Complete Arabic Logic From Al Fārābī To Averroes 2nd Edition Saloua Chatti PDF For All Chapters
Complete Arabic Logic From Al Fārābī To Averroes 2nd Edition Saloua Chatti PDF For All Chapters
com
https://ebookfinal.com/download/arabic-logic-from-al-farabi-
to-averroes-2nd-edition-saloua-chatti/
OR CLICK BUTTON
DOWNLOAD EBOOK
https://ebookfinal.com/download/macmillan-destination-c1-c2-grammar-
vocabulary-malcolm-mann/
ebookfinal.com
https://ebookfinal.com/download/advances-in-immunology-84-1st-edition-
frederick-w-alt/
ebookfinal.com
https://ebookfinal.com/download/using-the-ti-83-plus-ti-84-plus-
christopher-r-mitchell/
ebookfinal.com
https://ebookfinal.com/download/a-new-history-of-ireland-volume-vii-
ireland-1921-84-theodore-william-moody/
ebookfinal.com
Ornament of the State of Samantabhadra Commentary on the
All Creating King Pure Perfect Presence Great Perfection
of All Phenomena Volume Six Chapters 70 84 of the kun byed
rgyal po First Edition Khenpo Zhenphen Öser
https://ebookfinal.com/download/ornament-of-the-state-of-
samantabhadra-commentary-on-the-all-creating-king-pure-perfect-
presence-great-perfection-of-all-phenomena-volume-six-
chapters-70-84-of-the-kun-byed-rgyal-po-first-edition-khen/
ebookfinal.com
https://ebookfinal.com/download/the-arabic-encyclopedia-vol-7-arabic-
and-english-edition-boutros-peter-al-boustani/
ebookfinal.com
https://ebookfinal.com/download/the-arabic-encyclopedia-vol-5-arabic-
and-english-edition-boutros-peter-al-boustani/
ebookfinal.com
https://ebookfinal.com/download/lughatuna-al-fusha-a-new-course-in-
modern-standard-arabic-book-four-arabic-edition-louis/
ebookfinal.com
https://ebookfinal.com/download/the-ecology-of-arabic-1st-edition-
edition-muhammad-al-sharkawi/
ebookfinal.com
Studies in Universal Logic
Saloua Chatti
Arabic Logic
from al-Firabi
to Averroes
A Study of the Early Arabic
Categorical, Modal,
and Hypothetical Syllogistics
Birkhauser
1§ξ> Birkhauser
Studies in Universal Logic
Series Editor
Jean-Yves Beziau (Federal University o f Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, Brazil)
Editorial Board
Hajnal Andreka (Hungarian Academy o f Sciences, Budapest, Hungary)
Mark Burgin (University o f California, Los Angeles, CA, USA)
Razvan Diaconescu (Romanian Academy, Bucharest, Romania)
Andreas Herzig (University Paul Sabatier, Toulouse, France)
Arnold Koslow (City University o f New York, New York, USA)
Jui-Lin Lee (National Formosa University, Huwei Township, Taiwan)
Larissa Maksimova (Russian Academy o f Sciences, Novosibirsk, Russia)
Grzegorz Malinowski (University o f Lodz, Lodz Poland)
Francesco Paoli (University o f Cagliari, Cagliari, Italy)
Darko Sarenac (Colorado State University, Fort Collins, USA)
Peter Schroder-Heister (University o f Tubingen, Tubingen, Germany)
Vladimir Vasyukov (Russian Academy o f Sciences, Moscow, Russia)
This series is devoted to the universal approach to logic and the development of a
general theory of logics. It covers topics such as global set-ups for fundamental
theorems of logic and frameworks for the study of logics, in particular logical
matrices, Kripke structures, combination of logics, categorical logic, abstract
proof theory, consequence operators, and algebraic logic. It includes also books
with historical and philosophical discussions about the nature and scope of logic.
Three types of books will appear in the series: graduate textbooks, research
monographs, and volumes with contributed papers.
Birkhauser
Saloua Chatti
Faculty of Human and Social Sciences
University of Tunis
Tunis, Tunisia
This book is published under the imprint Birkhauser, www.birkhauser-science.com by the registered
company Springer Nature Switzerland AG
The registered company address is: Gewerbestrasse 11, 6330 Cham, Switzerland
For my son Yassine
For all my family
Acknowledgements
This work would not have seen the light if I had not been invited by
Prof. Jean-Yves Beziau to present a tutorial on Arabic Logic in his fourth Congress
and School on Universal Logic (Unilog 2013, Rio de Janeiro). I thank him for his
invitation to that huge event and for his interest in Arabic logic.
This book is the continuation of the works that I have done in the field of Arabic
logic since I became interested in it. I feel that the analysis and the precise study of
Arabic logic is highly indispensable to all scholars interested in the history of logic
in general, since it is still not well known, in the western world as well as in the
Arabic one, despite the seminal contributions of Prof. Nicholas Rescher whose
work helped discover and analyze the writings of many logicians of that tradition.
He was followed by many contemporary researchers who were interested in its
various aspects. I myself focused a lot on categorical and modal logics and pre
sented some conferences on these topics on many occasions. But in this tutorial,
I wished to give a more complete image of a tradition which lasted several cen
turies. This is why I presented in the tutorial three different parts of these systems,
which are the categorical logic, the modal logic, and the hypothetical logic. My
analysis of these different theories focuses mainly on the original Arabic writings,
in order to be as faithful as possible to the texts. I translated most of the quotations
that I have given in this examination but I also used some good and well-known
English translations such as those of Professors Tony Street, Nabil Shehaby, and
Wilfrid Hodges, among others.
I am especially grateful to Prof. Wilfrid Hodges for his precious and invaluable
help and advice and for all the various knowledgeable and detailed commentaries
on this book, which made me improve it in several ways. Special thanks also to
Prof. Jean-Yves Beziau, for all his help and valuable advice and suggestions. I am
also very grateful to Prof. Stephen Read and to all the participants to the different
events I attended, namely, Pr. Tony Street, Pr. Paul Thom, Pr. Riccardo Strobino,
Pr. John N. Martin, Pr. Graham Priest, Pr. Hans Smessaert, Pr. Dany Jaspers,
vii
viii Acknowledgements
Dr. Fabien Schang, Dr. Lorenz Demey, Dr. Alessio Moretti, and Dr. Amirouche
Moktefi, for their various, valuable, and helpful remarks, commentaries, and
questions. I thank also my Tunisian colleague Prof. Mokdad Arfa, who provided
me with some useful documentation.
Contents
ix
x Contents
Arabic logic started with the translations of the Aristotelian and Greek texts. These
translations were first made in Syria from Greek to Syriac, then Arabic during the
Umayyad Empire for some treatises, but the most important amount of translations
was made during the Abbasid Empire [Baghdad, 750-1258 AD], starting from the
reign of Abu Jaafar al-Mansur [754-775 AD], then Harun al Rashid [786-809 AD]
and al-Ma’mun [813-833 AD] who founded an academy devoted to translation
called “Beit al-Hikma” (literally: “the House of Wisdom”) [830 AD] (see [127],
140). These interests concerned first some sciences like medicine and astronomy,
but given the close relation between these sciences and logic, they extended to the
philosophical and logical writings, which were especially encouraged by
al-Ma’amun ([127], 140). The translations were followed by commentaries of the
whole Aristotelian corpus together with Porphyry’s Isagoge and the writings of
Plato, Plotin, and the Aristotelian commentators such as Alexander of Aphrodisias,
Galen, Theophrastus, John Philoponus, and others. These commentaries are
described in detail in Nicholas Rescher’s The dev elopment o f Arabic Logic, a book
that has been translated in Arabic by Mohamed Mahran, who added in his intro
duction of it some more information on the authors and their writings and the
general conditions of the birth of Arabic logic. They were made by a number of
scholars starting from Ibn al-Muqaffa‘ and Ya‘aqub ibn Ishaq al-Kindi [805-873,
AD] among others. More details on translations will be given below.
I will first briefly present these logicians who are listed and grouped by period in
Nicholas Rescher’s book, and then I will focus on the early1 authors in this tra
dition, namely, al-Farabi [873-950, AD], Avicenna (Ibn Sina) [980-1037, AD],
and Averroes (Ibn Rushd) [1126-1198, AD], since one has to study them before
turning to their followers,12 who are numerous in particular in the eastern areas.
These authors’ contributions are not equally important as we will show below, since
Averroes, who is voluntarily very faithful to Aristotle, does not seem to add much
to his logic, while Avicenna builds some logical systems which depart from
Aristotle in multiple and various respects. As to al-Farabi, he is mainly influenced
by the Greek commentators like Alexander of Aphrodisias, and his contribution is
the result of his development of the major achievements of these commentators and
their Syriac translators (see [150], 529).
Thus, the focus on the classical early authors does not mean that I consider the
later developments as being of no interest. On the contrary, these later develop
ments, as exemplified by Avicenna’s followers and as shown by some scholars such
as Tony Street and Khaled El-Rouayheb, are very important and worth studying but
since they are very much influenced by their predecessors, we need to study the
early authors first. Anyway, I will sometimes refer to some of the achievements of
later logicians when possible.
The problems that I raise are the following: what are the Arabic logicians’
contributions? How do they define the main concepts and the syllogism itself?
What methods do they use in their respective syllogistics? Are they different from
Aristotle’s ones? What are the characteristics of their logical systems? To what
extent do these systems differ from Aristotle’s and his followers’ syllogistics,
whether categorical or modal?
To answer these questions, I will study the systems of the authors mentioned and
will analyze their categorical logic as well as their modal and hypothetical logics.
My attempt to provide such an analysis does not ignore, however, the other studies
that have been made by many authors, since the seminal work of Nicholas Rescher.
What I want to do is to focus exclusively on the technical details of these systems
1Note that historically, the very first Arabic logicians are al-Kindi and presumably Ibn al-Muqaffa‘,
who wrote a treatise entitled “al-Mantiq”. Cristina D’Ancona says that we don’t know if it is
Muhammed Ibn al-Muqaffa’ or rather his father Abdullah who translated “Porphyry’s Isagoge, the
Categories, De Interpretatione and Prior Analytics” ([62], Sect. 2), while N. Rescher [126] reports
that it is the son Muhammed ibn Abdullah Ibn al-Muqaffa (d.c.800 A.D.) who is probably a
translator or an author of a commentary in logic, and W. Hodges says that it must be Abdullah Ibn
al-Muqaffa (the father) and the famous translator of Kalilah wa Dimna who wrote the commentary
in logic entitled “al-Mantiq” (personal communication). As to al-Kindi, N. Rescher [126, Chap. 2,
15- 27] evokes a treatise of al-Kindi on Aristotle’s Organon entitled “On the objectives (or:
subject-materials) of Aristotle in each of his treatises” (Kitabfi aghrad Aristutalisfi kull wahid min
kutubihi).
2More information about the authors of the post-classical periods, such as the post-Avicennans can
be found in the studies of Tony Street and Khaled El-Rouayheb, for instance, among others.
1 General Introduction 3
by relying on the original Arabic writings and examining them in detail, using for
that purpose the modern tools and symbolisms (especially the symbolisms of
First-Order Logic and of Modal Logic).
However, I will not examine the analogical and inductive arguments which were
parts of these author’s systems too. For one thing, it would extend the topic of the
present study, which focuses on deductive logic exemplified by the categorical and
modal logics together with the hypothetical one. Second, although the inductive and
analogical arguments are indeed parts of the systems studied, they do not have the
same importance than deductive logic in these systems. Third, these arguments are
very different from the deductive ones and they deserve another study on their own,
in order to determine their characteristics and applications, which are very large in
the Arabic tradition, since many analogical arguments, for instance, are very much
used in theological and legal studies. The fourth reason is that the analogical and
inductive arguments could be seen as methods that could be used in everyday life,
in theology or in the empirical sciences, but they are not really parts of logic in its
narrow sense, i.e., in the sense of the study of the valid arguments. For the ana
logical and inductive arguments are not valid as the deductive arguments are, given
that they do not systematically and necessarily lead to true conclusions. This would
be a reason to exclude them from logic stricto sensu.
