Long Wall Mount Guide Rectangular PDF
Long Wall Mount Guide Rectangular PDF
La garantie ne couvre pas les dommages dus aux événements La garantía del producto no cubre los daños causados por:
suivants : • Rayos, sobrecargas eléctricas, incendios, inundaciones,
• Foudre, surcharge électrique, incendie, inondation, grêle, tempête granizo, vendavales, terremotos, meteoros, tormentas solares,
de vent, tremblement de terre, météore, tempête solaire, dinosaurios u otras fuerzas de la naturaleza.
dinosaure et autres forces de la nature. • Accidentes, uso indebido, abuso o alteraciones.
• Accident, mauvaise utilisation, abus ou altérations. • Mantenimiento inadecuado o desatendido.
• Entretien incorrect ou négligé.
Para obtener más información sobre seguridad, normativa,
Pour en savoir plus sur la sécurité, la réglementation, etiquetado y eliminación, consulte los Avisos reglamentarios
l’étiquetage et la mise au rebut, consultez les Avis del kit de internet principal.
réglementaires dans le kit Internet principal.
La información en este documento está sujeta a modificación
Les informations contenues dans le présent document peuvent sin previo aviso. SpaceX no se responsabiliza de los errores u
être modifiées sans préavis. SpaceX ne pourra être tenue omisiones técnicos o editoriales aquí contenidos.
responsable de toute erreur technique ou de rédaction ou de
toute omission que pourrait contenir ce document.
DEUTSCH ITALIANO PORTUGUÊS
Wenn Sie sich bei einem Teil des Installationsprozesses In caso di dubbi su qualsiasi fase della procedura di Caso não se sinta confortável com qualquer parte do processo
unsicher sind, versuchen Sie nicht, ihn auszuführen - wenden installazione dell’antenna Starlink, rivolgersi aun professionista. de instalação, não experimente realizá-lo e contacte um
Sie sich an einen Profi, um Ihr Starlink zu installieren. Starlink ist Starlink non è responsabile per lesioni o danni alla proprietà profissional para instalar a Starlink.A Starlink não é responsável
nicht für Verletzungen oder Sachschäden verantwortlich, die causati durante la procedura di installazione. por eventuais lesões ou danos materiais causados pelo
durch die Installation verursacht werden. processo de instalação.
Tenere presente che condizioni meteo avverse quali pioggia
Seien Sie sich bewusst, dass raues Wetter (z. B. starker Regen, intensa, neve o vento possono influenzare la connessione a Tenha em atenção que condições climatéricas rigorosas (por
Schnee oder Wind) Ihre Internetverbindungüber Satellit Internet ed eventualmente rallentare la velocità o, in casi rari, exemplo, chuva intensa, neve ou vento) podem afetar a sua
beeinträchtigen kann, was möglicherweise zu geringeren causare interruzioni. ligação à Internet por satélite, podendo resultar em velocidades
Geschwindigkeiten oder in seltenen Fällen zu einem Ausfall mais baixas ou numa rara interrupçãodo serviço.
führen kann. L’antenna Starlink rileverà e scioglierà la neve che cade
direttamente su di essa. L’accumulo di neve intorno all’antenna A Starlink deteta e derrete neve que caia diretamente sobre si
Das Starlink wird Schnee, der direkt auf das Gerät fällt, erkennen potrebbe tuttavia bloccareil campo visivo. Si raccomanda di mesma; no entanto, neve acumulada em redor da Starlink
und sofort schmelzen lassen.Schneeansammlungen um das installare l’antenna Starlink in una posizione in cui l’accumulo di poderá bloquear o campo de visão. Recomendamos a
Starlink jedoch können das Sichtfeld einschränken. Wir neveo altre ostruzioni siano limitati e non blocchino il campo instalação da Starlink num local que evite a acumulação
empfehlen, das Starlink an einem Ort zu installieren, an dem visivo. de neve e outras obstruções que possam bloquear o campo de
sich kein Schnee und keine anderen Hindernisse ansammeln visão.
