0% found this document useful (0 votes)
85 views4 pages

Powera Nano Enhanced Wireless Controller Switch Manual 2021 1643936724

Uploaded by

bernardregis21
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
85 views4 pages

Powera Nano Enhanced Wireless Controller Switch Manual 2021 1643936724

Uploaded by

bernardregis21
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 4

Customer Service PowerA.

com/Support
Service client
Kundendienst
Servicio a clientes
Assistenza clienti
Apoio ao Cliente

NANO ENHANCED
TWO YEAR LIMITED WARRANTY
WIRELESS
CONTROLLER For warranty details or support with your authentic PowerA accessories, please visit PowerA.com/Support.
Beschränkte 2-Jahre-Garantie Informationen zur Garantie oder Unterstützung zu Ihrem PowerA-Originalzubehör finden Sie unter PowerA.com/Support.
Garantía limitada de dos años Si quieres más información sobre la garantía o necesitas ayuda con tus accesorios originales de PowerA, visita
USER MANUAL PowerA.com/Support.
Manuel de l’utilisateur Garantie limitée de deux ans Pour plus de détails sur la garantie ou pour obtenir une assistance pour vos accessoires PowerA d’origine, veuillez
consulter le site PowerA.com/Support.
Bedienungsanleitung
Garanzia limitata di due anni Per i dettagli sulla garanzia o per richiedere assistenza per i tuoi accessori PowerA autentici, visita la pagina
Manual de usuario PowerA.com/Support.
Manuale per l’uso Garantia limitada de dois anos Para mais informações sobre a garantia ou os acessórios originais da PowerA, visita PowerA.com/Support.
Manual do usuário