Now, one could also want to determine if deductive logic in the Arabic tradition
has had or not an influence on medieval logic, apart from the common Greek
heritage. This influence has been variously appreciated, in particular, by the
Western scholars. On the one hand, Carl Prantl thinks that Arabic logic had a great
influence on the Western medieval logic because the “Western logic called logica
modernorum, the so-called theories of the properties of terms, that is, supposition
theory etc. from the twelfth century entered into the Latin world from translations of
Byzantine and Arabic logical works (see Prantl 1867)” ([107], 180). On the other
hand, Henrik Lagerlund says that L. M. de Rijk “showed in the 1960s [that this
opinion] was completely wrong” ([107], 180). Both authors rely on purely historical
details regarding the translations and the transmission of the Arabic writings. I note,
however, that it is hard to determine exactly the influence of Arabic logic as long as
the Arabic writings have not been properly studied; and it seems that at the time that
L. M. De Rijk wrote his books (that is, in 1962, 1967, and 1970), the studies of
Arabic logic in the Western world were quite rare. It is also hard to deny this
influence as L. M. De Rijk seems to do given the many links and common features
between Arabic philosophy in general and medieval philosophy. Furthermore, the
studies of the translations themselves have been improved by some recent resear
ches such as that of Charles Burnett, for instance, who reports more Arabic works
translated than other scholars. Thus, he says that the whole of Averroes was known
and also that al-Farabi’s De interpretatione and Categories were known in the Latin
world along with other texts, as witnessed by the following quotation: “Moreover,
references in Albert the Great and brief surviving fragments show that, aside from
Averroes’ commentaries, al-Farabi’s summaries of at least the Categories and the
De interpretatione, and his commentaries of the Prior and the Posterior Analytics
were known in Latin in the Middle Ages. Moreover, a summary of the Posterior
4 1 General Introduction
Analytics had been included in the Arabic Encyclopedia known as the Brethren o f
Purity, and was translated into Latin with an attribution to al-Kindi” (see [48], 601).
He refers to both Grignaschi (1972) for the translation of al-Farabi and to A. Nagy
(1897) for the Brethren o f Purity and al-Kindi (see [48], 601, notes 12 and 13). This
contrasts with what other people such as Dag N. Hasse claim, namely, that “only a
few works of Arabic logic were translated into Latin ...” among which “the Isagoge
part of Avicenna’s Shifa” and mainly “al-Ghazali’s Intentions o f the Philosophers”
(Maqasid al-falasifa), along with “al-Farabi’s Enumeration o f the sciences” (see
[80], Sect. 3) and Averroes’s commentaries. Al-Farabi’s other treatises are not cited
by this author and only a small part of Avicenna’s Shifa is said to have been
translated. This difference can explain why some people deny the influence of
Arabic logic or give it a very little importance; but the work of Charles Burnett and
the historians that he cites is very important in that it makes it possible to justify the
links between some Arabic logicians and some Medieval ones.
In addition, some medieval logicians such as Gerard of Cremona were able to
read Arabic, and even to translate the Arabic texts, as shown by Charles Burnett in
his article where he says the following: “And yet we find Gerard of Cremona
translating the latter work from Arabic in the same century, and the thirteenth
century all Averroes’s Middle Commentaries on the Organon were translated” (see
[48], 598, emphasis added). Many treatises of the Arabic authors such as Avicenna
and al-Farabi are also said to have been translated ([48], 598).3 So the knowledge of
Arabic must also be taken into account when one considers the influence of Arabic
logic on the Latin West.
Anyway, I wish to show the specificities of Arabic logic by studying the texts
themselves, without focusing that much on the eventual influences from one side or
the other. For that purpose, I will analyze the Arabic theories, concepts, inferences,
and arguments. This is why I will focus, as I have stressed earlier, on the original
writings of the Arabic authors together with some comments made by eastern and
western scholars. I will try to follow as faithfully as possible the original texts but
also to use the symbolism of modern logic to render the different propositions and
arguments as clearly as possible. I don’t focus that much on historiography, in the
sense of searching for the different influences and sources of the Arabic authors,
whether Greek or other, even if these sources are indicated when necessary; rather
my study is first and foremost theoretical in the sense that I will analyze the theories
themselves in order to clarify them and to compare them with Aristotle’s theories
and eventually his commentators’ ones, when they are evoked. My study does not
focus immediately on the eventual influences that Arabic logic may have had on
medieval logicians, but it can make it possible for some other researchers interested
in the historical links and the transmissions from one tradition to another, to
3Charles Burnett evokes the treatise of al-Farabi entitled “On the Syllogism” [presumably
al-Qiyas], and also some parts of al-Shifa, by Ibn Sina, plus The aims o f the Philosophers of
al-Ghazali.
1 General Introduction 5
compare between these traditions because it clarifies the doctrines and the methods
used by the Arabic authors.
I will thus use the modern symbolism of propositional, predicate, and modal
logics.4 This practice is justified by the fact that the modern symbolism helps
understand and state precisely the different propositions and syllogisms of whatever
kind. Some concepts used by Avicenna, for instance, need to be interpreted in order
to validate the syllogisms used. Although this has some inconvenience, because
Arabic logic, as Aristotelian and traditional logic, is less formal than modern logic
and relies on the ordinary language in its way of expressing the propositions and the
syllogisms or arguments, it can be useful to clarify the ideas involved. Despite the
fact that a clear-cut correspondence between traditional logic and modern logic is
probably not realistic, this kind of examination can nevertheless have many
advantages. On the one hand, it helps clarify the concepts used by the traditional
logicians; on the other hand, it is a very reliable instrument to test the validity of the
arguments held by these logicians.
I wish to give some precisions on my method. Unlike the studies on Arabic logic
which try to relate it to the general philosophy endorsed by the various authors,
including their epistemology, their metaphysics, and their theology, I will focus
much more on the technical aspects and features o f the logics themselves.
Furthermore, among the technical features, I will focus on some aspects that have
not been very much studied by the other scholars interested in the subject. As an
example of these aspects, I can mention the theory of oppositions, whether cate
gorical or modal, which is very rich, particularly in Avicenna’s frame, and which
has some distinct characteristics that differentiate it from the purely Aristotelian
theory. Another example is the hypothetical syllogistic as well as the modal logic,
which present some interest and deserve some more studies, given its complexity
and its originality in particular in Avicenna’s frame. Modal syllogistic has indeed
been studied by a number of scholars, who brought out its distinct features and its
links with Aristotle’s modal syllogistic.5 But it still deserves some more exami
nation given the complexity of the propositions involved and the multiple inter
pretations that these propositions give rise to.
On the other hand, it seems that many concepts, methods, and even inferences
that one can find in the writings of the medieval logicians are close to those that we
4In the Western area, many people use the modern symbolisms to interpret the traditional texts as
we will see in the whole book. In the Arabic area, see [75] for an application of modern methods to
Arabic logic.
5See, for instance, Tony Street in his “An outline of Avicenna’s syllogistic” Archivfur Geschichte der
Philosophie, 84 (2), ([136], 129-160), Paul Thom in his paper “Logic and metaphysics in Avicenna’s
modal syllogistic” ([143], 283-295). Wilfrid Hodges too studied modal logic, in many of his papers
and books, for instance, Wilfrid Hodges “Ibn Sina on modes”, Ibara ii.4, 2010 ([81]), “Ibn Sina’s
alethic Modal Logic” ([93]), see also [83] and Mathematical Background to the Logic o f Avicenna,
2014 ([92]). See also Henrik Lagerlund and Allan Back, who published papers on the modal syllo
gistic of Avicenna, e.g., Allan Back “Avicenna’s conception of the modalities”, Vivarium XXX, 2,
217-255, 1992 ([39]), and Henrik Lagerlund “Avicenna and Tusi on modal logic”, in History and
Philosophy o f Logic, 30: 3, 227-239, 2009 ([105]) (see also [41] for islamic logic in general).
6 1 General Introduction
find in Arabic logic. This closeness might be due to the fact that both of them are
influenced by the Greek commentators of Aristotle. But is this influence the whole
story? Isn’t there any direct link between the Arabic tradition and the medieval one?
Maybe no straightforward answer can be given to that question, but the study of the
theories themselves, their common features as well as their differences could help
determine the missed links between both traditions. This is why my aim in this
research is to study the theories themselves in order to determine their specificities
and their results. In this respect, I wish to clarify the doctrines defended in the
systems chosen and to examine them in the light of modern logic. This kind of
research may be helpful in the sense that it can make the comparison with other
traditions easier, although it is not purely historical, in the sense that I don’t try to
determine exactly who read whom,6 and whether or not the translations from Arabic
to Latin have been made or not, or were available or not at these times. It focuses on
the original texts and the theories studied by using a symbolism that helps deter
mine precisely the nature of the propositions, concepts, and inferences endorsed by
the authors and the differences between these theories and the Aristotelian ones, and
eventually some of his commentators, in particular, those who are explicitly cited.
Finally, I have to mention a specific difficulty characteristic to the study of
ancient texts in general and Arabic texts in particular, namely, the degree of
faithfulness and adequacy of what is published under the names of these authors.
These problems are well known. For one thing, some publications seem to be
falsely attributed to authors like al-Farabi, for instance, and one has to be careful by
comparing several editions of the same text and retain what is common to them.
Then the texts may contain some corrupt passages and contain words or sentences
badly written, which the publisher must interpret in order to make them coherent.
This also requires not only a comparison between the available editions in order to
warrant as much faithfulness to the author as possible but also some knowledge of
the logical doctrines endorsed by these authors; for only a good knowledge of the
logical rules, definitions and concepts can help correct some incongruities that are
sometimes present in the edited texts.
Also in some cases, the texts are lost, which makes the study of that particular
author incomplete anyway, although one can sometimes rely on the quotations
found in the texts of other authors who knew him. But the information remains
fragmentary and insufficient if the original text of that specific author is not
available.
6The transmissions between Arabic logic and other traditions, in particular, Greek and Western
Medieval, have been studied by Zimmermann (1972) ([150]), who focuses mainly on al-Farabi and
his Greek and Syriac predecessors. See also A. Hasnawi and W. Hodges (2016) ([79]) and
J. Brumberg-Chaumont ([46]) who studies the transmissions of Ancient logic to both Arabic logic
and Western Medieval logic.
References 7
References
15. Al-Farabi, Abu Nasr. 1988. Kitab al Qiyas. In al-Mantiqiyat li-al-Farabi, vol. 1, texts
published by Mohamed Teki Danesh Pazuh, Edition Qom, 115-151.
16. Al-Farabi, Abu Nasr. 1988. al-Qiyas al-Saghlr. In al-Mantiqiyat li-al-Farabi, vol. 1, texts
published by Mohamed Teki Danesh Pazuh, Edition Qom, 152-194.
17. Al-Farabi, Abu Nasr. 1988. Kitab al-Burhan. In al-Mantiqiyat li-al-Farabl, vol. 1, texts
published by Mohamed Teki Danesh Pazuh, Edition Qom, 267-349.
18. Al-Farabi, Abu Nasr. 1988. Ma yanbaghl an yuqaddama qabla ta'allum al-falsafa. In
al-Mantiqiyyat li-al-Farabl, texts published by Mohamed Teki Danesh Pazuh, Edition Qom,
1-10.
19. Al Farabi, Abu Nasr. 1990. Kitab al Huruf, Dar al Machriq, Beirut.
20. Antonelli, Aldo. 2008. Non-monotonic logic. In Stanford encyclopedia o f philosophy, ed.
E. N. Zalta. http://plato.stanford.edu/entries/logic-nonmonotonic/.
21. Aristote. 1971. Premiers Analytiques, Translated by J. Tricot, Librairie philosophie J. Vrin,
Paris.
22. Aristotle. 1991. Categories. In The complete works o f aristotle, vol. 1, ed. Jonathan Barnes.
The Revised Oxford Edition.
23. Aristotle. 1991. De Interpretatione. In The complete works o f aristotle, vol. 1, ed. Jonathan
Barnes. The Revised Oxford Edition.
24. Aristotle. 1991. Prior analytics. In The complete works o f aristotle, vol. 1, ed. Jonathan
Barnes. The Revised Oxford Edition.
25. Arnault, Antoine and Pierre Nicole. 1970. La logique ou l ’art de penser. Editions
Flammarion.
26. Averroes. 1982. Talkhls Mantiq Aristu (Paraphrase de la logique d ’A ristote), vol. 1: Kitab
Al-Maqulat (pp. 3-77), Kitab a l-‘Ibara (pp. 81-141), Kitab al-Qiyas (pp. 143-366), edited
by Gerard Jehamy, Manshurat al-Jami a al-lubnaniya, al-Maktaba al-sharqiyya, Beirut.
27. Averroes. 1982. Kitab al-Jadal. In Talkhis Mantiq Aristu, vol. 2, ed. Gerard Jehamy,
Manshurat al-Jami a al-lubnaniya, al-Maktaba al-sharqiyya Beirut, 499-661.
39. Back, Allan. 1992. Avicenna’s conception of the modalities. Vivarium XXX (2): 217-255.
41. Black, Dedorah. 1998. Logic in Islamic Philosophyll, Routledge. Available on line in http://
www.muslimphilosophy.com/ip/rep/H017.htm#H017SECT2.
