100% found this document useful (4 votes)
38 views49 pages

Getting Ahead of ADHD What Next Generation Science Says About Treatments That Work and How You Can Make Them Work For Your Child Joel T. Nigg

ebook

Uploaded by

thonkemaleux
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
100% found this document useful (4 votes)
38 views49 pages

Getting Ahead of ADHD What Next Generation Science Says About Treatments That Work and How You Can Make Them Work For Your Child Joel T. Nigg

ebook

Uploaded by

thonkemaleux
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 49

Full download textbook at textbookfull.

com

Getting Ahead of ADHD What Next Generation Science


Says about Treatments That Work and How You Can
Make Them Work for Your Child Joel T. Nigg

https://textbookfull.com/product/getting-ahead-of-adhd-what-
next-generation-science-says-about-treatments-that-work-and-
how-you-can-make-them-work-for-your-child-joel-t-nigg/

OR CLICK BUTTON

DOWLOAD EBOOK

Download more textbookfull from https://textbookfull.com


More products digital (pdf, epub, mobi) instant
download maybe you interests ...

Couples That Work: How Dual-Career Couples Can Thrive


in Love and Work Jennifer Petriglieri

https://textbookfull.com/product/couples-that-work-how-dual-
career-couples-can-thrive-in-love-and-work-jennifer-petriglieri/

Let Them See You The Guide for Leveraging Your


Diversity at Work Porter Braswell

https://textbookfull.com/product/let-them-see-you-the-guide-for-
leveraging-your-diversity-at-work-porter-braswell/

Intermittent Fasting Basics Your Guide to the


Essentials of Intermittent Fasting and How It Can Work
for You Lindsay Boyers

https://textbookfull.com/product/intermittent-fasting-basics-
your-guide-to-the-essentials-of-intermittent-fasting-and-how-it-
can-work-for-you-lindsay-boyers/

The Model Thinker What You Need to Know to Make Data


Work for You Scott E. Page

https://textbookfull.com/product/the-model-thinker-what-you-need-
to-know-to-make-data-work-for-you-scott-e-page/
It s Who You Know How To Make Networking Work for You
2nd Edition Janine Garner

https://textbookfull.com/product/it-s-who-you-know-how-to-make-
networking-work-for-you-2nd-edition-janine-garner/

Succeeding with AI: How to Make AI Work for Your


Business Veljko Krunic

https://textbookfull.com/product/succeeding-with-ai-how-to-make-
ai-work-for-your-business-veljko-krunic/

The most effective natural cures on Earth the suprising


unbiased truth about what treatments work and why
Bowden

https://textbookfull.com/product/the-most-effective-natural-
cures-on-earth-the-suprising-unbiased-truth-about-what-
treatments-work-and-why-bowden/

Vegan Basics Your Guide to the Essentials of a Plant


Based Diet and How It Can Work for You First Edition
Simon And Shuster

https://textbookfull.com/product/vegan-basics-your-guide-to-the-
essentials-of-a-plant-based-diet-and-how-it-can-work-for-you-
first-edition-simon-and-shuster/

Good Work If You Can Get It How to Succeed in Academia


Jason Brennan

https://textbookfull.com/product/good-work-if-you-can-get-it-how-
to-succeed-in-academia-jason-brennan/
ebook
THE GUILFORD PRESS
Praise for Getting Ahead of ADHD

“As a parent who has read every book on the subject, I tried everything to
help my son with ADHD. I made him feel like a lab rat and wasted time,
energy, and money. If I could turn back time, this one book would sit on my
nightstand. It is so nice to have a vision for a bright future alongside realistic,
meaningful actions we can take right now. Getting Ahead of ADHD gives me
the confidence and tools I need to make wise decisions.”
—Marie B., Oregon

“How can you stay abreast of the rapidly growing research base on ADHD
and its treatment, when even clinical professionals can’t keep up? Simple—
read this book! Dr. Nigg is a foremost clinical scientist with a talent for mak-
ing complex ideas digestible. He explains what is currently known about the
causes of ADHD, and, more important, offers numerous insights and recom-
mendations for how to find the best treatment for your unique child.”
—Russell A. Barkley, PhD, ABPP, ABCN, author of
Taking Charge of ADHD, Third Edition

“Thank you, Dr. Nigg! As a parent of a child with ADHD, I found this book
tremendously valuable as well as enjoyable to read. It condenses the best cur-
rent research into practical advice. For example, we’ve restricted the amount
of added sugar in our family’s diet and see a noticeable reduction in my child’s
irritability. I will definitely recommend this book to other parents who are
looking for expert guidance.”
—Laura S., Michigan

“Dr. Nigg presents a new understanding of ADHD that reveals how both genes
and environment shape the disorder. He reviews the pros and cons of diet,
exercise, and other novel treatments, helping you choose among a wide range
of options for your child. Misinformation about ADHD abounds—this book
separates facts from fiction.”
—Stephen V. Faraone, PhD, Distinguished Professor of Psychiatry
and of Neuroscience and Physiology, State University
of New York Upstate Medical University

“This refreshingly commonsense book is outstanding in several ways—it is


timely, relevant, comprehensive, balanced, and practical.”
—L. Eugene Arnold, MD, MEd, Department of Psychiatry
and Behavioral Health (Emeritus), The Ohio State University
College of Medicine
GETTING AHEAD OF ADHD
Getting
Ahead of
ADHD
What Next-­Generation Science Says
about Treatments That Work—and How
You Can Make Them Work for Your Child

Joel T. Nigg, PhD

THE GUILFORD PRESS


New York  London
Copyright © 2017 The Guilford Press
A Division of Guilford Publications, Inc.
370 Seventh Avenue, Suite 1200, New York, NY 10001
www.guilford.com

All rights reserved

The information in this volume is not intended as a substitute for consultation with
healthcare professionals. Each individual’s health concerns should be evaluated by a
qualified professional.

No part of this book may be reproduced, translated, stored in a retrieval system, or


transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying,
microfilming, recording, or otherwise, without written permission from the publisher.

Printed in the United States of America

This book is printed on acid-free paper.

