Os en de FR NL Cs PL SK Es Da
Os en de FR NL Cs PL SK Es Da
BATTERIDREVET KOST
Betjeningsvejledning
IAN 367142_2101
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1
GB / IE Operating instructions Page 11
FR / BE Mode d’emploi Page 21
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 33
CZ Návod k obsluze Strana 43
PL Instrukcja obsługi Strona 53
SK Návod na obsluhu Strana 63
ES Instrucciones de uso Página 73
DK Betjeningsvejledning Side 83
A C
REMOVE
BEFORE
USE
B F
Contents
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Intended use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Package contents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Appliance description. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Safety information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Technical data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Disposal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Disposal of the appliance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Disposal of the battery charger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Disposal of packaging. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Kompernass Handels GmbH warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Importer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Efficiency class 6 VI
IP20: Protected against
ingress of solid foreign
Protection type
objects with a diameter of
> 12.5 mm.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fehler beheben. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Gerät entsorgen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ladegerät entsorgen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Verpackung entsorgen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Garantie der Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Importeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Betreiben Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Zubehör.
► Benutzen Sie das Gerät nicht, um Waschbeton, Schotter und ähnliche
Oberflächen zu kehren.
► Benutzen Sie das Gerät nicht, um hochflorige Teppiche und nasse Bo-
denbeläge zu säubern.
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fä-
higkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
► Verwenden Sie dieses Gerät nur zum bestimmungsgemäßen
Gebrauch gemäß Beschreibung in dieser Bedienungsanleitung.
SABD 3.7 LI D4 DE│AT│CH │ 13 ■
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Dieses Produkt enthält wiederaufladbare Akkus. Werfen Sie die Akkus
nicht ins Feuer und setzen Sie sie nicht hohen Temperaturen aus. Es
besteht Explosionsgefahr!
► Verwenden Sie das Gerät nicht als Spielzeug.
► Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät umgehen.
ACHTUNG! SACHSCHÄDEN!
► Laden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Netzteil/Ladegerät (Typ
SEU006A-053055) auf!
► Die Akkus in diesem Gerät können nicht ersetzt werden.
► Mit dem beigefügten Ladegerät darf ausschließlich der Akku-Besen ge
laden werden, das Ladegerät ist für andere Akkus nicht geeignet.
► Versuchen Sie niemals, nicht wiederaufladbare Batterien aufzuladen.
Vor dem ersten Gebrauch
■ Entfernen Sie alles Verpackungsmaterial vom
Gerät sowie die Plastikkappe 8, die den Ein-/
Aus-Schalter 6 vor unbeabsichtigtem Drücken
während des Transportes sichert.
Gehäuse HINWEIS
■ Wischen Sie das Gehäuse des Gerätes mit ► Entfernen Sie festsitzende Haare und Fäden,
einem feuchten Tuch ab. Bei Bedarf geben Sie indem Sie sie mit dem Messer e zerschnei-
ein mildes Spülmittel auf das Tuch. den und aus der Bürstenrolle z ziehen.
■ Achten Sie darauf, dass das Gerät vollständig Setzen Sie die Bürstenrolle z wieder ein:
trocken ist, bevor Sie es wieder mit dem Lade
1) Schieben Sie die runde Seite der Bürsten
gerät w verbinden.
rolle z auf die Antriebswelle u.
Schmutzbehälter 2) Schieben Sie das eckige Ende der Bürstenrolle
Um die Leistungsfähigkeit des Akku-Besens zu er- z in das Gehäuse, so dass die Bürstenrolle
halten, leeren Sie den Schmutzbehälter 0 nach z wieder gerade im Gehäuse sitzt.
jedem Gebrauch. 3) Setzen Sie die Abdeckung r wieder in das
■ Drücken Sie den Entriegelungsknopf q des Gehäuse. Achten Sie darauf, dass die Verrie-
Schmutzbehälters 0 und ziehen Sie ihn ab. gelung t einrastet.
■ Leeren Sie den Schmutzbehälter 0 und schieben
Sie ihn wieder so auf das Gerät, dass dieser fest Aufbewahrung
sitzt und am Entriegelungsknopf q einrastet. ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausge-
schaltet ist, wenn Sie es verstauen. Der Akku
könnte ansonsten durch Tiefentladung be-
schädigt werden.
■ Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem
sauberen, staubfreien und trockenen Ort auf.
