Full C# & C++: 5 Books in 1 - The #1 Coding Course From Beginner To Advanced (2023) Mark Reed Ebook All Chapters
Full C# & C++: 5 Books in 1 - The #1 Coding Course From Beginner To Advanced (2023) Mark Reed Ebook All Chapters
com
OR CLICK BUTTON
DOWLOAD EBOOK
https://ebookmass.com/product/c-3-books-in-1-the-ultimate-
beginner-intermediate-advanced-guides-to-master-c-programming-
quickly-with-no-experience-mark-reed/
https://ebookmass.com/product/python-programming-5-books-
in-1-a-gateway-to-coding-mastery-and-career-
advancement-2024-edition-andrew-reed/
https://ebookmass.com/product/coding-for-kids-5-books-
in-1-javascript-python-and-c-guide-for-kids-and-beginners-coding-
for-absolute-beginners-mather/
https://ebookmass.com/product/sql-3-books-1-the-ultimate-
beginner-intermediate-expert-guides-to-master-sql-programming-
quickly-with-practical-exercises-mark-reed/
Coding for Kids 5 Books in 1: Javascript, Python and
C++ Guide for Kids and Beginners Bob Mather
https://ebookmass.com/product/coding-for-kids-5-books-
in-1-javascript-python-and-c-guide-for-kids-and-beginners-bob-
mather/
https://ebookmass.com/product/beginning-c-from-beginner-to-
pro-7th-edition-gonzalez-morris/
https://ebookmass.com/product/beginning-c-from-beginner-to-
pro-7th-edition-german-gonzalez-morris/
https://ebookmass.com/product/python-sql-mastery-5-books-
in-1-your-comprehensive-guide-from-novice-to-expert-2024-edition-
andrew-reed/
https://ebookmass.com/product/modern-c-for-absolute-beginners-a-
friendly-introduction-to-the-c-programming-language-
and-c11-to-c23-standards-2nd-edition-slobodan-dmitrovic/
C# & C++
MARK REED
C++
Introduction
Chapter 1: Setting up a C++ Development Environment
Chapter 2: Basics of C++, Principles of Programming
Overview of the C++ Syntax
Chapter 3: Variables and Data Types
Chapter 4: Operations in C++
Chapter 5: Decision Making in C++
Chapter 6: Creating Functions
Conclusion and Final Notes
Index
References
BOOK 2
C++
The Ultimate Beginners Guide to Effectively Design,
Develop & Implement a Robust Program Step-by-Step
Introduction
Chapter One: Getting Started With C++ Programming
Chapter Two: Basic Concepts in Object Oriented Programming
Chapter Three: Working with Classes and Objects
Chapter Four: Extending Classes via Inheritance
Chapter Five: Polymorphism
Chapter Six: Constructors and Destructors
Chapter Seven: Templates
Chapter Eight: C++ Input and Output Streams
Chapter Nine: Exception Handling
Final Words
References
BOOK 3
C#
The Ultimate Beginners Guide to Learn C# Programming Step-by-Step
Introduction
Chapter 1: C# An Overview
C# and The .NET Platform
Chapter 2: Types and Variables
Data Types
Variables, Value and Reference Types
Literals
Chapter 3: Operators and Expressions
Operators
Type Conversion
Expressions
Chapter 4: Console Input and Output
Understanding the Console
Console.WriteLine() vs Console.Write()
String Concatenation
Console.ReadLine() vs. Console.Read()
Chapter 5: Conditional Statements
Role of Comparison Operators in Conditional Statements
“if “and “if-else”
Chapter 6: Loops
While Loops
Do-While Loops
For Loops
Nested Loops
Chapter 7: Arrays
Array Declaration
Elements of an Array
Chapter 8: Numeral Systems
Non-Positional Numeral Systems
Number Conversion
Binary Numeral Operations
Chapter 9: C# Methods
Declaring Methods
Method Implementation
Chapter 10: Recursion
Recursive Calculations
Recursion vs. Iteration
Chapter 11: Exception Handling
Hierarchy of Exceptions
Chapter 12: Strings and Text Processing
String Operations
Chapter 13: Defining Classes
Elements of a Class
Implementing Classes and Objects
Using Namespaces in Classes
Modifiers and Visibility
Chapter 14: Working with Text Files
Streaming Basics
Types of Streams
Working with Text Streams
Chapter 15: Data Structures
Working with Lists
ArrayList Class
Conclusion
References
BOOK 4
C#
The Ultimate Intermediate Guide To Learn C# Programming Step-By-Step
Introduction
Chapter 1: Advanced C# Language Features
Indexer Methods
Operator Overloading
Extension Methods
Anonymous Types
Pointer Types
Summary
Chapter 2: Building Class Libraries
Defining Custom Namespaces
Nested Namespaces
The Purpose of .NET Assemblies
Summary
Chapter 3: Type Reflection and Late Binding
Type Metadata
Reflection
Late Binding
Summary
Chapter 4: Attribute-Based Programming
Attribute Consumers
Attributes in Action
Attributes at the Assembly Level
Reflection, Late Binding and Custom Attributes
Summary
Chapter 5: CIL and Dynamic Assemblies
Why Bother with CIL?
CIL Directives, Attributes and Opcodes
Round Trip Engineering
Dynamic Assemblies
Summary
Chapter 6: Windows Presentation Foundation
Purpose
WPF Assemblies
WPF for Graphics Rendering
Summary
Chapter 7: ASP .NET
The MVC Pattern
Summary
Chapter 8: NET Core
The Purpose of NET Core
Components
Summary
Conclusion
References
INTRODUCTION
This book is fit for beginners and for coders who are interested in getting
into backend programming. Although C++ is sometimes portrayed as a
specter of days past, the language is still with us and it continues to be
behind some of the biggest technologies we use today–not mentioning its
big imprint in the gaming world. Its power and versatility continue to make
it one of the most important languages of our time. It is not going anywhere
and learning it will expand your horizons.
C++ is often utilized as a backend language for big data because of its little
processing overhead. Companies like Spotify, Adobe, YouTube, and
Amazon power their backend with C++, and you will soon see why.
C++ is also behind powerful gaming engines. Gaming engines allow
programmers to build a game without coding everything from scratch and
to effectively render content. The Unity Game Engine and the Unreal
Engine are examples of gaming engines that run on C++.
C++ is a beautiful, efficient language because of the favorable
power/hardware ratio: it uses little hardware for the amount of power it
gives us. This is why those who learn it love it.
In this book we will cover the following topics:
Programming terminology and principles in programming
Setting up a C++ environment
Getting Started: Syntax, Data Types, and Variables
Power of C++: Operations, Loops, Switches, and Decision
Making
Creating custom functions in C++
You will also find a useful glossary at the end so that you can use the book
as a reference once you get cracking.
CHAPTER 1:
Setting up a C++ Development
Environment
At its most basic, programming is writing a list of instructions in code that
the machine can understand. The code resides in executables files. These
files come with file extensions that tell a compiler what language is in the
file. These extensions are the suffixes you often see at the end of the file,
like “.js”. “.cpp” or “.hpp”.
To write code and save it in an executable file you need the following
things:
1. A text editor: this will allow you to write and edit the code.
2. A language compiler: This program takes the code you have
written and translates it into machine language that your
computer can understand and follow.
All programming languages work like this except HTML, CSS, and
JavaScript - these programs are interpreted and executed by the browser
(“Introduction,” n.d.). This means browser languages like JavaScript are
software-based, while C++ is compiled and then run directly on your
machine, not in a software environment.
This means C++ is an assembly language. Assembly languages are low-
level programming languages that need a compiler so they can run on a
machine (Lithmee, 2018). In this context, the word low-level does not carry
a bad connotation; it is descriptive, meaning that the language is closer to
the machine or just a step away from it.
As you can probably guess, C++ is a general-purpose language that can run
almost anywhere. This means it can be assembled and compiled in several
different ways. This will largely depend on your operating system and the
creation utilities you are using.
