obaasan
oil Ol anew. ojlisan
%— 4) — seetaa
fe CZVAVY) eiset
*B 4 Ce 4&4) sootoo
fm Ges tou
tr |me:
Xl
Headword, explanatory text:
~4% 3472 ~ sou da
Column, usage charts:
Ao(A) k3u% Le miyoo to shita
(g) In the example sentences, spellings in roomaji are as per their pro-
nunciation, and words are arranged into groups which best repre-
sent how they are said in spoken Japanese. In cases in which word
groupings are longer than 15 letters, a hyphen (-) is placed at a suit-
able point.
tpn) lee Ske omoshirosooda
4q (Vv) DTV D> LNTEVy tkanatkamo-shirenai
(h) A hyphen is also inserted between ‘A.’ and vowel or ‘y’ sound.
FPGA. A.A.) sen-en
WHY CLAP S$) kon-yaku
(i) If three or more vowel sounds are grouped together because a parti-
cle is attached to a noun, a hyphen is added for clarification.
HG % ~hoosoo-o
4. Example sentence
(a) Each example sentence is printed in Japanese (with furigana), rooma-
ji and English.
(b) In order that the reader will be able to apply the entry word, easily
understandable sentences that can be used in daily conversation have
been inserted.
(c) As many example sentences as possible have been included so that
the conjugation of the entry word can be understood.
xi
5. English translations
(a) Natural English is used in most of the example sentences. However,
in cases in which direct translation from Japanese more simply _indi-
cates the meaning of the headword, the direct translation is printed
first with the natural English expression printed within the parenthe-
ses.
(b) In cases in which a word is not part of the Japanese text but is ne-
cessary in English (for example, ‘I’), the word is placed within par-
entheses, e.g., (1). ;
(c) When the gender of a person mentioned in an example sentence is
undetermined, ‘he’ or ‘one’ is used.
(d) Japanese words which appear in the English text are printed in ital-
ics. Japanese personal and place names, however, are printed in stan-
dard type. English language newspapers and magazines were used as
a reference when determining appropriate spellings.
movement
s connection or relationship
eOnh
emotional sensation
7. Other notation
( ) The following may appear within parentheses:
(a) Numbers of example sentences which correspond to an explanation
in the text.
(b) Interchangeable meanings.
(c) Words that supplement the English text.
(d) Words or phrases which may be placed before the headword in a
grammatical structure.
CSD iwoI C7 SD
CAe) nog (ES) Pope)
xii
* Asterisks are used in the example sentences to refer the reader to
a supplemental explanation regarding daily life or customs in Japan
( Japanese cultural vocabulary). See page 732.
8. The indexes
Four indexes are provided at the end of the dictionary to aid in find-
ing any of the words listed.
(a) Hiragana heading index (contents)
The first word of each grouping is listed in hiragana (H\V\9 ZH)
order.
(b) Word index (in hiragana)
All entry words within each grouping are listed in hiragana (H\. 79
ZS) order.
(c) Roomaji index with English translations.
All words found in this dictionary are listed in alphabetical order ac-
cording to their romanized spelling, with their English translation pro-
vided.
(d) Definition index
Definitions are grouped according to their classification and listed here.
9. Readers’ Column
Brief materials on the correct usage of commonly used but easily mis-
understood Japanese expressions have been inserted in large print
type. See page 732.
10. Supplements
An explanation of sample entries, a map of Japan and a verb usage
chart are provided on the cover flyleaf and at the end of the diction-
ary.
X1V
HeEC-5
SiC aida ni-uchi ni
HEC 5 SIT
B aida ni gw uchi ni
S 43 Baida ni
HWFEIT Tc | aduring ; while ; between laa
DbSGAPSS SAS LILI RRM ONKBMIOETS +
DonsHLBLLERT SET (Bill, 2,3, 4).
This is used to indicate an interval of time, delimited by a beginning and end-
ing point, during which one does something or something takes place (ex.1,
3,4).
2) Fh lAKAOjeli<
HWE
HOwbs
<SBE
Rate Cok.
FATAHAX
6) ATE
AMC REOBW
pS
RIC. PRD
SCLE or.
aida ni-uchi ni, SFC5 BIC
euchi ni Fr
4 Hc awhile ; before Fil
oe Cl OTK REV & EDS DED SBI, Pps S : {A> Ase <
CERT ESE = (fila, 10, ul.12; 13), HSU AbBIZ fit
ASD
13) HY
PORES
BS
TEVA BICWeRC PR45.
Amega furanai uchini hayaku kaeroo.
Let’s go home quickly before it rains.
15) KEW E
Ba S bk, MAYA DoCS.
Kareto eben uchini, een wakattekita.
(I’ve) gotten to know what he’s like while we’ve been going together.
bHBS/ DIES
w agaru ws noboru
OURO
Us =
> erySl Papers
PNT | Wayge%)
S— ECT (Pl,
Va
2,3, 4,5, 6,7). BELL
Vite) RS
ALi.
w
FETC Weg
Ce
B MORALE
Wt >
BBHVET.
C5 TA
Opi
Bvtx
> UEFA
at Fl - MBER. SOOE OfMie PIER DE < TBLETH (Bi
879) 10) ien bd. [3 O10EORCHILL, “HS. ORORTCPIL
agaru-noboru, &2A54-DI1ES
BR IRL CSA
*A 615
OP HRS ATES 1D 1DBR TCMIIO SIO
>3 2 vy Lvs :oy/0
EF
It may also indicate that the degree or value of something, such as grades,
reputation, or price, moves higher (ex.8,9,10). There are also cases when it
means ‘to finish or complete’ (ex.11), or ‘to appear’ (ex.12), or ‘to become
nervous from tension or stress’ (ex.13).
In most cases the kanji |-4\4 is used for agaru, however 447'4 is used for
shooting fireworks, hoisting flags, etc., and #8734 for raising hands, nominat-
ing candidates, etc.
5) PZB
eee
REP DTGEKDS,
H~ av U
DX OX CBAROK.
b
6) ZeAt#BEO
LDA
REV
Wrap
EAB4 D5 CWS.
Bae
ORIBS. EDEN ny
OPCS SDAD Ss TE +t. TDPoT
W 2s A 6 Sea Ke oneSED RIC OUTS OIL, TMIFs CWS |
EEE.
WASWL
VC Amit. # ger elat (19). #72, "all < 7
Da DEK CHILO, “BELTS DRO CPD ISIC WEST.
To move from a low position to a high position (ex.14, 15, 16,17, 18). The
high position is considered to be the objective and therefore the focus is on
the process of moving toward it. Basically, it is used in examples such as
yama ni noboru (to climb a mountain), or ki ni noboru (to climb a tree), to
mean to move upward on one’s own power without outside help. While
agaru-noboru) HA4-D|ES
agatte iru indicates the resultant state of a rising action, as shown in Exam-
ples 6 and 7, nobotte iru suggests a continuous rising condition (ex.19). Also,
as in Example 20, it is used to mean ‘to become a topic of conversation’, and
in Example 21, ‘to be served as a meal’.
bx /P>b
Baki w kara
FE Baki Za
Wop IPA b x
1) BSEPESVAIV
IA ZVLELE Do
Akikan-ya akibinwa risaikuru shimashoo.
Let’s recycle our empty cans and bottles.
2) FHEDERZESHEC, D<NAISCHITORLCHAROOR.
Be SPS ae bh Be
Kodomono koro akichide, kakurenboya kankerio CRG
shite asonda monoda. 4
When (I) was a child, I used to play hide-
and-seek and kick-the-can in vacant lots.
3) FA,
BIEN
ORO.
BSAC,
BER.
db oe
4) A: RanBASO4< TOELEM
aki-kara/ H*X-Db
Bi AA, SUPE
b 7»
CROFT
=
— PEMx CURA TH Ee
A: Eigoga nak hares
(You’ve) gotten good at English, haven’t you?
B: Ee, akijikanni Eigono teepuo kiiteitandesuyo.
Uh huh, (I’ve) been listening to English. tapes in my spare time.
5) TYY-bOP bX
HELE OTH, BIROBALHVET
= xt 4
D>.
Konsaatono yoyakuo shitainodesuga, zasekino akiwa arimasuka?
(I'd) like to reserve some seats for the concert. Are there seats available?
roe a kara Z
>b ma mempty
= SNIRNTLESEONT 7) — KNEE CT
Kinoo tabeteshimatta-node, kukkiino hakowa karadesu.
(We) ate all of the cookies yesterday, so the cookie box is empty.
9) SARAHB Pot. en
Kotoshiwa karatsuyudatta. . Vey hols
We had a dry rainy season this year. wre! yy >
%HD/feE
LM
g akiraka g tashika
g akiraka Zz
»H % bm LBA 6 a) =&obvious ; clear
LAMA
Akiraka suggests that something is clear and without doubt from anyone’s
viewpoint. It is not used to refer to one’s own subjective opinion, but instead
to universal or commonly held judgments (ex.1,2,3). The expression akiraka
ni suru means to expose something, or make something public (ex.4, 5).
4) ia
| CREO
Sv. WAY
Ano
BAB Ae [STG
any koogaino gen-inga akirakani natta.
After the investigation, the cause of the pollution became evident.
) BED
UWA
BABII, VFB
LA€35
SDS CLI.
akiraka-tashika) H* ba-72 LM
4 a tashika i
fe L> THE? | mcertain ; reliable
A 7G \ 2
Yuube mitanowa, tashikani yuufooda. ary ek
asin mY
(?'m) sure that what I saw last night was a UFO. NS Set
10
dbIt4-Ab < /akeru-hiraku
12) POEL
BAOTZPNEIO
+ Ais,
TOS
iE 9 MOA13H125 72Bee oe
HA
DUS (BS
+ -*IS-
+ MIS)
> Te
to open OB
ORCC SOM, HIV CV SEDD— AC LMBE THEY, LYD4WKN
LC, FSB CHAVORPESLETH (fill, 2,3, 4).
To make an opening or space by moving or removing part or all of some-
thing that is closed (ex.1,
2,3,4).
£F (GiI5, 6,7).
To make a vacant space by removing things from where they were. Akeru
may also be used when speaking of time (ex.5,6, 7).
O—7E
WoT
ORTH
U RA
+ HAR
= PA
DSES
o
CHRD,
b
BLEUPA ARESIE
Hrz5 WE
CH CHB,
ny
9).
Akeru may also indicate that after a certain time period, such as a vacation,
a new time period begins (ex.8, 9).
1) BRAVO
R2ER
Weld,
~ ee
BAO RCE
BAIT
ee
S.
Ekimaeno pan-yawa, asa kujini miseo akeru.
The bakery in front of the station opens at 9:00 am.
9) BRE Roxb ear A+ CH.
es BRAIN ER
Madoo aketara sawayakana kazega heyani haittekita.
11
akeru-hiraku/ HI 4-Ab <
4) SO CHEILTCA
BAT Ze < oe
Des Hrs H
5) Xup>
x 251
ch edADE THY
Ad
ZIT
>
TK ESV See epee
”)
Kyuu-kyuushaga toorimasu. Michio akete kudasai.
An ambulance is coming. Please clear the road.
9) lZAAe REO
iE
Bis
G5)5
Coke, WOOP = PRAHA
% bh
Coe.
Hon-o yomunoni muchuuni natteitara, itsunomanika yoga aketeita.
I was reading a book so intently that I didn’t even notice that dawn
had broke.
12
bIt4-Ab < /akeru-hiraku
Qaoi ZEN
PSD,
ERAEEObOOI
A bAD
CERAOSLETH (fill6, 17).
To open or start things such as a baaniedt or etiaiden (ex.16,17).
10.)ONS
AAA, <pae)
Arte bas CIE,
TEV0
Hitogomide, vat kasao ae abunai.
It’s dangerous to open your umbrella suddenly in a crowd.
16)HOB A, SEPP
EBS Tether.
Ano ee end Kandani shiten-o hirakukotoni natta.
It has been decided that that bank will open a branch in Kanda.
13
~ageru>~kirus~owaru) ~dIF4-~% B°-~BDSD
~bHIFS/~R3/~BDS
gm ~ageru we ~kiru @ ~owaru
> gs ~ageru Fr
~bItS sto finish Fa
3) DIL
MOBIL. 3ADRPRIIMC CHIT. cei
(ZA oT x y> It reve
~ %& Z a ~kiru ie
Cc ato use up ; run out of
14
~bIFS4-~% 4-~D4/~ageru-~kiru-~owaru
HERON—7
4— CI BAENTNVIEED, BEF AMZ.
Sakuyano paatiidewa tabekirenai hodono gochisooga deta.
There was more than enough food at the party last night.
a B ~owaru
~sDS ato finish ; end Fal
9) BD
8s
Rb ote MIL,
b LASA
DEOBMICHELTHWOY
wos
TRAV.
15
aseru+sameru, HReA-XM4
1) BNRt: b
sR5 BA CREE ESV.
EL BA Lrox HO
ll) CDA
Re »*
eR orb,
5
TOCMLICATS OBNTT.
S vy
HtA/ SHS
Baseru @ sameru
B aseru eS
dt vs) ato fade =|
16
HtA- XMS /aseru-sameru
OFZ. HIN Raia DRUG 5 BEL « BR IEe 1 FRC 75 BEE Ea (BIS, TOME
Ao, ay Ss DALA L5H
In some cases it may mean that feelings such as passion, admiration, or in-
terest subside (ex.9, 10).
6) EPO Y-yANBASwTHR.
Nandomo arattanode, jiinzuno iroga sametekita.
The color of my jeans has faded because (I’ve) washed them so many
times.
17
asoko-achira-mukou/ d€C-HbSwIG
8) MoOrRASCLSAII, BWL<7E.
Sameta misoshiruwa, oishikunai. Xp if ay oe
Lukewarm miso soup is not very tasty. QO i . oe ~
Niece
9) HIRBAOKIA, WOTCLEoK.
rr Irv» =
OT eae oe
Moo kareeno aiwa, sameteshimatta. lov) rs
(My) love for him has faded. 13 ;, Oo
z ae EE,
10) HOAXF ST Ot Paid. 42)PPE D BIL »0
Mtr Naik ole)
HEC /bbb/BTI
g asoko g achira a mukou
‘ 8 asoko
% ae ce gs (over) there al
18
HtEC-dHbb-tC 9 /asoko-achira:mukou
1) HEPSROAYOIA, HITT.
Chikatetsuno iriguchiwa, asokodesu.
The subway entrance is over there.
2) HELIWSOM, ALD HR CF
Asokoni irunoga, watashino imootodesu.
The person over there is my younger sister.
4) pete
RH OBA
ees
ERMonl CET, HELO AMPLAVEL
pie tt aes
LD.
Ekimaeno kissaten-o shitteimasuka? Asokode yojini aimashoo.
Do you know the coffee shop in front of the station? Let’s meet there
at four o’clock.
5) RADSIMBE THA,
bBvNta
HLL, MEWI CRI.
Fyea thiet otis peta” samuikara, kio tsukete kudasai.
You'll be in Hokkaido starting next month, right? It’s cold there so
please be careful.
B achira
Hb b aha there i
19
asoko-achira-mukou/ dtc SESH
9) ZEHISAJIISATT. HEOILIMEA CS
WLA dD Up tad
Achirawa donatadesuka?
Who is that person over there?
> = mwmukou
tee §, Lic
Gt-
5J a beyond ; (on) the other side Fil
TONTUSLV I RIREIE A
ERAT in, 12),
Mukou refers to a distant si or direction which may or may not be visi-
ble, or to a location / position opposite to that of the speaker. It emphasizes
strongly that there is a separation, either by an object or a spatial gap (ex.
LISD):
QM
Cl SHEOBM - ABO PAIELET (3, 14).
It may refer to a place which has been mentioned in conversation, or to a
foreign country, etc., which is distant from one’s present location (ex.13, 14).
20
SEDdD- OIC B /atakamo-ikanimo
M1) PREBO
MAIS SIC. OI ATK SAR TUS,
odio 1 sali himawariga takusan saiteiru.
There are a lot of sunflowers blooming on the other side of the tracks.
12) ROIS.
Yer BY
ARVN
BE
MHVST.
Ekino mukoogawani, ookii suupaaga arimasu.
There is a big supermarket on the other side of the station.
HlePd/PPITD
a atakamo a ikanimo
biky Tike lp k
21
atakamo-ikanimo) dEDYD-PBID
This indicates that something looks as if it were the very thing, although it
is not. It is also used to indicate that two things are similar or exactly alike.
Atakamo ~no yoo is often used in the same way as marude ~no yoo, howev-
er it is a little more formal (ex.1,2, 3,4).
2) Pit, BLDoOtOWMEDS
CH Mo CWBMOL IEE L126
Karewa, atakamo sono jikenno subeteo shitteirukanoyooni hanashita.
He talked as if he knew every detail of the incident.
>
a ikanimo Fj
AIC » mas if ; really ie
5) SDE—-F4, AIDEDIE.
Kono seetaawa, ikanimo atatakasooda.
This sweater looks really warm.
22
dee DW: S/atatakai-nurui
The way he drank the water on the mountain top made it look so deli-
cious.
DTeteDVr/ RF
8 atatakai BNUrUi
g atatakai
bTeteRwr WED
[ > +bret:
tit? >J eae mild
DO < TEU. + HBTS < EWC CBA Wie EERLET A.V UP ie
tS ane 4) 1cBES USC vt Baw Lee, Londinit Pusieee
ey CIN, 2,3,4,5).
Atatakai indicates a temperature which is comfortable and not cold. The kanji
HAV. is used when referring to air temperature (even when warmed by a
heater) or climate ; in other instances jv. is used (ex.1,2,3,4, 5).
1) SEOAISKELIRAD.
SYL bm ¥rnA “BRE
Kotoshino fuyuwa kyonenyori atatakai.
This year’s winter is warmer than last year’s.
3) viva
BEASA
b
CS Nee HNLET ORD.
brz7z
2B
atatakai-nurui/ dHfz72PV>- Varo”
. ehh \
Hahaga andekureta seetaawa totemo atatakai. plate eae A ,
The sweater that my mother knit me is very warm. ( 0 ak | Sa )
te SNE (IO
4) RVAk.
xt U “ae Stet:
MPR DVSOMBRKRV.
re
SS AMIS
ey aan
|
Samui hiwa, nanika atatakai monoga tabetai. Ni 4 Hoe,
@)I) want to eat something
8 hot on cold days. |
: {ee
pie) }
5) ALAS CIORIFNE, FE Chifto TERRA <76972 0
Shit} ‘aU Da Dot dtet
Kitakazega fuiteitakeredo, hashitte kaettekitara karadaga atatakaku natta.
A (cold) north wind was blowing, but (I) warmed up by running home.
gs nurui
Ya 4 a a lukewarm A
24
5 Corp) ANd ee
M1) BRES
BUEIAE DeS Soh Be
FS VEC
EGET
to ARS
SE ROMDMF MAW CHALE.
ISI, oa OURA
Oyatachiwa, booryokuo furutta seitoni taisuru gakkoono shobunga tenuruito
hihanshita.
The parents criticized the school for being lenient with students who had
perpetrated violence.
25
atari-hen, df) -NA
= ay cv =i kat
Gl OUPdine
Todor be’
Mr. Arai’s grandson, Daisuke, is a thirteen year old who was born
and raised in the United States, so although he can speak Japanese, he
is often prone to make mistakes. Last month he returned to Japan
with his family.
One day, Mr. Arai was given a puppy, and Daisuke immediately said
he wanted to build a doghouse for it, saying, “Grandfather, it’s cold
outside, so is that all right if I make a doghouse... boku no heya de'?”
Mr. Arai gave his permission, but was later surprised to find that the
completed doghouse was far too big to get through the door. Daisuke
defended himself by saying, “I thought it would be cruel to leave the
puppy outside in the cold.”
The preposition ~de indicates the site of an action an phenomenon,
while ~ni refers to the location where something exists or where
an action will occur in the future. Therefore, Daisuke should have
said, “Boku no heya ni...,” to which Mr. Arai would have probably re-
plied, “Niwa ni tsukurinasai.*”
| in my room
Make it in the yard.
HY SNA
g atari ghen
B atari
H Te y) aneighborhood ; around (here) Fai
3) A: LA4LABIERORMICT2.a7 2
when
NA [iw] warea ; neighborhood Fl
27
ataru-butsukaru/ df= 4-3XOD4A
sono, or ano, as in the expressions, kono hen and sono hen (ex.5,6). Also un-
like atari, hen is generally not used when speaking of people or time, but it
can be used when the speaker wishes to bring something to an end (ex.7, 8).
bHleES/ ROMS
B ataru a butsukaru
eee B ataru
HTe 4 [Ak 4] ato hit ; to touch ; to win (a lottery) -]
DESBEOD.
(EPOWDICNS
S » MET SEAIAROEF (Hill,
2,3).
EYP RIOap DS SCRE RALT
Ataru means that something touches or makes contact with something else
(ex.1,2,3). It may imply that the object hits a target or goal.
QI HVC. RPABEILENSZLE
CH Child,
5, 6),
UPD pe Htetz ny
KDORDBSCHC,
=e A B
POR
DrLHE
4Hok.
b
BRO
wn
BMohk xRit, WHOFZA
vat ze
AIC Ea4
7a
Ror.
Kareno hanatta yawa, matono mannakani atatta.
The arrow he shot hit the bulls-eye.
Raya Ev Nt, DIRT BB Aiz>TSEF 0
cen alee sukoshi sotono kazeni atattekimasu.
(I) don’t feel good, so I will go out to get some fresh air.
COMBELSBIL. ££ EOBYRAD
U a
CED.
H7z7z
29
ataru-butsukaru) df= A°-3O4S
DHBBAP
MPL BLSLETH (Bill).
ean yd KTHOD cala
14) Drel
FL ORE HiT) — etxCERI
LPSLE
oT LEK.
Watashino pear kotode chichito butsukatte-shimatta.
I ended up arguing with my father about where I should work.
30
bo SYS OIE) -M 65% /assari-sappari-karatto
i?) CMe
AS
sos < {T9, AuA0ic SOpoK BAI Hino C< PERV.
Kono michio massugu itte fe en Suman migini magatte kudasai.
If (you) go straight down this road, you’ll hit a wide street. From there,
turn right.
Dox (SEV
(Pb oe
EB assari B sappari # karatto
B@assari =
bos) alight ; easy
2) HX
Bla, HEH
ABZ ODLVHsAYULEMBOAMW
ZOE eK 55)
CT.
Asawa, aburakkoi monoyori assarishita washokuno hooga iidesu.
For breakfast, (1) prefer light Japanese food to oily food.
3) POEL
RAIL, SAO
ES)
ak
PZVSTV Ho LRELAR BW
=
S.
Kanojowa, kyoowa nanno kazarimonai assarishita doresuo kiteiru.
Bi
assari-sappari-karatto/soS)-SolY- Pb re
2 @ sappari =
= 2, x Y urefreshing ; neat ; completely
7) REDE
ISIV LOD, Salt Lever ADRATN«
DIS
9) BARBLIZ, FNVSILVMNELI.
Anna otokotowa, kireisappari wakaremashita.
32
HOES-¥EYLESZ/atsumaru-matomaru
8 karatto =~
Db Ore aclear ; crisp
DD Dye Lo
B atsumaru B matomadaru
~ g atsumaru i)
HOE vs) SRE % | mto gather ; to assemble a
33
atsumaru+matomaru HOES ELVES
1.2 SNe ii Ry LCI UMRIO BOA TALES PALS FAET SLX Ald, 5)
» $357k LIDS’ 37k SAN
(tet
This is used when three or more people or things come together in one place
(ex.1, 2,3). It is also used to indicate that a large number of similar objects
are concentrated in one place (ex.4, 5).
5) Re
J a
aPlcata, BK OBIE
BH ray KO
6TVS,
Kyootoniwa, ookuno oteraga atsumatteiru.
A lot of temples are concentrated in Kyoto.
¥ ¥ ¥ 4 @ matomaru ©
mto be collected ; to be united
7) FI,
aoe
SORBECEsREBEMEVCHRER,
anaes ma Sy.
Temotoni, aruteido matomatta okanega naito fuanda.
If (I) don’t have a certain amount of money on hand I feel insecure.
I) RECUR
BWwL
Pe BOT UETEETRV DIL, BAMECESELV
OE
BoC sd
HOMS “(ERS
m atsumeru B yoseru
B atsumeru
DHODMSA FED % | eto collect ; to gather %
To bring together many of the same kind of things in one place (ex.1, 2,3).
In many cases the speaker has a definite purpose for the objects in mind.
35
atsumeru-yoseru) HOWS: KS
> BMC
ba
Hote Fit,
ay 2 7
BOAO
bb
Ue
tee 52RMr.
SMES
on TORR, ZEGECWILECHOMOR
De EM TS.
Aw oF ae ®p) x 2h» PALA HO
B yoseru
KES art %| eto draw near ; to collect |
QHSZLEMBIZ, Pe BERK
EES PAA =i 3
OW SLECH CHIN, 12). nv
To pay special attention or to specially care for a certain thing (ex.11, 12).
6) BA. OSDLACAETILM
<DE
TNE AD. Bo OEY As hes
36
bTS- ROU 4 /ateru-butsukeru
Would (you) please park your car a little more to the left?
FTV
CHES DI BFEIUT, ADIL EASTLEG.
Teeburuo kabegiwani yosereba, heyaga sieoked tsukaerudeshoo.
If (you) place the table closer to the wall, you can use this room more
spaciously.
fia Feit. SO
BASES MAREE
BARE BFE 7c
ye
Senchoowa, funeo ganpekini yoseta.
\ oe
The captain moved the ship closer to the pier. i fa
ORK EABUA-FVE
Boh. 2¢ /
eA (Pos
Hidao takusan yoseta kaaten-o tsukutta. ; i a
(1) made a curtain with a lot of pleats. a= rie
10) RENDER
— DMCA. K*eKELE.
(zD 5 ve We Uae £ uU
Niwano ochibao ikkashoni yosete, takibio shita.
(I) collected fallen leaves in the garden and made a bonfire.
11) PIPER
ph mock ==% FCS.
Karewa kanojoni kokoroo yoseteiru.
He is falling in love with her.
HTE/ ROSS
g ateru a butsukeru
B ateru =)
HTS [44] mto hit ; touch ; to expose to ©
Si!
ateru-butsukeru) ®>T4:S3OWS
E72, MODEFICBAS
SOIR TSERCO BOET
To directly hit the target or goal one is aiming at: In Examples 6 and 7 it is
used in a literal sense to show actual movement, and in Examples 8 and 9 it
is used figuratively to suggest that one’s judgment, prediction, or answer is
right on the mark. Also, as in Example 10, it may be used when someone
designates another person to answer a question.
When (I) turned the corner I just barely touched the power pole, but
the door of my car got dented.
3) EBLUL FEO
the eR
RICEE
ROTA
4 CC, BMHSREIDRAL.
H no
6) RENATO, tet
AD Lv,
38
STS: SOU 4 /ateru-butsukeru
A DINERO.
DEL 7RAz Tz
“CCIBA.
b
ad
cre wa
a BY
: w butsukeru 5
ra2IIF4 eto hit (against...) ; to crash (into) c
39
ato-mou/d®x%-% 5
HY dd
Bato BmouU
gato o
m3)a astill ; remaining ; later BS
1) HY 54 CBKATT.
pA VSRT
40
SY-% 5 /ato-mou
3) WESIAAHSm
EAAA 5, HLIAARHM
ZARA Ms, FACS.
61 5L100 Lele
Ima kyuujuuman-en arukara, ato juuman-en tamereba, choodo hyakuman-
enni naru.
(I) have ¥900,000 now, so if I can save ¥100,000 more, I’ll have
¥ 1,000,000.
4) HEDLTCH
ihe ROT
AAD.
5
Ato sukoshide natsuyasumimo owarida.
Summer vacation will be over soon.
% 4 @ mou Ie
ms more ; already =
7) O918. BAELI.
Moo ichidai, kurumaga hoshii. (I) want to have one more car.
4]
ato de-nochihodo/ >¥YT-ObIKY
9) SOT CHCT H=
HYT/ODdDIEY
gato de gs nochihodo
- mato de
b IE alater ; after i
OL LRM
To Ti +UME
by
RR CVI RORTH (Pll,
LEF5W
2).
Ato de means ‘after a little while’, or ‘in the near future’ (ex.1, 2).
Dd SEP ODI EMME DO. KOLEMUS BLYTHE BLEERL
EF
(BiI3, 4).
|
42
SHYT -DbIEY/ato de-nochihodo
It also indicates the occurence of another action or event right after a previ-
ous one has ceased (ex.3, 4).
BHSeUbBIRALC
TALY
GD PSxeBFRNKLEKABOWK.
bt %
Ait,
bib
RICE OWLER VsBSohbSUECKELZ.
mar WBA
> mnochihodo
D b%1% ‘A w later Ke
43
afureru-Koboreru SHtS-ClENS
7) Gti,
f OBlECELERKADVELEI.
a
HHS ~ ClENS
mw afureru = Kkoboreru
mB afureru
HHL ) ato overflow cl
Afureru means that something is filled to the rim and a part of the contents
overflow (ex.1,2, 3,4).
1) BS ACHBEANMAS HSN.
Ofuroni oyuo iresugite afureta.
(I) put too much water in the bathtub
so it overflowed.
2)BEAD
AN CTNOKPSSNT,
as
RATue may(8 act
hageshii.
In the present world, the gap between rich countries and poor countries
is great.
6) PIO
Hx
Mi Lie
Wh b po x
Mi SNCS.
Asano ichibawa kakkini afureteiru.
In the morning, the open markets are bustling with activity.
7)DSHS
A FiXiRD
LWA
BBE REF OROBIL,
5m <dOU ES
Afar HSN.
Nyuugaku-shikenno Rae matsu kareno kaowa, jishinni afure-
leita.
His face looked full of confidence as he waited for the result of his col-
lege entrance exam.
- = koboreru =
ClENS ato spill ; to drop 5)
45
amari~nai:taishite~nai/dEY~RO- EVM ULT~RUY
8) GN
wre
CHAR
Fo
OC NeIOKMIENA
Ao
Isoide hakondanode, baketsuno mizuga
koboreta. LD
Water spilled from the bucket I was Vi “i
carrying because I walked too fast. x AN Senate y
Y 4 See \v
9) SF Mi —-E- MIEN. fl SN
MeTIVESNPORIBE
PFS - BIEREM, Bb
BCR BK BOL GEST ERT EA
FT Pill,
Av
2,3,4). "HEOBSLACV
Id, ESSPEWIETBOLACH
46
SEV ~KRY- EW LT~ HR / amari~nai-taishite~nai
2) SEDALH ENR.
= ecxs 3M xt
@ faishite~nai
eVectt~Ree mnot very... ; not much... JLI
Reve
a. ¢ THe
EINE < TEN + =< TEWEV GL ITERS CSE £T (Hilo, 6,
oR ey sp»BOB s FIED a» TaD eV LEO 721), Bch HADI
ex a SERIGE TUTE. bys SHYFIAT NE TRAD DE BART.
This indicates that the amount or level of something is not high or large
(ex.5,6,7). It includes a sense that the quantity or degree of something has
turned out to be not as great or high as one had thought or been led to ex-
pect.
47
BROLET
6 COPBULTEV
BATES
UCRELS
Cty
Tat, 5 +AybdoAUs API
t
So
Kono mondaiwa taishite muzukashikunaikara, gofunmo areba tokeru.
This problem is not very difficult, so you should be able to solve it in
about five minutes.
~ i t7eVW UTA BS OFEWOIZ, WDD Nt5TlS.
BHO LET
HA CBO ESIC,
TBR LE
Fi EMoTHSEETHORICUSS
Fo REAL 9D YHKRokS
AKER GAT SOP). BRL E
Te rel£ BntHotina
£ feel BR Fac >CAT
oT CBR LET CBA
iS Bh CHOIRS CNET. HMM ORILTT. it
HERI Cito (BRM LES 1 ts CRE. By
LV ODETELT. HOVILL VICK > CT 9 T (CLR
WLEF 1 CHAI, SDOAM MDDS TH, Wes ghia
Te ON ND VO OD ae) ea
PAPRAROT 7 v OBR DIT Tze SIC RRS AE BY
LEG) EWDE LAL. TRREL EL CSW ERS TL
Se een EATER BUSTIN L & CTH.
Clem <, TERN LET ik FAECAL EUS OVER
MOL EIETH
48
b&ES-D74/amaru-nokoru
Please
Onegaishimasu is an expression that will prove to be very useful to
anyone spending time in Japan. For example, when you get into a
taxi, if you say “Akihabara (destination), onegaishimasu',” the taxi
will take you to Akihabara. Then, too, when you bring a package to
the post office, if you say “onegaishimasu’,” the package will be deliver-
ed to the designated address. You can take your laundry to the clean-
ers and leave it to be cleaned by saying “onegaishimasu®.’ When you
point out to a tore clerk an item you want to buy, or bring it to the
register, if you say “(kore ) onegaishimasu’*,” you'll be understood even
if you don’t know the object’s name in Japanese or the expression kore
o kudasai°*.
While making a phone call, a friend of mine named Allan once
made the mistake of asking for a person by the name of Sakuragi by
saying, “Sakuragi-san o kudasai®,’ instead of saying, “Sakuragi-san o
onegaishimasu’.” This isn’t really such a terrible mistake, but it does
sound a little odd.
Anyway, onegaishimasu is an expression that will be just as useful to
you as sumimasen.
HES/DES
s amaru a nokoru
Bwamaru Ss
HE 4 L&R ato be left over ; to be too much LS)
49
amaru-nokoru) >EA-Do4A
DIES EPMTLE
DS, Aa Ope AVAL FBBE
MIVECwWUL Tw
CASE IRC
(Pil6,
my
7
It may be used to show that something (a responsibility, an honor, etc.) is
beyond one’s ability or capacity (ex.6, 7,8).
1) FERED Rs CHIR
OPOC TANNA oR
| ott4 17> 3 5 DA bh >
in) (ROaSHEILA
Mtr be
A CARR
Soe Ue HE
CWOBEITCT «
Kareno kaishawa fukeikide hitoga amatteirusoodesu.
(1) heard that business at his company is slow, so now they have excess
workers.
50
b*ES°DO4/amaru-nokoru
I'm sorry, but a job like this that carries so much responsibility is more
than I can handle, so I (must) refuse.
D=aS Hasse. i
VPLEMD, AISED BOVIS MBAS, dhSEE OPHAS: a7KOE
TEC IIEFEES SLETH CH, 10, 11, 12, 13, 14), HAGE IEORES
Akt. : .
Nokoru is used to mean that someone or a part or the whole of something
still exists even after some time has passed (ex.9, 10, 11,12, 13,14). It implies
that the thing or person in question does not disappear or die.
10) FOR,
prL Bok
BAS ECAH
EVILS BE PLR
CRO
OS
CHEE
wee
ExcsAe
Watashino ottowa, mainichi osokumade kaishani nokotte shigotoo shiteiru.
My husband stays late working at the office everyday.
12) deed
MARAIS
& lee OF
RIL,
HE 712
MBSR
DX
Dork.
Tatsumakiga toorisugita-atoniwa, nanimo nokoranakatta.
Nothing was left after the tornado past.
13) 8 MEALRORD
AVVO
REALE D COMB MSFRS TEV.
Seiippai “Styoh setae kekkawa doodemo kuiwa nokoranai.
(I) tried my best, so no matter what the result is, I'll have no regrets.
14) Dn
ROB,
PB
BROGR
[ee =FHE
A DrRor.
Kareno kaoniwa, jikono kizuatoga nokotta.
He still has a scar on his face from the accident.
51
aratameru-kaeru-naosu!/ dH btzYDS°?2 A: hET
bbEDS/PAB/
REST
8 aratameru a kaeru @naosu
@ aratameru
» bEYD %) (oes S | mto change ; to revise ©
2) REIS
Eh
ADT
&
RISOIES
500 HSE
DU, LOGEWBARDDS,
Jidaini awanai hooritsuwa aratameta hooga ii, to yuu ikenga aru.
Some people think that we should change outdated laws.
3) BEDACRET EAI,
APS tr
LENSER ES.
Meueno hitoto hanasu tokiniwa, stb aratamenasai.
Make sure (you) use proper language when speaking to your superiors.
5) COW359
BIS0OA
AAS CWEF, tz
FARA
PREM
HOok
TC RSV.
Kono fuutooni gojuuman-en haitteimasu. Nakao aratamete kudasai.
There should be 500,000 in this envelope. Please check to see that it’s
all there.
By
HOEDWA->2ZS-kRT /aratameru-kaeru-naosu
DAS BAS m»
WAS HLS-KZS)
>» >» Te 2
Dbnz COTO |REBT C BINS SOIETFSELLCH CPI, Teck SEO).
USK
To alter the shape or status of something so that it is different from its pre-
vious shape or status (ex.6,7,8,9, 10).
10) POE
BEA 7p 0s he ae Gy See LIAO. PithZ, @ AAIS
53
aratameru-kaeru-naosu SHTHMS‘DLAS REF
12) pea) 7 te
& Ni SMERAELI 3.
13 ayTC. EPCRA.
Kiakeaiie en-o doruni kaeta. e [ hi |
(I) exchanged yen for dollars at the bank. H: ts |
Be ts co
\
1) Amit,
Rote
HBA
co
SNA. eee |
ey = ~ Faaays® 1
Hitono inochiwa, okaneniwa kaerarenai. qt eesi
balS
Seca
Money can not replace human life.
Saidon KRAOHL.
SorEsle
MedILERO
bAL
REF 5IC {LATCy FEENSTERR
ABO BAR
E720
BK
Sotsugyoo-shikino ato, eeereanriy eskanshano kimochini kaete, senseini
hanatabao okutta.
After the graduation ceremony, we gave a bouquet of flowers to our
teacher as a token of our appreciation.
7 Bnaosu
ket aS - mto repair ; to cure |
34
DboleDA:PZA-tkET
|aratameru-kaeru-naosu
17) O
RBN TOT, BLTHEELI.
Tokeiga okureteitanode, naoshite okimashita.
The clock was running slow so (I) reset it.
4D 100F4i4, TORBEN
zs fF 1000 EM tiie’ Ho.
rh 4B ”
paw were
Baru gw iru
Baru 7
HO mto be ; to exist
) DEL
OBIS,
MEL?
SABIK Py
2) MICAH
sE3t Ch
ZADS. oe.
veyle ee =
Kyootoniwa oteraga takusan aru. Soe ee!
There are many temples in Kyoto. eae ws [
5) HATA
to 1A
TRUED
& WEES
AIL, HENS.
tAXEIWA
7) FxBLETHELWOT, Wo VERERTBSHV
LEA.
Kyoowa totemo isogashiinode, yukkuri ochao nomu himamo arimasen.
Today (I) am so busy that I don’t even have time for a cup of tea.
8) MVS
Ha
FEEDS 3IrABSA,
= Ey
Al
bil
FHE7EV.
= ey
Aneniwa kodomoga sannin aruga, watashiniwa kodomowa nai.
My (elder) sister has three children, but I don’t have any.
WZ a iru
ato be ; to exist
QI7Y—PNATENLOBWET say
fll 4,15). “OR SiL, bea CE
vy VW DAG 2)
MEE
lpn
RIL
ie
CWSIUES HM
FEDEX CH. LRMoT RRC HD 1O0GV»
TA ULES? LAL® EV
vam CIS EU A.
Iru may also be used when speaking of vehicles, such as taxis or buses,
which have drivers operating them (ex.14, 15). However, iru cannot be used
for new cars on display in a car show. In other words, it is incorrect to
say ‘Tenjijoo ni shinsha ga hyaku-dai iru. (There are 100 new cars in the car
show.)
9) ZORA AD,
vet SD 7
Kono ikeniwa sakanaga iru.
There are fish in this pond.
12) dDrL
A VaR KA IBfg
P<tw U EW
ies
=)//
areru-susamu/HNA-FLE
HNA/TSEE
Bareru B SUSAMU
58
HNS-F
Xt /areru-susamu
x B SusamU ~~
> = ts m=to become desolate
1s
Nltex
Karewa sensoode iemo kazokumo ushinai, ikiru o Ye bigs -
kiryokuo nakushite, susanda seikatsuo shiteita. q cy
After losing his family and home in the war ML Oe
he led a desolate life, having lost all will to live. ae we
LG, a
6) MAOKO),
LAS 355%
PECBVIe AE, fone
Y ig
BOWILT SA C0720 Fd
Shin-yuuno uragiri, hasanto warui kotoga kasanari,
kareno kokorowa susandeitta.
59
angai-igai-omotta yori/dADBWO-VDAV-Bs0KLY
HABWO/OBWO/BDELY
Bangali @ igal gs omotta yori
> B angai
RI @ unexpectedly
bd
FEL RIECRREMESCWILITHRTEUSRVET
ED=\ br bbSd boy p
CP,
Avs
2,3,4,
5).
Angai indicates that the outcome of something is different from what one pre-
dicted or expected (ex.1,2,3,4,5).
3) ph
BlsREFRLEDIZ
%
ARS,
A
BUCASCRABSLAVAR.
a7 BAB ae
Karewa kimuzukashisooni mieruga, hanashitemiruto angai omoshiroi hitoda.
He looks like a difficult person, but once you speak to him you'll find
he is a surprisingly interesting man.
4) RAP RCALEMLMECV
CWS, REIS PONT.
Gps mee ates) HY HAD VD
60
HABWM-OBW-359 0% XY /angai-igai-omotta yori
R RPA e ATVCisiwg»
th
EOC TATIE, BER
LAPATA
CIT
8
a7 RA
BABE
ES
HOWUID BO TBAIABV
Dv
7 DL, ATES CATV EDF
pies) 3
61
iikagen-tekitou/ omit A-TXY 5
Aa DSi PG Ce OS ORE DD
2 “vy ILEEMASCEE
UC BA 5 Caz
0) HEOIL AB of kort.
CBE LOAN vw
WeamltA/ THEY
w iikagen w tekitou
> wiikagen =~
MMoDITA w irresponsible ; groundless ; limit
DRATEOLES
This suggests that the manner in which one does something is irresponsible,
insincere, or sloppy (ex.1,2,3), leading to incomplete, groundless or undepen-
dable results.
1) DOAISHIRE
OUR
FOR
Ey
WWDIPATSAR,
ve
Ano hitowa yakusokuo mamoranai, tikagenna hitoda.
He is an irresponsible person who never keeps his promises.
63
ie-uchi/\Pe%-5b
DTBIEA, MAETESKRUTWBLIFERL
WvraiFAs CiHS PIC
BREET CAll0,11).
It may also be used in nearly the same manner as iikagen to mean ‘irresponsi-
ble’ (ex.10, 11).
6) bEeOBENITTS OS TSIRASTEN 0
Jooshino osooshikini ikunoni tekitoona fukuga nai.
I don’t have the proper clothes to wear to my boss’ funeral.
9) A-FICANSHRi2, MYA
Yo CHOC HA.
Suupuni ireru yasaiwa, tekitoona ookisani kitteoite kudasai.
Please cut the vegetables for the soup as large as you like.
ll) MROFSAZAMDPORWOC,
LUA bey 3
H4ICOx
CHEF £412
kOU THK.
Shikenno kotaega wakaranainode, tekitooni maru-batsuo tsuketeoita.
I didn’t know the answers to the test questions so I just marked true or
false at random.
22/5
wie ag uchi
css wie
WA ra mhouse ; family d
64
24-5 b/ie-uchi
A building built for the purpose of providing shelter for people (ex.1,
2, 3).
3) Hs(SBRERECE
| BoC Torzo
Walid kanojoo iemade okutteitta.
I accompanied her to her house.
4) PULA
>
LV AIL
ia 5
EN TAS, BIILTKP PAI TR oho
DRED)
5) AhDARlt,
WA
(LEB
SVP Eps
CT
Watashino iewa, daidai gakushadesu.
There have been scholars in my family for generations.
eg uchi ral
4 b a house ; home é
As does ie, uchi refers to a building built as a dwelling for people, however
the people who live in the building are also included in the meaning (ex.6, 7).
65
itku-kuru/\%<-<4
It is also used to refer to one’s own house or family. It may also refer to a
group the speaker belongs to, for example a school or company (ex.8,9, 10, 11).
Uchi has a broader meaning than ie, and is more frequently used.
6) PDOUE
BAI, ARV BIROKSTRIBIMEA
aD cone A) BE r
CWS 0.
Kanojowa, akai yaneno ookina uchini sundeiru.
She lives in a big house with a red roof.
9) Abt 4 ARIECT
Uchiwa yoninkazokudesu.
There are four people in my family.
<<
giku a kuru
W4TS
WW
SUIS, ny
PLA DED FT SLUG RRE, PIS DKFILIEZ TAM 2
DIAS WA a LAM < Ate
66
2 <-< 4 /iku-kuru
QDEKMDIET.
To move or advance from a present position to another (ex.1,2,3,4,5). In Ex-
ample 6 it is used to indicate that something goes according to plan. In the
expression daigaku (gakkoo) ni iku ‘go to university (school)’, it can mean ei-
ther ‘commute’ (ex.4), or ‘attend’ (ex.5).
5) Bh ibid. RR ROKEIATERA SU Ns
Watashino musumewa, Tookyoono daigakuni ikitagatteiru.
My daughter wants to go to a university in Tokyo.
el
2She eee enenle:
rae ies WA Sf van 255) DECEALEWAT
rs AM HOMpMIK (29)
4 ee Bar id, 1S) Riz E LASHES
ptt COAT,8,9).
Ww dW WEE LA
67
ikura~temo-donna ni~temo/\~(b~Td:-YARIC~TS
8) At dL ODSICREEAA
B: tiv, LZZAT.
A: Ashita, watashino uchini kimasenka?
Won’t you come over to my house tomorrow?
B: Hai, yorokonde. Oh, I’d be happy to.
10) #ASEK.
pes) =
2< b~ TD / LAGIC~TD
g ikura~temo =e donna ni~temo
wsikura~temo
a) < b~Tt % =™no matter how much (many...) LF
68
Wk b~TS YARIC~T 8 /ikura~temo-donna ni~temo
This expression carries the connotation that the event or state named after
ikura has no influence on the event or condition mentioned following ~te
mo. In this case, ikura is used for emphasis, and indicates that the amount,
volume, or number of times referred to is seemingly infinite (ex.1,2,3,4,
5).
= a donna ni~temo
LCABIC~T % =no matter how LE
69
ijimeru-ibiru-gyakutai suru/\PCHS-VUS-¥e (LOFTS
ikura refers more to the large amount or high number of times. An example
of this difference may be ; ikura ittemo kikanai, which indicates that the
speaker has said the same thing many times without result, and donna ni
ittemo... which suggests that the speaker has tried various ways of speaking
(i.e., strongly, politely, etc.)(ex.6,
7,8, 9).
6) LATEICHEL
TD. RS LR MSI Tore
Donnani sagashitemo, nakushita kagiwa detekonakatta.
I couldn’t find the key I lost, no matter where I looked.
9) EATIZIIEO
TH. PAULAHILL Dok.
Donnani nadametemo, akanboowa nakiyamooto shinakatta.
No matter how I tried to soothe the baby, he wouldn’t stop crying.
MWUDS/VBS
/(¥& CKROFS
w ijimeru gw ibiru @ gyakutai suru
> B ijimeru 5
a) LHS mwto tease ; to pick on c
1) MOEVUHTIAVIEA.
pace the)
70
WUDMS-VUWS-¥& ( OF 4 /ijimeru-ibiru-gyakutai suru
W20X 4 a ibiru 5
RISER
DS
T OWEN
WV D>
ET. BI5D
ERIE T 1 DWP
ERY ClAHVELA CP,
nw
6,7).
This expression implies a stronger feeling of ill-will than ijimeru, and is used
when one uses words or actions of malice. It refers to frequent, recurring be-
havior, not to just a single instance (ex.5,6, 7).
6) tmpLoORis,
fa)
£< LOShh ew KvUbnkt9K.
Mukashino yomewa, yoku shuutomeni ibiraretasooda.
I’ve heard that, a long time ago, wives were often treated cruelly by
their mothers-in-law.
1) aes HAHA
LAIII~S LWA
USO IL, PMT SWE,
B: db, FLEE BA COOK L.
A: Shinnyuushain-o ibirunowa, yamenasaiyo.
Stop being mean to the new employees.
71
BRE
x A THE ?
Wer ES
Hwee
tRUE
How
LEWEV SRL
WwW A
EAE
><
(IB,
tvs
9,10).
This verb indicates that a person in a position of power uses violence against,
causes physical or psychological injuries, or in other ways causes suffering to
a weaker person. It usually describes action that occurs over a long period of
time, and implies improper or unconventional treatment (ex.8,9, 10).
) SREB
ET OLA, BAIT TA
9) ifs
HR, (RUSHEeHE AE
Wh FOC
FRLEFECS
oA
IL ON.
Sengo, karewa horyoo gyakutaishita tsumide sabakareta.
After the war, he was tried for torturing prisoners.
BIL? A Tie ?
=i KNORO BH ARS
WA exh
A-ROMEATET. TEA.
LOLA BS
TEAM
LOLA
RB.
S5ne
lOO Fy
xu SESRA
~ LTLORD KAD 5 RECT.
F= EF —KAIGRKASCESEBL
> UA by 4 LA
2
SREY A THE ?
SA CWA lM
TzA XW
EC LE A?L A-FI-RAIMMEAL T
a CA LA 5A
eaae al co
5. HRCI, RRODCH
EL L
CS BE LORD
WhEAELLE
BLE
BY
\ ELT I BRS PAL EKADK HDS PA HKORG
BEIIA
Who is oniichan'?
The Mori family lives next to Mrs. Gardner’s house. There are five
people in the family: Mr. and Mrs. Mori, Mr. Mori’s father, their eld-
est son who is 15 years old, and their younger son who is 10 years
old. Mrs. Gardner often chats with Mrs. Mori, but sometimes she gets
confused about whom Mrs. Mori is talking. For example, Mrs. Mori
may say, “Otoosan comes back late everyday because work and work re-
lated socializing keeps him late. Ojiichan goes to dance class. Oniichan
never studies although the high school entrance examination is coming
up soon.” The Mori family’s otoosan is Mr. Mori’s father, but sup-
posedly he has already retired. Is Mrs. Mori’s oniisan a junior high
school student? How old could Mrs. Mori’s ojiisan be?! All of this
leaves Mrs. Gardner completely confused.
In Japan, it is very common to address or refer to family members
from the point of view of the youngest member. Therefore, otoosan re-
13
isogashii- sewashii- awatadashii/W*24 LY XD LY SDOKELY
a
fers to Mr. Mori, her husband. Ojiichan refers to Mr. Mori’s father
and. Oniichan is their eldest son. Actually, it is a little awkward to use
this form of address in front of those outside of the family, but it is
often used when speaking to someone who is close to the speaker, like
a close friend or neighbor. :
MtALY/HDOLYV/HSDKELY
w isogashii @ sewashii a awatadashii
Tsogashii indicates that there are so many things one must do that there is
no time to relax (ex.1,2, 3,4).
1) Bh Ott SH. 3 He
reepiayy wef
ASFIZIC
eK wens
LV.
Watashino shigotowa, getsuyoobiga tokuni isogashii.
My job is especially busy on Mondays.
2) DLEOKAOHIE HELV.
ye ee) Li< wert
3) wan
PRISE ATICwens LS CORRENTE
oh DR
ATE.
A
Karewa donnani isogashikutemo tsukareta kaowa misenai.
No matter how busy he is, he never shows his exhaustion.
4) *xsDISBBAAEENLOOSK.
a zD Wwt7t
74
YMEBLO:#DLO- HDL LW /isogashii-sewashii-awatadashii
@ sewashii =
tt) Lie = busy ; restless
: tadashii ox
Die O hamiea
x Lik 3 1 CPB WCONSLIBICLSERLEF CPS, 10). £7 fal
a»et ATS LAE TADWAD AS BL < 7 58
BNEVLSTERL, Ea #
BRHVET (PIL,
12).
U5
10) Pla
d BIE KTS) POTOE, ZAPPER HODDEWsTHDK
riea
REC /LHDNTSE/HES
a isogu @ awateru Baseru
1) BIL,
we
RR BHC
EWULBSTAL®
CHS.
Isogeba, saishuudenshani maniau.
If (you) hurry, you’ll be able to catch the last train.
76
Yt¢°dbDTS- HS /isogu-awateru-aseru
2) THD
E
DALY
a
BERDSOTC,
WASH
BUCH.
Wwe DA
Shichijikara mitai bangumiga arunode, isoide kaeroo.
The TV program (I) want to see starts at seven, so I guess I’ll hurry on
home.
B awateru
DDT x) ato panic ; to get flustered ; to rush )
6) NARPEBELILEMS, ST PLHD
TK.
Pasupootoo otoshita tokiwa, sasugani awateta.
When (I) lost my passport, I of course started to panic.
B aseru
HED eto hurry ; to fret 2
77
itai-uzuku)/\ few: 5 F <
8) FARO, CACAMFE
AGES CU < DUC, FAB AHBIT 7 < Cabttok
Tesutono toki, dondon jikanga sugiteikunoni, mondaiga tokenakute asetta.
On the last test, (I) had to hurry because time was slipping by and
there were still some questions I hadn’t answered.
We
/ AF <
8 itai Buzuku
YE oo witai K
m painful ; sore
ORR
cea
RAD
tz
ee
<
LS@RUKY, Bote Glee
RT Ls 2hVET (Hild, 5).
DA Rae 3 bb5d cau
78
Wfela- 5 F< /itai-uzuku
It is also used to express mental pain or feelings of difficulty (ex.4,5). The ex-
pression in Example 6 means ‘to have no influence or effect on’.
f
1) 7 xe WATS EAE SSL Ureok.
Itai! Doani yubio hasanjatta. 7 :" I & oes
Ouch! My finger got caught in the door! \ .
2) OINEWRRATEC, SBT.
Yuube osakeo nomisugite, kyoowa atamaga itai.
(I) had too much to drink yesterday, and today I have a headache.
5) 9B
ETH
2WSHYOAKWAS
Tit Agate
Soy)
LROIINLWINE, BAVAMC
Tem
Feed INS
FULTS TSW CID ES Bs ikae
Musumega ie ee Ri re ureshiikeredo, takai nyu-
ugakukin-o harawanakereba-naranaito omouto, atamaga itai.
I’m happy my daughter was accepted by a first-rate university, but it’s
painful to think of the expensive matriculation fee I'll have to pay.
ME fgets
DBS. BLEUCKLASTIC WOPRBT SEACH.
EEA T OLS CHEF ACL IT ERTEROET HN
FeHGEUCIABEU LA Cn, 8, 3
Uzuku is used to describe physical pain in a more detailed manner than itai,
as in sensations of throbbing or aching. It is not used for momentary pain
79
ichiichi-hitotsu hitotsu/rb-b-AL DAD
(ex.7, 8,9).
WEHMb/OLIOBLO
8 ichiichi ahitotsu hitotsu
B ichiichi
WHYS gone by one ; in detail i
80
YbYb-ALYDALI/ichiichi-hitotsu hitotsu
FRENTE
TBA ifs aoy
OSV bWEL RBIOUMADOELO
xaONG
TH THC.
» DALS »
IM YryTGIkORD,
ZIG
BMC,
S525.
H ERK
BODE
EES eat So)
bv ORAL.
WA =
shitotsu hitotsu
AYDALD Eee op mone by one ; each is
5) NSS
BW
7r3 4
Cl CINICA IS
EO the
OO
Ve
NOEne, GRE
Ve DA
AAs
2)
RBS, APe—O—ObDI
CR RACH Ek.
BAL Urs=. UE Be bs
F Ue
Kenjiwa, shookoo hitotsuhitotsu agete yoogishani sematta.
The prosecutor closed in on the suspect by presenting the evidence one
by one.
81
ichiou-toriaezu/ rbwe5-UV SRT
RAV,
7) POUCE HHS te LesOIT5e- —O_-IAbeT Beeseee
not es Ue Ue
2545
(LV SATF
g ichiou w foriaezu
Fd pe michiou
YWbds 5 [ye] mjust in case ; for the time being [A
DEOKO.
bh
HOORDEVIEREVET
ESA oh
(Hil
Ay
1).
Ichiou is used to indicate that one does something in case of an eventuality
or to be cautious (ex.1).
D+ 4
BP CET THE BEEZ (Line OE). VEERDVDEAED
FB GBLVGLABVET (Fl2, 3,4,5,6, 7).
UDIBA TH XEBA
It also indicates that, although it may not be enough, at least basic require-
ments or expectations will be fulfilled (ex.2,3,4,5,6,
7).
82
264 5°Y 0 H2F /ichiou-toriaezu
<p) MLW
i265
Rb. WEBIOBIL
WR PIS
Ce CAEL
Atarashii iemo, ichioono katachiwa dekitekimashita.
You can tell more or less how the new house will look.
BMNECH.
Kareniwa, annani osewani nattanodakara, ichioono aisatsuwa, shiteokubeki-
desu.
Since he took care of you so well, you should at least express your ap-
preciation to him.
» 3s mB foriaezu
z Y HAT efor the time being LA
8) ze
BAZAK. VUMAdsTLEskk.
vous
LVHATT—-TF
Cho THIF.
Madogarasuni, hibiga haitteshimatta. Toriaezu teepude hatteokoo.
The window pane has a crack. (I’ll) tape it up for the time being.
ACEBEC BCOV
LDEC-V PATI MD.
AF
9) BBO
83
ichiji- hitotoki-ikkoku/PbU-O¥ YR 9 CK
Although (I) don’t have that much money with me today, I can lend
you ¥20,000 for now.
MEU/OA¥YYR /r97¢
B ichiji w hitotoki w ikkoku
at Ee 8 ichiji
V5 U Le wa brief period ; once
Risa AT f °
ne
Ichiji represents a short period of time. The time referred to may range from
a few minutes to several years when referring to the past (ex.1,2,3,4). In Ex-
amples 5 and 6, it means ‘at that time’, or ‘at that place’.
LOS x DORR
&5
TIOK AUS, Ue, JSEECT.
5 185
2) WRIBIRE
CK SEAS). AGAR
RAZ
TSBRS
xp
ICTR 72.
Bicakande kajiga ari, ichiji taihenna sawagini natta.
A fire broke out in the movie theater, and there was a brief moment of
panic.
84
WHUC-AYYR W157 ¢ /ichiji- hitotoki-ikkoku
4) A,
br
anes FS yy VANCE oh.
1ond tine ichiji, ere muchuudatta.
I was once very enthusiastic about soccer.
w hitotoki
Ax e S wa brief time u
Hitotoki points out a certain short period of time. In most cases, it is used to-
gether with words like tanoshii to describe a relaxed or quiet period (ex.7, 8,9).
7) BBOVEESIL, We
F aoe Fer), a= Paes YL GES ane
ESAS
Tokaino seikatsuni tsukareta hitobitoga, hitotokino yasuragio motomete, kono
onsenbani yattekuru.
85
ickidente-issen-hitekiwa > EAL -> SF -AL ID
People who are tired of life im the city often come to this hot-spring
resort to calen their perves.
ne = ~ emikkokau
27 _— < [i wa short time fa
1) KBOBABR.
> = L233 2083
—BeP5.
wottSe
2 “NR ==
EFS= TRNAS.
= KANBICPwore PHS.
SSK 85—HOBTLES
wart 063 2
zy.
MERAY /PM2ED/BAULED
8 ichidanio Bisson a hitokiwa
> - — Wickidente ,
WEREAL [Be] m(e step) farther: gravee
1) Peis, peu
VEEP SIMOSRALU LIF itl.
Karewa, ae pianoga ichidanto joozuni natta.
Recently, his piano playing has improved a lot.
2) PH LW A-YRBRRLV
SEA LIT IRIZAAK.
AS * ma nh2 iz A
3) ABD SDRAMOW BC = dl
io)
WERALBALADIU
LS 1S. Uv
4) SHMRE
SAV bHA EBRD OV,
hey ee Ba AU
. B@issoUu a
Wo t 9 [a] wall the more Un
87
ichidanto-issou-hitokiwa/\Pb EAL P7t5-AL XD
that there is a gradual and continuing increase in degree. Yori issou is the
emphatic form of issou (ex.9).
a hitokiwa
Axe & D mespecially ; remarkably LA
FIBRO
YALMSW
R LOH by ICAU ISEDE CV HIFSELSE a9 3 Vo
TEAS eee DKF 1 ROHAtt Seah RIO CLDVEEA
(fij10, 11, 12, 13).
Hitokiwa is used when singling out something or someone as being special
from among a group of things or people of the same kind. It does not sug-
gest any degree of change (ex.10, 11, 12, 13).
10) BSFEDLA
tvs
DG, Pisce
Pan
eh DR
BLOKE
thw
K ok.
Gakuseino korokara, karewa hitokiwa medatsu sonzaidatta.
Ever since he was a student he has been the center of attention.
11) BO ahi
jee OLSOT NWS. Sl oer
Forts ar ae hitokiwa sugureteiru.
His paper is exceptionally good. fe
af 2BOW AQ) — -
Nal Gear
AAV. SNE
12) MOET, YOFHATVALOCAD sy ee
oH Sse [2 eS 5
83
WEYIC-M NAIC /ichido ni-ippen ni
WEYITC /RDNAI
wichido ni gippen ni
Ob Vic pe ere
WAWATREZUER, KEHT1 ECS ELIF ERLET (Pall, 2,3, 4).
eles 1 Ics DICK
S aEA PALTWET.