46. Brumberg Chaumont and Julie. 2016. The legacy of ancient logic in the middle ages. In The
Cambridge Companion to Medieval Logic, ed. Catarina Dutilh Novaes and Stephen Read,
19-44. Cambridge University Press.
48. Burnett, Charles. 2004. The translations of Arabic works on logic into Latin in the middle
ages and the renaissance. In Handbook o f the history o f logic, vol. 1, ed. Dov Gabbay and
John Woods, 597-606. Elsevier BV.
62. Couturat, Louis. 1901. La logique de Leibniz, Georg Olms Verlagsbuchhandlung
Hildesheim, New Edition (1969).
75. Fakhoury, Adel. 1981. Mantiq al ‘A rab min wijhati nadar al mantiq al hadlth (in Arabic)
(Arabic logic from the point o f view o f modern logic), 2nd Edn., Beirut.
79. Hasnawi, Ahmed and Wilfrid Hodges. 2016. Arabic logic up to Avicenna. In The cambridge
companion to medieval logic, ed. Catarina Dutilh Novaes and Stephen Read, 45-66.
Cambridge: Cambridge university Press.
80. Hasse, Dag Nickolaus. 2014. Influence of Arabic and Islamic thought on the Latin West. In
Stanford encyclopedia o f philosophy, ed. Edward N. Zalta. http://plato.stanford.edu/entries/
arabic-islamic-influence/#Log.
81. Hodges, Wilfrid. 2010. Ibn Sina on modes, ‘Ibarah ii.4’. http://wilfridhodges.co.uk/
arabic07.pdf.
92. Hodges, Wilfrid. forthcoming. Mathematical background to the logic o f Avicenna. http://
wilfridhodges.co.uk/arabic44.pdf.
8 1 General Introduction
93. Hodges, Wilfrid. 2010. Ibn Sind’s Alethic Modal Logic, to appear. http://wilfridhodges.co.
uk/arabic47.pdf.
83. Hodges, Wilfrid. 2012. ‘Ibn Sina’s Modal Logic’, plus ‘Permanent and Necessary in Ibn Sina’,
presented in the workshop Modal Logic in the Middle Ages, University of St-Andrews. http://
wilfridhodges.co.uk/arabic20a.pdf.
105. Lagerlund, Henrik. 2009. Avicenna and Tusi on modal logic. History and Philosophy o f
Logic 30 (3): 227-239.
107. Lagerlund, Henrik. 2012. Arabic logic and its influence. al-Mukhatabat, no. 1, pp. 175-183.
127. Rescher, Nicholas. 1964. The development o f arabic logic. University of Pittsburgh Press
[Arabic translation by Mohamed Mahran, Dar el M a’arif, Cairo (1985)].
126. Rescher, Nicholas. 1966. Galen and the Syllogism. Pittsburgh: University of Pittsburgh
Press.
136. Street, Tony. 2002. An outline of Avicenna’s Syllogistic. Archiv fu r Geschichte der
Philosophie 84 (2): 129-160.
143. Thom, Paul. 2008. al-Farabi on indefinite and privative names. Arabic Sciences and
Philosophy 18 (2): 193-209.
150. Zimmermann, F. W. 1972. Some observations on Al-Farabi and logical tradition. In Islamic
philosophy and the classical tradition, essays presented by his friends and pupils to Richard
Walzer on his seventieth birthday, ed. S. M. Stern, Albert Hourani and Vivian Brown,
Cassirer, Oxford, 517-546.
Chapter 2
The Rise of Arabic Logic: Authors,
Translations, Topics
1Ibn Khaldun evokes only two of these, namely, Abu Ja‘far Al-Mansur ([100], 74) and al-Ma’mun
([100], 75), the latter being the most interested in sciences in general and the most encouraging to
the whole translation process ([100], 75).
Philoponus (for instance, the “Physics”) among other things ([64], Sect. 3) were
also translated at that period.
The second trend concerns the translations made by Hunayn ibn Ishaq (809-877,
AD), his son Ishaq ibn Hunayn (845-910, AD), and their collaborators. They
translated almost all the treatises, both from Greek into Syriac and from Syriac into
Arabic. We will talk here mainly about the logical treatises. Among these treatises,
we can cite De Interpretatione, translated into Syriac by Hunayn, and from Syriac
to Arabic by his son Ishaq, the Prior Analytics, from Greek into Syriac “partly by
Hunayn and partly by Ishaq, and into Arabic by a certain Tayadurus” ([64],
Sect. 4), who has been identified “with Tadhari ibn Basil Akhi Istafan” ([64], note
57) by some historians. His translation is the one that is used by Abderrahman
Badawi in his recent edition of Aristotle’s Organon (1980) [40]. In this period too,
the Posterior Analytics and the Topics have been translated into Syriac by Ishaq and
for part of the former by his father. The translation into Arabic of the Topics has
been made by “Abu ‘Uthman al-Dimashqi (books I-VII) and by Ibrahim ibn
‘Abdallah (book VIII)” ([64], Sect. 4). Some of Alexander’s treatises such as On
the principle o f the All and On Intellect have been translated by Ishaq into Arabic
([64], Sect. 4), together with Porphyry’s Isagoge, and a commentary on the
Categories which have been translated by Abu ‘Uthman al-Dimashqi for the former
and by Hunayn for the latter ([64], Sect. 4). Many of Galen’s works have also been
translated by Hunayn and one of his pupils.
The third trend concerns the translations made by “Abu Bishr Matta ibn Yunus,
Yahia ibn ‘Ad! and the Baghdad Aristotelians” ([64], Sect. 5). The first author
translated, for instance, “the Syriac version of the Posterior Analytics made by
Ishaq ibn Hunayn and the Syriac translation of the Poetics” ([64], Sect. 5) plus
other Aristotelian treatises. Yahia ibn ‘Ad! translated “the Syriac version of the
Topics made by Ishaq ibn Hunayn” ([64], Sect. 5).
As mentioned by A. Hasnawi and W. Hodges ([79], Sect. 2.1), these works of
the Aristotelian Greek commentators, such as “Themistius (d.c. 388) and ... the
commentaries of the members of the late Neoplatonic school (fifth-sixth centuries)”
which have been translated have had an influence on the Arabic commentaries, in
particular, those of our three authors. For among these commentaries, the two
authors evoke “glosses on the Categories which reflect Simplicius’ commentary on
this treatise” ([79], 47); they say that “traces [of Alexander’s commentary on Prior
Analytics] are visible in the works of al-Farabi, Avicenna and Averroes” ([79], 47
48) and add that “the same can be said about Themistius’ paraphrase of Prior
Analytics” ([79], 48). So by studying the texts, one should find the close links
between these Greek commentaries and the Arabic ones, but this influence does not
seem to be the whole story, in particular, in Avicenna’s writings, which contain
many original and rich developments, which are different from the theories pre
sented by his predecessors.
Nicholas Rescher says in The Development o f Arabic Logic [127] that these
translations gave rise to various kinds of commentaries of the Aristotelian treatises
as well as Porphyry’s Isagoge. These commentaries use the writings of the Greek
commentators such as Alexander of Aphrodisias and Galen, among others, who
2 The Rise of Arabic Logic: Authors, Translations, Topics 11
2See, for instance, Tony Street “Arabic Logic” where he notes that .although it is clear that Stoic logic
filtered through to scholars working in Islamic law and theology, there is no tradition of translating Stoic
works and commenting on them comparable to that devoted to Peripatetics w o rk s,.” ([137], 526-527).
12 2 The Rise of Arabic Logic: Authors, Translations, Topics
interpretation of these logical works. For that purpose, I will use the modern logical
symbolism because it is a very efficient tool to check the validity of the rules and
arguments.
The authors are classified chronologically by Rescher ([127], 149, 150, 154, 177,
186, 189). The classification includes almost all the Arabic philosophers and sci
entists, even those who were much more interested by mathematics or other sci
ences than by logic as such. For instance, al-Khawarizmi, who is included in
Rescher’s classification, was above all a mathematician and an astronomer, much
more than a logician. He was the creator of Algebra, as witnessed by the title of his
seminal contribution in Algebra, which is Kitab al mukhta^ar fi hisab al-jabr wa-l-
muqabala (The Compendious Book on Calculation by Completion and Balancing)
written under the reign of al-Ma’mun (813-833). So among the authors listed by
Rescher, I will mention only those who wrote in the field of logic.
In the first list of the period (800-900, AD) provided by Rescher, we can retain
the names of Ibn al-Muqaffa‘ (750-815, AD) who wrote a short commentary of
Aristotle’s writings, al-Kindi, who was a philosopher and a commentator, Hunayn
Ibn Ishaq (809-877, AD), Ishaq Ibn Hunayn (845-910, AD) who both are very
important translators ([127], 149-150), while the second period (900-1000, AD)
comprises, among others, Abu bishr Matta (870-940, AD), who was mainly a
translator, al-Farabi (873-950, AD), who is a philosopher and a commentator, and
Ikhwen Assafa (The Brethren of Purity, 970-1030, AD) ([127], 154-155).
In the third period (1000-1100, AD), we can find figures such as Ibn Sina
(Avicenna) (980-1037, AD) and al-Ghazali (1059-1111, AD) ([127], 177). The
former is almost unanimously considered as the greatest logician in the
Arabic-speaking world, whereas the latter who was influenced in many respects by
Avicenna was widely known in the Medieval West. In the fourth period (1100
1200, AD), the authors cited are mainly Andalusian as, for instance, Ibn Baja
(1090-1140, AD) who was an astronomer, philosopher, and physicist, and was
known under the name of Avempace in the Latin West, Ibn Rushd (Averroes)
(1126-1198, AD), and Ibn Maimun (known under the name of Mai'monide in the
West) (1135-1204, AD) ([127], 186). The fifth list (1200-1300, AD) comprises,
mainly, though not only Afdal al-Din al-Khunaji (1194-1249, AD), Athir al-Din
al-Abhari (1200-1265, AD), who wrote a very influential and popular textbook on
logic, Nasir-eddin at-Tusi (1201-1274, AD), who commented on Avicenna’s al-
Isharat wa al-Tanbihat, and Najmeddine al-Qazwm! al-Katibi (1220-1276 or 1292,
AD) ([127]), who was a follower of Avicenna. We can also cite Fakhreddin al-Razi,
who was a very important post-Avicennan logician in the eastern area.
Al-Khunaji was a logician and was known to have generalized, applied to logic
and made popular the distinction between the conceptions and assents which is still
considered until now as describing the two main topics of logic. This distinction can
be found in many Avicennan treatises, and it is at the heart of the subsequent studies
in Arabic logic. Nasir-eddin at-Tusi is a follower of Avicenna and has commented
on his texts, making his own theory intimately related to that of Avicenna.
Najmeddin al-Katibi al-Qazwini was a logician and he wrote a book called
2 The Rise of Arabic Logic: Authors, Translations, Topics 13
Al-Risala al-shamsiya (The Solar Epistle), where he develops the temporal analysis
initiated by Avicenna.
Most logicians of the second period (900-1000), belonged to the so-called
“School of Baghdad” which was concerned by the commentaries and the teaching
of the Aristotelian Corpus. The members of the school of Baghdad were mainly
Christian. But al-Farab! who was also member of that school was Muslim. The
Muslim scholars became interested in logic later and taught it in Arabic. They made
commentaries of the whole Aristotelian Corpus including Posterior Analytics,
Topics, and so on. They were also interested in modal logic and the hypothetical
syllogisms whose study was in general included in the Prior Analytics. They also
studied analogical and inductive arguments; some of them (Ikhwan assafa) used
this kind of arguments in theological discussions ([127], 164).
The main texts translated are the treatises of the Organon. The so-called “Arabic
Organon” contains
1. Porphyry’s Isagoge,
2. Categories,
3. De Interpretatione,
4. Prior Analytics,
5. Posterior Analytics,
6. Topics,
7. Sophistical Refutations,
8. Rhetorics, and
9. Poetics ([127], 133).
However, the North African historian Ibn Khaldun [1332-1406 AD] complains, in
his al-Muqaddima (Prolegomena), about the fact that some of these treatises were
almost abandoned in later periods for nobody would study them and logic became a
pure formal discipline having nothing to do with science in general or metaphysics. He
also says that in these times, the commentaries of Aristotle’s treatises have been
abandoned in favor of textbooks and summaries which do not contain any new theory.