Last digit is print number: 9 8 7 6 5 4 3 2 1

Library of Congress Cataloging-in-­Publication Data is available from the publisher.

ISBN 978-1-4625-2493-8 (paperback) — ISBN 978-1-4625-3032-8 (hardcover)


Contents

Acknowledgments vii

Introduction 1

1 A New Understanding of ADHD 11

2 Epigenetics: The End of the  39


Nature-­versus-­Nurture Debate
3 Food and ADHD: Old Controversies and New Clarity 57

4 Exercise, Sleep, and ADHD: New Insights on Brain Growth 89

5 Technology and ADHD: Latest Findings on the Peril 116


and the Promise
6 Environmental Chemicals and ADHD: Sorting Alarm 138
from Prudent Caution
7 Adversity, Stress, Trauma, and ADHD: Finding Sanctuary 161

8 Getting Professional Help: Traditional and Alternative 197


Treatments for ADHD

9 Tying It All Together 236

Resources 261

References 271

Index 291

About the Author 299

v
Acknowledgments

This book is the product of my perception that the latest emerging sci-
entific ideas about ADHD reach parents and families too slowly. I hope
those who have asked me for this type of information will find it useful.
No book is possible without the help of many different people in
direct and indirect ways. Too numerous to name are the colleagues, stu-
dents, and families who over the years have helped me refine my think-
ing and decide on the value of writing a trade book on this topic. I have
tried to credit within the book many of the scientists and clinicians
whose work has increased my understanding, although I am sure I have
overlooked some who deserved mention.
However, a few individuals deserve specific thanks for their help with
this book: Kitty Moore of The Guilford Press was inexhaustibly patient
with multiple ideas and false starts before everything clicked. Christine
Benton was superlative as line editor, advisor, reality check—and offered
a perfect balance of candor and pragmatic encouragement. Both were
exemplary in their professionalism, solution-­oriented approach to snags,
and good cheer. Keith Cheng, MD, and Kyle Johnson, MD, offered
invaluable critique and comment on treatments and sleep, respectively.
Katherine Holton, PhD, and Jeanette Johnstone, PhD, assisted in prior
writings on which sections of the nutrition chapter rely.
To everyone, and to those not named who have encouraged and
taught me, thank you, and good health.

vii
GETTING AHEAD OF ADHD
Introduction

ADHD is the most widely studied disorder affecting children. Why then
do parents still have so many questions about it? If you have a child with
this condition or a related one, you’ve already benefited from how research
evidence amassed over several decades has informed diagnosis and treat-
ment. But everywhere you turn you still run into conflicting reports,
controversies, debates, and claims about the latest “breakthrough” treat-
ments or revelations about the “real” cause of this prevalent and chal-
lenging disorder. This is especially true for alternative interventions like
diet or exercise; reliable information on these popular alternatives is
much harder to come by relative to information on standard care via
medicine or counseling.
A big reason for this confusing array of information and misinfor-
mation is that our scientific understanding of ADHD is rapidly chang-
ing. A more complex picture is emerging that offers you an opportunity
to make a big difference in your child’s health and happiness—and that
of your whole family—both now and into the future. This is obviously
great news, as long as you can sort fact from fiction. There’s a lot to sift
through, and it evolves every day.
The goal of this book is to present a clear explanation of what “next-
generation” science tells us about ADHD—particularly a new understanding
of how it is caused and the role of environmental influences. In the following
pages I hope to put to rest some persistent myths and tell you what reli-
able research reveals and what we’re still studying. I’ll help you look at
the controversies and claims with a discerning eye and form a solid idea
of what kind of help is most likely to actually help your child.
1
Another random document with
no related content on Scribd:
gravemente enfermo, le visitaba en secreto; este sueño le produjo
una ternura desfallecedora; pensando en la escena que se
desarrollaría temblaba de placer. Y de pronto vió lo pueril y
sentimental de este sueño y tuvo vergüenza de sí mismo. Se levantó
y salió á la calle.
Á la hora de costumbre se encontró frente al portón de casa
Margarita. Ella misma abrió. Se abrazaron y echaron á llorar; pero
apenas Margarita empezó á hablar, sintió hacia ella una profunda
antipatía, después una sensación de frío, semejante á la que sintió al
mirar á Olí.
No, ya no la amaba, ya no la deseaba. Se levantó y salió á la calle
sin decir una palabra.
Al llegar al final de la calle volvió atrás y acercándose al portón gritó:
—¡Margarita!
Y el portón siguió cerrado.
NOTAS:
[51] Mastrucca. Es una especie de pelliza hecha con cuatro pieles, de carnero ó
cabra, generalmente sin curtir. Suelen llevarse con el pelo hacia fuera ó hacia
dentro según la estación.
[52] Expresión local: «No tengo nada más que lo que llevo puesto».
IX

«20 septiembre.
«Tu proceder de ayer noche ha acabado de revelarme tu carácter y
tus sentimientos. Creería inútil decirte que todo ha terminado,
inexorablemente terminado, entre nosotros, si no fuera por miedo de
que tomaras mi silencio como señal de humillante espera. Adiós para
siempre.
M.
«P. D. Deseo que me remitas mis cartas, así como yo te remitiré las
tuyas».