PWT
Ichido ni is used when eas ie that one performs several actions at once
(ex.1, 2,3,4). It emphasizes that the action occurs only once.
89
ichiban-mottomo/“dlziA-s0%
MonAle gippen ni
mat once
6) POCE
PIA izbk5
AMERU I, 1 DIPA
TI
i LA OREER ONAN LTLED.
Kanojowa isa isshuukan-bunno ryoorio ippenni shite shimau.
She does all of her cooking for the week on Sundays.
8) Rid.
Pn
PMOTHLRER
[pales if
RC
LYLALOIS
VoNAL
BA Crok.
WP 9 vs
Mb6IA/bDOUYD
g ichiban & mottomo
w ichiban
WbILZA be # | = number one ; the most ; best i(Jai
blth
OM & - LRBAW
UMAIA
IFKLDHSHOO, MODS DEEL TIE VET (Pill, Bn 8« te
90
YbdblEA-% 5% d/ichiban-mottomo
2) ahKiSSHOFART
LAP)
1ABH. peegen/
SS Y FR\
Karewa konkaino tesutode ichiban datta. i f G
He had the best score on the last test. t /
3) 2DEBO, WbItTAAI
SoC AZOM ER CT.
LeLA OTA Behe) WIL
4) FERN,
Oe pe ws
BACUDIEA
WEA
KE CT. bE AFIA
6) BOLE,
XH7n
Rice*
Dan
O—BK.
Woltr
Sakanano kotonara, kareni kikunoga ichibanda.
If (you) want to know about fish, the best thing you could do is ask
him.
91
ichiban-mottomo/dl~zA*d2eD
By far the best time to view the beauty of the night sky is in the winter.
= mottomo
% aie % Jeb | m=most ; extremely Es
9) BOVS.
pile)
AMCLCTROIT
LAA Boe
AAA.
Ss
92
Wao BICOL
IC /ikkini-hitoiki ni
SIC /OALWMRI
g ikkini w hitoiki ni
> wikkini =
D IS Lx J wat a breath
UDILE, BP RATE
OREPRE EBL LEO LET. BEIDOR
ECE PLTRDHETLESLITERUET, BUDE ch NABRUON
4 GIl,2,3,4.
This indicates the state of having completed something without taking a
break or slowing down ; it imparts a feeling of energy or concentration (ex.
1,253.4)
1) H-ANRBHBAsTERO™
TAL tiv
ROMER
REMWRA
oeIZLOUtbIK.
Hoomuni denshaga haittekitanode, ekino kaidan-o ikkini kakeorita.
The train had pulled up to the platform, so (I) dashed down the stairs.
> aa Hhpe
= CEMA ran <TNBSONE rz.
a aie tatemonoga ikkini kuzureochirunoo mita.
(We) saw the building crash down all at once in the earthquake.
gphitoiki ni =~
UAeYwnk Sp bose
HK wat a breath ; at once
93
TFREBA
POLES,
eK H
BVI
vy
LePHOCW SIL DEI
VW
MUSTLG TLV».
Hayakuchi-kotobawa, iinikui kotobao hitoikini iwanakereba naranai.
(You) have to say something hard to say all at once to make a tongue
twister.
~ TR ELF
BEAEES
CHLOE SZ,
Choojoomade ato hitoikida.
There’s just a bit more to go until (we) reach the summit.
> ey
HAO TASES I ET
BBR CHRDN ET.
ES Tho TO MATES et. 3)
DS EBD LTH LRDY Ee
As HEEMSE
SD, LORE
AFOOT ISU Bee ol Ol ee a aS
DMEF OMIT O TSE EI GALLET) EWS BORCHE
WEF.
ELT Sr ERT HEM La DEEL DS
BELMU MII. [be EBME LAA THA LE
WILERIFALEAL LBL DUET.
EN. LS RHUME SOLVE HECBLERS ny
94
VatFA-ALD-eb~N29 /ikken-hitome-ichibetsu
Sumimasen
The Japanese word sumimasen is used in a lot of different situations.
For example, in instances when you apologize for being late, causing |
trouble, stepping on someone’s foot, or lightly bumping into someone, |
sumimasen is used to mean ‘I’m sorry’. |
It may also be used to mean ‘excuse me’ when you ask another per-
son to come, call out to see if anybody is at home, or when you want
| to ask a question.
Also, when expressing gratitude to someone it may be used to mean
‘thank you’. As you can see, sumimasen is a very useful word. How-
ever, instead of relying on it in all situations, you should also learn |
how to use the more conventional words—gomennasai to apologize, |
and arigatoo to express gratitude.
RotA/(ALHn /rbnod
gs ikken a hitome g ichibetsu
E — wsikken
Vere) tA [Fi] a (at) a glance
95
ikken-hitome:-ichibetsu/rPottA-OAL YD Vbnd
a hitome
ArH Feist mat a glance ; at first sight
96
YRotA-ALH- 2bN9/ikken: hitome:-ichibetsu
8) yaBUSES
2B
Ze] PUICO CMAd
WESUA
ET, LOSI
ba
AAI DA
RA
THK.
Karewa toshioita ryooshinni hitome aitakute, juunenburini Nihonni kaettekita.
He came back to Japan for the first time in ten years in order to see
his aging parents.
MHN9 @ ichibetsu
m(at) a glance
12) SMEAR
z
AUEBMA USN’NGF, BASS
COLES
oS CIC RI LA
{BE OD
jee
Machikamaeta kishadanniwa ichibetsumo kurezu, shushoowa sassato kuru-
mani norikonda.
The Prime Minister quickly got into the car, without even a glance at
the group of reporters that was waiting for him.
Wdtepok.
97
isseini+doujini/Pro#WIT-Y 5 UIT
rote ¥5 Ie
g isseini a doujini
a @ isseini
wothele (Fr)
Wot
wat once ; all together Ln
1) AV-bOBRC. VIVYDEBFER
BIA oe CEVE LK.
byw FF tA LY WEL
2) KK
Nene
PAD| ATRIM IRD SE, Voth ICTR AS SZ ore.
Daitooryoono enzetsuga owaruto, isseini hakushuga wakiokotta.
When the President’s speech ended, the entire audience broke into ap-
plause.
4) SLR, BU AKEOAAD SE
WoW (IL
eV IGTDNS.
Ashita, kokuritsu-daigakuno vee zenkoku isseini okonawareru.
98
Bote: Y 5 UlC/isseini-doujini
All of the national universities will hold their entrance examinations to-
morrow.
> ° = a w doujini
ee 4 UIc LTDRFC J wat the same time Fad
5) $RAT
¥AIF
OIE HAY Cae al 9 Pep OPS FRE [ea] BI 5NS.
LESHA
Ginkoono shoomen-iriguchiwa gozen kujino odes doojini akerareru.
The main doors of the bank are opened as soon as the nine o’clock
chime sounds.
BOE TLAIAFETEEIRGC
FE N17.
Diy
99
isso-omoitkitte/\Ro t-BOV XT
Yo t/lEOVKIDT
g isso 8 omoikitte
ty L WARY?) al
wot = (I) would rather Ls
HEY RTL FeO tkfed» BHR S P2wi<, Wot DARIK UND ERSTE
IK fe
EES HH Y, 1 ERBSEDEVIZEN rah, EBCHMIIR
ULB
REei
ATEVEDDS SLBE 5 HIF O CHR AB B75 PM Fev EO SREY
(Bill, 2,3). "VVbaig bm RoTAHES, 23 U ER CH A Bic RL ADE
TORESD G4) RLET.
In this expression, what is said after isso indicates the choice the speaker
would make in order to get away from undesirable circumstances. /sso im-
plies two meanings ; a rash or emotional desire to escape a situation by
choosing a completely different one, even if it is worse (ex.1,2,3), and a posi-
tive ‘work things out’ or ‘give it a try’ attitude (ex.4).
2) DOI BSEWUALEY
HRB, Wot bSDBVIESA,
Kokorono komoranai purezentonara, isso morawanai hooga ii.
If the heart isn’t in the gift, (I’d) rather not receive it.
100
YWokA: AL $F /ittan-hitomazu
8 omoikitte
ds % wk Duk Lest oT] ato finally decide to is
~“es BV
Bd
Wo
=
CAHERO
DW EL? Ae
CT, Sys
BIT SIE LELK.
Omoikitte kaishao yamete, dokuritsusuru kotoni shimashita.
(I) decided to up and quit the company and become independent.
YMokA/OLEF
B ittan w hitomazu
MokA Ti of
bo ROU
ETEU SHOOT WohkADSIs THLE «
Yakusokuno jikanmade daibu arunode, ittan uchini kaette denaoshimasu.
There is still some time before my appointment, so (Ill) return home for
a bit and then go out again.
3) BRE
Ye LIMA
CHORAL,
uD IZA
MARDI
Ag b
COEDS
=x WA
RSV oRAKS
DA
TE
€ Tt 7Eb67eV.
> whitomazu
Ake Ee afor the time being
102
31K 5 - DEE 5 /ippou-katahou
6) FA PORBII,
SHASOS LL
OCEFIOUICKRDYICLTREILES.
A 8 LEE
Gozenchuuno shigotowa, hitomazu konohende owarini shite shokujini shiyoo.
Let’s take a break from the work (we’ve) been doing all morning and
get something to eat.
7) BCOCETAILPRoKUNE,
ASS
EKO.
Nees
Kusuride hitomazu netsuwa sagattakeredo, mada karadaga darui.
The medicine has brought my fever down for the moment, but (I) still
feel weak.
8) UTP IOLEHVT
E T,BETCOMALEA
Muzukashii hanashiwa hitomazu oitoite, ochademo nomimasenka?
Why don’t (we) set aside this serious talk for a moment and have some
tea?
YWolK9 “PIES
@ ippou = katahou
103
ippou- katahou/\ ol 5 -*7e1E5
) 5 iy al iw:
2ADFb, EBD FAP
yors x*
AS TUITE IFA MAH 3
BTL 0
Karera futarino uchi, dochiraka ippooga sakini ayamaranakereba, kenkawa
owaranai.
If one of those two doesn’t apologize first, the argument will never end.
3) FIA Pee
AS RAR DS eeSES —“Fitz
Amega A ee: ee viel es masu ippooda.
It keeps on raining and raining and the rivers just get fuller and fuller.
a katahou
DEANE 4 Lh} mone side ; one of two Fa
HIT
WANDS
TI DOOR, vile 2ITWSHDDISEO i Deteg cet
5G Bal’, 8, 9,10). "aesLEE CAPT rstF9 4 Ud»tole REEBSZLY
bOET.
Katahou is used when referring to one part of a pair or set (ex.7,8,9, 10). Ka-
taippou and katappo are colloquial expressions of the same word.
104
Y9H-9TH-LE 9 bw 9 /itsumo-itsu demo-shotchuu
8) FEOMOEI2,
oka ae
HANSBAVA CIHAMRE
DIES pris ¥AWA
CT.
Uchino nekono mewa, katahooga kin-irode moo katahooga gin-irodesu.
One of my cat’s eyes is gold, and the other is silver.
9) ADFLOME DRWdIEICDA
TV 9 TLEDK.
Inuga watashino kutsuo, kataippoo kuwaete-itteshimatta. "
(My) dog grabbed one of my shoes Wy a
in his mouth and ran off with it. pon
/1 NY} | \
10) FAA.
THA
polFRS
A
EDIE. GE
@) .
Tebukuroga, katappo miataranai. ih, SZ, =
(1) can’t find one of my gloves. Coren ata
M9% @ itsumo
@ always
105
itsumo-itsu demo-shotchuu/P9O%- 9TH: Livnbw 9
2) COREL,
(lb
WODSMVICFANMLTHS.
Kono niwawa, itsumo kireini teirega shitearu.
This garden is always well maintained.
3) rr
Hela, WO DAM
US
RA
4
Re
TE A
OW CET >
ND.
Karewa, itsumo hitono yoiten-o mitsukete homete kureru.
He always praises people for their good points.
So eas a : i
Kotoshino sakurawa, itsumono toshiyori sakunoga osoi.
This year, the cherry blossoms are blooming later than they do in ordi-
nary years.
106
19%-99TD-LE 2 H~ 9 /itsumo-itsu demo-shotchuu
7) Bld,
pa
WOCOFER
Ee egy
DE ORI
UPA
GEN
BK
TRS.
é
Karewa, itsudemo machiawaseno jikanni okuretekuru.
He always comes late to appointments.
8) BRAILVOTHT IRS a
ee itsudemo suguni okoru. 4
She gets mad very easily. eA 6
we °
0 woticnfa
B shotch |
This indicates frequent occurrence in the same way as nando mo and hinpan
ni (ex.12, 13, 14,15). Compared to itsumo and itsu demo, the focus of shotchuu
is on frequency. It is often used in spoken language.
107
ibusu-kusuburu-kemuru/eST-<¢ TRAWTS
Mat’ <TRSZ/GES
w ibusu we kusuburu me kemuru
> gsibusu 5
Vast ato smoke (something) |
HL,
Won res
WICHTIY. BATEOG SEMEWET «9CORE CBP Ee
BV ELot:9 (BNL,2), WHE Beer OLET (PIB,4,5). Fa. HEREC.
POP BolE< BASE SLSH WEF EGEVEF G6 ).
To smoke something, or to envelope something in smoke in order to chase
away insects or animals (ex.1,2), or to change the quality of something with
smoke (ex.3,4, 5).
To darken metals such as silver and copper with sulfur (ex.6).
1) Hid,
GPL
MEORMBOPBCORLT
> GAS Eh
WHIBV
> BB
OR.
Ws
Mukashiwa, katorisenkoono kemuride ibushite, kao oiharatta.
We used to keep mosquitoes away (by smoking them out) with smoke
from a mosquito incense coil. Ay Pe
2) MIMBRANT. FOMEWRLUET.
Suni kemurio irete, kitsuneo ibushidasu.
We force a fox out by smoking its den. \)ene ;{
ne) Seca |
3) MEWOELTC SALW TS, Yama we f
Sakanao ibushite, kunseini suru. SY
Fish is smoked by hanging it over a fire.
108
WAT? <FASA-teS /ibusu- kusuburu-kemuru
on AAR
aoe
SUCRE,
sex WL5
LOROKBMTCT.
rpyeales
Woy & CEA
° a kusuburu =
< TAS = to smolder
RDOECF
Bo TMT KECILMoLaEK, BRI
a
CY{T— FL.
Teno nakade kusubutte-inaide, tamaniwa isshoni, eiganidemo ikooyo.
Don’t just stay cooped up in the house. Let’s go do something like see a
movie together once in a while.
109
ima-genzai-tadaima/W¥EWFASV- REEVE
= wekemuru =~
tS RES J sto smoke ; to be hazy »
Also, kemuru is used to describe a distant view that looks roe or clouded
because of fog, mist, etc. (ex.13).
12) PER
RAALD
ASTRV Lp
oe} Bee Bs
Cla, KER
v
epES BOHay ASHES
We
CLES.
Entotsuga nai yamagoyadewa, hio takuto koyano nakaga kemutteshimau.
If (you) make a fire in a mountain hut without a chimney, the hut will
fill with smoke.
13) HXFH
FASEB\t
Cl SEROMA
Lm PL
LV.
37K
ME /LTFASVO/REOE
ima @ genzai = fadaima
Tee Sl a
DIRERT IEE. WB CORR COTE (CO Bt Po°-IOT4H, Be
{Ci £TC
CHEZrs< BEVet pall, 0.3.4,5).
110
WE-WAXO- EEE /ima: genzai:tadaima
OOM iFEORRERLEF
bm ot ee A OW H5b
Chil,
ny
7).
It may be used to refer to the very recent past or near future (ex.6, 7).
1) A: Sfmt
WEA UE
Ct D>.
B: 48 1047¢
U RA
A: Ima nanjidesuka? What time is it?
B: Yojijuppundesu. It’s 4:10.
3) BRIS.
BSED WE
SRP CT.
Dv» HDF
Buchoowa ima, kaigichuudesu.
The manager is in a meeting now.
6) BASAL, AIMHSEVoTSHVELEL
Aokisanwa, yooga aruto itte ima kaerimashitayo.
Mr. Aoki has just left, saying he has something to do.
> . B genzai
FAX w [Bate | athe present time i
111
ima-genzai-tadaima/¥-FASO-LEVE
) WAY
Sifey dil
PAE. ie EACH a
%&35%
9) RORo7MNs,
war 2) +t
BET VEY HxPLAID
PAW &
o CW ET
Kareno notta funewa, genzai Firipin-okini mukatteimasu.
The ship he is on is presently headed for the seas off the Philippines.
I) BBS. OH
SE
TBE.
DUIGS VAIO
RORGAIZIMWULS
BERD
ie be — Site
ItiCid
>THEA CHET
TenaNE: kyoo shoogo genzai, Okinawano one. ee mukatte
susundeimasu.
As of noon today, the typhoon was in the sea south of Okinawa, and
moving north.
12) DFID F
x, aes ae 3 31H BEC, LOD KEBARKEITCT
Kono gakkoono sotsugyooseiwa, kotoshi sangatsu sanjuuichinichi genzaide,
Juumannin-o koetasoodesu.
It appears that as of March 31 of this year, the number of graduates
from this school has exceeded 100,000.
> w fadaima
Te Teo Ed a just now Fi
OA doHPohLEDHWSWOMLLIETH (Hills).
It is also used as a greeting by one who is returning from outside (ex.16).
15 eer, RRWEBREBH5SLET «
Tadaima ochao omochishimasu.
(I) will bring you some tea right away.
WEP
b/ CNP
gima kara 8 korekara
wima kara
WEDS [ri 6 | astarting from now i
113
ima kara-korekara/\ PED b-CUNDb
Ima kara indicates that the present time is being used as a reference point
when referring to events in the future (ex.1,2,3), or the past (ex.4, 5).
Imakara 2 ittekimasu.
(I'm) going out to do some shopping now.
Neee 5104DRI BR Ca Sa ae e
are juppungoni ekide aimashoo.
Let’s meet at the station ten minutes from now.
3) RAOBUARTO
bywWwo KRARWH EIS
PH,
pha
FOOCHHILAWETD.
Wes ES %
4) ULSI» 3 FM OSUECT
Arewa Serna sannenmaeno jikendesu.
That is an incident that occurred three years ago.
5) BBTIYVICAELE
rn WEDS
DIZ, SPo20FROLE
WE DAEA
THT.
Karega Burajiruni ijuushitanowa, imakara nijuunenmaeno kotodesu.
It was 20 years ago that he emigrated to Brazil.
= korekara
CUD b astarting now ; from now (on) fe
O! Sob, ERCLSIC BE
EHH RE LT. AROLLEMASLEfH
ET GED.
Korekara is used in the same way as imakara to express that the present time
is being used as a starting point when speaking about the future (ex.6, 7).
114
YS-P>DS-ODL 5 /iru-kakaru:hitsuyou
I will now show you around the factory, so please follow me.
8) eG?
= UR
NDdoiE ASNSAHF
SDS Y<
RISC
ES55 UWA RA
D.
ae: Pott, UY EI aa Oe 6
BK Le BD
BF: apo
Re vet.
Chichi : Moo nidoto konna kotoo shitewa ikenaiyo.
Father : (You) must never do this kind of thing again!
Musuko : Korekara kio tsukemasu.
Son : (Ill) be more careful from now on.
YMZ/PP4S/ODELS
8 iru w kakaru w hitsuyou
1 giru =
er) [RS] «to need ; to require
1) WEAR
TET SESS, KAK—bAVOET
Kaigai-ryokoo-o suru tokiwa, pasupootoga irimasu.
(You) must have a passport when you travel to foreign countries.
115
iru-kakaru-hitsuyou/\~4->D>S°ODE 45
PpsF a kakaru ;
mto take ; to require
CHET 3 RO DvET.
6) DARE
7) RRez ks
PARE CHEE
x XY =363UA tHm
CLO pMVET.
Tookyookara Pekinmade kookuubinde tooka kakarimasu.
It takes ten days for air mail to arrive in Beijing from Tokyo.
9) fe]Cpe ONC.
Br
3k bD
BY Fl bo, DPOB BUDDVET
Onajimonoo okurunodemo okurikatani yotte kakaru ryookinga kawarimasu.
116
WS:PPS-OOE 5 /iru-kakaru-hitsuyou
The cost of sending an object changes depending on how you send it.
y a hitsuyou 7
ODE 5 [Wee | ato nee : to require
i
3) A: BEARS, RECHT.
B: CODELLA.
A: Okanega hitsuyoonara, ginkoode karimasuga...
If I need money, I'll borrow it from the bank.
B.: Sono hitsuyoowa arimasen. There is no need to do that.
1d) ee
ERT
OM
Olid SATAMAXELER
Min eat aksVOECT.
Kurumao untensuruniwa unten-menkyoshooga hitsuyoodesu.
You are required to have a driver’s license in order to drive a car.
117
ALOR + BUR
Ri}:
tit bit
(bBrASA) (BIFSA]} (BLEA)
(FEED Viti
Exe
(BRz8A)
Ip
oth
Is AS es
bo ttsts
* *
118
2NdOD-59bD-£ 5% /iremono-utsuwa-youki
i) ASA
A as BicbiTos.
B : fil AI parE D725
A: Kore, kimini ageruyo. This is for you. (I give this to you.)
B Nanika iremono naikanaa? Do you have something to put it in?
2) F- Fi BRIA, MHONKALIU
mv
Sse:
Ko
cLANES,
: Otoosan, sakanaga tsuretandakedo... Za
acer 4 grenneegee
IN z
Child : Dad, I caught a fish. t $3 ry
Chichi : Kono iremononi irenasai. Ye,
Father : Put it in this container. re he
3) A: SAW RANCHA. Si
BAA, (HE MA STIRA TTL
WLEIDA vas
n g@ utsuwa
) ro) Lar J scontainer ; receptacle &
119
iremono-utsuwa-youki PNYD-5OD-KI*
5) RE AFANGILANDE,
CTEUD 47D
HARAMTS. Pia
Cor
6) PSA A
OBIE.
372Dp
\ ay! 4
ier daijinno utsuwadewa nai. SSS
He doesn’t have the caliber to be a minister (of state).
7) HOMSAAIE L CAPA VD SV
ohek 9) By
A g youki
kos Rey J = container a
120
WAWn4-x¥X¥ /iroiro-samazama
WAZ4/S ESE
@ /roiro @ samazama
MWAWsA @ troiro
GeaLe
@ various
SUVBMH
12< SA DMB HE LY
GLITFERLET. WAViS SEP
Wwolth
FESS OY
DHEA PON, ELAL
TX
ELEM CHE
ORD ET E
(Uap Fyn
Fo WAWATE :KALICIE
TW AABICOEWET (Pll,
2,3,4,5).
Iroiro expresses the existence of many kinds of things. Although it is inter-
changeable with samazama in most cases, iroiro is the more generally used ex-
pression. In daily conversation iroiro na may be shortened to ironna (ex.1, 2,3,
4,5).
2) BAIT,
to HEA *
WAWAEAL
OS
REC RV ELK.
e725)
121
iroiro:samazama/WAWA-S¥EXE
x . = samazama — a
rs fares = m various ; diverse ; all kinds Ls
122
5 <:- 938 /uku-eukabu
<7 IOS
gs uku ge ukabu
ne euku
5 < LH < J ato float dal]
1) YH
ASS
VaAKIIES.
AF 5
RNS.
Higekujirawa, umino nakani uiteiru purankuton-nadoo taberu.
Whalebone whales eat plankton and other organisms which live in the
sea.
123
uku-ukabu/ 5 ¢-5 as
rene
Y
4
Dads (BP)? Sohba |
oy
‘dd
Ukabu indicates that something exists on the surface of a liquid, in the air,
CLOm(CXO, oo)»
DYNO
E MBSR TA FN ecg (fil10). hehe Ge HOVE LE
DESHA HSt SRST)
HHSTESNSEV
AM
32%, Eh Me
» 2
AEls eee eet xd Pil
A ZA De
It may also signify that something appears on or rises to the surface (ex.10).
Ukabu is also used to express that something (such as an idea) comes to
mind, a feeling ‘arises within one’, or an emotion is expressed on one’s face
(exe E2515))
9) PBB,
DB toys A 3
MAAR
we OY TVA e)
SECT.
es
eae:
:
124
5O-fe ie < /utsu-tataku
10) BCU
AaELP Oak BDd,
& BOBRA CLD SAC EeTe3
Sei aes ne shoogenkara, ek yoogishatoshite ukandekita.
Because of the testimony of the witness, he became a suspect.
12) OMSL
L
EM
ss
REAORAOES
POCE LAI
SPAMS
ME
BlUIEORLEIK.
a) 2)
59
/ Tele <
B utsu g tataku
Bultsu 5
9 2) Eaben ato hit ; to strike ©
125
utsu-tataku) 5O-TzTte <
4) KM, 27h
CHA CHET ot. RS
Taroowa, sukeetojoode koronde atamao utta.
Taro fell and hit his head at the skating rink.
6) POPUL
OBORIB Fors.
LOA pr xe
@ tataku ‘a
fe Te < mto hit ; to knock ; to beat ©
126
592) -9/ukkari-tsui
aN
taiko (Japanese drum) at the festival each year. au)
A5oRPY LOM
a ukkari a fsul
e ukkari Z
5) 2 a y) & careless
127
ukkari+tsui) 5 o2>)-Ow
ae SL a Aa ie ag re rae eae ae es
2) FaDPYAb—TiisthHo, PIERLE.
Ukkari sutoobuni sawatte, yakedoo shita.
(1) carelessly touched the heater and burned myself.
4) JomYL Vy Citic ea al
al SIP 0SENCODE STW?
3A LDA
Bfsui Zz
NA wiby habie without chiaehie
128
5 EM- BOL’ /umai-oi Shii
FED /ERLUK
B umai B Oishii
= umai
5 Fw # good ; skilled K
ORMNWUWUCWOSRRC,
AU WwW
Bit
BS RAY
BHEAMEVET
iy
CHI,
Faun
2).
Umai means that a food is tasty, and is used predominately in male speech
(Cx):
QEEREVIRRTHOET (HIB,4).
It may also mean that one is skillful or good at doing something (ex.3, 4).
i EAD
ia se Roe AN at
HOL
Fea ae?
Eases)
a Sialee
Kono kissatenno koohiiwa sugoku umaiyo.
The coffee at this shop is extremely good, you know. nae
= 5 Sues i)
FAME
IS AGB OBA BOIL.
Te TepetA ty rh
ne an
NY, rt VV
4)A Kise
oe V
eOo— Bipods
=saeaee
SANK
GAS) |;Sania
129
uramu:-nikumu) 5 bte-\O <4
B: 3s), STAB.
TEDMIZL SA
- gw oishii
ds LW = delicious Al
) 40F : 2N7-+HWLW
DA.
BBA? 691, BWLOyA.
Mariko : Kono keeki oishiiwane. This cake is very tasty!
Naomi : Soone, oishiiwane. Ves; It 1ssusm bent
= i SK6
COPA OAKLEY LV, Sore \,
51S AF Fire.
Kono chihoono mizuwa oishii. AL AYAd
The water in this area is delicious. ‘ KR
lee D
IMIR ECG. BY LV 28 AE HV EVRY Elke or
Z si
%E SI5UES DSSS
IORI GS
B uramu Bg nikumu
130
5 Stele < te/uramu-nikumu
B uramu
5) bt ee] sto hold a grudge (against) °
2) BRILVObBLDohINE, Aa Dist ap
Pe IDA ILS or.
Kanojowa itsumo srr cate ei haat unmeio uranda kotowa na-
katta.
She has always been poor, but she has never felt bitter about her fate.
5) BANC
(ZEA
(a! Due
PEER 4 ie WY Me 8 TRE FEAT DEKE IOAT
WASEFIFGH RL
131
uru-baikyaku suru-uriharau) 5 4-\2O Xe 6 FS-5 VIS)
= : , enikumu
C< tt tet ato hate a
8) AHSAN C COREL
CIs EMD 7E0.
Hitoni nikumaretedemo shusseshitai-towa omowanai.
(1) don’t want to get ahead in the world if it means being hated by
others.
10) PA,
POCE
KOS RR
ERtSPel
Bat RAPA
5 RASS IC
COS.
Kanojowa, taisetsuna kazokuo ubatta sensoo-o nikundeiru.
She hates the war that robbed her of her precious family.
DO/EMESCFS/
5 VIESS
B Uru g baikyaku suru @ uriharau
132
DSM eS 6 F4S-5 V1E65 /uru-baikyaku suru-uriharau
ae mUurU
5% nt % J ato sell S
2) liso
par WE D
CV SHE
<bE
HIM
3
CWS,
Karewa ima notteiru kurumao uritagatteiru.
He wants to sell the car he’s driving now.
3) BPR
ean
e TONE
5 At
e/VP BLVD.
BR
Yasaio urumiseo yaoyato yuu.
A shop that sells vegetables is called a yaoya (green-grocer).
4) dO ies
AL. Ale ok A LpAa POPE TSE»
Ano putt Kiniita hitonishika Wenn sakuhin-o uranai.
That artist only sells his works to people he likes.
5) FNC, fT CIC Cl Oe
Depaatodewa, nandemo utteiru.
They sell everything at a department store.
133
uru- baikyaku suru-uriharau, 5 SEO RS FSH VIED
BREIL. TS
POUL tk
thors S55
ORASbo BAO
TIEW
Ait.
ws 2
LRN
£3
FC ADLeo
WRK
ee @ uriharau
y. y) lib 4 (76)
5 Hh9 J ato sell off ; to dispose of ©
AUC BA
BOI TCNWOOF RT = 5c ey DEN CHEV acy Pil 9,10, 11).
To entirely sell off all of something one owns (ex.9, 10,11).
10) PALE
POCE ELOCS oP LADMRET
Be STEVI
5 186 TC, COBB
a UtARAWREACH2%
WU
Kanojowa joyuudatta korono fukuo subete uriharatte, sono okaneo jizendan-
taini kifushita.
She sold all of the clothes she had accumulated during her days as an
actress, and donated the money to a charitable organization.
11) BACAIEID
RDM EM, BALT CEVA
NE of.
Hoosekidoroboono ichimiga tsukamattaga, hoosekiwa sudeni uriharawareta
atodatta.
They caught the gang of jewel thieves, but not before all of the jewels
they had stolen had been disposed of.
134
5 BEO- SYA LW 1C ¥PM/urusai-sawagashii-nigiyaka
4 AXW BmUurusal
= noisy ; bothersome
2) BEIEOM
oie a)
7D EDBISS< CHR
Boosoozoku,no baikuno otoga urusakute nemurenai.
The noise of the bikers is so loud (I) can’t sleep.
* Boosoozoku are bands of young people that drive cars and motor-
cycles recklessly and loudly late at night without regard for traffic laws.
3) EDUBISIVOTC BaD
CAD CR:
ABICATLV.
*
Nay
Mawariga urusainode, denwano koega kikoenai.
There is so much noise (I) can’t hear YA
the voice on the telephone. A
Be S)
A) ijPelt. TES RR LOC IOS< BD
urusai-sawagashii-nigiyaka) 5} S82: SDB LW ANCE PD
5) FR 72 bt OSES
IU Hie Ba]SEI L Te
apee = ,
Kodomotachini urusaku segamarete, nekoo kau kotoni shita.
(1) was bugged so much by my kids that I decided to get them a cat.
6) Rit. BRIZISSVO.
mean HU
DER, ADDRESSEE
LEREO RI, HORNE SBME
FSF ILYEVEF (P10),
It is used also to refer to an unsettled state in the world arising from mind-
troubling events (ex.10).
9) AL PURBLTERLWUO
CTs TAKS, SES 2295)
ok.
Hitodakariga shite sawagashiinode ittemitara, kootsuujikodatta.
There were crowds and a hullabaloo, so I went to look and found there
had been a traffic accident.
136
5 SEO- SDB NC ¥ OM /urusai-sawagashii-nigiyaka
> mnigiyaka pH
lckesPB = bustling
14),
Nigiyaka expresses the liveliness created by a large number of people. It in-
cludes a sense of cheer and activity, and does not imply unpleasant feelings
(exe 2 318)
Nigiyaka na hito is a person who laughs and is talkative, and stands out in a
crowd (ex.14).
12) 02 2 BRAT
55
RAI PPT.
-B—OBRRORRWSATCTE.
pp Lo ey =
Chichi : Nikaiwa zuibun nigiyakadane.
Father : They’re a bit boisterous upstairs, aren’t they?
Haha : Yuujino otomodachiga kiteirundesuyo.
Mother : That’s because Yuji’s friends are here.
LB?
ureshii-tanoshii-yukai/ 52 L2-EOLW- WD
INLAY /ROLYX Dw
w ureshii w tanoshii a yukai
g ureshii
a 41 LY a happy ; glad bd
2) A:ltv, MEADS
YI.
KAUESU
B: DH, ONLY, HIMLI.
A: Hai, tanjoobino purezento.
Here is a birthday present for you.
B: Waa, ureshii. Arigatoo.
Wow, I’m so happy! Thank you!
3) A, PROM. KEMMSLTCNTETHINLI
2 Os
SK.eer
138
SNL EOL: A> /ureshii-tanoshii- yukai
eK x @ fanoshii
72D Lh La Lb i efun ; cheerful °
DOW TERIIIISL
ES WhF
TEV
bey/D
ETDs, ELV
rad?)
it, CORLAMAMCLE. ATVs Se
DARN
DAW & ba oO)
RLTISKLIFLERLEF.,
Hb6D
“Hts (LHI
‘ 72D Goml
CH CPO).
ny
6) BRADY
FDR
Tid, MBE TPO ORULTE TOR Loh.
Natsuyasumino Patients ryoorio tsukuttari lA
sakanao tsuttarishite totemo tanoshikatta. (i ar as
Summer camp was a lot of fun because BANA ana
3 , : caer TNS Ge
(we) did things such as cooking and fishing. 8 re <
7) ATE
FLISRIRCEBR
EK VITR
COV BAMBI,
SIEALOD
S| OS
Watashiwa kazokuto hanashio shiteiru tokiga ichiban tanoshii.
To me, the time I spend talking with my family is the most enjoyable.
10) BEDS
FB Wa, AB-VRLEVRATRLENLC,
WES
FERIERRLA
BLVD KO
CWS.
Otootowa, supootsuo shitari ryokoo-o shitarishite, gakusei-seikatsuo tano-
shindeiru.
My (younger) brother is enjoying his school life, because he is able to
do things such as travel and play sports.
gwyukai
Wp samusing ; fun ; cheerful °
139
ou-oikakeru/5°BODIIS
Iyana kotoga atta tokidemo, yookina kareto hanashio shiteiruto dandan yu-
kaini nattekuru.
Even when something bad happens, if (I) talk to him, his sunny person-
ality has a way of making me gradually begin to feel cheery.
439 / BDI S
B OU 8 oikakeru
= sie 5 B OU 5
Ps) 4 ED ato follow ; to chase ©&
140
455-0 4 /ou-oikakeru
COURIC IMIMESEVIRRCT
To move closer to or behind something that is in front or has gone ahead
(ex.1,2,3). It may also be used when one looks for something abstract. In Ex-
amples 4 and 5 it means to drive away or repulse.
4) WIRES
Wee AARit, ree)Bo CBF5.
Mie om it dee otte idoosuru.
‘ - ; \
Nomads migrate, driving their sheep ahead of tigen
Ve
5) PO LIET. EA kage Xs M
x ikak
$BwYDItS GEO DY % | oe ee (in order to catch) |
141
BENMTT SL
(1) chased after the man that stole my wallet, but I lost sight of him.
8) RIB
Var 4) Bb
AwsSNT. RFE CHEIS Ze 0
> =
Banyec i as
DF APF OVINA “Pee
FEIT BE SAMERE EN
Ch ELK. EF 4 BAT
=a < BV OIF E Lo < LeCAe
CHE Lt. HREBER
NeLRE BASAL BILE SCRLITHO ELAN ES
ADL LAR PIGNwIES
CIAYS BRR OTL 23h. LOBSIA BEN
MCT ‘IP “FRERENTT ES.ED EFI. Ckjrky
ARMEPUESAK
LNELS THES Eee EN
MIOWCHIAM,
Y Fa AD, Beer a
OES BOE ION Cth
ae ogee
142
BO fe XA 1E/00i1-takusan-ippa
i
rant that Eddie works at. Eddie noticed the gloves and quickly went
out after her, shouting, “Anata wa tebukuro o wasure mashita yo.'” The
customer took the gloves and thanked Eddie, but she seemed to be
somewhat displeased.
So, how should Eddie have called out to the customer? In this case
he should have said something like “Owasure mono desu yo?” or “Tebu-
kuro o owasure desu yo,’ which are ways of speaking that are more
appropriate for the situation because they come across as softer and
more polite. It is not really all that bad to say, “Tebukuro o wasure
mashita yo*” ; but the way Eddie said it with the words anata wa...
connotes that he is reproaching the customer for her mistake.
When someone says “Anata wa ~shita®,” it is often interpreted by
the listener in a negative way, and this was the reason for the cus-
tomer’s displeasure.
The next day, after Eddie had become aware of this fact, a person
walking ahead of him dropped his address book. Eddie saw this, said,
“Ochimashita yo,°’ and handed it over to him.
BR
B O01
/ 6 EA /OolkO
w takusan B ippai
an ies ey 800i a
ds ds> Bu J a many ; much ; a lot of is
= ae ‘ 3 4 Z fh i we EN
BRC. HEMAS WCE CH. IEDDBDEUNREIOM BOK
*S ERLEF Cpl, 2,3)4). DIN ITI LET
Ooi expresses that the amount of something is large, or the frequency of
events is high. The amount of something described as ooi is considered to be
large when compared to something else (ex.1,2,3,4). The opposite of ooi is
sukunai, which means ‘few’.
143
ooi-takusan:-ippai/ dss\-fe ¢ SAE
1) BR (ay KORA.
5 a73
phased jinkooga oot. a
The population of Tokyo is very large. ( Sy,
: 8 \ y
2) ) LEWIS,
Wield EXSYBOSS CHS Ne Aa ; Sefern
4) HOH
<BE
ASCASDAILAV
BATA UE Bb
UNE, ART
OR
ROPE
bis
MEAS CHSAILD
£5 EMS DE v<
TEV.
Kurumano untenga dekiru hitowa ooikeredo, hikookino soojuuga dekiru hi-
towa sukunai.
Many people can drive cars, but few can pilot airplanes.
g takusan a
a < SA m=many ; much ; a lot of ie
ORDiao)
BMSas WLITERLET
bhp
CBs, 6) J
This denotes a large quantity or volume (ex.5, 6,7).
6) Byes,
WIE 5D
VOB SADE AD ANS.
Nikkooniwa, itsumo takusanno Snes Se otozureru.
There are always many tourists visiting Nikko.
144
isdso-fe¢ SA“ 51E0/ 001+ takusan:ippai
° B ippai
ve) 9) lav wa lot of;- full is
WEED o) \W pe) Wy
Ippai has nearly the same meaning as takusan, indicating a large amount or
volume (ex.11, 12,13). However, ippai is more commonly used in conversation
and has a more casual feel, so it may occasionally sound childish. It may
also indicate that something is full, or that there is no room for more (ex.
14, 15).
145
okage: sei-tame/ AIF te
BP /EO/ EMD
= okage B sei w tame
z > mokage
SAF mwthanks to ; owe~ (to~) hd
146
BDU 9-7 /okage- sei-tame
1) BX
aAch
Buh As5
FE ELKbD WTC, CHASER LP SARIS teote.
Denkiseihinga ii plis leas okagede, mukashito kuraberuto ee zuibun
rakuni natta.
Thanks to the development of electrical appliances, housework is much
easier now than it was in the old days.
2) LOABEE RCSD,
bdbrl Kwa 4o¥}5 i MOBMCH.
WX5LA
6) As LMA, i ed Naka
Se Oo Bee© EES 8 OTE aKCOM ERS
SOF ASIE &lDia
A: Konogoro, okaasanno guaiwa ikagadesuka?
How is your mother doing these days?
B: Ee, okagesamade, daibu yokunarimashita.
She’s become much better, thank you (for asking).
Seavey @ sei
= blame
HAR
Wt o>
DS Does , CORAL oie EM BOKSHET CHET itt
BORE Kili OBIS IRS Bs
SACU, SETI tt “pi, 8). 4
Pz ~O+tV) 1“FB itty RELAMORBIC Atte BI CHILO SETH
(PIS, 10).
147
okage:sei-tame SDF EE Y
Sei is used when pointing out the person or thing that is the cause of an un-
satisfactory result. Feelings of dissatisfaction are included and it is often used
in spoken Japanese when criticizing or complaining about something (ex.7,8).
~no sei ni suru is an expression that is used when someone transfers the
blame from the true cause to another person or thing (ex.9, 10).
9) HO NILAZBO?EWCH, ADEWNT So
lean
@ fame g
fa a) mreason ?; Cause ”
DEDLEMEESTAO, vx
FRAPPHEA
v
EIN SESE ET. RV RICORE
Ww 4 v2) an oO >
VARGA
2 >
OPEV
oy
ED C11,
caw
12, 13,14), PLREoR
Fo HSt
VU teACT,
Tame is used when referring to the reason or cause of an event. It may be
used when speaking about both good and bad outcomes (ex.11, 12, 13, 14).
It is a slightly formal expression.
) 545
SOOCbE 27pv
HEset ERE
TAXA
Teoh, GloBT Lelcteore.
148
BIC CLIC/oki ni-goto ni
SIC CRIC
B oki ni a goto ni
‘ ki ni
ds SIT Eevee omen al
Mie AH
+ BSC 1 DIET AICS EDs brik Beas 6 Di Lite DLED,
TIHMVEIVEIWA
wae AT US AEN 3Fie ae avedal ere eV) SE 18 Beis
DpAD< &b6D
KOA, ER1 HHodlan a peut 9 BBR ES A Te
BESI Et i, 27 O35)
Oki ni is used after numbers or counters to indicate the interval between a
repetition of events, actions, or conditions. For instance, ichinichi oki ni
means ‘with an interval of one day’ (namely, every other day) and futsuka
oki ni-goto nij/XC- Tele
1) 54PBSINZMS.
Gofun-okini basuga deru.
A bus leaves every five minutes.
wo
Ait. 1 ABSICHELET.
Watashiwa, ichinichiokini sentakushimasu.
I do laundry every other day.
3) OHS 4 1]
6 HPAI SCBRETEIFIUE TESTE.
U » ”
4) iB
3 eal < tt, 50%—-bV B14 LT MILo CS.
: = goto ni
ce ¥ iC mevery ; each Fa
BS OME
HY
EE BRET CEI IOIC
FIYVLFIVIIWA
ET (Pils, 6, 7,8). —MBaM
ies dvs
# ke eC
FIHEF
LDELEO— eae -SIOWT, bn
Dz CK REDS
ft < DBT estE tT. LEMSTE 1 ae Bass 1EWGEN Ss
Biren v9 HIEIII3 2 Cees: arseSPRITES.
In most cases, this is used after numbers and counters as seen in the exam-
ples (ex.5,6,7,8). The number designated by goto ni is treated as one group,
which is then used when referring to repetitive things and conditions. Accord-
ingly, ichinichi goto ni means ‘everyday’ and futsuka goto ni means ‘every two
days’.
5) BADE
(LEA Dwe
CS, DIE LE NS H—+AaS HH.
Nihonno kaishadewa, rai sbilo diesen sonasuke deru.
Japanese companies usually pay bonuses every six months.
6) AUveEyAs 4 ECCI
EAD NS.
£ nA US
Orinpikkuwa yonengotoni hirakareru.
The Olympics are held every four years.
TS OWVAEG
ZO FESS 1 3 PIC UIC BS,
5 ao
150
(~TD8L- (2T)HS4/(~1te) oku-(~te) aru
CNG ds a) a
= (~te) oku mw (~te) aru
os a (~te) oku
mG) 4 < ato leave ; to keep ©
2) HEATICATS
UF ei)
BI,
Vereen:
ATIVE PWLTEHS.
#
151
(~te) oku-(~te) aru) (~T) B+ (~ TS
sleep tonight.
a(~te) aru (
Care") HA sto remain ; to keep
152
35 < -D#*4-Dte-m> X14 /oku-noseru-tsumu-kasaneru
13) ie
& REVI,
Re ADS 726 SATE iGioe
Toshokanniwa, es nee oitearu.
There are lots of books in the library.
* a oku
Po) < LieL < ] ato put ; to set (down) 2
2) SUR,BEIT
APREECE WA
2 72
2<¢
reBe
Cutie, niwani ookina ishiya tooroo-o oite nihonteien-o tsukutta.
My father created a Japanese garden by placing things such as large
rocks and stone lanterns in our yard.
5S
oku-noseru-tsumu:kasaneru) 3 ¢-O#4-Ote- MSS
) Bufo
KAS, We N= bO WG Aw ES
At ;
CEILI
Raigetsukara, miseni paatono ten-in-o oku kotonishita.
(We) decided to hire a part-time clerk for the store, starting next
month.
De
LASA
+Hess
“hee.
-AIMEE
SBT LECH (Pil9).
To publish an article, etc., in a newspaper, magazine, or book (ex.9).
3 AVOEDILCERIIOPICANS—
LD 1xh
aca (710, il).
To carry people or things in a vehicle (ex.10, 11).
6) BHORHN.
eA. HAT
teeth.
ae ee)
7) BREBBICOUTHT.
Ochao obonni nosete dasu.
We serve tea on a tray.
154
B46 D*4-Dt-® X21 /oku-noseru-tsumu-kasaneru
9) Fs
DL
OBA
WL
CHTz UT ADHERE.
Si
BELO’)Le Rope,MERE
D
VOTCT Be,
Watashino kaishade dashiteiru zasshini, anatano shoosetsuo nosetainodesu-
ga...
I would like to print your novel in the magazine which my company
publishes.
@fsumu
i)
tp Biv | ato pile up ; to load S
Tsumu also denotes that the level of something (skill, knowledge, etc.) be-
comes higher through repetitive practice or experience (ex.15).
155
oku-noseru+tsumu-kasaneru/ 33 ¢ -D#A-Ote-PSIS
er 5 mkasaneru 5
D»X14 Hid 3 wto pile on ; to layer ©
DOM
+EH «ER -RR MBCA BMYsy WItA NAL
BS <OUTSET
HF (P18, 19, 20)
It also denotes repetition or re-occurrence of one thing, e.g., failure, hard-
ship, warning, experience, or practice (ex.18, 19, 20).
19 — Pela. BER P=
BDAC
LIZ, CSLV PER ro Clk,
Dar eau tty ¢
156
450 4-L>4/okoru-shikaru
SCB/ULMS
w okoru g shikaru
as w okoru
43 G 4 fe)
Lik S mto be angry ; to scold ©
2) tk
WHI
it. Wit
BhicaEKALEIU
Ee None BeRo WS. re,
ee”
YN
S
Imootowa, hahani A Serpe wasureraretato okotteiru. ‘ee
My younger sister is angry because our mother eS
forgot about her birthday.
157
okoru:shikaru/3C4-LH4%
6) RADE
2 TA CHE TH, fefot ATEN»
Tenkiga waruinante okottemo, shikataganai.
It’s no use getting angry about bad weather. (You) can’t do anything
about it.
w shikaru
LS ato scold |
BEDAAS BOAR
bol yo mes Lr VE
BORE AY (APL, SVAN =
LS
LAER ERT S x eaeot, oe SOO RBPEAITEIRUT, USE ONES
9) FEI, that
WSR LIVER LOK,
AED DY tvs b,
Bee
10) brzL
Ftd. FBeVUCMTCRNZL
Bese vibe
DONA.
Watashiwa, otootoo ijimete hahani shikarareta.
My mother scolded me because I harassed
my younger brother.
158
4L2Z4-L6*4/oshieru-shiraseru
sLAS/Lb6S
@ oshieru g shiraseru
7 > ee 8 oshieru 5
43 GAS [Ax S| ato teach ; to tell ©
BL
3) AL (296 > B He 8
brEL BAUBS 1bE5
Te ee AiR
E TAL®
ORY TTEBALL.
Watashiwa senshuuno anpobt kodomoni jitenshano norikatao oshie-
mashita.
I taught my child how to ride a bicycle last Sunday.
4) Aillt,
DPE
LISLIFBROKZALSERBAS.
LA BL
159
osu-osaeru/ét-EXARSD
= . @ shiraseru
is be A6 E% ato let ~know ; to tell %
ST /sSKA
B OSU B osderu
Se ae
SOLA
Woes
POAKME
BY5
ASMA SETH (Pll, 2,3, 4). ARH,
HEX
BOK
160
at -dsXZ%4/osu-osaeru
Hotlevboss.
To apply pressure or force to one side of an object. As a result, the object
may be moved (ex.1, 2, 3,4).
1) FERS eH e, TUN-9IHIEZVET.
Hijoobotan-o osuto, erebeetaawa tomarimasu.
If (you) push the emergency button, the elevator will stop.
Sea a ‘ : : @ osaeru 5
,see as) (FHS 2% 5
Ze SaoPNM ; to suppress |
161
osoi-norol, BER-DAW
ll) wr
RISROSMAT.
va» Be
GHPICELEGpt 7e BILL.
Avvttvy ra)
12) 2O3ralls,
RIDA
SBOB(Ce
XA. XA
MA SHAD
BE RES
HS.
Kono yakuhinniwa, kinzokuno sankao osaeru hatarakiga aru.
This chemical has a quality that suppresses oxidation in metal.
BEV /ODAWM
8 OSOI 8 nOrol
=u TE ly « B OSOI =~
dst Let J aslow ; late
DELFT
abc
SOCEM
>
DDS, HOVILCOH
yes
ABC
S QWIETH Clnv
4
1,2, 33
162
$\2-D4W>/ osoi-noroi
1) Facet ron
2 BVHLIEU.
ae nore soi.
The bicycle is slower than the automobile.
| DS Ae Ob 00) IE
DE 6s EBDR
Watashino chichiwa, itsumo yoru kaeriga osoi.
My father always comes home late.
Sx bHoTH. BIE.
HEE Be
Imasara ayamattemo, moo osoi.
It’s too late now to apologize.
DAW B norol
a slow
163
“BHSUBSE, & RARELELE.
9) fkitiEMMA
br
I bie HzMLO 72 ee of SCA ee
“
Bf Oe ee ul BPRELELKS
PURE febaat Cle 27s. PIR OFFAL 5 3)
PEN C
LEDE Lis, ABOME HS iO Mis BAD LBS t,
alg Cie.
As
RE iis. (big e LE LR ERA CA BIA 5
CREA -WVO= LE BUHLE Lie BEBE BS £, af
DR CEDNE ORME LTH CORES HES, REAM
BPbSAMF ERI HPS EBS Ey eeu enn SA ass
HCMIFSL EFL EWIEFOKIIK, BEOMAMA ROA
(BEV EF HS VET LIE OMRIO & &x AYS 2) ke
BRC HSL BSE EBSD.
164
RESUESE,
LY RELCLEL Te
CMDR
SE BA CRO ET. Ce
TPHYr7OA-WOENROE
EAS Id, UB < fe THie) LERS
pit
165
osoroshii-kowai/#44LV-Cy)M
BEAL CHW
8 osoroshii a kowai
4 8 osoroshii
4 LW Bote) Li] a frightening ; terrible Nd
SOICILBZ
SN TEV iis scare. 6KARTE HD + RIF OOE
An
4) STB, BAW
KB EOSHILIS
Chiisana ae osbroshil saigaio hikiokoshita.
A small snowslide brought about a terrible disaster.
5) Crest
are bein V AOS ae ONS iee
166
B£4L”- 2 h)W/ osoroshii- kowai
Wet a kowai
cp Hii J mscary ; fearful °
HELIO
LV WEEE
»
- a CesT.
.
Om>A Raiinbaot
WY xX
Anta)id Bo“5
EEDA als Acta L-e5 Lo aoe AED OIA TN
ROEDER
AW &
CCES, Fae CHEB
ae § OEE
SACU
7 Ue
IIRUTCT.
DA
9) Bh,DHHEDAHEIA,
AWA
BAI ELUNE, RATRSLE TOLD.
ae tanninno senseiwa, fudanwa pasashitenet, honlblde okoruto to-
temo kowai.
My homeroom teacher is usually nice, but when he gets truly angry, he’s
quite terrifying.
167
osowaru-narau-manabu-benkyou/#stD4-:ih 55+ ERS NA® kD
BtDS/bi/ERE/NABE SATS
@ Osowaru gm narau = manabu me benkyou suru
oy r B® OSOWwarUu
Bteps>S fd %| ato learn (from) |
2) FlAQicBeohkBVOwMUHC MeOMEAT.
ot: 5 St De ad
3) BEL
fh (LEE
2959
OLS ies Arty
Hee BEEBD
oom<
of
Watashiwa ee hor toki, Yoshidasenseini
suugakuo osowatta.
When I was a high school student, I learned
mathematics from Mr. Yoshida.
s Bmnarau
ree b 4 LAO | mto learn ; to study ; to take lessons |
168
BEDS -h59-¥ERS-NAX & 4 /Osowaru-narau-manabu-benkyou
BLIMATHEILETH. HSBEOMME
OU SLVIRURHIET
(GIS,6,7,8).
To learn a skill, technique, or method of doing something from a teacher or
expert. It is implied that a certain amount of time is required (ex.5, 6,7, 8).
5) Cpr
RAAF ED LANL ER “aBs WW ELK.
Reet)
(Oy
rey al
KE
Watashiwa kodomono koro bareeo narattéimashita. ay ies AN)
I took classical ballet lessons when I was a child. A} a Kc
TINS
6) Fis
@
Bor elsweviine, FY—AGBITS.
fae) a
4); “aN
\
UJ
Watashiwa naratta kotowa naikeredo, gitaaga hikeru. &
(on celiac Peintel
Although I’ve never taken lessons, I can play the guitar. 29 2 ‘4
> a B manabu
eo. ess | ato learn ; to study ©
169
osowaru-narau-manabu:-benkyou/%tD4:%h 55 ERS: NAR kD
LBA Sm
Shikenga chikaindakara, motto benkyoo-shinasai. “ey ys an c.
\
The test is coming up soon, so study harder. a |
170
BETS: BRIEF 4 /odateru-chiyahoya suru
ETE /bPIEPTS
@ odateru a chiyahoya suru
eps @ odateru
a3 72°C 4 sto flatter (someone into) °
<<
To eagerly praise a person in order to make him happy, to get him to do
something, or to curry his favor (ex.1,2, 3).
1) A: As CHARS
HIE ns
TC. BUC.
LAt7
BEB CALI
eeKbEY
ARN.
Ve
ise)ae PltBPETHN
SL AAT CHE Cf CHT 4.
DH esol: D Tt
wschiyahoya suru
VEAL OEDto pamibet 2
DDWWAb, RES72 Dh, Aa)DF ling ZOO AD ILC ORB,
APL DRUECAMICE OM OBST BLL. Hem FES
171
otosu-suteru/set-FTS
ER Eo
<A, bBOIPCIANS|LE
58 THOME CORD. WW uN ices
POLEt (Gila,5, 6)
To pay too much attention to or care for someone more than is necessary be-
cause the person is cute, lovable, or useful to one. It implies pampering;
therefore by being chiyahoya sareru (flattered and spoiled) one may become
selfish or conceited (ex.4, 5,6).
SUT /(FTTS
B OLOSU @ suteru
bs 7 @ otosu
Bus Egeanyl ato drop ; to lose ©
172
BUT-F+TS/otosu-suteru
DENIEORBE + VALD
un'H - Bala» FI7SC% (KS L20n Pu e0s-oceey
(BIO, 10,11,12,13), L& +1829 + PERLE ELVIS ESOS.
KAD
1) $id.
ar
HRCA RBELT. KMHSHLIMEEEDW?.
ASS ale WL B AF Teale
2 S
he
3
vw >
fil 1° oe
7
Kw
7 {
ye
5) HOSHIL. SHOCALE
CH aN AR BeCLE.
PV LO TAD Vs LAYS B
7) RRO,
LUA
RIED
TAT
oe LORE: IRR
RAY | 8
eROP
Shikenno tensuuga warukattanode, tan-io otoshita.
My exam score was low, so I flunked the course (I lost the credits).
173
otosu-suteru; BY T-FTTS
9) PERI, BRICUES<
noLle
CAE KEBLE.
Sy ;
= @ suteru i)
£EG a) HET oe sto discard ; to throw away ©
aes €
14) dL
#L,(se HadFABieAlSeats
V< ate CT.
n
EWLOSTOES U
i)
174
BRU AL LW/onaji-hitoshii
16) Alt,
dr
F7E<
<S
oP aARRIa
¢ cn
THC, AIBIPSZEIZL
Ue
CWS,
Watashiwa, kinakunatta fukuo sutenaide, hitoni ageru kotoni shiteiru.
I’ve decided to give away clothes I don’t wear anymore instead of throw-
ing them away.
18) EFld,
Be
HLS
BW
B SOEtr CCRECORI
oy f POCE Raa
Cate.
Oojiwa, chiimo meiyomo sutete kanojotono koini kaketa.
The prince gave up his social status and fame for his love for her.
19) DOCEE
Reid, RE CLOMSLIET
Pee ie)L dy i
CLERK.
Kanojowa, tochuude sono shiaio suteteshimatta.
She gave up in the middle of the match.
21) ZATHVW
HE
SALE a CIES.
PAM
skU/AX
LW
B onaji w hitoshii
UAC) Ione Ee
D 2 OSV» way ENED, ZERSDAWKIZ, SRNWMNABWS
tae ‘pbHO OWT LI:6 ey (Bill, Dis Sadlly.
Onaji means that there is no difference or change between two or more items
175
onaji-hitoshii/ B7%&U-AY LY
(ex.1,
2,3,4).
MA AOE CSLYON SAN WL TH, AA LCORBRIC 5 DUDE
(+ FETHS + MTHS SLUGERV ET (PIS),
th SS “pO o =) gALD Wav»
2) SNEILYDEPES TKS.
Koreto onaji monoo tsukutte kudasai.
Please make one just like this.
3) uRSLe
BRE CI5 Cb, BHCC),
TAL? WS
PMORRISAIUTT.
UrA ba
Jidooshade ittemo, denshade ittemo, kakaru jikanwa onajidesu.
It takes the same amount of time whether you go by car or by train.
5) FIC Ba XLIEW
COMB AES.
VA < br
176
a7 C-AX LW /onaji-hitoshii
a hitoshii
Ar Lia Peed Bate nee
This expression is used when the quantity or quality of two or more things
are 100% equal. In most cases, the equality can be indicated by numerals. It
is not used for time and place when referring to human behavior, the pattern
~ni hitoshii is used (ex.8,9, 10,11, 12, 13).
8) WZ== fais,
EFAASAD SII
233 BeasELVISSUASAICT.
DO
177
omoidasu:oboeru/ BYOYTT: BIEZS
BYeOKETF/ BERS
= omoidasu w oboeru
> r 8 omoidasu
BYES UE HJ ato recall ;; to remember @
ney ) 38S
té
ETUC ED LTS, ALDe Ceenes env > LTS 72S %0
7%
178
&d9-PAAZAS/omou-kangaeru
In Example 11, it means ‘felt’, and may also be used to mean ‘to feel pain or
uneasiness’.
5) Abd. ZPEWZAIMEA
CUT DOLEX EPEAT,
DIE Bw > £5 Bie
fl,
przL
DLERRBRCWET
BIE
DY.
Watashino kotoo oboeteimasuka?
Do you remember me? LN ify
‘ (CRAG } ne
OS
Rid, EREMA SOIR. posze yf
Pai ahiineys nengoo-o oboerunoga tokuida. mE (D0 )
He is good at remembering the names of the eras roe Se eae
in history. Cp. s J so
ie Ser \
BORO
EGa SIL, MACH. | eae |
Kareno ieno ah oboeyasui.
His home telephone number is easy to remember.
Rl td)
DRL
PRE OUS, bE
LEDCts
TERRA.
BIE
Sb 9 /DABAS
= omou a kangaeru
- = = omou
3% 9 Lies9 edpatiinted
3) Riad
1 PRICY 1S NVB AD EIB 0
Renkyuuni inakae Paes omou. gies
(1) think I'll go to my hometown for the long i i oN \ ;
holiday. NT ae}
4); BOARB oHIELIES Todos. ~/9.
bg @y/ ‘s
©
Shinagawano suizokukanwa Penne hirokunakatta. (ar
The aquarium in Shinagawa wasn’t as big as I had SA
thought. a
180
3% 5 “AAAS /omou-kangaeru
+S > w kangaeru
DAB RK 4 Lex S| ato think about ; to consider ©
7) PRI
LWA
BBE Lig oh OC OPEL <ESA CODD DIR.
se ao shinakattanode, — mondaiwa
ikura kangaetemo wakaranai. “SO. N@ICK
Se > Ww
(1) didn’t study for the exam, so I can’t POY = P
ce
figure out this question no matter how much oe i
I think about it. “ Seat?
katie
RADE MDA Te MTP,
8) PWUEALS 2m bis SSB AT ihn Sec
ASI li JA
mh IRN.