He himself did not produce any new logical system, but he was interested in the
evolution of the research in that field, for he wrote a chapter devoted to logic in his al-
Muqaddima ([100], Sect. VI, Chap. 22) where he evaluated the latest developments of
logic and of its teaching in the Arabic area. Ibn Khaldun mentions eight treatises to
which a ninth one (Porphyry’s Isagoge) has been added by “the Greek philosophers
(hukama al-yunaniyym)” ([100], 94). Four of these treatises (Categories, De
Interpretatione, Prior Analytics and Posterior Analytics) ([100], 93) are devoted to the
study of the “form of the syllogism” ([100], 92), while the other four (namely, Topics,
Sophistical Refutations, Rhetorics, and Poetics) were devoted to the study of “their
matter” ([100], 92), Porphyry’s Isagoge being devoted to the study of the “five
predicables” ([100], 94). These books have been studied with great attention until the
period of Averroes, but later on, Ibn Khaldun says that some authors changed the field
by introducing some significant modifications such as the suppression of the
Categories, considered as “nonessential” ([100], 94). In addition, they included inside
14 2 The Rise of Arabic Logic: Authors, Translations, Topics
De Interpretatione the analysis of conversions, which was part of the Topics in Ancient
logic ([100], 94) and removed from logic the five following treatises: Posterior
Analytics (al-Burhan), Topics (al-Jadal), Rhetorics (al-Khataba), Poetics (al-Shi‘r),
and Sophistical Refutations (al-Mughalata) ([100], 94-95). According to him, these
treatises are fundamental in logic; this is why he deplores the fact that they were no
more studied, after Averroes. This had, according to him, the following consequence:
logic was no more viewed as a tool for science, but as an independent art. Ibn Khaldun
evokes two authors in this context: Fakhr al-Drn ibn al-Khatib3 and Afdal al-Din
al-Khunaji, who both wrote very influential books, which were taught in the eastern
areas “until this [i.e. his own] time” ([100], 95). Ibn Khaldun’s complaints may be
understood in the light of his own view about logic, its significance, and its utility. For
according to him, logic is first and foremost a tool for other sciences, and this is why
one has to start studying it before any other science. It is as a tool for other sciences that
logic is the most useful, not as an independent discipline.
Ibn Khaldun’s report acknowledges, however, a significant move in the way
logicians viewed their own field. For in the new conception endorsed by al-Khunaji
and Fakhreddin al-Razi, logic appears as an independent and formal discipline,
having its own subject matter and worth studying for itself, independently of its
alleged relations with other sciences and its usefulness for them. This new con
ception of logic as an independent and formal discipline makes it closer to the
modern conception, as K. El-Rouayheb rightly notes when he says: “Ibn Khaldun
himself lamented this development, but the resulting narrower view of the scope of
mantiq made it much closer to the contemporary understanding of ‘logic’ than the
earlier Peripatetic conception of it as a discipline that covers all the books of the
Organon” ([73], 67). This new conception departs significantly from the traditional
one, which mixes between logic proper and its theoretical or practical applications
and could ultimately be due to the influence of Avicenna on these authors and their
followers.
Anyway, in the first period which is mainly our concern here, the topics studied
were rather various and rich. The three authors were interested in the categorical
syllogistic together with modal logic and the hypothetical syllogisms which were in
general included into the Prior Analytics, and sometimes even in the Categories.
Before entering into the details of their doctrines, let us first consider the aims of
the three logicians considered, since as we will see below, their contributions are
significantly different, so that it could be useful and enlightening to first see what
they wanted to do with their logical systems in order to explain the differences that
we can find in these systems.
Let us start with al-Farabi. According to al-Farabi, logic is first and foremost a
tool, which is useful to reach the truth. But his aim in studying logic has much to do
with teaching, since he seems to believe that Aristotle’s logical corpus and the
commentaries that have been made on it by the Greek authors, whether the
This focus on teaching and also dialectical methods can be seen through his own
treatment of logic and his use of it, as we will see below, since he does not really
aim at constructing a new system, different from Aristotle’s one. He seems to
consider logic more as a tool to reach the truth in other sciences or fields than as a
science by itself, which could be studied for its own interest. For instance, in the
book Ihsa al- 'Ulum, he says what follows:
“The rules of logic which are the tools by which the intellected things where the reason
could make errors or might omit to perceive are examined (yumtahanu biha)” ([3], 68).
So logic is seen as an instrument that can help the intellect to correct errors and
reach the truth, when the things examined are not obvious and not sufficiently clear.
Its main purpose is thus to verify the truth of our knowledge and to help reaching
the truth in various fields and domains. This verification could be made by one
person for herself or for other people, for instance, in teaching or in discussions, for
it is by following the rules of logic that one can check and verify the correction of
the deductions that lead from true premises to a conclusion.
Al-Farabi was educated within the Aristotelian tradition as Majid Fakhry says in
what follows:
“In the field of logic, al-Farabi’s standing was unmatched. He was the first logician to break
with the Syriac (Jacobite-Nestorian) tradition, which flourished at Antioch, Edessa and
Qinnesrin, and refused for religious reasons to proceed beyond the first four parts of the
Aristotelian logical corpus, i.e. the Categories, Peri hermeneias, the first part of Analytica
Priora and the Isagoge or Introduction to the Categories, written by Porphyry of Tyre. His
logical output covered the whole Organon, together with the Rhetorica and Poetica, as well
as the Isagoge of Porphyry, in the form of paraphrases or large commentaries” ([74], 154,
emphasis added).
He did thus know all the Aristotelian treatises and he commented in particular on
Peri Hermeneias and on Prior Analytics. Majid Fakhry adds that:
Abu Nasr al-Farabi himself reports that he received instruction from Yuhanna Ibn Haylan
up to the end of Analytica Posteriora (Kitab al-Burhan). What came after the “existential
moods” used to be called the unread part, until it was read then. The rule, thereafter, once
the responsibility devolved upon Muslim teachers, was to read what one was able to read of
the existential moods. Abu Nasr states that he read up to the end of Analytica Posteriora
[Kitab al-Burhan]” (From Ibn Usaybi a, “Uyun al-anba”, trans. in [74], 159).
16 2 The Rise of Arabic Logic: Authors, Translations, Topics
He was thus a trained commentator whose aim was not that much to construct a
new system of his own. Rather, he relied on the already available writings of
Aristotle and his followers and focused on the clarification of Aristotle’s doctrines,
although by doing so, he did arrive at some original ideas that can be seen as
improvements of the doctrine, since he criticized some points in Aristotle’s doc
trine, especially in modal logic, and added many precisions in categorical logic. In
hypothetical logic, his contribution is also independent of Aristotle’s text, since this
whole field is not that much Aristotelian, but related to the Stoic logic.
As to Avicenna, he was very prolific in logic, and did not hesitate to express his
disagreement with some of Aristotle’s doctrines and to modify them in a novel way.
He did not hesitate to build new systems that cannot be found in the writings of
Aristotle or in his commentators, whether Greek or Arabic. His own view with
regard to logic is different from al-Farabi’s view, for according to him, logic is a
science on its own, even if it is also a tool for other sciences. As we can see from the
passages below, he freely claimed his departure from Aristotle in some fields and
the changes that he felt necessary to introduce:
“There is nothing of account to be found in the books of the ancients which we did not
include in this book of ours; if it is not found in the place where it is Customary to record it,
then it will be found in another place which I thought more appropriate for it. To this I
added some of the things which I perceived through my own reflection and whose
Validity I Determined through my own theoretical analysis, especially in Physics and
Metaphysics—and even in Logic, if you will; for although it is Customary to prolong [the
discussion on] the first principles of logic with material that does not belong to Logic but
only to the philosophical discipline—I mean the First Philosophy—I avoided mentioning
any of that [in Logic] and wasting thereby time, and deferred to it in its [proper] place...
As we will see below, Avicenna’s systems are the most original and innovative
ones in the Arabic early tradition. His aim in logic was not so much to be faithful to
Aristotle or to comment on his writings; rather, it was to study logic on its own by
considering it as a science, not only as a tool. This is why he created his own
categorical, modal, and hypothetical systems, which, in many respects, depart
clearly from Aristotle’s syllogistic, even if the general background of Avicenna’s
investigations remains Aristotelian. Thus starting from Aristotle’s syllogistic, and
taking it as its main basis, he felt free to introduce some changes in his analysis of
2 The Rise of Arabic Logic: Authors, Translations, Topics 17
the categorical as well as the modal propositions and moods. These changes
affected the analysis of propositions and their logical relations and consequently the
moods stated, whether in categorical or in modal logic. His hypothetical logic has
no counterpart in any of Aristotle’s writings and even in his commentators’s ones.
As Dimitri Gutas says,
“Avicenna’s rationalist empiricism is the main reason why he strove in his philosophy on
the one hand to perfect and fine-tune logical method and on the other to study the human
soul and cognitive processes at an almost unprecedented level of sophistication and pre
cision. In section after section and chapter after chapter in numerous works he analyses not
only questions of formal logic but also the very conditions operative in the process of
Guessing Correctly and hitting upon the middle term: how one can work for it and where to
look for it, and what the apparatus and operations of the soul are that bring it about” ([78],
376).
Averroes can be seen as the author who departs the most from Avicenna, for his
aim is primarily and mainly to remain as faithful as possible to Aristotle, and to
defend his theories against all the criticisms, misunderstandings, false commen
taries, etc. that could have been made by his followers. As one of the contemporary
authors says, Averroes’ aim is to return back to the authentic Aristotelian writings,
and “to restore the authentic doctrine of Aristotle” ([69], 51), that is, to get rid of all
what has been added to this theory, which is seen by Averroes as some kind of
distortion of the original doctrine.
These different aims can explain the different features of the three theories that
we will analyze in this book. If logic is mainly seen as a tool, or if it is seen as
essentially a defense of Aristotle’s doctrine and nothing else, this cannot lead to the
same results as the view that logic is a science by itself that is not necessarily
dependent on Aristotle’s findings or on his specific doctrine, even if it remains close
to it. So if Avicenna was innovative unlike his predecessor and his successor, it is
surely because of his vision of logic and his (relative) independence toward
Aristotle. And if Averroes did not introduce a significant change in logic, it is
precisely because he did not want to do that, given his will to “restore” Aristotle’s
logic. Similarly, al-Farabi’s view led him to consider logic as an already
well-known theory that one could teach and that does not need to be significantly
improved.
Let us now analyze these theories, starting from categorical logic.
References
3. Al-Farabi, Abu Nasr. 1968. Ihsa al-'Ulum, ed. Uthman Amin, Maktabat al-anjelu
al-misriyya, Cairo.
19. Al-Farabi, Abu Nasr. 1990. Kitab al Huruf. Beirut: Dar al Machriq.
40. Badawi, Abderrahman. 1980. Mantiq Aristu, vols. 1 and 2, Dar al Kalam, Beirut.
63. Czezowski, Tadeusz. 1955. On certain peculiarities of singular propositions. Mind 64: 287
308.
18 2 The Rise of Arabic Logic: Authors, Translations, Topics
64. D ’Ancona, Cristina. 2013. Greek sources in Arabic and Islamic philosophy. In Stanford
encyclopedia o f philosophy, ed. Edward N. Zalta, http://plato.stanford.edu/entries/arabic-
islamic-greek/.
69. Elamrani-Jamal, Abdelali. 1995. Ibn Rusd et les Premiers Analytiques d’Aristote: Aperiju
sur un probleme de syllogistique modale. Arabic Sciences and Philosophy 5: 51-74.
73. El-Rouayheb, Khaled. 2016. Arabic logic after Avicenna. In The Cambridge Companion to
Medieval Logic, eds. Dutilh Novaes, Catarina, and Read, Stephen, 67-93. Cambridge
University Press.
74. Fakhry, Majid. 2002. Al-Fdrabi, founder o f Islamic neoplatonism, his life, works and
influence. Oxford: Oneworld.
78. Gutas, Dimitri. 2014. Avicenna and the aristotelian tradition: introduction to reading
Avicenna’s philosophical works, 2nd ed. Leiden: Brill.
79. Hasnawi, Ahmed, and Hodges, Wilfrid. 2016. Arabic logic up to Avicenna. In The
Cambridge companion to medieval logic, ed. Catarina Dutilh Novaes and Stephen Read, 45
66. Cambridge: Cambridge University Press.
100. Ibn Khaldun, Abdurrahman. 2005. Al-Muqaddima, eds. Abdessalam Chaddadi, Beyt al
Funun wa al-‘Ulum wa al-’Adab, Casablanca, Morocco.
127. Rescher, Nicholas, The development ofArabic Logic, University of Pittsburgh Press, Arabic
translation by Mohamed Mahran, Dar el M a‘arif, Cairo, (1964), Arabic translation (1985).
125. Rescher, Nicholas. 1992. Studies in the history o f Arabic logic. University of Pittsburg Press,
(1963); Arabic translation by Mohamed Mahran, Cairo (1992).