können, die das Sichtfeld einschränken können. Se sull’app Starlink viene visualizzato l’avviso “Blocco Motori”,
questo potrebbe essere causato dal montaggio dell’antenna che Se a sua aplicação Starlink apresentar uma alerta “Motores
Wenn Ihre Starlink-App einen Alarm „Motoren blockiert“ ausgibt, non è in grado di raggiungere la posizione ottimale per connettersi Bloqueados”, a Starlink poderá estar montada de uma forma que
ist das Starlink möglicherweise so befestigt, dass es nicht den ai satelliti. È consigliabile montare l’antenna Starlink in verticale o não permite ter o ângulo ideal para ligar aos satélites.
optimalen Winkel erreichen kann, um die Verbindung mit den al massimo con un angolo inferiore a 5 gradi. Se l’antenna Starlink Recomendamos a montagem da Starlink dentro de 5 graus na
Satelliten herzustellen. Wir empfehlen, Ihr Starlink maximal 5 viene montata in posizione orizzontale (per esempio, sul lato del vertical. Se montar a Starlink numa posição horizontal (por
Grad aus der Vertikalen zu installieren. Wenn Sie das Starlink camino),non funzionerà. exemplo, na parte lateral da chaminé), a mesma não funcionará.
horizontal installieren (z. B. an einer Seite Ihres Kamins), kann
es nicht funktionieren. CONDIZIONI DI INSTALLAZIONE CONDIÇÕES DE INSTALAÇÃO
INSTALLATIONSBEDINGUNGEN ATTENZIONE! Il router/l’alimentatore Starlink è certificato AVISO! O router/fonte de alimentação da Starlink está
per l’uso in ambienti interni ed esterni. Consultare gli avvisi classificado tanto para utilização interior como para utilização
ACHTUNG! Der Router bzw. das Netzteil des Starlink ist für normativi nel kit Internet di Starlink per ulteriori informazioni exterior. Consulte as informações sobre as especificações
die Verwendung in Innen- und Außenräumen zertifiziert. Weitere sulle specifiche ambientali di Starlink e dei relativi accessori. ambientais da sua Starlink e respetivos acessórios nos Avisos
Informationen zu den Umgebungsspezifikationen für Ihr Starlink Regulamentares do seu kit da Internet da Starlink.”
und das Zubehör finden Sie in den Zulassungshinweisen in ATTENZIONE! I supporti non sono idonei per carichi di vento
Ihrem Starlink Internet-Kit. causati da uragani o tornado. Un ancoraggio adeguato è AVISO! Os suportes não estão concebidos para suportar
consigliato per prevenire danni in caso di forte vento. rajadas de furacões ou tornados. Deverá utilizar sempre cabos
ACHTUNG! Die Halter sind nicht für starke Winde oder de fixação para evitar uma falha caso haja rajadas de vento
Windlasten in Hurrikan-/Tornado-Stärke ausgelegt. In allen AVVISI DI SICUREZZA inesperadas.
Fällen sollten Halteseile verwendet werden, um Schäden bei
unerwartet starken Winden zu verhindern. ATTENZIONE! Per ridurre il rischio di lesioni, scosse AVISOS DE SEGURANÇA
elettriche o incendi, attenersi alle precauzioni di sicurezzadi
ACHTUNG! Um das Verletzungs-, Stromschlag- oder base, tra cui: AVISO! Para reduzir o risco de lesões, choque elétrico ou
Brandrisiko zu senken, befolgen Sie grundlegende incêndio, siga as precauções de segurança básicas, incluindo:
Sicherheitsvorkehrungen, einschließlichder Folgenden: • Assicurarsi che l’alimentazione sia scollegata prima di
accedere, spostare o installare l’antenna Starlink (nota anche • Certifique-se de que a corrente do produto está desligada
• Stellen Sie sicher, dass das Produkt nicht an die come “Dishy McFlatface”). L’antenna Starlink contiene parti antes de aceder, mover ou instalar a Starlink (ou seja, a “Dishy
Stromversorgung angeschlossen ist, bevor Sie die mobili quando accesa. McFlatface”). A Starlink contém peças móveis quando ligada
Starlink-Satellitenantenne (oder „Dishy McFlatface“) öffnen, • Collegare il cavo di alimentazione a una presa AC facilmente à corrente.
bewegen oder installieren. Die Starlink-Antenne hat accessibile in qualsiasi momento. Se il cavo di alimentazione • Ligue o cabo de alimentação a uma tomada de CA que esteja
bewegliche Teile, wenn sie eingeschaltet ist. è dotato di un attacco a 3 poli, collegarlo a una presa a 3 poli sempre facilmente acessível. Se o cabo de alimentação tiver
• Stecken Sie das Netzkabel in eine Steckdose, die jederzeit con messa a terra. uma ficha de 3 pinos, ligue o cabo a uma tomada de 3 pinos
leicht zugänglich ist. Wenn das Netzkabel über einen • Utilizzare esclusivamente l’adattatore AC e il cavo di (com ligação à terra).