Our C++ exercises will be compiled on an online IDE. IDE stands for
Integrated Development Environment and it is used to edit and compile
code. I bet that description sounds familiar. Yes, an IDE is an example of a
text editor, but unlike a plain text editor, it has extra features that are
important to the programming process. An IDE can do things like compile
code, debug code, highlight code, warn you of syntax errors, and more.
When looking for a text editor, you need one with syntax highlighting and
indenting as all programming languages follow their syntax. This is because
you want to be able to read your code easily and you want collaborators to
be able to do so, too. These text editors help by improving readability. This
is especially important because coding is no longer and has never been a
solitary task. There is no one-man genius like in the movies.
Github and Pastebin are code aggregators that have syntax highlighting
add-ons enabled. Github will allow you to host your entire project on their
site, while Pastebin only allows code snippets. On these platforms, you can
save code in a variety of languages.
They are very useful to programmers because they allow programmers to
share code, collaborate, test, and so forth. Learning how to deploy a project
to Github is one of the most important things in programming because it has
become so standardized. So, maintaining a Github profile has also become
important, as it holds all the projects you are working on, have worked on,
and your activity (Peshev, 2017). To a potential employer or collaborator,
this information is invaluable.
C++ Code Syntax Example
This is a screenshot from Paste Bin with syntax highlighting enabled (“C++
Code,” 2015). Syntax highlighting and tabbed spacing help with making the
code more comprehensible. All text editors with syntax highlighting will
use this scheme: libraries in green, and functions, data types, and data in
blue. Strings will show up as red.
When you are working locally you will not have luxuries like these readily
available. The first text editor you will find on your system if you are using
windows is Notepad. Wordpad is another one that has more GUI features.
What you will notice as you open these programs is how plain and boring
they are. They are like Word but worse, because they shouldn’t be simple
word processors if writing efficient, elegant code is important to us. Their
word processor-like aspects make them more suitable for writing words in
them, not code, although you can code in them.
Another random document with
no related content on Scribd:
de tomber, il se laissa aller sur un fauteuil, joignit les mains et
remercia Dieu par une fervente prière. Un miracle venait pour lui de
s’accomplir! Il ne croyait pas au pouvoir de sa prière en action, mais
à celui de Dieu qu’il avait invoqué. Cependant le miracle était un
effet naturel et que les médecins ont constaté souvent. Un malade
entouré d’affection, soigné par des gens intéressés à sa vie, à
chances égales est sauvé, là où succombe un sujet gardé par des
mercenaires. Les médecins ne veulent pas voir en ceci les effets d’un
magnétisme involontaire, ils attribuent ce résultat à des soins
intelligents, à l’exacte observation de leurs ordonnances; mais
beaucoup de mères connaissent la vertu de ces ardentes projections
d’un constant désir.
—Mon bon Schmucke!...
—Ne barle bas, che d’endendrai bar le cueir... rebose! rebose! dit
le musicien en souriant.
—Pauvre ami! noble créature! Enfant de Dieu vivant en Dieu! seul
être qui m’ait aimé!... dit Pons par interjections, en trouvant dans sa
voix des modulations inconnues.
L’âme, près de s’envoler, était toute dans ces paroles qui
donnèrent à Schmucke des jouissances presque égales à celles de
l’amour.
—Fis! fis! ed che tevientrai ein lion! che drafaillerai bir teux.
—Écoute, mon bon, et fidèle, et adorable ami! laisse-moi parler,
le temps me presse, car je suis mort, je ne reviendrai pas de ces
crises répétées.
Schmucke pleura comme un enfant.
—Écoute donc, tu pleureras après... dit Pons. Chrétien, il faut te
soumettre. On m’a volé, et c’est la Cibot... Avant de te quitter je dois
t’éclairer sur les choses de la vie, tu ne les sais pas... On a pris huit
tableaux qui valaient des sommes considérables.
—Bartonne-moi, che les ai fentus...
—Toi!
—Moi... dit le pauvre Allemand, nis édions assignés au dripinal...
—Assignés?... par qui?...
—Addans!...
Schmucke alla chercher le papier timbré laissé par l’huissier et
l’apporta.
Pons lut attentivement ce grimoire. Après lecture il laissa tomber
le papier et garda le silence. Cet observateur du travail humain, qui
jusqu’alors avait négligé le moral, finit par compter tous les fils de la
trame ourdie par la Cibot. Sa verve d’artiste, son intelligence d’élève
de l’Académie de Rome, toute sa jeunesse lui revint pour quelques
instants.
—Mon bon Schmucke, obéis-moi militairement. Écoute! descends
à la loge et dis à cette affreuse femme que je voudrais revoir la
personne qui m’est envoyée par mon cousin le président, et que, si
elle ne vient pas, j’ai l’intention de léguer ma collection au Musée;
qu’il s’agit de faire mon testament.
Schmucke s’acquitta de la commission; mais, au premier mot, la
Cibot répondit par un sourire.
—Notre cher malade a eu, mon bon monsieur Schmucke, une
attaque de fièvre chaude, et il a cru voir du monde dans sa
chambre. Je vous donne ma parole d’honnête femme que personne
n’est venu de la part de la famille de notre cher malade...
Schmucke revint avec cette réponse, qu’il répéta textuellement à
Pons.
—Elle est plus forte, plus madrée, plus astucieuse, plus
machiavélique que je ne le croyais, dit Pons en souriant, elle ment
jusque dans sa loge! Figure-toi qu’elle a, ce matin, amené ici un Juif,
nommé Élie Magus, Rémonencq et un troisième qui m’est inconnu,
mais qui est plus affreux à lui seul que les deux autres. Elle a
compté sur mon sommeil pour évaluer ma succession, le hasard a
fait que je me suis éveillé, je les ai vus tous trois soupesant mes
tabatières. Enfin, l’inconnu s’est dit envoyé par les Camusot, j’ai
parlé avec lui... Cette infâme Cibot m’a soutenu que je rêvais... Mon
bon Schmucke, je ne rêvais pas!... J’ai bien entendu cet homme, il
m’a parlé... Les deux marchands se sont effrayés et ont pris la
porte... J’ai cru que la Cibot se démentirait!... Cette tentative est
inutile. Je vais tendre un autre piége où la scélérate se prendra...
Mon pauvre ami, tu prends la Cibot pour un ange, c’est une femme
qui m’a, depuis un mois, assassiné dans un but cupide. Je n’ai pas
voulu croire à tant de méchanceté chez une femme qui nous avait
servis fidèlement pendant quelques années. Ce doute m’a perdu...
Combien t’a-t-on donné des huit tableaux?...
—Cinq mille francs.
—Bon Dieu, ils en valaient vingt fois autant! s’écria Pons, c’est la
fleur de ma collection. Je n’ai pas le temps d’intenter un procès,
d’ailleurs ce serait te mettre en cause comme la dupe de ces
coquins... Un procès te tuerait! Tu ne sais pas ce que c’est que la
justice! c’est l’égout de toutes les infamies morales... A voir tant
d’horreurs, des âmes comme la tienne y succombent. Et puis tu
seras assez riche. Ces tableaux m’ont coûté quatre mille francs, je
les ai depuis trente-six ans... Mais nous avons été volés avec une
habileté surprenante. Je suis sur le bord de ma fosse, je ne me
soucie plus que de toi... de toi, le meilleur des êtres. Or, je ne veux
pas que tu sois dépouillé, car tout ce que je possède est à toi. Donc,
il faut te défier de tout le monde, et tu n’as jamais eu de défiance.
Dieu te protége, je le sais; mais il peut t’oublier pendant un
moment, et tu serais flibusté comme un vaisseau marchand. La
Cibot est un monstre, elle me tue! et tu vois en elle un ange, je veux
te la faire connaître, va la prier de t’indiquer un notaire, qui reçoive
mon testament... et je te la montrerai les mains dans le sac.