137. Street, Tony. 2004. Arabic logic. In Handbook o f the history o f logic, vol. 1, eds. Gabbay,
Dov, and Woods, John. Elsevier, BV.
150. Zimmermann, F. W. 1972. Some observations on Al-Farabi and logical tradition. In Islamic
Philosophy and the Classical Tradition, Essays presented by his friends and pupils to
Richard Walzer on his seventieth birthday, eds. S. M. Stern, Albert Hourani and Vivian
Brown, 517-546. Cassirer: Oxford.
Chapter 3
Categorical Logic
The Arabic logicians traditionally divide logic into two parts as witnessed by Tony
Street in his article “Arabic and Islamic Philosophy of Language and Logic”
([139]). These two parts are the following:
1. The study of “conceptions” (Tasawwer) (translation Street 2008; this word is
translated as “Conceptualisations”, in W. Hodges and T. A. Druart “Al-Farabi’s
Philosophy of Logic and Language” ([90]).
2. The study of “Assents” (Tasdlq) (translation Street [139]).
This division of logic into conceptions and assents can first be found in
al-Farabi. It is also present in Avicenna’s text as we will show below. In al-Farabi,
this distinction is made in relation with teaching, for instance, in the book entitled
al-Alfaz al-musta'mala fi al-mantiq, where al-Farabi says what follows:
“For everything that can be learned by a discourse, the learner must necessarily go through
three situations (ahwal thalatha): the first one is to conceive (tasawwur) this thing and to
understand the meaning of what he heard from the teacher, that is, the meaning that the
teacher intended by the discourse. The second thing is to assent (an yaqa 'a lahu al-tasdlq)
to what he conceived or understood from the discourse of the teacher. And the third one is
to memorize what has been conceived and has been assented to.” ([4], 87, emphasis added)
procedures; there can be definitions that are identical with demonstrations except in the
order of their parts ([Demonstration] 47.11). Avicenna a hundred years later found it
essential to distinguish between non-propositional and propositional concepts.
Provocatively he used al-Farabi’s own terminology of tasawwur and tasdiq to fix the
distinction; for Avicenna any concept can be conceptualised, but only propositions can go
on to be verified” ([90], Sect. 8)
This distinction means that logic studies first what expresses the concepts, that
is, the names and the verbs and their characteristics, second what expresses the
propositions and the arguments. But as the passages above show, in al-Farabi’s
view, both procedures are not sharply distinguished, since he says that the pupil
“assents to what he conceived,” so that it seems that concepts can also be something
that one can assent to, while in Avicenna’s view, one can only assent to proposi
tions, not to concepts. So the distinction as it is defined by al-Farabi contains some
confusion related to the fact that concepts should not be objects of assent, but only
of conception, which W. Hodges noted in the passages cited above, which
Avicenna does not commit.
Since logic is concerned with reasoning, and reasoning is related primarily with
propositions which contain names and verbs expressing various kinds of concepts
and are themselves involved in syllogisms, which lead from premises to a con
clusion, it seems natural to start the study of the arguments by analyzing the
components of the propositions which constitute them. But this characterization of
logic is not the only one in the Arabic area. It has been endorsed by some logicians
who contest Avicenna’s characterization according to which logic is the study of
the so-called “Second Intentions”.
In Avicenna’s writings, this distinction is explained as follows:
“A thing is knowable in two ways: one of them is for the thing to be merely Conceived so
that when the name is uttered, its meaning becomes present in the mind without there being
truth or falsity, as when someone says “man” or “do this!” ...The second is for the
Conception to be accompanied with Assent, so that if someone says to you, for example,
every whiteness is an accident” you do not only have a conception of the meaning of this
statement, but also assent to it being so.” (al-Shifa, al Madkhal, 17, cited by [139], Sect. 2.1)
The first is the study of single words (classified in several classes) by means of
definitions. The second is the study of propositions, their truth values, and the way
they can be proved. This includes the study of the different arguments, notably the
syllogistic arguments, whether categorical, modal, or hypothetical. According to K.
El-Rouayheb ([72], 70), the view that Conceptions and Assents are the subject
matter of logic was endorsed by al-Khunaji against the rival view that the subject
matter of logic is Second Intentions” which was endorsed by Avicenna, particu
larly in his “Eisagoge and Metaphysics of al-Shifa” ([72], 70). Tony Street, who
evokes K. El-Rouayheb ([72]) and A. I. Sabra ([131]) says what follows:
“Avicenna’s doctrine on the subject matter of logic was not adopted by the majority of
logicians who followed him (pace Sabra (1980) 757). Quite the contrary, Khunaji argued in
the second quarter of the thirteenth century that the subject matter of logic was Conceptions
and Assents, a claim that was energetically resisted by the remaining Avicennan purists like
Tusi. A recent study has clarified what is at issue in this debate (El-Rouayheb (2012))”
([139], Sect. 2.1.3)
3.1 Conceptions and Assents 21
Avicenna himself evokes this view about logic both in his Metaphysics and in
his Eisagoge (al-Madkhal) of al-Shifa, according to K. El-Rouayheb ([72], 75, note
15). He does not talk about it in his logical treatises such as al-Qiyas (the corre
spondent of Prior analytics) or al-Isharat wa-al-tanbihat. But before examining
what he says in these logical treatises, let us see what is meant by “Second
Intentions”. According to K. El-Rouayheb, this concept means, in Avicenna’s view
“what accrues to first intentions due to the latter’s existence in the mind” ([72], 74).
Second intentions are some sort of second-level concepts, that is, concepts applying
to other ones, such as the concept “universal” which applies to the concept “animal”
which itself corresponds “to entities in the real world” ([139], Sect. 2.1.2). Thus,
the second intentions studied by logic, in this view, are the concepts that are
properties of other concepts, not those that are properties of real objects. In his
Metaphysics, Avicenna evokes explicitly this view and explains it as follows: “The
subject matter of logic, as you know, is given by the secondary intelligible
meanings, based on the first intelligible meanings, with regard to how it is possible
to pass by means of them from the known to the unknown, not in so far as they are
intelligible and possess intellectual existence ([an existence] which does not depend
on matter at all, or depends on an incorporated matter)” (Avicenna, Metaphysics,
p. 7, cited in [139], Sect. 2.1.2). Note that, in this passage, he suggests that the
study of secondary intentions is what makes the mind “pass from the known to the
unknown,” that is, arrive to an unknown conclusion from known premises, which is
exactly what all logical arguments do. He thus introduces almost implicitly the
notions of deduction and of reasoning in describing the subject matter of logic.
However, in al-Isharat, for instance, Avicenna gives a slightly different and very
general definition:
“What is meant by logic, for men, is that it is a regulative (qanumya) tool whose use
prevents his mind from making errors ( ’an yadallafifikrihi)” ([36], 117).
where logic is seen as an Organon much more than as the study of “Second
Intentions”. His follower Tusi comments on this definition by saying that logic is,
according to Avicenna “a science by itself ( ‘ilmun bi nafsihi) and a tool with regard
to other sciences...” ([36], 117, note (1)).
In other treatises, Avicenna presents almost the same definition, for he says in al-
Najat, for instance, what follows: “ ... for [logic] is the tool that prevents the mind
from errors in what men conceive and assent to and it is what leads to the true
convictions by providing their reasons and by following its methods” ([32], 3) and
he goes on talking precisely about the so-called Conceptions and Assents, in the
chapter that just follows that quotation. For instance, he says that “Every knowledge
and science is either conceptions or assents. The conception is the first science and
is acquired by the term (hadd)... like our conception of the essence of men” ([32],
3). This quotation shows that the idea of Conceptions and Assents can be found in
Avicenna’s text itself and is not foreign to Avicenna, but it is applied here to all
sciences, not only to logic, although the treatise itself is devoted to the study of
logic. In Mantiq al-mashriqiyyin, Avicenna entitles the first chapter “On the science
of logic” and explains that title by saying that logic is “the first art in conceptions
22 3 Categorical Logic
and assents (al-fann al-’awel fi-al-tasawer wa-al-tasdiq)” ([31], 9). This means
once again that the division above is not foreign to Avicenna’s thought.
However, although the notions of conception and assent are indeed present in
Avicenna’s texts, these notions are not specifically applied to logic in Avicenna’s
view. This is, according to T. Street, what distinguishes Avicenna’s view about
logic from Khunaji’s one, for “All knowledge, according to Avicenna, is either
Conception or Assent... What the later logicians in the line of Fakhreddin al-Razi
did was make Conceptions and Assents the subject matter of logic. We know that
Khunaji was the first to do this thanks to a report in the Qistas al-Afkar of
Shamseddin as-Samarkandi (d.c. 1310).” ([139], Sect. 2.1.3). So, what applied to
all sciences in Avicenna’s view applies in the later one only to logic. According to
Tony Street, the shift from the first view to the later one is due to some weaknesses
of Avicenna’s view which he expresses as follows: “The claim that Avicenna’s
identification of secondary intelligibles as logic’s subject matter is inaccurate and
too narrow to achieve what he hopes it can” ([139], Sect. 2.1.3 my emphasis). This
narrowness is also noticed by K. El-Rouayheb who reports an objection made by
some people and “endorsed by Katibi,” according to which “second intentions are
not exhaustive of the subject matter of logic” ([72], 74). The reason evoked is that
some concepts studied by logic are first intentions rather than second intentions, for
he says, reporting Katibi’s opinion: “The logician ‘investigates’ (yabhathu ‘an)
concepts such as ‘differentia’ and ‘genus’ and, crucially, these are intrinsic acci
dents of first intentions. It follows that the subject matter of logic includes first
intentions as well as second intentions.” ([72], 74).
This rival view became the most popular one and is still present in the Arabic
traditional logic books, for instance, the famous Katibi’s book Al-Risala al-
Shamsiyya and “even much later Arabic handbooks on lo g ic ,. for example Sullam
a l-‘ulum by the Mughal scholar Muhibbullah Bihari (d. 1707)” ([72], 78). Almost
all of the textbooks start by the study of concepts, then the propositions, and finally
the syllogistic arguments. The view that logic is the study of Conceptions and
Assents seems then to be largely accepted by Arabic logicians as claimed both by
El-Rouayheb and by M. Mahran in ([127], introduction, 40). However, K.
El-Rouayheb says that, in Khunaji’s view, “the subject matter of logic is presented
as being ‘the objects of conceptions and assents’ (al- ma ‘lumat al-tasawwuriya wa-
al-tasdlkiya)” ([72], 71) rather than merely conceptions and assents. The shift
between “objects of conceptions and assents” and “conceptions and assents” sim
pliciter occurred, according to him, in the writings of “Khunaji’s students, Ibn
Wasil and Siraj al-Din al-Urmawi (d. 1283).” ([72], 71, note 5). It was followed
later on by several scholars.
By the study of conceptions, what is meant is the clarification of the meanings of
simple words and complex ones. The aims are mainly (among others):
1. to distinguish between general and particular words.
2. to indicate how the word signifies (by “equivalence” (mutabaka) or “inclusion”
(tadhammun) or “implication” (iltizam).
3.1 Conceptions and Assents 23
1Sibawayhi is considered as the founder of Arabic grammar. His distinction has been challenged
by some other grammarians, but it resisted all the criticisms and seems to be still admitted
nowadays by the contemporary grammarians.
2For a general study of the relation between logic and grammar in al-Farabi’s frame, see [147] and
see also ([5], 80). For the relation between grammar and logic in the Arabic tradition, see [148] and
[149].
3See the whole classification and its analysis in [52].
4For a general study of this topic, see [102]. For the classification presented by Peter of Spain, see
[133].
24 3 Categorical Logic
substance. Others determine the aim of doing or of saying something. They are thus
related to the final cause, for the final causes even in Aristotle’s Posterior Analytics
are expressed in some syllogisms by the middle term. So we may include this kind
of words inside traditional logic, although this inclusion might seem odd for
modern and contemporary logicians.
Note, however, that the modal words, that is, “mumkin” (possible), “muhal” or
“mumtani” (impossible), and “wajib” or “darnrf’ (necessary) are not cited by
al-Farabi, which means that the words expressing the modalities are not considered
as particles. This omission may be explained by the fact that these words are merely
adverbs and may also be verbs. For this reason, they cannot be classified as par
ticles, which are neither verbs nor names (adverbs could be seen as a kind of
names).
Now, what about the assents? This part of logic is the study of propositions and
arguments. It is the most important part of the logical texts, even in Arabic logic,
since the treatises corresponding to De Interpretatione (called al- ‘Ibara in Arabic)
are devoted to the classification of the several kinds of propositions and their
relations, while those corresponding to Prior Analytics (called al-Qiyas, in Arabic)
are devoted to the study of the different syllogisms, that is, the deductive arguments,
whether categorical or modal or hypothetical. The inductive and analogical argu
ments are also studied by the different Arabic logicians in their respective al-Qiyas.