3-poligen Anschlussstecker verfügt, stecken Sie das Kabel in alimentazione forniti in dotazione con il sistema o acquistati • Utilize apenas o transformador de CA e o cabo de alimentação
eine geerdete 3-polige Steckdose. da SpaceX. fornecidos com o sistema ou comprados no SpaceX.
• Verwenden Sie nur das Netzteil und das Netzkabel, die mit • Non utilizzare il prodotto con un cavo di alimentazione • Não utilize este produto com um cabo de alimentação
dem System geliefert oder bei SpaceX gekauft wurden. danneggiato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, danificado. Se o cabo de alimentação estiver danificado,
• Betreiben Sie dieses Produkt nicht mit einem beschädigten sostituirlo prima di utilizzare il prodotto. substitua-o antes de utilizar este produto.
Netzkabel. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, ersetzen. Sie • Durante il funzionamento, evitare che l’adattatore AC entri in • Durante o funcionamento, não deixe o transformador de CA
es, bevor Sie dieses Produkt verwenden. contatto con la pelle o con una superficie infiammabile, ad entrar em contacto com a pele ou com uma superfície macia,
• Sorgen Sie während des Betriebs dafür, dass das Netzteil esempio moquette, tappeti o indumenti. Il prodotto e por exemplo, tapetes ou peças de vestuário. O produto e o
nicht mit der Haut oder einer weichen Oberfläche, wie z. B. l’adattatore AC sono conformi ai limiti definiti dalle norme di transformador de CA estão em conformidade com os limites
einem Teppich bzw. Teppichboden oder Kleidung, in sicurezza applicabili per le temperature sulle superfici da temperatura da superfície acessíveis ao utilizador e
Berührung kommt. Das Produkt und das Netzteil erfüllen die accessibili all’utente. definidos pelas normas de segurança aplicáveis.
durch die geltenden Sicherheitsnormen festgelegten • Non utilizzare il prodotto durante una tempesta elettrica • Evite utilizar este produto durante uma tempestade com
Grenzwerte für Temperaturen von Oberflächen, die für poiché esiste un rischio remoto di scossa elettrica causato dai relâmpagos. Corre o risco remoto de sofrer choque elétrico
Benutzer zugänglich sind. fulmini. por queda de raio.
• Vermeiden Sie die Verwendung dieses Produkts während
eines Gewitters. Es besteht ein geringes Risiko eines Non utilizzare il prodotto nel caso in cui si noti un crepitio, Não opere este produto se constatar a presença de
Stromschlags durch Blitzschlag. sibilo o scoppiettio, oppure un odore forte o fumo proveniente crepitações, sibilos, estalidos, um forte odor ou fumo a sair de
da qualsiasi parte del sistema. Spegnere il sistema, scollegarlo qualquer peça do sistema. Desligue o sistema, desligue-o da
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn knisternde, dalla fonte di alimentazione e contattare il supporto tecnico fonte de alimentação e contacte o Serviço de Apoio ao cliente
zischende oder knallende Geräusche oder ein starker Geruch Starlink per ricevere assistenza. da Starlink para pedir assistência.
oder Rauch von Teilen des Systems ausgehen. Schalten Sie das
System aus, trennen Sie es von der Stromquelle und wenden Sie ATTENZIONE! Per evitare lesioni a persone e danni alla AVISO! Para evitar lesões e danos materiais durante a
sich an den technischen Support von Starlink, um Hilfe zu proprietà quando si praticano i fori, prestare attenzione e perfuração, tenha cuidado e siga os procedimentos de
erhalten. attenersi alle procedure di sicurezza di base, tra cui: segurança básicos, incluindo:
• Indossare appositi dispositivi di protezione per gli occhi, le • Utilize proteção apropriada nos olhos, mãos
ACHTUNG! Um Verletzungen von Personen und Sachschäden mani e il viso. e rosto.
beim Bohren zu vermeiden, ist Vorsicht geboten, und es sind • Evitare chiodi, cavi elettrici e tubature dell’acqua quando si • Evite pernos, cablagem elétrica e canos de água durante a
grundlegende Sicherheitsverfahren zu befolgen: eseguono fori. In caso di foratura, potrebbero verificarsi perfuração. A perfuração destes elementos pode dar origem a
• Tragen Sie einen geeigneten Augen-, Hand- und incendi, scosse o lesioni, persino letali. incêndios, choques elétricos, ferimentos ou morte.
