0% found this document useful (0 votes)
24 views32 pages

Long Wall Mount Guide Rectangular PDF

Manual

Uploaded by

ericgeorge1986
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
24 views32 pages

Long Wall Mount Guide Rectangular PDF

Manual

Uploaded by

ericgeorge1986
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 32

Starlink Long ENGLISH / FRANÇAIS / ESPAÑOL /

DEUTSCH / ITALIANO / PORTUGUÊS /


PORTUGUÊS (BRASIL) / POLSKI / TÜRKÇE /

Wall Mount ΕΛΛΗΝΙΚΆ / NEDERLANDS / DANSK


ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
If you are uncomfortable with any part of the installation Si vous n’êtes pas à l’aise avec l’une des étapes d’installation de Si no se siente cómodo con alguna parte del proceso de
process, do not attempt - contact a professional to install your votre antenne Starlink, demandez l’aide d’un professionnel. instalación, no la intente hacer por su cuenta - contacte a un
Starlink. Starlink is not responsible for injury or damage caused Starlink n’est pas responsable des dommages corporels ou des profesional para que instale su Starlink. Starlink no se
to property due to the installation process. dommages causés à votre propriété par l’installation du produit. responsabiliza de las lesiones o los daños materiales causados
por el proceso de instalación.
Please be aware that inclement weather (e.g., heavy rain, snow, L’antenne Starlink détectera la neige tombée directement sur sa
or wind) can affect your satellite internet connection, potentially surface et la fera fondre. Cependant, les accumulations de neige Tenga en cuenta que las inclemencias del tiempo (p. ej., lluvia
leading to slower speeds or a rare outage. autour de l’appareil peuvent entraver son champ de vision. Nous fuerte, nieve, o viento) pueden afectar la conexión a su internet
recommandons d’installer l’antenne Starlink dans un endroit à satelital, lo que podría provocar lentitudes en las velocidades o, en
The Starlink will detect and melt snow that falls directly on it; l’abri des accumulations de neige et où aucun autre élément ne raras ocasiones, un apagón.
however, accumulating snow around the Starlink may block the viendra bloquer son champ visuel.
field of view. We recommend installing Starlink ina location that La antena Starlink detectará y derretirá la nieve que cae
avoids snow build-up and other obstructions from blocking the Si votre application Starlink affiche l’alerte « Moteurs bloqués », directamente en ella; sin embargo, la acumulación de nieve
field of view. votre antenne Starlink est peut-être installée d’une façon qui alrededor de la antena podría bloquear el campo de visión.
l’empêche d’atteindre l’angle optimal pour se connecter aux Recomendamos instalar la antena en una ubicación donde no se
If your Starlink App displays a “Motors Stuck” alert, your Starlink satellites. Nous vous recommandons d’installer votre antenne acumule nieve ni haya otras obstrucciones que bloqueen el
may be mounted in a way that it cannot reach its optimal angle Starlink à un angle de 5° à la verticale. Si vous installez votre campo de visión.
to connect with the satellites. We advise mounting your Starlink antenne Starlink dans une position horizontale (par exemple, sur
within 5 degrees of vertical. Mounting your Starlink in a le côté de votre cheminée), elle ne fonctionnera pas. Si su aplicación Starlink muestra una alerta de “Motores
horizontal position (e.g., on the side of your chimney), will not Atascados”, es posible que su antena Starlink esté instalada de
allow it to operate. CONDITIONS D’INSTALLATION una manera en la que no le permite alcanzar su ángulo óptimo
para conectarse a los satélites. Aconsejamos instalar la antena
INSTALLATION CONDITIONS AVERTISSEMENT ! Le routeur/la source d’alimentation con no más de 5 grados de inclinación vertical. Montando su
électrique de l’antenne Starlink est conçu(e) pour une utilisation antena en una posición horizontal (p. ej., a un lado de su
WARNING! The Starlink router/power supply is rated for both en intérieur et en extérieur. Consultez les avis relatifs à la chimenea) no permitirá que opere correctamente.
indoor and outdoor use. See Regulatory Notices in your Starlink réglementation dans le kit Internet Starlink pour obtenir des
internet kit for information on environmental specifications of informations sur les spécifications environnementales de votre CONDICIONES DE INSTALACIÓN
your Starlink and accessories. antenne Starlink et des accessoires.
ADVERTENCIA: El router y la fuente de alimentación de
WARNING! Mounts are not designed for high winds or AVERTISSEMENT ! Les supports de montage ne sont pas Starlink están preparados para su uso tanto en interiores como
hurricane / tornado wind loads. Tethering should be usedin all conçus pour résister aux vents forts, aux ouragans ou aux en exteriores. Consulte las Notificaciones sobre normativas en
cases to prevent failure in an unexpected wind event. tornades. Des attachements doivent être utilisés dans tous les su kit de Internet de Starlink para obtener información sobre las
cas pour prévenir toute panne en cas de conditions de vent especificaciones ambientales de su Starlink y sus accesorios.
SAFETY NOTICES inattendues.
ADVERTENCIA: Los soportes no están diseñados para
WARNING! To reduce the risk of injury, electric shock, or fire, AVIS CONCERNANT LA SÉCURITÉ cargas de vientos fuertes, huracanes o tornados. Se deberá
follow basic safety precautions, including: utilizar anclaje en todos los casos para evitar fallos en caso de
AVERTISSEMENT ! Pour réduire les risques de blessure, de vientos imprevistos.
• Make sure the product’s power is disconnected before décharge électrique ou d’incendie, respectez les précautions
accessing, moving, or installing the Starlink (aka “Dishy élémentaires de sécurité suivantes, notamment : AVISOS DE SEGURIDAD
McFlatface”). Starlink contains moving parts when powered
on. • Assurez-vous de mettre l’antenne Starlink ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, descargas
• Plug the power cord into an AC outlet that is easily accessible (alias« Dishy McFlatface ») hors tension avant de l’utiliser, de eléctricas, o incendios, siga las precauciones básicas de
at all times. If the power cord has a 3-pin attachment, plug the l’installer ou de la déplacer. Lorsque l’antenne Starlink est seguridad, entre otras:
cord into a grounded (earthed) 3-pin outlet. sous tension, certaines de ses pièces sont mobiles.
• Only use the AC adapter and power cord provided with the • Branchez le câble d’alimentation à une prise secteur facilement • Asegúrese de que el poder del producto del producto esté
system or purchased from SpaceX. accessible. Si le câble d’alimentation est muni d’une fiche à trois desconectado antes de trasladar, instalar, o acceder a la
• Do not operate this product with a damaged power cord set. If broches, branchez-la dans une prise de courant avec prise de antena Starlink (también denominada “Dishy McFlatface”). La
the power cord is damaged, replace before using this product. terre (à trois broches). antena tiene piezas móviles cuando está conectada.
• During operation, do not allow the AC adapter to contact skin • Utilisez uniquement l’adaptateur secteur et le câble • Enchufe el cable de poder a un enchufe facilmente accesible
or a soft surface, such as carpet/rug or clothing. The product d’alimentation fournis avec le système ou achetés auprès en todo momento. Si el conector del cable de poder tiene tres
and the AC adapter comply with the user-accessible surface de SpaceX. terminales, enchúfelo a una toma de tres terminales con
temperature limits defined by applicable safety standards. • N’utilisez pas ce produit avec un câble d’alimentation conexión a tierra.
• Avoid using this product during an electrical storm.There is a endommagé. Si le câble d’alimentation est endommagé, • Utilice solamente el adaptador de corriente alterna y el cable
remote risk of electric shock from lightning. remplacez-le avant d’utiliser le produit. de poder suministrados con el sistema o adquiridos a SpaceX.
• Ne laissez pas l’adaptateur secteur entrer en contact avec la • No utilice este producto con un cable de alimentación dañado.
Do not operate this product if you notice crackling, hissing, peau ou une surface souple, comme un tapis ou des Si el cable de poder está dañado, reemplácelo antes de utilizar
popping sounds, a strong odor, or smoke coming from any parts vêtements, pendant le fonctionnement. Le produit et este producto.
of the system. Turn off the system, disconnect from power l’adaptateur secteur sont conformes aux limites de • Durante la operación, evite que el adaptador de corriente
source, and contact Starlink technical support for assistance. température des surfaces accessibles aux utilisateurs alterna entre en contacto con la piel o superficies delicadas
définies par les normes de sécurité applicables. como alfombras/tapetes o prendas de ropa. El producto y el
WARNING! To avoid injury to persons and damage to property • Évitez d’utiliser ce produit en cas d’orage. Il existe un risque de adaptador de corriente alterna cumplen los límites de
when drilling, take caution and follow basic safety procedures, chocs électriques liés à la foudre. temperatura de superficies accesibles al usuario que se
including: definen en las normas de seguridad aplicables.
• Wear appropriate eye, hand, and face protection. N’utilisez pas ce produit si vous remarquez tout crépitement, • Evite usar este producto durante tormentas. Hay riesgo de
• Avoid studs, electrical wiring, and water lines when drilling. sifflement, bruit d’éclatement, une odeur intense ou si vous descargas eléctricas causadas por los rayos.
Drilling into any of these can lead to fire, shock, injury, or voyez de la fumée qui s’échappe du système. Éteignez le
death. système, débranchez-le de la source d’alimentation et No utilice este producto si detecta ruidos de chisporroteo,
• Drill at a slight downward angle from the home interior to the contactez le support technique de Starlink pour obtenir pitidos, golpeteo, olor intenso o humo que salga de algún
home exterior and thoroughly apply sealant. Improper drilling de l’aide. componente del sistema. Apague el sistema, desconéctelo de
and sealing may lead to water and/or bug intrusion and/or la fuente de poder y póngase en contacto con el servicio de
damage. AVERTISSEMENT ! Pour éviter de provoquer des blessures ou asistencia técnica de Starlink para obtener ayuda.
des dommages à la propriété lors du perçage, respectez les
LIGHTNING PROTECTION précautions élémentaires de sécurité suivantes, notamment : ADVERTENCIA: Para evitar lesiones y daños materiales al
If Starlink is used in a lightning-prone area, an external lightning • Protégez convenablement vos yeux, vos mains taladrar, tenga cuidado y siga los procedimientos básicos de
protection system (lightning rod, ground rod, surge protector, etvotre visage. seguridad, entre otros:
etc.) may reduce product susceptibility to lightning. For added • En perçant, prenez soin d’éviter les clous, les fils • Utilice equipos adecuados para protegerse los ojos, manos y
protection during a lightning storm, or when it is left unattended électriques et les conduites d’eau. Tout perçage de l’un de ces rostro.
and unused for long periods of time, unplug the product from éléments peut provoquer un incendie, une décharge électrique, • Al perforar, evite viguetas, cables eléctricos y tuberías. Si
the wall AC outlet and disconnect the antenna cable. This may des blessures et même la mort. taladra alguno de esos elementos, podrían producirse
prevent damage to the product from lightning and power line • Assurez-vous de bien percer à un angle légèrement descendant incendios, descargas eléctricas, lesiones e incluso la muerte.
surges. de l’intérieur vers l’extérieur de la maison et appliquez • Taladre formando un ángulo ligeramente descendente desde
méticuleusement le produit d’étanchéité. Un perçage inapproprié el interior de la casa hacia el exterior y aplique sellador
The warranty does not cover damage due to: et une mauvaise étanchéité peuvent provoquer des infiltrations meticulosamente. Si se taladra y sella de manera inadecuada,
• Lightning, electrical surges, fires, floods, hail, windstorms, d’eau, l’intrusion d’insectes ou d’autres dommages. podrían producirse filtraciones de agua, intrusiones de bichos,
earthquakes, meteors, solar storms, dinosaurs or other forces u otros daños.
of Nature Protection contre la foudre
• Accident, misuse, abuse or alterations Si l’antenne Starlink est utilisée dans une zone sujette à la Protección contra rayos
• Improper or neglected maintenance foudre, un système externe de protection contre la foudre Si su Starlink es usada en una zona propensa a los rayos,
(paratonnerre, tige de masse, dispositif antisurtension, etc.) conviene instalar un sistema externo de protección contra rayos
For more safety, regulatory, labeling, and disposal information, peut réduire la vulnérabilité du produit à la foudre. Pour une (pararrayos, barra de tierra, protector de sobretensión, etc.) para
refer to the Regulatory Notices in the main internet kit. meilleure protection en cas d’orage, ou lorsque le produit est reducir la posibilidad de que el producto atraiga rayos. Para
laissé sans surveillance ou inutilisé pendant une période mayor protección durante las tormentas, o cuando su Starlink no
The information contained herein is subject to change without prolongée, débranchez la prise de courant CA du produit et es usada por largos periodos de tiempo, desenchufe el producto
notice. SpaceX shall not be liable for technical or editorial errors déconnectez le câble d’antenne. Ceci permet d’éviter de la toma de CA de la pared y desconecte el cable de la antena.
or omissions contained herein. l’endommagement du produit en cas de foudroiement ou de Esto puede prevenir que el producto sea dañado por rayos y
surcharge électrique. sobretensiones en las líneas eléctricas.