Battery Status LED USB-C Sync Button


Capture Button Home Button Charging
Port
L Button R Button ZR Button ZL Button

Minus Button Plus Button

Left Stick Action Buttons


AGR Button AGL Button
Anti-Friction Ring

+Control Pad Right Stick

Anti-Friction Ring Factory Reset


Hole

Advanced Gaming Button


Program Status LED

Program Button Player Indicator LED

ENGLISH From the HOME Menu, select ‘Controllers and Sensors’,


then ‘Change Grip/Order.’ While the aforementioned
TROUBLESHOOTING MOTION WARNING
Q1. My Wireless Controller is not pairing. Playing video games can make your muscles, joints,
CONTENTS screen is displayed, press and hold down the SYNC Button skin or eyes hurt. Follow these instructions to avoid
for at least one second on the controller you wish to pair. A1. Confirm that your batteries are charged by plugging
• Nano Enhanced Wireless Controller for Nintendo in the USB-C cable. problems such as tendinitis, carpal tunnel syndrome,
Switch™ NOTE: After the controller is paired once, it will auto- skin irritation or eyestrain:
connect next time. A2. Confirm you are following the ‘Wireless Pairing’
• 6ft (1.8m) USB-C charge cable process. • Avoid excessive play. Take a 10 to 15 minute break
• Pouch with drawstring every hour, even if you don’t think you need it.
UNDERSTANDING LED INDICATORS A3. Insert a paper clip into the Factory Reset Hole as
Parents should monitor their children for appropriate
• User manual marked above to reset controller to factory settings.
1. The top LED near the USB port will flash red when the play.
SET UP internal battery is near depletion. Plug in the USB cable For latest FAQs, visit PowerA.com/Support
• If your hands, wrists, arms or eyes become tired or
to charge once the indicator is flashing for uninterrupted sore while playing, or if you feel symptoms such as
Check for system update. Nintendo Switch™ system BATTERY WARNING
game play. Note that the LED will turn solid red during tingling, numbness, burning or stiffness, stop and
update version 6.0.1 or later is required for use of
charging, and turn off once the controller is fully charged. Don’t attempt to replace the rechargeable battery rest for several hours before playing again.
PowerA wireless controllers.
2. The front-facing LED (between right stick and yourself - you may damage the battery, which could
1. Connect your Nintendo Switch to the Internet • If you continue to have any of the above symptoms
+Control Pad) will flash during programming of cause overheating, fire, and injury. The Lithium-ion
2. Typically, system updates will be downloaded or other discomfort during or after play, stop playing
Advanced Gaming Buttons. battery in your device should be serviced or recycled by
automatically when connected online. and see a doctor.
3. The four LEDs on the bottom indicate power, player PowerA or an authorized provider and must be recycled
3. Select ‘System Settings’ from HOME menu, then or disposed of separately from household waste.
scroll down to ‘System’ to see System Update version
number 1-8, and will cycle from left to right during FCC STATEMENT
wireless pairing. Dispose of batteries according to your local
and automatically check for system update. This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
environment laws and guidelines.
For additional help, search ‘System Update’ from Operation is subject to the following two conditions:
ASSIGNING ADVANCED GAMING BUTTONS Don’t use or leave the product containing rechargeable
Nintendo Support website. 1. this device may not cause harmful interference, and
1. Press the Program Button on the bottom of the batteries exposed to very high temperatures (e.g. at
controller. The Advanced Gaming Button Program strong direct sunlight or in a vehicle in extremely hot 2. this device must accept any interference received,
RECHARGEABLE 600 MAH INTERNAL BATTERY Status LED will flash, signaling the controller is in weather). Otherwise, it can overheat, catch fire, or the including interference that may cause undesired
Your controller was charged at the factory, but if Assign Mode. performance will degenerate, and the service life will operation
the front-facing LED is flashing red, plug in the USB be shortened. WARNING: Changes or modifications to this unit
2. Press 1 of the following buttons (A/B/X/Y/L/R/ZL/
cable prior to your initial pairing of the controller and not expressly approved by the party responsible for
ZR/Left Stick Press/Right Stick Press/+Control Don’t use the rechargeable battery item in a location
your console. Once fully charged, the controller could compliance could void the user’s authority to operate
Pad) to re-assign. Then press the Advanced Gaming where static electricity is rich, otherwise, the internal
function for up to 20 hours. the equipment.
Button (AGR or AGL) that you wish to assign. The safety devices may be damaged, causing a harmful
NOTE: Remember to charge the controller at least once Advanced Gaming Button Program Status LED will situation. NOTE: This equipment has been tested and found
every 45-60 days (regardless of use) so that the battery stop flashing, signaling the Advanced Gaming Button to comply with the limits for Class B digital device,
retains its ability to charge. Battery capacity will In case the electrolyte gets into the eyes due to the
has been set. leakage of battery, do not rub eyes. Rinse eyes with pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
gradually reduce over time with repeated charging.
3. Repeat for the remaining Advanced Gaming Button. clean running water and seek medical attention These limits are designed to provide reasonable
WIRELESS PAIRING NOTE: Advanced Gaming Button assignments will immediately. Otherwise, it may injure eyes or cause a protection against harmful interference in a residential
remain in memory even after disconnected. loss of sight. installation. This equipment generates, uses and can
If the battery gives off an odor, generates heat, or in radiate radio frequency energy and, if not installed and
RESETTING ADVANCED GAMING BUTTONS any way appears abnormal during use, recharging or used in accordance with the instructions, may cause
storage, immediately remove it from battery charger harmful interference to radio communications. However,
1. Hold the Program Button down for 2-3 seconds. The
and place it in a contained vessel such as a metal box. there is no guarantee that interference will not occur in
Advanced Gaming Button Program Status LED will
a particular installation. If this equipment does cause
slowly flash, signaling the controller is in program mode. Be aware discarded batteries may cause fire, do not