Matériel livré. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Description de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Nettoyage et entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Boîtier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Bac à poussière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Brosse rouleau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Mise au rebut de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Mise au rebut du chargeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Mise au rebut de l‘emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
REMARQUE
► N'utilisez pas le balai électrique lorsque
l'appareil est relié au chargeur w !
2) Branchez la fiche du chargeur w de l’appareil
dans la douille de chargement 7 de l’appa-
reil puis la fiche secteur dans une prise secteur.
3) L’affichage de chargement 9 rouge s’allume
durant l’opération de charge. Si ce n’est pas le
cas, vérifiez les fiches de raccordement et si le
balai électrique est éteint.
4) Lorsque la batterie est chargée, l’indicateur de
charge 9 est vert. Vous pouvez alors utiliser à
nouveau l’appareil à pleine puissance.
5) Débranchez le chargeur w de la prise secteur
et la fiche du chargeur w de la douille de
chargement 7 sur l’appareil.
Classe d’efficacité 6 VI
Apparaatbeschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Vóór de ingebruikname. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
De accubezem in elkaar zetten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Accu opladen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Werken met de accubezem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Reiniging en onderhoud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Behuizing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Vuilreservoir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Borstelrol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Opbergen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Problemen oplossen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Afvoeren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Apparaat afvoeren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Oplader afvoeren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Verpakking afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Garantie van Kompernaß Handels GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Importeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
► Gebruik het apparaat alleen met de meegeleverde accessoires.
► Gebruik het apparaat niet om gewassen beton, grind en dergelijke
oppervlakken te vegen.
► Gebruik het apparaat niet om hoogpolig tapijt en natte vloerbedek-
kingen schoon te maken.
► Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermo-
gens of gebrek aan ervaring of kennis, mits ze onder toezicht staan
of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de
daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
► Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
► Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging en gebruikersonder-
houd uitvoeren.
► Gebruik dit apparaat uitsluitend voor het beoogde gebruiksdoel
volgens de beschrijving in deze gebruiksaanwijzing.
SABD 3.7 LI D4 NL│BE │ 35 ■
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
► Dit product bevat een oplaadbare accu. Gooi accu’s niet in het
vuur en stel ze niet bloot aan hoge temperaturen. Er bestaat
explosiegevaar!
► Gebruik het apparaat niet als speelgoed.
► Laat kinderen niet zonder toezicht met het apparaat omgaan.
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
► Laad het apparaat alleen op met de meegeleverde netvoedings-
adapter/oplader (type SEU006A-053055)!
► De accu in dit apparaat kan niet worden vervangen.
► Met de meegeleverde oplader mag uitsluitend de accubezem wor-
den opgeladen, de oplader is niet geschikt voor andere accu's.
► Probeer nooit batterijen die niet oplaadbaar zijn weer op te laden.
Vóór de ingebruikname
■ Verwijder alle verpakkingsmateriaal van het
apparaat. Verwijder ook de plastic kap 8 die
de aan-/uitschakelaar 6 beveiligt tegen onbe-
doeld indrukken tijdens het transport.
Behuizing OPMERKING
■ Veeg de behuizing van het apparaat af met een ► Verwijder vastzittende haren en vezels
vochtige doek. Doe zo nodig wat mild afwas- door ze met het mes e los te snijden en
middel op de doek. uit de borstelrol z te trekken.
■ Zorg ervoor dat het apparaat volledig droog is, Plaats de borstelrol z terug:
voordat u het weer aansluit op de oplader w.
1) Schuif het ronde uiteinde van de borstelrol z
Vuilreservoir op de aandrijfas u.
Het is raadzaam om na gebruik altijd het vuilreser- 2) Schuif het vierkante uiteinde van de borstel-
voir 0 te legen om de prestaties van het apparaat rol z in de behuizing, zodat de borstelrol z
op peil te houden. weer recht in de behuizing zit.
■ Druk op de ontgrendelknop q van het vuilre- 3) Plaats de kap r weer in de behuizing. Let
servoir 0 en neem het vuilreservoir van het erop dat de vergrendeling t goed vastklikt.
apparaat.
■ Leeg het vuilreservoir 0 en schuif het weer zo-
danig op het apparaat, dat het vastzit en
bij de ontgrendelknop q vastklikt.