«Nuoro, 20 septiembre.
«Mi querido padrino: Quería ir en persona para decirle lo que ahora
voy á escribirle, pero en este mismo momento recibo de Fonni la
noticia de que mi madre está gravemente enferma y me veo
obligado á partir inmediatamente. Tenía que decirle lo siguiente:
«Su hija me acaba de avisar que retira su promesa de matrimonio,
que nos habíamos dado con el consentimiento de ustedes. Su hija le
podrá explicar mejor, si es que ya no lo ha hecho, la causa de su
resolución, que yo acepto completamente por mi parte. Nuestros
caracteres son demasiado diversos para que podamos entendernos:
por fortuna nuestra y de las personas queridas, hemos hecho á
tiempo este triste descubrimiento, que si bien ahora nos causa una
pena, nos evita cometer un error que podría haber sido la desgracia
de toda la vida.
«Su hija seguramente será todo lo feliz que merece y encontrará un
hombre digno de ella; nadie lo desea más que yo; yo... seguiré mi
destino...
«¡Querido padrino! ¡al leer esta carta, después de las explicaciones
de su hija, no me acuse de ingrato ni de orgulloso! No; suceda lo
que suceda, quede ó no libre de cumplir gravísimos deberes hacia mi
desgraciada madre, doy por terminada toda relación entre mi
persona y su familia y renuncio á toda protección que sería absurda
y humillante para todos; pero en el corazón conservaré siempre,
mientras quede en mí un soplo de vida, el agradecimiento y sobre
todo la veneración hacia usted.
«En estos dolorosos momentos de la vida, mientras los sucesos me
llevan á desesperar de todo y de todos, y especialmente de mí
mismo, su figura, querido padrino, su figura buena y caritativa me
guía aún, como me ha guiado desde el primer día que le conocí: es
como un rayo de esperanza en la honradez humana. Y el deber de
mi gratitud hacia usted me anima á vivir, mientras la luz de la vida se
apaga á mi alrededor... No sé qué decirle; pero el porvenir le
demostrará mejor mis sentimientos y espero que no llegará á
arrepentirse de haberme protegido.
«Su agradecidísimo
«Anania Atonzu».

Á las tres de la madrugada Anania iba ya camino de Fonni, montado


en un caballo tuerto que verdaderamente no se portaba como lo
exigían las circunstancias. ¡Ay!, ¿para qué ocultarlo? Anania no
llevaba prisa, aun cuando el conductor del coche-correo, por medio
de quien la tía Grathia mandó el recado de la gravedad de Olí, le
dijese:
—Es necesario que marche en seguida; tal vez ya la encuentre
muerta.
Durante largo rato Anania pensó solamente en la carta que él
mismo, al pasar, había entregado á la criada del señor Carboni.
—Me despreciará—pensaba.—Dará la razón á su hija cuando ésta le
cuente mis extrañas pretensiones. Sí; cualquiera otra hubiese obrado
como ella; comprendo que es mía la culpa, pero también yo hubiese
obrado del mismo modo con cualquiera otra mujer...
Después recordó las últimas líneas de su carta.
—Producirán buena impresión. Tal vez debía haber añadido que la
culpa es toda mía, pero que no podía obrar de otra manera; pero
quiá, ellos no podrán comprenderme, ni tampoco podrán
perdonarme. Todo ha terminado.
Improvisamente sintió un ímpetu de alegría recordando que su
madre se estaba muriendo; y en seguida trató de horrorizarse de sí
mismo.
—Soy un monstruo—pensó; pero su alegría era tan profunda y cruel
que hasta las palabras «soy un monstruo» le sonaron á algo
burlesco y alegre.
Pero poco después sintió verdadero horror de sus sentimientos.
—Se muere—pensó—y yo soy quien la mata; se muere de miedo, de
remordimientos y de pena. Sí, el otro día la vi encorvarse,
acurrucarse, con los ojos llenos de desesperación; mis palabras la
han herido como si fueran puñales. ¡Qué cosa más asquerosa es el
corazón humano! Estoy gozándome en mi delito y me alegro como
un prisionero que recobra la libertad después de haber matado al
carcelero; y en cambio llamo vil á Margarita y la desprecio porque
con toda sinceridad declara que no puede querer á una mujer
perdida. ¡Yo, yo soy mucho más vil! ¡cien veces más vil! ¿Pero puedo
tener otros sentimientos? ¡Qué ráfagas de espantosas
contradicciones, de fuerzas malvadas arrastran y retuercen el alma
humana! ¿Y por qué, comprendiendo y odiando estas fuerzas, no
podemos vencerlas? El Mal es el dios que gobierna al universo; un
dios monstruoso que vive en nuestro interior como el rayo en la
nube, y estalla á cada momento. Y tal vez, mientras me alegro por la
muerte probable de aquella desdichada, esta misma potencia
infernal que nos oprime y se burla de nosotros, hace mejorar á la
infeliz y la cura para castigarme.
Esta idea le entristeció durante un buen rato; y sintió el horror de
aquella tristeza, como antes había sentido el horror de su alegría;
pero no pudo dominarse.
Le cogió la puesta del sol entre Mamojada y Fonni: una dulzura
inmensa cubría el rosado paisaje; las sombras se extendían y
descansaban sobre la dorada alfombra del rastrojo, evocando la idea
de personas entregadas al sueño, y las rojas montañas casi se
fundían con el cielo también rojo, en el cual la luna parecía un
pedacito de uña nacarada.
Anania empezó á sentirse menos malo; también su alma se elevaba
hacia un paisaje místico y puro.
—Hubo un tiempo en que creí ser bueno—pensaba—y era mentira,
mentira y siempre mentira. Al pensar en ella me exaltaba como al
pensar en Margarita; creía amarla y poderla, redimir, dando de este
modo un fin útil á mi existencia, y por lo contrarío he sido causa de
su muerte. ¿Qué debo hacer ahora? ¿Qué haré de mi libertad? ¿De
mi miserable tranquilidad qué debo hacer? Ya no puedo ser feliz; no
creeré ni en los demás ni en mí mismo. Ahora, sí, ahora sí que
puedo saber lo que es el hombre; es una llama loca que pasa por la
vida reduciéndolo todo á cenizas, y sólo se apaga cuando no le
queda nada por destruir...
Á medida que iba subiendo, el ocaso se hacía más espléndido; al
pasar por bajo un árbol paró el caballo para poder contemplar un
trozo del paisaje que parecía un cuadro simbólico: las montañas
habían tomado un color violeta; una gran nube del mismo color
oscurecía la parte más alta del cielo; y entre la nube y las montañas
veíase una atmósfera color de oro y un sol carmesí sin rayos. En
aquel momento, sin saber por qué, Anania se sintió bueno; bueno y
triste. Llegó á desear sinceramente la curación de su madre; creyó
sentir por ella una piedad infinita, y el hermoso sueño infantil de una
vida de sacrificio, dedicada enteramente á la redención de la infeliz,
brilló en su alma, grande y melancólico como aquel sol moribundo.
Y en seguida advirtió que soñaba bien inútilmente—porque en aquel
momento nadie le quedaba—y comparó su tardía generosidad á un
arco-iris sobre unos campos arrasados por el huracán: esplendor
inútil.
—¿Qué haré?—repetíase desesperadamente.—Ya no puedo amar, ya
no puedo creer. La novela de mi vida ha terminado. Terminado á los
veintidós años, cuando para los demás empieza.

