i-WiFi Module Installation Instructions ML
i-WiFi Module Installation Instructions ML
Fig 3: Hotspots
momvormer
Installation des Moduls Installation du module Installazione del modulo Installeren van de module
Schritt 1 – Verbindungen Étape 1 – Connexions Passo 1 – Collegamenti
1. Trennen Sie die Zentrale vom Stromnetz, öffnen Stap 1 – Aansluitingen
1. Débranchez l’alimentation secteur de la centrale 1. Scollegare l’alimentazione dalla centrale di
Sie den Deckel der Zentrale und trennen Sie die d’alarme, ouvrez le couvercle de la centrale allarme, aprire il coperchio della centrale di 1. Schakel de netvoeding van het controlepaneel
Backup-Batterie. d’alarme puis débranchez sa batterie de secours. allarme e scollegare la batteria di backup. uit, open het deksel en ontkoppel de
2. Schließen Sie den Gleichspannungswandler (Fig. noodstroomaccu.
2. Connectez le convertisseur CC-CC (Fig. 2): 2. Collegare il convertitore CC-CC (Fig. 2):
2) an: 2. Sluit de DC/DC-omvormer aan (Fig. 2):
Fil rouge vers AUX 12 Vcc sur la centrale Cavo rosso a AUX 12 Vcc sulla centrale di
Roter Leiter an AUX 12 V DC an der Zentrale. d’alarme. allarme. Rode draad op AUX 12 VDC van het
Schwarzer Leiter an 0V an der Zentrale. Fil noir vers 0 V sur la centrale d’alarme. Cavo nero a 0 Vcc sulla centrale di allarme. controlepaneel.
Klinkenstecker an i-wifi01. Prise jack vers le i-wifi01. Spina jack a i-wifi01. Zwarte draad op 0 V van het controlepaneel.
This product must be installed by qualified service
Hinweis: Gleichspannungswandler keinesfalls Stekker voor i-wifi01.
personnel. These instructions must be read in Remarque: ne remplacez pas le convertisseur Nota: non sostituire il convertitore CC-CC con un
conjunction with the control unit’s installation durch ein anderes Netzteil ersetzen. CC-CC par une autre alimentation. alimentatore alternativo. Opmerking: Vervang de DC/DC-omvormer niet
instructions. 3. Verbinden Sie das Netzwerkkabel des i-wifi01 mit door een andere voeding.
3. Reliez le câble réseau venant du i-wifi01 à la prise 3. Collegare il cavo di rete dall’i-wifi01 alla presa
der RJ-45-Ethernet-Buchse der Zentrale. Ethernet RJ-45 sur la centrale d’alarme. ethernet RJ-45 sulla centrale di allarme. 3. Sluit de netwerkkabel van de i-wifi01 aan
Installing the module Schritt 2 – Einbau
op het RJ-45 Ethernet-aansluitpunt op het
controlepaneel.
Étape 2 – Montage Passo 2 – Montaggio
Step 1 – Connections Bauen Sie den i-wifi01 wie folgt ein: Installez le i-wifi01 ainsi: Montare l’i-wifi01 come segue: Stap 2 – Bevestiging
1. Disconnect mains power from the control unit, • i-on40H und i-on30R – Vorderseite der Batterie. • i-on40H et i-on30R – sur la face avant de la • i-on40H e i-on30R – sul lato frontale della batteria.
open the lid of the control unit and disconnect its Bevestig de i-wifi01 als volgt:
• i-on Style – Unterseite des Batteriefachs. batterie. • i-on Style – sulla base del vano batteria.
backup battery. • i-on40H en i-on30R – aan de voorkant van de
Der i-wifi01 darf nicht in der Nähe von • i-on Style – sur la face inférieure du compartiment
2. Connect the DC-DC converter (Fig. 2): L’i-wifi01 non deve essere montato in prossimità di accu.
Wärmequellen oder Funkantennen angebracht de la batterie.
fonti di calore o vicino ad antenne radio. • i-on Style – aan de onderzijde van het accuvak.
Red wire to AUX 12Vdc at the control unit. werden. Le i-wifi01 ne doit pas être installé près d’une
Black wire to 0V at the control unit. Collocare il convertitore CC-CC in uno spazio idoneo De i-wifi01 mag niet worden bevestigd bij een
Bringen Sie den Gleichspannungswandler an source de chaleur ou d’une antenne radio. all’interno della centrale d’allarme (per esempio,
Jack plug to i-wifi01. geeigneter Stelle in der Zentrale unter (z. B. bei hittebron of een antenne.