Rozsah dodávky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Popis přístroje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Bezpečnostní pokyny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Čištění a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Kryt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Nádržka na nečistoty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Rotační kartáč. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Skladování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Odstraňování závad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Likvidace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Likvidace přístroje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Likvidace nabíječky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Likvidace obalu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Servis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Dovozce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
SABD 3.7 LI D4 CZ │ 43 ■
Úvod Popis přístroje
Blahopřejeme Vám k zakoupení nového přístroje.
(zobrazení viz výklopná strana)
Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek.
Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsa- Obrázek A:
huje důležité informace o bezpečnosti, použití a
1 rukojeť
likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se
všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výro- 2 tyč (3 prvky)
bek používejte pouze předepsaným způsobem a 3 držák
pro uvedené oblasti použití. Při předávání výrobku
třetím osobám předejte spolu s ním i tyto podklady. Obrázek B:
4 tlačítko na násuvném spoji
Použití v souladu s určením 5 výřez na tyči
Tento přístroj je určen výhradně pro zametání Obrázek C:
suchých nečistot v suchých, uzavřených místnos-
tech. 6 vypínač
Tento přístroj je určen výhradně pro soukromé 7 nabíjecí zdířka
použití. 8 plastická krytka/dopravní pojistka
Nepoužívejte přístroj pro komerční účely. Použí-
9 indikace nabití
vejte přístroj pouze tak, jak je popsáno v tomto
návodu k obsluze. 0 nádržka na nečistoty
q uvolňovací tlačítko
Rozsah dodávky Obrázek D:
■ aku koště w nabíječka
■ nabíječka e nůž
■ tyč (3 prvky tyče, z toho jeden s držadlem)
Obrázek E:
■ nůž
r kryt
■ návod k obsluze
t blokování
z rotační kartáč
Obrázek F:
u hnací hřídel
■ 44 │ CZ SABD 3.7 LI D4
Bezpečnostní pokyny
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
► Přístroj nikdy nenabíjejte poškozeným síťovým zdrojem! Poškozený
síťový zdroj ihned vyměňte, aby se tak zabránilo nebezpečí. Kontak-
tujte také službu zákazníkům.
► Přístroj nečistěte během nabíjení. Před čištěním přístroje odpojte
nabíječku vždy od sítě a kabel vytáhněte ze zástrčky!
► Pokud se napájecí kabel tohoto přístroje poškodí, musí jej vyměnit vý-
robce, jeho zákaznický servis nebo obdobně
kvalifikovaná osoba, aby se tak zabránilo nebezpečím.
► Dbejte na to, aby za provozu nebyl síťový kabel mokrý nebo vlhký.
Kabel veďte tak, aby se nemohl nikde přiskřípnout nebo poškodit.
Nepoužívejte síťový adaptér venku.
SABD 3.7 LI D4 CZ │ 45 ■
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
► Přístroj nikdy nepoužívejte jako hračku.
► Nenechávejte děti s přístrojem bez dozoru.
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
► Nabíjejte přístroj pouze dodaným síťovým adaptérem/dodanou
nabíječkou (typ SEU006A-053055)!
► Akumulátory v tomto přístroji nelze vyměnit.
► Akumulátorový smeták se smí nabíjet pouze přiloženou nabíječkou,
pro jiné akumulátory není nabíječka vhodná.
► Nikdy se nepokoušejte nabíjet normální akumulátory.
Před prvním použitím
■ Odstraňte z přístroje veškerý obalový materiál a
také plastovou krytku 8, kterou je vypínač 6
zajištěn před nechtěným stisknutím během do-
pravy.
■ 46 │ CZ SABD 3.7 LI D4
Nabíjení akumulátoru Práce s akumulátorovým
UPOZORNĚNÍ smetákem
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Tento přístroj je vybaven
lithium-iontovými akumulátory, ► Držte rotační kartáč z a otvory přístroje
nebo jsou k němu přibaleny. směrem od obličeje a těla.
UN 3481
1
Tel. ____________
UPOZORNĚNÍ
Aby měl akumulátor svou plnou výkonnost, je třeba
před prvním použitím nabíjet akumulátor po dobu ► Nikdy nepoužívejte přístroj se sejmutou
cca 5 hodin. V závislosti na vybití akumulátoru trvá nádržkou na nečistoty 0. Nečistoty by se
další nabíjení až 5 hodin. jenom rozvířily!
Při plně nabitém akumulátoru je provozní doba pří- ■ K zapnutí akumulátorového smetáku stiskněte
stroje cca 70 min, než jej bude nutno znovu nabít. vypínač 6.