Sy AO}
10) BSAMBbDokRb6,
DAM pe
TRC
nA
SV.
B¢<
181
omoshiroi-okashii-hen-kawatte iru/3% L40-BHPULY- NA PDD THS
ll) PUFLFAMABHHDS
ric UP IVEXT ADR EE Mg
Be, aca iEAnil tA
>
7
Vy
(SEL
~ 8 omoshiroi
Ps) b LAW g interesting ; amusing °
Sete GeOey
Ras)
ee a BELUEV DEAT ERLET« z
. “BRT. AUP UWS STRELWBAET Cpl, De Becbibn 5). LO Id,
—HOR PatTa ROTTS ADE RLU zt.
Onna is used in situations in which one is interested in or amused by
something. It may suggest a pleasant feeling in which one wants to burst out
laughing (ex.1,2,3,4,5). In Example 6, it indicates feelings of dissatisfaction
or unpleasantness because something didn’t turn out the way one wished.
2) ROW RI—Vit,
pH ASS
aR MPBSLAW.
Kareno kenkyuuteemawa, nakanaka omoshiroi.
His research topic is quite interesting.
182
Bd LAW-EHLYO-NA- PD) TS /omoshiroi- okashii-hen-kawatte iru
a @ okashii
ds a> Lie mamusing ; strange ; odd °
DTYVYYOBF
Bao
REY LWOC, HeISHICH
<SELODY 7k
LK.
Enjinno chooshiga okashiinode, kurumao shuurini dashita.
There was something wrong with my car’s engine, so (I) took it in to be
repaired.
183
omoshiroi-okashii-hen-kawatte iru/$%LAV:ERLY NA PY THSH
~~ hen
NA [28] astrange ; odd °
12) BUBROVC,
; FMB
Pa orz.
Kazeo hiite, koega henni natta. ar.
My voice sounds strange because (I) have a cold. / ae
We)
13) LO BL.BUNTSE. <SoT BALI. GQ i)
Kono gyuunyuu, henna ajiga suruyo. Kusatteirunjanai? ny
This milk tastes funny. Are you sure it hasn’t gone bad? fan ‘S
i
YW) REIATCERMERLEDC
bum £2 Af yone
Ub<URnihor,
at
&7 |
Yonakani sotode henna monootoga shitanode, kowakute nemurenakatta.
During the night (I) heard some strange noises outside, and I was so
scared that I couldn’t sleep.
- P a kawatte iru =
?D DB) Th yay [28% 2 TWH] sunusual ; different
184
BOOT VOB /omowazu-omoigakenai
19) itRp.WWOPb,
par ~»
TAO
xAUCE
AM
Ve
HWSOBL7E>.
Karewa kawatteirukara, kinjono hitoni aisatsumo shinai.
He is a strange man. He never even says ‘hello’ to his neighbors.
BdODTF/BSVBTERY
B® omowaZzuU a omoigakenai
2 > sy momowazu MG
43 DT eT | B unconsciously
185
omowazu:-omoigakenai/EdOYNF -BIVBUTRO
M < = momoigakenadi py
BPD EO DEUT TEUY J = unexpected
tore (BA
PAn
ChAT Pot ae LtTWtA> RI Cw SCS oe
BHC IE RC Edy (Pils, Cae 8). BORE Boe HIGTEV a Cx
vy Divs
186
$Y 4-< €4/oriru-kudaru
24.
W4F or.
“i
Karega nyuuinshitato yuu omoigakenai shiraseo kiite, watashiwa awatete
omimaini itta.
When I heard the surprising news about his hospitalization, I rushed
over to visit him.
SUS/ KS
B oriru @ kudaru
QROWPoOMMCMS
LL, BOVIS Ro C70 AK PEI TLSLET
aE (fills, 6,7).
To get out or off of a vehicle (ex.5,
6, 7).
CH Hl HB - WARE EQ Oo Rp CLHSLAICHOET GI
Exe tes tee LEDS USA eBDS
To quit or drop out of a role, job, plan, match, etc. of one’s own volition
(ex.10, 11).
187
ortru-kudaru SV 4+ KS
eT
1) HROOTIPGELV <Heas
. Ro Ch sa FAsMy 0? ETD o7e6
dmarino eaeetibe ensoont make oritemo hakushuga nariyamanakatta.
Even atter the curtain descended, applause for the splendid performance
didn’t come to an end,
I88
339 4-< €4/oriru-kudaru
8) Hane
LAY
UCP ORE
(EWAXA B
PUSEC 1 aAESDP OK.
Shinseio shitekara hokenkinga orirumade ichinenmo kakatta.
After submitting the claim it took a whole year for the insurance money
to come.
9) PY
RIEBARE Dovryt
LAS, EA BORAT ARES PUTO,
rt
EERO
TBI
SHES
CVS beyBA TEV.
Kooganzaio kaihatsushitaga, Kooseishoono ninkaga mada oriteinainode,
Jissaino chiryooniwa tsukaenai.
(They’ve) developed an anti-cancer drug, but it still can’t be used for ac-
tual treatment because approval has not yet been granted by the Ministry
of Health and Welfare.
5 + ekudaru
« fa va) [ ae % | ato descend ; to issue i)
189
oriru-kudaru/33) 4-< 74
TED is
ENS EAICEWET,
27)
—HANCHENS,
VoIF3 T* yes
SPATE DER My
pa.
se
Ea:
*¥k >
PTLEIILE
gE xA 7p
EEA AIS,
Vs
16).
It is also used when a command, judgment, decision, etc., is issued or handed
down by a public agency or someone, such as a government official, in a po-
sition of authority or power. A sense that the decision is unilaterally imposed
and unopposable is strong ; thus it is not used in cases in which one grants
permission, authorizes a budget, etc. (ex.15, 16).
¥LGb6L5
16) PIESSah
BLIRRL.
ek abe:
AbITERATOWE
Bares)
DA Fmdoft.
Lys
17) WILES#A
BeIi BKC AI
=
Blt,
AEP K
45 ZAIAAe|ESRWEAS.
¢H
Yuushoosenni kita kankyakuwa, yonmannin-o kudaranaidaroo.
There must have been no less than 40,000 spectators who came to see
the championship tournament.
190
FAS
FHS
FU S+ FSi EW cL FMS, MHVEF. BD
Dh kro FACIE MOBS ERLE TA, ENLI %
“Am GETS - BS Oolts ene EV 5 BORD
= D7ENs
Sagaru
A word similar in meaning to the words oriru and kudaru is
sagaru. All three indicate vertical movement from a high to a low posi-
tion, however sagaru may also be used to mean ‘to move back’ or ‘to
withdraw’. For instance, when speaking of an actor on a stage, saying
oriru would mean that the person goes down from the stage (that is
retires from acting ), while sagaru would simply mean that the person
moves from the stage to the backstage area.
When at a train station you may have heard the announcement “The
train is approaching, sagatte omachikudasai' (inside the white safety
line ).” Imagine what would happen if the announcement said “orite
omachikudasai (from the platform ) .”
191
owaru-yameru-sumu/DYS°PYOS- FE
BDS/(PH4E/ TE
B@owdaru @ yameru @sumu
w LEFEL O
Ur Ub¥ES B
DRDSL, thas ct.
et OA
Ichijikanmeno jugyooga owaruto, yasumi jikandesu.
When the first class ends, it will be break time.
i HAEWODE Hitt
CH CPb, HDTpPLON IEE C— EMRDS,
TASS 6SLEES OF EB > wolEs 5B
Semito yuu konchuuwa chijooni detekara, wazuka tookahodode isshooga
owaru.
The cicada’s life ends within about ten short days after it comes out of
the ground.
: Bssumu
tt Lat eto end ; to finish ; to be over
DDS 3
1 CUR ARO ESET
37k Vs 7”
(P10, 11)
Vy
Sumu is used like owaru to indicate that something reaches the final stage
and finishes (ex.10, 11).
193
kaette-mushiro/p>Z0T:RLA
I) AAISRMATEL, WOOT
REE AVES.
Watashiwa shokujiga sumuto, itsumo sugu shokkio araimasu.
I always wash my dishes as soon as I finish eating.
mis as
12) SCtEeoreoHct r
Yn aft DATA
PADT/BLA
8 kaette a mushiro
~ a kaette
>» i é al
v4 2 acontrary (to one’s expectation) LA
FRC RMOBRICG
29) ttAtevy
KES ET. WO BUIfe RKLEIEFO
ite,
> mo
BULOR<
ees rey)
ohke& pil,
cau
2,3). Eretz,
P<
RVRWE S72.REAR
De
REL
Wo >»
194
D»Z7TC-teUl4/kaette-mushiro
DPA T2SSF ETC E IER torkb, brs TBM > TLE ok.
Zubonni tsuita penkio otosooto kosuttara, kaette ied simi
(I) tried to rub out the paint stain on my pants, and it got worse in-
stead.
2) AR FE
Z
REN
ge
CUN OREM, GRAD As TED
Sc
LDA.
) re)
Whe
Sukyandaruo momikesootoshita seijikawa, kaette maeyori furina tachibani
natta.
The politician, who tried to hush up his scandal, just ended up getting
into more trouble.
4) RAMP Ac TRUGREEULLODS.
Shippaiga kaette yoi eee umu kotomo aru.
There are times when failure turns out for the better.
a mushiro
BLA s rather (than...) is
mexe
BE
Bictd, ALEORAMSET
wr TAR
(BiI5,
AV
6, 7,8).
When used in the pattern ‘A (yori) mushiro B’ it means that, after compari-
son, one thinks, ‘B is better than A’. A usually refers to the present state or
a conventional idea, while B is the speaker’s own idea (ex.5,6, 7,8).
5) wn
Ria, PHEW DK
MK EVs
LARtoxbsh
RR.
Karewa, gakuseito yuuyori mushiro jitsugyookada.
He’s not just a student; if anything, you’d have to call him a business-
man.
6) SBE
BE SHEL
EMIKW
TW SeSld, BORAMELARV.
HD £5 wr
195
kaeru-modoru/2>%4-%¥%4
8) BEE < Be
ENTSFlCHASE, te LAW ERS CHAK Je Wo,
~~ DAM An
DROSS}
a kaeru a modoru
» a 1 w kaeru 5
DPA iS fit | ; to go home
ato return |
OABPCH
(AIPA Te
MA, TOCIS:
we
KRDHSENSGMICBHS O— aaes
EAL ORIN BO ET Con, 758)e
Kaeru is also when a person or animal moves back to its original place,
or the place it belongs. In this sense it may also be used with buses, trains,
or other similar vehicles (ex.6,7, 8).
196
DZA+%Y4/Kaeru-modoru
In definitions @) and (2), the kanji 3&4 is written, and in definition @) J#4S
is used.
1 MUA,
Bh
WINCH SEAB OW CK.
Teikiyokinwa, maneit naruto ETE tsuite kaettekuru.
When (your) time deposit account reaches maturity, you will receive in-
terest.
ee]
ee Semi a SA:
ack-aN OMAaN FEET
Dei
DOHA » OV CR
<P a
ARRh oC Sh
“Ohayoo” to koeo kaketara, seitotachikara akarui koede henjiga kaettekita.
When (I) said “Good morning!”, my students responded with cheerful
voices.
ROK
6b D
HNL.
Bel
BLA7278 WER
AW B
Cito
DA
CXS.
Chichino notta funewa, ashita nagai kookaio oete kaettekuru.
The ship my father is on will return from its long voyage tomorrow.
Be Dee aasent
O—-BRH
wee WES
Lieb DORIELI
RR
SOA, TOMCRRY,
Leb Re aie
TOK
$e 7a
BICES
ty CHS, INGO), Hil; 12s, SS)
197
kaeru-modoru)>2Z4-oe4
Modoru indicates that something that has moved or undergone change re-
turns to its original location or condition (ex.9, 10, 11, 12, 13).
PONHD—ACOPEV th.
cea, oe) TA
15) BeLree
5 TOWN
Me
Ay
Aa LiaMb, RECRoK.
R= Hr
Otoshita teikiken,o sagashinagara, ekimade modotta.
(1) came back to the station, looking for the
commuter pass I had dropped.
* Japanese commuters often use a pre-paid pass (je HH*: teikiken)
when riding on trains or buses to and from work. The passes are popu-
lar because they are sold at a slightly discounted rate compared to the
regular fare.
198
~PDS-~DI4-~£5 F/~kakaru-~kakeru-~sou da
~PP
AS ~INS 4 /~€5 le
a ~kakaru a ~kakeru a ~sou da
we kakaru “>
~PDS ato be about to ~ ; almost
EMPOC
EMS DAE T,BPTH
SOR MBLRLET. COLE MOAI
LCs TOIPLCE
DIS TLED, EVI BRE RALT Pill, 2,3,4). il
47) FRY Dao 7h Wi, BOI EER T LEokROC EP CVMSDIT I<
IRDTLVIEV RTT
~kakaru expresses a condition in which an action has started and is now in
progress. It suggests that the action will reach completion shortly (ex.1, 2, 3,4).
In Example 4, the expression norikakatta fune refers to the idea that since
one has started something, it would not be proper to stop midway.
1) RO LAO
Bot 3b
REN DDT. wi,
2) Spl,
LISEROIA,
MRE
WOHNPmohz
wit BIE
lie cas‘ha-
As
tmpns. yi 3)
Watashiwa kodomono koro, ikede oborekakatta kotoga aru.
There was a time when I was a child that I almost drowned in a pond.
3) FL,DELONAS
ho THM TS,
Watashino kutsuhimoga furukunatte kirekakatteiru.
My shoestrings have become old and are about to break.
~PIGZ a kakeru , .
uto start to ~ ; to be about to ~
199
~kakaru-~kakeru»~sou da/~?>4-~DW4°~t 59
5) PAIS
Al SDT GRP CPIM «
Kanojowa nanika iikakete tochuude yameta.
She started to say something but stopped.
6) SCILATET
2b A DUTTEE LICL. east ioiGus oes
ie IAA
salmost ; appear as if :
HODEREBOITC TIE 2T We ay Payee EWGLCERLET.
RAED TAU DS Cz abeaclb ar, abs < EDEAIRAS : FRCDEW
GORI 4ERES (Bil, {Ow 112 2183
~SsOUu e is er to express that an action or condition is about to reach frui-
tion. It strongly suggests that, although an event may not actually occur, it
looks or feels to the speaker as if it will (ex.9, 10,11, 12, 13).
200
DI 4-lEU4/kakeru-hashiru
The candle’s flame looks as if it will be blown out by the wind any mo-
ment.
13) PRAISES
PACE tt
SIOPBAC.
DB
Alcor.
bE bee
Kanojowa nakisoona kaode, watashini ayamatta.
She looked like she was going to cry when she apologized to me.
DIFS/lELS
a kakeru g hashiru
DUS (HIS) IS e
AP BIEED BEBE < BOL CRC ik Selo BOGhe Pil EAS IFS
sbiSlate BI riabY, Ta WEDS - - WPDEZ + et +2 veeees AAR
LOE iaa ee ce zt (Pl, Does Je
To move bitlakd quickly by moving the legs rapidly — used for humans or
animals such as horses. There are moments when both feet leave the ground
at the same time. Kakeru is often used in compound verbs, e.g., kakemawaru
(to run around), kakemeguru (to run about), and kakenukeru (to run through)
(Excl 2) 3r4r):
201
kakeru-hashiru/>W4:\kL4
LS Wesienne e
BIT 1CIAIU KR Et EET ON AVRMEIT TLE. B
<n at CONG, 7, 8).
Hashiru, like kakeru, means to move forward quickly, but is used not only
for animals and people, but also for trains, cars, etc. (ex.6,7, 8).
oe aT RRR
CLGADLAMAR
A S~ SOE peesR2TSFO CEE.
202
Det ¥%Y ¥ < /kakomu-torimaku
a kakomu 5
DT tp BAe J sto surround ; to encircle ©
203
kakomu:torimaku) Pot LY ES
to spend a pleasant time with one person as the center of conversation (ex.5).
2) A®BOF5, IELVPNEOTHATES
Eeka biino uchi, tadashii monoo marude kakominasai.
Please circle A or B, depending on which is correct.
NN
; ft ne Ss
3) fil(trol “PEN AAIAEA TVS. SY
i al p= WA 7 \
8 torimaku
eS E SKS ato surround ; to gather around co
QARLVES
KE DKEOSSAD€EMIOT, RTAEE
DEO UT,
RBERLSCT SLL TH la, MOD S725 CON DAD Ate | a) a
reudt. :
To associate with and make efforts to please someone with more money or
authority than oneself in order to get personal gain (ex.9,10). A person who
does such things is referred to with the noun torimaki.
204
DUCS-mts/kajiruekamu
6) ARC
LOPWAWyA
OV CODAD
SARHx IIL, ack
ee
bls MEEVEE.
LYLED
ZO URAL
OEVY TVS,
GH PERE
HORMBIL,
> LW
VWODBWCOF
py» BAR =
KR EICLEVEDNTWS,
Ano kashuwa, itsumo wakai onnanokotachini torimakareteiru.
That singer is always surrounded by young girls.
PCE /Pt
g kajiru ae kamu
. w kajiru
a BR) ato bite ; to gnaw 2
1) HELCIALED
CSTW SEDIS, ALD
HB CF
Asokode ringoo kajitteirunowa, watashino otootodesu.
205
kajiru-kamu/>U4-mt
BLANWeDUdk.
Watashitachiwa ochao nominagara, baribarito
otoo tatete, osenbei,o kajitta.
We noisily munched on hard senbei while drinking tea.
——* Osenbei is cracker made of rice that is toasted over an open
flame and seasoned with soy sauce, salt, etc.
4) BL id, AM Yi Rb poeUMUCoRIeCMHS.
Watashiwa, Supeingoo chotto kajitta kotoga aru.
I studied Spanish only for a short while.
a kamu
>t mto bite ; to chew |
LOWS
AK i
ROBES GOES (igDamed
ip ECR Ae — nS leevins
a; Se PO LET (5, G1. 8)s
To forcefully bring the upper teeth and lower teeth together. Kamu may
mean to chew in order to break food down into smaller pieces or to bite
hard (ex.5,
6, 7, 8).
7) QHEDUDILEW Se,
Tsumeo kamunowa warui kuseda.
Biting your nails is a bad habit.
206
BoPY-LOESF4S-% B43 /gakkari-shitsubou suru-ki o otosu
2D) /LIOIKIF4/RXERET
Bee a shitsubou suru aki o otosu
> 8 gakkari
D7 m>Y ato be disappointed °
RohkiZPUOM
MET ONTLEW, RiLMoMVLTW4S.
Kattabakarino saifuo surareteshimai, karewa gakkarishiteiru.
He’s depressed because the wallet he’d just bought was stolen.
VC BERAEILOA, AR-FAREE
LOS SEVIS CBD UK.
Ikura spinor ie, boonasuga kyonenyori zutto sukunakute gakkarida.
I don’t care how bad business is—I’m disappointed that this year’s bonus
is so much less than last year’s.
207
gakkari-shitsubou suru-ki o otosu/#omY-LOKIFS- ®EBEF
. 3 a shitsubou suru
Bie) fs 5 $4 LAST | sto despair ; to lose hope °
6) Rit. DIL
BASLOIA
as
Bee I<CRED
ULIWA ve
LER AST ABLES.
WED
Geta watashiga chichino byooin-o tsugu ishino nai kotoo shitte, shitsu-
boo-shitarashii.
My father seemed disappointed when he found out that I have no inten-
tion of succeeding him in his clinic (hospital).
SERUM sd tenet
BM Ree oe Cee Z& Cx 75K BaeJE MLAUSI,
EEDA OE UA Boke eas CH AIS, 9,10). “Hom ED%,
Lith< OFF], en EV SD RRL ASNET. 275 | ALISA BE LT
Capea ee ABO CEI CLV EEA.
Ki o otosu denotes sadness or despair due to unforeseen bad luck or being
faced with an undesirable situation (ex.8,9,10). Compared to gakkari, ki o
208
(RK Tere, EU RTMMU KN, ?
otosu suggests more of a sense that one will not recover for a while. Because
it is an objective expression, it may not be used in sentences such as watashi
wa ki o otoshita to refer to oneself.
8)
BULA
O75<CoE RECS lem, Kis F oP REBEL US.
Tan-iga aha ene -dekinaito wakari, karewa sukkari kio otoshiteiru.
He’s thoroughly discouraged because he knows he doesn’t have enough
credits to move up (to the next class).
= BASF
ee PACES L. Sod REBELTLIEOK.
Kanojowa kodomoo jikode nakushi, sukkari kio otoshiteshimatta.
She just completely lost heart when she lost her child in the accident.
b. ITESTH OA THE, EB
iicamaDvnds
Clade cul) CO
tO vy
209
kado-sumi/ > -tHA
ETC
A Typ RSC SORT ae OVE OC haem as
aoCT AS, KIS < a 5 lair 6 PVAre ‘KS
ay VEVUT TEV CWO RACT ea Ys ne, Ober ie
t, HL Tle dmb, REE LILWYC< 72 V4a5 CD
DINU © 4
DESK FA
a kado Bsumi
ea: ne eee
DMA Co CCE EMo KET, VOM PHIL9TH LEM
AIL ET (Bl,2,3). HOMASER> (Hild,
5). ;
210
De -F4./kado-sumi
1) UL ORIOLE
unin rv
SOUT HEBSCEK.
Tsukueno kadoni hijio butsukete, azaga dekita. (&,i
I hit my elbow against a corner of the desk ees ire
and got a bruise. ~ |
a
2) BAZVESMUMBVOT, BE
WlaALoAM
\t Dl
~ | =
AS AOR 6S rhet
Anmari machigaiga ooinode, keshigomuno kadoga maruku natteshimatta.
I made so many mistakes that I wore down the corner of my eraser.
3) BCLCHOAMOSNTLEsK.
Otoshite hakono kadoga tsuburete-shimatta.
A corner of the box was smashed because I dropped it.
4) Fl,
reypalee
ORS.
Me «
2O8OAe
DL
AI: HA soz saree Es
UEY
5) HHDSO
z
FRIAR AILFs
pe UESLE
CWS.
Magarikadoni hyooshikiga tatteiru.
There is a sign at the street corner.
6) LARBOHSEVHI,
WE Wy Tz
BEDOK BUSS.
ayy T ==4% =F
8) SOYBWES CHAMII,
Monomo tiyoode kadoga tatsu.
Whether or not you sound harsh depends on the way you speak.
211
kado-sumi/ pȴY- tA
Satie! ctsner
DTA HHA’ te a (Ht PH EA 7s ELH] SMAI eo a0) Pam EP a>b be
CIDA
a De
tA
tel
8
=
TEV
or)
£+CfA, 10). (LSSO RIB
ILE TE TH, OF
| Herp
eae LCEEEAL . MRO AoTLEAI, [HSE OBE bbdoo CH,
REO fH (SHVEHA.
fF AOERI CB S a
Perna
CHS. eae,
ioe g\
12) BEC (LALIT CWT H\ fOr etd. L705 < UWE INOS TER
Tooku hanareteitemo, watashino ei kokorono sumini tometeoite kuda-
Sal.
Even though we are far apart, please save a place in your heart for
me.
212
Pil: XWUW/kanashii-sabishii
DPaLW/ SALW
w kanashii a sabishii
pT Lh Lis LU J Seer °
1) DOW AS TWRRMFEAROC
ETHELY.
Kawaigatteita inuga shindanode, totemo kanashii.
(I’m) so sad because the dog I love has died.
5 ee
\
Wakarewa itsumo kanashii monoda. whe: ~~
It’s always sad to part with someone. Lie; ie
3 ww
3) JEL WRB Rb.
7k rs
BALES Mor. Leg
meh Sal ess -
4) At ESLEO, ALEGRELT
213
kanashii-sabishii/ >? LY-XAOLWM
on EATEINEDTENY
EBLE TABLE OMB
Sonnani nakanaide, watashimade kanashiku narukara...
Please don’t cry so much—you’ll make me sad, too.
SAL BLO] iy
DAVIE Cob Dial Fo SVE. RECSe Aln-G
MRF SE RLEF (Bis, 9,10).
This is used when speaking of emotions of solitude or ieee as well as
helplessness due to uncertainty (ex.8,9, 10).
DPD
OT. OU + (FPAVTALY = HORS EOMEWLIFERTE
SfVET CHILI, 12, 18,14).
It may also be used to show that something is missing, lacking in liveliness
or is unsatisfactory in some way (ex.11, 12,13, 14).
) TER LO ERT
feagens FIoELEOTCRLV.
Nakayoshino Se hikkoshitanode sabishii.
(I’m) feeling lonely because my good friend moved away.
214
Pik bF-%o¥-* Fo T-HoeW/kanaraz-kitto-kimatte:zettai
Se = rm Ned a
Kono heyawa nandaka sabishiine. Edemo kazattara?
This room seems a bit drab. Maybe yeu should hang ¢
a painting or something.
12) ABS
(56
CRRLV
xU
FRG,
zk AS
THOT
ts
UEADVOV,
Kurakute sabishii yomichiwa, tooranai hooga ii.
You shouldn’t walk on dark and empty streets at night.
13) Bb
BOKVE
MAN{TOTLEW, LOM ORLY Thor.
Ookuno hitoga tokaie itteshimai, kono muramo sabishikunatta.
Since so many people have moved to the city, this village has become a
lonely place.
a kanarazu a
2> 7x.bt LBs | = by all means ; without fail is
21S
kanarazu-kitto-kimatte:-zettai/Pkebt- koe *X EDT HOKMY
3) BE BT SEAS,
HUA LY
BP IHETL—F RUM THUY
Vie ay
CC HSU.
Chuushasuru tokiwa, kanarazu saidobureekio hiiteoitekudasai.
When parking your car, be sure to set the hand brake.
4) Fait, ORNL
ETRE ABEES,
Watashiwa, neru maeniwa kanarazu hao migakimasu.
I always make sure to brush my teeth before going to bed.
% > ¥ a kitto ; @
a (almost) certainly
216
PREF ¥oU-*X® FO T- Ho /Kanaraz:kitto- kimatte-zettai
chigainai.
He said all those good things about that musical, so it must be good.
w kimatte a
red Scare winvariably ; without fail i.
ll) POR.
brL 6S
HH Bi.
SEIUES
FEoTRECHE RAE.
re
Watashino chichiwa, chooshokuni, kimatte tamagoo tabemasu.
My father always has eggs for breakfast.
217
kanarazu-kitto-kimatte:zettai/Dimbt xX ov xX FoT- HokvY
9 Re. BRET.
Karewa, zettai yakusokuo yaburanai.
He never breaks his promises.
218
DEY -f2\0.38/kanari-daibu
DIRVY / ASS
g kanari a daibu
w kanari 5
B75. y) mBquite ; extremely ; very is
3) FRCHAL. Rispreowwt2ar.
Lea A Dar
5) LOIEOMBTSL. AVIV
PERM LA TEIOVWO CF
Kono miseno itamaewa, wakaikeredomo udemaewa kanarino monodesu.
The chef at this restaurant is young, but his skill is quite something.
219
Kabuseru-oou) >t 4-EE YD
KY a daibu 5
vod |[X | m=much ; very LE
BOIL, (EMPNIDOVLHNDAMOAK
MECHEL T. BH FILED
BALD ES UMAEWO CERT ESET C(AIT, 8,9, 10, 11).
Daibu is used to indicate that the rate or extent of change in degree, quality,
quantity, etc., of something is great compared to a prior state or with anoth-
er object (ex.7, 8,9, 10, 11).
7) BHFISE KAORI.
oT = ae yore
BSB AMAT:at 2)
Dd
S/ d845 9
a kabuseru 8 00U
PES
aio cover 2
> kab
220
DASE A+354 9 /Kabuseru-oou
1) UAS LARVA
2p
id, FRIUZS
Sy
LED SET. *»
{ a qu>
Hizashiga tsuyoi hiniwa, kodomoni booshio kabusemasu. Va 0
(I) put a hat on my child on days 1, ce ee %
when the sun’s rays are strong. Je ah
ae
Rid ObAF DORIAN DETANC, *XHbdONTWS.
Karewa itsumo Srann shippaio taninni kabuserunode, kirawareteiru.
He always puts the blame for his own mistakes on others, so no one
likes him.
221
kabuseru-oou, >NXtA-BED
A Ty = BOOU he)
ds 33 9 LB J sto wrap ; to cover ©&
BHONTWOK. :
ae
wo Mae
;
=a
222
DVO HUTHX-VAU/kari-ichijiteki-rinji
PYU/SOBUTEYVVAL
w kari 8 ichijiteki Brinji
a kari
> Y [be] Been Fl
eis SHOReer,
AAET. EEL
a< Co
> FAV
WOES
+ REE
AX
ALG) +DW
DYOLERA
PRK
its? <¢
1) HORS ECHA
TSX LALO CTIS, OBC
Ano kaishawa, tatekaeteiru tokoronanode imawa, karino tatemonodesu.
The company is in a temporary building because they’re rebuilding.
2) ARAMET 2) =
OT, MIC X RELELEIF.
Honmyooga dasenainode, karini it eer shimashoo.
Since (I) cannot reveal his real name, let’s call him
Mr. X for the time being.
223
kari-ichijiteki-rinji/ >) -ebUTX VAL
OB UTH (temporary
> a a a ichiji ki
8). "Ri
yh
Dk xfbosorefent “ESOC vet7in a SSARRIICIR 3 TLS
LIAILCE AMBHAVET.
UWS TA
224
~BS+~3S-5) &FS/~garu-~buru-furi o suru
SB /~RB/ VETS
= ~garu ew ~buru a furi o suru
~2BBB @~garu
225
~garu-~buru-furi 0 suru)~234-~SS°
HV EFS
cal sensations, which have been expressed either verbally or by his behavior
(ex.1,2,3,4,5). It is not used in first or second person situations.
3) FES
=~ 4% by
COIECHOR
4 He
AS. e y
mene
2s a Z
Kodomowa amedemo sotode asobitagaru. { he4
Children want to play outside, even on rainy days. wisKe
ys SS
4) Pi
Dt
ssc
(OPW FA
ITS
vy
DoT De oe Z
Karewa Hokkaidooni ikitagatteiru.
He wants to go to Hokkaido. Dall 7
5) BARE AoT.
Otootowa inuo kaitagatteiru.
My (younger) brother wants to have a dog.
> we ~buru =~
~d&aS mto pretend ; to pose as
226
~BS-~RS:50 &FS4/~garu-~buru-furi o suru
7) BRIAR
DOCE ice
SSS AITNE, HUGILAZEB
TAA
LV.
Kanojowa Lao tehatode seikatsuwa taihenrashii.
She acts like a rich woman, but it seems that her life is hard.
8) BRAILLE
?
LOLA FABD TOI, VOOBHSA
QA
SS
Kanojowa watashito eae toshiga chigawanainoni, itsumo oneesan-
buru.
She is only one year older than I am, but she always acts like a big sis-
ter.
a furi o suru
or Y eS sto pretend ©
227
~garu-~buru-furi o suru) ~2*34-~SS°
HSV EFS
L#572.
BOC.
TALY xn»
EORTC
Dz
L Az
SAM ILoRINE,
‘2
14) Bl If CASTE
LALM< L
NIFC MSHNTIINE,
ues
LDWOTC, HARA
a is >)
DS
HV SDRLELI
Shinjukude shiranai hitoni yobi-tomeraretakeredo, kowainode, Nihongoga wa-
karanai furio shimashita.
(1) was stopped by a stranger in Shinjuku, but being afraid of him, I
pretended I didn’t understand Japanese.
Vr,
228
POT: ES: S4/kawasu-yokeru-sakeru
=ekawasu
Ppt mto evade ; to dodge i]
wsyokeru
KIS eto avoid ; to evade .
229
kawasu-yokeru:sakeru) PYF: LITS-S4S
(ex.5,6, 7,8). Not only does it have the same meaning as kawasu, i.€., to
move one’s body away from harm, but it also means to defend against, to
move away from anticipated harm, or to remove an obstacle.
SOS GES] 1 By
RBSCLE
ELC BOCES EU EITSLETH (HI9,
10,
11512,
13 )e
To maintain a distance from something bothersome or undesirable(ex.9, 10, 11,
12-138)
230
DPALA:P>AY 5 /kanshin-kandou
12) PRISFTLV
PN Alz5
AWAD
SWS
CERSL<, CDI ARE
dre
ET
i
CWS.
Karewa atarashii koibitoga dekitarashiku, konogoro
watashio saketeiru.
He seems to have gotten a new girlfriend, because
he has been avoiding me recently.
PALA
/ PAYS
a kanshin uw kandou
x a kanshin
PA LA LPexLa | = admiration Rd
2) PBDOBAVULAAR
ARO LK.
Dias YuES PALA
231
kanshin-kandou| P>ALA:PAY D
1) Db EDEP PMHENCBOEFRoROC,
LIIDA CisF
KUCITEEUTHOTUZ.
VE DALLA :
wn ARIES
1D TEREHELA Beds LTE x ALA
] a kandou
DAY | wee: >
mimpression ; to be impressed
\RBLS Tes)ts wei of se (HP, ¥LC ibabreNie Wom Oa RaMaty hata ES BeL
4 es Avy we ea PAB eo) 472< BBE)
EX! “DEEMSRPACED
MCT (PG,
Ly
7, 8, 9, 10).
To be moved emotionally by something heard or seen, or to have a strong
feeling of sympathy. Kandou expresses the feeling or emotion that arises
when one encounters a heart-warming or memorable incident, novel, movie,
or work of art (ex.6,7,8,9, 10).
7) WOR m5 2
HEATER It,
YP> 7TEVy
NOD RDLI. PALF
Vey!
Tol!
9) ZLWBorvrs CRS
Bri¢
ORF SIL, WIOETORW RS Bl.
Utsukushii mononi furete kandoosuru kimochiwa, itsumademo ushinaitaku-
nal.
(I) hope that I never lose the ability to be moved by things of beauty.
=Peal = oe)
(afas
Wow, i sl
Lisa brought a cake she had baked over to her friend Yoko’s house.
Yoko said, “Waa sugoi'! Did you bake it yourseif, Lisa? Sugoku oishii.*”
After that, Yoko started to repeat sugoi in many of her sentences, in-
cluding “Asatte sugoi taifuu ga kurundatte’,’ “Kinoo mita eiga sugoku
kowakatta’,” “Nichiyoobi ni Harajuku ni ittara sugoi hito datta’,’and,
“Tonari no koneko sugoku kawaii no.®” Lisa realized that sugoi is a
very useful word that can be used in both good and bad situations.
However, overuse of sugoi should be avoided as it may make the speak-
er’s speech sound childish.
| Wow, terrific!
2 It tastes so good.
233
ganbaru-isshoukenmei-hisshi/#AIL GS-09 Lk SU AD BWo ib
“ : ee DOr 7
BAILS ets = to persist
WA *
2) Bh
DIS:
CoC TOV IY Roth, BARETHA
SUS es
lho CHE
Pap
o72.
Watashini totte hajimeteno marasondattaga, saigomade ganbatte hashitta.
Although it was my very first marathon, I did my best and ran the race
to the finish.
3) AVA TH-KVU
BBA STV BDC, BURA LUNES
DANTE 7zP»
ANI.
vay
234
BAILS Polk IUADY-V> L/ganbaru-isshoukenmei:
hisshi
8) BAIL,
7)
VoL EDTA ERED
> XAX
SELTC. PME TICS 07.
Kanojowa, isshookenmei hooritsuo benkyooshite, ateates natta.
235
ganbaru-isshoukenmei-
hisshi/ #ANL S90 Lk DIAM BL
Q ghisshi oO
Aol Baya = desperate(ly)
12) RPO
UB OC, BIETHE
HRV TE.
Bootoga hikkurikaettanode, hisshide kishimade oyoida.
The boat capsized, so (I) swam desperately to shore.
13) LLA—9—OHRECHICEAUL
ONTO TC WII
BIT EMAL.
xp
236
*<¢-C#24/kiku-kotaeru
a kik
*% < U2) < y Fil< | ce v effective ; to work oe K
1) ZO A LOOK I ECBISEF
Kono itamidomeno kusuriwa, yoku kikimasu.
This pain-killer is very effective.
2) FIDIDERMANO
BIO FV
RSL. VOOHA TIALS
5AIED
EOS, Fa FIdZevesi
EPR
tt
<A
kB
CVS
Kinoono chuuiga kiitarashii. Itsumo annani ranboona koga, kyoowa tomoda-
chito nakayoku asondeiru.
It seems yesterday’s warning was very effective. Today, that boy who is
always wild is playing very nicely with his friends.
Bi€9. Z. BUPZOW
TSADA TEV DGD OTL »o
A: Kono hanawa, nante ti aetmdichans
This flower has such a nice fragrance.
B : Soo? Ima, kazeo hiite hanaga kikanaikara wakaranai.
Is that so? I can’t tell because I have a cold and my nose is
stuffed up.
Ss a kotaeru
a jen sto have an effect on ; to be hard on e K
DERE ARR
RACRN «BLE USL AEST Cl,
To feel the effects of mental or physical pain, exhaustion, or strong shock
(ex.8,9, 10).
238
*X%OZ5-*xp>NS/kikoeru-kikareru
A VtFEROEOC. AMOR
Hi ZKZS,
bBYAa Ce arOy 57paKGe 3) A
RCRAZ/LEPNS
a kikoeru a kikareru
- aoa a kikoeru =
x Ss z va) Bie xz ® | (can) hear ; to sound (like)
OQBMBAICHKcAs
Be LA AA [ea
TK SCETCH Hill,
ny
2, 3, 4,5).
This verb is used to indicate that sound naturally enters one’s ear (ex.1,
2, 3,
4,5).
QDEDEDCZIFENSEV
IBREET C6,D.
It is also used to express that a certain meaning can be taken by the listener
(ex.6, 7).
209
kikoeru-kikareru) X®2Z4-*XPNS}D
~ BOMB
bat 72
CODE, — FANE
el Se) pT
AEM SS ICIZ AD
Kareno hanashio Wéeinke, ‘odihabini niet waruiyooni kikoeru.
If (you) listen to the way he tells it, it sounds like I’m the one who is
wrong.
a kikareru >
&ADPINS Bid %| mto hear ; to be heard
240
kK: XE b LW /kKitanai-kitanarashii
RLEY SERBS LM
ws kitanai a kitanarashii
‘ a kitanai =z
BWeTENS Goi] a aicty ; fitthy
BIVTWS + mR CIEL © SHALL TUES © MIELE GEST
cn 2,3,4,5). ‘fl6DUBICETTOld PERE ERTS
This is used to indicate that something is unclean, untidy, immoral, or unjust
(ex.1,2,3,4,5). In Example 6 means ‘stingy’ (with money).
*TTEVY,
Isshuukanmo soojio shiteinainode, heyaga kitanai.
Because (1) haven’t cieaned up my room for a week, it’s a mess.
241
kitanai-kitanarashii/ * f27\>+% 727 LY
3) BOFILE TREE OT
ie al
MUDILEALET ute Se
Wp» VldoA
ARICA * RUSE GES, LON TCOSLIIC AAS »IK
BEVISLIRRRER TRUEST. La>LAPRI<4
“A ECHL EEA
(Pil7, 8, 9).
Kitanarashii indicates that something appears dirty, filthy or unsanitary. This
is more subjective than kitanai; in other words, when a speaker says kitanara-
Shii, the thing itself may not actually be dirty, however the speaker feels dis-
satisfaction with it (ex.7, 8,9).
242
x BAY-beAYL-LoOMY /kichinto-chanto-shikkari
9) RL:
or
ZATNEAIZADY—y AZteA pli, XRTRBLVY.
et ; BitPoW BATE
Chichi : Sonna boroborono jiinzunanka haite, kitanarashii.
Father : You look unkempt wearing those ragged jeans.
Musuko : Ima hayatteirundayo.
Son : But this is what’s in fashion!
a kichinto >
% 5A 2 @ properly ; exactly
1) AES SHAE
CAR CITES
Kutsuwa, kichinto soroete nuginasai.
Take off (your) shoes and line them up neatly.
2) ih rb yes. WOO*EAEPRIAWTWOS,
Aneno heyawa, itsumo kichinto katazuiteiru.
My sister’s room is always neat and tidy.
3) BEDAIKIS SEACH
SOR LIESV.
DIR Ve
4) $id, XSAELKAR
DS, HRILYOTHPIET.
pa we LEC Ph EL
243
kichinto-chanto:-shikkari/ ®*bA¢-breAY:-LIODY
a chanto Zz
b ae A a mneatly ; correctly
7) SeArACT
Be COUNT, BB CHS ohOK.
Chanto shukudaio yatteikeba, kyooshitsude komaranakatta-noni.
If only (I) had done my homework as I should have, I wouldn’t have
had trouble in class.
244
BAY bRYAY-LO*MY /kichinto-chanto:shikkari
ie 3 > 7) ] NEES
afirm ; reliable
14) REABVUINED,
DOUL Fey/p
BRAMBLoDVIL
DAMD7
WS.
Kanojowa wakaikeredomo, kangaekataga shikkarishiteiru.
She’s young, but she’s very level-headed.
245
kitsui-Kkatai) ®OW->EY
xOW (Pew
a kitsui a katai
a kitsui ~
*eOW atight ; hard
(fil, 6, 7,8, 9). SOWA SERRA TOES ARM GEROOT, BeLi AB Pic
RC BDNEEAD, Drab A A FLMBIE LS EU ORO CE HENST.
It may suggests that a situation is severe and difficult to bear, that one has
no emotional or financial leeway, or that time is scarce (ex.5,6,7,8,9). A ki-
tsui hito is a person with a caustic, arrogant nature, who thus is not well
thought of by others, while a katai hito is considered to be courteous and sin-
cere, and is therefore trusted.
246
XOW- PEW /kitsui- katai
6) POUL
feels, BV Azo p> ban
Kanojowa, iikataga kitsuikara gokaisareru.
She has a harsh way of speaking, so she is (often) misunderstood.
7) DIVA
RILEFROBCHABRLERCBWESI,
aarti Mme
ZSOCUERLK.
BDI
8 katai TS
Die Tal > 2 BE : BEL | shard ; strong ; tight
OKXABKLIDA
oh RE-OCTMRITLE
BS)
TT. ; PIPE PPIVIDED
VEIELI
ONIN SEAT CT
247
kitsui-katai) XOW-D>RY
(Pil22),
ne
PIZWt, ELD CRSALLTHBUINE,
ne
BOLAACRUSEWIE Vy
RCT
It may also suggest that one’s facial expression lacks a look of calmness or
tranquility due to nervousness or displeasure (ex.22). In Example 23, it refers
to something that is serious and orderly, but dry and uninteresting.
13) 74H
AE CHR TEV.
Wainno senga katakute nukenai.
The cork on this wine bottle is so tight that (I) can’t pull it out.
14) BLO
<2
OF
oT
BAEK
*~ pre
TlELUT TEV,
Kutsuhimono musubimega katakute hodokenai.
(I) can’t untie my shoestrings because the knot is too tight.
248
AICTA-*XICKS/ki ni suru-ki ni naru
19) Loe)
ULECOs FORESEES.
ees ciel bio) eifa aey
BICTS/XICKS
aki ni suru gki ni naru
249
ki ni suru-ki ni naru/ *\CF4-XICHS
ie) PILE
tr
BDFD
Lov
ECO AUC F OPERATE
Karewa tee shippaio Houmiasenie kinisuru seikakuda.
He’s the type of person who always worries about his failures.
2) IN BRSE oyArhceioy.
IBY RUZ LIEV CC HSV
A: Gomennasai. Im sorry.
B: Kini shinaidekudasai. Don’t worry about it.
5) BIS
Ko CW SDE RIEL TS.
Kanojowa futotteirunoo re
She’s sensitive about her weight. (She’s bothered by the fact that she’s
fat.)
6) AMMICLTSLEIL. BDEVIEIBUW,
Hitoga kini shiteiru kotowa, iwanai hooga ii.
(You) shouldn’t talk about things other people are sensitive about.
250
XODY & -PhdoW+ 45 /kinodoku- kawaisou
XD K (PYM 4H
8 kinodoku a kawaisou
251
kinodoku-kawaisou/ ®DY ¢ -PDYW*H
3) BATIK
Lab
REM,
pOCL wk
SISAL MOBSTER
FF x
LCS.
Yk Bp
Annani shiawasedatta kanojoga, imawa mazushii kinodokuna seikatsuo
shiteiru.
She was once so happy, but now lives a miserable life of poverty.
DOL S Tink ©
PRCA USADLVI GI WO Nb OVE ATA CHS AD, Aes
S29
wil
D2,
~¥ER-~BH /~gimi+~gachi
EAR /~BSH
a ~gimi gw ~gachi
Re ha t
> a ~gimi
= tendency
253
~gimi-~gachi|/~X4-~A6
Resanc®)
This expresses a feeling that, although not serious at the moment, there seems
to be a sign of or a tendency toward a particular condition, as in, feeling a
cold coming on or sensing that one is a little overweight (ex.1, 2,3,4).
iw) DPLIBBY
At, OCS BU BET
Sukoshi eee aah iin kon-yawa hayaku nemasu.
(1) feel like P've got a cold coming on, so I think I'll go to bed early to-
night.
4) FhISAT
AVE ALO CY a FY TERBDE LI
ZVXALEY
Se eee
mtendency ;
et
inclination
LS RUT Ss BANA
| HA FENPOT VW HUDEDIZ, Bik RICGOS cme
Cie KORSF UL ZLECH CPS, 6,7, 8, 9,10). rR |yA HR oe 4.
LYBSDEV DER BORO GEyz KY BMACAETCH.
This suggests that a situation tends to occur often or easily, as in, ‘to be ab-
sent often’ or ‘to become ill easily’ (ex.5,6,7,8,9, 10). Both ~gimi and ~gachi
are almost always used in a negative sense.
5) BILDER
OCHRE hans CH.
rn pmo kb HO25 acom
254
xDSZ-toTet4/kimeru-kettei suru
v6) TSAR
Lon
(eros bik Ans br,
Aniwa hese poset Ord shizumigachida.
My (elder) brother has been depressed a lot since splitting up with his
girlfriend.
8) Bese
B WATLEI BHC,
Ghd
HY TRMBALANCEUMECH.
AAXES
9) BLAMED
BVO CHFENBS MASI.
Karewa kessekiga SaiA benkyooga okuregachida.
He is often absent from class so he is apt to be behind the others.
XDA /itoTrtTS
w kimeru a kettei suru
1) ISRO
bil64
AE ERC
DVL? >
I EITIROELL.
%
255
boc ott
Se
\ Zz
OCR sine>
6
\\ | (ee D
Kyoono shiaide, kareno yuushooga ketteishita. EY rf :
His victory was decided in today’s match. S05 p\ a
> A> (LUwr
6) 2x
KOZ C. Hast
E
A Wot
RET S. a
Tsugino kaigide, rijiga ketteisuru. } \
(We) will decide on who will be the director at the next meeting.
7) FEORERAO
ec DPSALEDDV
Hild, EKRELTIIE.
eas) WoOCW
Ds Se Ox
74 MILBARICR CD 5 BER By
ta75 725
256
BY leis BAO Foe 08‘ERAS AV TOD 1 Rad
UC pA tA.
FEDS UNE
TA ne CHET 3 fe Ne EDO D
YUC, WAWATS
Ura =
Kekkoo desu
Kate has been taking flower arrangement lessons since she came to
Japan. Today she asked her teacher to comment on her work. Her
teacher said, “It’s very well done. Kekkoo desu yo'.”
Later, at tea time, when the teacher asked another student, “Mrs.
Suzuki, how about another cup of tea?” Mrs. Suzuki said, “Moo kek-
koo desu’. It was delicious.”
After the lesson was over, the teacher said, “We are done for today.
Okaeri ni natte kekkoo desu’®.”
When Kate was putting on her shoes on at the front door, a sales-
man came and persistently tried to sell something to the teacher. The
teacher refused and said in a very strong tone, “Kekkoo desu!!*” Kate
found out that kekkoo desu is an expression having various meanings
depending on the situation, as it may be used to praise, to allow, or
to refuse.
Fine job.
I'm fine (I don’t want anymore).
Its OK for you to go home.
KR
ND
®= No, thank you!!
2511
kimochi-kibun) & }b6-* SA
zvDE/S
a kimochi a kibun
) Tae He = toc.
t DWF
TesSh OBERLD AUF DIZ DV ILTEN
Sekaijuu dokoe ittemo, koo omou hahaoyano kimochini kawariwa nai.
The feeling of love that mothers have for their children is the same all
over the world.
2) RAOUL,
POEL
ALORS
bEL “3%
BOK.
=F
Kanojono kotobawa, watashino kimochio kizutsuketa.
Her words hurt my feelings.
4) Fld, DERADKHO
RSS CW SIF CT,
dDrL PAL? ete)
258
x %b6-% RA /kimochi-kibun
8) RID
BARA
0OPokb, UETHW
RE
xy
BKRok.
Onsenni yukkuri tsukattara, totemo ii kimochidatta.
(I) felt refreshed after a long soak in the hot spring.
1) VS BI —BDFETh, HEV
AW pe x
EOBV OAS 1B.
Z
ee Wee wekibun
& SA Lx J a mood ; feeling o
OAAORFZC.BAW %
Dak Bue LotEDSEDESEEDAD us}D EaLs
DP: SHE - a Gr Ca, 4,15,‘16, live 18), BOCs HOIK Ra BUSLO
YORAALLET (fll9, 20).
EEE PRE
USS)
kimochi-kibun) & }6-* SA
Dk BERSEX! MGA * SA
+ ls |DLFIBED (Pil21,
ba
22,23).
BAM (LEBSSME BAI, FARO AOS gill OV THEY oa
Kibun may also be used to refer to physical sensations, i.e., “to feel
good / bad’ (ex.2i, 22,23). The expression kibun ga ii is most often used to de-
scribe the condition of a sick person.
13) BHRLVoL
rs ak
LIC RG
BEE Re TWABe, ETH 3)
TLAADIETEG.
x 3.
19) BED
we
Ie
Z
BARRIO
>
BOAD
as aes
DED
:
oh.
Kabeno eo kaetadakede, heyano kibunga kawatta.
The room felt different after (I) replaced the picture on the wall.
260
=p FIT LOA -O*KY /kyuuni-totsuzen-ikinari
21) FAVA
plyESCAL?
Be BY oC) Rb, RAAUES Heo TLEW ELI.
Man-indenshani notteitara, kibunga warukunatte-shimaimashita.
(I) felt sick after riding on a packed train.
ew FIC/YDHA /ORREY
5=e uni @ totsuzen a ikinari
2 w kyuuni
% wp FIC Late | pte inte aaBL
261
kyuuni-totsuzen-ikinari/ ® ~ SIC: LOA VERY
to the hospital.
: = @ fotsuzen Z
LOA [REA | = suddenly
LotA
=¥7r SPELT
+
tepoklee, NEC PokRLEA, PIO
A
BIRR
AE
G75 FB
pnAyicae x BLIFRALET
PATE
(Pils, 6, 7).
Totsuzen indicates that sonia entirely unexpected occurs instantaneously
(Gens,Oy
5) LoatAth
RKB ADIAT.
* *
1) totpAKB
REAM ELA AEC oT BTL AS SBE eT 1
Totsuzen i he okotte, machiwa ookina higaio uketa.
Suddenly, a huge earthquake occurred, and the town suffered heavy dam-
age.
g ikinari 7
& 7x.y) = suddenly
262
*% bW-\e/kirai-iya
Ml) fhEOE
RF —Ad, MM Yr Clo STLBEBLT LE.
Waniseune ler ee Beth Wee chs ikinari yuushoo-shite-
shimatta.
Our baseball team unexpectedly took the championship at our first ap-
pearance in the tournament.
XH
w kirai
ee
wiya
a kirai
*% bw Be | sto dislike ; to hate hd
263
Kirai-iya) & b\-\ee
OR LIS.
4) PR, DATUHPSotTIELOS, BALM
Karewa, annani sukidatta tabakoga, saikin kiraini nattasoodesu.
(1) hear he now dislikes the cigarettes he used to like so much.
miya
V2 an
DARK, BES THERE GLETT (Pils, 6).
Iya expresses displeasure or dislike (ex.5, 6).
ATS,
5) WA oT Fait. RAR
Kusatta sakanawa, iyana nioiga suru.
Rotten fish smells terrible.
264
(~)EY- (~B)EE/(~ta) kiri-(~ta) mama
1) wan
Beis, 3 DAER
EAC &AokseV—-BdbSo
Wee ED)
V7.
Karetowa, sannenmaeni attakiri ichidomo atteinai.
(1) have not seen him since I met him three years ago.
2) POUL
HRextt, FET IYAVA Ton SVEeae TEV
Kanojowa, j Sek Furansuni nae nh ee nai.
Since she went to France last year, there has been no word from her.
265
(~ta) kiri-(~ta) mama/ (~?z) ®):+ (~k) EE
9) F—~F—w
AG HELRODILIRERS TEU
Kuuraao tsuketamama nerunowa karadani yokunai.
Sleeping with the air-conditioner left on is not good for one’s health.
266
%&A-X<-f20/kiru-saku-tatsu
RACES S129
g kiru g saku B fatsu
#4 (941 soe 2
QFAIPIUSARET, We 2 OY) Ei aylt te 0, ERB EDIT OF
SLABVET (PIL, 2,3).
To cut something into two or more pieces with a cutting instrument such as
a knife or scissors, or to cut the surface of something (ex.1,
2, 3).
QADAORE
aA
HOLE ACD DENY ; BAR & < F EMORY SET
CPil4,5,6).
na
PIT IVZ. ZE-FRML#n CHC
Eau tT
LITERLET,
bbd
To purposely end a relationship with someone or something (ex.4,5,6). Exam-
ple 7 means ‘to move at high speed’.
1) INF CHES.
Hasamide kamio kiru.
(I) cut a sheet of paper with scissors.
2) Fis, BAUOIDA
$3 BeOELK.
*
Watashiwa, senshuu kamio kirimashita.
I cut my hair last week.
267
kiru-saku-tatsu) *4-X<¢-7eO
7) ASIA,
Li » U ZA LY At
EW TESOILE
*
THRE EDUW
HEL es)
- : 5 wesaku 5
= < [Ze < wl J sto rip ; to tear apart ©&
DAPPER, Pe RBCS]
ldo T 2 OVE SESEOST (HIB,
9,10).
To tear something like cloth or paper into two or more pieces by pulling
hard on it (ex.8,9, 10).
DADWRO
by v vs 4
2ONO
e /)*
MBICG| (SET ESV ET CPL).
To force two people to separate or ‘fee up (ex.11).
3 Aa
BI Fyfe - beBISCO ae AREBE LAR EOL wie baa (fill2) if
vas$y.
To spare a part of one’s time or money for someone else (ex.12).
S nal On,
) Ape tz TICES o "@) Lae
9) <¥KDoMIT, AKVEBV
TLE sk. ~ \
Kugini hikkakete, zubon-o saiteshimatta. oh DS,
I tore my pants on a nail.
ll) £3fRBIC,
DAtA pz
Bre both
73>
BX
x
Lele Catv.
Soo kantanni, watashitachino nakao saku kotowa dekinai.
(They) can’t break up our friendship so easily.
268
%4A-X<-0/kiru-saku-tatsu
‘ w fatsu
%eO FO , ines : it | stocut ©
QE THY CPLER
POI. HS LRYFSES CPS) HVE.
To discontinue something that had been ongoing (ex.15).
16) PBR,
LAY 4
PREORAMECICBALTIOS.
zs a 7 eor<
18) HATS
WA wvy
AR ARO HEAAI
IED
Vy OeEa oreEIB.
269
kirei-utsukushii/) ®210-5O¢ LW
eM 59 LM
a kirei wg utsukushii
gs kirei [~
*I1W = beautiful ; clean
DGC TL thito
RETRErikAREA
H5b
LET. SHI, EV LO
ee
PIERRE LOM TS
oaae}
Vet AIDA
UMATY
LEF (ld,
2r4A
5,6,7).
ASD nv
3) DHOAFUPIL, SN TEE
ORS o
Uchino kanariawa, kireina koede naku.
My canary sings with a beautiful voice.
4) £ ORI FESES
270
*1-59¢ LW /kirei-utsukushii
5) ROMBAVWSNVICLSULTHS.
Kareno heyawa itsumo kireini soojishitearu.
His room is always nicely cleaned up.
7) IELWBUBRTIROI,
wee REWN ES G5 7a.
SNWRREETSN2K,
tAxs
g utsukushii >
4 SP) < LW [EL ur] w beautiful
11) PREP
> bn
LA
LZ WA
MAMDELS
7h 53<¢
. SsSimleFR ecePMALIVTW Do
Tsuwanowa furui ienamiga utsukushiku, ShooKyoototo yobareteiru.
Tsuwano with its beautiful rows of old houses is called ‘Little Kyoto’.
13) AAOME
<2 ie a
HSL,
té
RLM
MICA C37.
eee: maeo tooruto, utsukushii utagoega kikoetekita.
When (I) passed in front of the church, I heard beautiful voices singing.
1) ROORLWK Us)
HOaklt, AOL of.
3 VE
OA Gales eee nS
B@ guUuzen a tamatama & magure
. s B guUuzen =
< 5 eA MB | = by chance ; by coincidence
272
C5A te Ee E-¥E CN /guuzen-tamatama-magure
3) BROT
CAL® ta
CIBC 7.0 I< Boh Oid, REED CADRE ore
Denshano oe guuzen tonarini suwattanowa, shoogakkoono tokino sense-
idatta.
By chance, the person who sat next to me on the train was a former ele-
mentary school teacher of mine.
4) BS
& OFA toy. ¢
BRSDSEIN De
ee hatsumeiga pest umareteiru.
Most inventions are a product of chance.
5) (Byte b, ROTEL
KAILA
SALMO MNISISCALZ 0120
Guuzennimo, musumeno tanninwa watashino osananajimi-datta.
As luck would have it, my daughter’s homeroom teacher turned out to
be my childhood friend.
Doro
273
guuzen-tamatama-magure/ (5A +Te ERE ECM
Lit
if CHAS ASCE LTHs Tl 726, 72 th ah10D
we Se (her
Yamamichide kurumaga koshooshite komatteitara,
tamatama toorikakatta kurumano hitoga tasuketekureta.
(1) didn’t know what to do when my car broke down on a mountain
road, but a passing driver was kind enough to help me.
PELE, BHERA
NOnn og
TIBI, FEIRO
wis Ev
BEM 108 S01
iD D> CS 7z.
. a@magure 7
a < a m by chance ; a fluke
274
{ ¥4-L%4/kugiru: shikiru
(¥S/L%S
B kugiru w shikiru
< 6) a
LE
SALES
AG EBRLVOIEE,
ee
IK DHOMHPK CHO CLICHY
BLECH. BECO FEMA, ULES IDL ATH EWG
BOR
W &
LGRS
eis
7X. thICR < SA Ad DMFRVOTCH
£
CHill,
nw
2,3, 4).
Kugiru means to divide something, such as a sentence, composition, time, or
a job, into several parts or groups. When referring to a space, for example a
room, kugiru simply means to divide into sections. This is unlike shikiru,
which means to partition off (ex.1,2,3,4).
ATS
kugiru-shikiru) <*4-L%4
276
« X4-e te /kusaru-itamu
SS /MR
mw kusaru gs itamu
< x 4 I %J
e kusaru
m=to go bad ; to decay
1) Bit
Se) ie 4D
RS.
oe (
Ad
Natsuwa tabemonoga sugu kusaru. 42 )
Food soon goes bad during the summer.
aw ifamu —
Wfetp Bt = Wate mato be damaged ; to ache =
277
kusaru-itamu/ < X4-\fet
DENAYO— BBS} I< (05 Bay Kal $1 RALKVGSLECH CPl6, 7). ODS
HS BA
It may also be used when a part of the body hurts because of sickness or in-
jury (ex.9,10), or when one feels sad or sympathetic, or is in emotional pain
(ex BE
7) <DBRAILGACT
WOT 7H FUCREN CCH SU Esgp
Kono okashiwa itamiyasuinode, kyoojuuni tabetekudasai.
These pastries are perishable so please eat them today. eles /
8) BO
Ki LOR
T Ob. ROSASia. Se
z esl BUVSRAMBW LADO TWOA THEN.
Otto : Kono isumo, daibu itandeirune.
Husband : This chair is also quite worn, isn’t it?
Tsuma : Soone. Ojiichanga wakai korokara tsukatteirun-desumonone.
Wife : Yes, it is. It’s been used continuously ever since grandpa was
young, that’s why.
278
<F< FF b6U 6 /kusukusu-geragera
CHK FT/S b
a kusukusu @ geragera
a kusukusu Z
< F < a giggle ; chuckle
Be WSL EREDONICAAD
NIE EDILEDLEZIBATH SOI, OD
WHMTLEINICEWROLIFERLET (Pill,2).
Kusukusu suggests laughter that sneaks out in spite of one’s efforts to con-
tain it, often when trying to prevent other people from realizing how amused
one is (ex.1, 2).
