2021 考研英语二翻译
Section III Translation
46. Directions:
Translate the following text from English into Chinese. Write your translation onANSWER
SHEET. (15 points)
We tend to think that friends and family members are our biggest sources of
connection,laughter, and warmth. While that may well be true, researchers have also recently
found that interacting with strangers actually brings a boost in mood and feelings of belonging
that we didn't expect.
In one series of studies, researchers instructed Chicago-area commuters using public
transportation to strike up a conversation with someone near them. On average,participants
who followed this instruction felt better than those who had been told to stand or sit in silence.
The researchers also argued that when we shy away from casual interactions with strangers, it is
often due to a misplaced anxiety that they might not want to talk to us. Much of the time,
however,this belief is false. As it turns out, many people are actually perfectly willig to talk-and
may even be flattered to receive your attention.
翻译练习区域
参考答案
Section III Translation
英汉互译
We tend to think that friends and family membersare our biggest sources of connection,
laughter,and warmth.
我们往往认为朋友和家人是我们情感联系、快乐与温暖的最大源泉。
While that may well be true,researchers have also recently found that interacting with strangers
actually brings a boost in mood and feelings of belonging that we didn't expect.
尽管这一点很可能是对的,但研究人员最近还发现,与陌生人交流实际上会带来意想不到的情绪改
善和归属感。
In one series of studies, researchers instructed Chicago-area commuters using public
transportation to strike up a conversation with someone near them.
在一系列研究中,研究人员让芝加哥地区乘坐公共交通的通勤人员与身边的人交谈。
On average, participants who followed this instruction felt better than those who had been told
to stand or sit in silence.
遵循指示的参与者通常比那些被要求安静地站着或坐着的参与者感觉更好。
The researchers also argued that when we shy away from casual interactions with strangers, it is
often due to a misplaced anxiety that they might not want to talk to us.
研究人员还认为,当我们回避与陌生人随意交谈时,往往是因为我们产生了一种不适当的焦虑,以
为他们可能不想和我们说话。
Much of the time,however,this belief is false. As it turns out, many people are actually perfectly
willing to talk-and may even be flattered to receive your attention.
然而,很多时候,这种看法是错误的。事实证明,很多人其实非常愿意交谈,甚至可能会因为受到
你的关注而感到荣幸。
必考词详解
Source n.来源,出处;根源;源头,发源地
Interact v.交流,沟通;相互作用,相互影响
Series n.一连串,一系列
Commuter n.上下班往返的人,通勤者
Transportation n.交通工具;交通运输系统;运输
Casual a.随意的,漫不经心的;不正式的,休闲的;临时的
Misplaced a.不合时宜的,不适宜的
False a.错误的;假的,人造的;伪造的
Perfectly ad.完全地,非常;完美地
Flatter vt.奉承,讨好
常考搭配
strike up sth.(with sb.)(和某人)交谈起来,建立友谊
on average 平均;通常
in silence 沉默地
shy away from 回避,退缩;羞于
much of the time 很多时候;大部分时间
as it turns out 结果,事实证明,后来人们发现
be/feel flattered 感到荣幸