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY! ■ Nyní zametejte akumulátorovým smetákem
podlahu pohybem vpřed a vzad.
► Používejte pouze přiloženou nabíječku w.
■ Opětovným stisknutím vypínače 6 se přístroj
► Přístroj provozujte pouze s vestavěným vypne.
akumulátorem.
Tyč 2 můžete nechat při přerušení práce zastrče-
► Nepokoušejte se vyjmout akumulátor pro
nou ve svislé poloze.
nabíjení.
► Nepokoušejte se otevřít obal akumulátoru, UPOZORNĚNÍ
ani rozebrat akumulátor, toto by vedlo k jeho ► U některých typů koberců by akumulátorový
zničení. smeták mohl zadrhávat nebo nadskakovat.
1) Před nabitím akumulátoru se ujistěte, zda je V tomto případě pracujte pomalu a v proti-
akumulátorový smeták vypnutý. Případně jej směru vlasů koberce.
vypněte stisknutím vypínače 6.
UPOZORNĚNÍ
► Nepoužívejte akumulátorový smeták, pokud
je přístroj zapojen do nabíječky w!
2) Zastrčte zástrčku nabíječky w do nabíjecí
zdířky 7 přístroje a poté zastrčte zástrčku do
zásuvky.
3) Během nabíjení svítí červená indikace nabití 9.
Není-li tomu tak, zkontrolujte konektorové spoje
a zda je akumulátorový smeták vypnutý.
4) Jakmile je akumulátor nabitý, svítí indikace
nabití 9 zeleně. Potom můžete znovu používat
přístroj s plným výkonem.
5) Vytáhněte nabíječku w ze zásuvky a konektor
nabíječky w z nabíjecí zdířky 7 na přístroji.
SABD 3.7 LI D4 CZ │ 47 ■
Čištění a údržba Rotační kartáč
Pokud rotačním kartáčem z již nelze otáčet,
NEBEZPEČÍ ÚRAZU
rotože se zde nahromadily hrubé nečistoty nebo
p
ELEKTRICKÝM PROUDEM!
vlákna, pak postupujte následovným způsobem:
► Během nabíjení přístroj nečistěte. Před čiště- Vymontujte rotační kartáč z. Věnujte pozornost
ním přístroje odpojte nabíječku w vždy od obrázku E a F na výklopné straně tohoto návodu
sítě a kabel vytáhněte ze zásuvky! k obsluze:
Přístroj nikdy neponořujte do vody nebo 1) Obraťte akumulátorový smeták a podržte jej
jiných kapalin! tak, aby rotační kartáč z směřoval k vám.
2) Zatáhněte za hák blokování t a sejměte
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! boční kryt r.
► Dbejte na to, aby při sejmuté nádržce na 3) Rotační kartáč z vytáhněte z pláště přístroje
nečistoty 0 nebo při čištění rotačního směrem nahoru a poté bočně.
kartáče z nedošlo k nechtěnému zapnutí 4) Odstraňte nečistoty (na obou stranách štětin)
přístroje. Nebezpečí zranění! a vyčistěte rotační kartáč z. K tomu účelu
vezměte vlhký hadřík a otřete jednotlivé svazky
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY! štětin směrem zevnitř ven.
► Nepoužívejte abrazivní nebo agresivní čisticí
UPOZORNĚNÍ
prostředky. Mohly by poškodit povrchy!
► Z rotačního kartáče z vytáhněte zachycené
Kryt vlasy a vlákna rozřezáním nožem e.
■ Plášť přístroje otřete vlhkým hadříkem. V případě
Rotační kartáč z opět nasaďte:
potřeby dejte na hadřík jemný mycí prostředek.
1) Kulatou stranu rotačního kartáče z nasuňte
■ Dbejte na to, aby byl přístroj úplně suchý než ho
na hnací hřídel u.
znovu zapojíte do nabíječky w.
2) Hranatý konec rotačního kartáče z zasuňte
Nádržka na nečistoty do pláště přístroje tak, aby rotační kartáč z
K zajištění výkonnosti akumulátorového smetáku v plášti přístroje opět dosedal kolmo.
vyprázdněte nádržku na nečistoty 0 po každém 3) Kryt r opět nasaďte do pláště. Ujistěte se,
použití. aby blokování t zaklaplo.
■ Stiskněte uvolňovací tlačítko q nádržky na ne-
čistoty 0 a stáhněte ji.