Placez le convertisseur CC-CC dans un endroit vicino a uno degli ingressi dei cavi).
Note: Do not replace the DC-DC converter with an einer Kabeleinführung). approprié de la centrale d’alarme (p. ex. près d’un Plaats de DC/DC-omvormer in een geschikte
alternative power supply. trou d’entrée de câble). ruimte in het controlepaneel, (bijvoorbeeld bij een
Passo 3 – Configurazione kabeldoorvoering).
3. Attach the network cable from the i-wifi01 to the Schritt 3 – Konfiguration
RJ-45 ethernet socket at the control unit. 1. Ricollegare la batteria di backup, rimontare il
1. Schließen Sie die Backup-Batterie wieder an, Étape 3 – Configuration coperchio e quindi collegare l’alimentazione di
bringen Sie den Deckel wieder an und schalten Stap 3 – Configuratie
Step 2 – Mounting 1. Rebranchez la batterie de secours, remettez le rete.
Sie die Netzstromversorgung ein. couvercle en place puis rétablissez l’alimentation 1. Sluit de noodstroomaccu aan, plaats het deksel
• i-on40H and i-on30R – Mount the i-wifi01 to the 2. Utilizzando un laptop o un altro dispositivo con en schakel daarna de netvoeding weer in.
2. Verbinden Sie sich mit einem WLAN-fähigen secteur. connessione Wi-Fi, connettersi alla rete wireless
front side of the battery. Laptop oder anderem geeigneten Gerät 2. Gebruik een laptop of ander apparaat met een
2. À l’aide d’un ordinateur portable ou d’un autre “secureconnectwifi” utilizzando la chiave di
• i-on Style – Mount the i-wifi01 to the bottom side unter Verwendung des Sicherheitsschlüssels wifi verbinding, breng een verbinding tot stand
appareil Wi-Fi, connectez-vous au réseau sans sicurezza “12345678”.
of the battery compartment. „12345678“ mit dem Drahtlosnetzwerk met het draadloze netwerk “secureconnectwifi”
fil « secureconnectwifi » en utilisant le code de 3. Aprire un browser e nella barra degli indirizzi
The i-wifi01 must not be mounted near any source „secureconnectwifi“. sécurité « 12345678 ». en log in met de beveiligingscode “12345678”.
digitare: http://secureconnectwifi.cfg.
of heat or near radio antenna. 3. Öffnen Sie einen Browser und geben Sie 3. Ouvrez un navigateur puis tapez : http:// 3. Open een browser en voer in de adresbalk het
Folgendes in die Adresszeile ein: http:// 4. Quando richiesto, accedere all’interfaccia web del volgende in: http://secureconnectwifi.cfg.
Locate the DC-DC converter in any suitable space secureconnectwifi.cfg dans la barre d’adresse. modulo. Il nome utente e la password predefiniti
within the control unit (e.g. near a cable-entry hole). secureconnectwifi.cfg. 4. Als u daarom wordt gevraagd, meldt u zich aan
4. Lorsque vous y êtes invité, connectez-vous à sono entrambi “eaton”.
4. Melden Sie sich auf Aufforderung bei l’interface web du module. Le nom d’utilisateur bij de webinterface van de module. De standaard
der Webschnittstelle des Moduls an. Die 5. Fare clic su Scan Hotspots, selezionare la rete gebruikersnaam en het standaard wachtwoord is
Step 3 – Configuration et le mot de passe par défaut sont tous les deux wireless del cliente che si desidera sia utilizzata
Voreinstellung für Benutzername und Passwort « eaton ». in beide gevallen “eaton”.
1. Reconnect the backup battery, refit the lid, then ist in beiden Fällen „eaton“. dalla centrale di allarme e fare clic su Next (Fig.
switch on the mains supply. 5. Cliquez sur Scan Hotspots, (Repérer les hotspots) 3). 5. Klik op Scan Hotspots (Hotspots scannen),
5. Klicken Sie auf Scan Hotspots, wählen Sie das sélectionnez le réseau sans fil du client à utiliser selecteer het draadloze netwerk dat u het
2. Using a Wi-Fi-enabled laptop or other device, Drahtlosnetzwerk des Kunden, das die Zentrale 6. Nella schermata visualizzata, immettere la controlepaneel wilt laten gebruiken en klik
connect to the “secureconnectwifi” wireless par la centrale d’alarme, puis cliquez sur Next password della rete selezionata e fare clic su
verwenden soll und klicken Sie dann auf Next (Suivant) (Fig. 3). vervolgens op Next (Volgende) (Fig. 3).
network using the security key “12345678”. (Fig. 3). Next.