1) PoCes
RAC TK TREVOR
65
MOVY AREA
t
CWS, oe
<7
>es
Kanojowa kusukusu warainagara mangao yondeiru. a gO PR
She’s reading a comic book, giggling all the while. Nee
SS ss oA SRSA te ,
2) BAW
HAMHALESERASL.
tix
RADAR
SHE (£5
TSAR.
wie
KEG.
bh ae
BBS D5
RADE
RILGTORLALET
“RA HbdD
3, 4,5).
ny
This is used when one laughs out loud and without reserve (ex.3,4,
5).
3) FHOZARMDKAMLR
Spe DIEL FEWUDIEW
BEE& YC. AAT
W720
SHITE DSRor.
Kodomono koro watashiga daishippaishita hanashio kiite, minnawa geragera
waratta.
Everybody howled with laughter when they heard the story about one
of my childhood screw ups.
279
kurukuru-guruguru-korokoro/ << 4:¢S¢4:C4o4
4) BRABOWRWERT. KhywtA a
cio oKok.
Kankyakuwa kareno monomaneo mite, onakao kakaete geragera waratta.
The members of the audience clutched their stomachs in laughter when
they saw his impersonations.
ol ABT CAS 75o ERAT THIF ERI DIL, Sree ELIE abn.
Hitomaede ookina kuchio akete geragera waraunowa, gyoogiga waruito chi-
chini iwareta.
(1) was told by my father that it is bad manners to laugh with one’s
mouth wide open in front of others.
ws kurukuru T=
< va) < a) s(go / turn) round and round
DOACCOEEAD,
Ve
BEIMAbBokO,
DD TA dvs ED ED
HLEOFTSELITLALE
HSd
QAPHBE
v
RST D CBA OF EELITERLET (Pld, 5).
It also expresses a coiled or wrapped state of an object such as thread or
paper (ex.4, 5).
3) Rid, DATES
ASBEBILIMG, BREWoR.
Karewa, ringoo kurukuruto mawashinagara, kawao muiteitta.
He peeled the apple by turning it round and round in his hands.
280
{363036 4°-C404/kurukuru:guruguru-korokoro
4) es (EBURBAI—~BK BS BEBO TH AZ
Kanojowa, hagashita posutaao kurukuruto maite katazuketa.
She rolled up the poster she had taken down and put it away.
. S B guruguru ~~
< ) < a w(turn / go) round and round
6) PROC. HMAC
SCSETS. =
Sentakkino rs Renan uronord guruguru mawatteiru. BA
The clothes are spinning around in the washing machine. astibiiem —
HERA
7) £5TIALP PEAS CSOCOCHILG, |& BOVaA7 9 Ie ARYL.
Soonanshawa teo ookiku guruguruto prey kyuujono ee ai-
zuo shita.
The survivor signalled the rescue helicopter by waving his hands in huge
circles.
8) ia
IEICE, IeILeS DECOSOHs TLE
Michini mayotte, onaji tokoroo guruguru mawatteshimatta.
(1) got lost, and ended up going around and around the same place in
circles.
281
kurukuru-guruguru-korokoro << 3: S¢3:l4o4H
oobun-ni ireta.
My (elder) sister sprinkled seasoning on the beef, wrapped it several
times with cord and placed it in the oven.
oe = = korokoro ~
— ) — 4 groll over and over ©
DAAAS & < &AVo TLS KDTERLEF CAN, 12,13). HEY ASS 7
VHERREEEL BOUL dita
Korokoro indicates that something rolls along gently (ex.11, 12,13). It is used
when referring to comparatively light objects.
282
Rpok Lek
The puppies born a while back are all so plump and playful.
= 5 # x S ae ux s AS
LOPUIZBIEODP>o
CTF ELK.
CHA TAH
TS DSERI IIT T iu
CL Cj oat te) i 7 <I
5G ONVee
FEFORMBY
HV T v5 Ww yx
KRODSBREOCT.
Ww A
283
Kuwaeru-tasu) <DZ4-heT
Yokatta ja nai
Today in school, Frank was depressed because he had lost his bag
with his passport in it. That evening, Frank’s good friend Jun received
a call from him.
“Jun, the bag has been found. I left it on the train, and a kind per-
son took it to the station office,” Frank said. Jun said to an obviously
jubilant Frank, “Yokatta ja nai.”
As soon as he said so, Frank replied angrily, “You’re my friend,
aren’t you? How cruel of you to say yokatta ja nai.”
Certainly ~ja nai is used in a number of instances to make a nega-
tive statement, including byooki ja nai' and shinsetsu ja nai’. That is
the reason why Frank understood Jun to say ‘that was not good’.
However, Jun’s yokatta ja nai? really meant ‘that was good’ or ‘that
was great’. It was a shortened version of ‘That was great, wasn’t it?
Don’t you think so?’ and included a solicitation for agreement from
the listener.
(DKAB/ETF
w kuwaeru Basu
{bD2zS ae eect ae
DROP, Bicep WWesA
tSOBRE Chill).
To add See in calculation (ex.1).
DR
AD
+bys
7), RMR TER iCR GA SEVENET (fild,
5).
To provide ioe power, stimulus), or to inflict (injury)(ex.4,
5).
284
<D2Z4-eFT/kuwaeru-tasu
2) tABURY ACR
RAZA
ES
DUD LRIMASE,
<b
BEACH,
ap
Nisanka-manganni tansan-natoriumuo kuwaeruto, sansoga dekiru.
If sodium carbonate is added to manganese dioxide, oxygen will be pro-
duced.
3) HATA
MA THOT ASD
WRe> POCE <b
As with kuwaeru, tasu may be used in calculation, and means simple addi-
tion. A calculation like that in Example 6 is called tashizan (addition).
285
kuwashii-komakai/ <DLW-cEDW
CDLVO/CEPw
a kuwashii a komakai
= akuwashii ~n
440. U) [RELI ataited
G@ ND CEO EBON LENICODDOLIIK, TATALTU cea
WS SLIT CH ROMS ULSTER
TE ET CA, 2,3, 4,5).
This indicates that something is explained very carefully and in detail, or that
a lot of information about something is provided so that it is clear even to
people who have never encountered it before (ex.1,2,3,4, 5).
1) RAOR
L3 2 <b
LV HM
i? eee
AELV.
Shibuyano kuwashii chizuga hoshii.
(I) want a detailed map of Shibuya.
286
<DLWY-C EDO /kuwashii-komakai
4) (IEA
BAO BRE
fests
SIF
HE <DW
WOF
THELS AD 720.
Nihonno dentoogeenooni tsuite does shiritai.
(I) want to know all about Japan’s traditional perfoming arts.
5) SEEORRTILOVY
Sie ee ES
TC, <b
PELS IS FRECHE
igen
ET.
Kondono ryokooni tsuite, kuwashikuwa tegamide shirasemasu.
(We'll) let (you) know the details about the trip by mail.
6) POCE
RAISE ELV.
WARWEARS — <d
Kanojowa gendaibungakuni kuwashii.
She is extremely knowledgeable about modern literature.
a komakai =
S EDP nll Lr] a detailed ; minute
OMmas PEA al a)
1 Oe SORCUBITT Curae (LHS SLIT %
oes it. BLY DIE R BOSSOARERTO LT
ESN ae) US)
287
keiken-taiken/WtwritA-kRVitaA
8) Mid, POLS
et
ctl peed ESL, MMR
LABA = Ls t
MITET
Chichiwa, shinbunnoyoona komakai jio yomu tokiwa, meganeo kakemasu.
When my father reads very small print, like that in the newspaper, he
wears glasses.
FotA/RUA
a keiken @ taiken
a keiken
FtaA RE @ experience °
RRC
Uozw
Ha
BCE ORAL TC OFTENL TSK CE RIBLET (Pill, ERE De
EHS ABIED LIB, FILE OR A Btalc VCH et, +
Tc,
288
Geta-keWA |keiken-taiken
BET. By WE LALEMDS
LUIGIEEOR BRC ET (BS, (a
6).
Keiken is used when referring to an experience one has actually had oneself
(ex.1,2,3,4). The experience may have occurred only once, many times, or
Over many years. It is usually used in a positive sense, i.e., acquiring knowl-
edge or technique through actual experience. On a casual level it is sometimes
interchangeable with ~o shita koto ga aru (I have done...) (ex.5,6).
1)
BULAED 7AM EOC,
WUT A
aR CSS.
Karewa keikenga ie ste ishinanode, shinraidekiru.
He is a doctor with a great amount of experience so you can trust him.
Rl, DER
DEL WWITA
DDSvy IC, ry
ABR OV 72 ith
dtziz
D VOOR BESTS
Tz
ZS IPRS.
VNC mee rz3 pe
HOSA
PW?
CL, RHODA
yy WUT A
HOALRERL
(One (ELS
US,
Ano kaishadewa, keirino keikenga aru hitoo boshuushiteiru.
That company is looking for someone who has experience in accounting.
289
kekkyoku-tonikaku/\to% x ¢-¥ICH<
oe a taik
PeatA CRB] TEVMIA
Experience @
AERA Aa Chr fE\ 72 DATEL BPRS = Cetelay. Ame WeCe
TlAte AERO = bate CVD RAS 0. ASLRLEMBS EV
CCIE BEV a4 (fAI7, 8, 9, 10).
Taiken is used to refer to a particular thing that someone has actually seen,
heard, or done oneself. It usually refers to an out of the ordinary experience,
and therefore cannot be used in ordinary situations (ex.7,8,9, 10).
8) Ov)Foy FpICIA,
jeri}
FR
= cB
SIEDS¥E5
BeFE TeV
Rd Sf OO THA hd.
Kono shoogakkooniwa, kodomotachini noogyoo-o taikensaseru tameno hatake-
ga aru.
This elementary school has a field, which is used to expose the children
to farming.
10) DIL
A, tte OK fee — FERERLT
GEUOIHVEC CEI Y PWIA
ARV.
Watashiwa Eerie ichido taikenshitemitai.
Just once, I would like to experience weightlessness.
Toei dt/UICH<
a kekkyoku w tonikaku
Foe eer
poeye see
meventually ; in the end Fs
WAVABLEMH oh NE BRIE S, CWILEERLET. Eee HG
290
Works ¢-UICm< /kekkyoku-tonikaku
1) WAWVASGAC MMLOBVe—9—-kBVWELK.
DAD Via
x ae bE a
2) Pb
Tih & Wa7z
LGH oe, fiIRM
ZECW UA
LEC ORM of.
Nandomo pikeee intone kekkyoku ikenwa matomaranakatta.
(We) discussed the matter repeatedly, but in the end we couldn’t reach
an agreement.
A) USA
Bay Ghat PSRELLGCLAWNe,
BW L350
MIE
WoeES
Pao.
Jibunde tokeio shuurishiyooto shitakeredo, kekkyoku umaku ikanakatta.
(I) tried to fix the clock by myself, but I didn’t do a very good job.
5) FRAAMS
Te RAT
RoR DOES
RelA G2ekCKS
AS JdHERO
BAA BA
HEI 7eor.
Kodomoga daisukidatta kanojowa, kekkyoku yoochienno senseini natta.
She really liked children, so she became a kindergarten teacher.
wtonikaku =j&
a Cm < m anyway cA
Tonikokew indicates that, although a final decision has not been reached, one
does what is possible or is required at the moment (ex.6, 7,8).
QbDIEE
RM CRASESEV ET Hild, 10).
It is also used to emphasize a statement (ex.9, 10).
Tonikaku may be used when one sets aside or disregards something, even
though it may be good or interesting (ex.11,12). Tomokaku may also be used
with the same meaning.
OMB
) &MSHEICLT LMCAKLBSE R
TLEBS.
Shokujiwa atonishite, tonikaku kono yoojio sumaseteshimaoo.
Anyway, let’s finish this business up and then get something to eat.
Alee
ne CiLbahe LC TOLOEMHVEHADH, KD <P ABILV
GRIF
Sor LoL
= kenage B ijirashii
292
GEO Ub LW /kenage:ijirashii
> we kenage 7
tHe w admirable ; brave
FET Zaye
2) PARAL
BI Sf20. J) PEO ADT oe MMMEL LCOS1s
(FIED SECT
Uk nA
Karewa kakeio tasukerutame, shoogakuseino korokara zutto shinbunhaitatsuo
shiteiru kenagena shoonendesu.
He is a terrific boy. He has worked as a paperboy ever since he was an
elementary school student in order to contribute to his family’s finances.
3) HOBRSB eR
EM Ch, LOS HE BannaC. WTF 7. ‘x Wo 5 Ww x
pi2'5)
keredomo- ~noni- ~temo/tnes:-~DIC-~TS
Ijirashii is used when the speaker feels pity for or is deeply touched by some-
one young or weak that is trying his or her best to overcome difficulty (ex.5,
Goi):
BLY
Gneds/-Die/~TS
a keredomo B ~noni a ~temo
: wskeredomo
THe 3) a but ; however £
294
tHhedD-~DIC-~Td /keredomo- ~noni+~temo
OhhBez Jey)
Yate RBIS LUT SESE Nie: eS LORD VIC ©)
Wt, “WOLER SVL EDT HBS « JBI AS BIE SREO LE
AOvLey (Pil7, 8).
It is also used when making prefatory remarks or when developing a story.
When keredomo appears at the end of a sentence, one of its usages is to sof-
ten, rather than make clearer the speaker’s remarks, and it expresses the speak-
er’s inclination to be modest (ex.7, 8).
8. BAD oAINLVEBE
or.
Asa, netsuga attakeredomo gakkooe itta.
Although (I) had a fever in the morning, I went to school.
295
keredomo+ ~noni- ~temo/ithYB-~DIC-~TH
gw ~noni
~Y% $
\c a ~although ; but ”
~ONZ
|TCOTEWFE, FIDZ EME BOI EMBL, FBP
SA a
DEAITFRUMNSEAMEVES,
2 ey
APOCIERE
+ EA URA
- BEA
NEX7EL vate
TEL TEO bers VR tae
DACED
ll) RisBv
DIZ kK AMX.
war DP *
& ~femo
aC 3) meven (though / if) ; but
OVC
rls Sel Ven (eVea. HRD AB? ARISES oI EM bRH
296
WHYDd-~DIe-~T B /keredomo- ~noni- ~temo
WFC, ZOLUMBUHAKSHLS
TEV + HDT EWAZEMBBSROTENY
CRS
BESET CPl4, 15s 1Gal7)s
This expression is used when discussing matters in a hypothetical form, as in
saying ‘if~ is the case’, or, when raising matters that have actually occurred,
this term expresses the idea that these matters are inappropriate or do not
properly fit together (ex.14, 15, 16, 17).
14) TERE
MDA TI RoRODY, VS OBA TOD DHE.
POUE BS DAM
15) FAREED
STOE
Daiyamondowa chiisakutemo takai.
Diamonds are expensive, regardless of how small they may be.
16) “OMB,
ES
1A GHESTSH
ven 2k
2 ACHES
BED k
TOR SISK.
DESEA BH
Kono heyawa, hitoride tomattemo futaride tomattemo ryookinwa onajida.
The room charge is the same, whether only one person stays or two peo-
ple stay.
297
koeru-kosu-sugiru) OoRZ-CF-FRS
By OL PAS BY AeRies
a koeru a kosu B sugiru
~ ba Ais hs . w koeru 5
CA AS + LAS! mto go over ; to exceed ©
TBS BAT.
Mis AD a ke @rt BA cleat.
Bi DBE ,
To go, pass, or reach across or beyond an obstacle in the path of progres-
sion. It is also used in an abstract sense meaning to come to the end of a se-
rious or difficult period or condition (ex.8,9,10). It includes a strong sense
of overcoming an obstacle or difficulty, or of exceeding a limit or boundary.
In many instances definition 4) is written #8274, and @) is written #kZA.
2) RatsaS
m bts LAW
AoPReAs
5 AA Eb
<r
=
CLEOSELE.
Kakeiwa kongetsumo yosan-o ookiku koete-shimaimashita.
(Our) household expenses have far exceeded our budget this month, too.
3) LOMaH CIOAASEL
DD AF z
ChE PRANLE HBA
= WAV <g
TL EDK.
Kono amede kawano mizuga mashite kikensuiio koeteshimatta.
On account of all this rain, the river has swollen and risen above the
danger level.
298
CKO-CF-FXS/koeru-kosu-sugiru
6) Dizi
Ave HE PR He 1lOFO OAC es7z,
BES CATE
8) RO
mn UESE
KiLED CHIR EBA SLI.
Kareno byoojoowa dooyara toogeo koetarashii.
He seems to have passed the point of crisis in his illness.
9) Heep CH MAMA
SILI THT.
Ryokennashide kokkyoo-o koeru kotowa dekinai.
(You) can’t cross the border without a passport.
a kosu 5
ia 5 ES ‘ wey | mato be more than ; to pass ©
299
koeru-kosu-sugiru) oR B:CF-FRS
13) PROBE.
LAX< PVILD
LEORHIC
PR BINTLEck.
DvP == se
15) JEBIOYEI
< $e fe
SRO
Oo Htr Tey
CA RILT
Kitagunino kumawa suanano nakade fuyuo kosu.
Bears in the north pass the winter inside their dens.
Ya x B Sugiru 5
\of Cc ‘) Lit S S|] mto go beyond ; to pass |
300
CDEA-bHT4-X% A /konogoro-chikagoro-saikin
19) ‘BBY
TORN
(LPEPARE
PO A
IS 71
Denshawa Apes sugita.
The train has passed Nakano station.
20) Fh
bE
SMOOTH,
xB OS
LOA
ah
ES 7.
Watashitachiga kono machini iene juunenga sugita.
Ten years have passed since we came to this town.
24) POCE
PATAHrEL ESET.
cE DF
CDEA/bOPTA/ SOBA
a konogoro 8 chikagoro 8 saikin
> = konogoro
ae D mwnowadays ; these days ri
301
konogoro-chikagoro-saikin|/ ©DZA-bHTCA: SRA
CPL, 2,3,4).
BEEF
Konogoro refers to the period of time beginning shortly before and continuing
up to and including the present. It is commonly used when speaking of a cur-
rently continuing condition (ex.1,
2,3,4).
: 5 BS 8 chikagoro
HPC a) Pin A | mrecently ; these days I
5) Peltat aa Fiza VO
pee en shiragaga fueta.
His hair has been graying recently.
6) BISBBMSKMKSAHokOWK, PTOAIAt
HE0
ie< thor,
CHL tALD SD A
302
CDEA-bHT4- XX A /konogoro-chikagoro:saikin
7) "WOADBV
bm DP
Bis
BD
4k MSW
naw ¥ L
LVIOA, BUONO
<5
TCH.
‘Chikagorono wakai monowa reigio shiranai’ to yuunoga, ojino kuchiguse-
desu.
My uncle has a habit of saying “Young people these days have no man-
ners’.
ODDaten LAID
Sok:
SHEEETO
FAS
OK AU AIO
ACD =x DA
Lee ELET
x
CPIY,
ny
10, 11,12).
Saikin refers to the very brief period of time beginning a short time before
and continuing to the present (ex.9, 10,11, 12).
9) HUI. CALALIALLID.
Anatawa saikin, donna hon-o yomimashitaka?
What kind of books have you read recently?
303
komu-konzatsu suru) ts-CAXOTFA
) FEB
CP IVINT bELEOC pT LOH Yppekdlctgok.
va72 Avale t
13) PRASRGRS
yar wo
L712 ee TAY ELI
Karega kekkonshita kotoo saikin shirimashita.
(1) recently heard that he’s gotten married.
Ch (/CAXSIODTFS
a komu ukonzatsu suru
. a komu =z
ev [At] m=to be crowded ; to be congested
304
Ct CAXOF4S/komu-konzatsu suru
1) Seaipuromeiaigte.
Yasumiakeno ginkoowa komu.
By
mp PVE cle.
Banks get crowded after holidays. («) | een
uy
2) BOB HU2, IELALIAERV, Lior
Hirumano denshawa, ;
hotondo komanai. O
\ MOVIL)
sete I si <1 4
Trains rarely get crowded during the daytime. ie Noa Xie ie
4) FIO SIS
FIO 8 Hit ETOILA TU Bo
Asano Seen nns denshawa, totemo kondeiru.
The morning commuter trains are very crowded.
5) AALA
AARKORE
¥ SRG
AS, VWOOHAGAA
<bE =
TIS.
Roppongino koosatenwa, itsumo kurumaga kondeiru.
The Roppongi intersection is always congested with automobiles.
6) HOEBitdiey by DSBBEIT.
Ano ae komukara, ie michio ikoo.
That street gets congested, so let’s take a different one.
5 » ekonzatsu suru |
CA OTS eae S| mwto be crowded ; to be congested
305
YOTRNETH?
8) MELO.
Keag CaaS
i7e
OIE
Konzatsushita denshano nakade, oogoede hanasunowa meiwakuda.
Talking in a loud voice on a crowded train is an annoyance to others.
9) +4BAT
ie
RATE
e
MOC, PIF
Cas
CIMT.
PAS x
10) FADES
nah
HOIE OIEMED HC
:
> D
.
ZAYD fay
oh wales ol
£
peng
{ I
yg ob
pow
C
49
FEIACNTKER oN.
=~ © Si
>
‘
et
ORONO)
” : A
/ “2 Pee ha
Depaatono omochauribano konzatsuno nakade, Wess ay eas -
kodomoto hagurete taihendatta. a :
It was terrible; (1) was separated from my
child in the middle of a crowd in the toy section of the department
store.
COCHENE TD ¢
306
CbKAS-BEAT4S/koraeru-gaman suru
CHAZ BEATS
a koraeru ggaman suru
s gs koraeru
S bx wto endure ha
307
koraeru-gaman suru) cCbXS:BEATFS
8 ~goro
ERLE s around~ Fu
309
~goro+~gurai (kurai)/~T4-~CbW(¢ bw)
1) 9A 10RRETA, HOE Sd 7 0
U WA A
2) AP WOCAKZoMLTTDO».
Bi KAOPETT.
A: Itsugoro ohikkoshidesuka? About when will (you) move?
B : Raigetsuno yoteidesu. (I’m) planning to move next month.
ORI
ENT
ORE - RAR- at
-XUEWA WAP
GBH ach
XEFSRA
de cas Ae £F CMl2, 13).
It may also express the lowest oie or limit past pia (exsl2a13)-
5) PANIL. A RFRICHV
LA BETU EV.
Yuubewa, yojikanguraishika neteinai.
(I) only slept about four hours last night.
ll) bel
BA Vapk eo. Wel Ds. IRD MHOC bid
poOek x
LP ok.
Watashiwa en em ieee namidaga derukurai ureshikatta.
Her concern made me so happy I wanted to cry.
12) WC BILLS
Ch, Ba COV AIT HNS TLE I.
Tkura isogashikutemo, denwagurai kakerarerudeshoo?
No matter how busy you are, couldn’t you at least phone?
CHS/ CABS
gs korobu = korogaru
S e wekorobu 5
CAS His | ato fall down ; to tumble over c
311
korobu- korogaru) <AS8:CABS
1) HAbgoRISDVOF
HA
HL, K< Hed.
Pall fae 54
2) A¥—CHEAT , BORE -
coy
ae
a4 dy Pel b
4) BOFILPAWVOW, BA TOMDTEDOK.
Ano kowa chiisainoni, korondemo nakanakatta.
Although that child is very young, she did not cry when she fell.
32
SOCET-S< ET/saigomade-akumade
8) ZEST
b DA
ASCO
Det S
DAV CRED
ER
5 TV XK
Akikanga kazeni fukarete korogatteiku.
An empty can is rolling about in the wind.
9) SADBEBILD
HDs Si. CLOMUC HAA. COL.
Kimino heyawa chirakatteirune. Sokorajuuni monoga korogatteiruyo.
Your room is so messy. Things are scattered everywhere.
NN
SRE Ct dokad CO
B saigomade = akumade
1) Ait FADRAW)
Roe
gb BARE CatA CUTE.
Watashiwa, er ote saigomade yonde indi.
I’ve never read Genji-Monogatari to its conclusion.
« A famous novel written by Murasaki Shikibu in the mid-Heian peri-
od (early 11th century).
313
saigomade-akumade/ SWC ET H< ET
Once you start a project you must see it through to the end, no matter
how difficult it becomes.
- makumade i
H < =aMe ato the last is
DADAOBRVEAL,
USA WitéA
Bax bis iD CORRAIE WY TRB itelT BLOF
eS ansit (fl6,7,8). |PEE CLM DONE METE 2
LER, ue)
CNEL CRATE RUE RLEKLET
Akumade is used when one expresses that he will maintain his opinion or
way of thinking despite opposition or obstacle (ex.6,7,8). While saigo made
simply means ‘until the end point’, akumade expresses unchanging will or de-
termination.
2)PI9,1OMDEDIZ, LEMSe'~CHSLEWAD
VATE |UHR HAT AL
ET. "HCE EBILEOHVET.
nw » SIDS
8) WIb<
ECO BRADRRE (ECTS.
Watashiwa akumademo uae mujitsuo shinjiteiru.
I firmly believe in her innocence.
314
~X£:~ 52T/~sae-~datte
THEVA
WAT Cae 5
Korewa akumade watashi kojinno ikendesuga, konkaino keiyakuwa, moosu-
koshi shirabetekarano hooga iinodewa...
This is just my opinion, but don’t (you) think we should check into this
contract a bit further?
~SAR/~2T
=m ~sae a ~datte
a See ae
Sees m even
OLEMOORE > BRR ALY EIT CRS Si (Ze AB) & 58 gd OCS
WADW 5D KIBED
Siz LaywNET,
PEVET CPi, 2,3, 4). JMOM SES
The word ~sae defines the limits of an eray and is used to emphasize the
statement made following it. It may imply a feeling of surprise or blame
(EX a2 On):
The expression ~sae~ba is used when indicating the minimum standard that
must be met for a favorable condition to result (ex.5, 6,7, 8).
315
~sae-~datte)~X%-~F
oT
2)=CAA
we
Me
Vent
“O51 ARIMADLS LES.
Imadesae isogashiinoni moohitori kazokuga fuetara dooshiyoo.
(I’m) busy enough as I am, so I don’t know what I'll do if there is one
more addition to my family.
4) Wet (tHE aE
ALCSee gape RV»YATE Db, Ace LEA Tete Z5)..
Kesawa ee ener samuindakara, Hokkaidoowa donnadaroo.
If it’s this cold even in Tokyo this morning, (1) wonder what Hokkaido
is like.
7)DETER OFAAXED
SBS AiR LUASAZES PAPA
Ud ARID Sel S50 272
Ato adic benkyoosae owareba shiken-benkyoowa kanzenda!
If (1) just finish up my history studies, I’ll be completely done studying
for the test!
8) HITZDBSAHIMUA PT HV veyealey
Anatano aisaeareba nanimo irandi.
If (1) have your love, I need nothing more.
° = ~datte =
Eo fe 2 ss a too ; either LE
316
SBT XCS-H*S/sagasu-saguru-asaru
11) Troxh
to THCA ED, BIR STHKIBLT CH,
Akachandatte oyogundakara, anatadatte oyogeru-hazudesu.
If a baby can swim, you should be able to swim as well.
12) DEANE
ECB PC, No TCAD CHOOSE.
eh
SBT /ECSZ/HES
B Sagasu @ saguru @ asaru
BRIL, EDIDBRO
1) Wax BR AEEL US.
Moe kinoono jikono mokugekishao sagashiteiru.
The police are looking for witnesses to yesterday’s accident.
A, DROIT
dr Wwto
FtT HED, V< BELTS
<ishy A
MOST.
Watashino taisetsuna techooga, ikura sagashitemo mitsukaranai.
No matter where I look, I can’t find my important notebook.
317
sagasu+saguru-asaru/ XASF-SC4-HS4
3) IVIILYARBLTL , BI OMKE
x Ht
K,
SVAA
5
Kontakuto-renzuo otosuto, sagasunoga taihenda.
When (you) drop a contact lens, it’s a real pain to look for it.
S 1 B Saguru 5
<= < va) TR ato search for ; to feel for ; to explore Ea
7) Deeper
yPeo ib, lO EA 2 HUH ORK.
Kozeniga naikato pokettoo saguttara, juuendamaga nimai detekita.
(I) checked my pocket to see if I had any change and I came up with
two ten yen coins.
318
SMBF-ECS-HX4/Sagasu-saguru-asaru
He kept checking the depth of the river with his feet while crossing in
case there was a sudden drop.
10) FA
nL
ISROR
DH ALA
DEGRA
XC
DELIINE, aD
SIR Doh.
Watashiwa kareno honshin-o sagurooto shitakeredo, kekkyoku wakarana-
katta.
I tried to find out what he was really thinking, but in the end, I
couldn’t.
x B asaru 5
3) ~- ca) sto hunt for ; to scrounge ©
319
sakan ni-shikirini/ XP>ANC-LX VIC
SPAIT/ L®
w sakan ni @ shikirini
al - asakan ni a
< DANS itt AL(2 agreatly ; vigorously LE
(fll, 2,3, 4, 5)
ns
1) BRO cABABES
Htao}
LEAS, ZNTAXMBAN BONUS.
Shigenno sairiyooto yuu kotoga, konogoro ae iwareteiru.
There has been more and more talk about recycling lately.
5) FE
emer ae:
SILT PAIKAF LESH EWP CRY
b BEL
CWS,
Kodomotachiwa sakanni mizushibukio agete oyoideiru.
The children are splashing vigorously while swimming.
% 7)Ic 8 shikirini rs
afrequently ; repeatedly
UZ ER, PIE & (TEES < DBF LIF, DARIDE WAS FARLET
XU: UES / sakebu-donaru
6) F—-H1 BepTBL
DABS
ET CRT BI=
gaa Ba) (teore.
Deetoni saitipiare Srenretita karewa, epee ayamatta.
He kept apologizing for being an hour late for the date.
~)ee MO CORDED
EF IL, AUUTLENCEEP
US.
Hajimete meganeo kaketa musukowa, kinishite shikirini teo yatteiru.
My son, who has his first pair of glasses, is very conscious about them
and keeps fiddling with them.
9) RILLEDICE
Bie no Wt.
Aniwa shikirini rypuugaku-shitagatteimasu.
My (elder) brother keeps saying how much he wants to go abroad to
study.
SG RY ERS
a sakebu w donaru
Se 3 a sakebu x)
SUS [Ay 3sJ gto shout ; to scream |
2) WE CASHEAUERT. Bt
PEAS 3h os)
4 cA CLE OK.
<i)
4) DEL
Bh, Pe BILEthEAATV
BOT EMO
=Vt
BET TVS.
xe)
5) HOA,
Sm
Ge He COV C, SAMMI
DAEED BATE xi
TWS.
Chikagoro, kankyoomondaini tsuite, sakanni sakebareteiru.
These days everyone is raising a clamor about environmental problems.
> w donaru
we 4 mto yell (at) ; to scold |
322
SUS-PU4°94-94F/sageru-kakeru-tsuru-tsurusu
8) HE
Rid, 55
ROBBED
KS) o C je
LTCEOITLEV., ViCe HSN.
i)
Aniwa, chichino kurumao katteni ugokashite butsuketeshimai, chichini do-
narareta.
My (elder) brother got yelled at by my dad when he drove his car with-
out permission and ran into something.
SUSATWS) io hang ©
ODLOMBSAELT. LASEAROFTLETH. Fh. MISABED
ESI, BOD |.
O— 84)ye FcHOMPEO, PSS CBEST Bil
RZ, 3,4, Ds
To fix an object at the top so that the remaining part hangs freely. Sageru is
also used to describe holding the upper part of an object, such as a bag or
suitcase, in one’s hand; in this case, it is written #14 (ex.1,2,3,4,5).
323
sageru: kakeru-tsuru-tsurusu) Xt 2-2 S-D4-9SF
a PES:
2) etcisHgliA
vbr BFC. cAdood
.
4
POCE bb x
Kanojowa muneni pendantoo sageteiru. Uy 0 by
She is wearing a pendant on her chest. 7273 4
4) BODWIFFo
TW BEM, pj FV VEL BEET Chto TS2o
v bai HEAG 3% a» LOA ~ DR
324
SUFS:PW4-94-9D4F/sageru-kakeru-tsuru-tsurusu
9) reyealen
Bl, DLO Wisi)
A IARENT
»
CWA,
Watashino chichiwa meganeo kaketeiru.
My father is wearing glasses.
10) Bt
5
LY ROZBMC.
WR WADA
Mb
EbDA
CU DR FLOENT
UI529 >
CHK.
Atarashii ieno genkanni, ‘Murakami’ to yuu hyoosatsuga kaketeatta.
A nameplate reading ‘Murakami’ was on the front door of the newly
completed house.
B fsuru i)
D4 Lf S|] ato hang ; to suspend ; to sling c
13) DGD,
WK SODA
Ee BOMSHO RET ARCO
x¥5005 wh
TBRL
De tb
TH. : a
Hakubutsukanni, kyooryuuno mokeiga pianosende tsutte 7 ) ~
tenjishiteatta. g at ~
There was a model of a dinosaur suspended by piano fr if a
strings in the museum. | i \
ia —s
14) HLIMEEDIDIN. UESOV Yay CHE IC fray a
FERC ILD Droz < LIL PHD aA CHloko aD
Yuumeina haiyuuga yuube, chikakuno manshonde kubio tsutte, shitaide mi-
tsukatta kotowa kesano nyuusude shitta.
(1) learned on this morning’s news that a famous actor hung himself
last night and was found dead in a condominium nearby.
r @/Surusu 5
DOF int | mto hang ; to suspend ©
miene eae
Uchidewa, ameno hiwa sentakumonoo roopuni tsurushite
heyano nakani hoshimasu.
In my house, we hang our laundry to dry on a rope
inside on rainy days.
18) Hy
ae
HEORROP
Wir
Pcie OSL CEL CH ohkeOMRE,
vy
SCOR
vy ae)
DLN aeeradien
Mukashi, inakano jikkano nokishitani kakio tsurushite hoshiteatta fuyuno
fuukeio, imademo natsukashiku omoidashimasu.
Even today, (1) fondly remember the way my childhood home in the
country looked in the winter, with persimmons drying under the eaves.
SE/EEY
B Sazo = yohodo
326
S€: EEL /sazo-yohodo
~K vp> B SazO oO
S ie msurely ; must is
Sazo is used when speculating about something which one has not experi-
enced or about someone else’s feelings or appearance (ex.1,2,3,4,5). Since it
is speculation, it is often used with such expressions as ~daroo, ~deshoo and
~ni chigainai.
1) mhMIS tt
AFOBENT.
= 5
SSCBAWWSCLI.
Nea
Karewa musukoga umarete, sazo yorokonde-irudeshoo.
With the birth of a son, he must be quite happy.
2) KE CROBETKA
TIF 5, SEBAYTL EF.
Kajide iega yaketandesutte? Sazo okomarideshoo.
(1) heard (your) house burned down; you must really be in a bind.
3) Pelt)
FH DoOHERe
5305 =A
kb, SSFNWHAD.
Uchuukara chikyuuo mitara, sazo kireidaroo.
The earth must be very beautiful when viewed from space.
5) PAs,
POCE
MEATS
= LOUA 7
UCTS SCHL
mt
LEC a3.
Kanojowa, goshujin-o nakushite sazo kanashiikotodeshoo.
She must be so grieved at having lost her husband.
> syohodo
KNE 2 m greatly ; much LB
327.
sazo-yohodo/ X€-kXlKY
It is also used when one had been on the very verge of doing something but
did not carry it out (ex.11,12). Colloquially, the slightly stronger yoppodo is
often used.
9) BIEN THZAKRNTFSOIL,
hie Beas
HILHFM
BL
ELF CHU MULE.
ae ci
328
S50%€¢-F<¢/sassoku-sugu
oe yc
@ sassoku BSUgU
x 3 4% < 8 sassoku Be
mat once
1) PREICRBA
DOEEL KO
CBW RADIBV
(Ry tape
ROTC HER
*DA
S5 << HALO
ny
BBY LELK.
tA bd
3) man
RISBIBPIARSL.
Eee <
SoS HCO
tse e
dork.
Karewa jimushoe kuruto, sassoku shigotoni torikakatta.
He began to work the moment he arrived in the office.
SS @SUgU
aS # immediately ; at once [|
329
samui+tsumetai-suzushii/ Xt>-ODE FFM
(easily) (ex.5, 6,7, 8,9, 10). It may also express shortness in distance (ex.11, 12).
FHL.
= oy
Sy PICASET
OR CLE kK.
vty 2
9) HBA
of OTC. BOISILT cal
VAM of.
Chizuga attanode, kareno uchiwa suguni mitsukatta.
(1) had a map so I easily found his house.
330
SHM-DHEW- FF LW /samui+tsumetai+suzushii
1) SPECS
IEBOAILE
BH
TORU.
xt
2) SMA, A-bEAR
CIToRIEIA WS.
Sotowa samuikara, kootoo kiteitta hooga iiyo.
It’s cold outside, so (you) should go wearing a coat.
4) RowWid, MISO.
Samui asawa, okirunoga tsurai.
It’s hard to get up on cold mornings.
331
samui-+tsumetai+suzushii/ XtO-ODEW FF LM
) TANT BOARRATEN 6
Nanika tsumetaimonoga nomitai.
(1) want to drink something cold.
Suatt AAC Pi at
CEP tsumetai amega futteiru. ‘ili
A cold rain is falling outside. (Ge LS
ee PS
10) PL IDIAG CK Thokz. FLAS CTR oROKADD.
wt La) pizt x6
srerileicatioy
5 ry
Pee
@ suzushii
332
RABBO
Suzushii expresses the comfortable and relaxed feeling one has when hot tem-
perature cools off a little (ex.12,13,14,15). The expression suzushii kao means
that one has an unconcerned look or a calm expression on his face (ex.16).
e Le ine: OTegpe
er
FDR ey ee Ce Gs eiSnld p
Th S ees ae ON LES,SRE
DetLTCKRLET.
333
sarigenai-nanigenai) XS VIF 75N>- RIC EM
Tenki ga samui'
Words such as samui, suzushii® and tsumetai? describe air tempera-
ture. You may sometimes hear someone say, tenki ga samui, tenki ga
suzushii, or tenki ga tsumetai to describe the weather, however, these ex-
pressions are actually incorrect. Tenki refers to the weather being
sunny, rainy or cloudy, which is expressed in terms of good or bad (ii
or warui), ie., tenki ga ii* or tenki ga warui®. On the other hand,
when speaking about specific conditions such as the air temperature,
sentences like ‘Kyoo wa samui desu ne°, ‘Nankyoku wa_ ichinenjuu
samui’, ‘Suzushikute kimochi ga ii®, and ‘Kaze ga tsumetai” are possi-
ble.
SUGFRO RCRA
B sarigenai B nanigenai
x y tke B sarigenai
mscasual ; unconcerned
AOR
USA
LI ETT ENE EDIDO NIL oSVERIDETEUV OMA OE
SDTFTERLEF (Pill, 2,3,4).
Sarigenai indicates that one acts in an outwardly reserved manner, without let-
ting his true intentions be known to others (ex.1,2,3, 4).
1) BRIS, MA Blote
ay FEIT TK Ne
Kanojowa, watashiga watta koppuo sarigenaku katazuketekureta.
She casually cleaned up the cup that I broke.
334
SVUGFERY- ICU RY /sarigenai-nanigenai
CFESA
ait
DRI,
=
MSO 7s<dizL
Hz
RAIL CHIE
» L
CK
‘Kishisanga kita’ to, aniwa sarigenaku watashini mede shirasetekureta.
My brother let me know with a nonchalant look that Mr. Kishi had ar-
rived.
pias Bai LEI TIT 2 GAS kod es EDU ILENE SAF ERLE
+ (GIB,
6,7,8).
ae
Avs
CES BUTE
ee a 3)
IP 7s &RAT
tvs
eeA OC, BOLE
C
S72.
Shigotochuuni nanigenaku tokeio miruto, moo juunijidatta.
(1) casually looked at the clock while working and found that it was al-
ready 12 o’clock.
335
sawaru:fureru) XD4-SNS
2PSB/ ANS
m sawaru w fureru
mBsawaru
xpSF Sith S : Pre m=to touch ; to feel |
To interfere with or harm something (ex.7,8). The kanji fi#4 is used in this
case.
3) FREI, MCHIDNAS.
at eo
Kodomoto yuunowa, nandemo sawaritagaru.
Children seem to like to touch things.
336
XpS-5n4 /sawaru:fureru
8) ALROEBISbbhW
(Ey sak
EGIL, weBC BES.
86
387)
zannen:oshii/ XARA*ELY
12) iBOY
x Diet
MA SAT. ANIL
U zL
TUME
WAS
EV BELL
Kareno atatakai hitogarani furete, watashiwa genkio torimodoshita.
His warm personality cheered me up.
SAMA/ BLY
@ Zannen 8 oshii
< @ zannen
x Ath Bere J w regrettable °
SADA
338
SAMA: 4 LW /zannen- oshii
5) CHAGC
hy
EAT CRESCT
SADA
Gokitaini soenakute zannendesu.
(I’m) sorry that I was unable to live up to your expectations.
_ ‘ a @ oshii
PS) LW tL J w regrettable ®
339
shizuka-odayaka/ US >-#BERD
(ex: SOI):
LFA /dsEPm>
w shizuka = odayaka
340
LID: ds 2 /shizuka-odayaka
1) BSR
SH DROS, £< PM SRCES.
ZULPA UF RAEES
Toshokanwa shizukadakara, yoku benkyoodekiru. S
It is quiet in the library, so (we) can study well. x oy a
2 Carer Ne ( !
2) DEL
PAOD bSIL, FA
UF
TeE SHWICHS.
Use 5
a Ny
Piet }
Watashino uchiwa, shizukana juutakuchini aru. Brida 2”
My house is located in a very quiet residential area. Ss ve; if “
Sp ? y
dsZED (4)
=
Cecimd k 7
7) pHGILMER
tyr
DOD
BE
TROTC, BATEHHEDNTA,
r
341
shitsumon-gimon|/ LOdA:* dA
Kyoowa ee ee yookidatta.
It was very nice and warm all day today.
LODAYLEBA
@ shitsumon = gimon
1) eA
THI. "Amd
D
ewes Tih
CORRILZSV>.
LOBA
CBW
Vos
ELE.
Senseiwa, “Wakaranai kotowa nandemo shitsumonshinasai.” to iimashita.
My teacher said, “Ask me about anything you don’t understand.”
MISP D126
342
LOdDA:*¥%A/shitsumon-gimon
umaku kotaerarenakatta.
(I) was asked all kinds of questions at the job interview, but because I
was so nervous I could not answer them well.
6) fe
pr
(SREBH
¥
CB oI EIST CMNSLELTHS. KO
Watashiwa gimonni omotta boise sugu shiraberu
kotoni shiteiru. nie —,
I make it a rule to investigate anything I find ‘ =
questionable right away. un)
7) BASANITES
ZEZ, BIS-CRMOARHII
TEV.
pr kot ¥YA Ok S
Karega yokozuna,ni naru kotoni, mohaya gimonno yochiwa nai.
There is no longer room to doubt that he’ll become a yokozuna (a grand
sumo champion). * p.698
AC.
BAORovr
8) POCE RAR ORE
AinA
ABIZc.
oF vA
Kanojono setsumeide, naganenno gimonga toketa.
Many years of doubt were cleared up by her explanation.
343
shibaraku-toubun) LlED< -L OKRA
LIZS< /LORA
w shibaraku a toubun
s 2 shibaraku
LIZ BS ~catomeae citnigaenine: ell
HOEIEOHSHOLE CT lSoFVELKES Tid 7n< “2 ULOF Bae ca
Ze ey (pin a3). ey ee Lb VET al, i 6,7) ih
a7zL
OPY
7aVy
3) BAO
tAw
CO ABMES
pe
S120 45S
BBINAYF CIES KATE
Sanpono LE IPED kibunga waruku nattanode, kooenno benchide shibaraku
yasunda.
(1) suddenly felt ill while taking a walk, so I took a brief rest on a park
bench.
>) il,IsARER
EVR L
ALC Lig bs Of, LESITAAU
aL APS tl
LS 5
Cv 72.
ery eon POU EyOOSIEE shibarakuno aida, shookengaishani tsu-
tometeita.
After graduating from university I worked at a securities company for a
while.
344
LIE6< -% 5.38A/shibaraku-toubun
10) PEAS
AG Io TLESKOTC BABA CIV.
DOACEL ts DvD = LoasA
345
shimau-katazukeru) U$¥5-DOWS
He seems to like this town, and it appears that he’s decided to live here
for a while.
LE5 /PHRIOIS
a shimau wg katazukeru
a shimau
Es‘4 4 #to store ; to keep 2
1) DOCE
Bese —-9—BGISMUCLEDK.
ie 78 wy,
i"
Kanojowa seetaao hikidashini shimatta. we aN
: [BA“Oth.
She put her sweater away in the drawer. “) a
a /
346
L¥5-DOWS/shimau-katazukeru
(oy)om BLT
pH eB
SC. ULSe
PARCoa CLES.
Karewa hatarakisugite, byookini natteshimatta.
He worked too hard, and ended up getting sick.
S a katazukeru
DEDIIS rity 3 J sto clean up ; to straighten up f%
9) HAHBYbeld, HCH
Ht USA
{
ERV. S
—
PoE
aOR
esi
aa
|
ULOUB ELEL
a jimejime a mushimushi
MMANSWILATeRLEF
om ps BE bbd
Chill,
Hy
2,3). ARE,
3. Vs
CVORUXEALET.
DA Be
£
We AQMP CHK, BMAF HVET (Bild,
5).
Jimejime indicates high humidity (ex.1,2,3). A degree of unpleasantness is im-
plied. Jimejime may also be used to describe a person’s mood as not cheerful
or depressed (ex.4, 5).
(ROPt,
SIGS)
LOLOL CRUDE Ne
348
COUD-t Lt L /jimejime-mushimushi
(REVS
VERB OSHS. CO LCML TI ZDCKAMD TIEN
PR BVP ICA F<
Karewa seikakuga kuraku, jimejime-shiteirunode yuujinga sukunai.
He has a dark, melancholy personality so he has few friends.
a mushimushi
5
Bl bagBebowen ger pal epee fal
mE
Var’
OVE
T=
C COLBURUREALET
ao ks ILS.)
(Pil6,7,8).
rau
Mushimushi describes a climate as having a high percentage of humidity
(ex.6,
7, 8).
349
shimeru-tojiru-fusagu;) LOS:-YUCa:-HS¢
LOS/YUSE/ ARS
w shimeru @ fojiru w fusagu
1) Ro pPogEeHosts.
Samuikara madoo shimeyoo.
It’s cold, so let’s close the window.
> WY OPC
OES VATA FB
bre, G,AVORFAMSNTLES.
Sera
Ryoono mongenni maniawanaito, iriguchio shimerarete-shimau.
If (you) don’t make it back before the dormitory curfew, the front door
will be closed (and locked).
YS cee, %
350
LO4S-¥ US: ¢/shimeru:tojiru:fusagu
(PiI5, 6, 7, 8).
To return an object, such as a gate, door, book, eye, mouth, or flower, to an
unopened state. There is a sense that the object is used to separate the inside
from the outside (ex.5,6, 7,8).
6) BePAC TERRE
C2) e BAM < *
Y. AWA BAEDA CS.
CED vy)
7) Pi AARDSE, €oCREPAU
Karewa yomiowaruto, sotto hon-o tojita.
He closed the book softly when he finished reading.
10) HAILARWOKRD.
MOUCE D*ED
MOR
Be Laan
DBE Y CUE e PAC.
ae: At e
> esfusagu 5
ar < sto close (up) ; to plug (up) ©
351
SX£5R6
12 ) WR ICABASTWEDSIAYVORSIWZH.
¥3<> UE ith we
Dookutsuni hitoga hairanaiyooni iriguchio fusaida.
(1) closed the entrance of the cave so that no one can enter it.
SLDSEILOMNALD
She
BRO
IL
OG HeASF?<Bok.
An
SIGR6
ARAN, ARCRTEREMEV OCT, ADORT
2 Ef Ase SRL CERO, PLAEMHV ET.
HOH, RE SDERSADBHICP UNG bIATS ELE.
PSNR ADO, AAAS DEI LE LK.
BRBpClt, FID Hl Sle TSA IG thd EY de
WERIOR I CMBOAAA—Ik, AERC OBE be
LaFs CBVELK. (H~G Ss is BE CB ALO
CT. LDL, EDYVOKRSIROKRVOR IODA TWET.
392
SL5HRS
VEAA THROES
+ BRIT
D1 DEAKMER
BILE SOT Whvy COLIWA
flo TTAECA
| OEREEA
2 BRILLET LBIOM
pies Lon
Sayoonara
Although Oscar has just arrived in Japan, he studied Japanese for
two years in his own country, so he has some confidence in speaking.
One day he went to a part-time job at a company where his friend
Mr. Mishima worked. When he finished the job he was asked to
do, he decided to go home ahead of time. Since he had heard that
Sayoonara is not usually used as a farewell at the workplace, he said
loudly, “Osakini okaerishimasu,’” thinking that o(verb)~suru? is a hum-
ble, polite expression; however, the other people who heard this had to
keep from laughing.
Of course, there are humble expressions such as oukagai suru*® and
ookuri suru,’ but there is no such expression as okaeri shimasu. In this
kind of situation, it is more appropriate to say “Osakini shitsureishi-
masu°” which implies, “I’m sorry to go home ahead of you when you
are still working.” When you say this, the listener will respond “Otsu-
karesamadeshita.®’ But if you really don’t know what to say, it is per-
fectly all right to say “Sayoonara.’””
353
junban ni-koutai de-kawarugawaru/ Uw»ANZAC COROT PDSRDS
3) Dar
Bld. RS SAHA Nee HBO
DATA
DSICWAIEABip TC.
Karewa, takusan aru shigotoo kantanna monokara junbanni katazuketeiku.
When he has a lot of work to do, he starts with the easiest task and
works from there.
Se ian TeneGinaiomrncs
Sa ao. 2 k t [ d YN
354
LwAIEAI: CORMT-PHSADZS /junban ni-koutai de-kawarugawaru
6) CML= ICL
Ys. BhaBas2
Wh UWA
ATO,
dr Y
RFPEISCINC
WE DTZ
BI o CVS.
Kono koojoodewa, keibiinga futarizutsu, eee tora mimawatteiru.
At this plant, security guards patrol in groups of two that relieve each
other every two hours.
S k Z
PDSBDS sintums
fa . DIIHKF KINA < il Canfres| <a Geet
(PT,
8). AAAI D>TSLVMROHVET (9, 10).
TLANZ
a oe q Vz Wy vy
Kawarugawaru is used when a number of people perform the same action one
after another without a break (ex.7,8). It may also mean that two people
take turns doing something (ex.9, 10).
CA dies
Doosookaini atsumatta mukashino oshiegotachiga, watashino tokoroni kawa-
rugawaru aisatsuni kitekureta.
At the class reunion my old students came up to greet me in turn.
8) HRI
Wo
AR SIL, DboA HEKMVEIUBNK.
Kekkonshikini manekareta hitotachiwa, teapale oiwaio nobeta.
The guests at the wedding offered their congratulations one at a time.
355
jouzu-tokui/ Cx FUL M
arc
ry anata h
mjouzu gw tokui
) PEA LECT.
Kanojowa utaga joozudesu. SJ ) a “
paneSe
She is good at singing. x
SS
2) BIT NLEAL ICED LECH 2.0
Anatawa hontooni ega joozudesune.
You are really an excellent artist!
5) iL IOSCABAL
DATA
ECT.
Karewa konogoro untenga joozuni natta.
He has become very good at driving lately.
356
Cs 9F-% <3 /jouzu-tokui
y i a ee m tokui hekg:
mspecialty ; forte ; pride
8) BhWea
— oe DEBI SR CLI.
DEL 2
9) PA
ROMER
BEC
SE HEAls, HEC.
) >
Kareno futokuina kamokuwa, rikadesu.
His worst subject is science.
357
jojoni-jiwajiwa/ Ux Uxit-UbUb ena
Se
My (elder) brother is proud of the three homeruns that he hit in the
baseball game.
Urbsl, Lplp
@ jojoni B jiwajiwa
1) AAW
Gir
VTE
C72
OE
iP
Ce
Tenkiwa, jojoni kudarizakadesu.
The weather is gradually worsening.
358
Ux UsiC:-CdUd/jojoni-jiwajiwa
< : B jiwajiwa %
Ud a) w gradually ; steadily
en Ge ow ian? AT cis ag ee re
5,6,7,8). REEDS, BUTI BREPRLIIIE sams. "eo -Sn
SHELA RHEROME HDS, DY fo CCSLIT RRS ERICKbt
nat.
Jiwajiwa is used to express that something increases or changes at a gradual
rate (ex.5,6,7,8). It emphasizes an increase in degree or volume, rather than
speed, and is often used when speaking of rising emotions such as joy, sad-
ness, or anxiety.
6) MILES
BEBOEBUAS,
LAL
CbUbtbs
y
ko TSR.
Yuushoono yorokobiga, jiwajiwato wakiagattekita.
Happiness over winning the championship mounted steadily.
7) BARRA,
5 3 RFR DIT Cb CD eaE CK Be
Kanpooyakuwa lyaenina kikanaiga, jikan-o kakete jiwajiwato kiitekuru.
Chinese medicines aren’t immediately effective, but over time they gradu-
ally begin to work.
359
shiru-wakaru/ LA-pmwS
LOE/DD4
w shiru aw wakaru
< 5 Shi
Borbneir se mdr ®
BOSD OOH RIT KO. LEA SPATE COMMEIBS CET
t (PAI, 2,3, 4,5). ECAL
DBE MoT + MSF DEI, TCE
sg TAD DoDCID~ acti UTHBRLSM ERA AeLET. V6
¥ BC aD SOT PT
ia yp8PV ASTEV|CVC
To gain knowledge about something or someone through means such as expe-
rience or outside information (ex.1,2,3,4,5). In most cases it is used in the
forms shitteiru (I know) or shiranai (I don’t know) to indicate that one has
or lacks knowledge, acquaintance, or memory of something. In Example 6 it
is used to mean that the speaker has no connection with the subject.
) DEL
il, heOe cisbisA ChAT DB.
ae shokubutsuno ‘edith nandemo shitteiru.
I know everything there is about plants.
2) A: wPOCE
BE OBTA DEA
BS & Mo TWWET D>.
1B) 2 WA Se DEA.
A: Kanojono denwa-bangoo-o shitteimasuka?
Do (you) know her telephone number?
B: Tie, shirimasen. No, (1) don’t.
3) BIMERR
TSA CADIS oh.
Karega sakkadanante shiranakatta.
(I) had no idea he is a writer.
4) brLNS LOSRBORU
fe An
ALM CWS.
Te
ny
Watashiwa sono kinkono akekatao shitteiru. aoe
I know how to open the safe. Q F aC
360
L4:-bD*D>4 /shiru-wakaru
a wakaru
DDS Lorn S| ato understand ; to know nd
8) MOCE
RAV TA
BBE
dD
MOURNE, BS
CAD AZ FD
PbdD pdr,
Kanojoni denwao kaketai keredo, denwabangooga wakaranai.
(I) want to give her a phone call, but I don’t know her number.
9) oy
BE LV FORD.
t5n< BAY
£<BAanitpnsd.
DAD
3: DAVELT.
A: Ashita madeni, kono shigotoo owarasete kudasai.
Please complete this job by tomorrow.
B : Wakarimashita. All right.
15) ld.
ae al
Fe fitaSdomDS.
Weipa
ToS /FbotTtb/TFABYV
B Suisui @ Surasura B® sunnari
B SUISUI =
FTF #smoothly ; easily
Ll)
FSIS, TM EIWOF WFC.
362
TOTO: FSotb6-FARY /suisui>surasura-sunnari
4) DEL
FL, OP
brS
LV AseHls,
GA
BOKCTWTVES.
PEXp WEL
Watashino atarashii jitenshawa, noborizakademo suisui hashiru.
I can even go uphill easily on my new bicycle.
@ Surasura i
THT b a smoothly ; easily
5) LO¥AIL,
BBW
AOMMICTOTOBAr.
¥E5 LoBa rh
Sono gakuseiwa, kyoojuno shitsumonni surasura kotaeta.
The student was able to easily answer the professor’s questions.
DROV 1B
qe ety ae
Hajimeteno kaigai-ryokoodattaga, eigoga yp 2 %
surasurato kuchiotsuite deta. ADACae At
Even though it was my first trip abroad,
(1) was able to speak English without any trouble.
363
guuzuushii-atsukamashii/F5F5 LW bOMEM
@ sunnari Zz
t ATs y) measily ; smoothly
10) #t ld,
LYbES
HEBOE£545RITA MVS.
LRA BS
Shachoowa, shainno yookyuuni sunnari oojita.
The company president agreed to his employees’ demands without
argument.
ll) DEEL
LAE
CW BATE
ED. HBLOBAITC.
“oh
pee
TATOCHERLE.
PVIta
FIFI /HIMELW
B ZuUuzuuUshii w atsukamashii
364
FHFHLO- HOME L’/zuuzuushii-atsukamashii
1) HVDWLFITF
IW ALD. ISO. CARE
THEY Clore.
Aitsuwa zuuzuushii otokodanaa. Kanebakarika, yoofukumade kariteitta.
He is a bold rascal. He borrowed not only my money but also my
clothes.
2) D0. 3 OF DCE
PUL OSE, BACs
oN Ak
Amari, zuuzuushii kotobakari shiteiruto, minnani kirawareruyo.
If you keep acting so cheeky, you are going to be disliked by everybody.
4) mn
BUSEBOL7EVY
Varta
CR. PITS. HE BY &LIP THHBIELE.
=OIHVEA
g atsukamashii 7
Om» ES Lv ushameless ; pushy
5) HATEHODELV Aa IE HILV.
Anna atsukamashii hitowa mitakotomo nai.
(I) have never seen such a shameless person.
365
qukizuki- hirihiri-gangan/ FX FX-OYV OV - BABA
ta
aT S/OYVOAY) “BAD
w zukizuki @ hirihiri m gangan
w hirihiri
AY AY a burn ; smart A
366
FuTFX-OAVOY MAMA
| zukizuki- hirihiri-gangan
3) BBE MLAOVONT S.
Hini yaketa hadaga hirihirisuru.
(My) sunburnt skin smarts.
DATTA che
FAEATON SLSIIBULETH (FIG,7). BAVVBAT. HINSLIU
WAV CICK SIR NET.
Gangan describes a throbbing or ringing type of pain, as of the head or ears
(ex.6, 7). It expresses strong pain, and is used in the same manner as wareru
yoo ni itai, which literally means ‘my head hurts so much that it feels as if it
is breaking up’.
6) 42
— BR CaaS BAMAT SD.
Futsukayoide atamaga gangansuru.
My head is splitting because of my hangover. Sore
1) CATS BB
STSSe AS TIF CS TENG
Wee
:yea
HRBABATS DD.
AAs
7ed
Sonnani ookina koeo dasanaide kudasai. WS) <4 Wee
Mimiga gangansurukara. vi
Don’t talk so loud. (My) ears are ringing. ty
367
sukunakutomo-semete/t <i & US eHOT
pe RRA
* FSUIGWA
ET (Pill, 2,3, 4,5).
Sukunakutomo indicates the lowest limit of a number or degree of something,
which does not change no matter how evaluated. Sukunakutomo may be used
in expressions of speculation, such as ~daroo and ~kamoshirenai, or expres-
sions of desire, such as ~tai and ~te hoshii (ex.1,2,3,4,
5).
3) EOUAAT
PUK HOETK, DIKE LD Ald PSEA.
Kareno kegaga sukkari yokunarumadeni, sukunakutomo ikkagetsuwa kaka-
rudaroo.
It will probably take at least one month for his wound to heal complete-
ly.
® semete =
EDT wat least 1
368
tCOL-bi: 5% /sukoshi-chotto
RCS
Ua 5a)eutesop8
a sukoshi 8 chotto
i a sukoshi
oe be ei afew ; a little
369
sukoshi-chotto/FCL°bkr7u
1) COOPER)
ty
aid. VRAIS
HLEXStO
CEM AMD pro TLE a7
Kono suirishoosetsuwa, sukoshi yondadakede hanninga wakatteshimatta.
(1) was able to figure out who the criminal was in this mystery story af-
ter reading just a short bit.
3) BRK
SAB STEROT, PUBIC HITEL.
Sakanao takusan tsuttekitanode, sukoshi tonarini agemashita.
(1) caught a lot of fish so I gave some to my neighbor.
4) D>
=
soIp»iRDS
F
ea. G DUR
= 20
B.
Asakara karadaga darukute, sukoshi netsumo aru.
(I’ve) been feeling tired and have had a slight fever since this morning.
5) COPEL Chay EN EE GN Ne
Sono kennitsuitewa, sukoshi kangaesasete-kudasai.
Please let me think about the matter a bit.
8 chotto =
b a) x wa little ; a moment LE
Dsnoz LORE
roy IP So)
- EERE T De, EV LIT ERLEF CBI, 7,
8). TILIEDS BAOHTD- ILD LVS MUMBY, agi LS
CIE TH RDNETF.
Chotto indicates that the number, amount, or degree of something is small
(ex.6, 7,8). It implies an even smaller amount than does sukoshi, and is often
used in conversation.