Llegó á Fonni ya de noche.


La luna nueva iluminaba melancólicamente el callado pueblecito,
cayendo sobre el claro cielo recortado por el negro perfil de los
techos de tablas. El aire era fresco y perfumado; se oían
distintamente los tintineos de las cabras regresando de pastar, las
pisadas de los caballos y los ladridos de los perros; Anania pensó en
Zuanne y recordó su infancia lejana como no la había recordado
durante su primera estancia en Fonni.
Su llegada á la casa de la viuda hizo asomar á las ventanucas, á las
puertecitas, á los balconcitos de madera de las casitas vecinas,
muchas cabezas curiosas. Debían esperar su llegada; oyó á su
alrededor un cuchicheo misterioso que le envolvía, oprimiéndole
como si fuera una cadena pesada y fría.
—¡Debe haber muerto!—pensó, desmontando del viejo caballo que
se quedó inmóvil.
Tía Grathia salió en seguida á la puerta con una luz en la mano;
estaba más cadavérica que de costumbre, con sus ojillos rojos
hundidos en un gran círculo lívido.
Anania la miró inquieto.
—¿Cómo está?—preguntó, esforzándose para dar un tono de
desconsuelo á su voz.
—¡Ah! ¡Está bien! ¡Ha terminado su penitencia en la tierra!—
contestó la vieja con trágica solemnidad.
Anania comprendió que su madre había muerto; no se entristeció
pero tampoco sintió alivio alguno.
—¡Dios mío! ¡Dios mío! ¿Por qué no me ha avisado V. antes? ¿Á qué
hora ha expirado? ¿Podré, por lo menos, verla?—preguntó con ansia
en parte verdadera y en parte fingida, entrando en la cocina
iluminada por una gran hoguera. Sentado junto al hogar vió á un
campesino que parecía un sacerdote egipcio, pálido, con una larga
barba negrísima cuadrada, y dos ojos negros, redondos,
desmesuradamente abiertos. Al ver á Anania, aquel tipo extraño,
que tenía un gran rosario negro entre las manos, le miró
ferozmente, y el joven lo advirtió y empezó á sentir una misteriosa
inquietud. Una idea terrible pasó por su mente. Recordó el aire de
embarazo del cochero que le dió la noticia de la grave enfermedad
de su madre; recordó que pocos días antes había dejado á Olí
delicada, pero no seriamente enferma, y empezó á creer que se le
ocultaba algo horrible. Todo esto lo pensó en un instante mientras la
viuda, que seguía cerca de la puerta, decía al campesino:
—Fidel, cuida del caballo; toma, ahí tienes paja. Muévete.
—¿Á qué hora ha muerto?—preguntó Anania, volviéndose hacia el
campesino cuyos ojos negros, redondos como dos agujeros, le
sugestionaban extraordinariamente.
—¡Á las dos!—le contestó una voz de bajo profundo.
—¡Á las dos! ¡Á la hora misma en que recibía la noticia! ¿Por qué no
me habéis avisado antes?
—¿Qué podías hacer tú?—observó la viuda cuidando siempre del
caballo.—Muévete. Fidel, hijo mío—añadió algo impaciente.
—¿Por qué no me ha avisado antes?—repetía Anania con voz
quejumbrosa, encorvándose automáticamente para quitarse las
espuelas.—¿Qué ha pasado? ¿Qué ha hecho el médico?... ¡Dios mío,
Dios mío!... ¡y yo sin saber nada!... ¡Quiero verla!
Se puso derecho y lanzóse hacia la escalerilla; pero la tía Grathia,
siempre con la luz en una mano, le siguió y detuvo cogiéndole por
un brazo.
—¿Qué te pasa, hijo mío?... ¿Qué quieres ver?... ¡Un cadáver!—
gritó, casi aterrada.
Anania se turbó profundamente.
—¡Nonna!—exclamó—¿cree que tengo miedo? ¡Suélteme!
—¡Bueno, te suelto... pero espera!—dijo la vieja y empezó á subir
delante de él la escalerita de madera; su sombra deforme tembló
sobre el muro, alargándose hasta el techo.
Ante la puerta del cuarto donde yacía la muerta, tía Grathia se paró
dudando y de nuevo estrechó el brazo de Anania; advirtió que la
vieja temblaba y sin saber por qué sintió también un calofrío.
—Hijo—dijo tía Grathia en voz baja, casi en secreto—no te asustes.
Anania palideció; el pensamiento deforme y monstruoso, como la
sombra temblante sobre las paredes, que hacía un momento le
atormentaba, tomó forma llenándole el alma de terror.
—¿Qué ha pasado?—gritó, adivinando por completo la horrible
verdad.
—¡Hágase la voluntad del Señor...!
—¿Se ha suicidado?
—Sí...
—¡Dios mío! ¡Qué horror! ¡Qué horror!—exclamó, y sus cabellos se
le erizaron y sintió resonar su voz en el lúgubre silencio de la casita.
Pero se dominó en seguida y él mismo empujó la puerta.
Sobre el camastro, donde él había dormido, vió el cadáver delineado
bajo la sábana que lo cubría; por la abierta ventana entraba el aire
fresco de la tarde, y la llama de un cirio que ardía junto á la cama,
parecía querer escaparse, huir hacia la noche fragante.
Anania se acercó á la cama y cautamente, como si temiera
despertarle, descubrió el cadáver. Una venda, llena de manchas
negruzcas de sangre ya seca, rodeaba su cuello, pasaba por bajo la
barbilla y por detrás de las orejas, y se ataba entre los espesos
cabellos de la muerta; en este trágico marco su rostro se dibujaba
grisáceo, con la boca aún torcida por el espasmo; á través de sus
grandes párpados entornados se descubría la línea vítrea de los ojos.
Anania comprendió en seguida que Olí se había cortado la carótida
y, siniestramente impresionado por las manchas de sangre, volvió á
tapar aquel rostro, dejando, sin embargo, algo descubiertos los
cabellos enredados en lo alto de la almohada; los ojos de Anania se
habían llenado de terror, en su boca se dibujaba una mueca,
imitando la contorsión espasmódica de la boca de la muerta.
—¡Dios mío! ¡Dios mío! ¡Qué horror, qué horror!—dijo
entrelazándose los dedos y sacudiendo con desesperación las
manos.—¡Sangre! ¡Ha derramado su sangre! ¿Cómo ha sido? ¿Cómo
ha podido hacerlo? ¿Se ha cortado la garganta? ¡Qué horror! ¡Cuán
culpable soy! ¡Dios mío! ¡Dios mío!... No, no tía Grathia, no cierre...
me ahogo, me ahogo. He sido yo quien le ha dicho que se matase...
¡Ay! ¡ay!...
Y sollozó, sin derramar una lágrima, ahogado por el remordimiento y
el espanto.
—Ha muerto desesperada—añadió—y sin que yo le haya dicho una
sola palabra de consuelo. Después de todo era mi madre y sufrió al
darme á luz... ¡Y yo... yo la he matado... y vivo!
Nunca como entonces, ante el terrible misterio de la muerte, había
sentido toda la grandeza y el valor de la vida. ¡Vivir! ¿No bastaba,