6. Dans l’écran affiché, entrez le mot de passe du 6. In het scherm dat wordt weergegeven voert u
3. Open a browser and in the address bar, enter: 6. Geben Sie in die angezeigte Bildschirmmaske 7. Fare clic su System Settings e modificare il het wachtwoord in van het netwerk dat u hebt
http://secureconnectwifi.cfg. réseau sélectionné puis cliquez sur Next. nome utente e la password dell’interfaccia web.
das Passwort für das gewählte Netzwerk ein und geselecteerd waarna u op Next klikt.
4. When prompted, log in to the module’s web klicken Sie dann auf Next. 7. Cliquez sur System Settings (Paramètres Conservare queste informazioni per riferimento
système), puis changez le nom d’utilisateur et futuro. 7. Klik op System Settings (Systeeminstellingen) en
interface. The default username and password 7. Klicken Sie auf System Settings, und ändern verander de gebruikersnaam en het wachtwoord
are both “eaton”. le mot de passe de l’interface web. Conservez Nota: non modificare alcuna impostazione nella
Sie den Benutzernamen und das Passwort für ces informations dans un endroit sécurisé pour van de webinterface. Noteer deze informatie op
die Webschnittstelle. Notieren Sie sich diese pagina LAN Settings. een veilige plaats voor later gebruik.
référence ultérieure.
Informationen sicher für die Zukunft.
Remarque: ne changez aucun paramètre dans la
page LAN Settings (Paramètres LAN).
Part number 12688940
Issue 1, 09/1/2017
5. Click Scan Hotspots, select the customer’s Hinweis: Nehmen Sie keine Änderungen auf der 8. Pour appliquer les modifications: 8. Per applicare le modifiche: Opmerking: Verander niet de instellingen op het
wireless network you want the control unit to Seite LAN Settings vor. scherm LAN Settings (LAN-instellingen).
a) Débranchez l’alimentation secteur de la a) Scollegare l’alimentazione dalla centrale di
use, then click Next (Fig. 3). 8. Aktivierung der Änderungen: centrale d’alarme, ouvrez le couvercle de la allarme, aprire il coperchio della centrale di 8. Zo voert u veranderingen door:
6. In the screen displayed, enter the password of centrale d’alarme puis débranchez sa batterie allarme e scollegare la batteria di backup.
a) Trennen Sie die Zentrale vom Stromnetz, a) Schakel de netvoeding van het controlepaneel
the network you selected, then click Next. de secours.
öffnen Sie den Deckel der Zentrale und b) Ricollegare la batteria di backup, rimontare il uit, open het deksel en ontkoppel de
7. Click System Settings, and change the username trennen Sie die Backup-Batterie. b) Reconnectez la batterie de secours, remettez coperchio e quindi collegare l’alimentazione noodstroomaccu.
and password of the web interface. Record this le couvercle en place puis rebranchez di rete.
information securely for future reference. b) Schließen Sie die Backup-Batterie wieder b) Sluit de noodstroomaccu weer aan, plaats het
an, bringen Sie den Deckel wieder an und l’alimentation secteur.
9. Utilizzando il menu installatore della centrale deksel en schakel de netvoeding in.
Note: Do not change any settings in the LAN schalten Sie die Netzstromversorgung ein. 9. En utilisant le menu d’installation de la centrale d’allarme, configurare le impostazioni di rete
Settings page. 9. Via het menu van het installatieprogramma
9. Konfigurieren Sie über das Installer-Menü der d’alarme, configurez les paramètres réseau de della centrale (per esempio, se si desidera
van het controlepaneel configureert u de
8. To apply changes: Zentrale die Netzwerkeinstellungen der Zentrale la centrale d’alarme (spécifiez par ex. s’il faut utilizzare un indirizzo IP assegnato da DHCP o
netwerkinstellingen van het controlepaneel (zoals
(beispielsweise, ob eine per DHCP zugewiesene utiliser une adresse IP fixe ou attribuée par fisso).
a) Disconnect mains power from the control unit, het gebruik van een door DHCP toegewezen
oder feste IP-Adresse verwendet werden soll). DHCP).
open the lid of the control unit and disconnect IP-adres of een vast IP-adres).