370
FoOL-6s 0% /sukoshi-chotto
When used together with a verb in its negative form, as in chotto wakaranai,
it means ‘soon’ or ‘easily’ (ex.9,10). As in Examples 11 and 12, chotto may
be used to soften an expression when one does not want to answer precisely
or provide details. Also, as in Example 13, it is used when casually calling
for someone’s attention.
: CENA
LOLA ‘x
CAB IA V7ZDETD.
72H. SivtOMUZtA.
3s:
(gobGoshujinwa nanjigoro okaerini narimasuka?
What time will your husband return home?
B: Saa, chotto wakarimasen.
Hmm, (1) really don’t know.
10) HOAOMUCARALHSO2,
ve DE A BE
BAIS
roe BVH Tel.
Paes Pens) ips
371
sukkari-sokkuri/ TomY)-t5¢ 9
FoPv/t0¢9
a sukkari w sokkuri
a sukkari r
> 2” y) wall ; completely is
2) SDADAL—Id, FoPYVRNTLES
CP LORS WOE.
Kinoono karee,wa, sukkari tabeteshimatte sukoshimo nokotteinai. *p.702
(1) ate up all of yesterday’s curry, so nothing is left.
5) HEVEBMICLOoRNC
Bee wer
RESCSINRETodVENTCLE0K.
ee BH OLE bt
Amari shigotoga isogashikattanode, tomodachito au yakusokuo sukkari
wasurete-shimatta.
Because (I) was so busy with my work, I completely forgot about my ap-
pointment with my friend.
6) Ws
xs top hokb Hebel Hbi 47 942.
ee sukkari yokunattara, ey ikoone.
Let’s go to an amusement park when (you) have completely recovered
from your illness.
372
tom)-t5¢ 9 /sukkari-sokkuri
a sokkuri
2D < Y = completely =aL
7) EAIESI, BROOKS
xh hp
CRALEKINBENK.
ba (ESR a
Dorobooni, kinkono nakano okaneya hoosekio sokkuri nusumareta.
The thief stole all of the money and jewelry in the safe.
8) mar
ISFAMIFER.
Be AE So
MAMWASRey 9-1 43S VBA
= os
LK
Karewa oyano isan-o, gan-kenkyuusentaani sokkuri kifushita.
He donated all of his inheritance from his parents to a cancer research
center.
9) 2D Hl DEI IA TNL,
AFTIA €2 LF VW te
SOC VLDETRO
Wd:
WET. Dr
10) tlt
BUMS
=dd
BAL< UCT.
=A
ll) POUL
RAOVESAIA
PIS
FA.
WAXES
ATONE.
IZA BOD
373
YAKS AHMELVELK
374
Fort-Uor%-AkFb/zwutto-jitto-hitasura
Fort /Co¥/Arto
= zutto g jitto whitasura
> @ zutto Pr
to ‘ wall the time ; by far i
1) LIPEENTHBEPOLR
PANE
IEA TIS.
3 25 So ot
Watashiwa umaretekara zutto Tookyooni sundeiru.
I have lived in Tokyo ever since I was born.
3) HOFISSoEPSFoEMV CVS.
Ano kowa sakkikara zutto naiteiru.
That child has been crying for quite some time.
4) Fit, ZNDSOPFsEFAAZLMIISOOITT.
Watashiwa, korekaramo zutto tenisuo tsuzukeru tsumoridesu.
I intend to keep playing tennis even in the future.
5) LDEET
oE{TS EMTS
Konomama zutto ikuto ekidesu.
If (you) go straight down this street, you'll get to the station.
6) LDL S EEE TH TS
Kono michiwa zutto umimade tsuzuiteiru.
This road continues all the way to the sea.
7) A:
LOA aA TZ ZEMHVETAD.
375
zutto:jitto-hitasura/FoX%-CoX-OkTFb6
Bed. CHI at A em
£A
8) To BLA HAS.
Zutto tookuni Fujisanga mieru.
Mt. Fuji can be seen in the distance.
> wgjitto 7»
Vor a fixedly ; intently
376
Fokt-Uo¥-OkTFb/zutto-jitto-hitasura
ll) ISBLPACK
Dar » &
EE. Cot DAD
Bac.
Karewa meo tojitamama, jitto kangaeteita.
With his eyes kept closed, he concentrated hard.
12) ATIC
SE RODE TC. DFP
LY Db,
Sonnani jitto mitsumenaide. Hazukashiikara...
Don’t keep staring at (me) like that. I feel embarrassed.
16s) ZOKIZ,
(0a
HADI
UBUA ma
Cat RoW
z
KR.
Sono inuwa, shujinno kaerio jitto matteita.
The dog waited patiently for his master to return.
a hitasura z
fe > b = single-mindedly
377
subarashii-suteki/ tiiHLWO-F TH
a
Karewa, gooruo mezashite, hitasura hashiritsuzuketa.
He kept running intently toward the goal.
FibLY/FTR
w subarashii ws suteki
Rigo
>
Loree
a subarashii
Ze
ASD
lesa CV
Faun
25354519
Subarashii describes an object as having superior qualities, or as being impres-
sive, remarkable, or of high value (ex.1,2,3,4,
5).
2) AA
HOBOS
LE >
KITT
*%
IZ6LO OK.
Minamino shimano yuuyakewa subarashikatta.
The sunset in the southern islands was fantastic.
3) Par
Bld. FNIOBRCHISE
=F
LV DIK
TREES Lk.
Karewa, kinoono yakyuude subarashii katsuyakuo shita.
Yesterday, he played a great baseball game.
378
Slib LW: /subarashii- suteki
B suteki
ig Ge a wonderful ; lovely bd
bDeZEMSY, WUE RR
RULSLITERLEG. Leal T DMD
nNoerv DECE BA, siteBN olase 26,05 zy (Pi, 7,8). BIO Idee
BOs At.
Suteki is used to express a favorable impression of a matter or thing. It in-
cludes a sense of being captivated by something stylish, thus, it is frequently
used when speaking of something visible (ex.6,7,8). The usage seen in Exam-
ple 9 would mainly be used by women.
6) BA ObFCHMEM
TUS.
Kanojowa itsumo sutekina fukuo kiteiru.
She is always wearing a beautiful dress.
8) DOCE
REOBAL,
Rally Oa
UTHTCARATT.
Ue
9) A =: SHR
VAZAWE=E9
TIS+t Pwo
FR lLJAVOLEI.
hs
Byhs)
sumu-kurasu-sugosu/ tt: ( bF-FoF
BSsumu he)
tts iets J wto reside ; to dwell in ©
eee ee CICHETFSLETH
Aca aY/ eee
(Pill, 2,3,4,5). "HALE.
CEO CHET Ss ELIERBLTS Bs EVD RORC! LORRI. ia NTA
bHhYA
1) prEL
DIDO a A ATELERA EACH
Watashino ie tonarini, yuumeina sakkaga sundeiru.
A famous writer lives next door to me.
5) ZDRROMIA, AFIVYI-FY
BT ACW
7) 7x»
380
Ft: < bF- FOF /sumu-kurasu-sugosu
a kurasu
< bt 6 T] ato live ; to earn a livelihood |
6) AA
cpl
Ong
Wesail
But He CELT tT.
eta ryooshinwa, inakade kurashiteimasu.
My parents live in the countryside.
7) fH PRLS OLIV.
Mainichi, tanoshiku kurashitai.
(I) want to enjoy living every day.
> im cs r
ake oe OT ate seen (time) |
381
seizel: takadaka/#\W#\3- fe mED
12) FAI.
a ‘ 1 ASL 7. Gas YC ET CH j lad a UF £5 & aA
Kyoowa, ichinichi nanimo shinaide namakete sugoshita. hi ae yo
Today, (I) lazily spent the whole day doing nothing. ¢ PSS
Md) bdEL
Fh lap ERSIR,
Chane ee
RAB
=
OBS Lh.
Watashiwa shoonenjidai, Kyootode sugoshita.
I spent my boyhood in Kyoto.
HE” /fePED
B Seizei a takadaka
lola B Seizei ie
wat most / best ; to the utmost
382
HOEY - EMD ED/ seizei-takadaka
OQlCRBEIS
EV RORCROET (Hi,6).
It is also used to mean ‘as (much) as possible’ (ex.5, 6).
BACH
¥MI=5 Ws
T), HWP 5 DES
SAWP
BK
9
RUE.
Kyuukoode itiemo, seizei gofun hayaku tsukudakeda.
Even if (you) go by express train you’ll arrive only five minutes earlier.
Ba. SRELTHIPONSOIZ,
pdr We >
HV 2 AATCT.
FARA
MPSCUR REOC,
DM WA EWS CVV RAIL BV ET.
ER DA VE BY
-
Bs CRITE
BYR
OLE MIS.
KS
BIBIES BOCK PSV. EVE ILS
*EGHEKS
tab.
Watashide yakuni tatsu kotoga areba, enryonaku ittekudasai. Seizei kyoo-
ryoku shimasukara.
If there’s anything I can do to help, please feel free to tell me. I'll do all
I can.
: a takadaka 5
fe m> TED mat most / best ; no more than Is
383
sekkaku-wazawaza/tom<-pxXp~x
\tHVECA.
Shachooto ittemo, takadaka juugyooin rokuninno reisaikigyoo-desukara, tai-
shita kotowa arimasen.
(He) may be ‘president’, but it’s just a small business with six employees,
so it’s no big deal.
tom </pexpnx
a sekkaku @ wazawaza
w sekkaku
aA) >> < mwith a great deal of trouble (time, effort) UE
384
ttom< -pXpx/sekkaku-wazawaza
1) Hoa <FToROle,
Ww
BEAR Fok.
BOCE a 3
od KAR
ey
Co CHRITIC
ee)
RR OIL, RAMEBWBA
SS CHAS DA
THs
Sekkaku yasumio totte ryokooni kitanoni, tenkiga
waruinante...
(1) went through the trouble off getting time off
to make this trip, just to get awful weather.
385
sekkaku-wazawaza/tom<-pxpe
> = wazawaza 5
yokes » S mon purpose ; taking the trouble (to do); especially UB
It also denotes doing something in a way that takes more time than neces-
sary, or purposely doing something that isn’t necessary (ex.10, 11).
) bY bXAok<
“
Ch, BPCHHLHL.
SUH. aby ie © ey
Wazawaza ikanakutemo, denwade yoojiwa sumu.
Even if you don’t go you can get the business done by phone.
8) BILLA, HXHRVHLTCHAWELTHIMES
IAW EL Ie
Oisogashiitokoro, wazawaza irashite-kudasaimashite arigatoo gozaimashita.
Thank you very much for taking time from (your) busy schedule to
come to see (me).
1) FERIA. DIDI
a3,
ERBSD OMEE+EK,
Kodonowe wazawaza mizutamario arukunoga sukida.
Children like to walk through rain puddles on purpose.
386
TOL 9D BALDY 5 -€/zehi-douka-nantoka-douzo
5 = a zehi
OA LeFF = by all means y
1) GALSEE
eS
COROR
ey eSAee VOY.8
IOI
Ht
ITC
z
BV).
Kondo zehi watashino ieni asobini kite kudasai.
By all means come to visit me sometime.
woSe RL,
bie
WE OUAT
WELD
OPEN
13D =
CAN
Wy
CK ESV
Watashimo zehi ryokoono nakamani irete kudasai.
Please allow me to join your tour group.
Sy SEO,
chine bes
COCOMB
HWIF
SERV.
Kondono shigotowa, zehitomo seikoosasetai.
(I) really hope to make this project a success.
> = douka
g 9)a = please °
387
zehi-douka-nantoka-douzo PO: 5d: RALD YE
a nantok ry
kA a 2 fr] en] a Coenen hd
FA
Nantoka is used to indicate that, although the speaker knows that it may be
impossible or extremely difficult, he still wishes to somehow improve a situa-
tion or the condition of something (ex.11, 12, 13).
DAE
res
oT RABE 70 LT: (FALE ROZLUMCEREUVYG LCRRLET
XARA
ASdD
(pana,15).
388
TO C5 kA: & 5 €/zehi-douka-nantoka-douzo
12) ALAS
Be BOS L, LDEECEAYT
FH.
Ee Ys ) eo Bee
13) FRODSIL,
1 ac
Ae DER RaP ECT.
DATADAZE
> ws douzo ry
oa 4 € maplease ; go ahead hd
TZ% fle
Ta4z
Bhd OEE]
= .
LILO F SESE
oP
’
ST CA18,
Lvs
19, 20, 21, 22). re
DE sd. BV wre
vw
AEWA, PDSMWRUICLET.
Ph
Douzo is used when one politeiy asks for something, or when one expresses a
wish (ex.16,17). It is also used when offering something or giving permission
(ex.18, 19,20, 21,22). Douzo softens one’s statement and makes it sound poli-
ter.
389
soshite- sorekara-suruto/¢€UT-tiPb6: FSX
a a ag el ee
11) EFEWOETOBTLAT.
Doozo itsumademo ogenkide.
May (you) always be in good health.
1) Ai KYERBLTURKIET A.
Beataenne os
Pen-o kashite itadakemasuka? May (1) borrow your pen?
>
Ww Hai, doozo. Sure, here you are.
ELT/€nmb/FSr
a soshite @ sorekara @ suruto
‘ 8 soshite
“G Gat wthen ; and ®
390
£LT-tND56-F4 Y /soshite-sorekara-suruto
ing each of them in succession. It includes a feeling that the speaker is ex-
pressing the last of the matters, or the conclusion or result (ex.1,2,3,4,5).
1) S290Fey eTalDia, RN
RasET + F5HK
BF BARE
BS, X50
CU CMHC.
Kyoono Fhe ie Eigo, suugaku, ongaku, soshite butsuridesu.
My class schedule for today is English, math, music, and then physics.
IkPELRES
ERO T,RMB tad UCT Te EDE
aM
Shuukakushita budoo-o shibotte, hakkoosase, nekasete...soshite wain-o tsu-
kurimasu.
The harvested grapes are crushed, fermented and aged—that’s how we
make wine.
P5Id, tm
Fev fi] aaa elt. PEL GOVE. HKD EO F6 FeL7
Karerawa, nagai aida choosao tsuzuke, soshite tsuini, Boasts isekio hakken-
shita.
They continued their exploration for many years, and finally discovered
the ancient ruins.
‘ @ sorekara
£412 b after that ; then £
391
soshite-sorekara:suruto/¢ULT-tNDS:T4Y
After describing the occurrence of a given matter, this term is used when
mentioning the aftermath or a subsequent event. It clearly expresses the se-
quence of events. It can also be used to mean sono toki irai (from that time
forward) (ex.6,7,8,9).
DIEMBRw
Lb)
TC. EMIEANLGI 1929, HIMASE SAE
Wat cpio, 11)
1
Sorekara is also used when, after describing a sequence of events or matters,
the speaker then supplements the prior discourse with one or two items (not
necessarily in any order) (ex.10, 11).
8) AL (AF ft
EMZARICPEN I. EMP bAMBKA OW TEI.
Watashiwa kodomono koro inuni kamareta. Sorekara inuga daikiraini natia.
I was bitten by a dog when I was a child. Since then I’ve hated dogs.
9) A: KABLER
ByVal?
BOT, AAeIHIET.
Vs 7x DA
392
ELT: EHD b6:-F4 YL /soshite-sorekara-suruto
B suruto
aes) a4 = whereupon ; then &
393
sosogu-tsugu) t£¢:O¢
(We) were in conference on the 40th floor when there was a big earth-
quake, whereupon everybody instantly got under the table.
17) A: Beles
Riel.kas
FARIC“Libs
WMRICK
SS.)
ATT.
B: FStXALEDIY CD PICA SUF TCH M2.
A: Raishuu, Aomorini shutchooni nattandesu.
(I'm) going on a business trip to Aomori next week.
B: Suruto hisashiburini, goryooshinni aeru wakedesune?
Really? Then (you'll) have a chance to see your folks, won’t you?
EGA ERE
B SOSOgU Bfsugu
Sosogu may be used to describe the flowing of a river into an ocean or lake
(ex.3).
) drL
FA ACH asl— ACE IEN Tee
tAdA &®
394
4€£-9¢ /sosogu-tsugu
5) Bas
PDE
EF W535BVO
SO
Riel 1h RUE TEW CVS.
Kanojowa, yaseidoobutsuno hogoni joonetsuo sosoide iru.
She is very passionate about protecting wild animals.
» mlsugu i)
D< sto pour (into) icy
7) LALS
FRR OA
W2EALE
Clt, PEARS
LAAILA *
FR ICOMN
=F
BERL.
= D
395
sodateru-yashinau) -¢72TS°P LAD
€1ETSE/PLES
™ sodateru w yashinau
4) “NEARED.
Korewa watashiga sodateta yuridesu.
This is the lily that I grew.
5) Pan
Plt, BS OPP
BB WEF
RAETE CCE.
Karewa, ookuno haiyuuo sodatetekita.
He has trained many actors.
6) BAOeste
M Bt.
E
BAOET/ OFFBER CORDIC, BIStr.
inane ce ee kanojono pianono sainoo-o sodaterutameni, ryuuga-
kusaseta.
Her parents sent her abroad to develop her piano skills.
396
aed 2 HP 2 Om
Sol
OeSle Se 7s
aeel %
QeE DCAD
DIMES xHES
LER AFico C, BAMEL
pte
TK LECH CHil9,
Avy
10).
To better oneself by enriching one’s own abilities or will (ex.9, 10).
2 Bett FOIA,
aes Repeat)
WLI
rome IL7z
TOBK.
Watashiwa kodomono koro, ojini yashinatte-moratta.
I was supported by my uncle when I was a child.
3g PVs.
pn
Teel
Pe T
ko Ch Tires
TEV ES PLR
I2 LIC.
a Elk 2 thir 2 Oi
yr
WORBWA
DE SIME A HALO. Rat "CRA UO) 1
pre roy kA W Era w
2 th eae a ee 5)
Ney,
tty BIA
‘ we sorezore 5
eca a5a meach ; respectively
i LB
398
NEN: -BDED-DOWW/sorezore-onoono+-meimei
1) oe
AVL ENENSAZF
DAR ite
MSN,
Hitowa sorezore kangaekataga chigau.
Each person has his own way of thinking.
2) POUCE
Raa, EVIDANZERVNIRENEN
L4
3B IZA
ATOR » SK.
Kanojowa, pinkuno barato shiroi barao sorezore sanbonzutsu katta.
She bought three each of the pink and white roses.
5) <MBMOLDT—FH1d.
25 35K
BPSCNENF-AI—-F,
is
PITWIM, Fa
| ed ante LO TB
Kono osarano ueno keekiwa, hidarikara sorezore chiizu-keeki, appuru-pai,
chokoreeto-keekidesu.
The cakes on this plate are, from the left, cheesecake, apple pie, and
chocolate cake.
BOBO TN" lh
fay Ad» DAMA. RE TECZT HARE < (tAtc Seal ales+t
Txhich Osean
One
)
sorezore: onoono-meimei/ HEN: BDED YDYYW
7) IED
bers
BO BORER
b5%
1 LHad OFF
;
CDMAICRE
2 7
OK Cli Th of
Tomodachiga, onoono ryoorio ippinzutsu motte wagayani atsumaru kotoni
natta.
It’s been decided that my friends will gather at my house, each bring-
ing a dish with them.
9) PFARELET
isn Bele
BOBORREF
\
OCS.
Kanjiwa hyooimojide, onoono imio motteiru.
Kanji characters are ideographs, each with its ownie is
10) =
@ ae “(SFE AS2< SAG BOBO Ae 5
DD & meimel rT
seach (person) a)
fl AmDREIDE
ye
7k
COME MBA 245 ss CPL, ols OKA A. ff
eeWAKA tee
29) Us
ayMESSE
zn
Sa
DA
A'poet.
Meimei is used to refer to each person in a group of people (ex.11, 12,13). A
sense that each person is left to make his own judgments, or determine his
own actions, is implied.
400
tNIC*-4D5 Z-U*Md /soreni-sonoue:shikamo
Chinese food is served on one large plate, and each person takes the
amount (he) wants on his own small plate to eat.
12) ADOBBIS,
UDA Ubox
DWE
ESA 5
HAW.
Jibunno shokkiwa, meimei jibunde aratte kudasai.
Please wash your own dishes.
SHIC/EDIAYL
EDD
B soreni B sonoue a shikamo
@ soreni
€ raIC a besides
1) Ap#55H (2 CAUCE
2
B FEIN
Kyoowa atsui, soreni shitsudomo takai.
It’s hot today, and besides that the humidity is high.
ZONE. SNICIDD
Ao CWS.
At Py LIZYRD *4
“ > m sonoue 4
£D 9 z mwbesides ; moreover S|
401
soreni+sonoue:shikamo/€21T*-4D5X-LMD
7) FA.
Sek
MS REOBRSANR
woe eyes DA LE<E
REO b EA hok. ENIRA, BAP
UreCVaia7eunie,
Kyoo, watashiwa tomodachino okaasanni shokujio gochisooni natta. Sonoue,
omiyage made itadaita.
Today, my friend’s mother treated me to a meal. On top of that, I also
received a present from her.
a shikamo
Lad a besides ; furthermore Fa
402
*+4KS-¥LYMS/soroeru-matomeru
means the same as sore dake de naku (not only that, but~) and sonoue sara-
ni (furthermore). Feelings such as surprise, happiness, or embarrassment may
be implied.
tAZRO/ELDS
@ soroeru g mnatomeru
\, = @ soroeru
tARA mto gather ; to arrange |
DISSIPH
Io CWSOOE, SSAC ELSMAKO
BOLO FS “LT
+ Bill,2).
To place or line up in proper order objects that are scattered (ex.1, 2).
DERDOEV 58
BRVGAIT (Pils, ona
To éBlcet or prepare ings that will be necessary. It is implied that the ob-
jects collected belong together (ex.5,
6, 7).
403
soroeru-matomeru, 4AZ4:¥ELMS
2) vp»
PRICMAK
Dida 5
SIS >o TROT, CA CHO
se Ser
LICE
DAR B
70
Yukani kamiga chirabatteitanode, soroete tsukueno ueni oita.
The papers were scattered about on the floor, so (I) gathered them to-
gether and put them on the desk.
3) Old, FER
zn
2 K-—PvlL ESA TH* THO CORKS,
Himowa, nagasao nimeetoruni soroete kitteoite kudasai. y
Please cut the string in equal lengths of two meters.
5) BAAWES
Ba BE Rt.
Y
MBSA ZAATHISIS
<thon a)?<i)
IS CS,
DAA
6) DtiL HbBEDGEW
AMER TAERIEO
¢
CT, TREWAVACARA
CWS.
Karewa nichiyoo-daikuga shuminanode, kooguo iroiro soroeteiru. ————
d ; ‘ GE
He’s a do-it-yourselfer, so he has collected many kinds of tools. GS
7) brL
Patd. Ya-PREPALS
SRY LDZ IU BCS,
BS
Rast r
If 3h KI
Watashiwa, Sheekusupia-zenshuuo soroeyooto omotteiru. x chal
I’m thinking about collecting the complete works of Shakespeare. She i
m matomeru
¥ yeYS mto gather ; to collect 2
404
t42Z45-¥ULYS/soroeru-matomeru
To collect things together in one place in order to form a group (ex.8,9, 10).
It may be used to mean to form a consensus from many opinions (ex.11, 12),
to sum up things such as one’s thoughts by arranging them (ex.13, 14,15), or
in the form matomete, to do something at once instead of over several times
(ex.16, 17).
sowie HICHeas.
Kono shidewa, sairiyoodekiru shinbun-ya zasshio,
matomete kimerareta hini dashimasu.
In this town (we) collect our recyclable newspapers
and magazines, and put them out on the designated day.
Rats,
POC L
RWOBEAILACIOCELMT,
A pA Be
VARY CHA
oF
CIS,
Kanojowa, nagai kamio ushirode hitotsuni matomete, ribonde musundeiru.
She gathered her long hair back into a pony tail, and tied it with a rib-
bon.
OCEs TCHS,
14) A
br
IABP,
¥£5 U8
SECOW ie)
RR ECM CHE
Ze
BS LICE 0RDN.
es
Watashiwa ‘ager eases kenkyuuo matomete ronbun-o kakuyoo-
nito iwareta.
405
sorosoro+yagate-sonouchi/ 4A€4-PAT-EDIS
sh
ils a OO
™ sorosoro = yagate w sonouchi
§ sorosoro
t 4A t 4A =soon ; almost ra
406
€A€EA-P2BT- EOD 5 H/sorosoro- yagate-sonouchi
Although it’s only ten o’clock, (I) have to get up at five tomorrow, so I
guess I'll go to bed soon.
PZT § yagate ea
@soon
D LODE EMBHMBH
> THe EGC. LVILITERLET Gl
5), 6).
This expresses that something occurs shortly after the previous event is fin-
ished (ex.5, 6).
6) FICE
ELE RS. PASC HlChrok.
& 72> > care) px -
407
sorosoro+yagate-sonouchi/ tAtA:PAT-ED5 5
day.
a sonouchi
£D : b msoon ; someday Fi
11) (lL
PADZEASHAD<
£5 b>
7h CEM, CODSMBIET
HH ®%
CLE.
Nishino soraga akaruku nattekitakara, sonouchi amemo yamudeshoo.
The western sky has brightened some, so the rain will probably stop
soon.
408
{9-4 /taikutsu-akiru
eV
D/ HRS
a taikutsu 8 akiru
Alene) @ faikutsu ®
# boring
QR
EGA
Bicteoe<TC. DESRWILITERLEF
TrevyLES bb5Sd
CHil3,
nv
4,5).
It may also describe something as uninteresting (ex.3,4,
5).
1) i FltWHITS
— BPUM F 722OTA LASTS. FeV SOFA U Rok.
Kyoowa ichinichijuu nanimo suru kotoga naku, taikutsuna hidatta.
Today was boring because there was nothing to do all day.
409
taikutsu-akiru 2K O-HRS
. + makiru
HRS RIS 3 - ato
be tired of e
AMD Awe
Akiru indicates that one loses interest in something, or that something be-
comes Uresome because one has had one’s fill (ex.6,7, 8,9).
Ss SRE he
FRI.
mtg
BMLIOF-ALBTCKLHSTLISK.
Ane
D— Ri2sTLAAGIT
ByBy bad
SARNTOSIN.
BWI a
410
NS-O> ¢ 024 /taoreru-hikkurikaeru
RENS/Os( UPAS
@ faoreru w hikkurikaeru
1) BACHKAEINK.
Taifuude kiga taoreta.
Trees fell from the typhoon.
2) Hp
BE CHO EDIEDA DS, Bl CHIN Te.
vslinde tanano ueno kabinga, taorete wareta.
A flower vase that was on the shelf fell and broke in the earthquake.
3) JILEXA
EpAltH
5:3
FLOLS, Aimee
VAIO 5
UC (22>)
AAA
Gl ries chooreino toki, hinketsuo okoshite taoreta.
My friend Kawashima had an anemic attack and collapsed during morn-
ing services.
» Kun is commonly added to the given or family name of boys or
young men by friends as a way of referring to or addressing them.
411
taoreru: hikkurikaeru/ 72324-0640 MXS
ea dL ARIAL. ry
Paaa) :
412
~FEEW ~IEDY -~ LUM (~)
ee | ~ dake- ~bakari- ~ shika(~)nai
> dak
~elt Bong is
2) PCBHIOV
aw)
SIKU
VERE
Bo CARA GA CORO
Wr
2 AIR Rozz.
paris
413
~dake-~bakari- ~shika(~)nai/ ~#21b-~lEDY -~ LA. RO
Neen ee ee een ee
4) SSRI
A
COW Db, Wore.
ADRWare e BY
¥
TORS. 5
Gofundakede iikara, watashino hanashio kiite kudasai.
Just five minutes is enough; please listen to what (I) have to say.
: a ~bakari j
~lEa 9 sonly~ ; about~ LD
5) Bait,
XA
MIM Aik MVisEl YTS.
Saikin, amenohibakari tsuzuiteiru.
These days there’s nothing but one rainy day after another.
6) AlEDURNASOURICEOD, FRRISDVRNOOO
RA TRV».
Nikubakari taberunomo karadani waruiga, yasaibakari taberunomo yokunai.
Eating nothing but meat is not good for health, but eating nothing but
vegetables is no good either.
414
~PEW -~IEDY -~LO(~)
2 | ~ dake: ~bakari- ~ shika(~)nai
8) wl AR. KAA
TS Fae) TA
RissieOC—e A bFaAirtpyccv se.
WHEE EDD
415
tasukeru-sukuu-tetsudau/t=t\t4-F< 5° TOES
18 eee Hy FERS
CIS 1 PLAT
Lip aie2) Bi BN
DIZ, BIS ETOR TCM.
war =
12S:
Ox. Boke A BDO
w fasukeru ge sukuu w tetsudau
416
EFWS-F< 5-TOEF 5 /tasukeru-sukuu-tetsudau
= w sukuu
t < 4) Le | mto save ; to rescue 2
DTS OFEIRIETK
WA
BIRD SEAPEODE,. REGKECBOCS
LEED A, SS) “CT. H
SG FDR
x Ith
TE IK RED WHOS
LDKW
a? oe
TWLAYH
aia et pl, 8,9,10). BIINO A
V3, HD LAA OHO EFA “HNs A, x2 ApeUBes
LEDS » DDO
Soe CCT :RUTT
To help a person or thing in extreme danger attain safety. It is used dften es-
pecially with respect to a life or mental condition that is in danger (ex.7, 8,9,
10). A tasukerareru hito (a person that is helped) has some strength, whereas
a sukuwareru hito (a person that is saved) no longer has the power to help
himself.
) EOD TxXt9D
NiA. BRO Kor. WOS
417
tasukeru-sukuu-tetsudau/t-FW4°T< 9° TORO
9) war
it, MOF RE KOPP
74%»
OBC
<
Nhe
Karewa, watashino kodomoo hino nakakara sukuttekureta.
He rescued my child from the fire.
° ele. @ tetsudau
a €9 Wfas) [Fiz 3 ato help out %
12) Zt JD IzbEk
HALOS
BE JED 9 ik LE Fipok.
Senshuuno oot tomodachino ee Roshi tetsudatta.
(I) helped my friend move last Sunday.
14) ld,
Pn
RABE
6H AW
T SBRAER
Zz = GA
Fo
Gre
CVS.
Karewa, chichiga keieisuru kissaten-o tetsudatteiru.
He helps out at the coffee shop that his father runs.
418
bHDDKRAA
ae COUNTER SUFFIXES
pon J alk fat hiki EGen
Erie) eee ee
i WoitAa Wo € ¢ Ok Y (ste)
2 SA 1S ¢ IY ERS
3 SAITA SAE < waeray Ara
4 Ae aul ae Raw « Je Say ia)
5 SUAS Pe) < BUA UD
6 ADItA ty Ke SNE TAY (Soke)
7 BItaA lp & ¢ aE. aie)
8 Zo IA lia € % ILHILA Keren)
9 ZS MIA Sw € ¢ SWMWIILA LEQ
10 CoaUAa Beare < EXO DRE fy Lis
? TSAATA IgA & RAIA lange
1: neacie Er Ae oy SS Se 19)
2 Seas ieawe << Fees
8 (eH & UY kB a Ss ld ED
419
tabi ni-sono tsudo, 2UW\C-tOO0¥
ZO
/ EDDY
gfabi ni gwsono tsudo
spo tabi ni a
el ONS mevery time ; whenever Ie
bo BREESHOI, Feds
Bead CEVEDS.
Namiga yoserutabini, kodomotachiwa koeo agete hashirimawaru.
Every time a wave comes near the kids scream and run about.
DO ¥ eBsono tsudo ie
mat any time that ; each time
420
ke dSA HEH. + Y 5°? 6 /tabun: osoraku-douyara
This expression is used to refer to any single instance of, or encounter with,
some action or event (ex.5,6,7,8). It is often used to mention that one will
deal with something at such time or place as it should occur.
5) bPbiWeLAMbohb, CNIS.
Wakaranai tokoroga attara, sonotsudo senseini kikinasai.
If there’s anything (you) don’t understand, ask your teacher as the occa-
sion arises.
. w tabun
esl [Ba] wsprobably ; perhaps °
EMAC RAED
LYODATX
BUC RNS BeRLET. (2 30E LRM
>< Ett
DEST. AD
SOMG
SA tA TEA
TILL BILD & cH, am LI EIE CHES BEST
(Bill, 2,8, 4,5).
Tabun is used when one feels subjectively that something has a fairly high
probability of occurring. The speaker bases his statement on his own judg-
ment rather than on actual grounds. It is often used in spoken Japanese
(Oxu1P2eS KA)
421
tabun- osoraku-douyara/fe3A-8 b+ Y OPS
8) Au LOST tte
Bi Dh T23/
A: Ashitano paatii, iku? Are (you) going to the party tomorrow?
B: Un, tabun. Uh huh, probably.
7zXV.
Tabun ichiman-ende tariruto omoukedo, moshi tarinakattara, tatekaeteoite
kudasai.
(1) think ¥10,000 will probably be enough, but please lend (me) some
money in case it isn’t.
5) SLALMEBARSADALHINORS,
pre 5
2SALIULEE LE TL EI.
Moshi watashiga Suzukisanno tachibani itara, tabun onaji kotoo shitadeshoo.
If I were in Mr. Suzuki’s position, ’d probably have done the same
thing.
BtEH<
>
(HSK) sirobaly
k
©
HEATED
Ph Coit»
jai TE BERG C SVE.
TwhkER oy)
Thrtalre, HotKKRRT.
VESWA
422
kA BEb K+ Y 5b /tabun- osoraku-douyara
IZSWNT AI
Yoru kujisuginara, osoraku uchini iruto omoimasunode, sonokoro, odenwao
kudasaimasenka?
(I) think Ill probably be home after nine o’clock, so would you mind
calling me around then?
BOS
>
sappy
d
we
KEIo FO UTUGUIIIME, CNECCBONKS ESE CEFISHd
HSER 9 TERE IER EF (Gino, 11,12). BOWER’
1d HW
~
BLY C MEST Pi cwee
TD] el REDE BDNS, Het seicinzt.
Douyara means that, although still not completely clear, one is able to gain
somewhat of an understanding of something by looking at the information
gathered so far (ex.10,11,12). In most cases it is used together with expres-
sions such as ~rashii, ~youda, ~souda, or ~to omowareru.
12) IRE
WRORHL30F7
< UC DRA BA
DIF
+r
eOlZ, ESWHALER
fe
RR,
x
EPPSP<
REEN COLI.
Yakusokuno jikan-o sanjuppunmo sugitanoni, Yamadasanwa mada kKiteinai.
423
damasu-gomakasu/7J2EF+ CEPT
CET
/ CERT
a damasu w gomakasu
> a damasu
fs ce mato deceive ie)
QUPEELASELds ab F-OIK
Bow
WED
Wa iol pe
RR<TR AR PLP OLD TE Fe
HADES LECH (IB, 6).
The expression damashi-damashi means to try to keep a machine or body
that is in poor condition working by watching it carefully (ex.5, 6).
2) LOAHA
ZARA
1 ECO AFC OILAT. CATLIEV ERD SDIF
EV «
CIE
SY IG WIE Ae
Juuman-enga ichinende hyakuman-enni narunante, sonna umai hanashiga
aruwakenai. Kitto damasaretandayo.
It’s impossible to make ¥100,000 increase to ¥1,000,000 in one year.
(I’m) sure that (you) were lied to.
4) KEIET
OIE RS TEV».
Hitoo damasunowa yokunai.
424
TEES: CED /damasu- gomakasu
S = gomakasu 5
S EDT mto deceive ; to cheat [©
7) pOCL
BEV ODEIE
DANY
2234D DEK
Bt bP
LEDT
Kanojowa itsumo nenreio futatsu mittsu wakaku gomakasu.
She always lies about how her age, saying she’s a couple of years
younger than she really is.
8) A: ZORIBL? 1 FAK.
BW EARAADA
425
tarinai-fusoku suru-kakeru/ tz) 70> 5€ 4 FS-OUWS
PN Beas 1 SOEMI
A: Konoaida kashita ichiman-en kaeshite.
Give me back the ¥10,000 that I loaned you the other day.
B.: E? ichiman-enmo karitakanaa, nisen-enja nakattakke?
¥ 10,000? That much?! Wasn’t it ¥*2,000?
A. : Gomakasanaide! Oh, come on. Stop pretending!
TY CED Hu @ farinai
anot enough; lacking S
426
EVER-HE <4 FS-PUS /tarinai-fusoku suru-kakeru
Tarinai indicates that something is inadequate, or does not reach the amount
required (ex.1,2,3,4,5).
< DRISBES
TI EVILSTy HAE CK EB 3 CWO7EU0
Kono sakanawa attendee tarinak ute, ee higa tootteinai.
This fish hasn’t been cooked enough the heat hasn’t reached the cen-
ter (the center is still raw).
DADA A ADEYTEN 0
Kono mikanwa amamiga tarinai.
This mikan (mandarin orange) isn’t sweet enough.
¢ a fusoku suru =
ort < a) BET | ato be lacking ; to be short
427
tarinai-fusoku suru-kakeru) 720% SE < TS:DWYS
VYed CA 6, 7,8,9)
AG
Fusoku is similar to tarinai in meaning that something is inadequate or less
than the quantity required. However, it is a slightly more formal expression
and is often used in compound words such as suimin-busoku (lack of sleep)
and undoo-busoku (lack of exercise)(ex.6,
7,8, 9).
6) 4. Re RCAF ARELTIOSHLV
Ima, kensetsu-gyookaidewa hitodega fusokushite-irurashii.
There seems to be a shortage of labor in the construction industry now.
a kakeru om
DIT S RASS | ato be lacking ; to be missing ©
OD (KOBE.
BB 1E DW
PLWOSD) O—BOMN,
We SSA
CHnNTENSLETH Hinv
LOU:
Kakeru indicates that an object (in most cases something hard) is broken in
one place (ex.10, 11).
428
729 4-¥ICHI9- Uw 5 SA /tariru-maniau-juubun
12) Rly 3
OKND 1 ACORISE, GUSH NTLY
fee: dareka hitoridemo kakeruto, shiainiwa derarenai.
We can’t play the game if even one person is missing.
429
tariru-maniau-juubun/ fz) 4-¥ICHdI- Uw OBA
we) BERK
PES
LEDER ORI NE, tz
ABO
2)
EVE
&
OTR OR of:0
Yakyuuo shiyooto omottakeredo, ninzuuga tarinainode damedatta.
(We) wanted to play baseball, but there weren’t enough people so we
couldn't.
Bee
TIM <
OAGROME.
LUA a
BIAS
UC Pa
EY ZC C. 1 Ro
Ts BADD
TL EDK.
Suugakuno shikenno toki, jikanga tarinakute, ichimon nokotteshimatta.
(1) didn’t have enough time on the math test so I left one problem (un-
solved).
FICH'D Wao) ee ee ;e to
mto be enough ee
be in time (for) iF
430
79 4-¥ICH9O-Uw 5 SA /tariru-maniau-juubun
13) BIALTLE0KOT.
a1e5
LRA OR RCS
Era ® OES F &
poK.,
Nebooshite-shimattanode, ichijikanmeno jugyooni maniawanakatta.
(1) overslept this morning so I wasn’t able to make my first class.
431
tarumu-yurumu/ 72 St WA
16) PINT
Up 3 3
BRLOC
na
BABEN 1:
Yuubewa shan netanode, tsukarega toreta.
(1) was able to get over my fatigue because I got plenty of sleep last
night.
Ste
/ Wt
B farumu @ yurumu
432
Te Ste Sts /tarumu-yurumu
@ tarumu
fe ab mto sag ; to slack off
3) IF<
72 bts, ABORT ROA TOOPbORITOAT | ee aIFILS
Aix
Bokutachiwa, shiaino atode “Tarundeirukara makerunda!” to, koochini shi-
karareta.
The coach scolded us after the game, saying “We lost the game because
you guys were slacking off.”
Wt B yurumu z
ato loosen ; to abate ; to slack off =
DESERVED. MLD
SLA VET BE >. Sith
PB id. DAPDIES +
Ts
BLPIEBLV. DRUK peel
It also denotes losing one’s concentration or letting down one’s guard
(ex.6,7). In Example 8 it means ‘to become mild’.
433
chigau- machigaeru-machigau/ A554 -ESARAS: EBB
5) OMPAHOICAOSZAT. DOANLTNE.
Meganeno nejiga yurunde, tsuruga hazureta.
A screw in (my) eye glasses became loose and the stem came off.
6) Wary
BRAS, DAZART AIS sRPILEIT
Sue y=
TE.
Keikaiga, yurunda sukini, gootoowa nigeta.
The burglar escaped the moment security slackened.
7) OMARION
IATA
CAMDSEC, SEH LTV
Kurumano untenni narete kiga yurumuto, jikoo okoshiyasui.
When (you) get used to driving a car and let down your guard, it be-
comes more likely that you'll cause an accident.
BO/ESRBAS/ EBB
w chigau w machigaeru a machigau
> LS @ chigau i
HAs 5) HE
Ler
| ewwrong ; different
434
bB5-EEBHBXLS-¥ 5A 5 /chigau-machigaeru-machigau
1) A: RRLCTAS,
Lon PERE
WAREA CTD.
Bor, BET
A: Shitsureidesuga, Yamamotosan desuka?
Excuse me. Are you Mr. Yamamoto?
B: Tie, chigaimasu. No, I’m not.
BABY
ee
aANWOhRONCHRAWI
fe TR
RE, SmHAAR
OE
ok.
Ushirosugataga Jonni niteitanode koeo kaketara, chigau hitodatta.
(I) called out to him because he looked like John from the back, but it
was someone else.
BOL—-S—-ERZOWU
La HOC
EDAD,
WA PH Bre
AES
bs
S AES.
Pht SH
Kareno seetaato kanojonowa iromo garamo onajidaga, ookisawa zenzen
chigau.
His sweater and hers are the same color and design, but they are com-
pletely different sizes.
LOE
DA
SICK
AV bBok by al
WIA
RISAFA CILES GED
be
ADEDICHSD
Ue dm
5%.
Juunenburini yuujinni attara, karewa maetowa marude chigau hitono yooni
akarukatta.
When (I) saw my friend after not seeing him for ten years, he was
bright and cheerful—it was as if he were a completely different person
from before.
435
chigau- machigaeru-machigau/ 6255 -E6RRS- EBAY
Husk = = machigaeru 5
¥5BXG | Tad
Hie A ato make a mistake ©&
15) Feist
BoCWACLEok# lt, teatem Ber.
tee Seta rae Pectohe naosendi.
It’s difficult to correct (your) pronunciation once you learn it the wrong
way.
IPI DH”V™S
a tsukau @ mochiiru
DP} (RSI
oe
Df ABO Diz“Avie Bei o. ¢
UTS oer CA, wo, 4,
5). WAT SEV SERA IET.
To make use of or put to work someone or something for a certain purpose
(ex.1,2,3,4,5). Tsukau often has the same meaning as riyou suru.
437
tsukau+mochiiru; OD5-vb%S
2) SSAA, WE DOORCT
Hasamiwa, monoo kirunoni tsukau doogudesu.
A pair of scissors is a tool used for cutting things.
7) S05, MH
WIAA
ToC. 1 5 C2 ZARA
AH DD oTLEK.
Kinoo, yuuenchini itte, ichinichide niman-enmo tsukatteshimatta.
Yesterday (1) went to the amusement park and spent ¥ 20,000.
a mochiiru
HHS FA % | ato utilize ; to use |
438
1 XDODA
12) EWEA
Bat Cid, KAA
Thahecz
AV PERRY
b BASS F<
TK eo CWS
Saikindewa, tennenmokuzaio mochiita kenchikuga sukunakunatteiru.
These days, the number of buildings built using real wood is decreasing.
DA\xA
Pelt
a
1 SOOREBO CRA Foks
We
EWIAML, PHI
» ZA 4 YES BA Pa
439
tsukamaeru-toraeru; OPEXA: LORS
DI oye
a tsukamaeru & foraeru
440
DPELKS-%6Z4/tsukamaeru:-toraeru
4) re
BULICLUOT,
a)
TST EAS TEASER.
Karewa isogashiinode, nakanaka tsukamaeru kotoga dekinai.
He’s been so busy that (I) haven’t been able to get hold of him.
7) Wei
UA ts
01 AUE,
©
FIT Y—DMBEA
ey
BNET
Hiroi toorini dereba, sugu takushiiga tsukamaeraremasu.
(Youll) be able to get a taxi quickly if you go to a main road.
~ s @ foraeru
v bx Fi S z 4S] ato catch ; to capture ©
DED - WASZ
LATE RENESAS BEG THEA SO1 LY DAVIE oo es
BB
pastes)
44]
tsukamaeru-toraeru; OPDEXRS*-UbBAS
Ke) SATIRE
REDES ES
OAT SED GC TEAS MHOC ys
Ginkoo-gootoo-o toraeta joseino kijiga, shinbunni notteiru.
There is an article about the woman who captured the bank robber in
the newspaper.
ll) [OWES
(2 BEA
ROKkn
Dn
RES
oF.
EOATWS.
Kono nigaoewa, kareno tokuchoo-o yoku toraeteiru.
This portrait really captures his features well.
442
DPts- (CXS /tsukamu- nigiru
IPts /\CXS
@ fsukamu @ nigiru
3) Ee
& ees FHLEOT JEASE oSIC ORE UPI
tc ? 5 TV
443
tsukamu-nigiru) OD>te\CXS
5) POUL
Peicis, BHO RE ODA CHES
AUD
EEDOOMIEV
Kanojowa, hanashino yooten-o tsukande mijikaku matomerunoga umat.
She is good at grasping the main points of an issue and summing it up
briefly.
& = gsnigiru 5
Nn #4 TES | mto grasp ; to clasp ; to seize ©
FOS ARCH
ce
ITS CE CH. BRO CUI,
up olay/1y
TROLS LET
Peni Veacele CPT). DEH OT oreidoL SAME ASB
Bs,RANK es Pe MALYTS Lop PAB, 9,10).
To firmly oe one’s fingers inward so that if there is nothing in the hand a
fist would be formed (ex.7), or if something is in the hand it would be held
tightly, with pressure applied to it (ex.8,9, 10).
BUBVELTSI
SID otis C, PidtHokc ELEY LTK.
Tiarasoio shiteiru uchini kattonatte, karewa nigitta kobushio furiageta.
He became so angry during the argument that he raised his fist.
9) BEAPMIA, LINKLERI
=
AE =< Ms ns
EN
Bo ber > Bb ok. Cu ~
Musukowa chiisai koro, dokoe iku tokidemo \
kiniitta omochao nigitte hanasanakatta. die |
When (my) son was little, wherever we went
he would grab on to toys he liked and wouldn’t let go.
10) JAinseaEe
TAHA
Cols MYLO, NYE EEF ICI As TLEF«
444
POPNS:< UNS /tsukareru-kutabireru
IPNSA/ CANS
w fsukareru w kutabireru
) $e
PHEE UEIIZA
Mote CENTS.
Kanojowa byooninno sewade tsukareteiru.
She’s tired out from nursing the sick.
445
tsukareru-kutabireru) OPMS-< 7tUNS
1) Late
A AB RS AEM
sores HLA
IS AEN
Attys 7»
TLE.
Shitsugyoo, shakkin, rikon...karewa jinseini tsukarete-shimatta.
He’s unemployed, in debt, and divorced——he’s worn out from life.
5) BPDIAILPSNKRAN
FIL, MIBN
Ro TLE oro
Okaasanni shikarareta otokonokowa, nakitsukarete nemutte-shimatta.
A little boy, scolded by his mother, fell asleep all worn out from crying.
< = kutabireru
< fa ANS mto be exhausted ; to be worn out K
8) WERE
SRID ORINE, HOTT
om RUNTLEOR.
Yamaarukiwa kimochiga yokattakeredo, kaerimichide sukkari kutabirete shi-
matta.
446
D¥-CAY/tsugi-kondo
It felt good walking in the mountains, but (I) got completely worn out
on the way back.
9) PALER
POCE BLL
ORFEDAEN 307) DEN CROC
Si BR x
BldFES LUNTLESK.
Bel
Kanojowa yakusokuno jikanni sanjuppunmo okurete kitanode, watashiwa
machik utabirete-shimatta.
She came a whole 30 minutes later than the time we set, and I got tired
of waiting.
10) ZO S Fell elsyn7eoe< TO UES 5
Kono kutsuwa, nagaikoto haitanode kutabireteiru.
These shoes are shabby because (I’ve) worn them so long.
ELTAY
etsugi =kondo
SS at j
re a areal
Ae Eo TIADOD, FT CRIES ZOEOr, iit< SORES eG a care
DA
(Bill, 2,3,4,5,6, 7). IIBBOM BwOeZ LAD, pS (dae
Ae DBbOR, LON Revi IY HIFSESOR ECT
Tsugi refers to the ie et an object or event is next, following the original
point of reference (ex.1,2,3,4,5,6,7). It indicates that things are ordered and
are taken or occur in a certain succession.
447
tsugi-kondo/O*®-cCAY
3) LDAKIKROARMECIELHTHWY
TCHS.
Loks 2¥ aye
Kono shiryoowa tsugino kaigimadeni matometeoite kudasai.
Please put this data in order before the next meeting.
6) ISRO C, MOKA.
72h Ee 7X tt tz
SEA a kondo
CALYX Raya mwthis (next) time ; sometime rial
D'S]
LAA.
-LORU OED, REI WSIS ADL ARI he Oe CAS,
9) Heo CSE CPO, ID. Feb Blk Aa WBA oh
& (fil12) RGSS ESAT Ks tS Pa Pee Phe
BI TV. | ran Dx ee & finspoet. ie oe BileI Reet
WAS bp UPAIEA =Sp
fe Fils WAAE
Kondo is used like the expressions konkai and konotabi to refer to something
which is happening at the present (ex.8,9), is going to happen imminently
(ex.10,11), or has just happened (ex.12). In the case of tsugi, the focus is on
the order in which an event occurs, however with kondo, the focus is on a
certain time (e.g., ‘this time’ or ‘next time’) ; therefore, it is not used to indi-
cate order.
Kondo may ales: an indefinite point of time in the future, in the same
way as the word itsuka (someday) (ex.13, 14).
448
DEORE KCEf Oo) KLIC/tsugitsugi-zokuzoku-hikkirinashi ni
8) SREO-EMEH
of, a (eas). 10,3
CBRE.
<iz
wy [ede
Il) SEOARISARU7.
Kondono kooenwa daiseikoodatta.
The performance was very successful this time.
BLELC
ERK /ArkVELIC
Kee
5 w zokuzoku w hikkirinashi ni
449
tsugitsugi-zokuzoku-hikkirinashi ni/O¥O®-€<¢ € 6 Wok VBL
1) fis- IF OED LV EH
weLT, He BEA WETIAD.
vr al tows
< $ w zokuzoku 7
€ < € < mone after another
) RK
<5
ASRARBHDL,
= WE EN
AS ($6 1ERLO AAS ELEC
aM IItk.
Sakuraga sakihajimeruto, sono kooenniwa ohanami,no hitoga zokuzoku
tsumekaketa.
Once the cherry blossoms began blooming, people began to pour into
the park to see them.
* ohanami Among the most popular of the seasonal events in
Japan is hanami. At the beginning of spring, people of all ages gather
beneath the blossoming cherry trees to eat and drink.
450
D¢£:99¢-Xt/tsuku-tsutsuku-sasu
Curious onlookers gathered at the scene of the fire one after the other.
7) FERS IEE
ED Sie
FOR fi hs CSCS CIN CE
Halieiauaaeta, isekikara, eo ee zokuzokuto detekita.
Personal ornaments from the period kept turning up one after another
from the excavated ruins.
whikkirinashi ni =x
ey = y) 7 Lic B unceasingly
CIEAS, DATE
CHITLINE
IHL SLIT ERLEF CPB, 9,10).
This expression denotes the continued occurrence of an event without a break
(ex.8, 9, 10).
a a tsuku 5
OMe [Ae < J mto poke ; to stab i
(frill, 2)
raas
DH FA + AIOE
LS TA
BLE +BEM TCR CHRIS SCAT HTC3, 4). Filb.614,
FRITB LVS BORCT
To clearly point out a weakness, problem area, or the gist of something (Gx3,
4). In Examples 5 and 6 tsuku is used to mean ‘to support’.
i) Tid, AOKI
od pPott—VE, BCR CREL CRCNhe
Aniwa, kino edani hikkakatta booruo, boode tsuite otoshitekureta.
My brother knocked my ball out of the tree by poking it with a stick.
3) BOWE, PotBS.
Kareno oR kakushin-o tsuiteiru.
His question got to the heart of the problem.
5) feCESS
SIC. UTE RVC TEA. (F_ GBZ &
Shokujichuuni, hijio tsuitewa ikemasen. i
a Paget
(You) mustn’t rest your elbows on the table while eating.
}{| | 5 47 “wy
La |
6) BUVSAIL, >
CARROT
2
=D a
ORK.=
(9a fe
iy )
(&
AE
ss
tie
29 ¢ m tsutsuku F]
ato pick (at)
HOLE OMWSOPBACET,
(9
BiGLivSEME
7th
SASL ECT
452
9¢£-99¢-Xt/tsuku-tsutsuku-sasu
B SaSU 5
sF CHS J mto pierce ; to bite ; to prick |
DDL SLASH
a tsukuzuku @ shimijimi
= w tsukuzuku
2, < 2 < ws thoroughly ; deeply Ma
454
D6D6-LAUS/tsukuzuku- shimijimi
5 @ shimijimi
LH Us ekeenly ; thoroughly bd
455
FICO SRR
et kal Wristwatch
(Feels F4
+b)
Z T4vx
Dress shirt
(FRAC ¢)
>
7 A :
Necktie LAG Jacket
(LHS-F% (FFSw2r¢)
=) :
} “JL Fb Belt
(LHS:F 44)
ALA
Skirt
(ld << ¢)
ATK Y
: Trousers
HitTYSocks (ld <2 ¢)
(lk < ou ¢)
HL Shoes
(ld <¢ #2 ¢)
456
D3 S-YY 94-144 /tsukeru-toritsukeru-haru
g tsukeru
DItF [fT : ANTS | mto attach ; to fix o
1) BAUD
Fe. EAIESICA SNOT, BBNLED LomFk oh.
Senshuu, dorobooni hairaretanode, genkanni moo hitotsu kagio tsuketa.
A burglar broke in here last week, so (I) put another lock on the front
door.
3) AYIA
HPAL BALE OAT CORO, RN DBE SIs CHW
ey kas
5) (ict, -FeK OU
PLRY Nb bohRFUReo TAR
PACE
Kanojowa, purezentoni moratta buroochio sassoku tsuketemita.
She immediately tried on the broach she had received as a present.
6) JPR
ifOy = id. $Anp Bel yrCHAZ)» BERELC< 72S Yay
WIM ¢
) Beat, MBP
VitA DES
ESN IV AR OT THOS.
Kanojowa, maiban kaoya kubini tappuri kuriimuo tsuketekara neru.
Every night, she applies plenty of beauty cream to her face and neck
before going to bed.
458
Dt4-%Y904-l44 /tsukeru-toritsukeru:haru
z w haru he)
ee) tke ® J mto attach ; to stick ©
ER EDAS LEO
15) BUCY MPR
Ls & Se
lok.
Ashikubio nenzashitanode, shippuyakuo hatta.
(1) sprained my ankle so I apptied a compress to it.
16) ila
il
al ARYZ, < Dab e OEY
LYIED
EMREILV DAS
a
OBVE.
Shuumatsuni, kono sae kabegamio harikaeru tsumorida. Dea
(I’m) planning to replace the wallpaper in this room this weekend.
459
tsukeru-hitasu) OW 4-Okz
W6/ORF
w fsukeru gw hitasu
: w tsukeru 5
DItS BUTS | mto soak ; to steep ; to pickle 2
2) We
AREALI
RH CHET
=)
TED S.
Itoo senryooni tsukete someru.
Dye the yarn by soaking it in the dye solution.
4) He
DH NE
Lid, eS CHIT CHD ELROD TT.
Umeboshiwa, umeo shiode tsuketekara hoshita monodesu.
Umeboshi are plums pickled in salt and then dried.
5) fe ERM
zt HES
CREF SARI HO dS.
Sakanao aburani tsukete iso hoohoowa mukashikara aru.
460
DOts: ¢ Ste/tsutsumu-kurumu
The method of preserving fish by soaking it in oil has been around for
a long time.
= a hitasu
AkFt ley J = to immerse ; to dip in
7) BAC
WtA
CH BCI. FUERRIMRE KIEL T. BEL
bMS TK<
TH OLES
KY BBAS7260 SAD Do
Nihonya Chuugokuniwa, hoshita yasaiya gyokairuio mizuni hitashite, modo-
shitekara tsukau ryooriga takusan aru.
In Japan and China, there are many dishes using dried vegetables or
seafoods which have been reconstituted in water.
8) A BRR LEACH
OR AWK.
[Naa regRe Saks Ux: ir Oy
29%/ (ob
B tsutsumu a kurumu
B fsutsumu ie)
DODtp aot | eto wrap ; to envelop |
461
tsutsumu+kurumu) DOts: < at
CARL,
YI)
ALO
~) UWS
AMHSESIL,
TA
'~Ts C79, GENT OAK
>)
KEI
LP shyAio\
To cover something very neatly with paper, cloth, etc. (ex.1,2,3). Tsutsumu
implies more of a feeling that the wrapping is done more neatly and covers
all sides of the object than does kurumu. In Examples | and 2, the grammati-
cal particles are structured A o B de tsutsumu, while in Example 3 the struc-
ture is A o B ni tsutsumu. In the former, the wrapping material (paper, cloth,
etc.) is in focus, while in the latter, the condition of being wrapped is usually
in focus.
DHE
a Oa)
> He
*\)
TEED [el & Pits ex, HAV» ILA DDO
iO
ADS HALXTH~
(rgsnS1 DIETCpe rz) (Pil4,5). LDS ats BOLE BNO
ay
yy ZV Y or,
4 HY
saecoer may be used when something, such as smoke, mist or flames, sur-
rounds something, or when something is enveloped in such abstract things as
emotions or mystery (ex.4, 5).
4) PE
\UMJASEOELS.
Eis, ee ggte Enc» ee
Yamano choojoowa, Kot kirini tsutsumareteita.
The summit of the mountain was wrapped in dense fog.
io t Sngawapecl
k
462
DAT: << /tsubusu-kudaku
8) Ad,|Wh, PEEVE
RF adr RM SZAR BIRDS MEET
Watashiwa, aamondoo chokoreetode kurunda okashiga sukidesu.
I love chocolate-covered almonds.
AT/ CTEM
gw fsubusu a kudaku
> a tsubusu
DAF = to crush %
463
tsubusu-kudaku/ OST ¢ F<
pany, a plan, or one’s honor (ex.4,5,6). The expression hima (jikan) o tsu-
busu indicates that one fills a period of spare time by doing something (ex.7).
Ram
par
AUCHEVLGKAe.
Kae) ENS 2) TNS Le
2KAOH
KEV. Le
RichokBFRBOSLTL
Sik 5) ty sc
tore.
Pelt
Par
KiEe. MOG
ERKS L H
OAH
DVL?
PLE DIC, TOUCBMTLEDRO
LEAN oe
464
DET <¢ /tsubusu-kudaku
There was an hour left until (I) had to meet my friend, so I went to a
coffee shop and had some tea to kill time.
$ a kudaku
< Zé < Lie < ] = to break into pieces 2
11) BOMBA.
n EF
ROA A oe is
So CH PNR.
Kareno yaboowa, minshuuno chikarani yotte kudakareta.
His ambitions were dashed by the power of the people.
465
tsumaranai-kudaranai/D#¥ bk: ( EbKY
DE bE CKb6RM
@ fsumaranai w kudaranai
@ fsumaranai
DFHOKRWY trifling ; boring o
2B RTGS
UID
SWGOED, (EIT SAVE LERLET ARBKI< 7s.
A . %- TZ TEV 2 IEDBLVOBREEALT Cfill4, 5, 6). SE BTEN DD
SOLO eA Oa VIS Fo
It also means that something is unimportant or of no value. It may also
imply that something is a waste (of time, energy, etc.) or is meaningless
(ex.4,5,6). Tsumaranai mono (an unimportant thing) is a humble expression
used when one offers something such as a gift. Tsumaranai is often pro-
nounced as tsumannai in spoken language.
1) : PRIS LAr.
466
Dt bKY-< EbRW/tsumaranai-kudaranai
° a kudaranai
Rife DIENO eee civinly a@
467
tsumori-~you to omou/O%)-~XLHYEDI
MDU0/~£5NULEBS
@ fsumori m= ~you to omou
9 % ) r tsumori C)
@ intention
eels SKN tt HI
PEM ae LTH S KUatBe
HOD * Wd < Th A
Tsumori is used when stating one’s feelings and thoughts. It expresses person-
al judgment or conviction (ex.1,2, 3).
When used in the form ‘V-dict. form +¢sumori’, it states one’s resolve or
intention to do something in the future (ex.4,5,6). It expresses intention
much more clearly than ‘V-you to omou’, and suggests that concrete plans or
arrangements have been made.
Qt
bass
e9 CTW OZ, EF CHOMDEFIEREFSIZEV Ngee vag)
(pil,8).