Schmucke écoutait Pons comme s’il lui avait raconté l’Apocalypse.
Qu’il existât une nature aussi perverse que devait être celle de la
Cibot, si Pons avait raison, c’était pour lui la négation de la
Providence.
—Mon baufre ami Bons se droufe si mâle, dit l’Allemand en
descendant à la loge et s’adressant à madame Cibot, qu’ile feud
vaire son desdamand, alez chercher ein nodaire...
Ceci fut dit en présence de plusieurs personnes, car l’état de
Cibot était presque désespéré. Rémonencq, sa sœur, deux portières
accourues des maisons voisines, trois domestiques des locataires de
la maison et le locataire du premier étage sur le devant de la rue
stationnaient sous la porte cochère.
—Ah! vous pouvez bien aller chercher un notaire vous-même,
s’écria la Cibot les larmes aux yeux, et faire faire votre testament par
qui vous voudrez... Ce n’est pas quand mon pauvre Cibot est à la
mort que je quitterai son lit... Je donnerais tous les Pons du monde
pour conserver Cibot... un homme qui ne m’a jamais causé pour
deux onces de chagrin pendant trente ans de ménage!...
Et elle rentra, laissant Schmucke tout interdit.
—Monsieur, dit à Schmucke le locataire du premier étage,
monsieur Pons est-il donc bien mal?...
Ce locataire, nommé Jolivard, était un employé de
l’enregistrement, au bureau du Palais.
—Il a vailli murir dud à l’heire! répondit Schmucke avec une
profonde douleur.
—Il y a près d’ici, rue Saint-Louis, monsieur Trognon, notaire, fit
observer monsieur Jolivard. C’est le notaire du quartier.
—Voulez-vous que je l’aille chercher? demanda Rémonencq à
Schmucke.
—Pien folondiers... répondit Schmucke, gar si montame Zibod ne
beut bas carter mon ami, che ne fitrais bas le guidder tans l’édat ù il
esd...
—Madame Cibot nous disait qu’il devenait fou!... reprit Jolivard.
—Bons vou? s’écria Schmucke frappé de terreur. Chamais il n’a i
dand t’esbrit... et c’ed ce qui m’einguiède bir sa sandé...
Toutes les personnes qui composaient l’attroupement écoutaient
cette conversation avec une curiosité bien naturelle, et qui la grava
dans leur mémoire. Schmucke, qui ne connaissait pas Fraisier, ne put
faire attention à cette tête satanique et à ces yeux brillants. Fraisier,
en jetant deux mots dans l’oreille de la Cibot, avait été l’auteur de la
scène hardie, peut-être au-dessus des moyens de la Cibot, mais
qu’elle avait jouée avec une supériorité magistrale. Faire passer le
moribond pour fou, c’était une des pierres angulaires de l’édifice bâti
par l’homme de loi. L’incident de la matinée avait bien servi Fraisier;
et, sans lui, peut-être la Cibot, dans son trouble, se serait-elle
démentie, au moment où l’innocent Schmucke était venu lui tendre
un piége en la priant de rappeler l’envoyé de la famille. Rémonencq,
qui vit venir le docteur Poulain, ne demandait pas mieux que de
disparaître. Et voici pourquoi: Rémonencq, depuis dix jours,
remplissait le rôle de la Providence, ce qui déplaît singulièrement à la
Justice dont la prétention est de la représenter à elle seule.
Rémonencq voulait se débarrasser à tout prix du seul obstacle qui
s’opposait à son bonheur. Pour lui, le bonheur, c’était d’épouser
l’appétissante portière, et de tripler ses capitaux. Or, Rémonencq, en
voyant le petit tailleur buvant de la tisane, avait eu l’idée de
convertir son indisposition en une maladie mortelle, et son état de
ferrailleur lui en avait donné le moyen.
Un matin, pendant qu’il fumait sa pipe, le dos appuyé au
chambranle de la porte de sa boutique, et qu’il rêvait à ce beau
magasin sur le boulevard de la Madeleine où trônerait madame
Cibot, superbement vêtue, ses yeux tombèrent sur une rondelle en
cuivre fortement oxydée. L’idée de nettoyer économiquement sa
rondelle dans la tisane de Cibot lui vint subitement. Il attacha ce
cuivre, rond comme une pièce de cent sous, par une petite ficelle;
et, pendant que la Cibot était occupée chez ses messieurs, il allait
tous les jours savoir des nouvelles de son ami le tailleur. Durant
cette visite de quelques minutes, il laissait tremper la rondelle en
cuivre; et, en s’en allant, il la reprenait par la ficelle. Cette légère
addition de cuivre chargé de son oxyde, communément appelé vert-
de-gris, introduisit secrètement un principe délétère dans la tisane
bienfaisante, mais en proportions homœopathiques, ce qui fit des
ravages incalculables. Voici quels furent les résultats de cette
homœopathie criminelle. Le troisième jour, les cheveux du pauvre
Cibot tombèrent, les dents tremblèrent dans leurs alvéoles, et
l’économie de cette organisation fut troublée par cette imperceptible
dose de poison. Le docteur Poulain se creusa la tête en apercevant
l’effet de cette décoction, car il était assez savant pour reconnaître
l’action d’un agent destructeur. Il emporta la tisane, à l’insu de tout
le monde, et il en opéra l’analyse lui-même; mais il n’y trouva rien.
Le hasard voulut que, ce jour-là, Rémonencq, effrayé de ses œuvres,
n’eût pas mis sa fatale rondelle. Le docteur Poulain s’en tira vis-à-vis
de lui-même et de la science, en supposant que, par suite d’une vie
sédentaire, dans une loge humide, le sang de ce tailleur accroupi sur
une table, devant cette fenêtre grillagée, avait pu se décomposer,
faute d’exercice, et surtout à la perpétuelle aspiration des
émanations d’un ruisseau fétide. La rue de Normandie est une de
ces vieilles rues à chaussée fendue, où la ville de Paris n’a pas
encore mis de bornes-fontaines, et dont le ruisseau noir roule
péniblement les eaux ménagères de toutes les maisons, qui
s’infiltrent sous les pavés et y produisent cette boue particulière à la
ville de Paris.
La Cibot, elle, allait et venait, tandis que son mari, travailleur
intrépide, était toujours devant cette croisée, assis comme un fakir.
Les genoux du tailleur étaient ankylosés, le sang se fixait dans le
buste, les jambes amaigries, tortues, devenaient des membres
presque inutiles. Aussi le teint fortement cuivré de Cibot paraissait-il
naturellement maladif depuis fort longtemps. La bonne santé de la
femme et la maladie de l’homme semblèrent au docteur un fait
naturel.
—Quelle est donc la maladie de mon pauvre Cibot? avait
demandé la portière au docteur Poulain.
—Ma chère madame Cibot, répondit le docteur, il meurt de la
maladie des portiers... son étiolement général annonce une incurable
viciation du sang.
Un crime sans objet, sans aucun gain, sans aucun intérêt, finit
par effacer dans l’esprit du docteur Poulain ses premiers soupçons.