Informazioni aggiuntive
its backup battery. Informations supplémentaires Per accedere all’interfaccia web: nella barra degli
Zusatzinformationen Aanvullende informatie
b) Reconnect the backup battery, refit the lid, Zugriff auf die Webschnittstelle: Geben Sie über Pour accéder à l’interface web: dans la barre indirizzi, inserire http://secureconnectwifi.cfg su un
Voor toegang tot de webinterface: voert u op
then switch on the mains supply. einen beliebigen Computer im Netzwerk http:// d’adresse, entrez http://secureconnectwifi.cfg sur un computer collegato alla rete.
een willekeurige computer in het netwerk in de
secureconnectwifi.cfg in die Adresszeile ein. ordinateur quelconque du réseau.
9. Using the control unit’s Installer menu, configure Risoluzione dei problemi: spegnere e riaccendere la adresbalk http://secureconnectwifi.cfg in.
Dépannage: éteignez puis rallumez la centrale centrale di allarme se l’indirizzo IP ottenuto tramite
the control unit’s network settings (such as Fehlersuche: Schalten Sie die Zentrale aus und Problemen oplossen: zet het controlepaneel uit
d’alarme si l’adresse IP obtenue par DHCP n’est pas DHCP non è valido.
whether to use a DHCP-assigned or fixed IP wieder ein, wenn die per DHCP erhaltene IP-Adresse en weer aan als het IP-adres dat door DHCP is
valide.
address). ungültig ist. Per reimpostare il modulo sui parametri di fabbrica: aangeleverd niet geldig is.
Pour réinitialiser le module aux paramètres d’usine
Zurücksetzen des Moduls auf die Werkseinstellung: tenere premuto il pulsante di reset per 30 secondi
Additional information maintenez le bouton de remise à zéro enfoncé Zo herstelt u de fabrieksinstellingen van de module:
Bei bestehender Stromversorgung die Reset-Taste mentre si collega l’alimentazione elettrica.
To access the web interface: in the address bar, pendant 30 secondes tout en appliquant une Houd de reset-knop 30 seconden lang ingedrukt
enter http://secureconnectwifi.cfg at any computer 30 Sekunden lang gedrückt halten. tension. terwijl de voeding is ingeschakeld.
on the network. Specifiche
Troubleshooting: power-cycle the control unit if the Technische Daten Caractéristiques Convertitore CC-CC: Ingresso 100 mA max a 12 Vcc; Specificaties
IP address obtained via DHCP is not valid. Gleichspannungswandler: Eingang 100 mA max. bei Uscita 220 mA max a 5 Vcc; Output 220mA max @
Convertisseur CC-CC: Entrée 100 mA max @ 12 Vcc; DC/DC-gelijkstroomomvormer: Ingang 100 mA max
To factory-reset the module: keep the reset button 12 V DC, Ausgang 220 mA max. bei 5 V DC. 5Vdc.
Sortie 220 mA max @ 5 Vcc. bij 12 V DC; uitgang 220 mA max bij 5 V DC.
pressed for 30 seconds while applying power. Eingangsstrom i-wifi01: 220 mA max. bei 5 V DC. Corrente di ingresso i-wifi01: 220 mA max a 5 Vcc.
Courant d’entrée du i-wifi01: 220 mA max @ 5 Vcc. Stroomverbruik i-wifi01: 220 mA max bij 5 V DC.
Betriebstemperatur: -10 °C bis +55 °C. Temperatura di esercizio: da -10°C a +55°C.
Température de fonctionnement : -10 °C à +55 °C. Operationele temperatuur: -10 °C tot +55 °C.
Umidità: 0-93%, senza condensa.
Specifications Luftfeuchtigkeit: 0-93 % nicht kondensierend. Humidité : 0-93 % sans condensation.
Radio: 2.4GHz; 100mW max.
Rel. vochtigheidsgraad: 0-93% niet-condenserend.
DC-DC converter: Input 100mA max @ 12Vdc; Funk: 2.4GHz; 100mW max. Radio: 2.4GHz; 100mW max. Radio: 2.4GHz; 100mW max.