para ser feliz, vivir, moverse, sentir en las noches serenas el
murmullo de la perfumada brisa? ¡La vida! ¡La cosa más bella y más
sublime que una voluntad eterna é infinita ha podido crear!—Y él
vivía; y debía la vida á la miserable criatura que ahora tenía ante sus
ojos, privada de este inmenso bien. ¿Por qué no había pensado
nunca en aquello? Nunca había comprendido el valor de la vida,
porque nunca había visto de cerca el horror y el vacío de la muerte.
Y sólo ella, sólo ella le había revelado, con el dolor de su muerte, la
suprema alegría de vivir; ella, pagando con su propia vida, le hacía
nacer por segunda vez, y esta nueva vida moral era
inconmensurablemente más grande que la primera.
Una venda le cayó de los ojos; vió toda la mezquindad de sus
pasiones, de sus odios, de sus pasados dolores. ¡Había sufrido al
pensar que su madre había pecado, que lo había abandonado y
había vivido en la deshonra! ¡Imbécil! ¿Qué importaba todo aquello?
¿Qué importaban todas aquellas nimiedades ante la grandeza de la
vida? ¿No bastaba que Olí le hubiese dado á luz, para que fuera para
él la primera de las criaturas humanas, y tuviese que amarla y
estarle reconocido?
Siguió sollozando, con el corazón lleno de un extraño sentimiento de
angustia, á través del cual llegaba hasta él la alegría de vivir. Sí, sí,
sufría, y por consiguiente vivía.
La viuda se le acercó, cogió entre sus manos las suyas que
estrechaba convulsamente, le consoló, le dió ánimos y después le
suplicó que saliera.
—Vamos abajo, hijo mío, vámonos. No, no te atormentes; ha muerto
porque debía morir. Tú has cumplido con tu deber y ella... tal vez
también ella ha cumplido con el suyo, aun cuando el Señor nos haya
dado la vida para que hagamos penitencia, obligándonos á vivir...
Vamos abajo.
—¡Aún era joven!—dijo Anania, calmándose algo y mirando
fijamente los cabellos de la difunta.—No, no tengo miedo, tía
Grathia, espérese, quédese aquí un momento. ¿Cuántos años tenía?
¿Treinta y ocho? Dígame—preguntó después—¿á qué hora ha
muerto? ¿Cómo ha sido? Cuéntelo todo. ¿Ha venido el juez?
—Vámonos; te lo contaré todo, vámonos—repetía la tía Grathia,
dirigiéndose hacia la puerta.
Pero él no se movió; seguía mirando el pelo de la muerta,
extrañándose de que fuese tan negro y tan abundante: hubiese
querido taparlo con la sábana, pero sentía un extraño miedo de
acercarse nuevamente al cadáver.
La viuda se acercó á la cama, tapó los cabellos y, cogiendo á Anania
por las manos, lo arrastró consigo. Éste se volvió para mirar la
mesita colocada junto á la pared, á los pies de la cama; después,
cuando hubieron salido se sentó en un escalón.
La viuda colocó la luz en el suelo, sentóse también en la escalera, y
empezó á contar una larga historia, de la cual conservó Anania,
siempre vivos en la memoria, estos tristes fragmentos:
«...Siempre me estaba diciendo: ¡oh! me marcharé, ya verá, me
marcharé, aunque él no quiera. Ya le hice bastante daño, tía Grathia;
ahora es preciso que le libre de mi presencia, de manera que él no
oiga mi nombre jamás. Le abandonaré por segunda vez, ahora que
no quisiera separarme nunca de él... le abandonaré de nuevo para
expiar la falta del primer abandono...».
«...Hizo afilar el cuchillito que siempre llevaba consigo...».
«...Cuando recibimos la bolsita envuelta en el pañuelo encarnado, se
puso lívida; después rasgó un poquitín la bolsita y se echó á
llorar...».
«...Sí, se cortó la garganta. Sí, esta mañana á las seis, mientras yo
había ido á la fuente. Cuando volví la encontré en un lago de
sangre; aún vivía, tenía los ojos extraordinariamente abiertos...».
«Toda la justicia, el sargento, el pretor y el secretario invadieron la
casa. ¡Parecía esto un infierno! Todo el pueblo en la calle, las
mujeres llorando como chiquillas. El pretor secuestró el cuchillo, me
miró con ojos terribles, me preguntó si tú habías amenazado alguna
vez á tu madre. Después vi que también él tenía los ojos llenos de
lágrimas...».
«...Vivió casi hasta medio día; fué una agonía para todos. Hijo, ya
sabes que he visto cosas horrorosas en mi vida; pero ninguna como
la de hoy. No, no se muere de dolor, ni de piedad, porque hoy yo no
me he muerto. ¡Ah! ¿por qué habremos nacido?»—y se calló y se
echó á llorar.
Anania sintió una fuerte impresión al ver llorar á aquella extraña
mujer, que el dolor parecía haber petrificado desde mucho tiempo
atrás; y él, que la noche antes había llorado de amor en brazos de
Margarita, no pudo llorar de remordimiento ni de angustia; sólo de
cuando en cuando le oprimía la garganta algún sollozo convulsivo.
Se levantó y rogó á la viuda que le dejara entrar un momento en la
alcoba.
—Quiero ver una cosa...—dijo, con voz trémula de chiquillo.
La viuda cogió la luz, abrió la puerta, dejó pasar al joven y esperó;
tan triste y negra, con aquel antiguo candil de hierro en la mano,
parecía la figura de la Muerte en acecho. Anania se acercó de
puntillas á la mesita, sobre la cual había visto su bolsita, medio rota
y colocada en un platito de vidrio. Antes de tocarla la miró con algo
de desconfianza, después la cogió y vació. De dentro de ella salió
una piedrecilla amarilla y cenizas, cenizas ennegrecidas por el
tiempo.
¡Cenizas!
Anania palpó repetidas veces, con las dos manos, aquella ceniza
negra, restos de algún recuerdo amoroso de su madre; aquella
ceniza que durante tantos años había llevado sobre su pecho, que
durante tanto tiempo había oído los latidos más profundos de su
corazón.
En aquel memorable momento de su vida, del cual comprendía no
sentir aún toda la solemne significación, aquel montoncito de cenizas
le pareció un símbolo del destino. Sí, todo eran cenizas: la vida, la
muerte, el hombre, hasta el mismo destino.
Y sin embargo, en aquel momento supremo, vigilado por la figura de
la vieja fatal que parecía la Muerte en acecho, y ante los restos de la
más mísera de las criaturas humanas, que había muerto para el bien
ajeno, después de hacer y sufrir el mal en todas sus
manifestaciones, comprendió que entre las cenizas se oculta la
chispa, origen de la llama luminosa y purificadora, y esperó, y amó
la vida.
FIN
JUICIOS DE LA PRENSA
SOBRE