Qui pouvait vouloir tuer Cibot? sa femme? le docteur lui vit goûter à
la tisane de Cibot en la sucrant. Une assez grande quantité de
crimes échappent à la vengeance de la société, c’est en général ceux
qui se commettent, comme celui-ci, sans les preuves effrayantes
d’une violence quelconque: le sang répandu, la strangulation, les
coups, enfin les procédés maladroits; mais surtout quand le meurtre
est sans intérêt apparent, et commis dans les classes inférieures. Le
crime est toujours dénoncé par son avant-garde, par des haines, par
des cupidités visibles dont sont instruits les gens aux yeux de qui
l’on vit. Mais, dans les circonstances où se trouvaient le petit tailleur,
Rémonencq et la Cibot, personne n’avait intérêt à chercher la cause
de la mort, excepté le médecin. Ce portier maladif, cuivré, sans
fortune, adoré de sa femme, était sans fortune et sans ennemis. Les
motifs et la passion du brocanteur se cachaient dans l’ombre tout
aussi bien que la fortune de la Cibot. Le médecin connaissait à fond
la portière et ses sentiments, il la croyait capable de tourmenter
Pons; mais il la savait sans intérêt ni force pour un crime; d’ailleurs,
elle buvait une cuillerée de tisane toutes les fois que le docteur
venait et qu’elle donnait à boire à son mari. Poulain, le seul de qui
pouvait venir la lumière, crut à quelque hasard de maladie, à l’une
de ces étonnantes exceptions qui rendent la médecine un si périlleux
métier. Et en effet, le petit tailleur se trouva malheureusement, par
suite de son existence rabougrie, dans des conditions de mauvaise
santé telles que cette imperceptible addition d’oxyde de cuivre devait
lui donner la mort. Les commères, les voisins se comportaient aussi
de manière à innocenter Rémonencq en justifiant cette mort subite.
—Ah! s’écriait l’un, il y a bien longtemps que je disais que
monsieur Cibot n’allait pas bien.
—Il travaillait trop, c’t homme-là! répondait un autre, il s’est brûlé
le sang.
—Il ne voulait pas m’écouter, s’écriait un voisin, je lui conseillais
de se promener le dimanche, de faire le lundi, car ce n’est pas trop
de deux jours par semaine pour se divertir.
Enfin, la rumeur du quartier, si délatrice, et que la justice écoute
par les oreilles du commissaire de police, ce roi de la basse classe,
expliquait parfaitement la mort du petit tailleur. Néanmoins, l’air
pensif, les yeux inquiets de monsieur Poulain, embarrassaient
beaucoup Rémonencq; aussi, voyant venir le docteur, se proposa-t-il
avec empressement à Schmucke pour aller chercher ce monsieur
Trognon que connaissait Fraisier.
—Je serai revenu pour le moment où le testament se fera, dit
Fraisier à l’oreille de la Cibot, et, malgré votre douleur, il faut veiller
au grain.
Le petit avoué, qui disparut avec la légèreté d’une ombre,
rencontra son ami le médecin.
—Eh! Poulain, s’écria-t-il, tout va bien. Nous sommes sauvés!...
Je te dirai ce soir comment! Cherche quelle est la place qui te
convient! tu l’auras! Et moi! je suis juge de paix. Tabareau ne me
refusera plus sa fille... Quant à toi, je me charge de te faire épouser
mademoiselle Vitel, la petite-fille de notre juge de paix.
Fraisier laissa Poulain sur la stupéfaction que ces folles paroles lui
causèrent, et sauta sur le boulevard comme une balle; il fit signe à
l’omnibus et fut, en dix minutes, déposé par ce coche moderne à la
hauteur de la rue Choiseul. Il était environ quatre heures, Fraisier
était sûr de trouver la présidente seule, car les magistrats ne
quittent guère le Palais avant cinq heures.
Madame de Marville reçut Fraisier avec une distinction qui
prouvait que, selon sa promesse, faite à madame Vatinelle, monsieur
Lebœuf avait parlé favorablement de l’ancien avoué de Mantes.
Amélie fut presque chatte avec Fraisier, comme la duchesse de
Montpensier dut l’être avec Jacques Clément; car ce petit avoué,
c’était son couteau. Mais quand Fraisier présenta la lettre collective,
par laquelle Élie Magus et Rémonencq s’engageaient à prendre en
bloc la collection de Pons pour une somme de neuf cent mille francs
payée comptant, la présidente lança sur l’homme d’affaires un
regard d’où jaillissait la somme. Ce fut une nappe de convoitise qui
roula jusqu’à l’avoué.
—Monsieur le président, lui dit-elle, m’a chargé de vous inviter à
dîner demain, nous serons en famille, vous aurez pour convives
monsieur Godeschal, le successeur de maître Desroches mon avoué;
puis Berthier, notre notaire; mon gendre et ma fille... Après le dîner,
nous aurons vous et moi, le notaire et l’avoué, la petite conférence
que vous avez demandée, et où je vous remettrai nos pouvoirs. Ces
deux messieurs obéiront, comme vous l’exigez, à vos inspirations, et
veilleront à ce que tout cela se passe bien. Vous aurez la procuration
de monsieur de Marville dès qu’elle vous sera nécessaire...
—Il me la faudra pour le jour du décès...
—On la tiendra prête...
—Madame la présidente, si je demande une procuration, si je
veux que votre avoué ne paraisse pas, c’est bien moins dans mon
intérêt que dans le vôtre... Quand je me donne, moi! je me donne
tout entier. Aussi, madame, demandé-je en retour la même fidélité,
la même confiance à mes protecteurs, je n’ose dire de vous, mes
clients. Vous pouvez croire qu’en agissant ainsi, je veux m’accrocher
à l’affaire; non, non, madame: s’il se commettait des choses
répréhensibles... car, en matière de succession, on est entraîné...
surtout par un poids de neuf cent mille francs... eh bien! vous ne
pouvez pas désavouer un homme comme maître Godeschal, la
probité même; mais on peut rejeter tout sur le dos d’un méchant
petit homme d’affaires...
La présidente regarda Fraisier avec admiration.
—Vous devez aller bien haut ou bien bas, lui dit-elle. A votre
place, au lieu d’ambitionner cette retraite de juge de paix, je
voudrais être procureur du roi... à Mantes! et faire un grand chemin.
—Laissez-moi faire, madame! La justice de paix est un cheval de
curé pour monsieur Vitel, je m’en ferai un cheval de bataille.
La présidente fut amenée ainsi à sa dernière confidence avec
Fraisier.
—Vous me paraissez dévoué si complétement à nos intérêts, dit-
elle, que je vais vous initier aux difficultés de notre position et à nos
espérances. Le président, lors du mariage projeté pour sa fille et un
intrigant qui, depuis, s’est fait banquier, désirait vivement augmenter
la terre de Marville de plusieurs herbages, alors à vendre. Nous nous
sommes dessaisis de cette magnifique habitation pour marier ma
fille comme vous savez; mais je souhaite bien vivement, ma fille
étant fille unique, acquérir le reste de ces herbages. Ces belles
prairies ont été déjà vendues en partie, elles appartiennent à un
Anglais qui retourne en Angleterre, après avoir demeuré là pendant
vingt ans; il a bâti le plus charmant cottage dans une délicieuse
situation, entre le parc de Marville et les prés qui dépendaient
autrefois de la terre, et il a racheté, pour se faire un parc, des
remises, des petits bois, des jardins à des pris fous. Cette habitation
avec ses dépendances forme fabrique dans le paysage, et elle est
contiguë aux murs du parc de ma fille. On pourrait avoir les
herbages et l’habitation pour sept cent mille francs, car le produit
net des prés est de vingt mille francs... Mais si monsieur Wadmann
apprend que c’est nous qui achetons, il voudra sans doute deux ou
trois cent mille francs de plus, car il les perd, si, comme cela se fait
en matière rurale, on ne compte l’habitation pour rien...
—Mais, madame, vous pouvez, selon moi, si bien regarder la
succession comme à vous, que je m’offre à jouer le rôle d’acquéreur
à votre profit, et je me charge de vous avoir la terre au meilleur
marché possible par un sous-seing-privé, comme cela se fait pour les
marchands de biens... Je me présenterai à l’Anglais en cette qualité.
Je connais ces affaires-là, c’était à Mantes ma spécialité. Vatinelle
avait doublé la valeur de son Étude, car je travaillais sous son nom...
—De là votre liaison avec la petite madame Vatinelle... Ce notaire
doit être bien riche aujourd’hui...
—Mais madame Vatinelle dépense beaucoup... Ainsi, soyez
tranquille, madame, je vous servirai l’Anglais cuit à point...