Output 220mA max @ 5Vdc. © 2017 Eaton © 2017 Eaton
© 2017 Eaton Le informazioni, raccomandazioni, descrizioni e indicazioni © 2017 Eaton
Die Informationen, Empfehlungen, Beschreibungen und L’ensemble des informations, recommandations, descriptions De informatie, aanbevelingen, beschrijvingen en
i-wifi01 input current: 220mA max @ 5Vdc. Sicherheitshinweise im vorliegenden Dokument basieren et consignes de sécurité formulées dans le présent document di sicurezza contenute nel presente documento sono basate
veiligheidsaanbevelingen in dit document zijn gebaseerd op
reposent sur l’expérience et le jugement d’Eaton Corporation sull’esperienza e sul giudizio di Eaton Corporation (“Eaton”)
Operating temperature: -10°C to +55°C. auf den Erfahrungswerten und der Beurteilung der Eaton e potrebbero non coprire tutte le eventualità. Per ulteriori de ervaring en de beoordeling van Eaton Corporation (‘Eaton’)
Corporation („Eaton“) und decken möglicherweise nicht (« Eaton ») et peuvent ne pas couvrir toutes les éventualités. en dekken niet alle eventualiteiten. Indien u meer informatie
Humidity: 0-93% non-condensing. Pour obtenir de plus amples informations, contactez votre informazioni, consultare l’ufficio vendite di Eaton. La vendita
alle Eventualitäten ab. Sollten darüberhinausgehende del prodotto illustrato nel presente materiale informativo nodig heeft, raadpleegt u een Eaton-verkoopkantoor. De
Informationen benötigt werden, stehen Mitarbeiter des agence commerciale Eaton. La vente du produit faisant l’objet verkoop van het in dit document getoonde product valt onder
Radio: 2.4GHz; 100mW max. Vertriebsbüros von Eaton gern zur Verfügung. Der Verkauf des du présent document est soumise aux Conditions générales è soggetta ai termini e alle condizioni definiti nelle relative
de algemene voorwaarden zoals die zijn beschreven in het
précisées dans les politiques de vente d’Eaton applicables politiche di vendita di Eaton o in altri accordi contrattuali tra
in diesem Dokument beschriebenen Produkts unterliegt den Eaton e l’acquirente. betreffende Eaton-verkoopbeleid en andere contractuele
© 2017 Eaton in den entsprechenden Eaton-Verkaufsrichtlinien oder anderen ou dans tout autre accord contractuel établi entre Eaton et overeenkomsten tussen Eaton en de koper.
The information, recommendations, descriptions and safety l’acquéreur. NON SUSSISTONO INTESE, ACCORDI O GARANZIE, INCLUSE
vertraglichen Vereinbarungen zwischen Eaton und dem Käufer GARANZIE DI IDONEITÀ A UN DETERMINATO SCOPO O DI ER GELDEN GEEN ANDERE EXPLICIETE OF IMPLICIETE
notations in this document are based on Eaton Corporation’s festgelegten Geschäftsbedingungen. IL N’EXISTE AUCUN ACCORD, AUCUNE ENTENTE OU AFSPRAKEN, OVEREENKOMSTEN, GARANTIES WAARONDER
(“Eaton”) experience and judgment and may not cover all AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, NOTAMMENT COMMERCIABILITÀ, NÉ ESPRESSI NÉ IMPLICITI, DIVERSI
ES BESTEHEN KEINERLEI ABSPRACHEN, VEREINBARUNGEN, DA QUELLI SPECIFICATAMENTE INDICATI NEI CONTRATTI GARANTIES M.B.T. DE GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD
contingencies. If further information is required, an Eaton GARANTIEN (AUSDRÜCKLICHE ODER STILLSCHWEIGENDE), AUCUNE GARANTIE D’ADÉQUATION À UN USAGE DOEL OF VERKOOPBAARHEID DAN DIE UITDRUKKELIJK
sales office should be consulted. Sale of the product shown in PARTICULIER OU DE BONNE QUALITÉ MARCHANDE, AUTRE ESISTENTI TRA LE PARTI. OGNI CONTRATTO DI QUESTO TIPO
EINSCHLIESSLICH GARANTIEN HINSICHTLICH DER COSTITUISCE L’INTERO OBBLIGO DI EATON. I CONTENUTI GENOEMD ZIJN IN EEN BESTAAND CONTRACT TUSSEN
this literature is subject to the terms and conditions outlined EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK ODER DER QUE CEUX OU CELLES EXPRESSÉMENT ÉNONCÉS DANS DE PARTIJEN. EEN DERGELIJK CONTRACT BEVAT ALLE
in appropriate Eaton selling policies or other contractual LES ÉVENTUELS CONTRATS CONCLUS ENTRE LES PARTIES. DEL PRESENTE DOCUMENTO NON COSTITUISCONO PARTE
GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT, MIT AUSNAHME DER IN INTEGRANTE NÉ MODIFICA DEI CONTRATTI ESISTENTI TRA VERPLICHTINGEN VAN EATON. DE INHOUD VAN DIT
agreement between Eaton and the purchaser. BESTEHENDEN VERTRÄGEN ZWISCHEN DEN PARTEIEN L’INTÉGRALITÉ DES OBLIGATIONS D’EATON SONT STIPULÉES DOCUMENT MAAKT GEEN DEEL UIT VAN HET CONTRACT
THERE ARE NO UNDERSTANDINGS, AGREEMENTS, DANS CES CONTRATS. LE CONTENU DU PRÉSENT LE PARTI.