Gesichtsschutz. • Praticare i fori mantenendo una leggera angolazione verso il • Perfure num ângulo ligeiramente descendente, do interior
• Achten Sie darauf, beim Bohren keine Bolzen, Kabel oder basso, procedendo dall’interno verso l’esterno dell’abitazione para o exterior da casa, e aplique bastante vedante. Uma
Wasserleitungen zu beschädigen. Das Anbohren dieser Objekte e applicando un’adeguata quantità di sigillante. Fori e perfuração ou selagem incorretas podem dar origem a danos
kann zu einem Brand, zu einem Stromschlag, zu Verletzungen saldature non adeguati possono causare l’ingresso di acqua e e/ou à entrada de água e insetos.
oder zum Tod führen. insetti e/o danni.
• Bohren Sie in einem leichten Abwärtswinkel von innen nach Sistema para-raios
außen und verwenden Sie genügend Dichtungsmittel. Protezione da fulmini Se a Starlink for utilizada numa área propensa à queda de raios,
Unsachgemäßes Bohren und Abdichten kann zum Eindringen Se l’antenna Starlink viene utilizzata in una zona soggetta ai um sistema para-raios externo (para-raios, elétrodo de terra,
von Wasser und/oder Ungeziefer und/oder zu Schäden führen. fulmini, un sistema esterno di protezione dai fulmini protetor contra sobretensão, etc.) poderá reduzir a
(parafulmine, picchetto di terra, salvavita, ecc.) potrebbe ridurre suscetibilidade do produto aos relâmpagos. Para maior
Blitzschutz la suscettibilità del prodotto ai fulmini. Per una maggiore proteção durante uma tempestade com relâmpagos, ou quando
Bei Verwendung von Starlink in einem blitzgefährdeten Gebiet protezione durante una tempesta di fulmini o quando lasciato a antena ficar sem vigilância e utilização durante longos
kann ein externes Blitzschutzsystem (Blitzableiter, incustodito e non utilizzato per lunghi periodi di tempo, períodos, desligue o produto da tomada de parede e desligue o
Erdungsstab, Überspannungsschutz usw.) die Anfälligkeit des scollegare il prodotto dalla presa di corrente a parete e cabo da antena. Deste modo, poderá prevenir danos no produto
Produkts für Blitzschlag verringern. Für zusätzlichen Schutz scollegare il cavo dell’antenna. In questo modo si possono devido a relâmpagos e a sobretensão na rede elétrica.
während eines Gewitters oder wenn das Gerät längere Zeit prevenire danni al prodotto causati dai fulmini e da
unbeaufsichtigt und unbenutzt bleibt, ziehen Sie den sovratensioni. A garantia não abrange os danos causados por:
Netzstecker aus der Steckdose und trennen Sie das • Raios, sobretensão na rede elétrica, incêndios, inundações,
Antennenkabel ab. Dies kann Schäden am Gerät durch La garanzia non copre danni causati da: granizo, tempestades de vento, sismos, meteoros,
Blitzschlag und Überspannungen verhindern. • Fulmini, sovratensioni, incendi, inondazioni, grandine, bufere, tempestades solares, dinossauros ou outras forças da
terremoti, meteoriti, tempeste solari o altri eventi naturali. natureza.
Die Garantie deckt keine Schäden ab, die durch Folgendes • Incidenti, utilizzo improprio, abuso o alterazioni. • Acidente, utilização indevida, abuso ou alterações.
verursacht wurden: • Manutenzione non corretta o non eseguita. • Manutenção incorreta ou negligente.
• Blitze, Überspannung, Feuer, Überschwemmungen, Hagel,
Stürme, Erdbeben, Meteoriten, Sonnenstürme oder andere Per ulteriori informazioni sulla sicurezza, sulle normative, sulle Para obter mais informações sobre segurança,
Naturgewalten. etichette e sullo smaltimento, fare riferimento agli Avvisi regulamentação, rotulagem e eliminação, consulte os Avisos
• Unfall, unsachgemäße Verwendung, missbräuchliche Nutzung normativi contenuti nel kit principale. Regulamentares no kit principal da Internet.
oder Veränderungen.