La garantie ne couvre pas les dommages dus aux événements La garantía del producto no cubre los daños causados por:
suivants : • Rayos, sobrecargas eléctricas, incendios, inundaciones,
• Foudre, surcharge électrique, incendie, inondation, grêle, tempête granizo, vendavales, terremotos, meteoros, tormentas solares,
de vent, tremblement de terre, météore, tempête solaire, dinosaurios u otras fuerzas de la naturaleza.
dinosaure et autres forces de la nature. • Accidentes, uso indebido, abuso o alteraciones.
• Accident, mauvaise utilisation, abus ou altérations. • Mantenimiento inadecuado o desatendido.
• Entretien incorrect ou négligé.
Para obtener más información sobre seguridad, normativa,
Pour en savoir plus sur la sécurité, la réglementation, etiquetado y eliminación, consulte los Avisos reglamentarios
l’étiquetage et la mise au rebut, consultez les Avis del kit de internet principal.
réglementaires dans le kit Internet principal.
La información en este documento está sujeta a modificación
Les informations contenues dans le présent document peuvent sin previo aviso. SpaceX no se responsabiliza de los errores u
être modifiées sans préavis. SpaceX ne pourra être tenue omisiones técnicos o editoriales aquí contenidos.
responsable de toute erreur technique ou de rédaction ou de
toute omission que pourrait contenir ce document.
DEUTSCH ITALIANO PORTUGUÊS
Wenn Sie sich bei einem Teil des Installationsprozesses In caso di dubbi su qualsiasi fase della procedura di Caso não se sinta confortável com qualquer parte do processo
unsicher sind, versuchen Sie nicht, ihn auszuführen - wenden installazione dell’antenna Starlink, rivolgersi aun professionista. de instalação, não experimente realizá-lo e contacte um
Sie sich an einen Profi, um Ihr Starlink zu installieren. Starlink ist Starlink non è responsabile per lesioni o danni alla proprietà profissional para instalar a Starlink.A Starlink não é responsável
nicht für Verletzungen oder Sachschäden verantwortlich, die causati durante la procedura di installazione. por eventuais lesões ou danos materiais causados pelo
durch die Installation verursacht werden. processo de instalação.
Tenere presente che condizioni meteo avverse quali pioggia
Seien Sie sich bewusst, dass raues Wetter (z. B. starker Regen, intensa, neve o vento possono influenzare la connessione a Tenha em atenção que condições climatéricas rigorosas (por
Schnee oder Wind) Ihre Internetverbindungüber Satellit Internet ed eventualmente rallentare la velocità o, in casi rari, exemplo, chuva intensa, neve ou vento) podem afetar a sua
beeinträchtigen kann, was möglicherweise zu geringeren causare interruzioni. ligação à Internet por satélite, podendo resultar em velocidades
Geschwindigkeiten oder in seltenen Fällen zu einem Ausfall mais baixas ou numa rara interrupçãodo serviço.
führen kann. L’antenna Starlink rileverà e scioglierà la neve che cade
direttamente su di essa. L’accumulo di neve intorno all’antenna A Starlink deteta e derrete neve que caia diretamente sobre si
Das Starlink wird Schnee, der direkt auf das Gerät fällt, erkennen potrebbe tuttavia bloccareil campo visivo. Si raccomanda di mesma; no entanto, neve acumulada em redor da Starlink
und sofort schmelzen lassen.Schneeansammlungen um das installare l’antenna Starlink in una posizione in cui l’accumulo di poderá bloquear o campo de visão. Recomendamos a
Starlink jedoch können das Sichtfeld einschränken. Wir neveo altre ostruzioni siano limitati e non blocchino il campo instalação da Starlink num local que evite a acumulação
empfehlen, das Starlink an einem Ort zu installieren, an dem visivo. de neve e outras obstruções que possam bloquear o campo de
sich kein Schnee und keine anderen Hindernisse ansammeln visão.
können, die das Sichtfeld einschränken können. Se sull’app Starlink viene visualizzato l’avviso “Blocco Motori”,
questo potrebbe essere causato dal montaggio dell’antenna che Se a sua aplicação Starlink apresentar uma alerta “Motores
Wenn Ihre Starlink-App einen Alarm „Motoren blockiert“ ausgibt, non è in grado di raggiungere la posizione ottimale per connettersi Bloqueados”, a Starlink poderá estar montada de uma forma que
ist das Starlink möglicherweise so befestigt, dass es nicht den ai satelliti. È consigliabile montare l’antenna Starlink in verticale o não permite ter o ângulo ideal para ligar aos satélites.
optimalen Winkel erreichen kann, um die Verbindung mit den al massimo con un angolo inferiore a 5 gradi. Se l’antenna Starlink Recomendamos a montagem da Starlink dentro de 5 graus na
Satelliten herzustellen. Wir empfehlen, Ihr Starlink maximal 5 viene montata in posizione orizzontale (per esempio, sul lato del vertical. Se montar a Starlink numa posição horizontal (por
Grad aus der Vertikalen zu installieren. Wenn Sie das Starlink camino),non funzionerà. exemplo, na parte lateral da chaminé), a mesma não funcionará.
horizontal installieren (z. B. an einer Seite Ihres Kamins), kann
es nicht funktionieren. CONDIZIONI DI INSTALLAZIONE CONDIÇÕES DE INSTALAÇÃO

INSTALLATIONSBEDINGUNGEN ATTENZIONE! Il router/l’alimentatore Starlink è certificato AVISO! O router/fonte de alimentação da Starlink está
per l’uso in ambienti interni ed esterni. Consultare gli avvisi classificado tanto para utilização interior como para utilização
ACHTUNG! Der Router bzw. das Netzteil des Starlink ist für normativi nel kit Internet di Starlink per ulteriori informazioni exterior. Consulte as informações sobre as especificações
die Verwendung in Innen- und Außenräumen zertifiziert. Weitere sulle specifiche ambientali di Starlink e dei relativi accessori. ambientais da sua Starlink e respetivos acessórios nos Avisos
Informationen zu den Umgebungsspezifikationen für Ihr Starlink Regulamentares do seu kit da Internet da Starlink.”
und das Zubehör finden Sie in den Zulassungshinweisen in ATTENZIONE! I supporti non sono idonei per carichi di vento
Ihrem Starlink Internet-Kit. causati da uragani o tornado. Un ancoraggio adeguato è AVISO! Os suportes não estão concebidos para suportar
consigliato per prevenire danni in caso di forte vento. rajadas de furacões ou tornados. Deverá utilizar sempre cabos
ACHTUNG! Die Halter sind nicht für starke Winde oder de fixação para evitar uma falha caso haja rajadas de vento
Windlasten in Hurrikan-/Tornado-Stärke ausgelegt. In allen AVVISI DI SICUREZZA inesperadas.
Fällen sollten Halteseile verwendet werden, um Schäden bei
unerwartet starken Winden zu verhindern. ATTENZIONE! Per ridurre il rischio di lesioni, scosse AVISOS DE SEGURANÇA
elettriche o incendi, attenersi alle precauzioni di sicurezzadi
ACHTUNG! Um das Verletzungs-, Stromschlag- oder base, tra cui: AVISO! Para reduzir o risco de lesões, choque elétrico ou
Brandrisiko zu senken, befolgen Sie grundlegende incêndio, siga as precauções de segurança básicas, incluindo:
Sicherheitsvorkehrungen, einschließlichder Folgenden: • Assicurarsi che l’alimentazione sia scollegata prima di
accedere, spostare o installare l’antenna Starlink (nota anche • Certifique-se de que a corrente do produto está desligada
• Stellen Sie sicher, dass das Produkt nicht an die come “Dishy McFlatface”). L’antenna Starlink contiene parti antes de aceder, mover ou instalar a Starlink (ou seja, a “Dishy
Stromversorgung angeschlossen ist, bevor Sie die mobili quando accesa. McFlatface”). A Starlink contém peças móveis quando ligada
Starlink-Satellitenantenne (oder „Dishy McFlatface“) öffnen, • Collegare il cavo di alimentazione a una presa AC facilmente à corrente.
bewegen oder installieren. Die Starlink-Antenne hat accessibile in qualsiasi momento. Se il cavo di alimentazione • Ligue o cabo de alimentação a uma tomada de CA que esteja
bewegliche Teile, wenn sie eingeschaltet ist. è dotato di un attacco a 3 poli, collegarlo a una presa a 3 poli sempre facilmente acessível. Se o cabo de alimentação tiver
• Stecken Sie das Netzkabel in eine Steckdose, die jederzeit con messa a terra. uma ficha de 3 pinos, ligue o cabo a uma tomada de 3 pinos
leicht zugänglich ist. Wenn das Netzkabel über einen • Utilizzare esclusivamente l’adattatore AC e il cavo di (com ligação à terra).
3-poligen Anschlussstecker verfügt, stecken Sie das Kabel in alimentazione forniti in dotazione con il sistema o acquistati • Utilize apenas o transformador de CA e o cabo de alimentação
eine geerdete 3-polige Steckdose. da SpaceX. fornecidos com o sistema ou comprados no SpaceX.
• Verwenden Sie nur das Netzteil und das Netzkabel, die mit • Non utilizzare il prodotto con un cavo di alimentazione • Não utilize este produto com um cabo de alimentação
dem System geliefert oder bei SpaceX gekauft wurden. danneggiato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, danificado. Se o cabo de alimentação estiver danificado,
• Betreiben Sie dieses Produkt nicht mit einem beschädigten sostituirlo prima di utilizzare il prodotto. substitua-o antes de utilizar este produto.
Netzkabel. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, ersetzen. Sie • Durante il funzionamento, evitare che l’adattatore AC entri in • Durante o funcionamento, não deixe o transformador de CA
es, bevor Sie dieses Produkt verwenden. contatto con la pelle o con una superficie infiammabile, ad entrar em contacto com a pele ou com uma superfície macia,
• Sorgen Sie während des Betriebs dafür, dass das Netzteil esempio moquette, tappeti o indumenti. Il prodotto e por exemplo, tapetes ou peças de vestuário. O produto e o
nicht mit der Haut oder einer weichen Oberfläche, wie z. B. l’adattatore AC sono conformi ai limiti definiti dalle norme di transformador de CA estão em conformidade com os limites
einem Teppich bzw. Teppichboden oder Kleidung, in sicurezza applicabili per le temperature sulle superfici da temperatura da superfície acessíveis ao utilizador e
Berührung kommt. Das Produkt und das Netzteil erfüllen die accessibili all’utente. definidos pelas normas de segurança aplicáveis.
durch die geltenden Sicherheitsnormen festgelegten • Non utilizzare il prodotto durante una tempesta elettrica • Evite utilizar este produto durante uma tempestade com
Grenzwerte für Temperaturen von Oberflächen, die für poiché esiste un rischio remoto di scossa elettrica causato dai relâmpagos. Corre o risco remoto de sofrer choque elétrico
Benutzer zugänglich sind. fulmini. por queda de raio.
• Vermeiden Sie die Verwendung dieses Produkts während
eines Gewitters. Es besteht ein geringes Risiko eines Non utilizzare il prodotto nel caso in cui si noti un crepitio, Não opere este produto se constatar a presença de
Stromschlags durch Blitzschlag. sibilo o scoppiettio, oppure un odore forte o fumo proveniente crepitações, sibilos, estalidos, um forte odor ou fumo a sair de
da qualsiasi parte del sistema. Spegnere il sistema, scollegarlo qualquer peça do sistema. Desligue o sistema, desligue-o da
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn knisternde, dalla fonte di alimentazione e contattare il supporto tecnico fonte de alimentação e contacte o Serviço de Apoio ao cliente
zischende oder knallende Geräusche oder ein starker Geruch Starlink per ricevere assistenza. da Starlink para pedir assistência.
oder Rauch von Teilen des Systems ausgehen. Schalten Sie das
System aus, trennen Sie es von der Stromquelle und wenden Sie ATTENZIONE! Per evitare lesioni a persone e danni alla AVISO! Para evitar lesões e danos materiais durante a
sich an den technischen Support von Starlink, um Hilfe zu proprietà quando si praticano i fori, prestare attenzione e perfuração, tenha cuidado e siga os procedimentos de
erhalten. attenersi alle procedure di sicurezza di base, tra cui: segurança básicos, incluindo:
• Indossare appositi dispositivi di protezione per gli occhi, le • Utilize proteção apropriada nos olhos, mãos
ACHTUNG! Um Verletzungen von Personen und Sachschäden mani e il viso. e rosto.
beim Bohren zu vermeiden, ist Vorsicht geboten, und es sind • Evitare chiodi, cavi elettrici e tubature dell’acqua quando si • Evite pernos, cablagem elétrica e canos de água durante a
grundlegende Sicherheitsverfahren zu befolgen: eseguono fori. In caso di foratura, potrebbero verificarsi perfuração. A perfuração destes elementos pode dar origem a
• Tragen Sie einen geeigneten Augen-, Hand- und incendi, scosse o lesioni, persino letali. incêndios, choques elétricos, ferimentos ou morte.
Gesichtsschutz. • Praticare i fori mantenendo una leggera angolazione verso il • Perfure num ângulo ligeiramente descendente, do interior
• Achten Sie darauf, beim Bohren keine Bolzen, Kabel oder basso, procedendo dall’interno verso l’esterno dell’abitazione para o exterior da casa, e aplique bastante vedante. Uma
Wasserleitungen zu beschädigen. Das Anbohren dieser Objekte e applicando un’adeguata quantità di sigillante. Fori e perfuração ou selagem incorretas podem dar origem a danos
kann zu einem Brand, zu einem Stromschlag, zu Verletzungen saldature non adeguati possono causare l’ingresso di acqua e e/ou à entrada de água e insetos.
oder zum Tod führen. insetti e/o danni.
• Bohren Sie in einem leichten Abwärtswinkel von innen nach Sistema para-raios
außen und verwenden Sie genügend Dichtungsmittel. Protezione da fulmini Se a Starlink for utilizada numa área propensa à queda de raios,
Unsachgemäßes Bohren und Abdichten kann zum Eindringen Se l’antenna Starlink viene utilizzata in una zona soggetta ai um sistema para-raios externo (para-raios, elétrodo de terra,
von Wasser und/oder Ungeziefer und/oder zu Schäden führen. fulmini, un sistema esterno di protezione dai fulmini protetor contra sobretensão, etc.) poderá reduzir a
(parafulmine, picchetto di terra, salvavita, ecc.) potrebbe ridurre suscetibilidade do produto aos relâmpagos. Para maior
Blitzschutz la suscettibilità del prodotto ai fulmini. Per una maggiore proteção durante uma tempestade com relâmpagos, ou quando
Bei Verwendung von Starlink in einem blitzgefährdeten Gebiet protezione durante una tempesta di fulmini o quando lasciato a antena ficar sem vigilância e utilização durante longos
kann ein externes Blitzschutzsystem (Blitzableiter, incustodito e non utilizzato per lunghi periodi di tempo, períodos, desligue o produto da tomada de parede e desligue o
Erdungsstab, Überspannungsschutz usw.) die Anfälligkeit des scollegare il prodotto dalla presa di corrente a parete e cabo da antena. Deste modo, poderá prevenir danos no produto
Produkts für Blitzschlag verringern. Für zusätzlichen Schutz scollegare il cavo dell’antenna. In questo modo si possono devido a relâmpagos e a sobretensão na rede elétrica.
während eines Gewitters oder wenn das Gerät längere Zeit prevenire danni al prodotto causati dai fulmini e da
unbeaufsichtigt und unbenutzt bleibt, ziehen Sie den sovratensioni. A garantia não abrange os danos causados por:
Netzstecker aus der Steckdose und trennen Sie das • Raios, sobretensão na rede elétrica, incêndios, inundações,
Antennenkabel ab. Dies kann Schäden am Gerät durch La garanzia non copre danni causati da: granizo, tempestades de vento, sismos, meteoros,
Blitzschlag und Überspannungen verhindern. • Fulmini, sovratensioni, incendi, inondazioni, grandine, bufere, tempestades solares, dinossauros ou outras forças da
terremoti, meteoriti, tempeste solari o altri eventi naturali. natureza.
Die Garantie deckt keine Schäden ab, die durch Folgendes • Incidenti, utilizzo improprio, abuso o alterazioni. • Acidente, utilização indevida, abuso ou alterações.
verursacht wurden: • Manutenzione non corretta o non eseguita. • Manutenção incorreta ou negligente.
• Blitze, Überspannung, Feuer, Überschwemmungen, Hagel,
Stürme, Erdbeben, Meteoriten, Sonnenstürme oder andere Per ulteriori informazioni sulla sicurezza, sulle normative, sulle Para obter mais informações sobre segurança,
Naturgewalten. etichette e sullo smaltimento, fare riferimento agli Avvisi regulamentação, rotulagem e eliminação, consulte os Avisos
• Unfall, unsachgemäße Verwendung, missbräuchliche Nutzung normativi contenuti nel kit principale. Regulamentares no kit principal da Internet.
oder Veränderungen.
• Unsachgemäße oder unzureichende Wartung. Le informazioni contenute nel presente documento sono As informações contidas neste documento estão sujeitas a
soggette a modifiche senza preavviso. SpaceX non si assume alteração sem aviso prévio. O SpaceX não é responsável por
Weitere Informationen zu Sicherheit, Vorschriften, alcuna responsabilità per errori oppure omissioni erros técnicos ou editoriais, nem por omissões contidas neste
Kennzeichnung und Entsorgung finden Sie im Internet-Hauptkit di natura tecnica o editoriale contenuti nel presente documento. documento.
in den Zulassungshinweisen. Caso não se sinta confortável.