The propositions are either true or false, which means that Arabic logic is
bivalent. They may be elementary (basita) or complex (murakkaba). The complex
propositions are either predicative (hamliya) or hypothetical (shartiya). There are
many kinds of predicative propositions, which are either singular or indefinite or
quantified. The quantified propositions are either universal or particular, the
indefinites are not quantified, but they are generally treated as particulars in
al-Farabi’s and Avicenna’s frames, while in Averroes’ one, they are ambiguous
(sometimes particular, sometimes universal). The syllogistics presented in
al-Farabi’s and Averroes’ frames focus on the predicative propositions and admit
three figures and the same valid moods as Aristotle in each figure. While both of
them devote only a few pages to the hypothetical syllogisms, Avicenna departs
from his predecessor and his successor by defending a whole theory of hypothetical
syllogisms, using the two main kinds of hypothetical propositions and containing
exactly the same moods and figures than the categorical syllogistic.
The hypothetical propositions may be either conditional (or connected = muttasila)
(e.g., “If the sun rises, it is daytime”) or disjunctive (or separated = munfasila) (e.g., “a
number is either odd or even”). The study of these complex propositions includes
elements of the Stoic logic, since the five Stoics’ Indemonstrables and their variants are
cited in al-Farabi’s frame, while Averroes cites most of them. As to Avicenna, he
develops a whole hypothetical syllogistic which takes a considerable part of his al-
Qiyas and is summarized in other treatises such as al-Najat and al-Isharat wa-t-
Tanbihat. We will present it in our Chap. 5.
The reasonings are classified into three kinds which are the following:
3.1 Conceptions and Assents 25
These matter modalities are used in all the frames considered here, starting from
that of al-Farabi. They help determine the relations between the quantified
26 3 Categorical Logic
propositions in a precise way, for all the propositions considered have a determined
value in all the cases considered. Avicenna, in particular, provides the table pre
sented above and shows in al- ‘Ibara that these truth values justify in a semantic
way the whole set of logical oppositions between the quantified propositions.
We have to note, however, that al-Farab! is not the first author to evoke and
analyze these matter modalities, for they can be found in the writings of the Greek
commentators, such as Alexander of Aphrodisias, Ammonius, and Stephanus and
also in the writings of some earlier Arabic logicians, as many authors have shown.
For instance, F. W. Zimmermann says that “The list of “necessary”, “possible”, and
“impossible” is based, according to Ammonius (215.11 ff), on the argument that “a
predicate must hold of a subject either always or never or just occasionally” ([150],
note 8, 538). He adds that we find similar terminologies in authors like Ibn
al-Muqaffa‘ and Ikhwan as-safa, who use, respectively, the expressions “three
umur” (ibn al-Muqaffa‘) and “three ‘anasir” (Ikhwan as-safa) ([150], note 9, 539).
Turning back to al-Farab!’s text, let us first consider the singular propositions.
The singular propositions may be affirmative, e.g., (1) “Zayd is just,” affirmative
with a negative predicate, e.g., (2) “Zayd is not-just” or negative, e.g., (3) “Zayd
is-not just.” The negative predicates are called “indeterminate” (“ghair muhassal ”)
by al-Farab! ([14], 85) and ma ‘dul by Averroes ([26], 106). They do not modify the
quality of the proposition, which remains affirmative. Al-Farabi says that even the
metathetic predicates are affirmative in the final analysis, for “not-just” means
“unjust”, “not-seeing” means “blind”, etc. ([14], 86). The same opinion is defended
by Avicenna, which shows that for this particular point, the three authors agree with
each other and follow Aristotle’s opinion, according to which the proposition
containing the indefinite (metathetic) predicate is still affirmative.5
This analysis of the metathetic predicates indicates the Greek sources that
al-Farab! was using. This point is noted by some scholars and reported in the
following quotation:
“Following Theophrastus (Fortenbaugh et al. 1992, 148-153) he identifies this kind of
negation as ‘metathetic’ ( ‘uduli); he takes the resulting metathetic sentence to be an affir
mation, not a denial.” ([90], Sect. 8)
5However, the analyses of metathetic terms provided by al-Farab! and Avicenna are rather dif
ferent. See, for instance, Paul Thom in his article “al-Farab! on indefinite and privative names”
[142], and Saloua Chatti in ([52], 181).
3.2 The Oppositions Between Categorical Propositions 27
6The vowels A, E, I, and O are not used by the Arabic logicians, who do not name the quantified
propositions. We have introduced them only for convenience.
28 3 Categorical Logic
The possible propositions function in a different way, for in their case, the
distinction between the true propositions and the false ones is to be made by taking
into account the quantity of the propositions, not their quality. For it is obvious that
saying “All men are writers” is false, given that not all men are writers, the
predicate “writer” being not essential to the subject “man”, while the proposition
“Some men are writers” is true, for there are men who are able to write. The
negative possible propositions function in the same way for the universal one is
false (“No man is a writer” is false), while the particular one is true (“Not all men
are writers” is true).
As to the indefinites, both al-Farabi and Avicenna say that they are or at least
ought to be considered as particulars because they may be true together. Averroes
says that they are ambiguous: they may be either universal or particular ([26], 92
93). This makes his theory slightly different from those of his two predecessors.
Al-Farab! defines the oppositions in several treatises. In Kitab al ‘Ibara, the short
treatise corresponding to De Interpretatione (which is different from the long
commentary of the same De Interpretatione, entitled Shark a l-‘Ibara ([12]) or
Shark al-FarabT li-Kitab AristUtalTs fi-l- ‘Ibara ([2])), in al-MaqUlat (the corre
spondent of the Categories) and in Kitab al-Qiyas, the short treatise corresponding
to the Prior Analytics, he analyzes the oppositions between the quantified propo
sitions as well as the indefinites and the singulars.
He first says that: “Two opposed propositions are either singular or contrary or
subcontrary or contradictory or indefinite” ([10], 15) which means that he admits
merely three kinds of oppositions, namely, contradiction, contrariety, and sub
contrariety. But he separates, in this classification, the singular and the indefinite
propositions from the quantified ones. Despite this separation, however, the
oppositions between the indefinites and the singulars are still classical and enter into
the three kinds above.
The quantified propositions are those that contain a quantifier called “sur” by
al-Farabi. This word “sur” is not in Aristotle’s texts. In Arabic, its meaning is not
prima facie related to logic, for it has a proper meaning, which is “wall”, in
particular, a wall that surrounds a city, from which a metaphoric meaning can
emerge, namely, the idea of encircling something or delimitating it, which the sUr
achieves. This idea is plausible, since it is the sUr (the quantifier) adjoined to the
subject of a quantified proposition that indicates that the whole of the subject (in a
universal proposition) or only part of it (in a particular proposition) satisfies the
predicate. According to Zimmerman who studies this word and some other logical
vocabulary in his article “Some Observations on al-Farabi and Logical Tradition”
[150], in the Arabic tradition of logic, the very first author who uses the word sUr is
3.2 The Oppositions Between Categorical Propositions 29
ibn al-Muqaffa‘. As the table provided by Zimmermann shows, al-Kind! did not use
it ([150], 530-531). So it is Al-Farab! who seems to be the second author to use it,
followed by Ikhwan as-safa. However, Zimmermann says first that al-Farab! did not
take it from ibn al-Muqaffa‘ (who is never cited by al-Farab! in any of his treatises),
since his analysis made him deduce that “ibn al-Muqaffa‘ is not al-Farab!’s source”
([150], 529), second that “There is no obvious connection between this term and its
Greek counterpart prosdiorismos which means some additional specification and, in
this fixation, a quantifying expression adjoined to an elementary sentence” ([150],
535). This is why he priviledges the hypothesis that the origin of the term may be
Syriac, for he says “We will wonder whether sur is a case of a Syriac metaphor
transferred into Arabic” ([150], 535). This word seems thus to carry a metaphorical
meaning common to its Syriac and Greek counterparts, although as one reviewer
suggests it is not an “exact translation” of the Greek word prosdiorismos, (“used by
Philoponus”).
In Ibn al-Muqaffa‘’s treatise entitled “al-Mantiq” ([97]),7 we find the following
classification of quantifiers: “He said: and the quantifiers (siwar), that is, the words
(al-kalam) that distinguish between the general, i.e. ‘every’ (al-kull), and the par
ticular, i.e. ‘some’ (al-ba‘d), are four in number: these are ‘every’ (kull),..., and
‘some’ (ba‘d), and also ‘no one’ (la wahid)... a n d . ‘not every’ (la kull)” ([97], §
75, 36, my translation). Professor Hodges adds that this sentence “could very easily
be an annotated translation of the following passage from Alexander of
Aphrodisias” Commentary:
“And again, the subject is that to which the quantitative determination (posdn
diorismos) of the proposition is annexed (‘every’ or ‘no’ or ‘some’ or ‘not every’)”
([1], 44.25ff, translated Barnes et al.).
Another reference that Prof. Hodges provided me with comes from the book of
Ibn al-Sikkit ([99]) who “reports that siwar .w a s used to mean ‘bracelet’” and that
the word was also used by a poet whose verse are quoted by him and where the
word siwar seems to mean something like “limit”.
These references tend to show, as Prof. Hodges notes, that the word siwar
(whose root is the same as sur) was already used in Arabic with a metaphorical
meaning close to the one that we find in the logical treatises, which could explain
why the translators chose it to translate a Syriac word carrying the same
metaphorical meaning.
Now, what about the oppositions between the different kinds of propositions?
These oppositions are defined as follows:
- Two propositions are contradictory if they never share the same truth value, in
any matter.
- Two propositions are contrary if they are both false in the possible matter and do
not share the same truth value in the necessary and impossible matters.
7I owe this reference (and many other ones) to Prof. Wilfrid Hodges. I thank him very much for his
help and his fruitful and numerous suggestions and remarks which made me improve significantly
my work.
30 3 Categorical Logic
- Two propositions are subcontrary if they are both true in the possible matter and
do not share the same truth value in the necessary and impossible matters ([10],
16-17).
Let us consider the definition of contradiction. What al-Farab! is saying is that in
whatever matter we consider (necessary, possible or impossible), when two
propositions have the same subject and the same predicate, but one of them is
affirmative while the other one is negative, they are contradictory if they never share
the same truth value, i.e., if when the first one is true, the second one is false and
vice versa. So when “Every A is B” is true, its contradictory “Not every A is B” will
be false, and if the former is false, its contradictory will be true. This difference
between the truth values of both sentences can be found in sentences illustrating the
three matters. For instance, the following couples of material sentences are
contradictory:
(1) Every human is an animal / (2) Not every human is an animal (necessary matter:
(1) True, (2) False)
(1') Every human is a writer / (2') Not every human is a writer (possible matter: (1')
False, (2') True)
(1”) Every human is a stone / (2") Not every human is a stone (impossible matter:
(1") False, (2") True).
So in these examples, the two propositions never have the same truth value in all
three matters. The same can be said about E and I propositions which never share
the same truth value, when they have the same subject and the same predicate, in
necessary (E: False, I: True), possible (E: False, I: True), and impossible (E: True,
I: False) matters.
In the same way, we can explain the definitions of contrariety (and also sub
contrariety). Two contrary propositions (A and E, for instance) are both false in the
possible (e.g., “Every human is a writer” (False) and “No human is a writer”
(False)), but they don’t have the same truth value in the necessary (e.g., “ ‘Every
human is an animal” (True) and “No human is an animal” (False)), and they don’t
have the same truth value in the impossible (e.g., “Every human is a stone” (False)
and “No human is a stone” (True)).
The two singular propositions are contradictory when one of them is affirmative
and the other negative. In this case, they never share the same truth value. As we
said above, the negation must be external, which means that, when the proposition
is singular or indefinite, it must put on the copula and not on the predicate. If the
negation puts on the predicate, the proposition is not negative; it is affirmative as
al-Farab! says explicitly in the following quotation: “As to the proposition whose
predicate is indefinite (ghair muhassal), it is affirmative, not negative” ([8], 147). In
this treatise, he provides the following table where he distinguishes between several
kinds of opposed singular propositions:
3.2 The Oppositions Between Categorical Propositions 31
“ Zayd is learned (yujadu ‘aliman) Zayd is not learned (laysa yujadu ‘aliman)
Zayd is not ignorant (laysa yujadu jahilan) Zayd is ignorant (yujadu jahilan)
Zayd is not not-learned (laysa yujadu la- ‘aliman) Zayd is not-learned (yujadu la- ‘aliman )” ([8],
149)
In this table, the propositions of the left side are contradictory to their coun
terparts (of the same line) in the right side. As to the other propositions, they are
opposed in several ways, which al-Farab! considers in the rest of the text by
examining their respective truth values. In examining the truth values of the
propositions of the left side, he says first that the proposition
(2) “Zayd is not ignorant”
is more often true than the proposition
(1) “Zayd is learned”
because the latter is true of Zayd if he is adult and savant, while the former is true of
Zayd if he is adult and savant and also when he is a child. As to
(3) “Zayd is not not-ignorant”
it has the same truth conditions and the same relations to (1) as (2) ([8], 149).