—Si vous arriviez à ce résultat, vous auriez des droits éternels à
ma reconnaissance... Adieu, mon cher monsieur Fraisier. A demain...
Fraisier sortit en saluant la présidente avec moins de servilité que
la dernière fois.
—Je dîne demain chez le président Marville!... se disait Fraisier.
Allons, je tiens ces gens-là. Seulement, pour être maître absolu de
l’affaire, il faudrait que je fusse le conseil de cet Allemand, dans la
personne de Tabareau, l’huissier de la justice de paix! Ce Tabareau,
qui me refuse sa fille, une fille unique, me la donnera si je suis juge
de paix. Mademoiselle Tabareau, cette grande fille rousse et
poitrinaire, est propriétaire du chef de sa mère d’une maison à la
place Royale; je serai donc éligible. A la mort de son père, elle aura
bien encore six mille livres de rente. Elle n’est pas belle; mais, mon
Dieu! pour passer de zéro à dix-huit mille francs de rente, il ne faut
pas regarder à la planche!...
Et, en revenant par les boulevards à la rue de Normandie, il se
laissait aller au cours de ce rêve d’or. Il se laissait aller au bonheur
d’être à jamais hors du besoin; il pensait à marier mademoiselle
Vitel, la fille du juge de paix, à son ami Poulain. Il se voyait, de
concert avec le docteur, un des rois du quartier, il dominerait les
élections municipales, militaires et politiques. Les boulevards
paraissent courts, lorsqu’en s’y promenant on promène ainsi son
ambition à cheval sur la fantaisie.
Lorsque Schmucke remonta près de son ami Pons, il lui dit que
Cibot était mourant, et que Rémonencq était allé chercher monsieur
Trognon, notaire. Pons fut frappé de ce nom, que la Cibot lui jetait si
souvent dans ses interminables discours, en lui recommandant ce
notaire comme la probité même. Et alors le malade, dont la défiance
était devenue absolue depuis le matin, eut une idée lumineuse qui
compléta le plan formé par lui pour se jouer de la Cibot et la dévoiler
tout entière au crédule Schmucke.
—Schmucke, dit-il en prenant la main au pauvre Allemand hébété
par tant de nouvelles et d’événements, il doit régner une grande
confusion dans la maison, si le portier est à la mort, nous sommes à
peu près libres pour quelques moments, c’est-à-dire sans espions,
car on nous espionne, sois-en sûr! Sors, prends un cabriolet, va au
théâtre, dis à mademoiselle Héloïse, notre première danseuse, que
je veux la voir avant de mourir, et qu’elle vienne à dix heures et
demie, après son service. De là, tu iras chez tes deux amis Schwab
et Brunner, et tu les prieras d’être ici demain à neuf heures du
matin, de venir demander de mes nouvelles, en ayant l’air de passer
par ici et de monter me voir...
Voici quel était le plan forgé par le vieil artiste en se sentant
mourir. Il voulait enrichir Schmucke en l’instituant son héritier
universel; et, pour le soustraire à toutes les chicanes possibles, il se
proposait de dicter son testament à un notaire, en présence de
témoins, afin qu’on ne supposât pas qu’il n’avait plus sa raison, et
pour ôter aux Camusot tout prétexte d’attaquer ses dernières
dispositions. Ce nom de Trognon lui fit entrevoir quelque
machination, il crut à quelque vice de forme projeté par avance, à
quelque infidélité préméditée par la Cibot, et il résolut de se servir
de ce Trognon pour se faire dicter un testament olographe qu’il
cachèterait et serrerait dans le tiroir de sa commode. Il comptait
montrer à Schmucke, en le faisant cacher dans un des cabinets de
son alcôve, la Cibot s’emparant de ce testament, le décachetant, le
lisant et le recachetant. Puis, le lendemain à neuf heures, il voulait
anéantir ce testament olographe par un testament par-devant
notaire, bien en règle et indiscutable. Quand la Cibot l’avait traité de
fou, de visionnaire, il avait reconnu la haine et la vengeance, l’avidité
de la présidente; car, au lit depuis deux mois, le pauvre homme,
pendant ses insomnies, pendant ses longues heures de solitude,
avait repassé les événements de sa vie au crible.
Les sculpteurs antiques et modernes ont souvent posé, de
chaque côté de la tombe, des génies qui tiennent des torches
allumées. Ces lueurs éclairent aux mourants le tableau de leurs
fautes, de leurs erreurs, en leur éclairant les chemins de la Mort. La
sculpture représente là de grandes idées, elle formule un fait
humain. L’agonie a sa sagesse. Souvent on voit de simples jeunes
filles, à l’âge le plus tendre, avoir une raison centenaire, devenir
prophètes, juger leur famille, n’être les dupes d’aucune comédie.
C’est là la poésie de la Mort. Mais, chose étrange et digne de
remarque! on meurt de deux façons différentes. Cette poésie de la
prophétie, ce don de bien voir, soit en avant, soit en arrière,
n’appartient qu’aux mourants dont la chair seulement est atteinte,
qui périssent par la destruction des organes de la vie charnelle. Ainsi
les êtres attaqués, comme Louis XIV, par la gangrène; les
poitrinaires, les malades qui périssent comme Pons par la fièvre,
comme madame de Mortsauf par l’estomac, ou comme les soldats
par des blessures qui les saisissent en pleine vie, ceux-là jouissent
de cette lucidité sublime, et font des morts surprenantes,
admirables; tandis que les gens qui meurent par des maladies pour
ainsi dire intelligentielles, dont le mal est dans le cerveau, dans
l’appareil nerveux qui sert d’intermédiaire au corps pour fournir le
combustible de la pensée; ceux-là meurent tout entiers. Chez eux,
l’esprit et le corps sombrent à la fois. Les uns, âmes sans corps,
réalisent les spectres bibliques; les autres sont des cadavres. Cet
homme vierge, ce Caton friand, ce juste presque sans péchés,
pénétra tardivement dans les poches de fiel qui composaient le cœur
de la présidente. Il devina le monde sur le point de le quitter. Aussi,
depuis quelques heures, avait-il pris gaiement son parti, comme un
joyeux artiste, pour qui tout est prétexte à charge, à raillerie. Les
derniers liens qui l’unissaient à la vie, les chaînes de l’admiration, les
nœuds puissants qui rattachaient le connaisseur aux chefs-d’œuvre
de l’art, venaient d’être brisés le matin. En se voyant volé par la
Cibot, Pons avait dit adieu chrétiennement aux pompes et aux
vanités de l’art, à sa collection, à ses amitiés pour les créateurs de
tant de belles choses, et il voulait uniquement penser à la mort, à la
façon de nos ancêtres qui la comptaient comme une des fêtes du
chrétien. Dans sa tendresse pour Schmucke, Pons essayait de le
protéger du fond de son cercueil. Cette pensée paternelle fut la
raison du choix qu’il fit du premier sujet de la danse, pour avoir du
secours contre les perfidies qui l’entouraient, et qui ne
pardonneraient sans doute pas à son légataire universel.
Héloïse Brisetout était une de ces natures qui restent vraies dans
une position fausse, capable de toutes les plaisanteries possibles
contre des adorateurs paysans, une fille de l’école des Jenny Cadine
et des Josépha; mais bonne camarade et ne redoutant aucun
pouvoir humain, à force de les voir tous faibles, et habituée qu’elle
était à lutter avec les sergents de ville au bal peu champêtre de
Mabille et au carnaval.—Si elle a fait donner ma place à son protégé
Garangeot, elle se croira d’autant plus obligée de me servir, se dit
Pons. Schmucke put sortir sans qu’on fît attention à lui, dans la
confusion qui régnait dans la loge, et il revint avec la plus excessive
rapidité, pour ne pas laisser trop longtemps Pons tout seul.