• Unsachgemäße oder unzureichende Wartung. Le informazioni contenute nel presente documento sono As informações contidas neste documento estão sujeitas a
soggette a modifiche senza preavviso. SpaceX non si assume alteração sem aviso prévio. O SpaceX não é responsável por
Weitere Informationen zu Sicherheit, Vorschriften, alcuna responsabilità per errori oppure omissioni erros técnicos ou editoriais, nem por omissões contidas neste
Kennzeichnung und Entsorgung finden Sie im Internet-Hauptkit di natura tecnica o editoriale contenuti nel presente documento. documento.
in den Zulassungshinweisen. Caso não se sinta confortável.
Έχετε υπόψη ότι η κακοκαιρία (π.χ. έντονη βροχόπτωση, Onthoud dat barre weersomstandigheden (bijv. zware regenval, Vær opmærksom på, at hårde vejrforhold (f.eks. kraftig regn,
χιονόπτωση ή άνεμος) μπορεί να επηρεάσει τη σύνδεση του sneeuw of wind) de internetverbinding van de satelliet kan sne eller vind) kan påvirke din internetforbindelse via satellit,
δορυφόρου σας στο Διαδίκτυο, προκαλώντας ενδεχομένως beïnvloeden. Dit leidt mogelijk tot tragere snelheden of in hvilket kan føre til langsommere hastigheder eller en sjælden
μείωση ταχύτητας ή, σπανίως, διακοπή λειτουργίας. zeldzame gevallen tot het uitvallen van de verbinding. afbrydelse.
Το Starlink ανιχνεύει και λιώνει το χιόνι που πέφτει πάνω του, De Starlink detecteert en smelt sneeuw die er rechtstreeks op Starlink vil registrere og smelte sne, der falder direkte på den,
ωστόσο, η συσσώρευση χιονιού γύρω από το Starlink μπορεί να valt. Opeenhopende sneeuw rondom de Starlink kan echter het men snefald omkring Starlink kan blokere udsynet. Vi anbefaler,
μπλοκάρει το οπτικό πεδίο. Συνιστούμε να εγκαταστήσετε το gezichtsveld belemmeren. We raden aan de Starlink te at du installerer Starlink på et sted, hvor der ikke kan samle sig
Starlink σε θέση στην οποία δεν παρατηρείται συσσώρευση installeren op een locatie die vrij is van sneeuwophoping en sne og andre forhindringer foran udsynet.
χιονιού και δεν υπάρχουν άλλα εμπόδια στο οπτικό πεδίο. andere belemmeringen van het gezichtsveld.
Hvis din Starlink-app viser advarslen “Motorerne sidder fast”,
Αν η εφαρμογή Starlink εμφανίσει την ειδοποίηση «Κολλημένα Als uw Starlink-app een melding ‘Motoren vast/onbeweeglijk’ kan din Starlink være monteret på en måde, der betyder, at den
Μοτέρ», μπορεί να έχετε τοποθετήσει το Starlink με τρόπο geeft, is uw Starlink mogelijk zo gemonteerd dat het niet ikke kan nå sin optimale vinkel og få forbindelse til satellitterne.
ώστε να μην μπορεί να δημιουργήσει βέλτιστη γωνία για να mogelijk is zijn optimale hoek te bereiken om verbinding te Vi anbefaler at montere din Starlink i en vertikal vinkel inden for
συνδεθεί με τους δορυφόρους. Σας συμβουλεύουμε να maken met de satellieten. We adviseren uw Starlink te monteren 5 grader. Hvis du monterer din Starlink i en horisontal position
τοποθετήσετε το Starlink υπό γωνία έως 5˚ από τον κατακόρυφο binnen een hoek van 5 graden van verticaal. Wanneer u uw (f.eks. på siden af din skorsten), vil den ikke kunne fungere.