As to the propositions of the right side, he says that
(4) “Zayd is not learned”
is true if Zayd is a child and is an adult who is not savant, while
(5) “Zayd is ignorant”
is true only when Zayd is an ignorant adult. As to
(6) “Zayd is not-learned”
it is true only of an ignorant adult, so it is less true that (4) and has the same
relations with (4) than (5).
The cases of falsity of all these propositions are also stated in the following way:
(1) is false of Zayd if he is adult and not learned, and also if he is a child.
(2) is false of Zayd only if he is an ignorant adult.
(3) is false of Zayd only if he is an ignorant adult.
(4) is false of Zayd if he is an adult who is learned.
(5) is false of Zayd if he is an adult who is learned and also if he is a child.
(6) is false of Zayd if he is an adult who is learned and if he is achild ([8], 149
150).
As a consequence, we have the following truth values and relations:
(1) “Zayd is learned” and (5) “Zayd is ignorant” are possibly false together (if Zayd
is a child). But when one of them is true, the other one is false ([8], 150).
They are thus contrary.
(2) “Zayd is not ignorant” and (4) “Zayd is not learned” are both true if Zayd is a
child.
32 3 Categorical Logic
But when one of them is false, the other one is true ([8], 150-151). Consequently,
we can say that they are subcontrary. In addition, when (4) is false, its contradictory
(1) will be true, consequently (5) will be false, being the contrary of (1), and (2) will be
true, because it is the contradictory of (5) ([8], 151). Given that when (4) is false, (5) is
false, and that there is no case where (5) is true while (4) is false, we can conclude that
(4) is the subaltern of (5). The same can be said about (1) and (2). However, although
al-Farab! gives the truth conditions of this relation of subalternation, he does not use
any word to qualify it. Only Avicenna introduces it explicitly and calls it “tadakhul”, as
we will see below (Figs. 3.1 and 3.2).
Finally, according to al-Farab!, (3) and (6) are related to (1) and (4) as (2) and
(5) are related to (1) and (4), given that (5) and (6) are equivalent and (2) and (3) are
also equivalent ([8], 151). This leads to the following squares:
Given these squares, we can say that the propositions (4) and (6) are not
equivalent, although the latter implies the former. This means that the negation
must be external to really produce a contradictory proposition. If it is internal, it
produces only a contrary proposition.
Almost the same table is provided by al-Farab! for the indefinite propositions, for
he says the following:
“Men are learned (yujadu ‘aliman) Men are not learned (laysa yujadu ‘aliman)
Men are not ignorant (laysa yujadu jahilan) Men are ignorant (yujadu jahilan)
Men are not not-learned (laysa yujadu la- ‘aliman) Men are not-learned (yujadu la- ‘aliman)” ([8], 151)
However, with regard to the truth values of the propositions, this table is dif
ferent from the preceding, for the two propositions of the first line, in the left and
the right sides are not contradictory; rather they are subcontrary, given that the
indefinites are considered as particulars by al-Farab! ([8], 152). If we apply the same
numerals to these propositions, we can also say that (1) “Men are learned” can be
true together with (5) “Men are ignorant.”
Fig. 3.1 The square 1 with (1) Zayd is learned (5) Zayd is ignorant
singular propositions
containing opposed predicates
Fig. 3.2 The square 2 with (1) Zayd is learned (6) Zayd is not-learned
singular propositions
containing opposed predicates
Now what about the quantified propositions? In Kitab al-Qiyas, al-Farab! says
that the universal affirmative (A) and the particular negative (O) are contradictory,
the universal negative (E) and the particular affirmative (I) are also contradictory,
the two universals are contrary, and the two particulars are subcontrary ([10], 16).
However, he does not evoke subalternation in his text, which he does not take into
account nor define explicitly, although he does use it implicitly (without naming it)
as we saw above. Consequently, the relations he holds may be represented by the
following Fig. 3.3:
However,, in Kitab al- ‘Ibara, he provides tables for the quantified propositions
similar to those containing the singulars and the indefinites. The first table contains
the two kinds of particulars (with contrary predicates) and is the following:
“A man is learned Not every man is learned
Not every man is ignorant A man is ignorant
Not every man is not-learned A man is not-learned” ([8], 152)
In this table, the propositions function as the indefinites, for those which are in
the left side are not the contradictories of those of the right side. Rather they are
subcontrary. In the same way, (1) is the subcontrary of both (5) and (6) for they may
be true together. The same can be said about the three negative propositions which
may be true together too. However, from top to bottom, both in the left side and in a
right side, they are comparable to the singulars and the indefinites for the top
propositions imply those of the second and the third lines, in the left side, while in
the right side, those of the bottom imply the top propositions.
Another table containing the two kinds of universals is given and commented by
al-Farab!. It is the following:
“Every m an is learned (1) No m an is learned (4)
No m an is ignorant (2) Every m an is ignorant (5)
No man is not-learned (3) Every m an is not-learned (6)” ([8], 151, numerals added)
In this table, the three propositions of the left side are the contraries of those of
the right side provided that they are in the same lines. The contrariety holds also
between (1) and (5) and between (1) and (6), for these cannot be true together.
O: Not every S is P
34 3 Categorical Logic
However, the negatives may be true if “their subjects are non-existent” ([8], p. 152),
so all of them are subcontrary rather than contrary.
The two last tables contain contradictory propositions (with contrary predicates):
the first one is the following:
“ Every man is learned Not every man is learned
Not every man is ignorant Every man is ignorant
Not every man is not-learned Every man is not-learned” ([8],152)
Here the propositions of the left side and the right side are all contradictory
provided that they are in the same line. However, the three negatives are subcon
trary, because they can be true together when the subject is non-existent, as noted
above ([8], 152), while the affirmatives are rather contraries, for “every man is
ignorant”, “every man is savant”, and “every man is not savant” are all false.
Regarding the implications, the top propositions of the left side imply those of the
bottom in the same side, while the bottom propositions of the right side imply the
top propositions of the same side.
The last table is the following:
“ A man is learned No man is learned
No man is ignorant A man is ignorant
No man is not-learned A man is not-learned” ([8],153)
This table contains contradictory propositions which do not function exactly like
those of the preceding table. For the negatives may be true together, they are thus
subcontrary; but the affirmatives are particular, so they are also subcontrary. As to
the implications, they are different from those of the other tables for; here, the
implication goes from top to bottom in the right side and from bottom to top in the
left side.
What about the import of the quantified propositions?
Al-Farabi evokes the question of the import in Kitab al-Maqulat while con
sidering the truth values of the singular, the indefinite and the quantified proposi
tions, affirmative or negative, in case their subject exists and in case their subject
does not exist. He says first that the quantified propositions such as “every fire is
hot” and “every fire is cold,” or “every man is white” and “some men are black,”
whose predicates are contrary but which are both affirmative “do not share the same
truth value when their subject exists. But when their subject does not exist, they are
all false” ([9], 124.13-14, my emphasis). So these propositions, which are all
affirmative, cannot be true if their subject is non-existent. Therefore, the quantified
affirmative propositions have an import in his frame, as is the case with the affir
mative singular ones which have been shown in Sect. 3.2 to have an import. So he
3.2 The Oppositions Between Categorical Propositions 35
Al-Farabi even evokes what Gilbert Ryle (see [130], Chap. 1) and others now
call the “category mistake” case, which he illustrates, for instance, by the following
sentences: “every whiteness is odd” (kull bayadun fa-huwa fardun) and “every
whiteness is even” or “every heat is straight (mustaqima)” and “every heat is curved
(munhaniya)” ([9], 125.7-8). These sentences are “all false” ([9], 125.8) when their
subject is existent. But they do not share the same truth value with their respective
8On the problem of existential import in general, see [51] for a full discussion. On that same
problem in Aristotle’s theory, see [23].
36 3 Categorical Logic
negations, whether the subject is existent or not, for “no whiteness is odd” is true,
whether the subject exists or not, while “every whiteness is odd” is false whether
the subject exists or not.
Avicenna presents different accounts of the oppositions in his treatises, for in his al-
‘Ibara (De Interpretatione), he presents a complete square with the whole set of
oppositions including the subalternation, while in al-Qiyas, he presents a different
analysis where he introduces time considerations, which makes the theory more
complex and modifies the kinds of the opposed propositions. Despite these changes,
he holds all kinds of oppositions in all his treatises.9
Let us start with al- ‘Ibara ([35]). In that treatise, Avicenna presents the whole set
of logical relations between the quantified propositions, that is, contradiction,
contrariety, subcontrariety, and subalternation, which he calls “tadakhul”. He also
considers the singular propositions and the indefinite ones. He defines the oppo
sitions by applying the notion of matter modalities as was the case with al-Farabi.
The truth values of the propositions, matter by matter, are thus the same as that of
al-Farabi (see Sect. 3.2.1).
To begin with, Avicenna says that there are three kinds of propositions: the
singular ones, the indefinite (unquantified) ones, and the quantified ones. The
singulars differ from the two other kinds in that they contain a particular subject; the
indefinites (unquantified) contain a universal (or general) subject but they do not
contain quantifiers; while the quantified propositions contain a universal (or gen
eral) subject and a quantifier. The quantifiers are the words that express the quantity
of the proposition; they may be particular or universal. Particular quantifiers are the
words “some” and “not all” or “not every”, and universal quantifiers are the words
“every” (or “all”) and “no one” (or “none”).
Al-Farabi and Avicenna say explicitly that there are four quantifiers (sUr), not only
two. For they distinguish between “every” or “all” (= kull), some (= ba d), none (= la
ahada = literally “no one”), and not every (= laysa kull), while Averroes distinguishes
clearly between the quantifiers (the words expressing the quantity) and the negation,
and says that there are two quantifiers to which one could add a negation. He says: “I
mean by quantifier the words « all » and « some »” (see [26], 91).
This clarifies things in some respects for the only simple words are the ones used
in the affirmative propositions, while the quantified negative ones both contain
complex words, i.e., a combination of a quantifier and a negation. However, as one
reviewer suggests, and as we will see when analyzing Averroes’ theory, this
9On the notion of opposition in general in Avicenna’s and Averroes’ frames, see [50], where the
different conceptions of opposition are analyzed and compared with that of Aristotle. See also [33]
for Avicenna’s specific analysis of opposition in general.
3.2 The Oppositions Between Categorical Propositions 37
clarification has an inconvenience, namely, the fact that the universal negative
quantifier (“No” or “None”) can no more be expressed in a clear way. We will
examine this idea in Sect. 3.2.3.
As a matter of fact, in the Arabic language, it is easier to separate between the
negation and the quantifier, for both “laysa kull” (not all) and “la ’ahada” (“no
one”) contain a negation in front o f the quantifier; thus one does not need to put the
negation in the middle of the sentence to get the negative proposition, unlike what
happens in French, for instance, where O is expressed by putting “ne...pas” in the
middle of the sentence, and E by using words like “nul” or “aucun”, which express
the negation only when “ne” is added somewhere in the sentence.
Note also that in Arabic, the two negative quantified sentences are comparable in
this respect, for the negation in both cases puts on the quantifier, so that the
so-called problem of the lexicalization of O is not raised in the way it is in other
languages. This problem arises in some languages because of the fact that A, E, and
I are expressed by simple words (“every”, “none”, and “some” in English, “tout”,
“aucun”, and “quelque” in French), while O is not expressed by a single word, but
by a complex one (“not all”, or “so m e .n o t” in English, “quelque...., n e .p a s ” in
French). This absence of lexicalization creates a linguistic (and ultimately logical)
problem because of the fact that the fourth vertex of the square is different from the
three other ones, leading to some kind of asymmetry between the four corners (and
propositions) and the three words provided by the ordinary language. People ask:
why only three words, while there are four propositions? This problem is not raised
in the same way in Arabic, just because the Arabic language contains only two
single words for the quantifiers and adds the negation to these two words to con
struct both O and E. The whole frame is symmetric because we have only two
single words, that is, kull and b a ‘d and two complex words, that is, la ahada
(literally “no one”) and laysa kull (literally “not all”) or b a ‘d...laysa (literally
“so m e .n o t”), given that even E is expressed by a complex word so that both
negative propositions contain the two quantifiers plus a negation putting on each
one (see [58], for a full analysis of this problem and its solution).