harmful interference to radio or television reception,
2. Press and hold the Assign Program Button for 5 heat the controller or throw it into fire.
which can be determined by turning the equipment
seconds to reset to no function.
off and on, the user is encouraged to try to correct the Communications and Media Authority) 2. Appuyez sur l’un des boutons suivants (A/B/X/Y/L/R/ SYMBOLES DE CONFORMITÉ RÉGIONALE
interference by one or more of the following measures: regulatory arrangements, including all ZL/ZR/pression sur le stick gauche/pression sur De plus amples informations sont disponibles en
• Reorient or relocate the receiving antenna. technical and record-keeping requirements le stick droit/croix directionnelle) pour réaffecter recherchant chaque nom de symbole
regarding the electrical safety and/or une fonction. Appuyez ensuite sur le bouton de
• Increase the separation between the equipment and Le symbole WEEE (déchet d’équipements
electromagnetic compatibility (EMC). jeu programmable (AGR ou AGL) pour l’assigner.
receiver. électrique et électronique) indique que la
L’indicateur LED de connexion cessera de clignoter,
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dif- DECLARATION OF CONFORMITY indiquant que le bouton de jeu programmable a été batterie doit être éliminée séparément du
ferent from that to which the receiver is connected. configuré. reste des déchets ménagers conformément
Hereby, ACCO Brands USA LLC at 4 Corporate Way, à la législation locale. Veuillez contacter
• Consult the dealer or an experienced radio/ TV Lake Zurich, IL 60047 USA, declares that this wireless 3. Recommencez pour le bouton de jeu programmable votre hôtel de ville, le service d’élimination
technician for help. controller is in compliance with Directive 2014/53/EU. restant. des déchets ou le revendeur pour toutes
The full text of the EU Declaration of Conformity is REMARQUE : les attributions des boutons de jeu recommandations supplémentaires.
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B) available at the following internet address: programmables resteront en mémoire même lorsque le Le marquage CE (conformité européenne) est
This device contains licence-exempt transmitter(s)/ PowerA.com/compliance dispositif est déconnecté.
receiver(s) that comply with Innovation, Science and une déclaration du fabricant selon laquelle
Economic Development Canada’s licence-exempt WIRELESS SPECIFICATIONS FOR EU le produit est conforme aux réglementations
REPROGRAMMER OU RÉINITIALISER LES et directives européennes applicables en
RSS(s). Operation is subject to the following two COMPLIANCE BOUTONS DE JEU PROGRAMMABLES
conditions: matière de santé, de sécurité et de protection
Frequency Range: 2.4 – 2.4835GHz 1. Répétez les 3 étapes précédentes pour modifier de l’environnement.
1. This device may not cause interference; Max E.I.R.P.: < 10dBm l’affectation d’un bouton. Le marquage UKCA (UK Conformity
2. This device must accept any interference, including 2. Appuyez sur le bouton de programmation et Assessment) est une déclaration du fabricant
interference that may cause undesired operation of FRANÇAIS maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes pour selon laquelle le produit est conforme aux
the device supprimer toutes les affectations de bouton. réglementations britanniques applicables en
CONTENU matière de santé, de sécurité et de protection
MANUFACTURED BY • Manette sans fil optimisée améliorée nano pour DÉPANNAGE de l’environnement.
ACCO Brands USA LLC, 4 Corporate Way Nintendo Switch™ Q1. Ma manette sans fil ne parvient pas à effectuer La marque de conformité règlementaire
Lake Zurich, IL 60047 la synchronisation. est une indication visible de la conformité
• Câble de recharge USB-C 1,8 m
ACCOBRANDS.com | POWERA.com R1. Vérifiez que les piles sont chargées en branchant d’un produit avec toutes les dispositions
• Pochette à cordon
MADE IN CHINA le câble USB-C. applicables de l’ACMA (Australian
• Ce Manuel de l’utilisateur Communications and Media Authority),
R2. Vérifiez que vous suivez bien le processus de
CONTACT/SUPPORT Synchronisation sans filâ indiqué ci-dessus. notamment les exigences techniques et celles
VÉRIFIER LES MISES À JOUR DE LA CONSOLE en matière de tenue de registres concernant
For support with your authentic PowerA accessories, R3. Insérez un trombone dans le trou de réinitialisation
please visit PowerA.com/Support. La version 6.0.1 ou supérieure de la console Nintendo d’usine comme indiqué ci-dessus pour réinitialiser le la sécurité électrique et/ou la compatibilité
Switch™ est requise pour pouvoir utiliser les manettes contrôleur aux paramètres d’usine. électromagnétique (EMC).
WARRANTY sans fil PowerA.
2-Year Limited Warranty: Visit PowerA.com/support 1. Connectez votre Nintendo Switch à Internet MISE EN GARDE AU SUJET DES MOUVEMENTS DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
for details. 2. En général, les mises à jour de la console sont Les jeux vidéo peuvent provoquer des douleurs des Par la présente, ACCO Brands USA LLC at 4 Corporate
téléchargées automatiquement dès que vous êtes muscles, des articulations, de la peau ou des yeux. Way, Lake Zurich, IL 60047 USA, déclare que la
AUSTRALIAN WARRANTY STATEMENT connecté en ligne. Respectez les consignes suivantes pour éviter les manette sans fil est conforme à la directive 2014/53/
This product comes with guarantees that cannot be problèmes tels que tendinite, syndrome du canal UE. Le texte complet de la déclaration de conformité
3. Dans le menu Home, sélectionnez « Paramètres
excluded under the Australian Consumer Law. You carpien, irritation cutanée ou fatigue oculaire : européenne est disponible à l’adresse Internet
de la console », puis faites défiler les options et
are entitled to a replacement or refund for a major sélectionnez Console pour afficher la mise à jour de • Évitez de jouer trop longtemps. Faites une pause de suivante : PowerA.com/compliance
failure and for compensation for any other reasonably la console et vérifier automatiquement s’il existe une 10 à 15 minutes après chaque heure de jeu, même
foreseeable loss or damage. You are also entitled nouvelle version. si vous n’en ressentez pas la nécessité. Les parents SPÉCIFICATIONS SANS FIL POUR LA
to have the goods repaired or replaced if the goods doivent s’assurer que leurs enfants jouent de manière CONFORMITÉ UE
Pour plus d’informations, recherchez « mise à jour de la
fail to be of acceptable quality and the failure does appropriée. Gamme de fréquences : 2,4 – 2,4835 GHz
console » sur le site Web de l’assistance Nintendo.