AUSDRÜCKLICH AUFGEFÜHRTEN. IN DERARTIGEN Eaton non sarà in alcun caso responsabile nei confronti TUSSEN PARTIJEN EN WIJZIGT HET CONTRACT NIET.
WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING VERTRÄGEN SIND SÄMTLICHE VERPFLICHTUNGEN SEITENS DOCUMENT NE FAIT EN AUCUN CAS PARTIE, NI NE MODIFIE Eaton is in geen geval verantwoordelijk jegens de koper of de
WARRANTIES OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR LES ÉVENTUELS CONTRATS CONCLUS ENTRE LES PARTIES. dell’acquirente o dell’utente in base a contratto, atto illecito
EATON FESTGELEGT. DER INHALT DES VORLIEGENDEN (negligenza compresa), responsabilità oggettiva o altro per gebruiker op grond van het contract, een onrechtmatige daad
MERCHANTABILITY, OTHER THAN THOSE SPECIFICALLY SET DOKUMENTS DARF NICHT ALS TEIL ODER ZUR Eaton décline toute responsabilité contractuelle, délictuelle (inclusief nalatigheid), strikte aansprakelijkheid of anders¬zins
OUT IN ANY EXISTING CONTRACT BETWEEN THE PARTIES. (négligence y compris), stricte ou autre envers l’acquéreur nessun tipo di danno o perdita speciale, indiretto, incidentale
ABÄNDERUNG EINES VERTRAGS ZWISCHEN DEN PARTEIEN o conseguente, tra cui, a titolo esemplificativo, danni o perdite voor enige bijzondere, indirecte, incidentele of gevolgschade
ANY SUCH CONTRACT STATES THE ENTIRE OBLIGATION OF DIENEN. ou l’utilisateur quant à d’éventuels dommages ou pertes of verlies, inclusief maar niet beperkt tot beschadiging
EATON. THE CONTENTS OF THIS DOCUMENT SHALL NOT particuliers, indirects, accessoires ou consécutifs de quelque di utilizzo dell’attrezzatura, dell’impianto o del sistema di
Unter keinen Umständen ist Eaton dem Käufer oder alimentazione, spese di investimento, perdite di energia, costi of verlies van het gebruik van apparatuur, centrale of
BECOME PART OF OR MODIFY ANY CONTRACT BETWEEN Benutzer gegenüber vertraglich, aus unerlaubter Handlung sorte que ce soit, y compris mais sans s’y limiter, quant à tout elektri¬citeitssysteem, kapitaalkosten, stroomverlies, extra
THE PARTIES. dommage ou toute perte d’utilisation d’un équipement, d’une aggiuntivi per l’utilizzo degli impianti energetici esistenti o
heraus (einschließlich Fahrlässigkeit), in Kausalhaftung oder rivendicazioni sollevate nei confronti dell’acquirente o utente uitgaven bij het gebruik van bestaande stroomfaciliteiten
In no event will Eaton be responsible to the purchaser or user anderweitig für etwaige besondere, mittelbare, Neben- installation ou d’un système électrique, tout coût de capital, of claims jegens de koper of gebruiker door zijn klanten die
in contract, in tort (including negligence), strict liability or toute perte de puissance, toute dépense supplémentaire liée dai rispettivi clienti che derivino dall’utilizzo delle informazioni,
oder Folgeschäden oder Verluste haftbar, einschließlich raccomandazioni e descrizioni contenute nel presente voortvloeien uit het gebruik van informatie, aanbevelingen
other-wise for any special, indirect, incidental or consequential Schäden oder Verluste in Bezug auf die Nutzung von à l’utilisation d’installations électriques existantes, ou toute en beschrijvingen in dit document. De infor¬matie in deze
damage or loss whatsoever, including but not limited to réclamation à l’encontre de l’acquéreur ou de l’utilisateur documento. Le informazioni contenute nel presente manuale
Geräten, Anlagen oder des Stromsystems, Kapitalkosten, sono soggette a modifica senza preavviso. handleiding kan worden gewijzigd zonder enige aankondiging
damage or loss of use of equipment, plant or power system, Stromausfälle, Zusatzkosten für die Verwendung bestehender par ses clients résultant de l’utilisation des informations, vooraf.