Regarding the singular propositions, Avicenna claims in al- ‘Ibara that:
1. Zayd is just
and
2. Zayd is-not just
are contradictory, while
3. Zayd is not-just (see [35], 113)
is the contrary of (1), because, in case Zayd is non-existent, both (1) and (3) are
false, while (2) is true. This is so because the negation in (2) is external (i.e., in the
case of the singular propositions, it puts on the copula), while in (3) it puts on the
predicate, which means that Zayd is taken to be existent; this is why the proposition
cannot be true. This also means that the affirmative propositions, whether with a
simple predicate or with an indefinite predicate, have an import, because they
38 3 Categorical Logic
cannot be true in case the subject is non-existent, while the negative propositions do
not have an import because they may be true in case the subject is non-existent.
The singular proposition (1) and its denial (2) in this example are contradictory,
that is, they can never share the same truth value, in whatever matter, while the two
affirmative propositions (with a simple predicate or with an indefinite predicate) are
contrary, because they can be false together when the subject is non-existent.
As to the indefinites, Avicenna says that they should be considered as particulars
although they do not contain any quantifier. In al-Ibara he claims: “the indefinite
has the force of the particular” ([35], 51). However, he recognizes that this kind of
propositions might be considered, in ordinary usage, as universal propositions, or
even as singulars in some contexts. Despite this linguistic fact, he insists to interpret
the indefinite sentences as particulars and defends a theory which agrees with both
Aristotle and al-Farabi. He even says that an indefinite sentence does not have any
contradictory; it only has a subcontrary. It thus functions as a particular proposition.
This is what he claims in the following quotation: “the indefinite has no contra
dictory” ([35], 67) and also “the indefinites [...] are like the particulars, they should
be said to be subcontraries” ([35], 66, my translation), given that they are some
times true together as is the case with the two following sentences: “Men are
beautiful” and “Men are not beautiful” ([35], 67).
Note that subcontrariety is defined, as in al-Farabi’s text, as being the relation
between the propositions that can be true in the possible matter but do not share the
same truth value in the necessary and impossible matters.
What about the quantified propositions?
The quantified propositions, i.e., the universal affirmative A, the universal
negative E, the particular affirmative I, and the particular negative O are defined in
the usual way in al- ‘Ibara. Their relations are the following:
- A/O and E/I are contradictory,
- A/E are contrary,
- I/O are subcontrary, and
- A/I and E/O are related by the relation of subalternation (tadakhul), that is, I is
the subaltern of A, and O is the subaltern of E.
The first three relations have already been defined, for Avicenna reproduces
al-Farabi’s definitions. However, subalternation is defined by Avicenna as follows:
“As to those that differ in quantity but not in quality, let us call them subalterns, we find that
those which are affirmative are true in the necessary, and that the negative subalterns are
true in the impossible, and both do not share the same truth-value in the possible, but the
particulars are true in that case, and examine that by yourself’ ([35], 48, my emphasis).
In this quotation, Avicenna evokes the fourth kind of opposition, not mentioned
by al-Farabi, which he calls “tadakhul” and corresponds to subalternation in the
Latin treatises. This name is not new, for according to Zimmermann (see [150]), it
can be found in Ibn al-Muqaffa‘, for instance, who uses the expression “al-Ikhtilaf
al-Mutadakhil” ([150], 531) to express subalternation. Other logicians use another
name for it, for instance, Ikhwan as-Safa (The Brethren of Purity) who call it
3.2 The Oppositions Between Categorical Propositions 39
10The root used by Ikhwan as-safa is “tala” (see [150]), which evokes the ideas of length and of
superiority. So maybe subalternation is what relates one “superior” proposition (the universal one)
to its inferior dependent one (the particular).
40 3 Categorical Logic
This means that he endorses exactly the same opinion as al-Farab! with regard to
the import of the different propositions. This opinion will also be endorsed after
ward by many medieval logicians such as Buridan and others. In fact, it is the
traditional opinion with regard to the import, as shown by Horn [95].
However, in al-Qiyas and also in al-Najat [32] and al- 'Isharat [36], Avicenna
provides another, more detailed, analysis of the categorical propositions, which he
calls “absolute” (mutlaqa), i.e., the propositions which contain a subject and a
predicate (plus sometimes a quantifier and also a negation when they are negative)
but no explicit modal word (“necessarily” or “possibly”). These propositions are
categorical, i.e., either affirmative or negative and they can be either true or false,
being declarative, since they report some fact (khabari) ([36], 223). In this respect,
they are different from the sentences which express questions (istifham), or requests
(iltimas), or wishes (tamanni), or hopes (tarajji), or astonishment (ta‘ajjub) ([36],
223). So, one must be able to determine their truth value clearly. But in order to
determine this truth value clearly and in a way that can be used in logical argu
ments, one has to add some conditions to these propositions. For in some cases, one
cannot know whether the propositions are true or false if some condition is not
added to them. For instance, if one says “Every human is breathing,” its natural
contradictory is “Not every human is breathing.” But breathing is a discontinuous
process, since it is inspiring and expiring, so that a person who is breathing is
inspiring at some times and expiring at some other times. The question is then: can
we determine exactly the time of breathing (of inspiring and expiring) for both
propositions? For in order to know exactly in which cases the two sentences are
contradictory, one has to determine these times precisely, given that when we say
“every human is breathing at t0,” and “not every human is breathing at t1,” these
two propositions are not contradictory, since the time of breathing is not the same
for both propositions. On the other hand, could we say that these propositions are
contradictory only when the exact time of inspiring (and similarly that of expiring)
is always the same for both? According to Avicenna, this cannot be the right way to
express the contradictories as he notes in the following passage, when explaining
the reason why he added the different conditions to the propositions:
“It would be appropriate for us to speak warily: some of the things said in the third book
(al- ‘Ibara) were inadequate. Namely, when we say ‘Every B is an A’ and we want to take
into account the time in the sentence ‘Not every B is an A’, since this is one of [the things
that have to satisfy] a condition in order to have a contradictory negation, this makes
difficulties for us. When we say: ‘Every human breathes’ i.e. in the time in which it happens
that he breathes, and we say: ‘Not every human breathes’ i.e. in the time in which it
happens that he breathes, so that the time is the same one, then the first sentence is
genuinely contradictory to the second. But this is not how we do [in practice] take [the
time] into account when we are using contradictions. Nobody ever demonstrates absurdity
this way” (see [34], book i.5, 38.5-11, translation W. Hodges, my emphasis).
This means that if one says that the universal affirmative sentence is the genuine
contradictory of the negative particular one only when we express both in this way:
“every human is breathing at t0” and “not every human is breathing at t0,” one does
not determine the contradictories in the usual way; for in this example, nobody can
Exploring the Variety of Random
Documents with Different Content
The Project Gutenberg eBook of World
Without Glamor
This ebook is for the use of anyone anywhere in the United
States and most other parts of the world at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away
or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License
included with this ebook or online at www.gutenberg.org. If you
are not located in the United States, you will have to check the
laws of the country where you are located before using this
eBook.
Illustrator: W. E. Terry
Language: English
Talbor City's one street, dry and dusty from the long day and hot
sun, was ablaze with light. Marsden had never seen so many electric
lights lit at once, not even on Saturday nights. Even as he entered
the city from the north, taking off his torn shirt and discarding it
because no shirt seemed better than a damaged one, he heard the
singing.
Charlie Adcock's deep, off-key voice rose stridently above the others,
singing a song which was popular among the men of Talbor, but
which the women hated.
When he pushed the cabin door open with one foot, Marie started to
smile at him from inside. The smile faded. "Harry. Oh. Is she—hurt
or something?"
"Aren't you the bright one," Alice Cooper said. "I'm too lazy to walk."
"Be quiet, Marie," Marsden said. "What's the matter with you?"
"Did I say something wrong? I'm sorry."
"It's to be expected," Alice Cooper declared.
"You were gone all night, Harry."
"He can take care of himself, I'm sure," Alice Cooper said.
Harry frowned. "I told you to keep quiet, Marie."
"No, let her talk, Harry. Of course he was gone all night. What's the
matter, don't you think he can take care of himself?"
"My Harry is quite a capable man, thank you."
"Marie!"
"Your Harry. That's right, you are fettered to one another all your
lives. It's fantastic. Will you be a good girl and bring me something
to eat?"
Marie nodded and soon returned with two plates of stew. It was
Marsden's favorite food and Marie had probably prepared it as a
peace offering, but two plates meant one for him and one for Alice
Cooper and Marie would go hungry.
"I'm not in the mood to eat," said Harry, while his stomach
grumbled.
"You? Not in the mood to eat Talborian stew? I'd like to see the day.
Go ahead, I'm not hungry."
"You're both crazy," Alice Cooper said. "Pretending you're not hungry
so the other can eat. No wonder this is such a backward place. If
someone said that to me I'd gobble the food up quick before he
could change his mind. On Earth, naturally, no one would ever say
it."
"I'll get some cold cloths for your leg," Marsden said to break the
awkward silence which followed.
"Cloths, nothing." Alice Cooper stood up. "Did you think I really hurt
myself? I only wanted you to carry me and take me here, but if this
hefty wife of yours is here, I guess you might as well take me back
to town."
"If I wasn't a lady ..." began Marie.
"You? That's very good, my dear. A lady wrestler, you mean. Well,
Harry, what are you waiting for? Take me back to Talbor City,
please."
Marsden looked at his wife's plain, unpainted but still pretty face, at
the way days under the bright sun had added glowing highlights to
her red-brown hair and Alice Cooper seemed like a wilted flower by
comparison. Marsden thought of the long walk with her back to
Talbor City and wished it were over already.
The spaceship blasted off with a terrible clamor. The people of Earth,
the men and women, were gone. They had been here on Talbor only
a few hours but to Marsden it seemed much longer. He was infinitely
glad they could only stay one day.
He met Charlie Adcock near the steps of the hotel. Charlie carried
his shirt under one arm and was scowling. "You know," he said,
"songs and pictures are funny things. They sure can fool a guy
sometimes."
"Yeah," said Marsden.
"I don't know, Harry. I'm still glad they came. We were busting to
see something different, either to have them come here or maybe to
take off and forget all about Talbor."
"What do you mean, forget about Talbor? Talbor's a pretty nice
place. You work all day, sure, but it's good, clean work and you
know your friends are working too, and then Saturday night you can
go into town hooting and hollering and no one cares."
"Yeah, Harry. Sure. That's what I mean. You know what? Those
women of Earth are kind of skinny."
"It was an accident they came when they did," said Marsden. "A
lucky accident. I like Talbor now. I wouldn't change places with
anyone."
"It's still nice looking at pictures and singing songs, I guess, if we
can forget about the real women of Earth."
"A lucky accident," said Marsden again. "Just when we got all starry-
eyed about things that didn't matter, they came and showed us what
we really had."
"Well, see you."
Later, after Marsden returned to his cabin, Marie said:
"I'll wear that dress Saturday nights if you want."
"Fine," said Marsden. "But only Saturday nights. It's silly the rest of
the time."
He took Marie in his arms.
Alice Cooper removed the tight corset with a sigh of relief. "The first
thing I'm going to do when we get back home is go out to the beach
somewhere and get sunburned. Swim and ride horseback, too," she
told one of her companions. "I feel all—all scrunched up."
"Little wonder, Alice. Women weren't made to wear these tight
things and get all constricted."
"What a job," said Alice. "Sometimes I wonder if it's worth it. We still
have three more planets to visit on this trip."
"It's worth it. Sociology Central figures it out just right. When the
folks on one of the out planets get a little disgruntled with what
they've got, we're sent. They've built up a mighty splendid picture of
Earth and Earth people."
"I know it. So we come along and do everything we can to make
Earth look like the worst sink hole in the universe. By the time we
leave, the two ideas—their own glorified impression of Earth and our
warped play-acting—kind of merge. They realize they have a pretty
good thing on their own home planet."
"That's the way it should be, but I still like Earth."
"Me too," Alice smiled. "One of these days, though, my husband is
going to make me give up my career and raise a whole crew of
children. You know something? I think I'd like that fine."
*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK WORLD WITHOUT
GLAMOR ***
1.D. The copyright laws of the place where you are located also
govern what you can do with this work. Copyright laws in most
countries are in a constant state of change. If you are outside
the United States, check the laws of your country in addition to
the terms of this agreement before downloading, copying,
displaying, performing, distributing or creating derivative works
based on this work or any other Project Gutenberg™ work. The
Foundation makes no representations concerning the copyright
status of any work in any country other than the United States.