Monsieur Trognon arriva pour le testament, en même temps que
Schmucke. Quoique Cibot fût à la mort, sa femme accompagna le
notaire, l’introduisit dans la chambre à coucher, et se retira d’elle-
même, en laissant ensemble Schmucke, monsieur Trognon et Pons,
mais elle s’arma d’une petite glace à main d’un travail curieux, et prit
position à la porte, qu’elle laissa entre-bâillée. Elle pouvait ainsi non-
seulement entendre, mais voir tout ce qui se dirait et ce qui se
passerait dans ce moment suprême pour elle.
—Monsieur, dit Pons, j’ai malheureusement toutes mes facultés,
car je sens que je vais mourir; et, par la volonté de Dieu, sans
doute, aucune des souffrances de la mort ne m’est épargnée!... Voici
monsieur Schmucke...
Le notaire salua Schmucke.
—C’est le seul ami que j’aie sur la terre, dit Pons, et je veux
l’instituer mon légataire universel; dites-moi quelle forme doit avoir
mon testament, pour que mon ami, qui est Allemand, qui ne sait
rien de nos lois, puisse recueillir ma succession sans aucune
contestation.
—On peut toujours tout contester, monsieur, dit le notaire, c’est
l’inconvénient de la justice humaine. Mais en matière de testament,
il en est d’inattaquables...
—Lequel? demanda Pons.
—Un testament fait par devant notaire, en présence de témoins
qui certifient que le testateur jouit de toutes ses facultés, et si le
testateur n’a ni femme, ni enfants, ni père, ni frère...
—Je n’ai rien de tout cela, toutes mes affections sont réunies sur
la tête de mon cher ami Schmucke, que voici...
Schmucke pleurait.
—Si donc vous n’avez que des collatéraux éloignés, la loi vous
laissant la libre disposition de vos meubles et immeubles, si vous ne
les léguez pas à des conditions que la morale réprouve, car vous
avez dû voir des testaments attaqués à cause de la bizarrerie des
testateurs, un testament par-devant notaire est inattaquable. En
effet, l’identité de la personne ne peut être niée, le notaire a
constaté l’état de sa raison, et la signature ne peut donner lieu à
aucune discussion... Néanmoins, un testament olographe, en bonne
forme et clair, est aussi peu discutable.
—Je me décide, pour des raisons à moi connues, à écrire sous
votre dictée un testament olographe, et à le confier à mon ami que
voici... Cela se peut-il?...
—Très-bien! dit le notaire... Voulez-vous écrire? je vais dicter...
—Schmucke, donne-moi ma petite écritoire de Boule. Monsieur,
dictez-moi tout bas; car, ajouta-t-il, on peut nous écouter.
—Dites-moi donc avant tout quelles sont vos intentions, demanda
le notaire.
Au bout de dix minutes, la Cibot, que Pons entrevoyait dans une
glace, vit cacheter le testament, après que le notaire l’eut examiné
pendant que Schmucke allumait une bougie; puis Pons le remit à
Schmucke en lui disant de le serrer dans une cachette pratiquée
dans son secrétaire. Le testateur demanda la clef du secrétaire,
l’attacha dans le coin de son mouchoir, et mit le mouchoir sous son
oreiller. Le notaire, nommé par politesse exécuteur testamentaire, et
à qui Pons laissait un tableau de prix, une de ces choses que la loi
permet de donner à un notaire, sortit et trouva madame Cibot dans
le salon.
—Eh bien! monsieur? monsieur Pons a-t-il pensé à moi?
—Vous ne vous attendez pas, ma chère, à ce qu’un notaire
trahisse les secrets qui lui sont confiés, répondit monsieur Trognon.
Tout ce que je puis vous dire, c’est qu’il y aura bien des cupidités
déjouées et bien des espérances trompées. Monsieur Pons a fait un
beau testament plein de sens, un testament patriotique et que
j’approuve fort.
On ne se figure pas à quel degré de curiosité la Cibot arriva,
stimulée par de telles paroles. Elle descendit et passa la nuit près de
Cibot, en se promettant de se faire remplacer par mademoiselle
Rémonencq, et d’aller lire le testament entre deux et trois heures du
matin.
La visite de mademoiselle Héloïse Brisetout, à dix heures et
demie du soir, parut assez naturelle à la Cibot; mais elle eut si peur
que la danseuse ne parlât des mille francs donnés par Gaudissard,
qu’elle accompagna le premier sujet en lui prodiguant des politesses
et des flatteries comme à une souveraine.
—Ah! ma chère, vous êtes bien mieux sur votre terrain qu’au
théâtre, dit Héloïse en montant l’escalier. Je vous engage à rester
dans votre emploi!
Héloïse, amenée en voiture par Bixiou, son ami de cœur, était
magnifiquement habillée, car elle allait à une soirée de Mariette, l’un
des plus illustres premiers sujets de l’Opéra. Monsieur Chapoulot,
ancien passementier de la rue Saint-Denis, le locataire du premier
étage, qui revenait de l’Ambigu-Comique avec sa fille, fut ébloui, lui
comme sa femme, en rencontrant pareille toilette et une si jolie
créature dans leur escalier.
—Qui est-ce, madame Cibot? demanda madame Chapoulot.
—C’est une rien du tout!... une sauteuse qu’on peut voir quasi-
nue tous les soirs pour quarante sous... répondit la portière à l’oreille
de l’ancienne passementière.
—Victorine! dit madame Chapoulot à sa fille, ma petite, laisse
passer madame!
Ce cri de mère épouvantée fut compris d’Héloïse, qui se retourna.
—Votre fille est donc pire que l’amadou, madame, que vous
craignez qu’elle ne s’incendie en me touchant?...
Héloïse regarda monsieur Chapoulot d’un air agréable en
souriant.
—Elle est, ma foi, très-jolie à la ville! dit monsieur Chapoulot en
restant sur le palier.
Madame Chapoulot pinça son mari à le faire crier, et le poussa
dans l’appartement.
—En voilà, dit Héloïse, un second qui s’est donné le genre d’être
un quatrième.
—Mademoiselle est cependant habituée à monter, dit la Cibot en
ouvrant la porte de l’appartement.
—Eh bien! mon vieux, dit Héloïse en entrant dans la chambre où
elle vit le pauvre musicien étendu, pâle et la face appauvrie, ça ne
va donc pas bien? Tout le monde au théâtre s’inquiète de vous; mais
vous savez! quoiqu’on ait bon cœur, chacun a ses affaires, et on ne
trouve pas une heure pour aller voir ses amis. Gaudissard parle de
venir ici tous les jours, et tous les matins il est pris par les ennuis de
l’administration. Néanmoins nous vous aimons tous...
—Madame Cibot, dit le malade, faites-moi le plaisir de nous
laisser avec mademoiselle, nous avons à causer théâtre et de ma
place de chef d’orchestre... Schmucke reconduira bien madame.
Schmucke, sur un signe de Pons, mit la Cibot à la porte, et tira
les verrous.
—Ah! le gredin d’Allemand! voilà qu’il se gâte aussi, lui!... se dit
la Cibot en entendant ce bruit significatif, c’est monsieur Pons qui lui
apprend ces horreurs-là... Mais vous me payerez cela, mes petits
amis... se dit la Cibot en descendant. Bah! si cette saltimbanque de
sauteuse lui parle des mille francs, je leur dirai que c’est une farce
de théâtre...
Et elle s’assit au chevet de Cibot, qui se plaignait d’avoir le feu
dans l’estomac, car Rémonencq venait de lui donner à boire en
l’absence de sa femme.
—Ma chère enfant, dit Pons à la danseuse pendant que
Schmucke renvoyait la Cibot, je ne me fie qu’à vous pour me choisir
un notaire honnête homme, qui vienne recevoir demain matin, à
neuf heures et demie précises, mon testament. Je veux laisser toute
ma fortune à mon ami Schmucke. Si ce pauvre Allemand était l’objet
de persécutions, je compte sur ce notaire pour le conseiller, pour le
défendre. Voilà pourquoi je désire un notaire considéré, très-riche,
au-dessus des considérations qui font fléchir les gens de loi; car mon
pauvre légataire doit trouver un appui en lui. Je me défie de Berthier,
successeur de Cardot, et vous qui connaissez tant de monde...