cost of capital, loss of power, additional expenses in the use Energieversorgungsanlagen oder für Ansprüche gegen den recommandations et descriptions fournies dans le présent
of existing power facilities, or claims against the purchaser Käufer oder Benutzer seitens seiner Kunden, die sich aus der document. Les infor¬mations contenues dans le présent Cooper CSA srl, Via San Bovio 3, 20090 Segrate (MI) Italia
or user by its customers resulting from the use of the Eaton Industries (Netherlands) B.V. Ambacht 6, 5301 KW
Nutzung der hierin enthaltenen Informationen, Empfehlungen manuel sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Tel. +39 02959501 Fax. +39 0295950597 Zaltbommel Netherlands
information, recommendations and descriptions contained und Beschreibungen ergeben. Änderungen der in diesem
herein. The information contained in this manual is subject to www.coopercsa.it T: +31 (0)418 570260 E: [email protected]
Dokument enthaltenen Informationen vorbehalten. Eaton Cooper Sécurité SAS PEE - rue Beethoven, 63204 Riom
change without notice. France www.cooperfrance.com Email: [email protected].
www.eaton.nl/electrical www.coopersafety.nl
Eaton, Security House, Vantage Point Business Village,
Eaton, Security House, Vantage Point Business Village, Mitcheldean, GL17 0SZ, Vereinigtes Königreich Service après-vente (France) Tél. : +33 (0) 820 867867, de 08h30 Eaton Industries Belgium bvba-sprl Industrialaan 1, 1702
Mitcheldean, GL17 0SZ. www.touchpoint-online.com à 17 h00 du lundi au vendredi Email: [email protected] Groot-Bijgaarden Belgium
www.touchpoint-online.com Produkt-Support (Großbritannien) Tel.: +44 (0) 1594 541978, Eaton Industries Belgium bvba-sprl Industrialaan 1, 1702 T: +32 (0)27198800 E: [email protected]
Product Support (UK) Tel: +44 (0) 1594 541978 available 08:30 montags bis freitags 08:30 bis 17:00 Uhr Groot-Bijgaarden Belgium www.coopersafety.be
to 17:00 Monday to Friday. E-Mail: [email protected] T: +32 (0)27198800 E: [email protected] www.coopersafety.be
email: [email protected]
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING
Hereby, Eaton Electrical Products Ltd declares that the radio Hiermit erklärt Eaton Electrical Products Ltd, dass der Le soussigné, Eaton Electrical Products Ltd, déclare que Il fabbricante, Eaton Electrical Products Ltd, dichiara che il Hierbij verklaar ik, Eaton Electrical Products Ltd, dat het type
equipment type i-wifi01 is in compliance with Directive Funkanlagentyp i-wifi01 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. l’éfinitivequipement radioélectrique du type i-wifi01 est tipo di apparecchiatura radio i-wifi01 è conforme alla direttiva radioapparatuur i-wifi01 conform is met
2014/53/EU. conforme à la directive 2014/53/UE. 2014/53/UE. Richtlijn 2014/53/EU.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter
The full text of the EU declaration of conformity is available der folgenden Internetadresse verfügbar: Le texte complet de la déclaration UE de conformité est Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan
at the following internet address: disponible à l’adresse internet suivante: disponibile al seguente indirizzo Internet: worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
www.touchpoint-online.com
www.touchpoint-online.com www.touchpoint-online.com
www.touchpoint-online.com www.touchpoint-online.com