Die hierin enthaltenen Informationen können ohne


Vorankündigung geändert werden. SpaceX haftetnicht für hierin
enthaltene technische oder redaktionelle Fehler oder
Auslassungen.
PORTUGUÊS (BRASIL) POLSKI TÜRKÇE
Se você não sente segurança para realizar alguma parte do W przypadku wątpliwości dot. samodzielnej realizacji Kurulum işleminin herhangi bir kısmında rahat değilseniz
processo de instalação, não tente. Entre em contato com um jakiejkolwiek części montażu, nie podejmuj próby wykonania tej denemeyin - Starlink’inizin kurulması için bir profesyonel ile
profissional para instalar a Starlink. A Starlink não se czynności. Skontaktuj się ze specjalistą w sprawie instalacji iletişime geçin. Starlink, kurulum işleminin mülkiyette
responsabiliza por lesões ou danos à propriedade causados anteny Starlink. Firma Starlink nie odpowiada za obrażenia ciała yaratabileceği yaralanmadan veya hasardan sorumlu değildir.
pelo processo de instalação. ani za szkody materialne spowodowane procesem instalacji.
Lütfen kötü hava koşullarının uydu internet bağlantınızı
Esteja ciente de que o clima severo (como chuvas, neve ou Pamiętaj, że wszelkie niekorzystne warunki pogodowe (np. obfite etkileyebileceğinin ve potansiyel olarak daha düşük hızlara veya
ventos fortes) pode afetar a conexão de Internet do satélite, opady deszczu, śniegu lub wiatr) mogą wpływać na połączenie z nadir olarak bir kesintiye yol açabileceğinin farkında olun.
possivelmente resultando em velocidades menores ou, internetem satelitarnym, powodując spadek prędkości przesyłu
raramente, em interrupções. danych lub brak połączenia z siecią. Starlink doğrudan üzerinde düşen karı algılar ve eritir; ancak
Starlink etrafında biriken kar görüş alanını kapatabilir. Starlink’i
A Starlink detectará e derreterá a neve que cai diretamente Antena Starlink wykrywa i roztapia spadający na nią śnieg, ale kar birikmesinin önlendiği ve görüş alanını kapatan diğer
sobre ela. Contudo, o acúmulo de neve ao redor da Starlink pode zaspy śnieżne wokół anteny Starlink mogą zasłaniać jej pole engellerden uzak bir konuma kurmanızı öneriyoruz.
bloquear o campo de visão. Recomendamos instalar a Starlink widzenia. Zalecamy zamontowanie anteny Starlink w miejscu,
em um local que evite que o acúmulo de neve e outras gdzie nie powstaną zaspy śnieżne ani nie pojawią się inne Starlink Uygulamanızda bir “Motorlar Takıldı” ikazı
obstruções bloqueiem o campo de visão. przeszkody zasłaniające pole widzenia. görüntülenirse Starlink cihazınız uydulara bağlanmak için en
uygun açıya ulaşamayacak şekilde monte edilmiş olabilir.
Se o aplicativo Starlink exibir uma alerta de “Motores parados”, Jeśli w aplikacji Starlink pojawia się komunikat alarmowy „Silniki Starlink’inizi dikeyle 5 derecelik açı içinde monte etmenizi
talvez a Starlink tenha sido montada de maneira que não Zablokowane”, oznacza to, że antena Starlink może być öneriyoruz. Starlink’inizi yatay bir pozisyona monte etmek (ör.
consiga alcançar seu ângulo ideal para se conectar aos zamontowana w sposób uniemożliwiający ustawienie jej pod bacanızın yan tarafına) çalışmasına imkân tanımayacaktır.
satélites. Recomendamos montar a Starlink a 5º na vertical. A optymalnym kątem w celu połączenia z satelitami. Zalecamy
montagem da Starlink em uma posição horizontal (por exemplo, zamontowanie anteny Starlink w zakresie 5 stopni od pionu. KURULUM KOŞULLARI
na lateral de uma chaminé) impedirá seu funcionamento. Zamontowanie anteny Starlink w pozycji poziomej (na przykład
na ścianie komina) uniemożliwi jej działanie. UYARI! Starlink yönlendirici/güç kaynağı, hem iç mekan hem
de dış mekan kullanımı için onaylıdır. Starlink ve aksesuarları
CONDIÇÕES DE INSTALAÇÃO WARUNKI INSTALACJI hakkında çevre şartnameleri hakkında bilgi için Starlink internet
kitinizdeki Düzenleyici Bildirimlere bakın.
ADVERTÊNCIA! O roteador e a fonte de alimentação do OSTRZEŻENIE! Router/zasilanie Starlink może być stosowany
Starlink têm capacidade para uso interno e externo. Consulte os zarówno wewnątrz, jak i na zewnątrz budynku. Aby uzyskać UYARI! Montaj kaideleri kasırga/fırtına rüzgarı yükleri için
Avisos regulatórios no kit de Internet do Starlink para obter więcej informacji o środowisku użytkowania systemu Starlink tasarlanmamıştır. Beklenmedik bir rüzgar etkinliğinde arızayı
informações sobre especificações ambientais do Starlink e de oraz jego akcesoriów, należy zapoznać się z informacjami önlemek için her durumda iple bağlantı kullanılmalıdır.
seus acessórios.” prawnymi dołączonymi do zestawu internetowego”.
GÜVENLİK BİLDİRİMLERİ
ADVERTÊNCIA! Os suportes não foram projetados para OSTRZEŻENIE! Mocowania nie stanowią wystarczającego
ventos de furacão/tornado. Deve-se usar cabeamentos sempre zabezpieczenia w razie huraganu lub tornada. Aby zapobiec UYARI! Yaralanma, elektrik çarpması veya yangın riskini
para evitar acidentes em eventos inesperados com o vento. awariiw razie wystąpienia niespodziewanych podmuchów wiatru, azaltmak için, aşağıdakiler dâhil olmak üzere temel güvenlik
należy zawsze stosować mocowanie linowe. önlemlerine uyun:
AVISOS DE SEGURANÇA
INFORMACJE DOTYCZĄCEBEZPIECZEŃSTWA • Starlink’e (diğer adıyla “Dishy McFlatface”) erişmeden, cihazı
ADVERTÊNCIA! Para reduzir o risco de lesões, choque hareket ettirmeden veya kurmadan önce ürünün gücünün
elétrico ou incêndio, siga as precauções básicas de segurança, OSTRZEŻENIE! Aby zminimalizować ryzyko obrażeń ciała, kesildiğinden emin olun. Starlink, güç açıldığında hareket eden
como: porażenia prądem elektrycznym lub pożaru, należy przestrzegać parçalar içerir.
podstawowych zasad bezpieczeństwa, między innymi: • Güç kablosunu her zaman kolaylıkla erişilebilen bir AC prizine
• Certifique-se de que a energia do produto está desconectada takın. Güç kablosunda 3 pimli bir fiş varsa, kabloyu topraklı
antes de acessar, mover ou instalar a Starlink (também • Przed uzyskaniem dostępu do anteny Starlink (nazywanej (toprak bağlantısı yapılmış) 3 pimli bir prize takın.
chamada de “Dishy McFlatface”). Quando ligada, a Starlink również „Dishy McFlatface”), jej przemieszczaniem lub • Sadece sistem ile birlikte verilen veya SpaceX’ten satın alınan AC
contém peças móveis. instalacją należy upewnić się, że zasilanie produktu jest adaptörünü ve güç kablosunu kullanın.
• Conecte o cabo de alimentação a uma tomada CA que esteja odłączone. Po włączeniu zasilania następuje uruchomienie • Bu ürünü hasarlı bir güç kablosu seti ile birlikte çalıştırmayın.
sempre acessível. Se o cabo de alimentação tiver um plugue ruchomych części Starlink. Güç kablosu hasarlıysa bu ürünü kullanmadan önce değiştirin.
com 3 pinos, conecte o cabo em uma tomada para 3 pinos • Kabel zasilający podłączyć do gniazda zasilania sieciowego, • Çalıştırma sırasında, AC adaptörünün cilt veya halı/kilim ya da
aterrada. które jest zawsze łatwo dostępne. Jeśli kabel zasilający jest kıyafet gibi yumuşak bir yüzey ile temas etmesine izin
• Use somente o adaptador CA e o cabo de alimentação wyposażony we wtyk 3-pinowy, kabel podłączać zawsze do vermeyin. Ürün ve AC adaptörü, geçerli güvenlik standartları
fornecidos com o sistema ou comprados da SpaceX. gniazda uziemionego, 3-pinowego. ile tanımlanan, kullanıcı tarafından erişilebilir yüzey sıcaklık
• Não coloque o produto em funcionamento com o conjunto do • Używać tylko zasilacza sieciowego i kabla zasilającego sınırlarına uymaktadır.
cabo de alimentação danificado. Se o cabo de alimentação dołączonych w zestawie lub zakupionych od firmy SpaceX. • Bu ürünü gök gürültülü sağanak yağışlarda kullanmaktan
estiver danificado, faça a substituição antes de usar o • Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, nie używać produktu. kaçının. Yıldırımdan kaynaklanan düşük bir elektrik çarpılma
produto. Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, należy go wymienić riski bulunur.
• Durante a operação, não deixe que o adaptador CA entre em przed użyciem tego produktu.
contato com a pele ou superfícies macias, como tapetes/ • Podczas pracy urządzenia nie dopuszczać do kontaktu Bu ürünü sistemin herhangi bir parçasında kırılma, tıslama,
carpetes ou roupas. O produto e o adaptador CA estão em zasilacza ze skórą i trzymać z dala od miękkich powierzchni, patlama sesleri, güçlü bir koku veya duman fark ederseniz
conformidade com os limites de temperatura de superfícies takich jak dywany, wykładziny lub ubrania. Produkt i zasilacz çalıştırmayın. Sistemi kapatın, güç kaynağı bağlantısını kesin ve
acessíveis ao usuário definidos pelas normas de segurança sieciowy spełniają wymagania dotyczące limitów temperatury yardım için Starlink teknik desteği ile iletişime geçin.
aplicáveis. powierzchni dostępnych dla użytkownika, wyznaczonych przez
• Evite usar este produto durante uma tempestade elétrica.Existe obowiązujące normy bezpieczeństwa. UYARI! Delme sırasında, kişilerin yaralanmasını ve mal hasarını
um risco remoto de choque elétrico causado por raios. • Unikaj korzystania z produktu podczas burzy. Istnieje niewielkie önlemek için, aşağıdakiler dâhil olmak üzere önlem alın ve temel
ryzyko porażenia prądem w wyniku wyładowania güvenlik prosedürlerine uyun:
Não coloque o produto em funcionamento se perceber atmosferycznego. • Uygun göz, el ve yüz koruması kullanın.
estalos, zumbidos, estouros, cheiros fortes ou fumaça saindo • Delerken, tüm saplamalardan, elektrik kablajından ve su
de qualquer parte do sistema. Desligue o sistema, desconecte a Nie wolno używać tego produktu w przypadku trzasków, hatlarından kaçının. Bunların birini delmek, yangına, elektrik
fonte de energia e entre em contato com o suporte ao cliente da syczenia lub trzeszczenia bądź pojawienia się silnego zapachu çarpmasına, yaralanmaya veya ölüme neden olabilir.
para obter ajuda. lub dymu wydobywającego się z jakiegokolwiek elementu • Evin içinden evin dışına doğru biraz aşağı yönlü açıda delin ve
systemu. Wyłączyć system, odłączyć od źródła zasilania i dolgu macununu tamamen uygulayın. Delmenin ve
ADVERTÊNCIA! Para evitar ferimentos de pessoas e danos à skontaktować się ze wsparciem technicznym Starlink w celu sızdırmazlığı sağlamanın uygun olmayan şekilde
propriedade, ao perfurar, tome cuidado e siga os procedimentos uzyskania pomocy. yapılması su ve/veya böcek girişine ve/veya hasara yol
básicos de segurança, como: açabilir.
• Use proteção adequada para os olhos, as mãos OSTRZEŻENIE! Aby zapobiec obrażeniom ciała i szkodom
e o rosto. materialnym podczas wiercenia, należy zachować ostrożność i Yıldırım Koruma
• Ao perfurar, evite as vigas, a fiação elétrica e a tubulação de stosować się do podstawowych procedur bezpieczeństwa, Starlink, yıldırıma eğilimli alanda kullanılırsa, harici bir yıldırım
água. A perfuração desses elementos pode causar incêndios, między innymi: koruma sistemi (paratoner çubuğu, topraklama çubuğu, aşırı
choque, ferimentos ou morte. • Stosować odpowiednie środki ochronne oczu, rąk i twarzy. gerilim koruyucu vb.) ürünün yıldırıma karşı hassasiyetini
• Perfure em um ângulo levemente para baixo da parte interna • Podczas wiercenia unikać profili, instalacji elektrycznych i azaltılabilir. Bir gök gürültü sağanak sırasında ek koruma için
para a parte externa da casa e aplique o selador de modo wodnych. Wiercenie w wyżej wymienionych miejscach może veya uzun süreler boyunca gözetimsiz ve kullanılmadan
adequado. A perfuração e a vedação incorretas podem spowodować pożar, porażenie prądem elektrycznym, obrażenia bırakıldığında, ürünü duvar AC prizinden çıkarın ve anten
resultar em entrada de água e/ou insetos e/ou danos. lub śmierć. kablosu bağlantısını kesin. Bu, ürüne yönelik yıldırımdan ve güç
• Wykonywać nawiert z nieznacznym nachyleniem. hattı ani gerilim artışlarından kaynaklanan zararı önleyebilir.
Proteção contra raios • w dół od wnętrza budynku w kierunku jego zewnętrznej strony i
Se o Starlink for usado em uma área sujeita a raios, um sistema starannie nałożyć uszczelniacz. Niewłaściwe wiercenie Garanti aşağıdakilerden kaynaklanan zararı kapsamaz:
externo de proteção contra raios (pára-raios, barra de lub uszczelnienie może spowodować ryzyko wystąpienia • Yıldırım, ani elektriksel gerilim artışları, yangınlar, seller, dolu,
aterramento, protetor de sobretensão etc.) poderá reduzir a przecieków wody i/lub penetracji przez owady i/lub kasırgalar, depremler, meteorlar, güneş fırtınaları, dinozorlar
suscetibilidade do produto a raios. Para proteção adicional innych szkód. veya diğer Doğa olayları.
durante uma tempestade com relâmpagos ou quando ele for • Kaza, kötüye kullanım, yanlış kullanım veya değişiklikler.
deixado sem supervisão e sem uso por longos períodos, Ochrona odgromowa • Uygunsuz veya ihmal edilen bakım.
desconecte o produto da tomada CA e desconecte o cabo da Jeśli urządzenie Starlink jest użytkowane w obszarze narażonym
antena. Isso pode evitar danos ao produto causados por raios e na wyładowania atmosferyczne, zewnętrzny system ochrony Daha fazla güvenlik, düzenleme, etiketleme ve imha bilgisi için,
picos de energia. odgromowej (pręt odgromowy, pręt uziemiający, ochronnik ana internet kitindeki Düzenleme Bildirimlerine bakın.
przeciwprzepięciowy itp.) może zmniejszyć podatność
A garantia não abrange danos devido a: wrażliwość produktu na wyładowania atmosferyczne. Aby Burada verilen bilgiler, bildirim yapılmaksızın değişikliğe tâbidir.
• Relâmpagos, surtos elétricos, incêndios, inundações, granizo, uzyskać dodatkową ochronę urządzenia podczas burzy lub w SpaceX, burada yapılan teknik veya editoryal hatalardan ya da
vendavais, terremotos, meteoros, tempestades solares, sytuacji, gdy jest ono pozostawione bez nadzoru przez dłuższy ihmallerden dolayı yükümlü tutulmayacaktır.
dinossauros ou outras forças da natureza. czas, odłącz je od gniazda sieciowego i odłącz kabel antenowy.
• Acidente, uso indevido, abuso ou alterações. Może to zapobiec uszkodzeniu produktu w wyniku wyładowań
• Manutenção inadequada ou negligenciada. atmosferycznych i przepięć w linii energetycznej.
Para obter mais informações sobre segurança, Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych:
regulamentações, etiquetas e descarte, consulte os Avisos • wyładowaniem atmosferycznym, przepięciem elektrycznym,
regulamentares no kit de Internet principal. pożarem, powodzią, gradem, wichurą, trzęsieniem ziemi,
uderzeniem meteorytu, oddziaływaniem burzy słonecznej,
As informações contidas neste documento estão sujeitas a dinozaurami, kontaktem ze zwierzętami lub działaniem innych
alterações sem aviso. O SpaceX não se responsabilizará por sił natury;
erros ou omissões técnicas ou editoriais contidos neste • wypadkiem, niewłaściwym użytkowaniem lub zmianą;
documento. • niewłaściwą konserwacją lub jej zaniedbaniem.