Tsumori is also used to indicate one’s belief in something which is contrary
to the truth (ex.7,8).
nea)
Anatawa tadashii tsumorikamo shirenaikeredo, hokano hitowa soowa
omowanaideshoo.
You may think you’re correct, but the others probably don’t think so.
2) Silt
ae ROO) CHey aes BE GW TLEsk.
5 ile et
ae em itta kotoga, kareo kizutsukete-shimatta.
What (I) said to him as a joke ended up hurting him.
468
DHY)-~k5 LHD 5 /tsumori-~you to omou
9) SEEORAIIL,
ce ba
RABAT
SEDe
OSS
ILI
WN
CBs
BS
COEF,
Kondono yasuminiwa, Kyootoe ryokooni ikooto omotteimasu.
On my next holiday (I’m) planning to take a trip to Kyoto.
469
tsuyoi-joubu/ DEW: ke OS
) KOralt
>
3 HRI
ADhy =
PIL
O65
ICV
bb
ST
Tsugino kaigiwa mikkagoni hirakooto omoimasu.
(I’m) thinking of holding the meeting three days from now.
poeevar Uiras
mB fsuyoi w joubu
ain co B fsuyoi
= strong
Tsuyoi also indicates that one’s body or mind, or an object is sound or firm
(in character or construction) and long-lasting, i.e., not easily broken or
destroyed (ex.3,4,
5).
) diz
FA PEO MIF
FREER
P¥MF
DSB.
DE
Watashitachino gakkoowa yakyuuga tsuyoi.
470
DkM-Us 53 /tsuyoi-joubu
2) lz
SUltte FIA TB.
Be VUE Os
7) ¥ x SABE. ¥ OH .
Kyoowa kazega tsuyoi. ; ie
The wind is strong today. (It’s windy today.) i K aaah
ee
: > a joubu Zz
c x 5 ar [LX] mhealthy ; strong
DOTS MERICEV
LIT ERLET. Eh. VODDWYBL MILT,
CHMMECWLFIFOALET (Pig,9,10, 11).
Joubu indicates that one is in good health. Also, when speaking of an object,
it indicates that the object is well-made so as to be not easily broken or
destroyed (ex.8,9, 10, 11).
10) iPRAFHEOIA,
al =
Liew 2 FIBA ee td
FE =
HohOT. EMER.
2)
IG XD
a ~ teki a~ fuu
a ~ teki
ge Scala aA (ae
Fe ee
asae
~teki is attached to nouns, in the form ‘noun +teki’.
The expression is used to indicate that the object or situation described ful-
fills the definition of, or is very similar to, the noun (ex.1, 2,3).
1) — DIREES
BII BBE Ake ifHOC HANI EAALK.
KALE D AMS ATX 7ewk5
Kono eigawa, girito ninjoo-o egaita kiwamete Nihontekina naiyooda.
This movie has a very Japanese theme depicting humanity and duty.
472
~TH~55/~ teki-~ fuu
3) HAO RIA,
HHO ASV.
VI VEA * 4D RG)
PRG3 BS bb
4) RR
pL
(RARE Gis BOE SE ECT
Watashiwa kihontekiniwa, ee ikenni sanseidesu.
Basically, I am in agreement with his views.
5) PAXYAULHE ARIZ
EBD CT
Furamenkowa joonetsutekina odoridesu.
Flamenco is a passionate style of dancing.
a fuu
ow) Ca m appearance ; style s
TheRRC ae Vises
VV LO AIKeID.
RS
473
dekirudake-narubeku/ TX 423-7 4a~S¢
SSK
/ RON <
a dekirudake a narubeku
: & w dekirudake 5
TA4EW mto the extent possible Is
AWD FFT aia aC, HAV (LB e L CARE 75. 0 fa]a> tare
Py. (ONS IESaR ey. TOR yArerly) a BIDLTAT. ar BLLe
aGes cf, 2,3) 4)
This expression is used when one exerts strength or effort to do something to
the fullest extent possible.
Dekiru kagiri is used to stress the idea ‘completely’ (ex.1,
2, 3,4).
474
CXAZEG-K4~¢ /dekirudake-narubeku
> a narubeku
=[a
7 a~ < wif possible
BU CSOTUT
ESL TSEE SU dy RCT LEEK BA CSL EMCI
> ra we 2) %
5) DRT
ZAI
HD ODOC. TESEAMR
ee 5
AD 3712 ISBNS ESTO
DA
OICS
Konban mitai bangumiga arunode, shigotoga owattara narubeku hayaku ka-
eru tsumoridesu.
There’s a TV program (I) want to see today, so I intend to go home as
early as possible after work.
6) WAZ
PERRO 72 I<. ARAD BISONS 126 SARK EDC LTV.
Kenkoono tameni, fudankara narubeku takusan arukuyooni shiteiru.
(1) make it a point to walk as much as possible for my health.
475
~te (~kute)-~shi/~T~{ TD)? ~L
a ols ede
a ~te (~kute) a ~shi
a~ ~k
AGASSI Ee
RH ODSA. B ZOU be CME UMNTCEDIRARCITA,
15 Wy VEDA
ADZEMS
RAT oBOZ LeeB5LXD, ADD. BAMD HDS TUT, |If(<
BOCs “AE Vs £9 CPM, 2,3). AMBORBMERG —COHVET PA, D, 6).
5 hb5p
This expression is used when one mentions two or more items (item A, item
B) in the same sentence.
It may be that one just happens to mention item B after saying item A, or
that A and B are part of an ordered list of things (ex.1,2,3). There may be
times when A is the reason for B (ex.4, 5,6).
1) A? PUSEATEATT
TL DE
D>.
B : Hz
FACT. BLOATT.
nes VE
D) EDIGLHAK FS CE.
Kono kamerawa, furukute omoi.
This camera is old and heavy.
4) ey
KAD BOM Tala,
O — LALIB<
AMB<
Oe BB
ORNS.
Oh
Yasumino hino Shinjukuwa, hitoga ookute tsukareru.
Walking in Shinjuku on holidays is tiring because there are so many peo-
ple.
476
~TU~6 TT) + ~L/~te (~kute)»~shi
a ~shi
cis U =e ~and
8) t5eES
HRRILA CHD SL,
UE (Se BE
MOUBOEY>.
wD AKA tm
Cardi
x5
72)
Tookyoowa hitomo kurumamo ooishi, monono nedanmo takai.
(Dakara kiraida.)
(I don’t like Tokyo, because) there are many people
and cars, and on top of that, things are expensive.
9) IAS LTE RANCAD/) MARSA TID.
B: 29CtA, REATIZELWOL, XS EOE,
DAs SALES
} BLODOVOBY EEZNNASC I.
477
Vala BL AD
A: fkibut, £2 S—-Oy
NCH A.
BAA, FGihtSCRIBED IS BLY L, BYBURST CAPE Leo
iP hae ss 3.3 btVe
Mise
reins BIR\ fy
BEY LOBE LHSEW aAN a tale ake
AS
E-¥ Wk ER LOMA ELK.
478
C4: THUS /deru-dekakeru
funny.” He wondered why the witness would say ii otoko when talking
about a burglar, when burglars are usually thought of as bad. Masao,
his roommate, kindly explained, “Peter, ii otoko refers to a man who is
handsome or good-looking.”
Peter has learned another interesting thing about the Japanese lan-
guage. There are some cases where ii otoko can refer to a bad guy.
Th THUS
gs deru w dekakeru
: B deru
EC 4 (th % J ato go out ; to leave ©
1) # (tie
DIZ Us V3
7 BPI Ae ES
Ddeaiied maiasa ‘shichijini ieo demasu.
I leave home at seven every morning. a
479
deru-dekakeru; TA-THIGS
1) 5
ISSR AMOHSL,b 4
BPE Ie 1 HAL
pirre aay
5) Milt
Hid
Zee HT.
WH ig
OCDE
¢
LE LED CWS,
Anewa ieo dete, hitorigurashio shitagatteiru.
My older sister wants to leave home and live on her own.
@ dekakeru
THUGS LiivisS.
c
mto go out
; to leave 2
480
URUX-UEYU- EC /tokidoki-tokiori-tamani
10) BALM
POCE
AV SOMAKBAC
Rw + OS ¢
BALIZEACRIW
OA
EV.
Kanojowa dekakerunoga daisukide, hirumawa es
hotondo ieni inai. : iis | ovens
She loves going out, so she is almost or <f er,
never at home during the day. AlN f “ris .
1) SEPORMOISIZOBHDUIC
is: DEL ca
ESL. HAN
Hele
|) be
eer
-vB
7 ee
Kondo zehi watashino uchinimo odekake kudasai. LSP" Ge yep
Please come and visit us at the next opportunity.
> 8 tokidoki
g 3 as és @ sometimes Ful
1) Pid,
DIEv cues
LEU.
Watashiwa shigotode, tokidoki kaigaie iku.
I sometimes go abroad on business.
481
tokidoki-tokiori-tamani/ Vx UV X-UXBV- EIT
8 tokiori
x Rs} Y @on occasion Fal
(asia | A819 PDS d SESE 2eGhe Aree Aloe IAW ASIT TEV
DAM
6) CDHRVCI. CXBHVICW
FTOWS RAC ALT
‘Zt iy, © =
8 famani
te Ele @once in a while ; at times Fa
482
Y<-&¥mp>t/toku-tokasu
8) Ri,ba. TEANGAAIRS
Watashiwa, tamani disukoni iku.
I go to a disco every now and then.
AY MeAyET
w toku w tokasu
: a toku
es <
Vi ke)
483
toku-tokasu) & ¢-& DF
WO MALO
» Qo
LT. i dKI-a co as +o ee 5,6). PAI? Sie
ea DET R LOI Te MBESILAD UW ERC.
Tokasu describes the process by which something is heated until it melts and
changes to liquid form (ex.4,5,6). Examples 7 and 8 are usages of the term
whereby something is mixed with another liquid substance so that it loses its
original form.
8) fHDLIMINY
YY CED LTHELET.
Aburano yogorewa benjinde tokashite otoshimasu.
Oily stains can be (broken down and) removed with benzine.
484
UEKND-Y 6 IC /tokubetsu-tokuni
AS Oe Se
w tokubetsu g tokuni
LAUT AA OFFA
BULSRALS
TER SECT
&e RO UEE
Korewa byoonin-yoono tokubetsuna shokujidesu.
This is a special meal for sick people.
HOUNRISIEL BATE AS
rAmVy
RMI Hc Ayal FET ¥gXnRD
oiz.
Ano butsuzoowa mera ara aees tameni tokubetsuni misetemoratta.
That statue of Buddha is ordinally not displayed to the public, but (we)
were allowed to see it for research purposes.
FRANSES TLDS.
eins
He PLOBITAY 1LabwOSI7E\>.
MI0kS Ab
485
tokubetsu-tokunt/¥ ¢<~0-% le
= ~> stokuni a
ve Cle HRS 8 especially ie
10) Ba (ARDS
BEE CT AS, plc“TERE ) ayo
BEETCT
Watashiwa honga sukidesuga, tokuni suirishoosetsuga sukidesu.
I like (all kinds of) books, but I especially like mystery stories.
486
Yb6-Un-KIC/dochira-dore-nani
Ybb/EN /EIC
8 dochira = dore gw nani
> 8 dochira
ED Djsunichvoriucnn
QRS FAHSIED
1 OVI RRC ET. (EHS, id TEN TE
ce DUM ABV GACH. EF OBMBCERFNSEID | EH
Beis EGR IOCU DGEBACH Bis,6,7,8).
It also is a polite way of asking dore (which) or doko (where) when the selec-
tion is from among many items. Dochira sama, which is a politer expression
than dare or donata, is used when asking someone for their name (ex.5, 6,7,
8).
487
dochira-dore-nani/ Ybb-UN- KIT
B: EOP
ACHE CT
A: Goshusshinwa dochiradesuka? Where are (you) from?
B: Hokkaidoodesu. Hokkaido.
Bi dots 6ST.
A: Korekara, dochirae irasshaimasuka? Where are (you) going now?
B: Massugu uchie kaerimasu. (I’m) going straight home.
Bide. ACT.
A: Dochiraga Okadasan desuka? Which one of you is Mr. Okada?
B: Hai. Watashidesu. That’s me.
Shitsureidesuga, dochirasama-deshooka?
Excuse me, who might you be? (May I have your name, please?)
> = dore
ae a which (of three or more) ge
BOMEDSVOOHMG, LOEBRESHATFNSI
LECH (Hig, 10,1),
This is a word used when asking ‘which’ when choosing from among three
or more choices (ex.9, 10,11).
9) HITORMDILEN TID.
Anatano nimotsuwa doredesuka? Which bags are yours?
488
Ybb6-UN-KIC/dochira-dore-nani
CSSA ane
Nani is used when asking about or referring to some thing or event that is
not known (ex.12, 13,14, 15,16). It is not used like dochira and dore to select
one from among many specified objects. When followed by ~desu ka, ~da,
or ~demo, nani becomes nan.
It is also used to ask about quantity or type in such expressions as nan-bon,
nan-nin, nani-iro, and nani-go.
12) A: Za CTA.
TLA —
B: HUEBLU
AOA RA CTE. b yy Shees
a | [Ss
Ql fL
A: Korewa nandesuka? What is this? aS ee
B: Korewa mezurashii kaino kasekinandesuyo. be f ce
This is the fossil of a very rare shellfish. eae: es
13) A At Sif, fIBNEV.
LAA 7a
aay
B : COVE,
Tah
489
totemo-taihen-hijou ni/& To: eOCAA-OU & DIT
YTOIYLEMNAY/AOL
£ IIS
@ fotemo 8 faihen whijou ni
a fotemo
¥ 6 % scompletely ; very
wy).
When used with negative expressions such as ~nai or muri, it expresses that
the speaker feels that, no matter how much he may try, it is impossible to
do something because it is beyond his emotional or physical capabilities (ex.6,
TS):
1) SNBON-F
4th TOK L DS.
- KD
490
LTO RMONA-OL & 51C/totemo-taihen-hijou ni
6) OR REVALET
DLT STC. ALE CORR TE.
Kono keisanmondaiwa muzukashisugite, watashiniwa totemo tokenai.
This calculation is too hard; I can’t possibly solve it.
7) FORO as e)
ACL. 95EH DOLE TO AB z
9) BOA
VE Dp
RL TC. UETHBORIZIL
can A
A Te.
Ano hitowa wakawakashikute, totemo hachijussainiwa mienai.
She looks so young; she doesn’t at all look 80.
<7 Staihen
fe WANA [KE] wterribly ; very ; terrible
1s) DEED
‘4
E RL NAKED D Dole
WAT
16)2
PILATESA729. FeO, Sx Wi KBs 1 AR of.
Kaban-o eerie Heciete okoraretari, kyoowa taihenna ichinichidatta.
(I) forgot my briefcase and I got yelled at by my supervisor. Today was
an awful day.
492
UY <-9¢-koF4/todoku-tsuku-tassuru
. be Bhijo j
OA U d 4 Ic (FeG I J BySenora
19) FeELD
FRESCHEE
pone (2) =)
AP
ONE
TEL AS 75 EOS tHe
Senshuuno tatsumakide noosakubutsuni hijooni ookina higaiga deta.
There was a great amount of damage to crops from last week’s tornado.
20) CO'RISSE
Issa)
RICA
ONCEorn AS SOAR
Ennl MI
evs
LTH RASNET.
Kono shoowa hijooni sugureta sakuhinni taishite ataeraremasu.
This prize is awarded for extremely outstanding works.
NE YB EGG (AN,
a todoku Btsuku w fassuru
&
ae es < it < J
wsfodoku
mto reach ; to arrive «
493
todoku:-tsuku-tassuru/)&&<¢-O<-ot4
t (Pid,
cana
5,6, 7). DUT oTHNB IEW DRCMHVET. DO. OFC,
BK ° = aly pa TSE BAITSIZD TSN » HOC SV CoE a CPS, 9).
piILOa> Fas Bs eal AOI FALEM CEB EV SEORTT
It is also used when a saat foot, or end of an object is able to touch an ob-
jective (ex.4,5,6,7). It is suggested that the hand, foot, etc. touches after it is
extended. In both definitions @) and (2) todoku may refer to radio waves,
sound, numbers or other abstract, shapeless things (ex.8,9). In Example 10 te
ga todoku is used to mean ‘to be able to have something for oneself’.
1) S5%, BOMB
‘ttt
Fe ENA RA
KR.
Sakki, hahakara tegamiga todoita.
I received a letter from my mother a little while ago.
494
Yh -9¢-bot4S/todoku-tsuku-tassuru
7) BMAYYFOI—FASES
1 is AUD
CC. ELC
RICE
54H
CBD
ape
ZED.
Denkisutandono koodoga mijikakute, makuramotomade todokanai.
The cord for the lamp is too short to reach the bedside.
8) ZMH DiS FSA TOOT BRAD TeV a
Kono atariwa yamani kakomarete irunode, denpaga todokanai.
Radio waves don’t reach this area because it is surrounded by moun-
tains.
a tsuku
‘B) < a ¢ | mto arrive ; to reach
12) PE
Ale
ICARDA
4 “*)
TC,FE BMC ACARD CET
495
todoku-tsuku-tassuru) YY <-O<-tot4
1) Woke
eB CHNT CT.EOOOMRICIETD.
Tattamama karadao maeni magete, tenohiraga yukani tsukimasuka?
Can (you) bend over and touch the floor with the palms of your hands?
8) iE FHA,
LESS WAZ
RRP
ee a)
PA £3255 1332 Lie.
Shoogo genzai, Tookyoono kionwa sanjuunidoni tasshita.
As of noon, the temperature in Tokyo had reached 32°C.
496
LYS -B< 4-EF/todokeru-okuru-dasu
LEU S/ BL Oa/RF
@ todokeru g okuru w dasu
5) Fh
L DB PI sito intz far a eeEE NASFido EY MY
Watashino ey peti nimotsuo kanrininga azukatte-itekureta.
The (building) manager took care of the package that arrived for me
while I was away.
9) FI tin{Rael
LIAVA
ER
W5IUA
IO Re
XE
CRUE
498
YL 4S:B< 4-EDF/todokeru-okuru-dasu
499
DAR
AV
Noodles
A popular form of light meal in Japan is noodles, the most common
of which are soba, udon, and raamen.
Soba noodles are made of buckwheat flour, which is kneaded and
formed into thin, string-like noodles. The noodles are boiled and
served in a hot broth topped with onions or other vegetables. Soba
noodles are also enjoyed dipped in a cold broth.
Udon noodles are made from kneaded flour, and are thicker than
soba noodles, but served the same way.
Raamen noodles are Chinese style noodles which are served in a hot
Chinese style soup. There are numerous variations and ways to serve
all three types, but all are eaten in a slurping style.
WV Ply
500
&mY-k£C/tonari-yoko
BTV odie
8 fonari a yoko
@ fonari :
cals Y LB e neighbor ; next (door) ra
1) DEOBNSTERT
CT £9 5. 2A
2) BAILUII
RE= 5 1 eee os , AOBROMB
PPIRAL,
RAEI) Meee
or.
Kanai shoogakkoo-ichinenseino toki, watashino tonarino sekidatta.
Her desk was next to mine when we were first grade students.
501
tonari-yoko/ &7mY)-EC
= Pf 8 yoko
as Qo Bt mside ; width ; horizontal bul
9) ApSEERLTWAOIZ,
Ue 72
BRE TAC DOLFALL 4
Hitoga hanashio Bape 3 ae muiteirunowa shitsureida.
It’s rude to look away (to the side) when (I’m) talking.
502
YD b> UHNIEY/dono kurai-dore hodo
He looks just like his father when (you) see him in profile.
11) F aA hORORMOCIAIL,> ae =
NUVE-RE
BV Thor.
cca 7m»
13) RL POACHERS.
els VEY Axe pal un
YDi
bw ENIEY
a dono kurai adore hodo
503
dono kurai-dore hodo/ ¥D¢ bW- ¥HEY
BL, DRGM
) br BV GH
ED< CSD. DPVECAD, WR TCAET 0
RV 2 5 ‘A |
aor Senate Ia ©
TEO< bl CURR
CE ET. Go Si ae meni
PTD = WWF D
5) LARD
BB CEUEE OPE ASCHALE
TT 0
Kondono taifuude dorehodono higaiga diondip shinpaidesu.
(We're) worried about how bad was the damage in this last typhoon.
6) PRISPERLOKEAERELTLEV, ENIEEMDVULTISLEEAI.
Karewa nakayoshino tomodachiga tenkoo-shiteshimai, dorehodo gakkarishi-
teiru kotodaroo.
How unhappy he must be that his friend has moved to another school.
7) FAISFERR
? EV
BOM CEMUEE thal Teokp NEA.
Watashiwa gakuseijidai, ano hitoni aan sewani nattaka shiremasen.
I was indebted to him for so much during my school days that it can’t
even be told.
504
LA-va< lH /toru-nuku-hazusu
CES
R6 (AFF
B foru gs nuku ge hazusu
@ foru
Lz 7) HLS | ato remove ; to take off |
1) HYt-—F7-DEBEREROK.
AD WW KE Da
5 enuku 5
Ya < TK ¢ | ato pull (take) out ; to extract ©&
we
505
toru-nuku-hazusu) & 4-9 ALFFT
To pull out and remove something that is sticking out or sprouting. Also, to
remove a substance that is contained or mixed into another substance (ex.6,7,
8,9, 10).
6) HLALPEORER
AIR TET
Ashita niwano zassoo-o nukimasu.
(I'm) going to pull the weeds in my yard tomorrow.
~ EAT PIER
PA BDAIE ve |
CW 2 AYRE LT.
(EA wa
> gwhazusu
ery LAS | mato remove ; to unfasten ; to undo ie
506
YSZ-¥atts/toru-nusumu
15) PEMD
MIE I LIZAAE ARIE ANTE yrORE §
Karega meganeo hazushita kaoo, mita kotoga nai. ie {us
(I) have never seen him with his glasses off. ae we
16) Flt.
br
VD COAMST SBT iFIRA 7,
HOLAMU db
en
foe yf
Watashiwa, itsudemo kekkon-yubiwawa hazusanai. ee
I never remove my wedding ring. li
LSB /LaATE
@ foru BnUSUMU
1) tk
WHIL
id. ADIEND
PMAAPR Ronee
WGAi as > & Vy
TM7 KR.
Imootowa, watashiga ningyoo-o tottato itte naita.
My (younger) sister was crying, saying I had taken her doll.
#
LPL
4OBIs,
Lt BA25
RSCIpPOMl
aes
Mon CLEscKk
IU MHoKREIK.
Mukashi, sono shimawa, sensoode hokano kunini torarete shimattakotoga
attasooda.
It is said that in the past that island was seized by another country dur-
507
toru:nusumu) &4-¥att
ing a war.
OSE RN.
) ALAC
Hitogomide saifuo torareta.
(My) wallet was stolen in the crowd.
7) PnBisttdAA® LRA
sDAT
COPE.
Karewa hon-o issatsu nusunde tsukamatta.
He stole a book and was caught.
8) teaADA REACT < Bei LIt Lid te mes JADE Bali > 72.
CEISL
508
(FIC)Y4+ (FIZ) H9/(te ni) toru-(te ni) motsu
9) HOBRBAC
Be bt
COF=EyRISER ACRE
F Eth OR BW
MLK.
#
Oyano meo nusunde, sono kodomowa mayonakani ieo nukedashita.
That child snuck out of the house in the middle of the night without
his parents noticing.
(Fie)
¥4/ Fic) 32
a(te ni) toru a (te ni) motsu
LC RS + NOTRE
EA SPO BMORMIK, CLIHObDEIT—E
ASOFICSSLECH CPill,2,3,4). Lietot, REAL DBA Fic)
Eo Cro Ie OTeChevae Bie
To put something in one’s hands for some purpose, i.e., to examine it or to
pass it to someone else (ex.1,2,3,4). Thus, it is used in most cases in the
form (te ni) totte~suru.
1) LORMSE
Eg SODA
CISL, END Fic oT ROLEM TIS.
Kono hakubutsukan-dewa, tenjibutsuo teni totte miru kotoga dekiru.
At this museum you can pick up the objects on display with your hands
and look at them.
509
~naide-~nakute/~7\0T-~%e 6 T
ms a ni t
(FIC) OIE sen idfold Gna hand)
SECO RBC », BOSFT SLES CAS, 6, 7,8). CBS) “Bs
LN DEY IL Cafe, may CV 72 LET. PAN 714, SBT
S: 98 L<C ODER $. LOM PCLT tee TH, aid Att
Yet ANT Cd- Paty EVWvEttA.
To take something in the hand in order to carry it someplace (ex.5,6, 7, 8).
The object is kept in the hands or supported for a longer time than with (te
ni) toru. In Example 7 it means ‘to carry with or have on one’s person’. In
this case the object may be contained in a bag or other such container and
not held in the hand directly.
) WWAHLICH
A, Loo THIPEL AID.
Nimotsuga omosoodesune, hitotsu motte-agemashooka?
(Your) bundles look so heavy, why don’t (I) carry one for you.
6) raj Pte GD
Uy sone ves
FT DEB BAT Bul We Liz.
Ryooteni nimotsuo motteiru tokini koronde, kaoni kegao shita.
I fell and hurt my face when (I) was holding luggage in both hands.
RAEN ESE IC
@ ~naide a ~nakute
~HWrt s ~naide ¥
a without ~ing
510
~TMOT-~Ie § T/ ~naide- ~nakute
2) BARECS
TH MITSOIL, MRIS
RC 7RV0.
Chooshokuo toranaide dekakerunowa, karadani yokunai.
It’s not good for (you) to go out without eating breakfast.
3) Sx WLBT IE
SE LIBYT, EOF CISC FGA 9
Kyoowa eee shinaide, massugu teint kaeroo.
Today, let’s go straight home without stopping off anywhere.
gw ~nakute
~ T, < 16 = without~ ; therefore~ )
511
naoru-kaifuku suru) S-DOHX¢ TS
kBS/PVOVA
TS
B naoru as kaifuku suru
Syl
3 S-POM¢ $4 /naoru-kaifuku suru
2) (SPR
LPs if
LCM SBE
BAS, ahBoCeto Ck.
Shuurini dashiteita kurumaga, naotte modottekita.
The car (I) took in to be repaired came back running well (fixed).
3) ROBE A, WS Oo
COB SIU.
Kareno namakegusewa, ikutsuni nattemo naoranai.
He’ll never mend his lazy ways no matter how old he gets.
6) phaRORALO
UES
IRS,
a6
RADON.
Ww L® x
Kareno byookiwa moo naoranaito, ishakara kiita.
(1) heard from the doctor that his sickness is incurable. (The doctor told
me that...)
DEVI
HEIL TUIOO A, TOK REROSETLETH Calo,
1) ieee LO DFEIAD Ao CVS : ABC DERUR DET Pile,
13H ED, Ko ThES De HY 0 STEVIA BRODIT.
To return something that was in a bad condition to a normal one (ex.10, 11).
Kaifuku suru suggests the condition is more serious and takes more time to
recover from than does naoru. As in Examples 12 and 13, it may be used to
denote recovering something that was lost.
513
nakanaka-kekkou-warito/ %&Dkp-ol 5 PVe
8) Busts, BATHE
T SOMBFV.
Wakai uchiwa, tsukaretemo kaifukusurunoga hayai.
People quickly recover from fatigue when they’re young.
9) ROW It,
rn tT
PLP OBB
as Vr do < ,
>oTOE ITS
Kareno aoe sukoshizutsu kaifukuni mukatteirusoodesu.
He appears to be recovering from his illness little by little.
13) AoE
6 PSK
ME BIET SOIR, ABEL.
Ichido ushinatta shinyoo-o eee taihenna kotoda.
It’s very difficult to regain someone’s trust once it’s been lost.
RDB
/ sth /PVYe
g nakanaka a kekkou & warito
#8 nakanaka
75.275.2» mquite ; rather
514
BD Wb3705-)Y & /nakanaka-kekkou-warito
15 2.3%4,5)
QM TEDTED~IN SEWER CFF OCA BES - FRRITIZ-ZOAK RE
Tah
kA DATA sales) 7S
LES?
1) SORBATE
RO Loh VCH 42.0
Kono kurumawa nakanaka norigokochiga iidesune.
This car is quite comfortable to ride in.
4) HORFOSEMR
UM tA LS
KIVA, Ros pe HAVWVESE.
DEDIEA
Ano kashuno kondo deta arubamuwa, nakanaka hyoobanga iiyooda.
That singer’s latest album seems to have been quite well received.
S15
nakanaka:-kekkou-warito/7zD>RD: PoC o-Pve
a kekkou
Fo c 4 m quite ; rather Be
LDIEORED
PBL TOKEOKO ER, —RMETE SEVILLE
or oe (LU “Wha PARAS WDCHoheWIE EY Re GAS EMHOO
C,
CSE SATEEN LECT. |Cael 7s a BCT (G9,Hidewabestieyy
Kekkou describes something as being at a higher level than was first anticipat-
ed, and that for the moment one is satisfied with it. Care must be exercised
when using it, because there are times when the listener may take it to mean
that the speaker’s original expectations were low. It is a colloquial expres-
sion (ex.9, 10,11, 12, 13).
516
kPRAD-t57l 9-)Y &/nakanaka-kekkou:-warito
It’s been a year now since (I) moved here. I’ve come to like it quite a
lot because it’s so convenient, with the station and shops nearby.
8 warito r
ro) Y ja wrather ; fairly =
18) GES
Seca
EDF —LINL, DYUEVWBEBBVOC
tALOo BK
BF CISMOLNE
PILEF
sere
Kotoshi uchino chiimuniwa, warito ii senshuga ooinode, yuushoo dekirukamo
shiremasenyo.
Our team has a lot of pretty good players on it this year, so maybe we
can win the championship.
Sil,
nageru-houru/7FS\E5S
RIF S/NESS
m nageru w houru
gwhouru
ES 5 4 BS | ato toss ; to throw <
OFF
oe ODER SKALIN, HOVILEDIZIAMISTF
LETH. BEL
TC. HFS ECE SIRS ZEOHVET CP, 5).
To make an object one is holding in one’s hand fly lightly up and away
from oneself. There:are cases in which houru is used with the same meaning
as nageru (ex.4, 5).
518
HEME EY RW /nasakenai-tayorinai
BREVGEO/RKVEM
w nasakenai @ fayorinai
9
nasakenai:-tayorinai/?r SWB EVRY
EV le HOOT ene SI
BDOLEY PATE LT, TL ODO UTUMELY ERTS EY: BT
[SBE EOPVs ae) C. SSMOCVD
AIZE
REE hhRUDSLITERLETF
4-bh 5d
Chil
nv
Gy7.009))-
Tayorinai describes a condition in which one feels insecure or uneasy because
the construction of an object, or a person, is unreliable or undependable (ex.
Ona o9))s
8) COHABIZEIT
sy
Cla zk
RAO Zea, ATS BIB ae CPT
Rat tac Xe eC AD ap ELE
HERE LCS TSM
WKILA
520
%KTS-E¥F4-CFS/naderu-sasuru-kosuru
TOE/ETFSE/2FS
B naderu B SaSUrU w kosuru
5 8 naderu
MEE va) @to stroke %
1) DOUE
Rect BATH OVWACLIII YE, an»
TR beA DHE
AE
PAK EC.
Kanojowa “Nante kawaiindeshoo” to, akachanno atamao yasashiku nadeta.
She said, “How cute!” and gently patted the baby on his head.
3) ual
Pla, FRC
=) ac
CRoK. ®
Karewa, koinuo nadeteyatta. depaertncee 9°
He petted the kitty. Ste J"
4) kB,
ped
CorLUEHRECT
SL. as
es
weak
> eae
Soyokazega, sotto hoo-o nadeteitta. ees Sf tay
The breeze gently brushed across (my) cheeks.
@ sasuru
= > 4 ato rub %
521
naderu-sasuru-kosuru/7kTA:-XT4: CFS
the rubbing may continue for a while. This action is done in order to ease
one’s pain or to offer relief (ex.5, 6,7).
6) BRESAIL, FHOUSAILESE
CH PEST 5CP ok.
Okaasanwa, kodomono sekiga tomarumade senakao sasutteyatta.
The mother rubbed the child’s back until he stopped coughing.
a kosuru 5
CHS sto rub; to scrub ©
9) DHCHFAZRITS|LV PETS.
Tsumede garasuo kosuruto iyana otoga suru.
If (you) scratch the surface of glass with
your fingernails, it makes a very unpleasant sound.
322
AL I—E—THOTF
Aik aA EK FOO OF
Dieu
AS ADR, EERE EH
EDO VITS £ LK
a se Oy alae eee do
NESMAM OCT Ds CAMHS
II: feSBMaeek eR a a
Cy EMME E Le. Cae CO CTs ERSEF. %
LG TIES OVC CT BRO Ulcok a ASIC
VEBATT A, BREEN ENS HET. WU
TWB EVs CVS SBTC. CCl (LT. IEA
FOP SBE DE OOEMU CS, LKILADOPS ES
gd BATE Cs were, € ORE tS TRV NE Ss
VAG (29M DO Dida Ee A Ome lho SY
CATO Side
~ OBB Ia, FB] + BAT AT EAVES EMER AY
EAC Gis AEB RSonia Meals) OMe NR cece ee ely
Vos (2 CBRE Li 6 ORB PHT + Rips we. ELT I ~M
Vr tk Ries ° oe ERLED«
523
namakeru:saboru:okotaru/7 EI S-URSZ:ECRS
RETS/VRE/BCORS
ga namakeru a saboru a okotaru
EGS (BUS1
Ny
ate
x
Toeiy 2
me»
DAF
RELA
5s
SCO FRE PERE CLEP HSEWIECS CBI.
I, oak ee a BDICE— He aml oP BIE LUM CLE CIC OLE
Wet.
To not do what one should do because it is troublesome, or one wants to
take it easy (ex.1,2,3,4); it also means to not do things seriously or eagerly.
3) PReSEISe. HALRORECHVIETE.
ELS Epa Se
Yoshuuo namakeruto, ashitano jugyoode komarimasuyo.
If (you) slack off on preparing, you’ll have trouble in tomorrow’s class.
5 gs saboru ; 3
TAR 4 sto cut a class (meeting, etc.) &
6) drL
FA va RR.
BK W U Kw
GSRCM@¥ ES IA CR
Aw Bo 4
ICTWy ore.
Watashiwa gakuseijidai, yoku jugyoo-o sabotte eigao mini itta.
When I was a student, I often cut classes and went to see a movie.
7) PHBUSata E Ro GRE
Hv t
IohOMRODST,
vy A
BEE
PWLe
BIC Tote
<U
525
nayamu-komaru-mayou/tePtr-C ES ELS
(eZ @ okotaru 5
roe ifs Lh © ato neglect |
) HOSBUL, PE
Ike Boh of OM RAL
WAWA
1) QUSPROPEEBIAoKOT AeeLoNK.
Dar +f A
ESB Sy(Rey
aoe AGS
ma nayamu = komaru m@ mayou
Trreoty at Bnayamu @
ato worry
526
HPeL-CES-ELS /nayamu-komaru-mayou
1) PRIS,
eal
VSSF SRL CDRA
AAXES Wyte b
EMORY OCA
EO
CVD.
Karewa, ikura benkyooshitemo seisekiga agaranainode nayandeiru.
He is worried because, no matter how much he studies, his grades don’t
improve.
6) dDrL
FA ORILHBIV
WA Dee
EOC, BORE
cies
aberye
IMEC
72?
COST
Watashino iewa kokudoozoinanode, kurumano soo-onni nayamasareteimasu.
My house is next to a national highway, so we are bothered by the
noise of cars.
a komaru
(ee a2 4 LIA %J wto be in trouble ; to be annoyed °
27
nayamu:komaru-mayou | Pt CES ELS
12) LA IBMT
WOE <HEBIA TC METK,
Konnani kookana mono-o kudasarunante...komarimasuyo.
(You’ve) given me such an expensive gift. (I) don’t know what to say.
528
Pt CES-EL 5 /nayamu-komaru-mayou
pes = mayou
Eas 9) [eo mto be at a loss ; to get lost e
17) BADE
CRA ne
LW CRoklels,
BY
KOPRTLEIIAW.
rE (325
Jibunga tadashiito omotta kotowa, mayowazu jikkooshita hooga ii.
When you feel sure about something, you
should proceed without hesitation.
3 ROARS
Ion TCLEsk.
EDA #4 zD
529
~nareru>~tsukeru) ~7z214-~OIt4
~BNS/~ O34
mw ~nareru a ~tsukeru
7 m= ~nareru =
~TNS ~TNS uwV+be used to
3) TUPRIN
72
COZAIL.
Be
Farad
WZAYD v<
rev.
Tabinareteiru hitowa, nimotsuga sukunai.
A seasoned traveler has little luggage.
a) 3
ATAl< FathTUTE VY ats HO. RNA KS OOKA.
eee minarenai kutsuga aru. Darega kiteirunodaroo.
There are some shoes (I) don’t recognize at the front door. Who do
(you) suppose is here?
530
~hknN4-~O'4/~narerue ~tsukeru
gs ~tsukeru =~
~DIt4 a V+be used to
8) BEACVOUTTEN
VE LEO, MU IBS CRESIEV.
Fudan yaritsukenai undoo-o shitanode, karadajuu itakute tamaranai.
(My) body is so sore all over from doing exercises I’m not used to do-
ing regularly.
ao
~nikui-~zurai+~gatai/~\C (3 ~ Db: ~HRY
MELO
/~ db /~die
ew ~nikui @ ~zurai ws ~gatai
Ir a ~nikui 5
Yenc Va ares (to do)
MWCXEEFXES
1) ZORVEK
= VY i .
Kono penwa kakinikui. ane
Thisis pen is hard towritewrite with ee a ’(=X
pen 1s hard to with. ‘
¢ ‘§ a2 (
&
oe
Nigai kusuriwa nominikui.
fag ae loa
It’s hard to swallow bitter-tasting medicine.
S @ ~ZzuUral 5
~DDW saifficult (to do)
Sy
NK -~ 960 ~ BE / ~wnikui- ~ zurai-~gatai
CX 63D &
7) Eve)
BY CPO
THA Se
EANCUA CHAD.
£
8) ROE VORoC
be ahs
SHIM CHL, BRM CEST. Wx Sots
TLEM RODS TIS
DZERHVET.
Takai biruno tatteiru chiikidewa, denpaga jamasarete, terebiga mizurakuna-
ru kotoga arimasu.
In areas with high rise buildings there are times when TV reception be-
comes bad because high frequency waves are blocked.
= a ~gatai qj
~DBTeWw a difficult (to do) Hs
535
nigeru-nogareru (CIF S-OANS
2) AF SD FIVCWADCT.
~gatai ee that something is extremely difficult or nearly impossible to
do (ex.11,12,13,14,15). It is often used with words such as shinjiru (to be-
lieve), taeru (to endure), rikaisuru (to understand), eru (to obtain), suteru (to
discard), and hanareru (to be separated from), and refers to mental activity in-
stead of actual deeds. For example, sutegatai implies that one finds it difficult
to part with a memory or something one is attached to.
) ry
Pease CUT 1 fF
gfeais
CHEAT. TOME CMS ae
Karega takarakujide ichiokuen atetanante, suguniwa shinjigatai hanashida.
He won ¥100,000,000 in the lottery? (I) find it hard to believe such a
story.
Md) LOBPRIS
ERO AST».
33 <
ICWFS/DOBNS
@ nigeru @ nogareru
534
CIF S-D2#AN 4 /nigeru-nogareru
9a A—
1) SSRIS, PAIR DN THIET. anlage
Ce
4) <ODMOVT
I ARAICIENTH SOC, HOW TORTIE.
EAL y =
& ‘ @ nogareru 5
DANS ENS | mto escape ; to evade ©
FEDRT EAR FE? xySTEEN DD TEV EDI CARARISES fo OBS DV 129. walt
x 7}
EkSKW Tih A tA x thé
535
nikoniko-niyaniya (UCT NCRITR
7) PULI F oH
EMLO ANT, RIROEMito CHK.
DVLA C Dp
10) bEL
FA BISA
tA DP
VENT.
Dr
ESRC
=< Atv
HL Ze
KRIOLH2O
CICS VICVIEP
a nikoniko B niyaniya
a nikoniko =
lc = Ic e msmile (pleasantly)
536
IC TICS ICPIC/nikoniko-niyaniya
1)) HL WASBionre
Bh ks ax peiticce
VED ESISSb Bot. @)
JAYS
Shuushokuga kimattato, karewa nikoniko-shinagara itta. / \
With a smile on his face, he said that he had found a job. | Ne
2) HOEHORT
PUNE? Dildo
IL. WOOlZZZULTW THEA WW. iS eerie’
Ss a”
PIC Rave
BOLAWr OAS B75 CTE ALIA OE WLAYLT. O 9 Citi SE
LIEDELATED ULTHSLOR fics. a SEIDEN
VE)DRERALEA CPA, 5, 6).
Niyaniya describes the facial expression that appears when one is thinking or
imagining something interesting or vulgar, and enjoying it all by himself. A
facial expression described with niyaniya does not usually make a very good
impression on other people (ex.4, 5, 6).
4) PLAT
Dar Loigy
SCHRN D>9 LIZI ZOU PAI 0
Karewa shippaio suruto terekakushini niyaniya warau.
Whenever he makes a mistake he grins to hide his embarrassment.
537
nureru-shimiru/ ¥a714-LAS
VANS / LAS
mB nureru a shimiru
@nureru =
Yat ato get wet [
ATSC DARIN
REV
BIRD <EOC. OUTHKPERCCAVEF
VELIHDA aS yi.
(Pill,2
3,4),
Nureru means that a liquid, such as water, adheres to the surface of some-
thing or that something is moist (ex.1,2, 3,4).
4) KORILODAN
CWA,
me ofa
538
Yat S-LAZ/nureru+shimiru
DAA 8 shimiru
=to soak into ; to smart ; to sting ; to irritate Co
7) Wr IKA, HILLARD.
2% AF (t
Tsumetai mizuga, hani shimiru.
Cold water causes (my) teeth to ache.
9) HE
TE
AS EICLAS.
“”
10) WEALD
AGIs eas
Res, fh AWDBea ns LAA,
Hontooni komatta tokiniwa, taninno shinsetsuga mini shimiru.
When (one) is really in trouble, he deeply appreciates the kindness of
others.
1) PECLATHELTOSE, RKEOAUEBHICLATH
DS.
Gaikokude hitoride kurashiteiruto, kazokuno taisetsusaga mini shimite wa-
karu.
339
nejiru>hineru/#2U 4-4
Since (I) have lived alone in a foreign country, I have really come to
understand the importance of family.
2C4/OR4S
mB nejiru w hineru
> menejiru
42 c 4 ato twist ; to screw ; to warp i]
OD HWEAL
i sin’ . NEN OAR DEAN TEDT— eee Fr iQ
WRB, YI-HERDTLEODVET (IL, 2,3,4).
=) £5263
EL at
540
74 4-Cia4 /nejiru: hineru
g hineru
CO%aS eto rotate ; to twist ©
A Alc“U4 7KGE IE Ai T. te
ENE Us COMME LEBDUETF
Fick hiniwa suidookanga nee Jaguchio hinettemo mizuga denai kotoga
arimasu.
Sometimes on cold days the water pipes freeze, and water doesn’t come
out (even) when (you) turn the faucet.
541
nesshin-netchuu-muchuu/2>o LAR bw 5-H Hw 9
- . a nesshin [~
429 LA (Fe | meager ; earnest ; devoted
ak (ifiV<fEVs,
Ulam ah
EVP
Aate
EPEV
Sh
EA CPi,
As
2,3, 4,5).
Nesshin is used when one does something (work, study, etc.) the best one
can. Feelings of seriousness, diligence, ambition, and enthusiasm are implied.
It is used to compliment others, and therefore cannot be used to describe one-
Self (exe 22435455))
3) RAIA
PONCE
BAL,
*XEGWSNOLA
BAP
EV VE BRI
PI=5
KAT
We
CLIEE
Kanojowa Ne mae musukoo ii gakkooni iretaito hisshida.
She is very concerned about her son’s education and is desperate to get
him into a good school.
542
2oLA:27bw 5-t bw 45 /nesshin- netchuu-muchuu
6) HR
WEE
ISS.
WE
BRT PEDICAA
ay th26
HHL TVS.
3505
Imootowa ima, okashizukurini netchuushiteiru.
My sister is absorbed in making cakes now.
@ muchuu =
teh vp y) Le | mcrazy about
fl
7AVZ
OD= clobeepnT, V\EDOX CEB ORD TVs BiIcA®
HIE vt
ULV SAR feiWoC LESLSTERLET. BS ORIEN EIB EH3L7% 0
WY tWTHHAKRA
Muchuu indicates that one is so engrossed by one thing that he or she can-
not think about anything else. It implies a loss of rationality or reason (ex.
10, 11,12, 13,14). The expressions ~ni netchuu shite iru, ~ni muchuu da, and
muchuu ni natte iru are used in the same way when referring to a person’s
hobbies or interests.
543
nemuru-neru/}2%° 4-224
14) DrzL
Eva PEI
tz
ADICEG55HE KOT, i— cai
3aS 2 a
Sy,
tS /%4
Bnemuru Bneru
544
fate 4-224 /nemuru-neru
3,4, 5).
QEKKBRINTWA-:
ILOVtA
FRI SMUT UNE UVEV SERCH BIG, iD.
It also means that something lee not been discovered yet (ex.6, 7).
3) ULIA
HAC oT URRAUL,
AG
PRULENS.
27s
4) M5NIGES CRN bo at
or mines mare
WIN Eu a
Yuubewa atsukute yoku nemurenakatta. Pa
Last night, it was so hot that (I) couldn’t sleep well.
5) FA Vso
7 LIS, REBRRE
A BTe
bel at £S TWAAYS D
7) 9A
OKI
€=
REO
RAWth PS
Ro
At
ClO.
Umino sokoni nanpasenno takaraga nemutteiru.
The treasures of ancient shipwrecks are lying undiscovered on the bot-
tom of the sea.
, B neru 5
444 [4 | = to go to bed, to (go to) sleep ; to lie down ©
To go to bed; that is, the process of moving into the nemuru stage (ex.10, 11).
SRERICA SE SEED
Por athe a”
(Pl2, 13), OOM
men ade
EK TELVOTH.
To lie down (ex.12,13). In definitions (2) and (3), the subject does not have to
be sleepy.
8) bizAit,
|
HA
Evicd
SRR.
Uma fa
10) F(t,
brL
fpHL
EWIEA
FCS.
U a o- Sat
¥
Watashiwa, maiban juunijini neru. a a ty, aN
I go to bed at 12 o’clock every night. =i ae z ; a ’ \
os et pile: alee
Ml) BOLE,
a
Nw VIMA
x
R. Ine BF
%
Ned
ee
ee
Neru toki, pajamani kigaemasu.
(I) change into my pajamas before going to bed.
DAKY /Yo¢ 9
w nonbiri a yukkuri
. w nonbiri ~~
DAU y) w peacefully ; leisurely
546
DAKY > ¢ 9 /nonbiri-yukkuri
boven ee kkuri ¢
547
HEICTR DT < 7ESO
Mio TRS
BASAL, N-YASAORIA
A feSnelre N-YASAI
YT 7 VAR! ONT SL 5 wd}
By ee Oe we ieee
Wy LAF
E<WbolLewelhe EACH
VetgerC
KRfe Sag
KS ASAE Lo RIS ik Hy D>6 HEE S 1B
DVMEF
548
aast-le ote ¢ /hagasu-hagu-muku
BT
L/L / te<
w hagasu gs hagu a muku
> a hagasu 5
sas mto peel ; to tear off ©&
549
hagasu-hagu-muku /\£28F LCE ¢
> shagu
iE mto peel ; to tear off ©
i VIFDA[EI Ye
at
COEF CRISSL ETH CMs, 6, 7,8). AISLE
lets
Worels
CUS 6 Oe SLR ICRI OMS Lor,
To remove the thin surface of something Sieh one’s hand (ex.5, 6,7, 8).
The surface being peeled is an original part of or has become one with the
object ; therefore force is required. R
6) BALE,
WA LUA
RO BELAY CRO KARI U7
BD wd Lx4D vs By<
oie a 0
Genshijinwa, kemonono kawao haide shikimonoya ifukuni shita.
Primitive humans skinned large animals and used the hides for floor cov-
erings and clothing.
550
(~fe) EDY> (~f) &YTA/(~ta) bakari-(~ta) tokoro
8) wn
Plt, VIP
Wz
LILTSAOMMK
Boe D> DA
IVE.
Karewa, nigeyooto suru otokono kamen-o haida.
He tore off the mask of the man who was attempting to flee.
gemuku
t < = to peel %
4) aD MES Rohklspycy.
Kono kutsuwa, kattabakaridesu.
(1) have just bought these shoes.
(ayes yy k
(~ta) tokoro indicates that something has just been done or finished (ex.5, 6,7).
Words such as tatta ima (just now), ima (now), and choudo (at this moment)
are often used together with (~ta) tokoro. It is implied that the speaker is
not far from the place where the action occurred.
5) 3
LEEKS
: OiU 302Sune
OM TAT
AD <i
SOBTAL?SUL ER TIN.
TAIEAA
6) A: RWIASREAM.
Bs heotzs BARCLABATT «
A: Shokujini ikimasenka?
Would you like to go out to eat?
B: Tattaima, tabeta tokoronandesu.
I’ve just eaten.
ldIFLA OW
w hageshii w hidoi
x ; ul w hageshii
lait Lis LEAL & J whard ; violent Es
1) Ted
Blasi
5
TOS, Bye BLASWL< Taf.
ee chikazuki, ameto kazega hageshiku natta.
As the typhoon approached the rain became much heavier.
553.
hageshii- hidoi/\atF¥ LOWE
3) Pelt. PREFORMED.
Kanojowa, yakusokuo mamoranakatta watashio hageshiku semeta.
She severely criticized me for breaking my promise.
5) BEC.
ik %2m*
OLY BO CRKchEMEATZ
5499 “ees 285 Ue
tA y a a hidot )
g terrible
7) BROS eo C. BEPIEFSCLEVELZ.
De CAL? &
Yukiga hidoku natte, denshaga tomatte-shimaimashita.
The train stopped because the snow became worse.
10) BIPM
UD SRF OIEAT. (EALFICHONZOLV
ATT A,
554
IUMTHEUDIC-ILUWIE/hajimete-hajime ni-hajime wa
LUDT (MOT) Te
time5first
FECT EBTE, SAMS LEAKE GEST ERT CSET CBA,
De OSLER 8,9).
Hajimete states that some event or situation has not occurred or been experi-
enced previously, and that this is the first time (ex.1,2,3,4,5,6,7,8,9).
4) Sx DRo5 = RCS
be =
EMM TOBA
Up &
EVEL.
>
5) PRIAPHELAC
LCHM TALK 83720
Karewa gaikokujintoshite hajimete oozeki,ni natta.
He is the first foreigner to become oozeki.
* Oozeki is the second highest rank a wrestler
can achieve in sumo, following yokozuna.*p.698
555
hajimete-hajime ni-hajime wa/lZUMTHUULHIC UDI
> zs a hajime ni
lz Udle Oe! win the beginning ; at first ra
Hajime ni indicates that something comes first and before anything else (ex.10,
11, 12, 13).
12) FDIADAGA
(25 L
CISA @IRA.
LBA
KICHAYDBEDT1172.
3% BIK
Kinoono onhiaiste oes, ronbunshikenga, tsugini mensetsuga okona-
wareta.
At yesterday’s entrance exam there was an essay exam first, and then
interviews.
556
~lkUD4S-~F/ ~hajimeru-~dasu
kU ie Coyiay Thai
I, BORERDSIEMOILBVT,
AltA RA
BIC DNS LEME MASLAK
ies pina, 15, 16),
This is used when mentioning an event that occurs first in a sequence or or-
dered set of events (ex.14, 15, 16).
16) Pi eIESAAS< RRUTZ DRY, RED SBA TCIKS FECOE FIC teote.
bateeg hiroku kanjita kono iemo, kazokuga fuete semaku kanjiruyooni
natta.
This house, which felt spacious at first, has come to feel small as the
family has grown.
~UOS4/~RT
ge ~hajimeru = ~dasu
a a ~hajimeru
~WLUEDS [~#YS1 ato begin (doing) Cl
557
~hajimeru-~dasu) ~\£UH4-~RF
2) BRICGDETC, ROLBAO
RAM 7. ee,
Hn mar BE WE ( \
Ongakuni awasete, karerawa odorihajimeta. Ni y }
They began to dance in time to the music. a x
ee
3) FEOF HIS. 1 UCTROHT HAMEL.
= Oy xu. re Dye ve
ee aana )
Bb
eo vee
4) pr
FI| LA
thio
Dob iee
ty
BV
6
RamELK.
waeU
5) EKIct, RADA V vs
SERB.\t
1) LALAB Bp AARh Se
Ae eS Paes CDA
558
~lkUD4-~F/~hajimerus~dasu
~dasu indicates that a new action starts which is different from the previous
one, or that a new situation occurs (ex.8,9,10,11,12,13). It has the same
meaning as ~hajimeru; however, it is used in more objective statements and,
therefore, cannot be used to describe something one does willfully. Also,
~hajimeru simply indicates that an action or situation is in its initial stage,
whereas ~dasu suggests that the speaker did not expect the action or situa-
tion to occur, and is therefore slightly surprised by it.
8) ZI-bORaw EAMG.
F 7%
Bodo
Dar
VEY
VEL 1
LE.
Sutaatono aizuga nari, karerawa isseini hashiridashita.
The starting signal sounded, and they all started to run at the same time.
OBO
DPN
HLE
DTD, HEWNLDBPLPoKO CD MMiIRsoCOoKRMAEOE
we ie POUL pos
559
hataraku-shigoto/ld?2¢-LTX
Bien eae
a hataraku 8 shigoto
: = hataraku
die 6 Tes Ia el
DERE Br: woe He i TV eMIZ, AM ENENM EK
stile
RS. tp Ge
+ (fill, 2,3)
To carry out a duty or job in order to earn money or to make a living
(Cxole2es))s
) RPOUE
PASH hx
D OHRE
\fA
CES i725
HS
Kanojowa asakara banmade yoku hataraku.
She works very hard from morning till night.
2) DEL
th OSCILIA
TY.
EE CH
L PMA bth 65
Cl De
ae chichiwa taishikande hataraiteiru.
My father is working at the embassy.
5) PABbSOOIL,
1D 5
5) NAMM
DAWESEG
COOPHTCT.
Monoga ochirunowa, inryokuga hataraite-irukaradesu.
The reason things fall downward is because gravity is at work. (Things
fall downward due to the effects of gravity.)
560
laeeb6<-LCX¥ /hataraku: shigoto
5 8 shigoto
ie e (fea J = work ; job 2
) FLOTe s LA ieAiKeun,
561
hanasu-iu-shaberu/ (XRT 5->LRNS
EF
/(29 / LPNS
w hanasu giv w shaberu
Ore 5 shanasu
(sae tS J ato speak ; to talk 2
DNADHSLe*%
TW EF
Ble as leABE
on yf
BADLEMANTROTC
ETH
is TREN
Uaeasy
9. LORE BAZ EZ it
Ra fe
Fen \ ery
tev
) Dar
PL OO. bv
OWEoR, GET.
ETS.
~ceWR _L
Karewa itsumo, chiisai koede hanasu. ee if at } “
ate he
He always speaks softly. Neo
2) Yoko ORLA. 4
Es
:
Cane 4 5
yn
2 Ore
~~
562
WEF29*LeN4/hanasu-iu-shaberu
—— elu
Wa 5 Weyer! eto say ; to speak
FAd>s 2ERORLET
To express something with words. Unlike hanasu, a listener is not required. If
there is a listener, communication may occur; however iu implies ‘speaking
to’ rather than ‘speaking with’ a person (ex.6,7,8,9, 10). Therefore, hanashi-ai
would mean a discussion where the participants exchange ideas, while ii-ai
would be an argument, where the participants speak out their own (opposing)
opinions.
563
hanasu-iu-shaberu/\z7T OH - URNS
: a shaberu ie)
U PN} ato converse ; to chat |
564
£224 -laF
te/ haneru-hazumu
5) #2 HLaerstlEDVWT,
CO¥ E555
3420 PETS.
Jugyoochuu shabette bakariite, urusai gakuseida.
That student is so annoying because he is constantly chattering during
class.
Nees = 4 7
Korewa kokodakeno hanashidesu. Darenimo
shaberanaide kudasai. my Kel
This is only between you and me. Please Rs 8
don’t tell anybody.
ld4ao 1ST
g haneru ge hazumu
565
haneru-hazumu /\t24 AF
S . mwhazumu Se)
att at J mto bounce ; to spring ©
DA-VEEDL
G(T FIDBSEOM, PLVBDISOM.T, bicldta
BSLECH (Hil,
9).
To bounce or spring up or back after hitting a hard surface. It is used espe-
cially for resilient objects, such as balls (ex.8, 9).
566
IPP - FPP”:
Fld 7 CWs/hayai-subayai-subashikkoi
9) BRAORIGRA—Wid,
Sy 5 wv)
HEV,
lar
A?
Kuukino nuketa. booruwa, hazumanai.
A deflated ball doesn’t bounce.
10) >
SS CROER Fld, aod | cee
WA
BATE Core.
{sae
S
ll) WOUEK
2 RORVESTES EAA
m=
CHIE Cam
va7zl
O vt A CVS.
Yuushokuno shokutakuo kakonde kazokude hanashiga hazundeiru.
The whole family is having a lively conversation gathered around the din-
ner table.
PK LTIFPKY /FlfLo cw
w hayai w subayai w subashikkoi
k a hayai 7
FR” (gi > : af | mfast ; early
DIOIeeT
ORM OGL» RMD SECU ILIFERLET. H
fEPqT BEET (Pill, 2,3).
When referring to time or a period of time, it indicates “it’s not yet time...”
567
hayai-subayai-subashikkoi iS? FSP FILL Cw
(ex.4,5), ‘it’s not late (early)’ (ex.6,7), or ‘it’s simple and does not take time
to do’ (ex.8). In Examples 9 and 10, it means ‘right now’, or ‘in a hurry (as
soon as possible)’.
In definition @) the kanji j#\. is used, while in (2) ‘fv. is used.
) FEY ROVED
ASE DER.
bre AK SU ie
Watashiyori anino hooga ashiga hayai.
My (older) brother runs faster than I do.
DEDCLONY
BIS, RK DOE ERAT CVS.
Uchino sobano pan-yawa, asa hayakukara miseo aketeiru.
The bakery near my house is open from early in the morning.
HLARNRER
DDS. BCR
CH< MEK.
RAK ees ee) Heese) | 263
Ashitawa ensokudakara, hayaku nete hayaku okiyoo.
(I) will go to bed early tonight and wake up early in the morning, be-
cause tomorrow I’m going on an outing.
9) KB BSBA,
568
PK
-FIERO FEL CW/ hayai- subayai-+subashikkoi
10) FACES
iPWA
TLS CRITEEN
Hayaku genkini nattekudasai.
Please get well soon.
Tee iy b [ 7
— BEORUSIES, HECTOR
WILMA DA (aes eats) ve?
- BRLFELV
SLOT RLEF ILL,
* UA bdod cama
13) BlsH
ROT IPCV.
Dar WV
14) ict.
POEL
A OBPNCT
tatty
IR BA te
LOdA ype
15)
HULL DIL ORM AT IL OVER BPE. ULFIEA
5 a subashikkoi =
tlt Loch gnimble ; quick
569
hayaru-ninki/\i?P4-\CA®
arI la | Say
Og
Shoonenwa, sakkaa-chiimuno nakade ichiban kogarada-
keredo, subashikkoinode suguni booruo ubau.
Although that boy is the smallest on the soccer team,
he is very quick so he steals the ball easily.
LPS /ICAS
= hayaru gw ninki
w hayaru =~
LPS ato spread ; to be popular
570
XP 4 -ICA% /hayaru:ninki
1) FEO
Zale 5s
SL, REDLPSH
BRA
LV.
Kotoshino akiwa, chairoga hayarurashii.
Brown seems to be the popular color this fall.
SS.
UN
BvARbORM
bp Ve HW
CTA AZM PaCS.
Ima, wakai hitotachino aidade tenisuga hayatteiru.
These days, tennis is popular among young people.
Sal
hayaru-ninki |i? S:\CAX
Ic A % A ] we ninki
# be popular
Ninki indicates that something is liked by many people ; ninki may also be
used when speaking of people being well liked (ex.9, 10, 11,12, 13,14), but it is
not used when speaking of bad things such as diseases.
WW BHEAILA&
SAA aaprerm.
iv"
-7es
Ges
wy
HAS
Aenea
“
4 mo KOMFaU—tk, en ROMER.
Wow KrA *¥ BD
372
TUAEBRNE LED?
TH.
573
hansei suru-koukai suru/\aARO
TS: CHOPWOTFS
LAROTS/COPWOTFS
whansei suru a koukai suru
AAO
ES
LIE ES
3}
BS PohRDEIDE, PRYBK129,
> Se
KSM7 TWA?