not amount to a major failure. If purchased within • Si vous ressentez de la fatigue ou une douleur PIRE maximum : < 10 dBm
Australia or New Zealand, this product comes with a BATTERIE RECHARGEABLE INTERNE 600 MAH dans vos mains, poignets, bras ou yeux pendant
One-year warranty from date of purchase. Defects in
the product must have appeared within One year from
La manette a été chargée en usine mais si le voyant le jeu, ou des symptômes tels que picotements,
engourdissement, brûlure ou raideur, arrêtez de jouer
ESPAÑOL
LED du haut clignote en rouge, branchez le câble
date of purchase, in order to claim the warranty. All et reposez-vous pendant plusieurs heures avant de CONTENIDO
USB pour la charger avant la synchronisation initiale.
warranty claims must be facilitated back through the reprendre le jeu.
Profitez de 20 heures de jeu une fois le chargement • Mando inalámbrico mejorado nano para Nintendo
retailer of purchase in accordance with the retailer’s • Si l’un des symptômes cités persiste ou si vous res-
effectué (d’autres variables affectent la durée de jeu). Switch™
return policies and procedures. Any expenses incurred, sentez une gêne prolongée pendant ou après le jeu,
as a result of returning the product to the retailer of REMARQUE : Veillez à charger le contrôleur • Cable de carga USB-C de 1,8 m
régulièrement (45-60d) car la batterie peut perdre de arrêtez de jouer et consultez un médecin.
purchase are the full responsibility of the consumer. • Bolsa con cordel
sa capacité de charge après une période prolongée.
La capacité de la batterie diminuera progressivement
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B) • Este manual de usuario
AU WHOLESALE DISTRIBUTOR
avec le temps avec des charges répétées. L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans
Level 2, 2 Darling Street South Yarra, Australia VIC 3141 le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, COMPROBACIÓN DE LA ACTUALIZACIÓN DEL
bluemouth.com.au | Email: [email protected] SISTEMA
+61 (3) 9867 2666
SYNCHRONISATION SANS FIL Sciences et Développement économique Canada
Dans le menu « HOME », sélectionner « Manettes » applicables aux appareils radio exempts de licence. Es necesaria la actualización del sistema Nintendo
(Controllers), puis « Changer le style/l’ordre » (Change Grip L’exploitation est autorisée aux deux conditions Switch™ versión 6.0.1 o posterior para el uso de los
ADDITIONAL LEGAL and Order). Tandis que l’écran suivant s’affiche, appuyer sur suivantes : mandos inalámbricos PowerA Wireless.
© 2021 ACCO Brands USA LLC. PowerA and PowerA le bouton SYNC et le maintenir enfoncé pendant au moins
une seconde sur la manette que vous souhaitez synchroniser. 1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage; 1. Conecta tu Nintendo Switch a Internet
Logo are trademarks of ACCO Brands Corporation.
Nintendo Switch is a trademark of Nintendo. Licensed Lorsque la manette a été synchronisée une fois, elle se 2. L’appareil doit accepter tout brouillage 2. Normalmente, las actualizaciones del sistema se
by Nintendo. All rights reserved. All other trademarks connectera automatiquement la fois suivante. radioélectrique subi, même si le brouillage est descargan de forma automática al conectarte a
are the property of their respective owners. susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Internet.
COMPRENDRE LES VOYANTS LED 3. Selecciona ‘Configuración de la consola’ en el
REGIONAL COMPLIANCE SYMBOLS Cette manette est dotée de trois voyants LED situés sur le FABRIQUÉ PAR menú HOME y, a continuación, desplázate hacia
haut, à l’avant et à la base. ACCO Brands USA LLC, 4 Corporate Way abajo hasta ‘Consola’ para ver la versión de la
More information available via web-search of each
symbol name. 1. Le voyant LED du haut, près du port USB, clignotera Lake Zurich, IL 60047 Actualización de la consola y buscar nuevas
en rouge lorsque la batterie interne est presque ACCOBRANDS.com | POWERA.com actualizaciones automáticamente.
The WEEE (Waste of electrical and electronic
déchargée. Branchez le câble USB pour la charger FABRIQUÉ EN CHINE Para obtener más ayuda, busca actualizar la consola
equipment) symbol requires battery disposal
dès que le voyant clignote pour un jeu interrompu. Le en el sitio web de asistencia de Nintendo.
outside of other household waste per local SERVICE CLIENTÈLE
voyant LED restera allumé pendant le chargement et
regulations. Contact your city office, waste
il s’éteindra une fois le chargement terminé. Pour obtenir une assistance pour vos accessoires BATERÍA INTERNA RECARGABLE DE 600 MAH
disposal service, or retailer for guidance.
2. Le voyant LED à l’avant (entre le bouton gauche PowerA d’origine, veuillez consulter la rubrique El mando se ha cargado en la fábrica, pero si el LED
The CE (Conformité Européene aka PowerA.com/Support.
et la Croix directionnelle) clignotera pendant la superior tiene una luz roja parpadeante, conecta el
European Conformity) mark is a declaration
programmation des boutons de jeu programmables. cable USB para cargarlo antes de la sincronización
from the manufacturer that the product GARANTIE
(Voir ci-dessous). inicial. Disfruta de hasta 20 horas de juego cuando
meets applicable European Directives
and Regulations for health, safety, and 3. Les quatre voyants LED à la base indiquent Garantie limitée de deux ans. Consultez le site esté totalmente cargado (el tiempo de juego depende
environmental protection. l’alimentation, le numéro du joueur (1 à 8) et PowerA.com pour plus de détails. de otras variables).
s’allumeront tour à tour de gauche à droite lors de la NOTA: recuerda cargar el mando periódicamente (45-
The UKCA (UK Conformity Assessment) mark is INFORMATIONS LÉGALES SUPPLÉMENTAIRES
synchronisation sans fil. 60d), ya que la batería puede perder la capacidad de
a declaration from the manufacturer that the
product meets applicable UK Regulations for © 2021 ACCO Brands USA LLC. PowerA et le logo carga después de un período prolongado de tiempo. La
ASSIGNER LES BOUTONS DE JEU PowerA sont des marques commerciales d’ACCO capacidad de la batería se reducirá gradualmente con
health, safety, and environmental protection.
PROGRAMMABLES Brands Corporation. Nintendo Switch est une marque el tiempo y la carga reiterada.
The Regulatory Compliance Mark is a commerciale de Nintendo. Licencié par Nintendo. Tous
1. Appuyez sur le bouton de programmation situé au bas
visible indication of a product’s compliance les droits sont réservés. Toutes les autres marques
with all applicable ACMA (Australian
de la manette. L’indicateur LED de connexion clignotera, SINCRONIZACIÓN INALÁMBRICA