NOSTALGIA, de Gracia Deledda

Críticas Españolas
«Gracia Deledda es hoy día una de las grandes figuras de la
novela italiana y bien merecida tiene su reputación, que ha
traspasado las fronteras de su patria...».
«Buen asunto sería el de Nostalgia en manos de un hombre;
pero en las de una mujer es doblemente interesante, porque
la Deledda es una delicadísima artista y un alma grande, un
cerebro bien organizado. ¡Qué hermosas aquellas páginas
finales del libro, cuando, después de tender constantemente
un último velo de discreción, de misterio, sobre la vida del
marido, llegamos á la confesión suprema, hecha con los ojos
y no con la palabra, porque sólo esto permite la lucha entre el
orgullo y la verdad!... Final bellísimo y moral es éste, de un
libro que no tiene nada de ñoño ni de inocente, pero sobre el
cual se cierne, dominando la realista descripción de las
costumbres, un alto y noble espíritu de honradez, que tiene
tanto de femenino como de masculino, y parece, aunque de
fijo no lo sea, adquirido en la experiencia de las luchas de la
vida por una potente y bien pertrechada inteligencia
conocedora de un mundo en el que ha vivido mucho».—R. D.
Perés.
«Cuando da la nota ingenua y sentida; cuando hace hablar á
los niños, su prosa es tierna, con calor maternal: parece que
acaricia. Mas cuando expresa la vida de los labriegos, cuando
los muestra en sus luchas, es dolorosa, casi cruel. Tiene
pinceladas que torturan el ánimo, que se lastima de todos los
humanos padeceres».—Ángel Guerra.

«Gracia Deledda tiene la dulzura, el poético colorido y la


vehemencia meridional; ostenta la gracia bronceada y salobre
de las gentes isleñas, la inagotable fluidez femenina, el
sentido del matiz llevado hasta lo imperceptible y más
tenue... En poquísimos escritores será dado encontrar una
fusión tan completa del alma con el mundo exterior ni una
interpretación de las cosas inanimadas tan elocuente y justa.
Diríase que el espíritu de Gracia Deledda circula y se derrama
por el paisaje, el cual existe, gracias á esa extensión
subjetiva, de la misma manera que las cosas se hacen visibles
á los sentidos, no en virtud de su propia existencia, sino
porque hay sol y luz en el espacio».—Miguel S. Oliver.

«Lo predominante en esa obra (Nostalgia) es la sutil


penetración y el arte maravilloso con que en un relato sin
complicaciones está sostenido el interés de la acción y
estudiado el conflicto de dos almas, que queriéndose
entrañablemente no logran encontrarse. Leyendo esas
páginas se piensa á cada paso en la alada, en la poética musa
de Turgueneff».
«Es un libro edificante, un libro consolador. Vosotros, los que
os creéis desgraciados por no encontrar en el matrimonio la
poesía idílica de los preludios de todo cariño, debéis leerlo
atentamente, pensando en vuestra propia vida y en vuestras
propias culpas. Esas páginas conmovedoras que acaban
dolorosamente con una resignación y una renuncia, os
enseñarán á no pedir á la vida y al amor más de lo que el
amor y la vida os pueden ofrecer buenamente. Os enseñarán
que en todas las almas hay un límite infranqueable y un más
allá que no se revela nunca. Os dirán, en fin, que el amor (y
en el amor el respeto y el perdón mutuos) es el solo báculo
capaz de conllevar con nosotros esas grandes tristezas de las
almas eternamente solas».—Miguel Sarmiento.