TA
BD oIReEK
DS TA
SACY
PAD
< OBSEUKSIC
DPR
LGC BbRICE Ce Cll,
ny
2,
8 De
This is used when a person thinks back on something he has done to deter-
mine if it was wrong (bad) or not. Hansei suru means to think hard about a
mistake or a wrong one has committed so as not to repeat it in the future
(ex.1,
2,3,4).
1) REORAEKRENF—-Ald,
L&W Be beL
¥ 1 IORFORBELK.
Law Ath
Shiaino atode watashitachino chiimuwa, kyoono shiaino hanseio shita.
Our team reflected on our play after the game.
574
AROTFS-CHPMOTS/hansei suru-koukai suru
mf)
hantai-gyaku zr Ter: & % ¢
ATED
Be ¢
gs hantai a gyaku
ldAie\e aioe
Cat) wSeal
hantai =
QHFO ER SAAC. BM
LG WCU IERERLET (Bis, 6).
At
It also expresses that one does not agree with ie opinions or way of think-
ing of his partner (ex.5, 6).
SX
WAR
DIET |
BS 5 EBD ERIC, FAGESN
OE CIS FETS TAKESTEBRITS
aft TEADBAX . BeeR ET (PI 1
vy Divs
When used in the form hantai ni it has the same meaning as gyaku ni, i...
to indicate that something has turned out differently from what one had an-
ticipated (ex.7).
2) v5BROIL
4
SES wDMLVa COADIZ, ROTHLPIA
YEA TeV
BIPVRAIAA
=
CIOS,
Doorono kochiragawawa suiteirunoni, hantaishasenwa zuibun kondeiru.
Although this side of the road is empty, the opposite lane is quite
crowded.
3) dirL
Ba laepAW24A,
by
ECOL
<7
AA RMR.
= AAT
576
Ae: » ¢ /hantai-gyaku
6) BIEN
MEN TH, ROAIEIEVMT WITT.
Watashiwa dareni hantaisaretemo, kimeta ae yaritoosu tsumoridesu.
I don’t care who opposes me, once I dicide to do something, I’ll do it.
Hw ¢ cca a gyaku é Fy
Sow) @reverse ; Converse ; Opposite
8) BR oCPOREKCOEAT. MAAE CT
<BE
9) FOI Bc lc EOC
WoHtEj7DIC
WhyA-OPEOor
(Oe SS ae hashitte, patokaani tsukamatta.
A police car caught me when (I) drove the wrong way down a one-way
street.
iti
hikaru- kagayaku/O2>4-2>2*? ¢
w hikaru Zz
ADS J m=to shine ; to flash
578
O2D>S: >A? ¢ /hikaru- kagayaku
5) TA
FREES
SAMY
CL wnROEM
X<UA
SIFTA Ut?Ho CW.
Tenrankaidewa kareno sakuhinga ichiban hikatteita.
His works were the most brilliant at the exhibition.
6) RORRO—
aa SVR
SBDIMHoCWK.
CNet Un
S ‘i = kagayaku >
DD? < LIB < | #to shine ; to sparkle
7) ZpoRRR
a
RORRIL,
3815 *® it
SOXOUHVY
Pp
CIE.
£5
Sorakara mita Tookyoono yakeiwa, kirakirato kagayaiteita.
579
hiku-ensou suru/O<$-2At9FT4
) AOPZED
5D YER
BSH
EC AD
TWH. mn Se \ .
11 BO
MA
atid, GEORZVIBELMILEA
LEAD
A THE mde
7
Kareno shoosetsuwa, kotoshino saiyuushuu-shooni kagayaita.
His novel was honored (shone) with this year’s top prize.
AC /RACDFS
gw hiku Bensou suru
ce wghiku
he)
OA ¢ LE < | ato play (a stringed instrument) ©
1) Bl, DRBRILET 7% AS eo CK
Watashino shumiwa pianoo hiku kotodesu.
My hobby is playing the piano.
580
UWWd- YXUE-EUBY/ bikubiku-dokidoki-odoodo
5) ARES
EA EADY
C. SKIRDO
RE EARS NZ.
FAM LEMSS53 AALS es
. 25 “ a)
Bansankaide, gengaku-shijuusooga ensoosareta. 3/8)
A string quartet performed at the banquet. WY,
6) Ri,(SAD bAYEIAToReS,
IO ONT IM TORRENT
Watashiwa Sukottorandoni itta toki, hajimete bagupaipuno ensoo-o kiita.
I heard a bagpipe performance for the first time when I went to Scot-
land.
iS ‘ w bikubiku
OX < 6s < mato be afraid or nervous hd
iDBt
LAI
- REDA - BENTLE CRIS SDD LOBBb BIDE WLI FTVER
72 C
RAG
HH5dD
©
581
bikubiku-dokidoki-odoodo/W(UW¢ -UXER- EERE
DENTEWDCOS UK LTS.
Inuga kiraina yuubin-haitatsuinwa, haitatsuno toki
inuni kamarenaikato bikubikushiteiru.
The mailman, who hates dogs, is nervous because
he’s afraid he might be bitten by one.
¥ % ¥ % 8 dokidoki )
© sto throb ; to pound
582
WCW? - UxXYUX-BYUBY /bikubiku- dokidoki-odoodo
+5 is y = odoodo @
mwto be nervous ; to have the jitters
Eaptc
Cay
Ale
AE
7g 0729, HAZEN AO BI
Oe eRe
72 9 LEESPR.
re
Hb POLEER
ah LA »
BY
CX
SEE HsMote
Ba vE<
etc) KLOREPBUADKEIT CH. LOKes
b. LOB b ADTEV) KSdIRART (Pil, 10,11). "UC UK FH ilk ©
DS ORAC. la BETS GEOES nSRAC
Odoodo indicates a feeling of uneasiness or fear caused by psychological pres-
sure or a lack of self-confidence. Compared with bikubiku suru, odoodo suru
suggests a higher degree of anxiety (ex.9, 10,11), and while bikubiku suru is
caused by fear, odoodo suru is caused by insecurity or diffidence.
583
hisoka ni-kossori/ WOt2\7- 29 €9
AtDIT/C97€Y
gs hisoka ni # kossori
\ => shisoka ni i
OEDIT wsecretly ; stealthily
TEPER
CxE
E. EPOACMS NIK ORION Y LEWEINGATIE
Bo
STERLEF Gill,
2,3,4,5).
Hisoka ni expresses a manner of carrying out plans or conducting business in
such a way that others do not know or take notice (ex.1,2,3,4,
5).
1) BttWUA
Bin ObMV ytD
FED OLIN GEOHN TS.
Shinseihinno kaihatsuga, hisokani susumerareteiru.
Development of the new product is proceeding in secrecy.
584
OAtMIT- C5 €Y /hisoka ni-kossori
5) BSP‘Serus
ARS BLICILO EACH 1 FEE DV Ye
Kookoojidai, watashiniwa hisokani les rk senseiga ita.
In my high school days, there was a teacher on whom I secretly had a
crush.
\ a kossori . =
Cu) ae Y astealthily ; sneakily ; secretly
This denotes doing something in such a way that others don’t notice
(ex.6, 7,8,9, 10), ie., stealthily, secretly, or on the sly. Hisoka ni means ‘do
something so that plans or information do not leak out to others,’ but
kossori includes a strong nuance of ‘not making a sound that would be
noticed by others’.
7) PittsUO FE HI
ES bDS
5 COR BRR
Sala wa
UC WRB » COR.
Ws
Karewa jugyoochuuni kossori kyooshitsuo nukedashite, pan-o kaini itta.
He snuck out during class and went to get some rolls.
585
hitori de-jibun de;AX YT LSAT
OLUT/ ERAT
whitori de a jibun de
~ whitori de ¢
A& y)x6 # alone
1) BiLHORIOCV
CEA TB.
Karewa ano ieni hitoride sundeiru.
He lives alone in that house.
owSa P2EIILOCO
THATS SNOW OBOK.
Tamaniwa hitoride ryokoosurunomo iimonoda.
Once in a while, it’s good to travel alone.
>
SRI oAME. COOLIO CHULDS.
Sansaini natta musumewa, nandemo hitoride yaritagaru.
My three-year-old daughter wants to do everything by herself.
= ISS 5 x wjibun de ~
ULRSAT Lag Cl = by oneself
586
ALYTIC:-L¥AIC/hitorideni-shizen ni
6) CNISLA
bELE
FOPRBROC.
LA BARY
Aa CHHRLET.
CBA pHs
Korewa watashijishinno mondainanode, jibunde kaiketsushimasu.
This is my problem so [’ll solve it myself.
7) 40¥15L
MOMS, LAS
KS has
SATCHP
eas
OROHIZIBDU.
Annes
Sotsugyoogono shinrowa, yoku kangaete jibunde kimetahooga ii.
(You’d) better think carefully and decide on your own the course you
will take after graduating.
~~
8)) HBOLEIAA
HAOLLISADACL
CLAS, pr. sentert
Yreod
Jibunno kotowa jibunde shinasai. a Nice
Do (your) own things yourself. 38 a ee
y oe i SA a
9) BPC srIeicus
BER RON, AES
UC BA I's EIA % oO =
OLYTtic/ LAI
g hitorideni a shizen ni
. a hitorideni =
Ax& Y Za IC mwautomatically ; by itself
587
hitorideni-shizen ni/AW¥Y) TIC: L¥ AIT
6. ODO
HECHAMUT LE SES POET CHIT,8).
Hitorideni denotes that something that is supposed to move by some kind of
power or stimulus moves by itself; it is used when the reason or cause of
the movement is not clear (ex.1,2,3). It may also be used when saying that
once jts mechanism is set, a device will do something automatically (ex.4,5,
6). Hitorideni is also used when one’s body moves by itself or unconsciously
in certain situations (ex.7, 8).
1) EP DRA, OE CICBAY 7.
Lota
MBB OE ABOCYCIIBATL«
Heyano denkiga hitorideni kieta.
The room light went out by itself.
BA 6 RRC,
Hz E
OXY CIRTEANEF MAUET.
tavy
BADE
e EY COS ISIZ, OCOCUIRBH TSK.
PACE ttre * ATE a
588
DbEM- EY SE NORA /hiratai-taira na-heitan na
> = eshizen ni py
LYAIC LER | = naturally
FICS
ta 7RVE
LEWO - FEMARDISTHEBUOOIE, UxU seat
5G BOL EDIE SLIT ERG CSET (PIS, LOW; 2)< Blo TBS
CRIBS + POISE - MOTETCO IDRRERKLET.
& » BA THES nm” 6 Ww 4 b5b
Shizen ni expresses the idea that some event occurs gradually over time, al-
though no one has done anything special to bring it about (ex.9, 10,11, 12).
It expresses the meaning that something occurs if left to itself ‘without any
strain’, ‘with no resistance’ or ‘as a matter of course’.
9) JARED
he
<Dak
4
LCHENS DIC, ARIK COME FEAT Bes orked
Nandomo kurikaeshite kiku uchini, shizenni sono kyokuo oboeteshimatta.
(I) just learned that song unconsciously, while listening to it over and
over.
10) CORREO
THe
G25,
=F
MoTHW
CO BAITIASE.
t£5 LA ab
ll) KRbIZ,
DIZ
BAKE
L tA RES
oC ok.
Watashitachiwa, shizenni tomodachini natteitta.
We became friends very naturally.
12) FEPRICRA
ct BL
TES CO. anPb eA BAIL
SA
ULE RASOOR.
bir
ObER
SEM bSE/ NORA
a hiratai gfaira na mheitan na
g hiratai 7
Abrew Lash aflat ; level
589
hiratai-taira na-heitan na/ObdE- RMSE AMORA
UFECT
pf: t
(PIL,
hv
2,3). UeOER SGIE. DPVCTS AMER
by
MCE W IEW
ULIWA
BIRCH (fil 4)
ws A ns
Hiratai indicates that the shape of something is even and does not have much
thickness or depth (ex.1,2,3). The expression hirataku iu means ‘to say some-
thing in an easily understandable way using familiar words’ (ex.4).
tai l—~
fe. brie Lene Shee oan ; horizontal
i
5) TIVE, EAP
ICT SiH
Burudoozaawa, tochio tairanisuru kikaidesu.
A bulldozer is a machine used to level the earth.
590
Ab}: RV bK- NORA /hiratai-taira na-heitan na
9) VEDYIZFEVPTUOOC POETS ET 0
Hakariwa kuruiyasuinode, tairana tokoroni okimasu.
A scale is easy to upset, so put it in a flat place.
swheitan na =z
NORA meven ; flat
10) Dye
FA DBAE ote) FRI,
UP Soy) ere) ho
OS DEON RATE(2EVS HVEF
Watashiga kayotta shoogakkoowa, yamano fumotono heitanna tokoroni a-
rimasu.
The elementary school I used to go to is in a flat area at the foot of a
mountain.
I) NWAVy Zn py pea
GIR, BEC LASSEN
SS eV ee
BEITSE. RASTK
a
Se
Heitanna inakamichio, kurumade ichijikanmo hashiri-tsuzukeruto, akitekuru.
(1) get bored after driving about an hour on flat country roads.
591
AADES
HA
KoOT
OTE
A ge OS 7a
Housing in Japan
In Japan, the size of a room is measured in joo, which is the Chi-
nese reading of the kanji character for tatami (or straw) mat. The
number of these mats placed in a room indicates the size of the room.
Generally, a tatami mat measures 90 cm 180 cm, although there may
be some differences. In recent times the mats have become smaller than
their traditional size. Rooms most often come in sizes of 41% mats
(yo-joo-han), 6 mats (roku-joo), 8 mats (hachi-joo), 10 mats
( juu-joo ), or more.
Also, real estate agencies often describe apartments in their adyertise-
592
O4ARS:-O4F 4/hirogaru-hiromaru
ments as 2LDK, 3DK, etc. Under this system, the L stands for a living
room in which a sofa may be placed and a family may gather, D indi-
cates that there is a dining area in which a table and chairs may be
placed, and K stands for a kitchen. The 2 or 3 refers to the number
of bedrooms in the apartment. However, the true size of an apartment
cannot be determined without actually seeing it, because a 2LDK may
in fact be larger than a 3LDK.
OABS/O4AES
gs hirogaru a hiromaru
ta + aid
WE
=-H0| + SORASAS<
HAG Xe tiA Wy bE
eo TVX ZECH CPi,
rau
2,3, 4,5). HOILA
Aiba, ¥
Lond) IMs € fC <A) Eau
Hirogaru indicates that the area, width, or scope of something becomes larger
(ex.1,2,3,4,5). It suggests that the growth occurs from the center.
5) WS)
wit
EIT, KERB
THA ih BA O4
So. ees % 4
5 wshiromaru =
O4A E5 4 Bs 2 |) ato spread ; to be disseminated ti
7) HDRIBILIMHSEOI
IDSA, FRR SORCL EoD.
Ano ieni obakega deruto yuu uwasaga, ee ee ne, hiromatte-
iru.
A rumor that a ghost lives in that house is spreading among the chil-
dren.
AIT LAY
a fui ni a futo
munexpectedly ; suddenly
594
AWC -Y (fui ni-futo
abey 8 futo :
msuddenly ; by chance ; accidentally
595
fui ni-futo) SOIC? H&
7) #i
EOEeC , HEECLE RSE, FAN OTEMIRVY CUE
= x ‘h x
8) SIRS
HSL TO SITNE, BLA RNBKICBSLEMDS.
Imawa tanoshiku kurashite-irukeredo, futo shooraiga fuanni naru kotoga
596
drs ¢ 3205 /fuku-nuguu
dr / VALS
a fuku mB nuguu
w fuku
dr ¢ sto wipe 2
. mnuguu
¥a¢ 3) ny wipe off %
597
fukuramu: fukureru:hareru/ s¢ bte- ds MSlENS
Cis ASNET.
o>
To remove sweat, water, or stains by wiping it with paper or cloth (ex.6, 7,
8). Fuku means to clean something by scrubbing or wiping, so it’s possible to
use it to mean ‘to wipe a dry object’, while nuguu focuses on the thing to be
removed, and cannot be used when cleaning large areas like those in Exam-
ples 4 and 5. Nowadays fuku is used interchangeably with nuguu, except in
idiomatic expressions like that in Example 9.
dC bE/RCNS/1ENS
w fukuramu w fukureru @ hareru
d< bt woul Be
mto swell ; to bulge z
=
598
a < bt ¢ 14-154 /fukuramu:fukureru-hareru
1) DIAS
RUBLE RYT Ee, PARERILELEA SL BARS
ee ite ee dondon fukuranda.
The hot-air balloon became larger and larger as it filled with hot air.
Ss pe
Karewa, fuusengamuo fukuramaseru-noga tokuida. x = rie
He is very good at blowing up bubble gum. Bee
5) PADBIDEK
RK BEE CUSET <
6) PHBL
Bt Vy aks
RASC, BBE SKEET. CNENOW SEA
CToke
599
fukuramu:fukureru:hareru) s¢ bt ds<$ 1S lENS
mfukureru =&
SR fs) ato swell Ig
iL 56
w hareru ==
VE414 wsto swell Ei
600
aS: DOS: 56CE /fusagu-meiru:ochikomu
12 iebicHeNT, BAN.
Hachini sasarete, ashiga hareta.
My instep swelled up because (I) was stung by a bee. AR
13) POEL
RADIAN 7
ROC,%
BAVEN TIS, ch
. /
Kanojowa yuube naitanode, mega hareteiru. law
She cried last night, so now her eyes are puffy. MS
Qe-
1) FN3ONoKERD. (in CH. &:
HLCU V7 ©
15) Wats
PETATPROISN
| DARED
CSOT, RAIBREMSNTU
VAM © <a
GS,
Karewa kanzooga hareteirunode, ishani sakeo tomerareteiru.
His doctor has ordered him to stop drinking because his liver is swollen.
> Be fusagu
ar re < ato be depressed ©
1) MOEE
PARIERFRREWTHH, FoPVSIWTS.
Kanojowa musukoga ieo detekara, sukkari fusaideiru.
601
fusagu-meiru:ochikomu) SX ¢ OOS ESECE
She has been depressed ever since her son left home.
m meiru
MWS mwto feel gloomy ; to be depressed °
602
ASC DOSE HC tH /fusagu-meiru-ochikomu
7) #8 AY aT AlL PY CAM Do
EVI5<5
Mainichi kurai nyuusubakaride kiga meiru.
Seeing such bad news everyday makes (me) depressed.
9) BA, AEBHokKMFEOTF
AWD TABRED oROCRbIAA CUS,
POCE Een TIM< DA b =
603
heiki- daijoubu/\~\Ww%-fe
UC& OS
ADE /BMOU £ OS
gw heiki a daijoubu
1) oie
BAILED
aie oe
AEDHOOC AVS OES GDN TOTAL.
Kanojowa jibunni jishinga arunode, hitoni ikura ene iwaretemo_ heikida.
She’s got confidence in herself, so no matter how poorly people speak of
her, she doesn’t care.
2) itBADEAICBAILC.
esa EVES Bae
HEIGERSNCOFACHS.
thy,
bpI ENVY
Zee t 5S IK m daijoubu o
t eee wall right
604
NOX EU : 5 3/heiki-daijoubu
TR
ULI
RCCU AEE, PSE
KORFIBWER-C,
-SIEIL ne
MP RHMH
Leana LATLA
Ch, CNUICME BATEVS
Daijoubu is used to indicate that one is able to endure, or does not feel too
inconvenienced by, things such as sickness, the condition of one’s body, or
other problems (ex.6,7,8,9). Daijoubu may also be used when speaking of a
situation or the condition of an object (ex.10,11). It is implied that some-
thing will (or is expected to) go well, and therefore there is no need to
worry about it.
8) BELVMEBRUINED, BRRokbEY
TOK KKEAI.
BH wee pa ran EVEL SE
Muzukashii shigotodakeredomo, karedattara makasetemo daijoobudaroo.
It’s a difficult job, but if he’s doing it (I’m) sure we can trust him to
do it right.
9) AVESLELDA
WO matLOIRAD
DH oCHEDC, VWOHBRORTOAK
BRC Ok
ERK.
RVEL SE
Reitoo-shokuhinga juubun kattearunode, itsu okyakuga kitemo daijoobuda.
(1) bought a lot of frozen food, so we’ll be all right no matter when a
guest might come.
10) LOM
AN TIE, CATEK EC To TH OMNIK LK
Kono kinkoni ireteokeba, donna kajini nattemo nakano monowa daijoobu-
desu.
If (you) put your valuables in this safe, they will be protected from even
the biggest fire.
ll) ZORA
eu 36
UIE, Bae
EDA
RRVDAMIAK
ea
KAKCICT.
RWELIS
605
hekomu-kubomu:-hikkomu/~\cts- (Ft Ao Ch
NOt, (Eb/Axrch
a hekomu a kubomu a hikkomu
a hekomu SI
ES I: sto be dented |=!
iD) HER
SSG AMC, DAS SS ee
WWrtD
2) MLROBRELLEEAZA
554% Ph OB
CLESK. ee
7
vy
i SS
Koochano kan-o otoshitara hekonde-shimatta.
(1) dropped the can of tea and it dented.
606
Note: (ERA Ct /hekomu-kubomu- hikkomu
> akubomu =
< (Kt ato sink z)
5) Weed)
WIAs RR
He
BOSIFARPATC
wh
AA 1 Ux
EIA Shh
DEV,
Shioga hiita ato, iwano kubonda tokoroni sakanaga ippiki ita.
After the tide went out a fish was caught in a depression in a rock.
6) BOARS,
5 WW
fl FPOMHV
7
7, ABED PUT SISI. TV BoT
leew Letayes
a hikkomu eS
Welexet oA sto withdraw =
Wrote
QR TU 6 OM AMER HE
RIC SB ISG P12, TSDEn ex
BETH
607
hoka- betsu/\&2>-~“O
13) LOMA 3
iY D>»a tokalo~ Ase ONC, AS TEV ADSeee
Kono misewa Pin eee chotto i ee shiranai hitoga ooi.
This shop is a bit off the main street, so a lot of people don’t know of
it.
Ep /ND
a hoka w betsu
a hoka 7
\ED> mwanother ; other ; else
1) Pld. A AGECRABOIEANC
lA
AMT iB it.
oS %
2) ROWAN, ZATEVCAHDV
ESAS CAR AIZEN.
ua ed ls LSS AY
tb Oxrelet
—
(Pls,
VS
6,7, 8,9, 10). "lea td TENWIHOSO
vy Dies
| eR,
ive)
~Fad
PAA, “SRFWO1 BYGHNLWOIERLEF. PLO "pili
RRS G2) ~780 4EVER
Betsu is used when referring to a thing or condition that is different, divided
from, or classified differently from the original subject (ex.5,6,7,8,9, 10).
While hoka means ‘something other than’, betsu refers to something that is
different or separated. In Example 10, the expression betsu ni ~nai means the
same as toku ni ~nai (nothing in particular).
5) FRCL IABOIeK.
HAA Esta ie
609
hosu-kawakasu/\&t- DDT
~ PMR
SES A, MACAW SB eensoM.
Shinkansenni noru tokiwa, unchintowa betsuni tokkyuu-ryookin-o harawa-
nakereba narandi.
When (you) ride on the Shinkansen, you must buy an express ticket in
addition to the regular fare.
IES /PdDPSF
gs hosu s kawakasu
610
(EF -PdDDTt /hosu-kawakasu
1) Pee e BELTS.
eaten niwani hosu. Pa
Hang laundry out in their yard. SN . =
4) SPLIT RELETS 0
Berandani futon,-o hosu.
Air out the futon on the veranda.
* A futon is Japanese bedding stuffed with cotton wadding, down or
other filling. A futon set consists of two futons, one which is used to
cover oneself and one that is laid down as a mattress underneath.
pbrt Wirt) iy 2
YANTZHDR WAN OBI IK BEI BEF LS, bNOPE Ce Ble iP IK
a
BDNHE < TBA FIEFBLMEVEF (Pil6, 7,8, 9). Bee Bt - Al: KE
ied
TREBLE Ro TODEWETA LADS CHAR BESDIE, ry
Be hn
Re |a
om
TIC FT 1 CBE.
611
hobo: daitai-oyoso/\ElE: CMB EES
6) eee FLCRDTFT.
tA C&D td Ui @)
8) bYMPICMAN BIS,
DA
TOP
a)
LEIEIBVW, LAE
eT VS
Ameni nureta kamiwa, sugu kawakashita hooga ii. a Naf
(You’d) better dry your rain-soaked hair immediately. (© e }
J
9) AUER <fam GirGlaiar acadeal VO aC lata ver if bie:
i
Penkio ee kawakasuniwa, doosureba tideshooka? Co Ribs
How can (1) make the paint dry quickly?
~ mhobo =
VEIE gabout ; almost
612
IZIE- EM 1-3s kt / hobo: daitai-oyoso
4) LAV Ror
b
RILHMORLLEAULSCT.
GR FR OR BR OF
Kondo katta iewa maeno ieto hobo onaji hirosadesu.
The house (we’ve) just bought is about as large as our old house.
s = daitai 5
eve felo mabout ; roughly UB
613
KA ILIET SATH
Is k¢ @ OVOSO i.
msroughly ; approximately -
10) BHMHSLLULHIZ
SATA
KOMI
me eb
CT
Jikenno aramashiwa oyoso tsugino tooridesu.
The incident occured something like this.
DUET
PGE SAIED
SATT — YEE
WOSEFH LVI CIPe RV LRMBSTF +H, Fr GE
BP LEO ER EWE Lio EK (IKK AEE RAC
go WS Uy DTA DWOKE DW TWD Wie On oe Ve
614
¥2- x & /mae-saki
ROAST
5K BbAIFO
OA CTS Fie MM Se |e HRS 1 % eh
Cte Ox fia> DS DIRIZAT < eee ea, SS ie
BCH SVP. < Dihts = eats caetexiec CAS Vp ta
RALUA. Cai Eee= Db tz) DEC. # HeREM AYLI L
EPLOWE CAA SAITO
S77 SS
B mae B saki
615
mae:saki/ ¥z%-**
Fi GHEE) 1 VELARENEN
In addition, it is i to indicate the beginning portion of objects that are ar-
ranged in a line (ex.8,9).
In a theater or classroom, mae refers to the area near the stage or podium,
and with vehicles it refers to a place near the driver’s seat, facing the direc-
tion of travel.
4) RiSABORMTHIVeTS.
pn LE<l ZR M25 WO
5) Fh
pull,
(LIZA
eh Fos
I—E— REL,
D
IRN
at
TOA TT.
Watashiwa nerumaeni koohiio nomuto, nemurenaku narundesu.
Whenever I drink coffee before I go to bed I can’t get to sleep.
6) LOWFIC SEO
38 Chistes
BV ITS OWES 6
z
7) RAST
ISEE RELIC, 2?
SOAEME
MO TOTES.
Jugyoochuuwa yosomio shinaide, chanto maeo muiteinasai.
Don’t look off to the side during class; face the front properly.
616
es Pala-Xx % /mae-saki
9) ZOFHO,
ADL
Ai
Cate
2DESMylt Ae.
GSB
% [ ] 8 saki ry
Ann a(in) the future ; earlier ; previous
OF RPARAISL
TRV EF (Hil10, 11).
Saki is used to refer to the future (ex.10, 11).
QIOICOIIRUMALEFDS, KO BW:
WP
ROECV
ZFMOULE
GRR
W A
CHEV
bor/D
ET PIL4,
nv
15, 16).
Saki also specifies that something is earlier than or at the beginning of an or-
dered sequence of events (ex.14, 15, 16).
OV > (£9
ELISEO E IX 3 BAPE bOI L. HOVILAS HB
PONVLLIEKABLET CPILT).
ALLISOV CUES HLA PCIEMh eGRL, TAIL (ce
OID UAToReNM
As 9 4 SELES
Saki also refers to the pointed end of a knife, stick, needle, etc., or the tip of
something long or protruding (ex.17).
When referring to position, mae indicates ‘immediately in front’, while saki in-
dicates a position ‘further ahead’ or ‘beyond’.
617
magaru:soru:shinau) £254-€4-LKR59
13) CMFA{TSILEVCT
Kono sakiwa ikidomaridesu.
There is a dead-end ahead.
Ib) COHN
Doozo osakini. Please go ahead. (After you.)
16) HS5EILAALLET
Osakini shitsureishimasu.
Excuse me for leaving before you. (Good-bye.)
BO/tE/LES
B magaru @ SOrUu @ shinau
: = @ magaru
EDA HAD? % | mto curve ; to bend ; to turn «a
OQAMERATHELAOET (GIB,4).
To change Hibhaa while moving, i.e., to turn left or right (ex.3,4).
OEWWENSTHSLSEOET (PIS,6).
618
EBS-44-L%& 5 /magaru-soru-shinau
KROARA
3) 3¥ IHASL, TOUAOR UHS.,
Pt UD £ bEL WR
Tsugino kadoo hidarini magaruto, suguni watashino iega aru.
Turn left at the next corner and you'll see my house right away.
6) BEAT
ARH Ao Ch.
ae Ze %
alee es
Kabeni kaketa ega magatteiru.
The picture on the wall is crooked.
y B soru
€4 RS | mwto be warped ; to be curved
619
magaru:soru+shinau, $254°*+4-L%5
used in speaking about a part of the human body (i.e., a hand, finger, etc.),
soru means to bend backward in an unnatural fashion (ex.10).
9) HARRI
U 3
THRG, RA toTLESK.
Wit
10) HHASLOAIL.
pus vE = 5
BHA ITCT.
Yubiga soruhitowa, kiyoodasoodesu.
(They) say that a person who can bend his fingers backwards is skillful
(in handywork).
Li; 5 = shinau
ES mwto bend ; to be supple ; to be pliant Cl
HH F<KAYE
E42
8B FD KtPED HDBODS, FE MASI O . FURS CERIO
ee PS
BESEMEOTF (PI, 12, 13, 14),
Shinau denotes that something long, slender, and flexible bends when pressure
is applied to it, and returns to its original position when the pressure is re-
moved (ex.11, 12,13, 14).
ll) pet
ACHTASL7Z5
tit
TVS
Kazede takega shinatteiru.
The bamboo is bending in the wind.
620
¥UCS-¥X4/majiru-mazaru
EUL4/ESS
B majiru @ mazaru
abs mix(ed) =
= U @ UE OS ZEU 1]
1) ieHCI Siu
KAIL RCs TFRR
= YY
BORE
ba UO
TY TIO
Hamadewa otonani majitte kodomotachimo amio hiiteita.
On the shore, mingled among the adults, children were also pulling on
the nets.
5) phRb ARMS
Loe &
CUDnan
Flip crore.
Karemo shiragaga majiru nenreini natta.
He, too, has reached the age when gray hairs start to creep in.
B oes SB @ mazaru
ex 4 LYE Sys 2S | mto mix and blend ‘ea
621
masu:fuyasu-tameru) EF- SP F-EDOS
6) A: AP
7 ere fo “hy Gs
BEE LOVETT.
BilozA, BOVECA. PY yy
; fl
A: Mizuto aburawa mazarimasuka? Do water and oil mix? acs
B: Jie, mazarimasen. No, they don’t. anzal
Re Aten Weel
7) Fp ie BEC TBASE < HES 5 CUTE EBIOLS TLV ol
Doresshinguwa, suto aburaga yoku mazatteinaito oishikunai.
Salad dressing isn’t good unless the oil and vinegar are well mixed.
ET LPT /LOS
a masu a fuyasu mB fameru
a = masu
oe Ey J m to increase
622
EF- NOTED S /masu-fuyasu-tameru
when it is used to mean to make something larger it takes the transitive verb
form, 1.€., ~o masu. When speaking of an increase in an abstract matter
such as trust, popularity, interest, or friendship masu is the only verb that
may be used.
1) AWOHL, Jiitakaxaiwey,
bEAY Uo) AF os
2) BRILTSOLR
Be BRAT
LyaEew 5
Akini naruto shokuyokuga masu.
In autumn, (my) appetite increases.
3) BARC.
mn *
N-F1—-OHLIM—-BeML?.
OD WHA |
Karega kitekara, paatiino tanoshisaga ichidanto mashita.
After he came, the party became much more enjoyable.
4) (OBEWI HOR
LPULED
Bis LRRBISOOPSC.
HEIEH ei
UDA ah
HEIL307
PIT CEI<2009TT.
aA E ah
6) Burr
THE¢ OELYLES
HAKSD
<
CARO
Wty &
AB HEP
ATS S
LZ.
Gaikokuno shushooga kurunode keibino ninzuuo fuyashita.
623
masu:fuyasu-tameru) ¥F- SPF DOS
8) Fh ORHALLLE
Dr vded
REPOS
TOS IISA
OT COEF0
Watashino ape searaliéo taijuuo uyasanalpoopt kiotsuketeimasu.
My mother is being careful not to gain any more weight.
m fameru
LOS mto save ; to pile up |
1) ZOCWSARKE
TO TRAKIZL TVS,
DEAF a AF
624
EF LV-UAI 5 /mazushii-binbou
12) PAHO
MENA
SES, AICI IRE ICT. ert at
Karewa kokyoo-o pee toki, meni ippai namidao tameteita. — BD:
When he left his hometown, his eyes were filled with tears. Oy
EFL /BAIES
gw mazushii a binbou
F gs mazushii >
LeSp Lis BL] m™poor ; needy
Dee
rel
rPpyrTcens
4D
ARSC. EGNE LOLITAS
abd
CSE £F (All, 2).
Mazushii deorrtes the state of not having money or possessions, and, there-
fore, one has difficult life (ex.1, 2).
OF4:
XWAFD
1OTE CDS, SANTIAGL
es
MACHO GLITTERS EEE
Be LIB OTHE CO, VOOEDIELAY BAC TBA EY PI?
“a i AD be AE 5
PALEORWAI,
ON
UDOBLWAL
SSARET VE
CHWOET
yi
CHP,
cau
4).
It is also used to denote a deficiency of talent or compassion. Therefore, a
rich person who thinks only of money and is not caring towards others is
said to be kokoro no mazushii hito (ex.3,4).
) tht7bi<
EF pls, BASALLY F372.
625
mazushii-binbou) €¥FLW-WKAIE 5
3) LAMIAECH. ETETLK
to TWIT.
Donnani binboodemo, kokoromade mazushiku nattewa ikenai.
No matter how poor (you) are, you should never be poor at heart.
ss . a binbou i
OANE ) [Az | @ poverty
BPCHITEE DS ARSC. BGO LWSAT ERS CSTE cack (ils, 6,7, 8).
ry al wD
This expresses the condition of being on hard times due to a lack of money
or things (ex.5,6,7,8). In this regard it is interchangeable with mazushii,
however it cannot be used in sentences like those in Examples 3 and 4 to
describe a mental or spiritual condition.
7) Wales WRK, aU
ARS BoRtOr.
Binboohimanashi-towa, yoku ittamonoda.
The expression ‘poor people have no leisure time’ is well stated.
8) BZ COLNE DEMIS.
DGG oasad kokoroga yutakana hitowa iru.
There are people who are poor, yet rich at heart.
626
~¥ERtAD-~*EL4 5/~masen ka-~mashou ka
~ERAD/~ELE
ID
= ~masen ka a ~mashou ka
B® ~masen ar
~ERAD mwon’t you...? ; shall we...? S|
1) 2. HPL oh AR FJSEEAD
SDE
a ~mashou Me
OEE OD achat we. : Shall I. &
627
mata-mou ichido-futatabi) ¥f=-H5IV%bY- HEE
6) AXABBICLELZIM
Sorosoro ohiruni shimashooka?
It’s about time (we) went to lunch. (Let’s go to lunch.)
8) HETHY
é ON “nike Ap apts wr
Atode ne rh ikimashooka?
Shall (we) go shopping later?
9) fame FV LELLIM.
Nanika otetsudai shimashooka?
Is there something (I) can do to help?
Fe /dIMBY /HEEE
gmata wemou ichido a futatabi
- g mata a
Ele LX]
#7z
@ again LE
628
EE dDIMBY-SKLW/mata-mou ichido-futatabi
. 2 u mou ichido 7
% 4 wh Se Leo E mone more time ; again UE
629
mamoru:fusegu) ¥%S°H8¢
w futatabi 5
are eM © OS] aati |
F
EOo/L HEC
= mamoru a fusegu
630
ES ¢ /mamoru-fusegu
> = mamoru
Es% é [sf ®J ato protect ; to guard |
DEVFES 2,3).
To preserve or safeguard something important, or : aaa q ;
a favorable situation or condition (ex.1, 2,3). > te LAD
bo LE SORE
St
HoOHotAtA
¥GSD EB
FORO ILA ROK NT.
Zetsumetsu sunzenno doobutsuo mamoru tameni Washinton-jooyakuga tsu-
kurareta.
The Washington Treaty was created in order to protect animals on the
verge of extinction.
A) BRIM T I RETOATS
BEL mae ¥i% ae
«
Kanojowa kanarazu yakusokuo mamoru hitodesu.
She is a person who always keeps her promises.
: = w fusegu
art ¢ BES | ato protect ; to defend
To try to prevent something that may cause harm or change in the present
condition from doing so (ex.6,7,8,9, 10). Fusegu suggests more active action
to prevent something than does mamoru.
6) MIORIGOARTSSAMAT, WPBEBSET.
3AM WZ £7 * 3 tr Hy» »
1
Urs
MIAS
nh
CRIT CIES FARE
> %
MISLED
th
RADI
Wy
USEC
SPs
10) BEM
BA SAL BNE, EXSY REED ET.
Yasaiya kudamonoo mainichi chanto tabeteireba, bitaminbusokuo fusegemasu.
If (you) eat vegetables and fruit everyday, you will avoid a vitamin defi-
ciency.
FOG bree
@ marude a choudo
- m marude =>
3 AT ajust like ; (not) at all
632
EAT: bs 5 Y/marude-choudo
WOR. KCMTWSEOIREATHR
MI SEHMVED. BOWE
PN ESE SARTRE LACIE, BU BEEREE EA CET
(Bill, 2,3, 4).
Marude is used in metaphorical expressions to liken the overall mood, condi-
tion, or appearance of something to something else that manifests precisely
those particular characteristics, or to a very similar object. In most cases it is
used with ~youda or ~mitaida, and includes a sense of slight surprise (ex.1,
2, 3,4).
5) FRABORIUILESCRLD
ATEN.
war ayy DALLA
6) WIE
PY 7AtLDEV DS, MLL OCHO.
AN fe
633
marude-choudo, ¥4T-bk 5%
> mchoudo 5
5 x w x mjust like ; exactly as
DR BASS
TD WED |
> RFAITZE DS HS AB PHBE CEU 9 fe B2TWS
LST ERTL SEYet DOE P91 SY OBEN SHIRESSAET
(P10, i. WD)
Choudo may also be used to indicate that things, such as volume, size, or
time, meet a certain objective or standard exactly. It may refer to a proper
limit or suitable timing (ex.10,11, 12).
) Sx DEAM
4
EM
=m
CIA POU
Us
CIO NMNSSIIC,
tm
BieSLORY
Te) ae)
8) SEDER
DD
EMKER
hs)AF
INTSEDICZ,
=YPFLPs
Bide
Pa YM
ee
“5 CHL VellaBeae
Hee LBS 5 LX
CAL
YATK=P5 ILL.
05
Choodo kawaita tsuchiga mizuo kyuushuu-suruyooni, karewa ryuugakusa-
kide atarashii chishikio dondon kyuushuushita.
Just as parched earth soaks up water, he rapidly absorbed knowledge
while studying abroad.
9) bs DEAL AS HeIG
ep
4 {Nicoy Alc Brac BLYKohsig)Rie Bt boy 71c¥ th
Wigs Tl A.
634
KBHSYEAI?
10 SS PULLORSS
xDEOBER CIE AF 972.
Karewa juuji choodono Shinkansende Sendaie itta.
He went to Sendai on the ten o’clock Shinkansen.
wa BRICAKE, bd BEGOR.
Ekini tsukuto, choodo kyuukooga kita.
The express train pulled in just as (I) arrived at the station.
WF
=
Da ee ian, ‘
U t ( )
Reale Hl tH Aaa DDTED LE Oe
635
mieru+>mirareru)/ 2x ZA-ABNAS}
BRO/ BONS
g mieru @ mirareru
Mieru is used when an object enters one’s field of vision naturally, or when
one can see an object without making any special effort (ex.1, 2,3).
HEIICRADON Elie CT Ca
Asokoni mierunoga, kokkaigijidoodesu.
What you can see over that way is the Diet Building.
LI DMED BABELANGISHV.
Dokoka umino mieru tokoroe ikitai.
(1) want to go someplace where we can see the sea.
IO IDE E THAD.
Kono fukuo kiruto yasete mieru.
When (I) wear this outfit, I look thin.
HOBBS, ADMBDIGILRASATT.
Wb pit VE Dh A
ee) BOFILETOBEDBIW
OU RCAAT, TILA 38 PO6PDVL.
Ano kowa totemo onakaga suiteitato miete, gohan-o sanbaimo okawarishita.
It looks like that child was very hungry; she ate three additional help-
ings of rice.
637
mieru+mirareru, AZRA-ADNS
3 @ mirareru =
AbNSA SLO NS | mwto be able to see
MW) ARO
U LA
ESL. HIRE RCNA TSEOR RMN.
Oojishinno tokiniwa, jimenno ryuukiya aie A genshooga mirareru.
During a big earthquake (one) will see such phenomena as upheavals
and collapsing of the ground.
638
AH /michi-toori
BG
/ LEY
B michi 8 toori
SB Aad Maeve ae
DAPHREA
<BE
iff ae HSCS Dear ARI
AdW
I C2
DCT. ARE
Wold
(378i iN HEPATIC ret i, 9,3) 4e
A road on whigh BSS cars, aN travel to somewhere. Originally, michi re-
ferred to a naturally-created pathway, but now it may be used to mean any
kind of road, street, boulevard, etc. (ex.1,2,3,4).
OTSA, DT DIED
ADE FALE EF (Hib, 6,7, 8,9).
It may also indicate a way to go, a way to live (one’s life), or a way of do-
ing something (ex.5,6, 7,8, 9).
1) CONE
SC Bs CINCO RE as
Ad PE \y zy tay DA) >
2) DnJIRA
-€
ORV
iets
GEC.
Ad
tote Both.
A
639
michi-toori, Ab-Y%BY
a el alt
AVHILED CID ATES SR OICPFONKECBTCH. 5d cHy
£5
DADO kts Li POA IBLE SACHET CPO, 11,12). CF
DOLD 7am» PHB
Va Tzh 72»
OO HO
B
Clthe< CH.
ae
0) BiBBit, OWMYICHLTOS
Zeimushowa, a toorini menshiteiru.
The tax office is on this street.
640
ANVEA* ClEA /mihon-tehon
BEA
/ TEA
a mihon @ fehon
WED WWA,
TAWA
DNAS A MOLI
ANA
Oa esNOESLad2)
3) RALRRO
PRHAS, BSPLORIUEERS
TU,
Mihonto jissaino shoohinga, kanarazushimo onajidatowa kagiranai.
A sample is not necessarily exactly the same as the real product.
5) BAP
oMbeckHS.MEAORROIITE.
Kanojowa asakara banmade yoku hataraku. Hataraki-monono mihon-
noyooda.
She works hard from morning till night, just like a model worker.
641
miru+mitsumeru+nagameru-nozoku/A4-AOWS-KBOS- DES
6) FROL A. tAtY:
THEO REBT AIC LCEO BRBeli
Kodomono koro, senseino jio ps ma jino nae shita.
When (I) was a child I practiced handwriting using my teacher’s writing
as a model.
7) (HORE. JAERI
OB EAE RET NT.
TEVrUY & CDA THEI
are
| PA (Le i =
8) Hitt pnFArnSneemermnanon. | ZK
Oyawa kodomono tehonto naruyoona ikikatao shinakerebanaranai. ~~ —~—~__'
Parents must live in a way that sets an example for their children.
To consciously perceive the shape, color, condition, etc., of an object with the
eyes (Exal2= 344)s
ai eden enh
ee
‘<—Nve x)
1) br
AL VSARGRBE
FECHA
CC. HER
SANE
Bir.
A yr
Ay
f ‘
<>
Watashiwa suizokukande, umihebio mita. ; oe ES J
I saw a sea snake at the aquarium. é SPR \ VY
AUS eee
2) We Och the16 Ch} ROL EMT or. x am\vadeadlf 8 ae
Dookutsuno ave ana nanimo mirukotoga dekinakatta.
It was dark inside the cave and (we) couldn’t see a thing.
ARKOFEDEOERDARV).
Se SS TSO
Anatano kodomono korono shashinga mitai.
(I'd) like to see a picture of you as a child.
Ahtd. EAN
QA7LVS Z
ROM BILE CATS
pee np nennaini kokkaino kaisanwa naito miteiru.
The way I see it, the Diet won’t dissolve within the year.
SeALHBe RONSORE,
KES WW VERAE ore.
Chanto mendoo-o mirarerunonara, inuo kattemo tito chichiga itta.
My dad said that if (I) could take care of it properly, I could have a
dog.
HAEIABELTOBE, ASTOR
DEL
Be 3BTS NT.
DAES
Watashiga Wh cielo) hahaga kodomono mendoo-o mite kureta.
While I was in the hospital, my mother took care of my child for me.
643
miru+mitsumeru:-nagameru-nozoku/A%:- ROWS ABO S-DE ¢
: @ mitsumeru 5
AIDS [kL % | mto gaze ; to stare ©
DIUPoRRBBTS-
MA ZD
FOES 1BKF SEV DEAR
Vy A
CHEV
ap»
SEG (P13,
Lvs
14),
To closely observe or seriously pursue something (ex.13, 14).
13) RRIIL,
vx
EELS
UC SA
ROMSLE OMB
Ono)
KBOA Wk % 1 @ nagameru |
mto gaze at ; to look at
644
BB*AOWS EBODS-D€ < /miru>mitsumeru-nagameru-nozoku
we w nozoku 5
DE < mato peep into ; to peek |
645
miru-mitsumeru:nagameru:nozoku/4Z-ADDS:EBWS- OE ¢
pat (p82
When used in the form ~ga nozoku, it is implied that only a portion of the
whole object is exposed to view (ex.26, 27).
25) hiOMLO
HQ DSK
TS
U
MHLED
z
ARS, Hace’
73 *¥5I35
ovr.
liv
646
DhtetA A / minna-zen-in
BAT
/ CAMA
g minna @ zen-in
= minna
ARES wall ; everyone ; everything LF
2) BOISE. RURLAATSL,
MD» €¢ WA
ATT.
*
3) Zt, PROB
RA ATT. AAISCRAELEI.
Kore, Okinawano okashinandesu. Minnade tabemashoo.
Here are some sweets from Okinawa. Everyone please have some.
1) UOAMERI REA
TS CH TISAI S ENT o%2
Tsugino nichiyoobini, kazoku minnade shiohigari,ni iku kotoni natta.
We (the family) are all going shellfish gathering next Sunday.
——» Shiohigari is gathering of shellfish, especially clams, at low tide.
648
~Ek~ BU -~ £5 |~muki-~muke-~you
RCENET
Zen-in refers to all of the people who are affiliated with some organization,
group, or circumstance and who are involved with a specific location or issue
(ex.10, 11,12). While the term minna doesn’t absolutely mean that each and
every person is included, the term zen-in strongly implies that not one person
is excluded.
setheed
ews onl)
a ~muki a ~muke a ~you
a ~muki
~te& [~l4 =] msuitable for~ s
649
~muki-~muke-~you) ~te®-~tit-~£5
2) BMAFORLAIKEOAC.
yam t tT Wy Y)7)
AT RROK.
wD
6) DLAC,
‘ai}| beli)
MHA
L Les tr
OBMBe
reno NERO
Eo CST.
AXE
7) rime
BRAM,aie
Bt AAI OAC MEBSK<ALHA.
WALIZERLG wD Y
650
~te&-~tet-~ £5 /~muki-~muke-~you
pe aS) a yee
BS 5) [ Fa] afor the use of~ £
Wl) DEY
A SSADISS Ald. BASO NAASP ICK
Haiuetsoen en migikikino hitoniwa tsukainikui.
Left-handed scissors are hard for right-handed people to use.
651
musubu:shibaru)tst&- LlkE4S
tt / LIZS
ge musubu w shibaru
Se so musubu
teh is mto tie ; to connect |
5) EAM.
PH DEL
PRK te CHIEN CWS.
> @9CLD GF
652
tet S- LIES /musubu-shibaru
7) COAT,
Oe On
RLY
m0 ht
IZ ® 3 CPrAWA
RE CHEA
GF
CUS.
Kono hikookiwa, Narita to Bankokuo sanjikan-han de musundeiru.
This airplane links Narita and Bangkok in three and a half hours.
y 8 shibaru 5
>
LIZS LAGS | mto tie (up) ; to fasten ; to bundle ©
Qe FlIrs TITLE TC, thA D 4TH & til RT S ER CHEN ao Cll, 12).
ees)
CANT SNTEV.
653
muda-mottainai, tpf2-% oP AY
a a a
Watashiwa kodomoga mada chiisainode, ikujiya kajini shibararete, naka-
naka jiyuuni dekakerarenai.
My children are still little so I’m hardly ever free to go out, what with
being tied down with housework and child-care.
zZ/LbhboeEMRW
a muda = mottainai
Si f = muda —~
Sy fa TREK mwuseless ; a waste
DARA
5 >
TEV © PCIE TENS + Alt
Ving7° TEV LIT ERLET CPS, 45s
>< = 92S BD
It also may mean that something is fruitless, useless, or not profitable (ex.3,4,
my)
5) PACE
RAMESH,
L CeSH>
GRIT
E72
PVL US.
Kanojowa shigotochuu, mudabanashi-bakari shiteiru.
She does nothing but chat idly while she is working.
654
BE % oR
/ muda: mottainai
Dohme Prana ie
Dees Olen. LYE Bort FPREL TVG SESE ST CPil6, 7).
Mottainai is used when one is critical of, or feels regret for, something be-
cause it is a waste (ex.6, 7).
OBENBWIEREWGEMEWOET (fil11).
Mottainai is also used to express humble appreciation (ex.11).
A TSHEIZ1O0Z
FBI DIEBoA TEV,
az RA 15
655
mekimeki-mekkiri D*XD*-Do kV
DDE “York YV
a mekimeki a mekkiri
a mekimeki Z
Y) %&Y % a(to progress) remarkably
1) (IZHAND
1EALA
RR SASBAT. DHL
aa)
(ROH(2 IZAAalto SHS bELL.
Nihonjinno romoddenien fuete, kareno Nihongowa mekimeki jootatsushita.
His Japanese has shown remarkable progress since he made more Japa-
nese friends.
a mekkiri T~
Doky = noticeably
DOLEMREA ‘et
PICKS CBT
Xp 5
SLIT ERT CSE ET (Bib, 6,7,
DAY 5°-P o> /mendou-yakkai
DAY /(Pom\
mw mendou a yakkai
~ a mendou
DAY ) a 5 aes ; bother °
DODICARERETE °
. |aELt RUE <Teee< FRHMDDS & DTERL
£v (Pill, 2,3). "Tal<wr es ks (Oa Eth, btbpi<c =
DILEFEOIURTE + ERMPPSOIB SITE, EVIE
HARD
RLET (M4).
Hop
MBAS) MEDS
HALF
IDOL, PRR ORR CHEST
657
mendou-yakkai/ DAY 5 -PoDw
(fils, 6)
In expressions like mendou-o miru and mendou o kakeru; mendou has the
same meaning as sewa (care) (ex.5,6).
ls | PAIYRINOOM
1) Drl IEDC Av NLOEEB 5 ICT
a
DALS
) i, (AEB
DIZ
PES OARS
VES A NG
TUITE, Pek OUT LMI S 6 CIHTT
Watashiwa ryoorio tsukurunowa sukidakeredo, es mendookusa-
kute kiraidesu.
I like cooking, but I hate the bother of cleaning up afterwards.
BRILET
POU
Be Us ES ie
FYE
aeWHILE
vasOMe2) k< LET
Kanojowa He Shoogakusei-desuga, otootoya imootono mendoo-o yoku
mimasu.
Even though she is still an elementary school student herself, she often
looks after her (younger) brother and sister.
658
DAY 5 -Pom/mendou-yakkai
5 Pla gs yakkai )
astrouble ; troublesome
It may be used to mean to ‘be cared for by someone’ or ‘stay the night at
someone’s house’ when speaking diffidently of one or one’s family troubling
others (ex.10, 11).
9) CAST
FELCHee
S 5hLIL. PaPWREL
CUA
DPA CHEN
yD
ARE.
¥ A
10) Aids RF
bE SEW DORORIC Pa DVUTED.
(BRR
Watashiwa, replated itsumo kareno ieni yakkaini naru.
Whenever I come to Tokyo I stay at his house.
11) KILBoIP5sCTAPLEDT HP
od WricTporke.
VeldAlt wx
659
mogu-mushiru-tsumu/%) ¢-tL 4-90
w¢ /(PL4ZA/(
9b
mw mogu a mushiru @ fsumu
> mmogu 5
b < mto pick (fruits, vegetables) 2|
He
} ee eee
1) FROLAIL,
Sey,
LHORE
pe Hh
OW TRALEOK.
=
(fier
ar
Kodomono korowa, yoku kakinomio moide tabetamonoda. \ ee x i
When (I) was young, I often picked persimmons i Cea
(from the tree) and ate them. \ See
a mushiru
t v 4 sto pluck ; to pull ©
R EDBiz ,
SHO=5
3)=), soa EORLELOPFETC
Kondono kyuujitsuni, niwano kusao mushiru yoteidesu.
(I) plan to pull the weeds in my garden on my next day off.
660
%¢-L4-Dt/mogu-mushiru-tsumu
4) FH oA ME EEL, BX AEDVIO
a tsumu
Ot Ht J ato pick ; to snip 2)
661
moshikasuruto-hyottosuruto/}LAFSZY-AxroeTFSe
a moshikasuruto
sy Lat a) = 8 possibly
WRASEXBEVET,
2) oy
BOB
Bb if dy bw
~POLN
IN + ~CSEBVHAIM ITE
LEV SL EIST (PIL, 2,3, 4). “SLOLAS + BLOLTI BALES
VET
This expression is used at such times as when indicating that something has
a low likelihood of occurrence but that a valid possibility remains, or when
expressing a conjecture or speculation. In many cases it is used together with
expressions such as ~kamo shirenai (maybe) or ~dewa naidarouka (isn’t it
possible that~). Moshikashitara and moshikashite are also used in the same
way (ex.1, 2,3, 4).
3) ZATEIRIOTEAT. SLPLESRILMRE
BNO DD LNTEN.
Konnani konainante, moshikashitara karewa yakusokuo wasuretanokamo
shirenai.
He hasn’t shown up yet—maybe he’s forgotten about our appointment.
a hyottosuruto
Aroe 4 e a possibly ; by some chance
662
Hov-¥EFET-<X 5IC/motto-masumasu-sarani
BoeX/ETFETY SHI
= motto B masumasu B sarani
eee ae
tt
1) Bot
ORL THEM.
663
motto+-masumasu:sarani/%oev- EF EF: S SIC
2) RAST HAVENS.
BWA ~ Yb a
Bot LWRIBIKV.
A, Wa lk)
6) BEWLVEVVY
YeOOls IAs, TCOLALAMLY SET,
Fujisanyori Kirimanjarono-hooga takai. Demo Eberesutowa motto takai.
Mt. Kilimanjaro is taller than Mt. Fuji, but Mt. Everest is even taller.
i a BMmasuUumMmasu i.
meven more ; more and more =
664
Hov-EFET-X 5IC/motto-masumasu-sarani
9) MCT,
£ 72>
BISET ETAL
HY var
oo TH.
Yonakani natte, amewa masumasu hageshiku nattekita.
It rained harder and harder as the night wore on.
@ sarani
= bic a still more
13) FEW
BAY 3 F5
HTD Th BOC SILC
aA? Prt =
AS 5IGR<
7k
7hO7EAI.
OS, chikazuite-irunode, kon-yawa kazeya amega sarani tsuyoku na-
rudaroo.
A typhoon is approaching so (we) expect stronger winds and rain to-
night.
665
modosu-kaesu/>¢ t-PA
Karewa gakkookara kaette nijikan benkyoo-o shite, shokujino ato sarani ni-
jikan benkyooshita.
He studied for two hours after coming home from school, then he stud-
ied for two more hours after dinner.
St 4e A RICE
BR yyALEMEDVEOIW,
tA | eae tl
4a
FLIS6I2
5 EAAA
AAV Bai
CREB 7e
Senshuu kareni okaneo kashita bakarinanoni, kyoo sarani goman-en kari-
taito itte kimashita.
Even though (I) lent him some money just last week, he came asking to
borrow another ¥50,000 today.
DUET /LPAT
a modosu a kaesu
2817 AC (EOF
LAE EDS D makes
ACEH
Neaayeaies)
Bo to Ody falls, 6). HL SstEa I al
WADE, ZORMCH, BIT SOK SIIL BY CES ZEDHVETAY
TONLE
ue
TR BEC HOUSE Sze: BOARD IEA.
To go éhe Oppose “aiectied from Te direction one was going (ex.5,6). In
this way modosu may be used to mean ‘to vomit’. As in Examples 7 and 8,
modosu may be used in conjunction with other verbs, however the basic
meaning ‘to restore to the original position or condition’ does not change.
666
%Ut->2AT/modosu-kaesu
2) RABBI,
DOCL wd woe
EN TIAWSKRLK.
er
F723
Sh BS
Blt,
Vie
TOBMCRLC
Lee {
HAW.
Tsukatta dooguwa, motono bashoni modoshite kudasai.
Please put the tools back after (you) use them.
Ws
Edn
xe FCI
ETC
Be yx
TOME FT HLVo,
Ichido kowareta yuujoo-o motoni modosunowa muzukashii.
It’s difficult to restore a friendship once it has been lost.
RAT
& vty
OSs
vt 0 HY
OA, We
U pa
RT UIE CATE.
Bx
PAT LES 3 yi | ee ©
667
modosu-kaesu) )¥t-PAT
DRURE
tC 36
ISAT, BUF
< fan4
OlLETH (fA18).
Ly
To turn something over, i.e., upside down or inside out; to reverse (ex.18).
10) REIL A RT
¥ LEMMA 1ZA DR
11) a LOMO
Dat
bee DESTEN
Karewa itsumo karita Shee kaesanai.
He never returns the money he borrows.
13) GBT
TdF
ROT. PIEPER
bE RII
Tattuee, chikazuitanode, senseiwa penne ieni kaeshita.
The teacher sent the students home because a typhoon was approaching.
668
(~UMb55- (~TN4S/(~te) morau-(~te) kureru
a (~Ie)
(~T) % b ) ato ve omens do~ 2
Am oFESIC
EB TARER SLETH. LODOE RUE VLAILAILT,
PERBLLODVET (BIL,2,3,4,5,6. (WO WEEKld Chalets
av CT
This indicates that one has someone else do an action for one’s own benefit.
The beneficiary may have requested, demanded, or forced someone to do the
action (ex.1,2,3,4,5,6). ~te itadaku is a politer equivalent.
1) Al
dizL
(AR 54
BRR
GALE A
Bo ChbW ELE.
»
Ald IL,
Dra AHlz
MEDD DILVeLARBA TOOV ELT
Watashiwa anini, suugakuno neil ciate oshiete morai-mashita.
I had my (elder) brother show me how to do the math I couldn’t under-
stand.
669
(~te) morau-(~te) kureru (~T)3855- (~T) (HS
a(~te) Kureru
Go < al 4 a (someone) to do ~ for me (for us, etc.) 2)
FSET (HA,8,9,
me
10, 1. (CHT) (HIB Iid, Ce Be» Fi
ee
73 BED, LF AICHHLTHEE.
This indicates that someone does something that benefits the speaker or some-
one else closely associated with the speaker (ex.7,8,9, 10,11). ~te kudasaru is
@ politer expression used when referring to the action of a person who is of
superior Or senior status.
670
HkRICAL THIS
DETAR LTHITS
BEBCON
Ho CORE bE D
Uy lO?
= an |764. < DR BRL le ees tae oki
671
morasu:kobosu/ }bt- Cle
bot
/ TES
gw morasu ws kobosu
b Ba HTT eRe
ICEL
TIAV IFIEUY ©BOVAVLHT
NS CULL RPOUMW
IG. IEFBUNLPHA
ERTLE 5
DETECT
5h I lt
SPY
- =
LI uw= Lx BE aopwereg) Pil
Lvs
1),
To slowly let things that should be kept inside, such as liquid, light, radia-
tion, etc., leak out through a small hole or crack (ex.1).
Morasu is also used for the leaking out of secrets or information (ex.2, 3).
The intransitive form of morasu is moreru (ex.4,5,6,7, 8).
3) th RESOLD
£51k
AY sar.
Dis )
672
%b6F-TlEF/morasu-kobosu
7) Rats
WANA
Hs, CombHonCliok.
CE SVES
, a kobosu
S ESi ato spill %
DANK
As WOOO abe Sube. Ane
CIF teOt LK
DLC ANHLTLESZECH CPi, 10, 11,12). SEF 1d, PSTEZCC
FSD OLLI ORS OT CHLET AS, CLIFT IAT RICH LC LEE
ds
QRPCHMLIEPOAIEAT
a AW
LETH Cill3, 14).