—Eh! j’ai ton affaire! dit la danseuse, le notaire de Florine, de la
comtesse du Bruel, Léopold Hannequin, un homme vertueux qui ne
sait pas ce qu’est une lorette! C’est comme un père de hasard, un
brave homme qui vous empêche de faire des bêtises avec l’argent
qu’on gagne; je l’appelle le père aux rats, car il a inculqué des
principes d’économie à toutes mes amies. D’abord, il a, mon cher,
soixante mille francs de rente, outre son étude. Puis il est notaire
comme on était notaire autrefois! Il est notaire quand il marche;
quand il dort; il a dû ne faire que de petits notaires et de petites
notaresses... Enfin c’est un homme lourd et pédant; mais c’est un
homme à ne fléchir devant aucune puissance quand il est dans ses
fonctions... Il n’a jamais eu de voleuse, c’est père de famille fossile!
et c’est adoré de sa femme, qui ne le trompe pas quoique femme de
notaire... Que veux-tu? il n’y a pas mieux dans Paris en fait de
notaire. C’est patriarche; ça n’est pas drôle et amusant comme était
Cardot avec Malaga, mais ça ne lèvera jamais le pied, comme le
petit Chose qui vivait avec Antonia! J’enverrai mon homme demain
matin à huit heures... Tu peux dormir tranquillement. D’abord,
j’espère que tu guériras, et que tu nous feras encore de jolie
musique; mais, après tout, vois-tu, la vie est bien triste, les
entrepreneurs chipotent, les rois carottent, les ministres tripotent,
les gens riches économisotent... Les artistes n’ont plus de ça! dit-elle
en se frappant le cœur, c’est un temps à mourir... Adieu, vieux!
—Je te demande avant tout, Héloïse, la plus grande discrétion.
—Ce n’est pas une affaire de théâtre, dit-elle, c’est sacré, ça,
pour une artiste.
—Quel est ton monsieur? ma petite.
—Le maire de ton arrondissement, monsieur Beaudoyer, un
homme aussi bête que feu Crevel; car tu sais, Crevel, un des anciens
commanditaires de Gaudissard, il est mort il y a quelques jours, et il
ne m’a rien laissé, pas même un pot de pommade! C’est ce qui me
fait te dire que notre siècle est dégoûtant.
—Et de quoi est-il mort?
—De sa femme!... S’il était resté avec moi, il vivrait encore!
Adieu, mon bon vieux! je te parle de crevaison, parce que je te vois
dans quinze jours d’ici te promenant sur le boulevard et flairant de
jolies petites curiosités, car tu n’es pas malade, tu as les yeux plus
vifs que je ne te les ai jamais vus...
Et la danseuse s’en alla, sûre que son protégé Garangeot tenait
pour toujours le bâton de chef d’orchestre. Garangeot était son
cousin germain. Toutes les portes étaient entre-bâillées, et tous les
ménages sur pied regardèrent passer le premier sujet. Ce fut un
événement dans la maison.
Fraisier, semblable à ces bouledogues qui ne lâchent pas le
morceau où ils ont mis la dent, stationnait dans la loge auprès de la
Cibot, quand la danseuse passa sous la porte cochère et demanda le
cordon. Il savait que le testament était fait, il venait sonder les
dispositions de la portière; car maître Trognon, notaire, avait refusé
de dire un mot sur le testament tout aussi bien à Fraisier qu’à
madame Cibot. Naturellement l’homme de loi regarda la danseuse et
se promit de tirer parti de cette visite in extremis.
—Ma chère madame Cibot, dit Fraisier, voici pour vous le moment
critique.
—Ah! oui!... dit-elle, mon pauvre Cibot!... quand je pense qu’il ne
jouira pas de ce que je pourrais avoir...
—Il s’agit de savoir si monsieur Pons vous a légué quelque
chose; enfin si vous êtes sur le testament ou si vous êtes oubliée, dit
Fraisier en continuant. Je représente les héritiers naturels, et vous
n’aurez rien que d’eux dans tous les cas... Le testament est
olographe, il est, par conséquent, très-vulnérable... Savez-vous où
notre homme l’a mis?...
—Dans une cachette du secrétaire, et il en a pris la clef, répondit-
elle, il l’a nouée au coin de son mouchoir, et il a serré le mouchoir
sous son oreiller... J’ai tout vu.
—Le testament est-il cacheté?
—Hélas! oui!
—C’est un crime que de soustraire un testament et de le
supprimer, mais ce n’est qu’un délit de le regarder; et, dans tous les
cas, qu’est-ce que c’est? des peccadilles qui n’ont pas de témoins! A-
t-il le sommeil dur, notre homme?...
—Oui; mais quand vous avez voulu tout examiner et tout évaluer,
il devait dormir comme un sabot, et il s’est réveillé... Cependant, je
vais voir! Ce matin, j’irai relever monsieur Schmucke sur les quatre
heures du matin, et, si vous voulez venir, vous aurez le testament à
vous pendant dix minutes...
—Eh bien! c’est entendu, je me lèverai sur les quatre heures, et
je frapperai tout doucement...
—Mademoiselle Rémonencq, qui me remplacera près de Cibot,
sera prévenue, et tirera le cordon; mais frappez à la fenêtre pour
n’éveiller personne.
—C’est entendu, dit Fraisier, vous aurez de la lumière, n’est-ce
pas? une bougie, cela me suffira...
A minuit, le pauvre Allemand, assis dans un fauteuil, navré de
douleur, contemplait Pons, dont la figure crispée, comme l’est celle
d’un moribond, s’affaissait, après tant de fatigues, à faire croire qu’il
allait expirer.
—Je pense que j’ai juste assez de force pour aller jusqu’à demain
soir, dit Pons avec philosophie. Mon agonie viendra, sans doute, mon
pauvre Schmucke, dans la nuit de demain. Dès que le notaire et tes
deux amis seront partis, tu iras chercher notre bon abbé Duplanty, le
vicaire de l’église de Saint-François. Ce digne homme ne me sait pas
malade, et je veux recevoir les saints sacrements demain à midi...
Il se fit une longue pause.
—Dieu n’a pas voulu que la vie fût pour moi comme je la rêvais,
reprit Pons. J’aurais tant aimé une femme, des enfants, une
famille!... Être chéri de quelques êtres dans un coin, était toute mon
ambition! La vie est amère pour tout le monde, car j’ai vu des gens
avoir tout ce que j’ai tant désiré vainement, et ne pas se trouver
heureux... Sur la fin de ma carrière, le bon Dieu m’a fait trouver une
consolation inespérée en me donnant un ami tel que toi!... Aussi
n’ai-je pas à me reprocher de t’avoir méconnu ou mal apprécié...
mon bon Schmucke; je t’ai donné mon cœur et toutes mes forces
aimantes... Ne pleure pas, Schmucke, ou je me tairai! Et c’est si
doux pour moi de te parler de nous... Si je t’avais écouté, je vivrais.
J’aurais quitté le monde et mes habitudes, et je n’y aurais pas reçu
des blessures mortelles. Enfin, je ne veux m’occuper que de toi...
—Dû as dort!...
—Ne me contrarie pas, écoute-moi, cher ami... Tu as la naïveté,
la candeur d’un enfant de six ans qui n’aurait jamais quitté sa mère,
c’est bien respectable; il me semble que Dieu doit prendre soin lui-
même des êtres qui te ressemblent. Cependant, les hommes sont si
méchants, que je dois te prémunir contre eux. Tu vas donc perdre ta
noble confiance, la sainte crédulité, cette grâce des âmes pures qui
n’appartient qu’aux gens de génie et aux cœurs comme le tien... Tu
vas voir bientôt madame Cibot, qui nous a bien observés par
l’ouverture de la porte entre-bâillée, venir prendre ce faux
testament... Je présume que la coquine fera cette expédition ce
matin, quand elle te croira endormi. Écoute-moi bien, et suis mes
instructions à la lettre... M’entends-tu? demanda le malade.