Aby uzyskać dodatkowe informacje prawne, dotyczące


bezpieczeństwa, oznaczeń i utylizacji, należy się zapoznać z
Informacjami prawnymi w głównym zestawie internetowym.

Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogę ulec zmianie


bez powiadomienia. SpaceX nie ponosi odpowiedzialności za
błędy techniczne, redakcyjne lub pominięcia w niniejszym
dokumencie.
Ελληνικά NEDERLANDS DANSK
Αν δεν νιώθετε άνετα με οποιοδήποτε μέρος της διαδικασίας Als u twijfelt over welk deel dan ook van het installatieproces, Hvis du ikke føler dig tilpas med nogen del af
εγκατάστασης, μην την επιχειρήσετε - επικοινωνήστε με probeer het dan niet zelf, maar neem contact op met een installationsprocessen, skal du ikke forsøge at gøre det selv.
κάποιον επαγγελματία για την εγκατάσταση του Starlink σας. Η professional om uw Starlink te installeren. Starlink is niet Kontakt en professionel installatør, der kan sætte din Starlink
Starlink δεν είναι υπεύθυνη για τραυματισμούς ή υλικές ζημίες verantwoordelijk voor verwondingen of materiële schade die op. Starlink er ikke ansvarlig for personskader eller skader på
που προκαλούνται από τη διαδικασία εγκατάστασης. wordt veroorzaakt door het installatieproces. ejendom, der skyldes monteringen.

Έχετε υπόψη ότι η κακοκαιρία (π.χ. έντονη βροχόπτωση, Onthoud dat barre weersomstandigheden (bijv. zware regenval, Vær opmærksom på, at hårde vejrforhold (f.eks. kraftig regn,
χιονόπτωση ή άνεμος) μπορεί να επηρεάσει τη σύνδεση του sneeuw of wind) de internetverbinding van de satelliet kan sne eller vind) kan påvirke din internetforbindelse via satellit,
δορυφόρου σας στο Διαδίκτυο, προκαλώντας ενδεχομένως beïnvloeden. Dit leidt mogelijk tot tragere snelheden of in hvilket kan føre til langsommere hastigheder eller en sjælden
μείωση ταχύτητας ή, σπανίως, διακοπή λειτουργίας. zeldzame gevallen tot het uitvallen van de verbinding. afbrydelse.

Το Starlink ανιχνεύει και λιώνει το χιόνι που πέφτει πάνω του, De Starlink detecteert en smelt sneeuw die er rechtstreeks op Starlink vil registrere og smelte sne, der falder direkte på den,
ωστόσο, η συσσώρευση χιονιού γύρω από το Starlink μπορεί να valt. Opeenhopende sneeuw rondom de Starlink kan echter het men snefald omkring Starlink kan blokere udsynet. Vi anbefaler,
μπλοκάρει το οπτικό πεδίο. Συνιστούμε να εγκαταστήσετε το gezichtsveld belemmeren. We raden aan de Starlink te at du installerer Starlink på et sted, hvor der ikke kan samle sig
Starlink σε θέση στην οποία δεν παρατηρείται συσσώρευση installeren op een locatie die vrij is van sneeuwophoping en sne og andre forhindringer foran udsynet.
χιονιού και δεν υπάρχουν άλλα εμπόδια στο οπτικό πεδίο. andere belemmeringen van het gezichtsveld.
Hvis din Starlink-app viser advarslen “Motorerne sidder fast”,
Αν η εφαρμογή Starlink εμφανίσει την ειδοποίηση «Κολλημένα Als uw Starlink-app een melding ‘Motoren vast/onbeweeglijk’ kan din Starlink være monteret på en måde, der betyder, at den
Μοτέρ», μπορεί να έχετε τοποθετήσει το Starlink με τρόπο geeft, is uw Starlink mogelijk zo gemonteerd dat het niet ikke kan nå sin optimale vinkel og få forbindelse til satellitterne.
ώστε να μην μπορεί να δημιουργήσει βέλτιστη γωνία για να mogelijk is zijn optimale hoek te bereiken om verbinding te Vi anbefaler at montere din Starlink i en vertikal vinkel inden for
συνδεθεί με τους δορυφόρους. Σας συμβουλεύουμε να maken met de satellieten. We adviseren uw Starlink te monteren 5 grader. Hvis du monterer din Starlink i en horisontal position
τοποθετήσετε το Starlink υπό γωνία έως 5˚ από τον κατακόρυφο binnen een hoek van 5 graden van verticaal. Wanneer u uw (f.eks. på siden af din skorsten), vil den ikke kunne fungere.
άξονα. στερεώσετε το Starlink σε οριζόντια θέση (π.χ. στο πλάι Starlink monteert in een horizontale positie (bijvoorbeeld aan de
της καμινάδας), δεν θα μπορέσει να λειτουργήσει. zijkant van de schoorsteen), kan deze niet functioneren. INSTALLATIONSBETINGELSER

ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ INSTALLATIEVOORWAARDEN ADVARSEL! Starlinks router/strømforsyning er mærket til


både indendørs og udendørs brug. Se Juridiske meddelelser i
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ο δρομολογητής/το τροφοδοτικό Starlink WAARSCHUWING! De Starlink-router/voeding is geschikt dit Starlink-internetsæt for at få information om miljømæssige
προορίζεται τόσο για εσωτερική όσο και για εξωτερική χρήση. voor gebruik buitenshuis en binnenshuis. Lees de wettelijke specifikationer for Starlink og tilbehør.
Ανατρέξτε στις Ανακοινώσεις ρυθμιστικού χαρακτήρα στο κιτ kennisgevingen in uw Starlink-internetkit voor informatie over
διαδικτύου της Starlink για πληροφορίες σχετικά με τις milieuspecificaties van uw Starlink en accessoires.” ADVARSEL! Ophænget er ikke designet til at modstå vind af
περιβαλλοντικές προδιαγραφές του Starlink και των αξεσουάρ orkanstyrke. Tøjring bør i alle tilfælde anvendes for at undgå
του. WAARSCHUWING! Montagesystemen zijn niet ontworpen voor sammenbrud i tilfælde af pludselig vind.
orkaan-/ tornado-windbelastingen.In alle gevallen moet het
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Οι βάσεις δεν είναι σχεδιασμένες για τα montagesysteem extra worden vastgemaakt om storingen bij MEDDELELSER VEDRØRENDESIKKERHED
φορτία ανέμου πουαναπτύσσονται από ανεμοστρόβιλους/ onverwachte wind te voorkomen.
κυκλώνες. Σε κάθε περίπτωση, θα πρέπει να γίνεται πρόσδεση ADVARSEL! Du kan reducere risikoen for personskade,
για την αποφυγή αστοχίας στην περίπτωση απρόσμενων VEILIGHEIDSKENNISGEVINGEN elektrisk stød eller brand ved at tage grundlæggende
ανέμων. sikkerhedsforanstaltninger, f.eks.:
WAARSCHUWING! Volg de standaard voorzorgsmaatregelen
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ om het risico op letsel, elektrische schok of brand te • Sørg for, at strømmen til produktet er afbrudt, før du tilgår,
verminderen, waaronder: flytter eller installerer Starlink (også kaldet Dishy McFlatface).
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Για να μειωθεί ο κίνδυνος τραυματισμού, Starlink indeholder bevægelige dele, når den er tændt.
ηλεκτροπληξίας ή πυρκαγιάς, ακολουθήστε τα βασικά μέτρα • Zorg ervoor dat het product is losgekoppeld van de • Sæt strømkablet i en vekselstrømsstikkontakt, der r frit
προφύλαξης-ασφαλείας που ακολουθούν, όπως: stroomtoevoer voordat u de Starlink (ook bekend als ‘Dishy tilgængelig til enhver tid. Hvis strømkablets stik har 3 ben, skal
McFlatface’) opent, verplaatst of installeert. Starlink bevat kablet sættes i en jordet stikkontakt til 3-bens jordstik.
• Βεβαιωθείτε ότι έχετε αποσυνδέσει την τροφοδοσία του bewegende delen wanneer ingeschakeld. • Anvend kun den vekselstrømsadapter og det strømkabel, som
προϊόντος προτού αποκτήσετε πρόσβαση στο Starlink • Sluit het netsnoer aan op een stopcontact dat te allen tijde følger med systemet eller er købt hos SpaceX.
(γνωστό και ως «Dishy McFlatface»), προτού το μετακινήσετε gemakkelijk toegankelijk is. Als het netsnoer een 3-polige • Dette produkt må ikke anvendes med et beskadiget
ή προτού το εγκαταστήσετε. Το Starlink περιέχει κινούμενα stekker heeft, steekt u het snoer in een geaard 3-polig strømkabelsæt. Hvis strømkablet er beskadiget, skal du
μέρη όταν είναι ενεργοποιημένο. stopcontact. udskifte det, før du anvender dette produkt.
• Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας σε μια πρίζα • Gebruik alleen de wisselstroomadapter en het netsnoer die bij • Vekselstrømsadapteren må ikke være i kontakt med hud eller
εναλλασσόμενου ρεύματος στην οποία θα έχετε εύκολη het systeem zijn geleverd of die zijn aangeschaft bij SpaceX. bløde flader som tæpper eller tøj, når den er i brug. Produktet
πρόσβαση ανά πάσα στιγμή. Αν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει • Gebruik dit product niet met een beschadigd netsnoer. Als het og vekselstrømsadapteren overholder temperaturgrænserne
βύσμα σύνδεσης 3 ακίδων, συνδέστε το σε πρίζα 3 ακίδων netsnoer is beschadigd, moet u het vervangen voordat u dit for overflader, som brugere har adgang til, i henhold til de
με γείωση. product gebruikt. gældende sikkerhedsstandarder.
• Χρησιμοποιήστε μόνο τον προσαρμογέα εναλλασσόμενου • Zorg er ook voor dat de wisselstroomadapter tijdens het gebruik • Dette produkt må ikke anvendes i tordenvejr. Der er en lille
ρεύματος και το καλώδιο τροφοδοσίας που παρέχονται με το niet in contact komt met de huid of een zacht oppervlak, zoals risiko for at få elektrisk stød på grund af lynnedslag.
σύστημα ή που έχετε αγοράσει από τη SpaceX. een tapijt of vloerkleed of kleding. Het product en de
• Μη θέσετε σε λειτουργία το προϊόν με καλώδιο τροφοδοσίας wisselstroomadapter voldoen aan de temperatuurlimieten voor Brug ikke produktet, hvis du bemærker skratten, hvæsen, høje
που έχει υποστεί ζημιά. Αν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει oppervlakken die voor de gebruiker toegankelijk zijn, zoals lyde, stærk lugt eller røg fra nogen dele af systemet. Sluk for
υποστεί ζημιά, αντικαταστήστε το προτού χρησιμοποιήσετε gedefinieerd door toepasselijke veiligheidsnormen. systemet, kobl det fra strømkilden, og kontakt Starlinks tekniske
το προϊόν. • Vermijd het gebruik van dit product tijdens onweer. U kunt een support for at få hjælp.
• Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, μην αφήσετε τον elektrische schok krijgen van de bliksem.
προσαρμογέα εναλλασσόμενου ρεύματος να έρθει σε επαφή ADVARSEL! Undgå personskade og tingskade, når du borer,
με το δέρμα σας ή με μαλακή επιφάνεια, όπως χαλιά ή ρούχα. Gebruik dit product niet als u gekraak of een sissend of ved at være forsigtig og følge grundlæggende
Το προϊόν και ο προσαρμογέας εναλλασσόμενου ρεύματος ploffend geluid hoort, of een sterke geur of rook opmerkt uit sikkerhedsprocedurer, f.eks.:
συμμορφώνονται με τα όρια θερμοκρασίας επιφανειών στις enig onderdeel van het systeem. Schakel het systeem uit, • Brug passende værnemidler til øjne, hænder og ansigt.
οποίες έχουν πρόσβαση οι χρήστες όπως αυτά ορίζονται από koppel het los van de voedingsbron en neem contact op met de • Undgå stolper, el-ledninger og vandrør, når du borer. Boring i
τα ισχύοντα πρότυπα ασφαλείας. technische ondersteuning van Starlink voor hulp. en af ovenstående kan medføre brand, stød, personskade eller
• Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν κατά τη διάρκεια καταιγίδων. dødsfald.
Υπάρχει ενδεχόμενος κίνδυνος ηλεκτροπληξίας από κεραυνό. WAARSCHUWING! Om persoonlijk letsel en materiële schade • Bor let nedad fra indervæggen mod ydervæggen, og påfør
tijdens het boren te voorkomen, dient u voorzichtig te zijn en de grundigt tætningsmiddel. Ukorrekt boring og tætning kan
Μη θέσετε σε λειτουργία αυτό το προϊόν, αν παρατηρήσετε standaard veiligheidsprocedures te volgen, waaronder: medføre vand- og/eller insektindtrængning/-skade.
ήχους τριγμού, σφυρίγματος ή κρότου, έντονη οσμή ή καπνό από • Draag geschikte oog-, hand- en gezichtsbescherming.
οποιοδήποτε μέρος του συστήματος. Απενεργοποιήστε το • Vermijd tapeinden, elektrische bedrading en waterleidingen Lynsikring
σύστημα, αποσυνδέστε το από την πηγή τροφοδοσίας και tijdens het boren. Wanneer u hierin boort, kan dit leiden tot Hvis Starlink anvendes i et område, hvor der ofte er tordenvejr,
επικοινωνήστε με το τμήμα τεχνικής υποστήριξης της Starlink brand, schokken, letsel of de dood. kan et eksternt lynsikringssystem (lynafleder, jordspyd,
για βοήθεια. • Boor met een lichte neerwaartse hoek van de binnenkant naar transientbeskytter o.l.) reducere produktets eksponering for
de buitenkant van het huis en breng afdichtmiddel grondig lynnedslag. Tag produktet ud af stikkontakten og frakobl
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Για να αποφύγετε σωματικές βλάβες και aan. Onjuist boren en afdichten kan leiden tot het antennekablet for at opnå bedre beskyttelse i tordenvejr, eller
υλικές ζημιές κατά τη διάτρηση, φροντίστε να ενεργείτε με binnendringen van water en/of ongedierte en/of tot schade. hvis produktet efterlades uden tilsyn eller ikke skal bruges i
προσοχή και να ακολουθείτε τις βασικές διαδικασίες længere tid. Dette kan forebygge skader på produktet som følge
ασφαλείας που ακολουθούν, όπως: Bliksembeveiliging af lynnedslag og spændingsbølger.
• Χρησιμοποιήστε κατάλληλα μέσα προστασίας για τα μάτια, τα Als Starlink wordt gebruikt in een gebied waar vaak bliksem
χέρια και το πρόσωπό σας. voorkomt, kan een extern bliksembeveiligingssysteem Garantien dækker ikke skader som følge af:
• Αποφύγετε ορθοστάτες, ηλεκτρική καλωδίωση και σωλήνες (bliksemafleider, aardingsstaaf, overspanningsbeveiliging, • Lynnedslag, spændingsbølger, ildebrand, oversvømmelse,
ύδρευσης κατά τη διάτρηση. Η διάτρηση οποιουδήποτε enzovoort) de gevoeligheid voor bliksem van het product hagl, storm, jordskælv, meteorer, solstorm, dinosaurer eller
τέτοιου στοιχείου μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά verminderen. Koppel het product los van het stopcontact en andre naturkræfter.
ηλεκτροπληξία, τραυματισμό ή θάνατο. maak de antennekabel los voor extra beveiliging tijdens onweer • Ulykke, forkert brug, misbrug eller modificeringer.
• Τρυπήστε υπό μια ελαφρώς καθοδική γωνία από το of wanneer het product langere tijd onbeheerd is of niet wordt • Forkert eller manglende vedligeholdelse.
εσωτερικό του σπιτιού προς το εξωτερικό του και gebruikt. Dit kan schade aan het product door bliksem of
χρησιμοποιήστε σχολαστικά στεγανοποιητικό. Η λανθασμένη netspanningspieken voorkomen. For flere oplysninger om sikkerhed, mærkning og bortskaffelse
διάτρηση και στεγανοποίηση μπορεί να προκαλέσει henvises til de juridiske meddelelser i det primære internetsæt.
παρείσφρηση νερού ή/και εντόμων ή/και ζημιά. De garantie dekt schade met de volgende oorzaken niet:
• Bliksem, spanningspieken, brand, overstromingen, hagel, Oplysningerne heri kan ændres uden forudgående varsel.
Προστασία από κεραυνούς stormen, aardbevingen, meteoren, zonnestormen, SpaceX er ikke ansvarlig for tekniske eller redaktionelle fejl eller
Εάν το Starlink χρησιμοποιείται σε περιοχή με αυξημένη dinosaurussen of andere natuurkrachten. udeladelser heri.
πιθανότητα κεραυνών, ένα εξωτερικό σύστημα προστασίας από • Ongelukken, verkeerd gebruik, misbruik of aanpassingen.
κεραυνούς (αλεξικέραυνο, ράβδος γείωσης, προστατευτικό • Onjuist of verwaarloosd onderhoud.
υπερτάσεων κ.λπ.) μπορεί να μειώσει την ευαισθησία του
προϊόντος σε κεραυνούς. Για πρόσθετη προστασία κατά τη Raadpleeg de Wettelijke kennisgevingen in de hoofdinternetkit
διάρκεια καταιγίδων με κεραυνούς ή όταν παραμείνει χωρίς voor meer informatie over veiligheid, regelgeving, etikettering en
επίβλεψη και αχρησιμοποίητο για μεγάλα χρονικά διαστήματα, verwijdering.
αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα τοίχου και αποσυνδέστε
το καλώδιο της κεραίας. Αυτό μπορεί να αποτρέψει ζημιά στο De in dit document opgenomen informatie kan zonder
προϊόν από κεραυνούς και υπερτάσεις του ρεύματος. aankondiging worden gewijzigd. SpaceX kan niet aansprakelijk
worden gesteld voor technische of redactionele fouten of hiaten
Η εγγύηση δεν καλύπτει ζημιές από: in dit document.
• Κεραυνούς, ηλεκτρικές υπερτάσεις, πυρκαγιές, πλημμύρες,
χαλάζι, ανεμοθύελλες, σεισμούς, μετεωρίτες, ηλιακές
καταιγίδες, δεινόσαυρους και άλλα στοιχεία της φύσης.
• Ατύχημα, κακή χρήση, κατάχρηση ή τροποποιήσεις.
• Ακατάλληλη ή αμελή συντήρηση.

Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια, τις


ρυθμιστικές διατάξεις, την επισήμανση και την απόρριψη,
ανατρέξτε στις Ανακοινώσεις ρυθμιστικού χαρακτήρα στο
κύριο κιτ για το Διαδίκτυο.

Οι πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν υπόκεινται σε


αλλαγή χωρίς προειδοποίηση. Η SpaceX δεν φέρει ευθύνη για
τεχνικά ή συντακτικά λάθη ή παραλείψεις στο παρόν έγγραφο.
SETUP / CONFIGURATION / CONFIGURACIÓN / SETUP / CONFIGURAZIONE / PREPARAÇÃO /
P REPARAÇÃO / KONFIGURACJA / KURULUM / ΡΥΘΜΙΣΗ / SET-UP / KONFIGURATION

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL


1. Download the Starlink app o
n 1. Téléchargez l’application Starlinks ur 1. Descargue la aplicación Starlinken
your phone. votre téléphone. su teléfono.

2. Before installation, use the 2. Avant l’installation, utilisez l’outil« Rechercher 2. Antes de la instalación, utilice la
“Check for Obstructions” tool in the app to des obstructions » dans l’application pour herramienta “Check for Obstructions”
identify the best location for uninterrupted identifier le meilleur emplacement pour un (Comprobar si hay Obstrucciones) de l a
service. service sans interruptions. aplicación para identificar la mejor
ubicación para tener servicio sin
3. Setup your Starlink. 3. Configurez votre antenne Starlink. interrupciones.

4. After connecting, confirm your 4. Après l’avoir connectée, vérifiez que 3. Configure su Starlink.
setup location is obstruction free l’emplacement d’installation est dépourvu
by reviewing the data coming from your d’obstructions en examinant les données 4. Después de conectarse, confirmeque la
Starlink. provenant de l’antenne Starlink. ubicación de la instalación no tiene
obstrucciones. Para ello, revise la
5. Additional app features: customize settings, 5. Autres fonctionnalités de l’application : información precedente de su Starlink.
receive updates, trouble s
 hoot issues, and personnaliser les paramètres, recevoir les
contact Support. mises à jour, dépanner les problèmes et 5. Funciones adicionales de la aplicación:
contacter l’assistance. personalizar la configuración, recibir
actualizaciones, solucionar problemas
y contactar conel servicio de asistencia
técnica.

DEUTSCH ITALIANO PORTUGUÊS


1. Laden Sie die Starlink-App auf Ihr 1. Scaricare l’app Starlink sul telefono. 1. Descarregue a aplicação Starlinkpara o seu
Smartphone. telemóvel.
2. Prima dell’installazione, utilizzare lo
2. Bestimmen Sie vor der Installation strumento “Check for Obstructions” (Ricerca 2. Antes da instalação, utilize a ferramenta
mit dem Tool „Auf Hindernisse ostacoli) presente nell’app per identificare la “Verificar obstruções”na aplicação para
prüfen“ den optimalen Standort, posizione migliore per un servizio senza identificar omelhor local para um serviço sem
um einen unterbrechungsfreien interruzioni. interrupções.
Dienst zu ermöglichen.
3. Configurare l’antenna Starlink. 3. Instale a sua Starlink.
3. Richten Sie Ihr Starlink ein.
4. Dopo aver eseguito la connessione, verificare 4. Depois de ligada, confirme queo local de
4. Bestätigen Sie nach der che la posizione di installazione non presenti colocação não tem obstruções, analisando os
Verbindungsherstellung, dass der ostacoli per la trasmissione, esaminando i dados enviados pelasua Starlink.
Installationsort frei von Hindernissen ist, indem dati provenienti dall’antenna Starlink.
Sie die Daten prüfen, die Sie über Ihr Starlink 5. Funcionalidades adicionais da aplicação:
empfangen. 5. Ulteriori funzionalità dell’app: personalizar definições, receber atualizações,
personalizzazione delle impostazioni, resolver problemas e contactar apoio ao
5. Zusätzliche App-Funktionen: Anpassen von ricezione degli aggiornamenti, risoluzione cliente.
Einstellungen, Erhalten von Updates, dei problemi e comunicazione con
Fehlerbehebungen und Kontaktieren des l’Assistenza.
Supports.

PORTUGUÊS (BRASIL) POLSKI TÜRKÇE


1. Baixe o aplicativo Starlink emseu celular. 1. Pobierz aplikację Starlink na telefon. 1. Starlink uygulamasını telefonunuza indirin.

2. Antes da instalação, use a ferramenta 2. Przed instalacją użyj narzędzia do 2. Kurulumdan önce, kesintisiz hizmet
“Verificar obstruções” no aplicativo para sprawdzania przeszkód w aplikacji – pomoże için en uygun konumu belirlemek üzere,
identificar o melhor local para obter um ono wybrać najlepsze miejsce, uygulamadaki “Engelleri Kontrol Et”
serviço contínuo. w którym nie wystąpią zakłócenia w aracını kullanın.
korzystaniu z usługi.
3. Instale a Starlink. 3. Starlink’inizin kurulumunu yapın.
3. Skonfiguruj antenę Starlink.
4. Depois de se conectar, confirme que não há 4. Bağlandıktan sonra, Starlink’inizden gelen
obstruções no local de instalação, 4. Po nawiązaniu połączenia sprawdź dane veriyi inceleyerek, kurulum konumunuzda engel
examinando os dados vindos da Starlink. pochodzące z anteny Starlink, aby upewnić olmadığını doğrulayın.
się, że w miejscu montażu nie występują
5. Recursos adicionais do aplicativo: przeszkody. 5. Ek uygulama özellikleri: ayarları özelleştirme,
personalizar as configurações, receber güncellemeleri alma, sorunları giderme ve
atualizações, solucionar problemas e entrar 5. Dodatkowe funkcje aplikacji: Destek ileiletişime geçme.
em contato com o Suporte. dostosowanie ustawień, odbiór aktualizacji,
rozwiązywanie problemów
i kontakt z pomocą techniczną.

Ελληνικά NEDERLANDS DANSK


1. Κατεβάστε την εφαρμογή Starlink σ το κινητό 1. Download de Starlink-app op uw telefoon. 1. Download Starlink-appen p
 å din telefon.
σας.
2. Gebruik de tool ‘Check for Obstructions’ in de 2. Før installation skal du bruge værktøjet “Tjek
2. Πριν από την εγκατάσταση, χρησιμοποιήστε app voordatu de installatie uitvoert om for forhindringer” i appen for at finde det
το εργαλείο debeste locatie voor ononderbrokenservice bedste sted for uforstyrret service.
«Check for Obstructions» (Έλεγχος για te bepalen.
εμπόδια) στην εφαρμογή για να 3. Konfigurer din Starlink.
προσδιορίσετε την καλύτερη τοποθεσία για 3. Voer de installatie van uw S
 tarlink uit.
αδιάλειπτη εξυπηρέτηση. 4. Når der er oprettet forbindelse, skal du
4. Controleer na aansluiting de gegevens van uw bekræfte, at dinopsætningsplacering er uden
3. Εγκατάσταση του Starlink. Starlink om te bevestigen dat de forhindringer ved at gennemse de data, der
installatielocatie vrij van obstakels is. kommer fra din Starlink.
4. Μετά τη σύνδεση, επιβεβαιώστε ότι
η τοποθεσία εγκατάστασης δεν 5. Extra app-functies: instellingen aanpassen, 5. Yderligere appfunktioner: tilpas indstillinger,
περιλαμβάνει εμπόδια ελέγχονταςτα updates ontvangen, problemen oplossen en modtag opdateringer,
δεδομένα που προέρχονται απότο contact opnemen met de ondersteuning. fejlfind problemer og kontakt Support.
Starlink σας.

5. Πρόσθετες δυνατότητες εφαρμογής:


προσαρμογή ρυθμίσεων, λήψη
ενημερώσεων, αντιμετώπιση προβλημάτων
και επικοινωνία με
το τμήμα υποστήριξης.
SETUP / CONFIGURATION / CONFIGURACIÓN / SETUP / CONFIGURAZIONE / PREPARAÇÃO /
P REPARAÇÃO / KONFIGURACJA / KURULUM / ΡΥΘΜΙΣΗ / SET-UP / KONFIGURATION

Box Contents
Contenu du carton / Contenido de la caja / Verpackungsinhalt / Contenuto della confezione / Conteúdo da Caixa /
C onteúdo da caixa / Zawartość opakowania / Kutu İçeriği / Περιεχόμενα συσκευασίας / Inhoud doos / I æsken

1. 2. 3. 1. 2 3.
Lag Screws (x2) Silicone Sealant Wall Clips (x40)
Vis tirefond Mastic à base de silicone Attaches murales (x40)
Tirafondos Sellante de silicona Grapas para pared (x40)
Schenkelhalsschrauben Silikondichtmasse Mauerklemmen (x40)
Viti a testa esagonale Silicone per sigillare Fermacavi per parete (x40)
Parafusos para madeira Selante de Silicone Braçadeiras de Parede (x40)
Parafusos de madeira Selante de silicone Presilhas de parede (x40)
Wkręty z gwintem na części trzpienia Uszczelniacz silikonowy Spinki ścienne (x40)
Ağaç Vidaları Silikon Yapıştırıcı Duvar Klipsleri (x40)
Ξυλόβιδες Στεγανοποιητικό μέσο σιλικόνης Συνδετήρες τοίχου (x40)
Houtdraadschroeven Siliconenkit Muurklemmen (x40)
Træskruer Silikoneforsegler Vægklips (x40)

4. 5. 4. 5.
Carrying Bag Mount Template
Sac de transport Gabarit de montage
Bolsa de transporte Plantilla del oporte
Tragetasche Sie die Schablone
Sacca di trasporto Modello del supporto
Bolsa de Transporte Modelo do suporte
Bolsa de transporte Máscara de montagem
Torba transportowa Szablon montażu
Taşıma Çantası şablonunu saplama
Σάκος μεταφοράς πρότυπο βάσης
Draagtas Hetmontagesjabloon
Bæretaske Beslagsskabelonen

Additional Items Needed


Autres éléments nécessaires / Elementos adicionales necesarios / Zusätzlich benötigte Teile / Ulteriori attrezzinecessari /
Itens Adicionais Necessários / Itens adicionais necessários / Niezbędne dodatkowe przedmioty /Gereken Ek Öğeler /
Επιπρόσθετα απαιτούμενα είδη / Aanvullende benodigdheden / Yderligere værktøj

6. 7. 8. 6. 7. 8.
5/32’’ (4 mm) Drill Bit Pencil 0.5” × 2.5” ( 12.7 mm × 63.5 mm) Socket
Foret de 4 mm Crayon Douille de 12.7 mm × 63.5 mm
Broca de 4 mm Lápiz Llave de 12.7 mm × 63.5 mm
4 mm Bohrer Bleistift 12.7 mm × 63.5 mm Steckschlüssel
Punta per trapano da 4 mm Matita Chiave da 12.7 mm × 63.5 mm
Ponta de Broca de 4 mm Lápis Broca de aperto de 12.7 mm × 63.5 mm
Broca de 4 mm Lápis Soquete de 12.7 mm × 63.5 mm
Wiertło 4 mm Ołówek Gniazdo 12.7 mm × 63.5 mm
4 mm Matkap Ucu Kalem 12.7 mm × 63.5 mm Soket
Μύτη τρυπανιού 4 mm Μολύβι Προσαρμογέας 12.7 mm × 63.5 mm
4 mm boor Potlood 12.7 mm × 63.5 mm Inbus
4 mm bor Blyant 12.7 mm × 63.5 mm Indsatspatront

9. 10. 9. 10.
Drill Stud/Electrical Finder
Perceuse Détecteur de montants/de câbles électriques
Taladro Localizador de viguetas/cables eléctricos
Bohrmaschine Träger- / Kabelfinder
Trapano Rilevatore di metalli/cavi elettrici
Perfurador Detetor de Pernos/Cabos Elétricos
Furadeira Detector de parede
Wiertarka Wykrywacz profili / przewodów elektrycznych
Matkap Saplama / Elektrik Tesisatı Bulucu Cihaz
Τρυπάνι Συσκευή εντοπισμού ηλεκτρικού ρεύματος / καρφιών
Boor Elektrische studzoeker
Boremaskine Lægtesøger/eldetektor

11. 12. 11. 12.


Socket Wrench Level
Clé à douille Niveau
Llave tubular Nivel
Steckschlüssel Wasserwaage
Chiave a bussola Livellamento
Chave de Caixa Nivelador
Chave de encaixe Nivelador
Klucz nasadowy Poziomowanie
Lokma Anahtar Su terazisi
Κοίλο κλειδί Αλφάδι
Inbussleutel Waterpas
Slagtop Vaterpas
INSTALLATION ENGLISH

Instructions

Unplug your Starlink from the wall before beginning


the installation process.