■ Nádržku na nečistoty 0 vyprázdněte a zasuň-
te ji opět do přístroje tak, aby byla pevně usaze-
na a zapadla do uvolňovacího tlačítka q.
■ 48 │ CZ SABD 3.7 LI D4
Skladování Síťový adaptér
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY! Zhejiang Mootree Electronic
Technology Co., Ltd.
► Před uložením přístroje se ujistěte, zda je No. 36-1 Tongji Street,
přístroj vypnutý. V opačném případě by Nanmingshan Street,
mohlo dojít k poškození akumulátoru v Liandu District 323000
důsledku úplného vybití. Lishui City, Zhejiang, Čína
■ Vyčištěný přístroj uložte na čistém, bezprašném Číslo obchodního rejstříku:
a suchém místě. 91331127MA2E1A6T1D
Výrobce Dovozce:
Odstraňování závad KOMPERNASS
HANDELS GMBH,
Přístroj se nespustí. BURGSTRASSE 21,
44867 BOCHUM,
■ Přístroj je vybitý. Přístroj nejdříve opět nabijte. NĚMECKO
■ Přístroj je vadný. Obraťte se na servis. Registrační soud
AG Bochum
Rotační kartáč z vydává při otáčení Registrační číslo:
hlasité zvuky. HRB 4598
■ Rotační kartáč z je znečištěn. Rotační kartáč z Model SEU006A-053055
vyčistěte. 100‒240 V ~
Vstupní napětí
■ Rotační kartáč z není správně nasazen. (střídavý proud)
Zkontrolujte, zda je rotační kartáč z správně Vstupní frekvence 50‒60 Hz
nasazen, a popřípadě zkorigujte jeho vložení.
5,3 V
Výstupní napětí
Technické údaje (stejnosměrný proud)
Výstupní proud 0,55 A
UPOZORNĚNÍ
Výstupní výkon 2,915 W
► K přepnutí výrobku mezi frekvencí 50 a 60
Hz není nutný žádný zásah uživatele. Výro- Průměrná účinnost
74,7 %
bek se upraví pro 50 i 60 Hz. v provozu
Příkon při nulovém
0,05 W
Přístroj zatížení
SABD 3.7 LI D4 CZ │ 49 ■
Likvidace Likvidace nabíječky
V žádném případě nevyhazuj-
Likvidace přístroje
te n
abíječku do normálního
V žádném případě nevyhazujte domovního odpadu. Tento vý-
přístroj do normálního domov- robek podléhá evropské směr-
ního odpadu. Tento výrobek nici č. 2012/19/EU.
podléhá evropské směrnici Zlikvidujte nabíječku prostřednictvím schváleného
č. 2012/19/EU. likvidačního podniku nebo Vašeho komunálního
Zlikvidujte přístroj prostřednictvím schváleného likvi- sběrného dvora. Dodržujte aktuálně platné předpi-
dačního podniku nebo Vašeho komunálního sběr- sy. V případě pochybností se informujte ve svém
ného dvora. Dodržujte aktuálně platné předpisy. sběrném dvoře.
V případě nejasností se informujte ve svém sběr-
ném dvoře. Likvidace obalu
Informace o možnostech likvidace vy- Zvolený obalový materiál odpovídá
sloužilého výrobku Vám podá správa hlediskům ochrany životního prostředí
Vašeho obecního nebo městského úřadu. a likvidace, a je tudíž recyklovatelný.
Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle
Výrobek je recyklovatelný, podléhá místních platných předpisů.
rozšířené odpovědnosti výrobce a je
shromažďován odděleně. Obal zlikvidujte ekologicky. Dbejte na
označení na různých obalových mate-
UPOZORNĚNÍ riálech a v případě potřeby tyto obaly
roztřiďte. Obalové materiály jsou ozna-
► Akumulátor, zabudovaný do tohoto přístroje, čeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím
nelze k likvidaci vyjmout. významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka,
Demontáž nebo výměnu akumulátoru smí 80–98: kompozitní materiály.
provádět pouze výrobce nebo jeho zákaz
nický servis nebo obdobně kvalifikovaná
osoba, aby se tak zabránilo nebezpečím.
Při likvidaci je třeba upozornit na to, že
tento přístroj obsahuje akumulátory.
■ 50 │ CZ SABD 3.7 LI D4
Záruka společnosti Záruční doba a zákonné nároky
Kompernass Handels GmbH vyplývající ze závad
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje.