Schmucke, accablé de douleur, saisi par une affreuse palpitation,
avait laissé aller sa tête sur le dos du fauteuil, et paraissait évanoui.
—Ui, che d’endans! mais gomme si du édais à deux cend bas te
moi... il me zemble que che m’envonce dans la dombe afec toi!... dit
l’Allemand que la douleur écrasait.
Il se rapprocha de Pons et il lui prit une main qu’il mit entre ses
deux mains. Et il fit ainsi mentalement une fervente prière.
—Que marmottes-tu là, en allemand?...
—Chai briè Tieu de nus abbeler à lui emsemple!... répondit-il
simplement après avoir fini sa prière.
Pons se pencha péniblement, car il souffrait au foie des douleurs
intolérables. Il put se baisser jusqu’à Schmucke, et il le baisa sur le
front, en épanchant son âme comme une bénédiction sur cet être
comparable à l’agneau qui repose aux pieds de Dieu.
—Voyons, écoute-moi, mon bon Schmucke, il faut obéir aux
mourants...
—J’égoude!
—On communique de ta chambre dans la mienne par la petite
porte de ton alcôve, qui donne dans l’un des cabinets de la mienne.
—Ui! mais c’est engompré te dapleaux.
—Tu vas dégager cette porte à l’instant, sans faire trop de
bruit!...
—Ui...
—Débarrasse le passage des deux côtés, chez toi comme chez
moi; puis tu laisseras la tienne entre-bâillée. Quand la Cibot viendra
te remplacer près de moi (elle est capable d’arriver ce matin une
heure plus tôt), tu t’en iras comme à l’ordinaire dormir, et tu
paraîtras bien fatigué. Tâche d’avoir l’air endormi... Dès qu’elle se
sera mise dans son fauteuil, passe par ta porte et reste en
observation, là, en entr’ouvrant le petit rideau de mousseline de
cette porte vitrée, et regarde bien ce qui se passera... Tu
comprends?
—Che t’ai gompris, tî grois que la scélérade prîlera le desdaman...
—Je ne sais pas ce qu’elle fera, mais je suis sûr que tu ne la
prendras plus pour un ange, après. Maintenant, fais-moi de la
musique, réjouis-moi par quelqu’une de tes improvisations... Ça
t’occupera, tu perdras tes idées noires, et tu me rempliras cette
triste nuit par tes poëmes...
Schmucke se mit au piano. Sur ce terrain, et au bout de quelques
instants, l’inspiration musicale, excitée par le tremblement de la
douleur et l’irritation qu’elle lui causait, emporta le bon Allemand,
selon son habitude, au delà des mondes. Il trouva des thèmes
sublimes sur lesquels il broda des caprices exécutés tantôt avec la
douleur et la perfection raphaëlesques de Chopin, tantôt avec la
fougue et le grandiose dantesque de Liszt, les deux organisations
musicales qui se rapprochent le plus de celle de Paganini.
L’exécution, arrivée à ce degré de perfection, met en apparence
l’exécutant à la hauteur du poëte, il est au compositeur ce que
l’acteur est à l’auteur, un divin traducteur de choses divines. Mais,
dans cette nuit où Schmucke fit entendre par avance à Pons les
concerts du Paradis, cette délicieuse musique qui fait tomber des
mains de sainte Cécile ses instruments, il fut à la fois Beethoven et
Paganini, le créateur et l’interprète! Intarissable comme le rossignol,
sublime comme le ciel sous lequel il chante, varié, feuillu comme la
forêt qu’il emplit de ses roulades, il se surpassa, et plongea le vieux
musicien qui l’écoutait dans l’extase que Raphaël a peinte, et qu’on
va voir à Bologne. Cette poésie fut interrompue par une affreuse
sonnerie. La bonne des locataires du premier étage vint prier
Schmucke, de la part de ses maîtres, de finir ce sabbat. Madame,
monsieur et mademoiselle Chapoulot étaient éveillés, ne pouvaient
plus se rendormir, et faisaient observer que la journée était assez
longue pour répéter les musiques de théâtre, et que, dans une
maison du Marais, on ne devait pas pianoter pendant la nuit... Il
était environ trois heures du matin. A trois heures et demie, selon
les prévisions de Pons, qui semblait avoir entendu la conférence de
Fraisier et de la Cibot, la portière se montra. Le malade jeta sur
Schmucke un regard d’intelligence qui signifiait:—N’ai-je pas bien
deviné? Et il se mit dans la position d’un homme qui dort
profondément.
L’innocence de Schmucke était une croyance si forte chez la
Cibot, et c’est là l’un des grands moyens et la raison du succès de
toutes les ruses de l’enfance, qu’elle ne put le soupçonner de
mensonge quand elle le vit venir à elle, et lui dire d’un air à la fois
dolent et joyeux:—Ile hâ ei eine nouitte derriple! t’ine achidadion
tiapolique! Chai êdé opliché te vaire de la misicque bir le galmer, ed
les loguadaires ti bremier edache sont mondés bire me vaire daire!...
C’esde avvreux, car il s’achissait te la fie te mon hami. Che suis si
vadiqué t’affoir choué dudde la nouitte, que che zugombe ce madin.
—Mon pauvre Cibot aussi va bien mal, et encore une journée
comme celle d’hier, il n’y aura plus de ressources!... Que voulez-
vous? à la volonté de Dieu!
—Fus èdes eine cueir si honède, eine ame si pelle, que si le bère
Zibod meurd nus fifrons ensemble!... dit le rusé Schmucke.
Quand les gens simples et droits se mettent à dissimuler, ils sont
terribles, absolument comme les enfants, dont les piéges sont
dressés avec la perfection que déploient les Sauvages.
—Eh bien! allez dormir, mon fiston! dit la Cibot, vous avez les
yeux si fatigués, qu’ils sont gros comme le poing. Allez! ce qui
pourrait me consoler de la perte de Cibot, ce serait de penser que je
finirais mes jours avec un bon homme comme vous. Soyez
tranquille, je vais donner une danse à madame Chapoulot... Est-ce
qu’une mercière retirée peut avoir de pareilles exigences?...
Schmucke alla se mettre en observation dans le poste qu’il s’était
arrangé. La Cibot avait laissé la porte de l’appartement entre-bâillée,
et Fraisier, après être entré, la ferma tout doucement, lorsque
Schmucke se fut enfermé chez lui. L’avocat était muni d’une bougie
allumée et d’un fil de laiton excessivement léger, pour pouvoir
décacheter le testament. La Cibot put d’autant mieux ôter le
mouchoir où la clef du secrétaire était nouée, et qui se trouvait sous
l’oreiller de Pons, que le malade avait exprès laissé passer son
mouchoir dessous son traversin, et qu’il se prêtait à la manœuvre de
la Cibot, en se tenant le nez dans la ruelle et dans une pose qui
laissait pleine liberté de prendre le mouchoir. La Cibot alla droit au
secrétaire, l’ouvrit en s’efforçant de faire le moins de bruit possible,
trouva le ressort de la cachette, et courut le testament à la main
dans le salon. Cette circonstance intrigua Pons au plus haut degré.
Quant à Schmucke, il tremblait de la tête aux pieds, comme s’il avait
commis un crime.
—Retournez à votre poste, dit Fraisier en recevant le testament
de la Cibot, car, s’il s’éveillait, il faut qu’il vous trouve là.
Après avoir décacheté l’enveloppe avec une habileté qui prouvait
qu’il n’en était pas à son coup d’essai, Fraisier fut plongé dans un
étonnement profond en lisant cette pièce curieuse.
CECI EST MON TESTAMENT.