NOTE: Prior to your permanent install, use the Lawn Mount in the
internet kit to perform an initial setup of the Starlink. Note the direction
and tilt of the Starlink and ensure your final install location will provide a
clear view for this orientation.

1. Plan your install. Use a stud finder to locate a stud


on an exterior wall. Ensure location will allow the
Starlink to fully rotate without hitting the roof.

2. Place mount template over stud making


sure holes are aligned vertically.

3. Drill pilot holes using the two holes on the template


as your guide.

4. Apply silicone sealant into the top hole. Use the drill
with the socket to drive in the top screw. Leave a
~1/2” (12.7 mm) gap for the mount to fit over.
Apply silicone sealant to bottom hole.

5. Place the Long Wall Mount over top screw and slide
it down to hook it onto screw.
INSTALLATION ENGLISH

Instructions

6. Use the drill with the socket to drive in the


bottom screw, do not tighten with drill.

7. Ensure Long Wall Mount is level. Tighten both


screws with socket wrench.

9.

8. While the Starlink is not in mount, disconnect


Starlink cable from mast. Route the cable from the
house’s interior.

8.
9. Carry the Starlink up to the mount and reconnect the
cable to the Starlink. Place the Starlink into the mount.

10. Use the wall clips to fasten the cable to the wall
along your route. Avoid puncturing cable and
sharp bends, and follow horizontal / vertical lines.
INSTALLATION FRANÇAIS

Instructions d’installation

Avant de commencer le processus d’installation,


débranchez l’antenne Starlink de la prise murale.

REMARQUE : avant l’installation permanente, utilisez le Lawn


Mount du kit internet pour effectuer la configuration initiale de
l’antenne Starlink. Notez la direction et inclinez l’antenne Starlink
pour vous assurer que l’emplacement d’installation finale fournit
une vue dégagée avec cette orientation.

1. Planifiez votre installation. Utilisez un détecteur de montants


pour localiser un montant sur un mur extérieur. Assurez-vous
que l’emplacement permettra à l’antenne Starlink de pivoter
complètement sans heurter le toit.

2. Placez le gabarit de support sur le montant, en veillant à


ce que les trous soient alignés verticalement.

3. Percez des trous de guidage en utilisant les deux


trous sur le gabarit pour vous guider.

4. Appliquez du mastic silicone dans le trou supérieur.


Utilisez la perceuse avec la douille pour entraîner la
vis supérieure. Laissez un espace de 12,7 mm (1/2”)
pour ajuster le support. Appliquez du mastic
silicone dans le trou inférieur.

5. Placez le Long Wall Mount sur la vis supérieure et


faites-le glisser vers le bas pour l’accrocher dans la vis.
INSTALLATION FRANÇAIS

Instructions d’installation

6. Utilisez la perceuse avec la douille pour


entraîner la vis inférieure ; ne la serrez pas
avec la perceuse.

7. Vérifiez que le Long Wall Mount est à


niveau. Serrez les deux vis à l’aide de
la clé à douille.

9.

8. Alors que l’antenne Starlink n’est pas dans le support,


débranchez le câble de l’antenne du mât. Acheminez
le câble depuis l’intérieur de la maison.

9. Transportez l’antenne Starlink jusqu’au support 8.


et reconnectez le câble à l’antenne Starlink.
Placez l’antenne Starlink dans le support.

10. Utilisez les fixations murale pour fixer le câble sur


le mur le long de votre trajet. Évitez de perforer le
câble et de trop le courber, et suivez des lignes
horizontales / verticales.
INSTALACIÓN ESPAÑOL

Instrucciones de instalación

Desenchufe su Starlink de la pared antes de


comenzar el proceso de instalación.

NOTA: Antes de la instalación permanente, utilice la base de


montaje Lawn del kit de Internet para realizar una configuración
inicial de la Starlink. Fíjese en la dirección e inclinación de la
Starlink y asegúrese de que su ubicación de instalación final le
proporcione una visión clara para esta orientación.

1. Planifique su instalación. Utilice un localizador de viguetas


para localizar una vigueta en una pared exterior. Asegúrese
de que la ubicación permita que el Starlink pueda girar
completamente sin golpear el tejado.

2. Coloque la plantilla del soporte sobre la


vigueta, asegurándose de que los agujeros
estén alineados verticalmente.

3. Perfore orificios guía utilizando los dos orificios de


la plantilla para guiarse.

4. Aplique sellador de silicona en el orificio superior.


Utilice el taladro con la llave para introducir el
tornillo superior. Deje una separación de 12,7 mm
(1/2”) para que la montura encaje. Aplique sellador
de silicona en el orificio inferior.

5. Coloque el soporte de pared largo sobre el tornillo


superior y deslícelo hacia abajo para que quede
enganchado en el tornillo.
INSTALACIÓN ESPAÑOL

Instrucciones de instalación

6. Utilice el taladro con la llave para introducir el


tornillo inferior. No lo apriete con taladro.

7. Asegúrese de que el Long Wall Mount


esté nivelado. Apriete los dos tornillos
con una llave tubular.

9.

8. Antes de colocar la Starlink en el soporte,


desconecte su cable del mástil. Lleve el cable
desde el interior de la casa.

9. Lleve la Starlink hasta el soporte y vuelva a 8.


conectar el cable a la Starlink. Coloque la Starlink
en el soporte.

10. Use las grapas para pared para fijar el cable a la


pared a lo largo de su recorrido. Evite perforar el
cable y de doblarlo mucho, y siga líneas
horizontales / verticales.
INSTALLATION DEUTSCH

Installationsanweisungen

Entfernen Sie das Starlink von der Wand, ehe Sie


mit der Installation beginnen.

HINWEIS: Verwenden Sie vor der dauerhaften Installation


die Lawn Mount im Internet-Kit für eine Ersteinrichtung
des Starlink. Notieren Sie die Ausrichtung und Neigung des
Starlink, und stellen Sie sicher, dass der endgültige Installationsort
klare Sicht für diese Ausrichtung bietet.

1. Planen Sie die Installation. Mit einem Trägerfinder können Sie


einen Träger in einer Außenwand finden. Stellen Sie sicher,
dass das Starlink sich vollständig drehen kann, ohne das
Dach zu treffen.

2. Legen Sie die Montageschablone auf den


Träger und achten Sie darauf, dass die
Löcher vertikal ausgerichtet sind.

3. Setzen Sie Pilotbohrungen, indem Sie die beiden


Löcher auf der Schablone zur Hilfe nehmen.

4. Füllen Sie Silikondichtmasse in das obere Loch.


Verwenden Sie die Bohrmaschine mit dem
Steckschlüssel zum Eindrehen der oberen
Schraube. Lassen Sie einen Spalt von 12,7 mm
(1/2”), damit die Halterung darüber passt. Füllen Sie
Silikondichtmasse in das untere Loch.

5. Setzen Sie die Long Wall Mount auf die obere


Schraube und schieben Sie sie nach unten, um sie
an der Schraube einzuhaken.
INSTALLATION DEUTSCH

Installationsanweisungen

6. Verwenden Sie die Bohrmaschine mit dem


Steckschlüssel, um die untere Schraube
einzudrehen. Ziehen Sie sie nicht mit der
Bohrmaschine fest.

7. Stellen Sie sicher, dass die Long Wall


Mount waagerecht ist. Ziehen Sie
beide Schrauben mit dem
Steckschlüssel an.

9.

8.Trennen Sie das Starlink-Kabel vom Mast, während


sich das Starlink nicht in der Halterung befindet.
Verlegen Sie das Kabel aus dem Inneren des Hauses.

9. Tragen Sie das Starlink zur Halterung, und 8.


schließen Sie das Kabel wieder an das Starlink an.
Setzen Sie das Starlink in die Halterung.

10. Befestigen Sie das Kabel mit den Mauerklemmen


entlang der Kabelführung an der Wand. Vermeiden Sie es,
das Kabel zu durchstechen oder es zu knicken, und verlegen
Sie es horizontal oder vertikal.
INSTALLAZIONE ITALIANO

Istruzioni di installazione

Scollegare l’antenna Starlink dalla corrente prima di


procedere con la procedura di installazione.

NOTA: prima dell’installazione permanente, utilizzare il Lawn Mount


nel kit Internet per eseguire una configurazione iniziale dell’antenna
Starlink. Prendere nota della direzione e dell’inclinazione dell’antenna
Starlink e verificare che la posizione di installazione finale offra una
visione chiara con questo orientamento.

1. Scegliere la posizione di installazione. Usare un rilevatore di


travi per individuare la trave su un muro esterno. Controllare
che la posizione consenta all’antenna di Starlink di ruotare
senza urtare contro il tetto.

2. Posizionare il modello del supporto sopra la trave,


verificando che i fori siano allineati in verticale.

3. Effettuare i fori pilota utilizzando i due fori sul


modello come riferimento.

4. Applicare il sigillante in silicone nel foro superiore.


Usare le punte del trapano per avvitare la vite
superiore. Lasciare 12,7 mm di spazio per
l’installazione del supporto. Applicare il sigillante in
silicone nel foro inferiore.

5. Posizionare il Long Wall Mount sulla vite superiore e


farlo scorrere verso il basso in modo da agganciarlo
alla vite.
INSTALLAZIONE ITALIANO

Istruzioni di installazione

6. Usare le punte del trapano per avvitare la vite


inferiore, non serrare con il trapano.

7. Verificare che il Long Wall Mount sia


allineato. Serrare entrambe le viti con la
chiave a bussola.

9.

8. Mentre l’antenna Starlink non è installata sul


supporto, scollegare il cavo Starlink dall’asta.
Instradare il cavo dall’interno dell’abitazione.

9. Posizionare l’antenna Starlink sul supporto e 8.


ricollegare il cavo all’antenna. Posizionare l’antenna
Starlink sul supporto.

10. Utilizzare i fermacavi per fissare il cavo alla parete lungo il


percorso. Fare attenzione a non forare il cavo e non piegarlo
eccessivamente, e seguire le linee orizzontali/verticali.
INSTALAÇÃO PORTUGUÊS

Instruções de Instalação

Desligue a Starlink da parede antes de iniciar o


processo de instalação.

NOTA: Antes da instalação permanente, utilize o Lawn Mount no kit de


Internet para efetuar uma preparação inicial da Starlink. Tenha atenção
à direção e inclinação da Starlink e certifique-se de que o local de
instalação final permite uma visão clara para esta orientação.

1. Planeie a instalação. Utilize um detetor de pernos para


localizar um perno numa parede exterior. Certifique-se de que
a localização permitirá a rotação total da Starlink sem que
esta atinja o telhado.

2. Coloque o modelo do suporte sobre o


perno, garantindo que os furos estão
alinhados na vertical.

3. Faça furos piloto utilizando os dois furos no modelo


como orientação.

4. Aplique selante de silicone no furo superior.


Utilize o perfurador com a broca de aperto para
apertar o parafuso superior. Deixe uma folga de
1/2” (12,7 mm) para encaixar o suporte. Aplique
selante de silicone no furo inferior.

5. Coloque o Long Wall Mount sobre o parafuso


superior e deslize-o para baixo para prendê-lo
no parafuso.
INSTALAÇÃO PORTUGUÊS

Instruções de Instalação

6. Utilize o perfurador com a broca de aperto


para apertar o parafuso inferior. Não aperte só
com o perfurador.

7. Assegure-se de que o Long Wall Mount


está nivelado. Aperte ambos os parafusos
com a chave de caixa.

9.

8. Com a Starlink fora do suporte, desligue o cabo da


Starlink do poste. Encaminhe o cabo desde o interior
da casa.

9. Transporte a Starlink até ao suporte e 8.


volte a ligar o cabo à Starlink. Coloque a Starlink
diretamente no suporte.

10. Utilize as braçadeiras de parede para fixar o cabo à parede


ao longo do percurso. Evite furar o cabo e dobras
acentuadas, seguindo as linhas horizontais/verticais.
INSTALAÇÃO PORTUGUÊS (BRASIL)

Instruções de Instalação

Desconecte a Starlink da parede antes de iniciar o


processo de instalação.

OBSERVAÇÃO: Antes da instalação permanente, use o Lawn Mount no


kit de Internet para realizar a configuração inicial da Starlink. Observe a
direção e a inclinação da Starlink e verifique se o local de instalação final
fornecerá uma visão clara para essa orientação.

1. Planeje a instalação. Use um detector de vigas para localizar a


viga em uma parede externa. Garanta que, naquele local, a
Starlink poderá girar completamente sem bater no telhado.

2. Coloque o modelo do suporte sobre a viga,


garantindo que os furos estejam alinhados
na vertical.

3. Faça furos-piloto usando os dois buracos no


modelo como guia.

4. Aplique selante de silicone no furo superior. Use a


furadeira com soquete para introduzir o parafuso
superior. Deixe uma folga de 12,7 mm (0,5 pol.) para
encaixar o suporte. Aplique selante de silicone no
orifício inferior.