indiquant que la manette est en mode d’affectation. sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
En el menú HOME, selecciona “Mandos”, luego
“Cambiar agarre y orden”. Mientras se muestra la SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE WIEDERAUFLADBARER, INTERNER AKKU Hautreizungen oder Augenüberanstrengung zu
pantalla siguiente, mantén pulsado el botón SYNC Si necesitas ayuda con tus accesorios originales de (600 MAH) vermeiden:
durante un mínimo de un segundo en el mando que PowerA, visita PowerA.com/Support. • Übermäßig langes Spielen vermeiden. Nach jeder
Der Controller wurde im Werk aufgeladen. Sollte die LED
desees sincronizar. Stunde Spielzeit sollte unbedingt eine 10 bis 15
oben dennoch rot blinken, dann stecken Sie das USB-
Una vez sincronizado el mando, la próxima vez se GARANTÍA Kabel ein, um ihn vor der ersten Kopplung aufzuladen. Minuten lange Pause eingelegt werden. Eltern sollten
conectará automáticamente. Garantía limitada de dos años. Visita PowerA.com Voll aufgeladen sind bis zu 20 Stunden Spielzeit ihre Kinder beaufsichtigen, um ein angemessenes
para obtener más información. möglich (die Spielzeit hängt von weiteren Faktoren ab). Spielverhalten sicherzustellen.
QUÉ SIGNIFICAN LOS INDICADORES LED HINWEIS: Denken Sie daran, den Controller regelmäßig • Wenn während des Spielens Ihre Hände, Handgelen-
Hay tres indicadores LED en este mando: el superior, el INFORMACIÓN LEGAL ADICIONAL aufzuladen (45-60d), da der Akku nach längerer Zeit ke, Arme oder Augen müde werden oder schmerzen
frontal y el inferior. © 2021 ACCO Brands USA LLC. PowerA y el logotipo möglicherweise seine Ladefähigkeit verlieren kann. Die oder wenn Symptome wie Kribbeln, ein taubes oder
1. El LED superior junto al puerto USB parpadea en de PowerA son marcas comerciales de ACCO Brands Akkukapazität nimmt mit wiederholtem Laden mit der brennendes Gefühl oder Steifheit auftreten, muss
color rojo cuando la batería interna se está agotando. Corporation. Nintendo Switch es una marca comercial Zeit allmählich ab. vor dem Weiterspielen eine mehrstündige Pause
Conecta el cable USB para cargar el mando cuando de Nintendo. Con licencia de Nintendo. Reservados eingelegt werden.
el indicador esté parpadeando para jugar sin todos los derechos. Todas las demás marcas KABELLOSE KOPPLUNG • Sollten weiterhin irgendwelche der oben genannten
interrupciones. Una vez cargado, la luz LED roja comerciales son propiedad de sus respectivos dueños. Wählen Sie im Home-Menü Controller, dann Griffweise/ Symptome oder sonstige Beschwerden während
dejará de parpadear y se apagará. Reihenfolge ändern. Halten Sie, während der folgende oder nach dem Spielen auftreten, sollte ein Arzt
2. El LED frontal (entre el gatillo derecho y la cruceta) SÍMBOLOS DE APLICACIÓN REGIONAL Bildschirm angezeigt wird, die SYNC-Taste für aufgesucht werden.
parpadeará durante la programación de los botones Más información disponible buscando en la web de mindestens eine Sekunde lang an dem Controller
de control avanzado de juego. (Ver a continuación) cada nombre de símbolo. gedrückt, den Sie verbinden wollen. HERGESTELLT VON
3. Los cuatro LED inferiores indican la alimentación El símbolo WEEE (Residuos de equipos Wenn der Controller einmal verbunden wurde, verbindet ACCO Brands USA LLC, 4 Corporate Way
y los números de jugador del 1 al 8 y alternan de eléctricos y electrónicos) exige que las pilas er sich beim nächsten Mal automatisch. Lake Zurich, IL 60047
izquierda a derecha durante la sincronización y baterías se desechen de forma separada ACCOBRANDS.com | POWERA.com
inalámbrica. de otros residuos domésticos según las HINWEISE ZU DEN LED-ANZEIGEN MADE IN CHINA
normativas locales. Ponte en contacto con el An diesem Controller gibt es drei LED-Positionen: Oben,
ASIGNACIÓN DE BOTONES DE CONTROL ayuntamiento, los servicios de recogida de vorne und unten. KUNDENDIENST
AVANZADO DE JUEGO residuos o el establecimiento de compra para 1. Die obere LED-Leuchte in der Nähe des USB-Ports Hilfe zu Ihrem PowerA-Originalzubehör erhalten Sie im
1. Pulsa el botón de programación en la parte inferior obtener información al respecto. blinkt rot, wenn die interne Batterie fast leer Hilfebereich von PowerA.com/Support.
del mando. El indicador LED de conexión parpadeará La marca CE es una declaración del ist. Laden Sie den Controller mit dem USB-
para indicar que el mando está en modo asignación. fabricante de que el producto cumple con las Kabel auf, wenn die LED-Anzeige blinkt, um ein GARANTIE
2. Pulsa 1 de los siguientes botones (A/B/X/Y/L/R/ZL/ directivas y la normativa europea en materia ununterbrochenes Gaming zu gewährleisten. Eingeschränkte 2-Jahre-Garantie. Details finden Sie auf
ZR/Pulsar gatillo izquierdo/Pulsar gatillo derecho/ de salud, seguridad y protección del medio Während des Ladevorgangs leuchtet die LED konstant PowerA.com.
cruceta) para cambiar la asignación. Luego pulsa ambiente. rot. Sie schaltet sich aus, sobald der Ladevorgang
los botones de control avanzado de juego (AGR UKCA (La marca de evaluación de beendet ist. RECHTLICHER HINWEIS
o AGL) que deseas asignar. El indicador LED de conformidad del Reino Unido) es una 2. Die vordere LED (zwischen rechtem Stick und © 2021 ACCO Brands USA LLC. PowerA und PowerA
conexión dejará de parpadear, indicando que se han declaración del fabricante de que el producto „Steuerkreuz”) blinkt während der Programmierung Logo sind Marken der ACCO Brands Corporation.
configurado los botones de control avanzado de juego. cumple con la normativa del Reino Unido en der Tasten für erweiterte Spielfunktionen. (Siehe Nintendo Switch ist eine Marke von Nintendo. Lizenziert
3. Repite para los otros botones de control avanzado materia de salud, seguridad y protección del unten) von Nintendo. Alle Rechte vorbehalten. Alle anderen
de juego. medio ambiente. 3. Die vier LEDs an der Unterseite zeigen, dass Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
NOTA: Las asignaciones de botones de control La marca de cumplimiento de la normativa der Controller eingeschaltet ist, sie geben die
avanzado de juego permanecerán en la memoria es una indicación visible del cumplimiento Spielernummern 1 bis 8 an und werden während des SYMBOLE FÜR REGIONALE KONFORMITÄT
incluso una vez desconectados. del producto con todas las disposiciones kabellosen Kopplungsvorgangs von links nach rechts Weitere Informationen erhalten Sie über eine Websuche
regulatorias aplicables de ACMA (Autoridad weitergeschaltet. nach den Namen der einzelnen Symbole.
REPROGRAMACIÓN O RESTABLECIMIENTO Australiana de Comunicaciones y Medios de Das WEEE-Symbol (Waste of electrical