To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Po-
na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od škození nebo vady vyskytující se případně již při
data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po
máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy
zákonná práva nejsou omezena naší níže uvede- zpoplatnění.
nou zárukou.
Rozsah záruky
Záruční podmínky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen.
uschovejte pokladní doklad. Tento doklad je po-
třebný jako důkaz o koupi. Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní
vady. Tato záruka se nevztahuje
Pokud se do tří let od data zakoupení tohoto výrob- na součásti výrobku, které jsou vystaveny běžnému
ku vyskytne vada materiálu nebo výrobní závada, opotřebení, a proto je lze považovat za spotřební
pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma díly, nebo na poškození křehkých součástí, jako
opravíme, vyměníme nebo uhradíme kupní cenu. jsou např. spínače, akumulátory nebo díly, které
Předpokladem této záruky je, že bude během tříle- jsou vyrobeny ze skla.
té lhůty předložen vadný přístroj a doklad o koupi
(pokladní doklad) a stručně se popíše, v čem záva- Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen,
da spočívá a kdy se vyskytla. nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění
správného používání výrobku se musí přesně dodr-
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte žovat všechny pokyny uvedené v návodu k obslu-
zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou ze. Účelům použití a úkonům, které se v návodu
nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová zá- k obsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje,
ruční doba. je třeba se bezpodmínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne
pro komerční použití. Při nesprávném a neodbor-
ném používání, při použití násilí a při zásazích, kte-
ré nebyly provedeny našimi autorizovanými servis-
ními provozovnami, záruční nároky zanikají.
SABD 3.7 LI D4 CZ │ 51 ■
Vyřízení v případě záruky Servis
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle Servis Česko
následujících pokynů: Tel.: 800143873
■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní E-Mail: [email protected]
lístek a číslo výrobku IAN 367142_2101
(např. IAN 123456_7890) jako doklad o
koupi.
Dovozce
■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na vý-
Dbejte prosím na to, že následující adresa není ad-
robku, rytině na výrobku, na titulní straně návo-
resou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis.
du k obsluze (vlevo dole) nebo na nálepce na
zadní nebo spodní straně výrobku. KOMPERNASS HANDELS GMBH
■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo BURGSTRASSE 21
jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené 44867 BOCHUM
servisní oddělení telefonicky nebo
NĚMECKO
e-mailem.
www.kompernass.com
■ Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak
můžete při přiložení dokladu o nákupu (poklad-
ní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy
k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovné-
ho na adresu, kterou Vám oznámí servis.
a webových stránkách
N
www.lidl-service.com si můžete stáh-
nout tyto a mnoho dalších příruček,
videí o výrobku a instalační software.
■ 52 │ CZ SABD 3.7 LI D4
Spis treści
Wstęp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Zakres dostawy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Opis urządzenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Wskazówki bezpieczeństwa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Czyszczenie i pielęgnacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Obudowa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Pojemnik na zanieczyszczenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Wałek szczotkowy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Przechowywanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Usuwanie usterek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Dane techniczne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Utylizacja urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Utylizacja ładowarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Utylizacja opakowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Serwis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Importer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
SABD 3.7 LI D4 PL │ 53 ■
Wstęp Opis urządzenia
Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządze-
(ilustracje - patrz rozkładana okładka)
nia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką
jakością. Instrukcja obsługi jest częścią składową Rysunek A:
produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat 1 Rączka
bezpieczeństwa, użytkowania i usuwania urządzenia.
Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy
2 Kij (3 elementy)
zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi 3 Uchwyt
obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować Rysunek B:
wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz
w podanym zakresie zastosowań. W przypadku 4 Przycisk na połączeniu wtykowym
przekazania urządzenia osobie trzeciej należy 5 Wycięcie na kiju
dołączyć do niego również całą dokumentację. Rysunek C:
Użytkowanie zgodne 6 Włącznik/wyłącznik
z przeznaczeniem 7 Gniazdo ładowania
Niniejsze urządzenie jest przeznaczone wyłącznie
8 Plastikowa pokrywka/
zabezpieczenie transportowe
do zamiatania suchych zanieczyszczeń w suchych,
zamkniętych pomieszczeniach. 9 Wskaźnik stanu naładowania
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do zasto- 0 Pojemnik na zanieczyszczenia
sowań prywatnych. q Przycisk zwalniający
Nie używaj urządzenia do celów komercyjnych.