5. Coloque o Long Wall Mount sobre o parafuso


superior e o deslize para baixo para engatar
no parafuso.
INSTALAÇÃO PORTUGUÊS (BRASIL)

Instruções de Instalação

6. Use a furadeira com soquete para introduzir o


parafuso inferior. Não aperte com a furadeira.

7. Verifique se o Long Wall Mount está nivelado.


Aperte os dois parafusos com a chave
de encaixe.

9.

8. Enquanto a Starlink não está no suporte, desconecte


o cabo da Starlink do poste. Encaminhe o cabo do
interior da casa para a parte externa.

8.
9. Leve a Starlink até o suporte e reconecte
o cabo à Starlink. Posicione a Starlink no suporte.

10. Use os clipes de parede para fixar o cabo na parede ao


longo de seu percurso. Evite perfurar o cabo e formar
curvas acentuadas, e siga linhas horizontais/verticais.
INSTALACJA POLSKI

Instrukcje instalacji

Odłącz antenę Starlink od ściany zanim


rozpoczniesz instalację.

UWAGA: Przed przystąpieniem do trwałej instalacji użyj mocowania


Lawn Mount zawartego w zestawie internetowym w celu
przeprowadzenia wstępnej konfiguracji anteny Starlink. Zwróć uwagę
na kierunek i nachylenie anteny Starlink. Upewnij się, że w miejscu
końcowej instalacji zapewnione będzie nieprzesłonięte pole widzenia w
konkretnej orientacji.

1. Zaplanuj instalację. Zlokalizuj słup ścienny w ścianach


zewnętrznych za pomocą wykrywacza słupów. Upewnij się, że
antena Starlink jest zamontowana w takim miejscu, w którym
możliwy jest jej całkowity obrót bez kolizji z dachem.

2. Umieść szablon montażu w miejscu, gdzie


znajduje się słup ścienny, i upewnij się, że
otwory są wyrównane w pionie.

3. Wywierć otwory prowadzące w miejscach


odpowiadających położeniu dwóch
otworów w szablonie.

4. Wprowadź uszczelniacz silikonowy w górny otwór.


Wkręć górny wkręt, używając wkrętarki z końcówką
z kluczem nasadowym. Pozostaw 1/2” (12,7 mm)
wolnego miejsca, aby dopasować montaż.
Wprowadź uszczelniacz silikonowy w dolny otwór.

5. Załóż montaż Long Wall Mount na górny wkręt i


przesuń go w dół, zaczepiając go o wkręt.
INSTALACJA POLSKI

Instrukcje instalacji

6. Wkręć dolny wkręt, używając wkrętarki z


końcówką z kluczem nasadowym. Nie
dokręcaj zbyt mocno.

7. Upewnij się, że montaż Long Wall Mount


ścienny jest wypoziomowany. Dokręć oba
wkręty kluczem nasadowym.

9.

8. Gdy antena Starlink jeszcze nie znajduje się w


montażu, odłącz przewód anteny Starlink od masztu.
Poprowadź przewód od wnętrza budynku.

9. Przenieś antenę Starlink na montaż i podłącz 8.


do niej przewód. Umieść antenę Starlink
bezpośrednio w montażu.

10. Użyj zacisków ściennych, aby przymocować


przewód do ściany wzdłuż trasy, po której zostanie
on poprowadzony. Nie przebijaj przewodu ani nie
zaginaj go pod dużym kątem. Prowadź przewód
wzdłuż linii poziomych/pionowych.
MONTAJ TÜRKÇE

Montaj

Kurulum sürecine başlamadan önce Starlink’inizi


duvardan sökün.

NOT: Kalıcı kurulumunuzdan önce, Starlink’in ilk ayarlamasını yapmak


için internet kitindeki Lawn Mount’u kullanın. Starlink’in yönünü ve
eğimini not edin ve bu yönlendirme için nihai kurulum konumunuzun net
bir görünüm sağladığından emin olun.

1. Kurulumunuzu planlayın. Dış duvarda bir saplama


bulmak için bir saplama bulucu kullanın. Konumun
Starlink’in çatıya çarpmadan tamamen dönmesine
olanak sağladığından emin olun.

2. Montaj şablonunu, delikleri dikey olarak


hizalayarak saplamanın üzerine yerleştirin.

3. Şablondaki iki deliği kılavuz olarak kullanarak


pilot delikler delin.

4. Üst deliğe silikon sızdırmazlık macunu uygulayın.


Üst vidayı geçirmek için matkapla lokma uç kullanın.
Montajın parçasının üzerine oturması için 1/2” (12,7
mm) boşluk bırakın. Alt deliğe silikon sızdırmazlık
macunu uygulayın.

5. Long Wall Mount’u üst vidanın üzerine yerleştirin ve


vidaya geçirmek için aşağı doğru kaydırın.
MONTAJ TÜRKÇE

Montaj

6. Alt vidayı geçirmek için matkapla lokma uç


kullanın, matkapla sıkmayın.

7. Long Wall Mount’un hizalı olmasını


sağlayın. Lokma anahtarla her iki
vidayı sıkın.

9.

8. Starlink montaj parçası içinde değilken,


Starlink kablosunu direkten ayırın. Kabloyu
evin içinden yönlendirin.

9. Starlink’i montaj yuvasına taşıyın ve 8.


kabloyu Starlink’e tekrar bağlayın.
Starlink’i montaj yuvasına yerleştirin.

10. Duvar klipslerini kullanarak kabloyu


güzergâhınız boyunca duvara sabitleyin.
Kablonun delinmesinden ve keskin
dönüşlerden kaçının ve yatay / dikey
hatları takip edin.
ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ Ελληνικά

Οδηγίες εγκατάστασης

Αποσυνδέστε το Starlink από τον τοίχο πριν


ξεκινήσετε τη διαδικασία εγκατάστασης.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Πριν από τη μόνιμη εγκατάσταση, χρησιμοποιήστε


τη βάση στερέωσης Lawn Mount στο κιτ για το Διαδίκτυο, για να
εκτελέσετε μια αρχική ρύθμιση για το Starlink. Σημειώστε την
κατεύθυνση και την κλίση του Starlink και διασφαλίστε ότι στην
τελική τοποθεσία εγκατάστασης δεν θα παρεμποδίζεται αυτός
ο προσανατολισμός.

1. Σχεδιάστε την εγκατάσταση. Χρησιμοποιήστε


συσκευή εντοπισμού καρφιών, για να εντοπίσετε
καρφί σε εξωτερικό τοίχο. Βεβαιωθείτε ότι η θέση
θα επιτρέπει την πλήρη περιστροφή του Starlink
χωρίς να χτυπάει τη στέγη.

2. Τοποθετήστε το πρότυπο βάσης


στερέωσης πάνω από το καρφί,
διασφαλίζοντας ότι οι οπές είναι
κάθετα ευθυγραμμισμένες.

3. Τρυπήστε πιλοτικές οπές χρησιμοποιώντας ως


οδηγό τις δύο οπές στο πρότυπο.

4. Χρησιμοποιήστε στεγανοποιητικό μέσο σιλικόνης


στην επάνω οπή. Χρησιμοποιήστε το τρυπάνι με
προσαρμογέα για να βιδώσετε την επάνω βίδα.
Αφήστε κενό 12,7 mm (1/2”) για την τοποθέτηση
της βάσης στερέωσης. Χρησιμοποιήστε
στεγανοποιητικό μέσο σιλικόνης στην κάτω οπή.

5. Τοποθετήστε τη βάση στερέωσης Long Wall


Mount στην επάνω βίδα και σύρετέ την προς τα
κάτω για να αγκιστρωθεί πάνω στη βίδα.
ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ Ελληνικά

Οδηγίες εγκατάστασης

6. Χρησιμοποιήστε το τρυπάνι με τον


προσαρμογέα για να βιδώσετε την κάτω
βίδα. Μην τη σφίξετε με το τρυπάνι.

7. Βεβαιωθείτε ότι η βάση στερέωσης


Long Wall Mount είναι επίπεδη. Σφίξτε
και τις δύο βίδες με το κοίλο κλειδί.

9.

8. Όσο το Starlink δεν βρίσκεται στη βάση στερέωσης,


αποσυνδέστε το καλώδιο του Starlink από τον ιστό.
Κατευθύνετε το καλώδιο από το εσωτερικό
του σπιτιού.

9. Μεταφέρετε το Starlink στη βάση στερέωσης 8.


και επανασυνδέστε το καλώδιο στο Starlink.
Τοποθετήστε το Starlink κατευθείαν στη
βάση στερέωσης.

10. Χρησιμοποιήστε τους συνδετήρες τοίχου για να


στερεώσετε το καλώδιο στον τοίχο κατά μήκος
της διαδρομής. Αποφύγετε να τρυπήσετε
καλώδια, αποφύγετε απότομο στρίψιμο και
ακολουθήστε οριζόντιες / κατακόρυφες γραμμές.
INSTALLATIE NEDERLANDS

Installatie-instructies

Koppel de Starlink los van de muur voordat u


begint met het installatieproces.

LET OP: Gebruik voor de permanente installatie de Lawn Mount in


de internetkit om een eerste installatie van de Starlink uit te voeren.
Let op de richting en de schuinte van de Starlink en zorg ervoor
dat de uiteindelijke installatielocatie een duidelijk zicht biedt met
deze oriëntatie.

1. Plan het monteren. Gebruik een studzoeker om een


stud te vinden in een buitenmuur. Zorg ervoor dat de
Starlink op die plaats volledig kan draaien zonder het
dak te raken.

2. Plaats de steun over de stud en zorg dat de


gaten verticaal zijn uitgelijnd.

3. Boor voorboorgaten met de twee gaten op de


sjabloon als voorbeeld.

4. Doe siliconenkit in het bovenste gat. Gebruik de


boormachine met inbus om de bovenste schroef te
bevestigen. Laat een opening van 12,7 mm vrij om
de bevestiging erover te plaatsen. Doe siliconenkit
in het onderste gat.

5. Plaats de Long Wall Mount over de bovenste


schroef en schuif naar beneden om aan de
schroef te haken.
INSTALLATIE NEDERLANDS

Installatie-instructies

6. Gebruik de boormachine met inbus om de


onderste schroef erin te draaien; draai deze
niet vast met de boormachine.

7. Zorg ervoor dat de Long Wall Mount


waterpas is. Draai beide schroeven vast
met een inbussleutel.

9.

8. Maak de Starlink-kabel lost van de mast terwijl de


Starlink niet in de bevestiging is geplaatst. Leid de
kabel van binnen naar buiten.

9. Draag de Starlink naar de steun en sluit de 8.


kabel weer aan op de Starlink. Plaats de
Starlink in de steun.

10. Gebruik de muurklemmen om de kabel te


bevestigen aan de muur langs uw route.
Voorkom doorboring van de kabel en scherpe
bochten en volg horizontale/verticale lijnen.
INSTALLATION DANSK

Installationsvejledning

Tag Starlink-stikket ud af væggen, før du påbegynder


installationsprocessen.

BEMÆRK! Inden permanent montering skal Lawn Mount fra


internetsættet anvendes til at udføre den indledende konfiguration af
Starlink. Bemærk retningen og hældningen på Starlink, og sørg for, at
den endelige monteringsplacering giver frit udsyn til dette.

1. Planlæg monteringen. Anvend en lægtesøger til at


finde frem til lægter i en ydervæg. Sørg for, at
placeringen gør det muligt for Starlink at dreje hele
vejen rundt uden at ramme loftet.

2. Anbring beslagsskabelonen over lægten, og sørg


for, at hullerne er justeret lodret over hinanden.

3. Forbor ved at bruge de to huller på skabelonen.

4. Læg silikoneforsegler i det øverste hul.


Skru den øverste skrue i med boremaskinen med
indsatspatronen. Lad skruen sidde 1/2” (12,7 mm)
ude, så beslaget kan gå ned over. Læg
silikoneforsegler ind i det nederste hul.

5. Anbring Long Wall Mount over den øverste skrue, og


lad det glide ned over skruen, så det sidder fast.
INSTALLATION DANSK

Installationsvejledning

6. Skru den nederste skrue i med


boremaskinen med indsatspatronen;
undlad at spænde med boremaskinen.

7. Sørg for, at Long Wall Mount er i vater.


Spænd begge skruer med topnøglen.

9.

8. Tag Starlink-kablet ud af masten, når Starlink ikke


sidder i beslaget. Før kablet inde fra huset.

8.
9. Bær Starlink op til beslaget, og forbind
kablet til Starlink igen. Placer Starlink i beslaget.

10. Brug vægklipsen til at fastgøre kablet til


væggen langs kabelføringen. Undgå at lave hul i
kablet og lave skarpe bøjninger, og følg
horisontale/vertikale linjer.
Starlink Long Wall Mount

ENGLISH / FR ANÇAIS / ESPAÑOL /


DEUTSCH / ITALIANO / PORTUGUÊS /
PORTUGUÊS (BR ASIL) / POLSKI / TÜRKÇE /
ΕΛΛΗΝΙΚΆ / NEDERL ANDS / DANSK

starlink.com
©2021. Space Exploration Technologies Corp.

03512003-023

You might also like