DE LOS BOTONES DE CONTROL AVANZADO Información), incluidos todos los requisitos TASTEN FÜR ERWEITERTE SPIELFUNKTIONEN and electronic equipment - Entsorgung
técnicos y de conservación de registros NEU BELEGEN
DE JUEGO von elektrischen und elektronischen
relacionados con la seguridad eléctrica o la Geräten) erfordert die gesonderte
1. Si repites los tres pasos anteriores se sustituirá la 1. Drücken Sie die Programmtaste an der Unterseite
compatibilidad electromagnética (CEM). Entsorgung von Akkus gemäß den
asignación anterior del botón con una nueva. des Controllers. Die LED-Verbindungsanzeige blinkt
und signalisiert damit, dass sich der Controller im örtlichen Vorschriften. Wenden Sie sich
2. Mantén pulsado el botón de programación durante 5 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Belegungsmodus befindet. zur Beratung an Ihre Stadtverwaltung,
segundos para borrar todas las asignaciones de botones. Por la presente, ACCO Brands USA LLC en 4 Corporate Ihren Abfallentsorgungsdienst oder Ihren
2. Drücken Sie 1 der folgenden Tasten (A/B/X/Y/L/R/
Way, Lake Zurich, IL 60047 EE. UU., declara que el Einzelhändler.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ZL/ZR/linker Stick gedrückt/rechter Stick gedrückt/
mando inalámbrico cumple con la Directiva 2014/53/ Das CE-Zeichnung ist eine Erklärung des
Steuerkreuz), um eine Neubelegung ausführen.
P1. El mando inalámbrico no se sincroniza. UE. El texto completo de la Declaración de conformidad
Drücken Sie anschließend die Taste für erweiterte Herstellers, dass das Produkt den geltenden
R1. Conecta el cable USB-C para comprobar si las pilas de la UE está disponible en la siguiente dirección de europäischen Richtlinien und Vorschriften
Spielfunktionen (AGR oder AGL), die Sie neu belegen
están cargadas. Internet: PowerA.com/compliance für Gesundheit, Sicherheit und Umweltschutz
möchten. Die LED-Verbindungsanzeige hört auf, zu
R2. Confirma que estás siguiendo el proceso de blinken. Dies zeigt an, dass die Taste für erweiterte entspricht.
ESPECIFICACIONES INALÁMBRICAS PARA EL
sincronizaciónz Wireless Pairing. Spielfunktionen festgelegt wurde. Das UKCA (GB-
CUMPLIMIENTO DE LA UE
R3. Inserta un clip sujetapapeles en el orificio 3. Wiederholen Sie dies für die verbleibende Taste für Konformitätsbewertungszeichen) ist eine
Rango de frecuencia: 2,4 – 2,4835 GHz Erklärung des Herstellers, dass das Produkt
de restablecimiento de fábrica como se indicó erweiterte Spielfunktionen.
anteriormente para restablecer la configuración de P. I. R. E. máx.: < 10 dBm den geltenden britischen Vorschriften für
HINWEIS: Die Belegungen der Tasten für erweiterte
fábrica del mando. Spielfunktionen bleiben auch nach der Trennung vom Gesundheit, Sicherheit und Umweltschutz
DEUTSCH Netz im Speicher. entspricht.
ADVERTENCIA SOBRE LE SIONES CAUSADAS Das Regulatory Compliance Mark
POR MOVIMIENTOS INHALT TASTEN FÜR ERWEITERTE SPIELFUNKTIONEN (Kennzeichen für die Einhaltung von
Tras varias horas de juego, puedes empezar a sentir • Nano-optimierter kabelloser Controller für Nintendo NEU PROGRAMMIEREN ODER ZURÜCKSETZEN Vorschriften) zeigt die Einhaltung aller
dolor en los músculos, las articulaciones, la piel o bien Switch™ • Eine Wiederholung der drei oben beschriebenen geltenden Vorschriften der Australian
notar los ojos cansados. Sigue estas instrucciones para • 1,8 m USB-C-Ladekabel Schritte ersetzt die vorherige Tastenbelegung mit Communications and Media Authority (ACMA)
evitar problemas como tendinitis, síndrome del túnel einer neuen. an, einschließlich sämtlicher Bestimmungen
• Beutel mit Ziehleine in Bezug auf Technik und die Aufbewahrung
carpiano, irritación cutánea o fatiga visual:
• Dieses Benutzerhandbuch • Halten Sie die Programmtaste für fünf Sekunden von Unterlagen im Zusammenhang mit
• Evita jugar en exceso. Descansa entre 10 y 15 gedrückt, um alle Tastenbelegungen zu löschen.
minutos por cada hora de juego, aunque creas que no der elektrischen Sicherheit und/oder
AUF SYSTEMAKTUALISIERUNG PRÜFEN elektromagnetischen Kompatibilität (Electro-
lo necesitas. Los padres deben supervisar a sus hijos FEHLERBEHEBUNG
para asegurarse de que juegan correctamente. Für die Nutzung von kabellosen PowerA-Controllern Magnetic Compatibility, EMC).
wird die Nintendo Switch™ Systemaktualisierung F1. Mein kabelloser Controller koppelt sich nicht.
• Si se te cansan o te duelen las manos, las muñecas, Version 6.0.1 oder höher benötigt. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
A1. Stecken Sie das USB-C-Kabel ein, um zu prüfen, ob
los brazos o los ojos mientras estás jugando, o
1. Verbinden Sie Ihren Nintendo Switch mit dem Internet die Batterien aufgeladen sind. Hiermit, ACCO Brands USA LLC bei 4 Corporate Way,
sientes síntomas como hormigueo, entumecimiento,
2. Im Normalfall werden Systemaktualisierungen A2. Stellen Sie sicher, dass Sie dem oben Zürichsee, IL 60047 USA, dass der Kabelloser Controller
escozor o rigidez, deja de jugar y descansa durante
automatisch heruntergeladen, wenn eine Verbindung beschriebenen Kopplungsprozess folgen. in Übereinstimmung mit der Richtlinie 2014/53/EU.
varias horas antes de retomar el juego.
mit dem Internet besteht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung
• Si persisten dichos síntomas o sientes otras moles- A3. Führen Sie eine Büroklammer in die oben
ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
tias mientras juegas o justo después, deja de jugar y 3. Wählen Sie im Home-Menü Systemeinstellungen aus, gekennzeichnete Öffnung ein, um den Controller auf die
PowerA.com/compliance
consulta a tu médico. und scrollen Sie dann bis zu System nach unten, um Werkseinstellungen zurückzusetzen.
die Version der Systemaktualisierung festzustellen DRAHTLOSE SPEZIFIKATIONEN FÜR DIE EU-
FABRICADO POR und automatisch auf Systemaktualisierungen zu WARNHINWEIS ZUR BEWEGUNGSBELASTUNG
EINHALTUNG
ACCO Brands USA LLC, 4 Corporate Way prüfen. Längeres Videospielen kann zu schmerzenden
Muskeln, Gelenken, Hautflächen oder Augen führen. Frequenzbereich: 2,4 – 2,4835GHz
Lake Zurich, IL 60047 Für weitere Hilfe suchen Sie nach Systemaktualisierung
auf der Support-Website von Nintendo. Folgen Sie diesen Anweisungen, um Probleme Max E.I.R.P.: < 10dBm
ACCOBRANDS.com | POWERA.com
wie Sehnenentzündungen, Karpaltunnelsyndrom,
MADE IN CHINA
ITALIANO RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PORTUGUÊS RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
D1. Il mio controller senza fili non esegue P1. O meu comando sem fios não faz o emparelhamento.
CONTENUTO l’accoppiamento. CONTEÚDO R1. Verifique se as baterias estão carregadas ligando
• Controller senza fili avanzato Nano per Nintendo R1. Verificare che le batterie siano cariche collegando • Comando sem fios avançado Nano para a Nintendo o cabo USB-C.