To tell one’s complaints or aiaautatiod to others (ex.13, 14).
673
yakusoku suru-chikau/*P<¢ €<¢t4:- 525
E.
12) PLs, COPERN CT. BRIELL
Pape LATE
sk i Oi ao Pe)
gwyakusoku suru a chikau
ALCORSO
RELT
Watashito karewa kekkonno yakusokuo shita.
He and I are engaged to be married.
Rl, (i 2 BE
dprEL
SPICER CAEECR IRTRE LCV Bs
Watashiva nijini sh jomod Bene au yakusokuo shiteiru.
I’ve got an appointment to meet my friend at the station at two o’clock.
LILYPIE POET.
Chichiwa kanarazu yakusokuo mamorimasu.
674
6454-65 /yakusoku suru-chikau
ass w chikau
bmA>9 Le J = to vow ; to swear
> |
6) FEyeAUay
A vtBHC, Vadss
bI TE FER SLT Cot WEIS 7x» tBok.
Watashiwa hahani, moo ae kikenna bashodewa adie ss chikatta.
I swore to my mother that I would never play in a dangerous place
again.
7) MM
OG BITE CARIBE LILVC, lahore
Ichininmaeno yakushani narumadewa peek ente: hINS, kokoroni chikatta.
(I) made a vow not to get married until I became a full-fledged actor.
9) fi oC, ZDZESEIMUZBBVEA. mh
Kamini chikatte, kono kotowa darenimo timasen. ; Si
Se
(1) swear to God, I will not tell anyone about this.
675
yakeru-kogeru+moeru/P\tS-ciFS-dXS
PIS CWUS/oRS
w yakeru w kogeru = moeru
rc ) a k =
) NeEK Wok
eas e
Als UeeoeeE< BETS.
45
Usuku kitta nikuwa hayaku yakeru.
Thinly sliced meat cooks quickly.
) 34
aS —HEC HICKET
vu
CT. 37xBOGAAIRS
bE bY
Trot.
Umide hini yakete, hanano atamaga akakunatta.
(1) got a sunburn at the beach, and the tip of my nose got red.
SUA sie
ato burn ; to scorch ‘aa
676
PIF S- TU S-O2%4/yakeru-kogeru-moeru
9) A: WMI CWAIBWATHAE,
Tz a i" J\
OF * WF9
& fa: ABO 75. FR
K NON
Tay vay
L < ek S— ELE Cpll4, 15)¢
To experience a very Pears feeling or emotion such as hope, affection, or
677
yasashii-kantan) PX LW-PARA
1) RRA DI ACHRA
TeV CAL, BIT TH LTS PSV,
Moeru one mderita gomiwa, wakete Gashceaesen,
Please separate (your) burnable trash from your non-burnable trash
before putting it out. |
1d) A (dA
DEL = 1F5
CRRA TKI
% Wa < has
AK.
Watashiwa kibooni moete daigakuni haitta.
I entered university burning with expectation.
15)PIAPEAITIT
SRA SBOE FARIA 72.
Pan WMOELE Tove % BY TBA »
PSLYV PARA
B yasashii gs kantan
x Li BLO : LO 8 yasashii
measy ; gentle ‘
678
PEL: PALA /yasashii-kantan
Mts TAL
=
Tas, @it BELV
~
eey art den
In definition @) the kanji %L\» is used, while LV» is used in @).
3) BOPULAL<
BEAL TK RSV.
Ge Wes OWS
Moosukoshi yasashiku setsumeishite kudasai.
Please explain this in a little simpler way.
5) UBL
BCE REMOR.
Hahaoyawa yasashii koede komoriutao utatta.
The mother sang a lullaby in a soft and tender voice.
DQeDIEMIAAW
YD TIVELY +BUETILV> + ESE PF RID D5 EU. 3
679
yatara to-muyami ni/-PTeb& PANIC
7) HE DER
<BE FATA
A CECT
DAA
Kurumano untennante kantandesu.
Driving a car is easy.
8) HAD
ROR,BE
ARLWA AHVET.
bith
Mensetsuno atoni, kantanna shikenga arimasu.
After the interview, there is a short test.
9) cSBAGis] Bid,
Ptr
Gee
P— AP CRIT
PATZA
EEL.
Chooshokuwa, koohiito toosutode kantanni sumasemashita.
(1) had a simple breakfast of coffee and toast.
PPE DE /tPPAIT
m yatara to Bmuyami ni
g yatara to
Pie b es mrecklessly ; excessively ie
LEMT, Pbk
3) FRBDPLSOVA
BASIE CILN Fa WOT.
Kodomoga sukoshigurai shippai-shitatte,
yatarato sawagi-tatenai hooga tidesuyo.
(Your) child made just a small mistake,
so you shouldn’t make too much fuss about it.
4) BARD, PRECDEMMDWTLEDATEV.
BRNKILM, EbotpbPrtt.
Nandaka, yatarato nodoga kawaite shooga nai. Hiru tabeta karee,ga ka-
rakatta-karakana? * p.702
(I) don’t know why, but I’m extremely thirsty. I wonder if it’s because
the curry I ate for lunch was too spicy.
SpOAIT Bmuyami ni ie
= thoughtlessly ; unnecessarily -
REBATE
Bees
at lf & 7 < AA
Trt ctv d
ERIE (57> EG OLIF ERT CME =
eo Ps, LE
BDLWEESRIC, ala SEORVDVIT CHI, 7,8,9).
This indicates that one does something without thinking about results or con-
sequences. It can also mean that something is beyond what is necessary
(CX09 Ono):
681
yatto-toutou-tsuini/Pot-% 5% 5-OWNE
HYNEHAL.
Hoshii monoo, tsugikara-tsugieto kaunante.... Muyamini okaneo tsukau
monodewa arimasen-yo.
(You) keep buying everything you want. You shouldn’t use your money
recklessly.
= yatto -
Bde, @ mat last ; finally LE
DEED
» SDI DZ DIK REIS;ie eS. “NCI SIC E
zy Se Scan hes! >
682
P72¥-Y HAL -DWIC/yatto-toutou:tsuini
1) ROARED),
72 3b 5
CSUR
DV BASE.
H7z7z iS *
2) P2100
5 AT Eo72.
ZARA
3) PotlcB5k.
eS
Yatto maniatta.
(I) made it in the nick of time.
8) BETES Peo
vad fie
Fld?ok 4 RicMeokls
z
MV ofk. <5)
B foutou
e y) g 9) win the end ; finally LB
683
yatto-toutou-tsuini/Poe-Y 5 5-OWNE
DREALTWINTNE, PRIM
oCHD LTLEDLIF
RAL CET
(fill14, 15).
nv
It is also used when one cannot endure a situation any longer, and finally de-
cides to do something about it (ex.14, 15).
11) ia L205
HH FELT. LILIAMANZ RS REED DIT K
An
684
P7¥-Y HY 45-DWNC/yatto-toutou:tsuini
kaoo dashiteshimatta.
(1) stayed underwater to see how long I could hold my breath, but it
got so painful that I had to come up for air at last.
15) BELTS
ps
Fe
alr is
Gs EPs)
BORECIEIFR LK.
iba Jigyooni ie jibunno ieo tootoo tebanashita.
He failed in his business and, in the end, had to let his house go, too.
2D Wr Ic a tsuini . i
min the end ; finally
ORSVYLYDI3It>
& 3FRO »
WCE SI< fe SochroanNoe DIMAS T “NECNEF * Al
BE, HOVisy protas ATH GARI AIS SaBU Heaacr et
(fil16, 17, 18).
Tsuini is used to express strong emotion when a final result is obtained. It ex-
presses the idea that some degree of hardship, difficulty, or time has been
overcome and that no further progress or action is possible (ex.16, 17, 18).
16) ABRIL.
CADW
vy (oF ec ECT KIC orkke
Jinruiwa, tsuini pen thirillde ikuyooni natta.
Humans have finally reached the point where they can go out into
space.
18) OVVALOBEO
eae)
ADPEM#5
KBAt\y
EAN o
Tsuini hile Te risoono danseiga arawareta.
At last, my ideal man has appeared.
685
yahari-sasuga Pix) -S Fd
PIL ETA
@ yahari B SasUuga
w yahari
PIE Y mas expected ; as well °
DI4nzeAS PRT
eo) HATA
C Bp EWES xo CPi, 2).
Yahari is fe when something meets one’s expectation or judgment (ex.1, 2).
1) FOF Ch ARE
Dd
<MOIL, PILDBHEAR ICT.
686
PLY > XFAs/yahari-sasuga
4) PILD RMA.
bp ® —BB
VbiA SRS.
BF
Yahari wagayaga, ichiban ochitsuku.
Ah, nothing beats being at home for relaxation!
x Hs @ SasSuUga e
mas expected
Dat HC
DE SEA
OTK - EAWHNSEIIOI LHS. CVIESROTSAA
PALA
FOE
4
GA CHEW
- erp
ET (Pil9,
caus
10).
Sasuga is used to express admiration for something or someone because it
measures up to or is worthy of its reputation (ex.9, 10).
687
ypuderu-niru-wakasu/ ‘TAN SDT
11) LORE
CE PA
DSPEAK
Gee AD
ARV eB, STA E OMS
AL Wie
Thor.
Juujikanmo yamamichio aruitara, sasugani ashiga itakunatta.
After walking in the mountains for ten hours (my) feet started to hurt,
as you can imagine.
DTE/IE/ DEF
m yuderu Bniru = wakasu
688
WTSIC4-Da>tF /yuderu-niru-wakasu
S B yuderu
DT 4 ato boil %
2) A: SNAYSLELLIM.
B: 39WCCK HAW.
A : Tamagowa dooshimashooka? How should (I) do the eggs?
B: Sanpun yudetekudasai. Please boil them for three minutes.
BnirUu
to simmer ie)
C4 [a ® J ato stew >;
689
yuderu-niru-wakasu/ WT S\CS-DHF
To put vegetables, meat, fish, etc., into a seasoned broth and cook for a cer-
tain length of time until done (ex.6,7,8). The completed state is referred to
with nieru (ex.9).
8) LOBES Rac
OR CORSA
‘cr 2)
EDTLV 0 :
Kono nikuwa ikura nitemo yawarakaku naranai. 5
This meat won’t get tender however much (you) stew it. : en Vi
9) AL—-BRARBSZLAILLELED. gg
: a =k. PS .3 Ne a 5% ‘
ve aS Se
Karee,ga nietara gohanni shimashoo. *p.702 a i
Let’s eat as soon as the curry is done. ore)
tha, 0 wakasu
OF) 22) Palma eS pare bes ee)
IRE PAL TH BIT SETH (PALO, 11,12). Ae FIC OE ET,
&
BBS
LeK PK EBV ST (HIS).
To reach the boiling state is called waku (ex.13).
0) HYLYMLTHRLANEL«3.
Oyuo wakashite ochao iremashoo.
(ll) boil some water and make tea.
Ul). 2515
LE Bh
oD
Go CRT, ee ClSI IE LIME WUT THERM.
Gyuunyuuo wakasu tokiwa, fukikoborenai-yooni kiotsukete kudasai.
When (you) boil the milk, be careful not to let it boi!. over.
690
WOot-*xX sx mt4S/yurusu-kyoka suru
12) 2. BR BELW
BPSELATH.
Ima, ofuroo wakashiteiru tokorodesu.
(I’m) just now heating the bathwater.
WAT /LRELPTS
@ yurusu akyoka suru
3 @ yurusu
lary J ato forgive ; to allow ie?
Dot
To refrain from blaming a person for their mistake, failure, crime, etc. (ex.1,
22).
2) ph
Rit. OSD
es
OREN
Emh Be
CREB.
x pork
FLCP OK.
DS
Karewa, machiawaseno jikanni okuretekita kanojoo, yurushiteyatta.
He forgave her for being late for their appointment.
691
yurusu-kyoka suru) \WWOF-X xk PFS
SOUSA
A ORE Tho 7E SIZ, VLUWT l NTHATT OP EEELTC NK 0
BH pk = Ue) FSD b
) FIA
CDA
soe SBD am Lh ee telT EL Ds
Jikanga yurusu kagiri, hanashiaio tsuzukemashoo.
Let’s continue (our) discussion as long as time permits.
4 akyoka suru
ZAEDTSA Figk |] a permit ©
es ee sono oS ae kyokasareta.
She was allowed admission to the high school.
10) PEROAAI
T UL, COMEFE PO ASLES
ICHV.
PACE tem td
692
(YE FAR) + (~)6ULM/(~)you (mitai)+(~)rashii
CK OI BIEN MY NEN
a(~) you (mitai) = (~) rashii
(~) you (mitai) denotes that something is vague but seems to be a certain
way. It expresses one’s personal judgment or conjecture based on having seen,
heard, touched, etc., something (ex.1,2). It is also used when saying some-
thing gently, without being conclusive (ex.3, 4).
693
(~)you(mitai)-(~)rashii) (~)K5(H#RWY) + (BLY
1) RATWOLITH A Bi aE MED Ke
Tsukareteiru-yoodesune. Kaoiroga waruidesuyo.
(You) look tired. Your face is pale.
<DRERACHIBADEN
th
TEVEDD. Eh: GABENE) HCHAV.
” Wyre é AWA *
ALS OIC BEB & ait172 5, ETO MIR CTE > CV MC {eR
Be 125
ice
Hisashiburini bokoo-o otozuretara, totemo rippani natteite, michigaeru-yo-
odatta.
When, after some time, (I) paid a visit to my alma mater, I found it
had changed so much for the better that I couldn’t even recognize it.
Fim
FAAAZEI
CROCE
A tb
DEES
Lz
CADAIILHSLIE,
ca) ER
PAM AMLKDEDIZTATN..
MOEL IEE BETO sols)
BNSF = XYEALVNCKRR
POCE BoA
DIF CME.
* er
ax
=)
Kanojowa kodomomitaini oogoeo agete naita. ma, oe
She cried, wailing like a child. eas )
+ Kid ROL TSALIRTS ERAICTE IOV. SPA i
Lx5 6M
694
(~)ED(ARW) + (~)BLW/(~) you (mitai)-(~) rashii
i) SH8IESE, HOWTPIEOBL
GW.
Uwasani yoruto, ano ginkoowa keieiga kurushiirashii.
From what (I) hear, that bank is in financial difficulty.
695
(~ni)yotte-(~ni)oujite) (~I) kot: (HID) BIUT
17) dr:
Al (SFE
We
CHAS
U};5*
LV Ula*
IRR LIZZ EATEN
Watashiwa imamade byookirashii byookio shita kotoga nai.
Up to now I haven’t been sick with a real illness.
a (~ni) yotte
(~l2) boT a depending on~ s
V KODOR fFOOE DVe DIC MET SEM BIR REM DOE SUGEEST
(Bill, 2,3, i ADSI: aX, BOY Bid
Yev ESI, Reet
ETS cA LOPES WAV AbBLV. CSO
ae yotte is used to state a contingent situation or condition which will de-
termine some state or course of action (ex.1,2,3,4).
It is used to indicate that there are various possibilities available, which are
brought about depending on the conditions, for example, if A then X, if B
then Woxetc:
1) BUR
& ACLIDIA
BIEL
Es Les Hh Fic LoTHIES.
Fuuzokuya mats chihooniyotte kotonaru.
Manners and customs vary from region to region.
3) Ako TE ILEMEDE
UE
SUM CRA LI.
696
(MO) KoT: (“105 UT/(~ni) yotte-(~ni) oujite
5) TEA LS
ICSU CB)
DALI
VERIO
3AXS
FBR RALLIES
Taieieinl oojite undooryooya undoono eye kaeta hooga ii.
(You) should adjust the type and intensity of exercise according to your
physical strength.
7) Ve
RAISEDAE?BOR CIO CRE
Gieote
697
HADES CRD 5 bY REED KD SIAC TS 3 PMS 18
fe >
HACMoO
wv. ¥ HU
PDtam
POSDoe aDNTOEF.
= MEOM CEO
3) vs
iR ry RL Abdne10D $e} ad ae
Fv 7 ik Siete io pea CLAP. ADE
fx
+tt
BIApit + vii»
LGétTU
BI BZ
EAMLS
Sumoo
Sumoo is the national sport of Japan and has existed since ancient
times, however the sport in its present form is said to have been devel-
oped sometime between the early to mid-18th century. The object of a
sumoo match is to force one’s opponent to touch the ground with a
part of his body (except the soles of his feet) or to push him from
the ring (dohyoo). There are 70 different techniques that may be em-
ployed to do this.
The highest sumoo rank is yokozuna, followed in descending order by
oozeki, sekiwake, komusubi and maegashira. A wrestler who has at-
tained the rank of oozeki may rise to the rank of yokozuna if he wins
two consecutive sumoo tournaments, and has demonstrated consistent
strength to the satisfaction of the Japan Sumo Federation.
698
kd: ¥4a¢ /yobu-maneku
a/
¥ia ¢
mw yobu @ maneku
KS (pss) sto
BO call
Ba ;Si on
to call (invite) over |
OPSMBIT
EVI BORTHOET (GIB,9,10).
Yobu is used also to mean ‘to cause or bring about’ (ex.8,9, 10).
. 4 = aN /«
2) PERRFE |CPAISIC. PISA
F E5RARH
LIRY AZ.
k bi, 3 Sie ts i
Os
jin
fee
“Satoo sensei” to yobarete, watashiwa ushiroo furimuita.
I looked back when someone called out “Mr. Sato”.
4) Pi OPINT. EBT.
Watashiwa Bist Fotlahel HEM tsiint itta.
I was summoned by the president and went to his office.
699
yobu-maneku/ &S- Fi ¢
9) OBEROI,
BL?
AUCORB CAST a
Sono kagakushano keikokuwa, hitobitono aidani ae hankyoo-o yonda.
The scientist’s warning caused a great sensation among the people.
RT ig RE eal
OMALILT, CES 7S her Be L THIS BAEV. ao
NYT qv PER ee CPL, WP 13).
To request someone to come to one’s home, a party, etc. It is used also to in-
vite someone as a guest and is a politer expression than yobu (ex.11, 12,13).
12) SED
EYL)
hh EOBRF—-LOR
bELED O25 DAES
SCLC WORE
Be 5
REO LLHER
# sal
Eze)
14) HEFB
le TAY ait
BL AS, AK?aga
ate Bvt. hh| coma otLL
tab!
Murina oikoshiga, ookina jikoo maneita.
It was an impossible attempt to pass that brought
about the big accident.
~kYVMWY~ELVEL
a ~yori ti w ~yort mashi
~kYw gs ~yori li
ws better than~
701
~yori ii-~yori mashi/~kYVOW-~XVEL
yA EPRRAITSECAD.
Bar EFLUAL—D FAW 750
5y WAS BA
< eV
4 Ca As,
> SOILVELCI AY EBD LET
Guaiwa doodesuka? How do you feel?
oa
bd
DoSKinooyori mashidesuga, mada zutsuuga shimasu.
Better than yesterday, but I still have a headache.
702
LY DDS-d 24 / yorikakaru-motareru
7) At E5LL, IDIONBFOTAL,
oy ike
WRK.
TA
By SAD FGPELRE. IEC TEA DZALBO.
Lb a) TA
LYDDPS/ DENS
& yorikakaru = motareru
8 yorikakaru
x Y DDS ato lean (on, against) |
@ motareru
; : be)
BENS sto lean (on, against) ; to recline ‘©
6)FILED,
AICOLNTEL EMH COME ok.
Watashiwa kodomono koro, kini motarete kumoo nagameteirunoga sukidatta.
When I was a child, (I) used to like to lean back against a tree and
gaze at the clouds.
704
kp)”: 44 /yowai-moroi
LY /HAW
8 yowal = morol
ible (Be) et
7] XIE O TEL . Aes al DLITERLEF EAC Navas)FRAG
ate
Rit Call, Dey. ra PS ity SECENLIS DEKE
Yowai indicates that something or someone is lacking in strength or is small.
It is implied that the object or person is not of sturdy build (ex.1,2,3,4). In
Example 5, yowai is used to mean that one is not skilled at something.
2) 6BE
BIL PYRoCV
D
SE, bUFEMFH
kbd
73.5. ae
Gaal
ne
Kurumanibakari notteiruto, ashiga yowakunaru. be SEY nPo
If (you) always travel by car, your legs will lose oeSh \} SS
theirj strength. nil(f= /}
‘
xe. y (as Ye
8) BILE OC, fe Po TURE
LPI
LILY. MD) ules)
Karewa ishiga yowainode, nanio yattemo nagatsuzuki- shinai.
He is very weak-willed so he has trouble sticking with things for long.
5) Fla(AHR
GSV ATH
Wate kikaini yowaindesu.
I am terrible with machines.
bAW = moroi
ua fragile ; brittle
te
SERED
Ra RASOOB, GES
RIL FNVT<K, LDNOETWVEW
FERLEF (Hib, 7,8, 9).
705
ryakusu-habuku-shooryaku suru) ) (FALSE DV eK FTS
6) A: COAIFCH<STNSDL,
Badass DAWA.
A: Kono ishiwa tedemo kuzureruyo.
This stone can be crumbled even by hand.
B : Zuibun, moroi ishidane. It is very brittle stone, isn’t it?
Yee T/ARC/LE
GV SLFS
a ryakusu a habuku w shooryaku suru
meryakusu
y) P < tv Res | eto abbreviate ; to shorten |
706
Yop S<-Ls FSC FS /ryakusu habuku-shooryaku suru
> = wghabuku
lads < weeJ wto omit ; to cut out
> |
4) HAGaIS,
aS Roe
Ean keAs —TEMS,5
Nihongowa, shugoo habuku ae ool.
In Japanese, the subject of a sentence is often left out (not stated).
WAV DIE RRO BINT REO FHI FEV. SAIS Da iTs ioe
Troirona se ee okagede, kajino temaga daibu habukeruyooni natta.
Thanks to all sorts of electrical appliances, a lot of the trouble of house-
work has been cut out.
SREB ESL.
AP 2) )*
ERATE BEAD WAL pass
ODUCT .
Bunshoo-o kaku tokiwa, piacere shuushokuwa habuita hooga wakariyasui.
When writing, it (what you say) will be clearer if (you) omit any unnec-
essary modification.
nA a shooryaku suru
ae 4 y ? < TS a Hey %J sto omit ; to abbreviate <
707
wegemama-katte DAE FE-Po T
z REE:72 =
SOAS.
sce
RRS TRL ite BETS—ILbHS.
SCRS a> Bees
Seme people only put their most recent school record on their résumés,
and ave out the rest.
DHREE MP rT
= wagamama u katte
bKEE LES B
ZEDCPO EOS ERE Wr
PMOCPYURAZLIeER © baiSREES.
1) MIDAIIAOT MMWAPORIESVMOKAS,
Karewa wagamamananode. nandemo pies omeutoerini yaritagaru.
He's 2 selfish person, so he only wants to do things his own way.
5) DAEEEEIL, SATICHEDNS.
Wagamamao yuuto, minnani kirawareru.
If (you’re) always saying selfish things, nobody will like you.
a katte Z
Do Ag BF mone’s own way ©
“
709
wazuka-tatta-honno! DF2- or \EAD
DFP/
kok /VEAD
Bg wazuka @ fatta = honno
8 wazuka =
ot 2» afew ; little Ly
710
YTD bo EAD/wazuka-tatta-honno
a les: i i
ae expression indicates that a volume, level, amount of time, etc., is extreme-
ly small (ex.1,2,3). Also, by placing wazuka in front of a concrete number
(e.g., one day, ¥100, five people) the smallness of the amount is emphasized
(ex.4),
@ fatta —
fe 2, fe monly ; mere He
Te aH Y
PLEMEDYS EISsya
LALOR ge IB
maf:19T, EEPME KS
DISS ih ASSES et CB,e 7.8), 'DTD + lZAD 1 LN BED
p>t EOI vc So 3mIMeINT a9. okG. HORA
(380 Duy UETCaY aoa “EADSa3 HartiAs ((EIBV OUT TEM
YEboAT
VE vy
When placed in front of concrete numbers (e.g., one day, two people, ¥50,000)
or amounts of time, it emphasizes to the listener how small the amount is, as
in ‘only this much’ (ex.5,6,7,8). It implies more of a feeling of surprise than
do wazuka or honno. A person who has tatta ima dekaketa may be chased
711
wazuka-tatta-honno/ DFP: Bok EAD
and caught up with, while a person who has honno ima dekaketa may be too
far away to be caught.
7) CATEGORY
ZX Bye
P Nba, ote 9 APACHE
Wy >
GNSIEA TEV.
Konnani ekini chikai apaatoga, tatta kyuuman-ende karirarerunante yasui.
It’s amazing that (you) are able to rent an apartment so near the station
for only ¥90,000.
8) A: WOSAls
RECS
w honno
EAD gjust ; only UE
412
DS-ChHt/waru-kowasu
I) (SADDAM
RBALA TICKS SHEIL SLI, HOB Aledo.
BW Gt ge ove BS UWA Hn par
12) (EADOEIL
FVD UeAV CASb LEAS,
AW Db GALS
SHR
Atpis
OL
DA
Mok.
Honno hitonigirino hitobitoga okoshita heiwaundooga, zensekaini hirogatta.
The peace movement, which was started by just a handful of people, has
now spread throughout the world.
DS/CHDT
@ waru a kowasu
r@)4 Ui 3! :fchbical 2
OMA,
T5ES
HBERBKOEWIECT
UDA ws
(Hill7,8).
Aw
To show that something is less than the designated level (ex.7, 8).
713
waru-kowasu/D)4-cyHty
3) fh, DUNS
drEL At pre
FAL EEOC, FORE
ESI EM TASS
Watashino aniwa karatega tokuinanode, tede atsui itao waru kotoga de-
kimasu.
My (elder) brother is an expert in karate, so he is able to break thick
wooden boards with his hand.
SOW RABE
DoT OT, RICE oh.
Kaigino shussekishaga kahansuuo Wadannae saiketsuga dekinakatta.
Because attendance at the meeting was less than 50%, a vote could not
be taken.
TRONS (ZIL
KGORRABD,
EDUA LETS
EARLE
EA Dp
oK IK.
Kotoshino daigaku-nyuushino jukenshasuuga, teiin-o wattasooda.
(They) say that the number of students who took the college entrance ex-
amination this year was less than the limit.
Rl VSI A¥—BIK
DEL AF
CH
ib
CHE.
D
Watashiwa uisukiio mizude watte nomu.
I drink whisky diluted with water.
= kowasu
CHT LRT | ato break ; to destroy |
714
D4-ChHt/waru-kowasu
DIE FBISIK
UVES)
RICH SOOR,
UDEV
Fe <bdD
Mh
mMArz90. sPorry UCHR A TEU MK RE
ee
IEFSLETH. ROI FSEVIBKRTH (Pill0,
11, 12). =n SIL OLE
zo (pis,14),
To make something which is in a normal condition useless through force or
injury (ex.10,11,12). It may also be used when speaking of abstract matters
(ex.13, 14).
QfWASDUED
BR 1K TEs
BEASTS < TEE CH (PIL, 16).
The condition aeone’s health becomes bad (ex.15, 16).
715
haa GA
(1) $F ehi] Consonant Verbs (AEA Five-Step Conjugation)
716
CH WRIETE Bwe mp JAE ATE NETTIE
te-form Cond. Volit. Imper. Potent. Pass. Caus.
kaite kakeba kakoo kake kakeru kakareru kakaseru
itte ikeba ikoo ike ikeru ikareru ikaseru
/ ikareru
oyoide oyogeba oyogoo oyoge oyogeru oyogareru. oyogaseru
dashite daseba dasoo dase daseru dasareru dasaseru
yonde yomeba yomoo yome yomeru yomareru) =yomaseru
shinde shineba shinoo shine shineru shinareru.—_ shinaseru
yonde yobeba yoboo yobe yoberu yobareru yobaseru
utte uteba utoo ute uteru utareru utaseru
kitte kireba kiroo kire kireru kirareru kiraseru
aratte araeba araoo arae araeru arawareru arawaseru
717
Hae NIDA
C ~A ) ee oie C ~e ) ee oBhia
9
~s ) ee Sina ( ~ke )] re Oba
IDE) remain Create leave
“DYO>) become longer Mitt lengthen
AA get on; ride DS put on; give a ride
(424 grow prey grow
(tS peel off (sayy peel off
4CES begin (4 EHS begin
atngs become loose Earn loosen
\t75414 separate vatety separate
OAS become cool OPT cool
O35 <4 ZA be turned over Oo YMAT turn over
Os 2dr draw back Os IHS draw in
OABSA be widened OAITSA widen
ahem increase ESOGe increase
6 bt become inflated Bi oye inflate
SODA hit OWS hit
2B decrease ABT decrease
(ZEUS become untied WEES untie
EMD bend EIFS bend
£1 lose SeGh make lose ( =win )
aS mix eS mix
BEA be mixed sagen) mix
Bela se) be brought together EEDS bring together
£DS turn; revolve ion turn
BAD be visible AD see; look; watch
ALRUNSD be disarranged ART disturb
RODS be found BAA find
wRADA burn ‘eT burn
HES return OET return
ONDA leak HoT leak
PItH be burned AGS burn
eg ts rest PTH} make rest
ATA rip PES rip
DAts become loose DAMA loosen
48 2A become dirty 3 ae make dirty
teas be weakened kDDSA weaken
PPNS be separated pit S separate
D< boil pps boil
DNA break 4B break
720
O65 ASTER
A KS |
O 6 #7318
BRS |
[B] VO7eVNEs trdae = 78
WHW5H*VEDDED 80
HW FbIZ 1 Vibd 2 EY HAG 82
HPSA+DZA 3 Umi COON2 er ON
HX -DPb 7 WHERAE *W5E5R*OEXD 86
He bps fzLm 9 WHI
- WoaNAle 89
HItS-O6<¢ 11 WhItA + Sb5k% 90
~BITS > ~X4-~BDSA 14 Wvo Rls OEWSIZ 93
HtS+XHSH 16 WottA DED? WbXKD 95
Ore & iy Bila, Ne Ge 1S Wotlic: EAU 98
Hire h -WaAtry 21 Woe? BOWS5T 100
Hretzepvr + waAv» 23 Vas ayer, syOuecgrs gee all
Dre) + ~fh 26 Viol D - a7zZtZ5 103
Ht2D+>SOMD 28 WYD - VOO5ER)
"Rls a Bp D
HortO+- X5IE0 -mO55k Fl 105
DO
Oe beet SoS Vigne < Ge
= hair ~ 108
HOMSA+ kA 35 WE VAS
+ LHW 110
HCHO: 8OWS 37 Uae ar una dy) © A)
He HF 40 WS>PDS+ ODER 115
HYET-ObIEE 42 WAY iyo Sy py oOde =) er IMIS)
HSNDA+ LENA 44 WAW4A- SFL 121
HEY~TeV +e KVL T~Tev 46
eo
HEA*DISA 49
HoROS:-DRS-teBT 52 CIS SSyipore 116)
HE+\WDA 56 SONS page ey TIS)
bHnS:FxXtr 58 Dog ieaous 127
DAB * WABVY*? BHoKREYV Ne eSValle 129
ee: Wee tie AD)
[vr]
Vel Gage asa) ne a>ie)
Ves)
lWwAlpArs TH ED» 62 ae
VA 35 64 OY onely SPB
LV + (oF RD
en & ee S) 66 135
Wi bee yr Shera b 68 DAIS o ROLV>> Dav» 138
WEDS *WUS + Foc kw S
70
[3]
WEALYY tiLvrs DavTere LV 53-BWDIs 140
74 BBW?RS SA erWoldvy 143
C+ HDTS ~HtA 76 Balt -tths+ zm 146
721
OS ATTA |
eu eae
La BAILED Wo le SFAHy+Wo
(~QOBS -(~
TU HS ISI L 234
BS Oa S * Daren
a70 Si 193
panes
va Lean oe ley
BD LAO. Web 159 Se Wey PY
Bt -HeALS 160 We
O tuys 28)
BEV" DAV. 162 STZ S7TZTE SIL § 2A4l
BtALVY: Zb\. 166 BALE
+ beAL> Loam 243
d3 CAD) NIL Dei hess = AG ZOVs p72. 246
Dasvor 168 SME Gre) OCealiyfers) BAN)
Bie CS belle Pa S 171 SWE Ke Oyen ay 75)
tee
eh eth Grom NTE? ~XA.
eo ~HH 253
B51 ace LV WS SMA -tto Tw SHS 255
HVT: BIEZSD 178 Shoe SA 258
BOD*DAMASD 179 SPU SO Ce areryy Olver ely) 1/2)
BHLAW* BHPLV* AA? Ph5 *HVYe VP 263
TWH 182 (SK) +(~R)DEE 265
BhbTt- HBV Atv 185 a Oye < Wem 267,
20 Oho
< Te Sz, SPAAIS F Saye Wes 29K)
D4 OS Mesaarys 192
eal
[p
COE ie WC nai eo Sel PHY
DAST+ELA 194 GPa oles Hb
DAB+ HB 196 Ceo Wyean 27h
~PPS+~DIS+~435H 199 Co<T+W5GH 279
DIS
tL LA 201 SIGOPS
ONO nme Siero 280)
BEN
O (ZN aae™ 7408) < 4D fe Suacrse 84
DUS+ ats 205 KAD
= ZH AWs 286
No) + LOWESTS-+*RBET
207 Li]
pre $H 210 WiritA + PeVxItA 288
DELI? FLV 213 Woeese Hlza< 290
DoF +e 5e+¥E5THSK WHF Vx EB LY 292
vs 215 WED + ~Di2>~TYH 294
DID. 7ENNSS S219.
DSHS +BBF 220 Lona
DY WSUTH VAL 223 aEe a a
~152) ° i Oy esa) tea Sue 225 EDEL + BIE OW SWS 10 301
Dog > LIS + StS 229 Si eA OFS, 0304
PALA +A 231 <5ADS*MEATS 307
122
O 5 D7STHA RSI
Ct]
DPD? SPAS BSD 434
TOIW- FSIS - tA) 362
TITILW* HOMELV 364
FTeTX-OVVOY) - RADA 366 DPD? %bWS 437
F< 7eS LBM HC 368 DWpERS:eBRSA 440
ce eeeice (S09 Dats -I1i¥A 443
Lpeaysbn)) O es <8) SZ DIM
Bat § 7EOU S = 445
oe Oboe = Oved 54.375 a) fy ee 447,
Gita lV 9 GC awe3s 78 PIS DIE Cre IUCN nem OASIS
tire <bo-FxIF 380 449
723
O6 7TH S|
725
O65 ATER |
Ob D7,
WA 64 Ve 264
b~d |
VAs, 61 WA 57
Aree I ViAtZy% 22 Ue, Mls)
HAA 3 Verte 262 WADA 119
Hx 7 VS. 66 WAWA 121
HxHp Y Web~Th 68 Dar3s 124
H*xA 410 VEHA 70 Bae 123
Bitar Ge s14 WEB LV 293
HItS 11 WeAsLv» 74
~HIFS 14 Wee 76
H*S 319 Wf» 78
HetDA 16 Wavedi 207.
HteS 77 Vybv.b 80
COCs 11'S WbBd 82
Hrza% 21 WbU 84
Hrztzav» 23 Vines 224 A6ts 131
Hi2-0 26 WERAL 86 9)I4575 134
HD 28 Wee 89 9) Sy 1S)
HEH 19 WwbItA 90 roe 139
HOMELV> 365 Vvrbn~9D 97 Diguluaar Wks
bos) 3l Wo lz 93 Loe DIP) 83
Do Swi38 VWsoltA 95 BYWpPityA 141
HOMA 35 Wwe << 86 Bix Lvs 130
HCS 37 WolbedtAwy 54 140
He 40 235 GLI) ASO x #697
HLE 42 Vrotbrlz 98 BBV. 143
HSNA 44 v.54 100 ieee 9) 2B!
HEYD~TEV 46 W559 87 BA 146
HED 49 Vsiers 10) BALV. 183
HHhRMSA 52 WOEF% 106 B22 149
HA 56 Wyott» 145 d3me, 153
(~CU)HA 152 WonAlz 90 C2G)
is a 15]
HUD 58 WwolF5 103 5S 498
COBYOCTEN ©HS) Vw3% 105 {yey 845)
HDTS 77 WOS 71 spicy 1|B yi
HAA 60 W3F 108 oreo 161
WY aiFA 62 vy»$ 110 BLY. 339
V»> 563 WEA 113 Pell ress IBY,
726
BT 160 PCA 205 XIZ7¢A 250
BV 162 Dstzv» 247 SOE < Ds
BE5< 422 ~PSteV» 533 eS 259
BEALV. 166 PRASA 347 Sts c B17
HBtDS 168 DrvED 104 es F258
ees lhl ~pb 254 HA 255
BPA 341 Bah) 207 *%5 258
BH ztr 603 x5 709 FHA 343
BYEEY 583 Are 210 SG BH
goregeal 72 Aste Lv» 213 So Ste
Biel iS Prog 215 xm Alc 261
BDBD 399 D7e) 219 XxmtS 692
BIER S 178 PSA 220 HV. 263
BBV Atv. 186 BEATS 308 a= 9 265
BOs57 101 ptr 206 *% 267
Bove 178 Doe 8 ~xA% 14
Zh DIE Pode 33 * dV. 270
BYHLAVW. 182 DO! 228 CS iteyi
Siidy Deals). |(oy? ~pA 225 CS 2s
BdohbT 185 DAVE 252 CSB iil
BEE 614 pppt 611 Co So 2E
504 187 Dioge 229) <tr ke 10S
rom, IY PpprCl.s 184 << 465
~bbsS 15 PDAMDS 355 <hkUNSD 446
DAMADA 181 <b TgVy 467
[P~ec ] PADMA 367 Cpe, Me,
DES Sheu e! DEA 231 <lEts 607
DAT 667 Miwon IK: ~CBWCS¢ BV) 310
DAT 194 Dp 2) W232 <5F 381
Mee oe MAILED 234 <A 67
DAD 196 SeBeET 208 <S<64 280
DAs-e < 579 *pnS 240 O42 261
DpH 116 sek PRS) <tr 462
~pPpS 199 eee ORY (~O)<nsS 670
DiS 201 *fetev» 241 <pAB 284
DWA 324 *fetg6 Lv» 242 <aLv. 286
DIA 428 BAH 243 WVUtA 288
~pitHA 199 *D\) 246 WoXe¢ 290
DZtr 203 HS 2 ANG ioe oe S16
DxhA~ 156 Siege 9249 Wo CwwtA 256
727
O6 Tae S|
CBAMILDHEEE
BIER 27 450 BtANv 206 LBs 462
AvV— 117 372 RAK 303 %1F 487 500
650 690 702 RRM 313 Sieh Sp) ili
7—Ay 129 571 tL 410 KE 555 698
~<A 130 411 5%A 487 498 500 FIZ 648
REM 135 SREB 404 Kee ©6343 «687 «698
PAZ 181 MOBY Oho THEN
TEHAA 198 448 7a. 427
CRAMF
Sit RIF A)
TweC UP ~ iz | 25 SEIRG 352
BRVLEF 48 CAE IDDB MELCO
EL? 374
BRYA CH? 72 I—et—li 2207 397
TFAEHA 94 bDDBRRAA 419
ALOR > BE 118 1X DDR 439
BENMCTE 142 FILO SRR 456
"HRSEYES EIU BBREL WU BlzVwAD 478
Sule jem 164 DAR 500
BPs el ALI-—CE— TTF 523
TERS TWO (ESE TIIVUF ZED ? Bite
oC PEXV 548
209 EttRNS LIDIA S73
“9 eval) 233 BADIES 592
JoepCs 56 ADRIFT AATCH 614
BrotUerkyy 283 KBHSZYOAIE? 635
Ye CRA dm? 306 HRRICAELTHIS 671
RADBRV 333 f8HE 698
132
Uv FRR5| GO X
atsukamashii shameless ;
[a]
pushy 365
achira (over) there 19 atsumaru to gather ; to assem-
afureru to overflow 44 ake 333)
agaru to rise; to goup 3 atsumeru to collect ; to gather
~ageru to finish 14 35
aida ni- during ; between =1 awatadashii hurried 75
akeru toopen 11 awateru to panic ; to get fluster-
aki empty ; vacant 7 ed;torush 77
akiraka obvious; clear 9
akiru to be tired of 410
Lb]
akumade to the last 314 baikyaku suru to sell 133
amari~nai———not very... ; not so... ~bakari— only~ ; about~
46 414
amaru———o be left over ; to be benkyou suru————to study 170
too much 49 betsu another ; other 609
angai unexpectedly 60 bikubiku to be afraid or nerv-
aratameru to change ; to re- ous S81
vise 52 binbou poverty 626
areru to be rough 58 ~buru to pretend ; to pose as
aru to be ; to exist 56 226
asaru to hunt for ; to scrounge butsukaru to hit (against) ; to
319 run (into) 30
aseru to fade 16 butsukeru to hit (against...) ; to
aseru to hurry ; to fret 77 crash (into) 39
asoko (over) there 18
Le]
assari light; easy 31
atakamo justasit = o chanto neatly ; correctly 244
atari neighborhood ; around chigau wrong ; different 434
(here) 26 chikagoro recently ; these days
ataru to hit ; to touch ; to win 302
(a lottery) 28 chikau to vow ; to swear
atatakai warm 23 675
ateru to hit ; touch ; to expose chiyahoya suru to pamper
ioe Su 171
ato still ; remaining ; later 40 chotto———a little ; a moment 370
ato de later; after 42 choudo——— just like ; exactly 634
733
OV FRIES %
ay 594
fuku——to wipe 597
daibu-———-much ; very 220 fukuramu to swell ; to bulge
daijoubu —all right 604 598
daitai———about ; roughly 613 fukureru to swell 600
dake— only 413 fureru——to touch 337
damasu———to deceive 424 furi o suru to pretend 227
dasu to send 499 fusagu-——to close (up) ; to plug
~dasu———to begin (doing) 558 (up) 351
~ datte——— too; either 316 fusagu-——to be depressed 601
dekakeru to go out ; to leave fusegu———o protect ; to defend
480 631
dekirudake- to the extent possi- fusoku suru to be lacking ; to
ble 474 be short 427
deru to go out ; to leave futatabi———again 630
479 futo suddenly ; by chance ; ac-
dochira —which (of two) 487 cidentally 595
dokidoki to throb ; to pound fuu appearance ; style 473
582 fuyasu to increase 623
donaru to yell lat) ; to scold
Sy)
ea
donna ni~temo no matter how ~gachi tendency ; inclination
69 254
dono kurai how much (long, gakkari—1o be disappointed
fappeic 503 207
dore which lof 3 or more) gaman suru to withstand ; to
488 make do 308
dore hodo how much 504 ganbaru to persist 234
doujini at the same time 99 gangan———ache 367
douka please 387 ~garu to want ; fo seem
douyara apparently 423 225
douzo please ; go ahead ~gatai difficult (to do) 533
389 genzai the present time 11
geragera———
laugh (out loud)
Le]
279
ensou suru to perform 581 ~gimi tendency 253
gimon doubt ; question 343
ot al
gomakasu-———to deceive ; to
fui ni unexpectedly ; suddenly cheat 425
734
OV FRG |RigO
735
OV ERGIREO%
hitome————at a glance ; at first ie house ; family 64
sight 96 igai unexpectedly 61
hitori de———alone 586 iikagen -irresponsible ; ground-
hitorideni automatically ; by it- less ; limit 62
self 587 ijimeru to tease ; to pick on
hitoshii- equivalent 177 70
hitotoki———a brief time 85 ijirashii touching ; pathetic ;
hitotsu hitotsu— -one by one ; lovable 293
each 81 ikanimo———as if; really 22
hitsuyou--1o need ; to require ikinari suddenly 262
117 ikken (at)a glance 95
hobo about; almost 612 ikkini atabreath 93
hoka————another ; other ; else ikkoku a short time 86
608 iku togo 66
honno— just; only 712 ikura~temo— no matter how
hosu-———to dry ; to hang out to dry much (many...) 68
; to air 610 ima now 110
houru -to toss; to throw 518 ima kara——— starting from now
hyottosuruto possibly ; by 113
some chance 662 ippai a lot of ; full 145
ippen ni atonce 90
i
ippou one side 103
ibiru to be mean to ; to be iremono container 119
hard on 71 iroiro various 121
ibusu to smoke (something) iru to be ; to exist 57
108 iru to need ; to require 115
ichiban number one ; the most ; isogashii busy 74
best 90 isogu to hurry 76
ichibetsu-———lat) a glance 97 isseini at once ; all together
ichidanto (a step) further ; 98
greater 86 isshoukenmei (work / play)
ichido ni atonce 89 hard 235
ichiichi one by one ; in detail Isso (1) would rather 100
80 issou all the more 87
ichiji a brief period ; once itai painful; sore 78
84 itamu to be damaged ; to ache
ichijiteki——temporary 224 Dai,
ichiou just in case ; for the time itsu demo——always ; at any time
being 82 106
736
OV
FRG RG
ahh
137
FART
738
O-V FARR &
kudaru to descend ; to issue 632
189 ~masen ka won't you...? ;
kugiru to divide 275 shall we...? 627
kurasu to live ; to earn a liveli- ~mashou ka shall we...?2 ;
hood 381 shallaet? 627
kuru to come 67 masu to increase 622
kurukuru (go/turn) round and masumasu even more ; more
round 280 and more 664
kurumu to wrap 462 mata again 628
kusaru to go bad ; to decay matomaru to be collected ; to
Dae, be united 34
kusuburu to smolder 109 matomeru to gather ; to collect
kusukusu giggle ; chuckle 404
279 mayou to be at a loss ; to get
kutabireru to be exhausted ; to lost 529
be worn out 446 mazaru to mix and blend
kuwaeru to add (to) 284 621
kuwashii detailed 286 mazushii poor; needy 625
kyoka suru to permit 692 meimei each (person) 400
kyuuni suddenly 261 meiru— to feel gloomy ; to be de-
pressed 602
[m ] mekimeki (to progress) remarka-
machigaeru to make a mistake bly 656
436 mekkiri noticeably 656
machigau to be wrong 436 mendou trouble ; bother 657
mae (in) front; before 615 michi road ; way 639
magaru to curve ; to bend ; to mieru to be visible ; to appear
turn 618 ;toseem 636
magure by chance ; a fluke mihon sample 641
274 minna all ; everyone ; every-
mayjiru to (be) mixled) 621 thing 647
mamoru to protect ; to guard mirareru to be able to see
631 638
manabu to learn ; to study miru to look (at) ; to see
169 642
maneku to invite 700 mitsumeru to gaze ; to stare
maniau to be enough ; to be in 644
time (for) 430 mochiiru to utilize ; to use
marude just like ; (not) at all 438
189
VERGO %
modoru-———to return 197 ~naide———without ~ing 510
modosu-—to return ; to replace nakanaka quite ; rather 514
666 ~nakute without~ ; there-
moeru-———to burn 677 fore~ 511
mogu to pick (fruits, vegetables) namakeru-———to be lazy 524
660 nani———what 489
morasu-—— —to leak (out) 672 nanigenai————casual 335
moroi——— fragile ; brittle 705 nantoka somehow 388
moshikasuruto possibly 662 naoru to be repaired ; to get
motareru to lean (on, against) ; well 512
to recline 704 naosu to repair ; to cure 54
mottainai awaste 655 narau to learn ; to study ; to
motto———more 663 take lessons 168
mottomo———most ; extremely 92 ~nareru V+beusedto 530
mou———more ; already 41 narubeku if possible 475
mou ichido one more time ; nasakenai———shameful 519
again 629 nayamu to worry 526
muchuu crazy about 543 nejiru —to twist ; to screw ; to
muda useless; a waste 654 warp 540
~muke aimed at; for 650 nemuru to sleep 544
~muki suitable for~ 649 neru to go to bed, to (go to)
mukou beyond ; (on) the other sleep ; to lie down 545
side 20 nesshin eager ; earnest ; de-
muku to peel 551 voted 542
mushimushi humid ; muggy netchuu absorbed in ; enthusias-
349 tic about 542
mushiro rather (than...) 195 nigeru to escape ; to run away
mushiru to pluck ; to pull (from) 534
660 nigiru to grasp ; to clasp ; to
musubu to tie ; to connect seize 444
652 nigiyaka bustling 137
muyami ni thoughtlessly ; un- nikoniko smile (pleasantly)
necessarily 681 536
~nikui hard (to do) 532
[n]
nikumu———to hate 132
naderu— to stroke 521 ninki be popular 572
nagameru fo gaze at ; to look (~ni ) oujite in response
at 644 to~ 697
nageru to throw 518 niru to stew ; to simmer 689
740
OV FRG Rae
niyaniya smirk 537 okoru to be angry ; to scold
(~ni ) yotte depending on~ 157
696 okotaru to neglect 526
noboru to climb ; to goup 5 oku to put ; to set (down)
nochihodo later 43 153
nogareru —to escape ; to evade okuru— to send 498
535 omoidasu to recall ; to remem-
nokoru to remain 51] ber 178
nonbiri peacefully ; leisurely omoigakenai unexpected
546 186
~noni ~although ; but 296 omoikitte to finally decide to
noroi slow 163 101
noseru to put (load) on 154 omoshiroi interesting ; amusing
nozoku to peep into ; to peek 182
645 omotta yori unexpectedly 62
nuguu to wipe off 597 omou———to think 179
nuku to pull (take) out ; to ex- omowazu unconsciously 185
tract 505 onaji same 175
nureru to get wet 538 onoono each 399
nurul lukewarm 24 ooi many ; much ; a lot of
nusumu———to steal 508 143
oou to wrap ; to cover 222
Lo] oriru to descend ; to go down
oboeru to memorize ; to remem- 187
ber 178 osaeru to hold down ; to sup-
ochikomu to feel down 603 press 161
odateru to flatter (someone oshieru to teach ; to tell 159
into) 171 oshii regrettable 339
odayaka calm 341 osoi slow; late 162
odoodo to be nervous ; to have osoraku probably 422
the jitters 583 osoroshii frightening ; terrible
oikakeru to chase (in order to 166
catch) 141 osowaru to learn (from) 168
oishii delicious 130 osu————to push 160
okage thanks to ; owe~ (to~) otosu— to drop; tolose 172
146 ou to follow; to chase 140
okashii—a
musing ; strange ; odd ~owaru to finish ; to end
=-15
183 owaru to end ; to finish 192
oki ni——every (other) 149 oyoso———roughly ; approximately
741
614 334
sassoku— atonce 329
r ]
742
shimijimi keenly ; thoroughly 200
455 subarashii wonderful 378
shimiru to soak into ; to smart ; subashikkoi nimble ; quick
to sting ; to irritate 539 569
shinau to bend ; to be supple ; subayai quick 569
to be pliant 620 Sugiru to go beyond ; to pass
shiraseru to let ~know ; to tell 300
160 SUZOSU to spend (time) 381
shiru to know 360 sugu immediately ; at once
shitsubou suru to despair ; to 329
lose hope 208 Suisul smoothly ; easily 362
shitsumon question 342 sukkari all; completely 372
shizen ni naturally 589 sukoshi———few ; alittle 369
shizuka quiet 340 sukunakutomo atleast 368
shooryaku suru to omit ; to ab- sukuu to save ; to rescue
743
O-V
FRG Raa
744
toraeru to catch ; to capture 454
441 tsumaranai trifling ; boring
toriaezu for the time being 466
83 tsumetai— cold 331
torimaku to surround ; to gath- tsumori intention 468
er around 204 tsumu to pile up ; to load
toritsukeru to install 458 155
toru to remove ; to take off tsumu to pick ; to snip 661
505 tsuru to hang ; to suspend ; to
toru to take ; to steal 507 sling 325
totemo completely ; very 490 tsurusu to hang ; to suspend
totsuzen suddenly 262 326
toubun fora while 345 tsutsuku to pick (at) 452
toutou in the end ; finally tsutsumu to wrap ; to envelop
683 461
tsubusu——to crush 463 tsuyoi strong 470
tsugi next 447
tsugitsugi one after another
Lu]
449 uchi house; home 65
tsugu to pour (into) 395 uchi ni while ; before 2
tsui by habit ; without thinking ukabu to float 124
128 ukkari careless 127
tsuini in the end ; finally 685 uku to float 123
tsukamaeru to catch 440 umai good ; skilled 129
tsukamu to seize ; to grasp uramu to hold a grudge
443 (against) 131
tsukareru to get / to be tired ureshii happy ; glad 138
445 uriharau to sell off ; to dispose
tsukau touse 437 of 134
tsukeru to attach ; to fix uru to sell 133
457 urusai— noisy ; bothersome
tsukeru to soak ; to steep ; to 135
pickle 460 utsu to hit; to strike 125
~tsukeru V+be used to utsukushii beautiful 271
531 utsuwa container ; receptacle
tsuku to poke; to stab = 451 119
tsuku———1to arrive ; to reach uzuku to ache 79
495
tsukuzuku——thoroughly ; deeply
745
yorikakaru— to lean (on,
against) 703
wagamama——— selfish 708 ~yori mashi not good, but bet-
wakaru———to understand ; to know ter than other options 702
361 yoseru— to draw near ; to collect
wakasu————to boil; to heat 690 36
warito———rather ; fairly 517 ~you for the use of~ ~— 651
waru-———to break 713 youki container 120
wazawaza———on purpose ; taking (~) you (mitai )———appear-
the trouble (to do); especially ance; manner 693
386 ~you to omou to think (one)
wazuka— few ; little 710 will~ 469
yowai weak 705
Lam yuderu to boil 689
yagate——-soon 407 yukai———amusing ; fun ; cheerful
yahari as expected ; as well 139
686 yukkuri slowly 547
yakeru to burn ; to fire yurumu to loosen ; to abate ;
(pottery) 676 to slack off 433
yakkai trouble ; troublesome yurusu to forgive ; to allow
659 691
yakusoku suru to promise
674
Lz]
yameru to quit; to stop 192 zannen regrettable 338
yasashii easy; gentle 678 zehi by all means 387
yashinau to support 397 zen in-all the members ; every-
yatara to recklessly ; exces- one 648
sively 680 zettai absolutelly) 217
yatto at last; finally 682 zokuzoku one after another
yobu to call ; to call (invite) 450
over 699 zukizuki throb 366
yohodo greatly ; much 327 ~zurai difficult (to do) 532
yokeru to avoid ; to evade zutto all the time ; by far
229 375
yoko side ; width ; horizontal zuuzuushii cheeky ; impudent
502 364
~yori ti better than~ 701
746
= CISD BORDA |
CLILOBRDARS |
He HEPEERTC
LIE
H< tC 314 Seppe S20E, Reena O83
Hep 21 ae Sy “clic 486
He 40 Sp 22 aN) ES)
HEN~TEVY 46 S Htc 665 YT 490
AAV 60 EAs oe e415 YDS Biv. 503
WAV, 61 Bea au 20) CNDHAT 83
Volz % 22 Ce ddsA 432 eres 0!
We b~Th 68 T<TEC LB 368 CATNI~TYH 69
WbV.5 80 iota 9809 teatear 514
Wb5HD 82 ton 372 Tr AN< 475
WbRAK 86 trv» 382 ~lZ¢v» 532
WbltA 90 ton< 384 ~lta) 414
V5 % 100 tee LT aeF LVy $53
Woe9 87 t+HT 368 OL = 91Z 493
Vrolrvy 145 HAVA 648 (Onarea OYE 3°)
WonAlz 90 “ero 9) 38 OS CENEN LEE
WAVWA 121 NDE 420 (ONE DOS 2D 2331
BSV. 143 “enflaeid: seks OEM 96
yale. dS 72. UL CSIR 47 4727z0' 630
BDNBD 399 REV 7zV» 613 (ZIF 612
B6W*X5T 101 FEV Ne, 220) (ZAM 712
Jes) siees 1) GY? Fzlank 491 TET 664
BE 614 12D 72D, 383 vem O28
DAT 194 je< SA, 144 Eich 430
~PPTeV) 533 ~fteit 413 Arts 647
Dios 215 fee lil riplbes. Nee
Dic 219 fey 1G 316 ireAlc 681
ei Gu Zl” TeV 420 MVHV» 400
+m lc 261 7290S 429 %> 41
~xA 14 Hed 634 HIWHL 629
~CbVC< bv») 310 bie 6 9370 Hot 663
Wz W516 DVrle 685 ee, BH
V ~DbV» 532 7a a O80)
CXSKIWY 474 Pot 682
747
= CML DROARR S|
le] MFRSLT
HMA 3 VYEH4A 70 Zaire) A
Hits il Vere 76 CO Baie 16l
H*A 319 WOSA 71 qo< 153
HrA 28 Ws 108 BS 498
HOEA 33 Dior L25 2a) Ce VAS
HIWDA 35 90454 134 2S) INST
DES 31 Bro, 133: done ceOu a6
HotMA 52 REG O37 Seo Zea) eee. = NSS)
Vai 565 Bway 141 bt 160
W< 66 7 140 BtDA 168
748
Z HMSO BRD S|
XH 255 Ber
OUsexed oa 107), e483
Se as feo Se/2 L5+4 160 i Bee350
XxMTS 692 t+*ZA 300 e¥UsA 497
*% 267 eda met 17) 2 fie zy SPP)
<¥B 275 Baege 38 t6rzS 441
7a AGS $CtS 174 HENoaItH 458
er 3) eG On 396 YA 507
< Str 462 XARA 403 (FI)eS 509
(~T)<nS 670 krbBnNS 411 (FI)Y%O 510
<bDAS 284 fet 285 Zt 54
WoaChgS 256 reg 499 Tgp 644
See 2 KGWS 416 TAF A 518
eae 99 folie WS ery Sy)
aga 522 7zD 269 7s #ItH 524
SESE WIE [asa 424 tr>> 168
Cast 425 wm A 624 eA 444
SAI 312 bay 675 veifS 3534
Sey lt Helge gS 171 12H 689
= ASae L714 Drm 437 sa< 505
Xs Geenld WDPERKRDA 440 Foes Sel
x < 268 Opts 443 watts 508
749
= LIS ORAS |
KIFERTCLIE
Ze il VrottA 95 DDse < 579
AX Hp 9 WoledtAwvv DprA 116
HOMELV> 365 235 ~tdsp»S 199
Hox) 3l WOCH 106 NG! ZS NOS
HA 56 9% 105 DIFA 428
C@Qs t1S2 WA Si Artzv» 247
HNA 58 VarS ee lils ~pSb 254
Lay Oper lovey 15) Bi Syst) 27 D> T 709
VVraiFA62 POC Mey 27/1) en)
Wte 0 262 Dae 185 WS 838
VER LY 293 BEV 162 ise 225
WAL 74 bBreA 341 PD>TWA 184
Wb5xD 97 HOA EV 186 DDSMpDA 355
Vin XZ 93 bBbpbT 185 PATA 679
750
2 HED BURDIARS |
Van
= LMS ORR
TAR S|
Tz
< CULO RRS G|
YAD\V» 24 ODIO) 366 Biba, 3S
Z| OAS OSet
C2) Do e697 Enz 401 ~3.9 473
Woe ca 290 fe 148 Ao) OL
WHEY 294 IG TO) ZU ~HttAD> 627
~ tL 477 GAD ~tr* 649
La 402 ~C% 296 ~tri+ 650
Pae 385 aKSs< 23S) BLAOTAeL 662
eV. 147 HEMSE IC ~k5 651
ea Guo) ~ 155aes Lh (~K)EoT 696
ey aye C0) ~Dlz2 296
~€ND5 391 OxoEGFSe 662
& LOOK
WA 64 TEA 642 AltA 641
VABD 119 ais, LE) eo 20
9% 65 YH 488
3-24) 119 tric 489
753
2H) BABES DSR
LAEAITA BA cP b CTA
2001 5 A 1 milFeT
201011 AR 37 MilFeT
mls A) \-ICAMLTHOES.
© HaXtt 2001
Printed in Japan
ISBN 978-4—7700-2850-1
japan consists of +, administ
tive districts: 1 to or metropo!
(Tokyo), 1 doo district(Hokké
2 fu or urban metropolises (K
and Osaka) and 43 ken or pr
tures.
@ Hokkaido @ Hyogo
® Aomori @® Tottori
© Akita ® Okayama
@ Iwate ® Hiroshima
@® Yamagata @ Shimane
© Miyagi ® Yamaguchi
@ Niigata @ Kagawa
© Fukushima ® Tokushima
® Toyama ® Kochi of interch
@® Gunma ® Ehime with fore:
® Tochigi @ Fukuoka
® Ibaraki @ Saga
® Saitama ® Nagasaki
® Nagano ® Oita
® Tokyo ® Kumamoto
@ Yamanashi ® Miyazaki
® Chiba @® Kagoshima
® Kanagawa ® Okinawa
® Shizuoka
@ Ishikawa
® Gifu
® Aichi Cet
® Fukui
@ Shiga
® Kyoto i
@® Mie
@ Nara a
@® Wakayama -
® Osaka
A merchant’s t¢
Osaka Castle
aT
~ TUFTS UNIVERSITY LIBRAR
90 594
eral
te A i ahing
é S
1
! (5) ! 6) The clock tower
i pe---- and the fox
Tokyo Tower,
the streets lined
with skyscrapers