άξονα. στερεώσετε το Starlink σε οριζόντια θέση (π.χ. στο πλάι Starlink monteert in een horizontale positie (bijvoorbeeld aan de
της καμινάδας), δεν θα μπορέσει να λειτουργήσει. zijkant van de schoorsteen), kan deze niet functioneren. INSTALLATIONSBETINGELSER
2. Before installation, use the 2. Avant l’installation, utilisez l’outil« Rechercher 2. Antes de la instalación, utilice la
“Check for Obstructions” tool in the app to des obstructions » dans l’application pour herramienta “Check for Obstructions”
identify the best location for uninterrupted identifier le meilleur emplacement pour un (Comprobar si hay Obstrucciones) de l a
service. service sans interruptions. aplicación para identificar la mejor
ubicación para tener servicio sin
3. Setup your Starlink. 3. Configurez votre antenne Starlink. interrupciones.
4. After connecting, confirm your 4. Après l’avoir connectée, vérifiez que 3. Configure su Starlink.
setup location is obstruction free l’emplacement d’installation est dépourvu
by reviewing the data coming from your d’obstructions en examinant les données 4. Después de conectarse, confirmeque la
Starlink. provenant de l’antenne Starlink. ubicación de la instalación no tiene
obstrucciones. Para ello, revise la
5. Additional app features: customize settings, 5. Autres fonctionnalités de l’application : información precedente de su Starlink.
receive updates, trouble s
hoot issues, and personnaliser les paramètres, recevoir les
contact Support. mises à jour, dépanner les problèmes et 5. Funciones adicionales de la aplicación:
contacter l’assistance. personalizar la configuración, recibir
actualizaciones, solucionar problemas
y contactar conel servicio de asistencia
técnica.
2. Antes da instalação, use a ferramenta 2. Przed instalacją użyj narzędzia do 2. Kurulumdan önce, kesintisiz hizmet
“Verificar obstruções” no aplicativo para sprawdzania przeszkód w aplikacji – pomoże için en uygun konumu belirlemek üzere,
identificar o melhor local para obter um ono wybrać najlepsze miejsce, uygulamadaki “Engelleri Kontrol Et”
serviço contínuo. w którym nie wystąpią zakłócenia w aracını kullanın.
korzystaniu z usługi.
3. Instale a Starlink. 3. Starlink’inizin kurulumunu yapın.
3. Skonfiguruj antenę Starlink.
4. Depois de se conectar, confirme que não há 4. Bağlandıktan sonra, Starlink’inizden gelen
obstruções no local de instalação, 4. Po nawiązaniu połączenia sprawdź dane veriyi inceleyerek, kurulum konumunuzda engel
examinando os dados vindos da Starlink. pochodzące z anteny Starlink, aby upewnić olmadığını doğrulayın.
się, że w miejscu montażu nie występują
5. Recursos adicionais do aplicativo: przeszkody. 5. Ek uygulama özellikleri: ayarları özelleştirme,
personalizar as configurações, receber güncellemeleri alma, sorunları giderme ve
atualizações, solucionar problemas e entrar 5. Dodatkowe funkcje aplikacji: Destek ileiletişime geçme.
em contato com o Suporte. dostosowanie ustawień, odbiór aktualizacji,
rozwiązywanie problemów
i kontakt z pomocą techniczną.
Box Contents
Contenu du carton / Contenido de la caja / Verpackungsinhalt / Contenuto della confezione / Conteúdo da Caixa /
C onteúdo da caixa / Zawartość opakowania / Kutu İçeriği / Περιεχόμενα συσκευασίας / Inhoud doos / I æsken
1. 2. 3. 1. 2 3.
Lag Screws (x2) Silicone Sealant Wall Clips (x40)
Vis tirefond Mastic à base de silicone Attaches murales (x40)
Tirafondos Sellante de silicona Grapas para pared (x40)
Schenkelhalsschrauben Silikondichtmasse Mauerklemmen (x40)
Viti a testa esagonale Silicone per sigillare Fermacavi per parete (x40)
Parafusos para madeira Selante de Silicone Braçadeiras de Parede (x40)
Parafusos de madeira Selante de silicone Presilhas de parede (x40)
Wkręty z gwintem na części trzpienia Uszczelniacz silikonowy Spinki ścienne (x40)
Ağaç Vidaları Silikon Yapıştırıcı Duvar Klipsleri (x40)
Ξυλόβιδες Στεγανοποιητικό μέσο σιλικόνης Συνδετήρες τοίχου (x40)
Houtdraadschroeven Siliconenkit Muurklemmen (x40)
Træskruer Silikoneforsegler Vægklips (x40)
4. 5. 4. 5.