Korzystaj z urządzenia tylko w sposób opisany Rysunek D:
w niniejszej instrukcji. w Ładowarka
Zakres dostawy e Nóż
■ Szczotka akumulatorowa Rysunek E:
■ Ładowarka r Pokrywka
■ Kij (3 elementy trzonka, z tego jeden z rączką) t Blokada
■ Nóż z Wałek szczotkowy
■ Instrukcja obsługi Rysunek F:
u Wałek napędowy
■ 54 │ PL SABD 3.7 LI D4
Wskazówki bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
► Nigdy nie ładuj urządzenia z uszkodzonym zasilaczem! Natychmiast
wymień uszkodzony zasilacz w celu uniknięcia zagrożenia. W takim
przypadku zwróć się do serwisu.
► Nie czyść urządzenia w trakcie ładowania. Przed czyszczeniem
urządzenia zawsze wyjmuj ładowarkę z gniazda zasilania!
► W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego należy zlecić jego
wymianę producentowi, w punkcie serwisowym lub osobie posiada-
jącej odpowiednie kwalifikacje. Dzięki temu unikniesz poważnych za-
grożeń.
► Należy zwracać uwagę na to, aby podczas pracy urządzenia kabel
sieciowy nie był mokry ani wilgotny. Kabel należy tak poprowadzić,
aby nie został zakleszczony ani uszkodzony.
Nie używaj zasilacza sieciowego na zewnątrz.
■ 56 │ PL SABD 3.7 LI D4
– Wsuń pojemnik na zanieczyszczenia 0 w 4) Po naładowaniu akumulatora wskaźnik stanu
urządzenie lekkim ruchem przechylnym. naładowania 9 świeci w kolorze zielonym.
Upewnij się, że pojemnik na zanieczyszcze- Można wtedy korzystać z pełnej mocy urzą-
nia 0 zablokował się na przycisku zwalnia- dzenia.
jącym q. 5) Wyciągnij ładowarkę w z gniazdka siecio-
wego, a następnie wtyczkę ładowarki w z
Ładowanie akumulatora gniazda ładowania 7 w urządzeniu.
WSKAZÓWKA
Praca z użyciem
Urządzenie to jest wyposa- miotły akumulatorowej
żone lub dostarczane z aku-
UN 3481
1 mulatorami litowo-jonowymi. OSTRZEŻENIE!
Tel. ____________
NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
Aby akumulator uzyskał swoją pełną pojemność, ► Koniec obracającego się wałka szczotko-
należy go przed pierwszym użyciem ładować wego z i otwory urządzenia należy trzy-
przez ok. 5 godzin. W zależności od stopnia roz- mać z dala od twarzy i ciała.
ładowania akumulatora, kolejne ładowania wyma-
gają do 5 godzin. WSKAZÓWKA
Przy w pełni naładowanym akumulatorze urządze- ► Nigdy nie używaj urządzenia ze zdjętym
nie zapewnia ok. 50 min pracy, zanim konieczne pojemnikiem na zanieczyszczenia 0. Zanie-
będzie jego ponowne naładowanie. czyszczenia zostaną wtedy tylko rozrzucone!
SABD 3.7 LI D4 PL │ 57 ■
Czyszczenie i pielęgnacja Wałek szczotkowy
Jeśli wałek szczotkowy z już się nie obraca, po-
IEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
N
nieważ doszło do nagromadzenia dużych zanie-
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
czyszczeń lub nitek, postępuj w następujący
► Nie czyść urządzenia w trakcie ładowania. sposób:
Przed czyszczeniem urządzenia zawsze wyj- Wymontuj wałek szczotkowy z. Postępuj w tym
muj ładowarkę w z gniazdka sieciowego! przypadku zgodnie z rysunkiem E i F na rozkłada-
W żadnym przypadku nie zanurzaj nej stronie tej instrukcji obsługi:
urządzenia w wodzie ani w innej cieczy! 1) Odwróć miotłę akumulatorową i przytrzymaj
ją w taki sposób, aby wałek szczotkowy z
OSTRZEŻENIE! wskazywał w Twoim kierunku.
NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! 2) Pociągnij za haczyk blokady t i zdejmij
► Uważaj, aby przy zdjętym pojemniku na za- boczną pokrywę r.
nieczyszczenia 0 lub w czasie czyszczenia 3) Wyjmij wałek szczotkowy z do góry z
wałka szczotkowego z nie doszło do przy- obudowy, a później w bok.
padkowego włączenia urządzenia. Niebez- 4) Usuń wszelkie zabrudzenia (po obu stronach
pieczeństwo obrażeń! szczotek) i oczyść wałek szczotkowy z.