Switch™ il cavo USB-C. Switch™ R2. Verifique se está a seguir o processo
• Cavo di ricarica USB-C da 1,8 m R2. Accertarsi di seguire correttamente le istruzioni • Cabo de carregamento USB-C de 1,8 m (6 pés) Emparelhamento sem fiosâ.
• Astuccio con chiusura a cordoncino della procedura di accoppiamento wireless. • Bolsa com cordão R3. Insira um clipe no orifício de reposição para os
• Questo manuale d’uso R3. Inserire la punta di una graffetta nel foro per il • Este manual do utilizador valores de fábrica, conforme indicado anteriormente
ripristino delle impostazioni di fabbrica come indicato para repor as definições de fábrica do comando.
CONTROLLO DEGLI AGGIORNAMENTI DI in precedenza per ripristinare le impostazioni iniziali VERIFICAR SE HÁ ATUALIZAÇÕES DO SISTEMA
SISTEMA del controller. AVISO SOBRE MOVIMENTO
É necessária a atualização com a versão 6.0.1 ou
Per l’utilizzo dei controller PowerA Wireless è richiesto posterior do sistema Nintendo Switch™ para utilizar os Jogar videojogos pode causar dor nos músculos,
PRECAUZIONI DI SICUREZZA articulações, pele ou olhos. Segue estas instruções
l’aggiornamento del sistema Nintendo Switch™ alla comandos sem fios PowerA.
versione 6.0.1 o successiva. L’uso di videogiochi può causare dolori muscolari, para evitar problemas como tendinite, síndrome do
articolari, irritazioni cutanee o disturbi agli occhi. 1. Liga a Nintendo Switch à Internet. túnel cárpico, irritação cutânea ou fadiga ocular:
1. Collega il tuo Nintendo Switch a Internet Seguire le indicazioni fornite per evitare problemi quali 2. Regra geral, as atualizações do sistema serão • Evita jogar demasiado. Faz uma pausa de 10 a 15
2. In genere, gli aggiornamenti di sistema verranno tendinite, sindrome del tunnel carpale, irritazione transferidas automaticamente quando estás online. minutos a cada hora, mesmo que aches que não é
scaricati automaticamente una volta connessi online. cutanea o affaticamento degli occhi: 3. Seleciona Definições do Sistema no menu HOME, necessário. Os pais deverão monitorizar o tempo de
3. Selezionare “”Impostazioni di sistema”” dal • Evitare di giocare troppo a lungo. Fare una pausa di desloca-te para baixo para Sistema para ver a versão jogo adequado dos filhos.
menu HOME, quindi scorrere verso il basso 10-15 minuti ogni ora, anche se non se ne sente il Atualização do Sistema e procura automaticamente • Se sentires fadiga ou dor nas mãos, pulsos, braços
fino alla voce “”Sistema”” per visualizzare la bisogno. Si consiglia ai genitori di controllare che i se há atualizações do sistema. ou olhos ao jogar ou se sentires sintomas como
versione di Aggiornamento Sistema e controllare figli giochino in modo appropriato. Para ajuda adicional, procura atualização do sistema formigueiro, dormência, ardor ou rigidez, para e des-
automaticamente la presenza di un aggiornamento • Se durante il gioco si avvertono sensazioni di af- no website de Suporte da Nintendo. cansa durante várias horas antes de voltar a jogar.
del sistema. faticamento o dolore a mani, polsi, braccia od occhi, • Se continuares a ter algum dos sintomas acima ou
Per ulteriore assistenza, cercare aggiornamento del o sintomi quali formicolio, intorpidimento, bruciore o BATERIA INTERNA RECARREGÁVEL DE 600
outra sensação de desconforto durante ou após o
sistema dal sito web del supporto Nintendo. rigidità, smettere di giocare e riposare per alcune ore MAH
jogo, para de jogar e consulta um médico.
prima di riprendere il gioco. O comando é carregado na fábrica, mas se o LED
BATTERIA INTERNA RICARICABILE DA 600 MAH da parte superior piscar a vermelho, é necessário FABRICADO POR
• Se si continua ad avvertire uno dei sintomi sopra
Il controller viene fornito già carico, ma se il LED superiore descritti o altri disturbi durante o dopo il gioco, smet- ligar o cabo USB para carregar antes do primeiro ACCO Brands USA LLC, 4 Corporate Way
lampeggia in rosso, collega il cavo USB per effettuare la tere di giocare e consultare un medico. emparelhamento. Obtém até 20 horas de jogo com um Lake Zurich, IL 60047
ricarica prima dell’accoppiamento iniziale. La batteria carregamento completo (o tempo de jogo é afetado por
completamente carica garantisce fino a 20 ore di gioco (la outras variáveis). ACCOBRANDS.com | POWERA.com
PRODOTTO DA
durata è influenzata anche da altre variabili). MADE IN CHINA
ACCO Brands USA LLC, 4 Corporate Way NOTA: lembre-se de carregar o comando periodicamente
NOTA: ricordare di caricare periodicamente (45-60d) Lake Zurich, IL 60047 (45-60d), uma vez que a bateria poderá perder APOIO AO CLIENTE
il controller poiché la batteria potrebbe perdere ACCOBRANDS.com | POWERA.com a capacidade de carregamento após um período
la capacità di caricarsi dopo un periodo di tempo prolongado. A capacidade da bateria vai reduzir-se ao Para obter ajuda sobre os acessórios originais da
MADE IN CHINA PowerA, visita PowerA.com/Support.
prolungato. La capacità della batteria si ridurrà longo do tempo com os carregamentos repetidos.
gradualmente nel tempo dopo ripetute ricariche. SERVIZIO CLIENTI
EMPARELHAMENTO SEM FIOS GARANTIA
ACCOPPIAMENTO WIRELESS Per richiedere assistenza per i tuoi accessori PowerA Garantia limitada de dois anos. Visita PowerA.com
autentici, visita la pagina PowerA.com/Support. No menu HOME, selecione “Controllers”, em seguida,
Nel menu HOME selezionare Controllers (Controller), “Change Grip and Order”. Enquanto o ecrã seguinte é para obteres detalhes.
quindi Change Grip and Order (Modifica impugnatura GARANZIA apresentado, prima sem soltar o botão SYNC durante
AVISO LEGAL ADICIONAL
e ordine). Durante la visualizzazione della schermata pelo menos um segundo no comando que pretende
seguente, tenere premuto il pulsante SYNC per almeno Garanzia limitata di due anni. Per ulteriori informazioni, emparelhar. © 2021 ACCO Brands USA LLC. PowerA e o logotipo
un secondo sul controller da accoppiare. visita PowerA.com. PowerA são marcas comerciais da ACCO Brands
Assim que o comando seja emparelhado, passará a
Corporation. Nintendo Switch é uma marca comercial
Al termine dell’accoppiamento, la connessione sarà INFORMAZIONI LEGALI ligar-se automaticamente.
da Nintendo. Licenciado pela Nintendo. Todos os
automatica al successivo utilizzo del controller.
© 2021 ACCO Brands USA LLC. PowerA e il logo PowerA COMPREENDER OS INDICADORES LED direitos reservados. Todas as outras marcas comerciais
INFORMAZIONI SUGLI INDICATORI A LED sono marchi di ACCO Brands Corporation. Nintendo são propriedade de seus respectivos proprietários.
Switch è un marchio di Nintendo. Concesso in licenza Este comando possui três luzes LED: na parte superior,