«¡Admirable novela! (Nostalgia). Llena de tan complejas y


bellas cosas como se podría esperar de la insondable alma
femenina...».
«...El arte sólo es acaso una vida revivida mentalmente, ó
bien una vida elaborada en el prodigioso taller de la fantasía:
la curiosidad humana que nos llena á todos, nos invita
siempre á buscar nuevos motivos de emoción en la
consideración de la vida de otro hombre. Pero si transformáis
el hombre en una mujer, el encanto se duplica, porque es
doble el misterio, y romper velos es el gran encanto de la
vida;—velos morales y velos físicos ¡oh rasgar los trajes de las
novias y rasgar los tules de las almas!—Revelaciones de
éstas, de las cuales son tan avaras las mujeres, las tenemos á
granel en la obra de Gracia Deledda».
«Hay tal aglomeración de bellas impresiones, que esta novela
parece que crea dentro ele nosotros una segunda vida. Ésta
es la propiedad de toda gran obra de arte. Éste es el
distintivo de todo supremo artista».—Andrés González-Blanco.

Críticas Inglesas
Nostalgia es la primera novela de Gracia Deledda traducida al
inglés.
Después de haberla leído aconsejamos la publicación de las
demás novelas de la misma autora, porque raramente tendrá
el crítico la fortuna de encontrar un libro tan verdadero, de
una psicología tan delicada, tan atrevido en la exposición de
los escándalos sociales y de los pequeños errores humanos, y
al propio tiempo tan sencillo y tan sano. Todo aficionado á la
lectura debe leer esta novela, cuyas páginas justifican el
prefacio en donde la autora dice que Nostalgia es un trozo de
vida real. Por su perfección artística y por la pintura fiel de los
caracteres. Nostalgia quedará por mucho tiempo en la
memoria del reconocido lector.—Pall Mall Gazette.

...Gracia Deledda, fiel á su principio de representar sólo lo


que ha observado íntimamente, nos da en Nostalgia un
cuadro hermoso y vivido de la burguesía romana. El último y
bellísimo capítulo lleno de gracia y ternura con que termina la
novela, merece ser especialmente señalado, porque nos hace
esperar que Gracia Deledda nos librará, en su novela
próxima, de la melancolía que como losa de plomo oprime
toda la literatura europea.—Daily Telegraph.

En iguales ó parecidos términos se expresan los periódicos y


revistas siguientes: The Westminster Gazette, The Queen,
The Manchester Guardian, The Scotsman, Speaker,
Birmingham Post, The Evening Standard, The Outlook, The
Irish Times. Sheffield Daily Telegraph, Books and News Trade
Gazette, Glasgow Herald & Daily Mail, The Western Mail,
Manchester Couriere, etc., etc.
Críticas Francesas
Gracia Deledda, la ilustre novelista sarda, cuyas obras han
merecido tan excelente acogida del público europeo, siente la
noble necesidad de renovarse. Renunciando á sus historias de
pastores y bandidos, ha escrito una novela cuyos
protagonistas lo mismo pueden ser del Norte que del
Mediodía, de Londres que de Roma.
Nostalgia nos cuenta la historia de un gran número de almas
y hogares de nuestro tiempo. Se la comprenderá en todas
partes, pero en las grandes capitales saborearán mejor la
cruel verdad que encierra, puesto que es en Roma donde se
desarrolla la última novela de la más notable novelista
italiana...—Le Journal des Debats.

Críticas Italianas
La autora ha elegido un tipo, un tipo de mujer que no tiene
nada de excepcional; por lo contrario, es muy común, y por lo
mismo sumamente instructivo al ser tratado por una maestra
de psicología femenil. Un libro como Nostalgia es en cierto
modo una revelación, no de cosas nuevas, sino de cosas
eternas. Schopenhauer, el misógino, lo citaría con gusto como
un documento...
Todas las sensaciones de la protagonista al llegar á Roma son
verdaderas; parecen nimiedades, pero es más fácil reirse de
ellas que comprenderlas bien. En esto está la fuerza de
Deledda, en el valor de expresar lo que los autores refinados
no saben ó no se atreven á expresar por miedo á parecer
vulgares.—Dino Mantovani.
*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK CENIZAS ***

Updated editions will replace the previous one—the old editions


will be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S.


copyright law means that no one owns a United States
copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy
and distribute it in the United States without permission and
without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the
General Terms of Use part of this license, apply to copying and
distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the
PROJECT GUTENBERG™ concept and trademark. Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if
you charge for an eBook, except by following the terms of the
trademark license, including paying royalties for use of the
Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
copies of this eBook, complying with the trademark license is
very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such
as creation of derivative works, reports, performances and
research. Project Gutenberg eBooks may be modified and
printed and given away—you may do practically ANYTHING in
the United States with eBooks not protected by U.S. copyright
law. Redistribution is subject to the trademark license, especially
commercial redistribution.

START: FULL LICENSE


THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the


free distribution of electronic works, by using or distributing this
work (or any other work associated in any way with the phrase
“Project Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of
the Full Project Gutenberg™ License available with this file or
online at www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and


Redistributing Project Gutenberg™
electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™
electronic work, you indicate that you have read, understand,
agree to and accept all the terms of this license and intellectual
property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree
to abide by all the terms of this agreement, you must cease
using and return or destroy all copies of Project Gutenberg™
electronic works in your possession. If you paid a fee for
obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg™
electronic work and you do not agree to be bound by the terms
of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only


be used on or associated in any way with an electronic work by
people who agree to be bound by the terms of this agreement.
There are a few things that you can do with most Project
Gutenberg™ electronic works even without complying with the
full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There
are a lot of things you can do with Project Gutenberg™
electronic works if you follow the terms of this agreement and
help preserve free future access to Project Gutenberg™
electronic works. See paragraph 1.E below.
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the
Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the
collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the
individual works in the collection are in the public domain in the
United States. If an individual work is unprotected by copyright
law in the United States and you are located in the United
States, we do not claim a right to prevent you from copying,
distributing, performing, displaying or creating derivative works
based on the work as long as all references to Project
Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will
support the Project Gutenberg™ mission of promoting free
access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™
works in compliance with the terms of this agreement for
keeping the Project Gutenberg™ name associated with the
work. You can easily comply with the terms of this agreement
by keeping this work in the same format with its attached full
Project Gutenberg™ License when you share it without charge
with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also
govern what you can do with this work. Copyright laws in most
countries are in a constant state of change. If you are outside
the United States, check the laws of your country in addition to
the terms of this agreement before downloading, copying,
displaying, performing, distributing or creating derivative works
based on this work or any other Project Gutenberg™ work. The
Foundation makes no representations concerning the copyright
status of any work in any country other than the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project


Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other


immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must
appear prominently whenever any copy of a Project
Gutenberg™ work (any work on which the phrase “Project
Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project
Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed,
viewed, copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere in the United


States and most other parts of the world at no cost and
with almost no restrictions whatsoever. You may copy it,
give it away or re-use it under the terms of the Project
Gutenberg License included with this eBook or online at
www.gutenberg.org. If you are not located in the United
States, you will have to check the laws of the country
where you are located before using this eBook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is


derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of
the copyright holder), the work can be copied and distributed to
anyone in the United States without paying any fees or charges.
If you are redistributing or providing access to a work with the
phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of
paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use
of the work and the Project Gutenberg™ trademark as set forth
in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is


posted with the permission of the copyright holder, your use and
distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through
1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder.
Additional terms will be linked to the Project Gutenberg™
License for all works posted with the permission of the copyright
holder found at the beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project


Gutenberg™ License terms from this work, or any files
containing a part of this work or any other work associated with
Project Gutenberg™.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute


this electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1
with active links or immediate access to the full terms of the
Project Gutenberg™ License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form,
including any word processing or hypertext form. However, if
you provide access to or distribute copies of a Project
Gutenberg™ work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or
other format used in the official version posted on the official
Project Gutenberg™ website (www.gutenberg.org), you must,
at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy,
a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy
upon request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or
other form. Any alternate format must include the full Project
Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,


performing, copying or distributing any Project Gutenberg™
works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or


providing access to or distributing Project Gutenberg™
electronic works provided that:

• You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive
from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the
method you already use to calculate your applicable taxes. The
fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark,
but he has agreed to donate royalties under this paragraph to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty
payments must be paid within 60 days following each date on
which you prepare (or are legally required to prepare) your
periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked
as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation at the address specified in Section 4, “Information
about donations to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation.”

• You provide a full refund of any money paid by a user who


notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt
that s/he does not agree to the terms of the full Project
Gutenberg™ License. You must require such a user to return or
destroy all copies of the works possessed in a physical medium
and discontinue all use of and all access to other copies of
Project Gutenberg™ works.

• You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of


any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in
the electronic work is discovered and reported to you within 90
days of receipt of the work.

• You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg™ works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project


Gutenberg™ electronic work or group of works on different
terms than are set forth in this agreement, you must obtain
permission in writing from the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, the manager of the Project Gutenberg™
trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3
below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend


considerable effort to identify, do copyright research on,
transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright
law in creating the Project Gutenberg™ collection. Despite these
efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the medium
on which they may be stored, may contain “Defects,” such as,
but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data,
transcription errors, a copyright or other intellectual property
infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be
read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except


for the “Right of Replacement or Refund” described in
paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation, the owner of the Project Gutenberg™ trademark,
and any other party distributing a Project Gutenberg™ electronic
work under this agreement, disclaim all liability to you for
damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE
THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT
EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE
THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY
DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE
TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL,
PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE
NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you


discover a defect in this electronic work within 90 days of
receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you
paid for it by sending a written explanation to the person you
received the work from. If you received the work on a physical
medium, you must return the medium with your written
explanation. The person or entity that provided you with the
defective work may elect to provide a replacement copy in lieu
of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund.
If the second copy is also defective, you may demand a refund
in writing without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set


forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’,
WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR
IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied


warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this
agreement violates the law of the state applicable to this
agreement, the agreement shall be interpreted to make the
maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable
state law. The invalidity or unenforceability of any provision of
this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the


Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the
Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg™
electronic works in accordance with this agreement, and any
volunteers associated with the production, promotion and
distribution of Project Gutenberg™ electronic works, harmless
from all liability, costs and expenses, including legal fees, that
arise directly or indirectly from any of the following which you
do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project
Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or additions or
deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any Defect
you cause.

Section 2. Information about the Mission


of Project Gutenberg™
Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new
computers. It exists because of the efforts of hundreds of
volunteers and donations from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the


assistance they need are critical to reaching Project
Gutenberg™’s goals and ensuring that the Project Gutenberg™
collection will remain freely available for generations to come. In
2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was
created to provide a secure and permanent future for Project
Gutenberg™ and future generations. To learn more about the
Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your
efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the
Foundation information page at www.gutenberg.org.

Section 3. Information about the Project


Gutenberg Literary Archive Foundation
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-
profit 501(c)(3) educational corporation organized under the
laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status
by the Internal Revenue Service. The Foundation’s EIN or
federal tax identification number is 64-6221541. Contributions
to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax
deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and
your state’s laws.

The Foundation’s business office is located at 809 North 1500


West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact
links and up to date contact information can be found at the
Foundation’s website and official page at
www.gutenberg.org/contact
Section 4. Information about Donations to
the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation
Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without
widespread public support and donations to carry out its mission
of increasing the number of public domain and licensed works
that can be freely distributed in machine-readable form
accessible by the widest array of equipment including outdated
equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly
important to maintaining tax exempt status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws


regulating charities and charitable donations in all 50 states of
the United States. Compliance requirements are not uniform
and it takes a considerable effort, much paperwork and many
fees to meet and keep up with these requirements. We do not
solicit donations in locations where we have not received written
confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine
the status of compliance for any particular state visit
www.gutenberg.org/donate.

While we cannot and do not solicit contributions from states


where we have not met the solicitation requirements, we know
of no prohibition against accepting unsolicited donations from
donors in such states who approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot


make any statements concerning tax treatment of donations
received from outside the United States. U.S. laws alone swamp
our small staff.

Please check the Project Gutenberg web pages for current


donation methods and addresses. Donations are accepted in a
number of other ways including checks, online payments and

You might also like