Carrying Bag Mount Template
Sac de transport Gabarit de montage
Bolsa de transporte Plantilla del oporte
Tragetasche Sie die Schablone
Sacca di trasporto Modello del supporto
Bolsa de Transporte Modelo do suporte
Bolsa de transporte Máscara de montagem
Torba transportowa Szablon montażu
Taşıma Çantası şablonunu saplama
Σάκος μεταφοράς πρότυπο βάσης
Draagtas Hetmontagesjabloon
Bæretaske Beslagsskabelonen
6. 7. 8. 6. 7. 8.
5/32’’ (4 mm) Drill Bit Pencil 0.5” × 2.5” ( 12.7 mm × 63.5 mm) Socket
Foret de 4 mm Crayon Douille de 12.7 mm × 63.5 mm
Broca de 4 mm Lápiz Llave de 12.7 mm × 63.5 mm
4 mm Bohrer Bleistift 12.7 mm × 63.5 mm Steckschlüssel
Punta per trapano da 4 mm Matita Chiave da 12.7 mm × 63.5 mm
Ponta de Broca de 4 mm Lápis Broca de aperto de 12.7 mm × 63.5 mm
Broca de 4 mm Lápis Soquete de 12.7 mm × 63.5 mm
Wiertło 4 mm Ołówek Gniazdo 12.7 mm × 63.5 mm
4 mm Matkap Ucu Kalem 12.7 mm × 63.5 mm Soket
Μύτη τρυπανιού 4 mm Μολύβι Προσαρμογέας 12.7 mm × 63.5 mm
4 mm boor Potlood 12.7 mm × 63.5 mm Inbus
4 mm bor Blyant 12.7 mm × 63.5 mm Indsatspatront
9. 10. 9. 10.
Drill Stud/Electrical Finder
Perceuse Détecteur de montants/de câbles électriques
Taladro Localizador de viguetas/cables eléctricos
Bohrmaschine Träger- / Kabelfinder
Trapano Rilevatore di metalli/cavi elettrici
Perfurador Detetor de Pernos/Cabos Elétricos
Furadeira Detector de parede
Wiertarka Wykrywacz profili / przewodów elektrycznych
Matkap Saplama / Elektrik Tesisatı Bulucu Cihaz
Τρυπάνι Συσκευή εντοπισμού ηλεκτρικού ρεύματος / καρφιών
Boor Elektrische studzoeker
Boremaskine Lægtesøger/eldetektor
Instructions
NOTE: Prior to your permanent install, use the Lawn Mount in the
internet kit to perform an initial setup of the Starlink. Note the direction
and tilt of the Starlink and ensure your final install location will provide a
clear view for this orientation.
4. Apply silicone sealant into the top hole. Use the drill
with the socket to drive in the top screw. Leave a
~1/2” (12.7 mm) gap for the mount to fit over.
Apply silicone sealant to bottom hole.
5. Place the Long Wall Mount over top screw and slide
it down to hook it onto screw.
INSTALLATION ENGLISH
Instructions
9.
8.
9. Carry the Starlink up to the mount and reconnect the
cable to the Starlink. Place the Starlink into the mount.
10. Use the wall clips to fasten the cable to the wall
along your route. Avoid puncturing cable and
sharp bends, and follow horizontal / vertical lines.
INSTALLATION FRANÇAIS
Instructions d’installation
Instructions d’installation
9.
Instrucciones de instalación
Instrucciones de instalación
9.
Installationsanweisungen
Installationsanweisungen
9.
Istruzioni di installazione
Istruzioni di installazione
9.
Instruções de Instalação
Instruções de Instalação
9.
Instruções de Instalação
Instruções de Instalação
9.
8.
9. Leve a Starlink até o suporte e reconecte
o cabo à Starlink. Posicione a Starlink no suporte.
Instrukcje instalacji
Instrukcje instalacji
9.
Montaj
Montaj
9.
Οδηγίες εγκατάστασης
Οδηγίες εγκατάστασης
9.
Installatie-instructies
Installatie-instructies
9.
Installationsvejledning
Installationsvejledning
9.
8.
9. Bær Starlink op til beslaget, og forbind
kablet til Starlink igen. Placer Starlink i beslaget.
starlink.com
©2021. Space Exploration Technologies Corp.
03512003-023