Su questo controller sono presenti tre posizioni dei LED: da Nintendo. Tutti i diritti riservati. Tutti gli altri marchi à frente e na parte inferior. SÍMBOLOS DE CONFORMIDADE REGIONAL
superiore, anteriore e inferiore. sono di proprietà dei rispettivi proprietari. 1. O LED da parte superior junto à porta USB pisca a Estão disponíveis mais informações através da
1. Il LED superiore accanto alla porta USB lampeggia vermelho quando a bateria interna está quase sem pesquisa de cada nome de símbolo na Web.
in rosso quando la batteria interna sta per esaurirsi. SIMBOLI DI CONFORMITÀ LOCALI carga. Quando o indicador está a piscar, tens de
O símbolo REEE (Resíduos de equipamentos
Collega il cavo USB alla ricarica non appena Per ulteriori informazioni, cerca sul Web il nome di ligar o cabo USB para carregar e poderes jogar sem
elétricos e eletrónicos) exige a eliminação
l’indicatore lampeggia per continuare a giocare senza ciascun simbolo. interrupções. O LED fica aceso a vermelho durante o
de baterias separada de outros resíduos
interruzioni. La luce del LED resta accesa in rosso carregamento e apaga-se quando a bateria estiver
Il simbolo RAEE (Rifiuti di apparecchiature domésticos, de acordo com os regulamentos
durante la carica e si spegne una volta completata. totalmente carregada.
elettriche ed elettroniche) richiede lo locais. Contacta o escritório da sua cidade,
2. Il LED anteriore (tra la levetta destra e il +Control smaltimento della batteria al di fuori degli altri 2. O LED da frente (entre o manípulo direito e o botão o serviço de eliminação de resíduos ou o
Pad) lampeggerà durante la programmazione dei rifiuti domestici secondo le normative locali. direcional) pisca durante a programação dos Botões retalhista para receber orientações.
pulsanti di gioco avanzato. (Vedi di seguito) Per istruzioni, contattare l’ufficio comunale, il de Jogo Avançados. (Ver abaixo)
A marca CE é uma declaração do fabricante
3. I quattro LED sulla parte inferiore indicano lo stato servizio di smaltimento rifiuti o il rivenditore. 3. As quatro luzes LED na parte inferior indicam o de que o produto cumpre os regulamentos e as
di accensione, il numero di giocatore (da 1 a 8) e Il marchio CE è una dichiarazione del produttore estado da alimentação e o número de jogador 1-8 e diretivas europeias aplicáveis em matéria de
vengono attivati ciclicamente da sinistra a destra che il prodotto è conforme alle direttive e ai acendem em sequência da esquerda para a direita saúde, segurança e proteção ambiental.
durante l’accoppiamento wireless. regolamenti europei applicabili in materia di durante o emparelhamento sem fios.
UKCA (A marca de Avaliação de Conformidade
salute, sicurezza e protezione ambientale. do Reino Unido) é uma declaração do
ASSEGNAZIONE DEI PULSANTI DI GIOCO ATRIBUIR OS BOTÕES DE JOGO AVANÇADOS
AVANZATO Il marchio UKCA (UK Conformity Assessment) fabricante de que o produto cumpre os
è una dichiarazione del produttore che il 1. Prime o botão de programação verde na parte regulamentos britânicos aplicáveis em matéria
1. Premi il pulsante di programmazione verde nella prodotto è conforme alle normative del inferior do comando. O Indicador de ligação LED irá de saúde, segurança e proteção ambiental.
parte inferiore del controller. L’indicatore connessione Regno Unito applicabili in materia di salute, piscar para indicar que o comando está no modo de
LED lampeggerà per indicare che il controller è in atribuição. A Marca de Conformidade Regulamentar
sicurezza e protezione ambientale. é uma indicação visível da conformidade
modalità di programmazione. 2. Prime 1 nos seguintes botões (A/B/X/Y/L/R/ZL/ZR/
Il marchio di conformità normativa de um produto com todas as disposições
2. Premi 1 dei seguenti pulsanti (A/B/X/Y/L/R/ZL/ garantisce la conformità di un prodotto stick analógico esquerdo/stick analógico direito/ regulamentares aplicáveis da ACMA
ZR/Pulsante levetta sinistra/Pulsante levetta a tutte le normative ACMA (Australian botão direcional) para voltar a atribuir. Em seguida, (Australian Communications and Media
destra/+Control Pad) per riprogrammarlo. Quindi, Communications and Media Authority) prime o botão de jogo avançado (AGR ou AGL) que Authority), incluindo todos os requisitos
premi il pulsante di gioco avanzato (AGR o AGL) da applicabili, inclusi tutti i requisiti tecnici e di pretendes atribuir. O indicador de ligação LED técnicos e de manutenção de registos
programmare. L’indicatore connessione LED smetterà registrazione relativi alla sicurezza elettrica deixará de piscar para indicar que o botão de jogo relativos à segurança elétrica e/ou à
di lampeggiare, a indicare che il pulsante di gioco e/o alla compatibilità elettromagnetica (EMC). avançado foi definido. compatibilidade eletromagnética (EMC).
avanzato è stato configurato. 3. Repete a operação para os restantes botões de jogo
3. Ripeti la procedura per l’altro pulsante di gioco DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ avançados. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
avanzato. Con la presente, ACCO Brands USA LLC presso 4 NOTA: as atribuições dos botões de jogo avançados Por meio deste, ACCO Brands USA LLC em 4 Corporate
NOTA: la programmazione dei pulsanti di gioco Corporate Way, Lake Zurich, IL 60047 USA, dichiara continuam na memória mesmo que o dispositivo seja Way, Lake Zurich, IL 60047 EUA, declara que o
avanzati resta memorizzata anche dopo esserti che il controller senza fili è conforme alla Direttiva desligado. comando sem fios se encontra em conformidade com
scollegato.” 2014/53 / UE. Il testo completo della Dichiarazione a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da Declaração
di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo REPROGRAMAR OU REPOR OS BOTÕES DE de Conformidade da UE encontra-se disponível no
RIPROGRAMMAZIONE O RIPRISTINO DEI Internet: PowerA.com/compliance JOGO AVANÇADO seguinte endereço: PowerA.com/compliance
PULSANTI DI GIOCO AVANZATI 1. Repete os 3 passos acima para substituíres a
1. La ripetizione delle tre fasi precedenti sostituirà la SPECIFICHE WIRELESS PER LA atribuição anterior de um botão. ESPECIFICAÇÕES SEM FIO PARA
precedente assegnazione al pulsante con una nuova. CONFORMITÀ UE CONFORMIDADE COM A UE
2. Prime e mantém premido o Botão de Programação
2. Tenere premuto il pulsante Program per 5 secondi per Intervallo di frequenze: 2,4 – 2,4835GHz durante 5 segundos para apagar todas as atribuições Gama de frequências: 2,4 – 2,4835GHz
eliminare tutte le assegnazioni dei pulsanti. EIRP massimo: < 10dBm de botões. E.I.R.P. máximo: < 10dBm

You might also like