Weź w tym celu wilgotną szmatkę i zmyj od
UWAGA! SZKODY MATERIALNE! wewnątrz na zewnątrz poszczególne wiązki
► Nie używać żrących ani szorujących środ- włosia szczotki.
ków czyszczących. Mogłyby one uszkodzić
WSKAZÓWKA
powierzchnie!
► Usuń zaplątane włosy i nici ze szczotki,
Obudowa obcinając je nożem e i wyciągając je z wał-
■ Obudowę urządzenia wytrzyj zwilżoną szmat- ka szczotkowego z.
ką. W razie konieczności użyć niewielkiej ilości Załóż ponownie wałek szczotkowy z:
płynu do mycia naczyń.
1) Wsuń okrągłą stronę wałka szczotkowego z
■ Dopilnuj, aby przed ponownym połączeniem na wałek napędowy u.
urządzenia z ładowarką w było ono całkowicie
2) Wsuń kanciasty koniec wałka szczotkowego z
suche.
w obudowę w taki sposób, aby wałek szczot-
Pojemnik na zanieczyszczenia kowy z był osadzony prosto w obudowie.
Aby uzyskać pełną moc miotły akumulatorowej, 3) Załóż pokrywkę r ponownie do obudowy.
opróżniaj pojemnik na zanieczyszczenia 0 po Zwrócić uwagę na to, czy blokada t się od-
każdym użyciu. powiednio zablokowała.
■ 58 │ PL SABD 3.7 LI D4
Usuwanie usterek Zasilacz
Urządzenie nie uruchamia się. Zhejiang Mootree Electronic
Technology Co., Ltd.
■ Urządzenie jest rozładowane. Najpierw No. 36-1 Tongji Street,
naładuj urządzenie. Nanmingshan Street,
■ Urządzenie jest uszkodzone. Skontaktuj się Liandu District 323000
z serwisem. Lishui City, Zhejiang, Chiny
Numer rejestru handlowego:
Wałek szczotkowy z wydaje 91331127MA2E1A6T1D
z siebie w czasie pracy głośne Producent Importer:
dźwięki. KOMPERNASS
HANDELS GMBH,
■ Wałek szczotkowy z jest zabrudzony. BURGSTRASSE 21,
Wyczyść wałek szczotkowy z. 44867 BOCHUM,
■ Wałek szczotkowy z nie jest prawidłowo zało- NIEMCY
żony. Sprawdź, czy wałek szczotkowy z jest Sąd Rejestrowy Sąd
prawidłowo założony i skoryguj w razie potrze- Rejonowy Bochum
Numer rejestrowy:
by jego montaż.
HRB 4598
Dane techniczne Model SEU006A-053055
WSKAZÓWKA 100‒240 V ~
Napięcie wejściowe
(Prąd przemienny)
► Przełączanie produktu pomiędzy 50 a 60
Wejściowa częstotli-
Hz nie wymaga żadnych działań ze strony
wość prądu prze- 50‒60 Hz
użytkownika. Produkt przystosowuje się za- miennego
równo do częstotliwości 50 Hz, jak i 60 Hz.
Napięcie wyjściowe 5,3 V (Prąd stały)
Urządzenie Prąd wyjściowy 0,55 A
Napięcie wejścio- 5,3 V (Prąd stały)/ Moc wyjściowa 2,915 W
we/prąd wejściowy 0,55 A
Średnia wydajność
Biegunowość 74,7 %
podczas pracy
Pobór mocy bez
Akumulator 0,05 W
obciążenia
Pojemność 2200 mAh Pobór prądu 0,2 A
3,7 V (Prąd stały) Biegunowość
Akumulator (1 x 3,7 V akumulator
litowy) Klasa ochrony II / (podwójna izolacja)
Klasa efektywności 6 VI
IP20: Ochrona przed wni-
Stopień ochrony kaniem obcych ciał stałych
o średnicy > 12,5 mm
SABD 3.7 LI D4 PL │ 59 ■
Utylizacja Utylizacja ładowarki
Utylizacja urządzenia W żadnym przypadku nie
wyrzucaj ładowarki do zwy-
W żadnym przypadku nie wy- kłych śmieci domowych. Ten
rzucaj urządzenia do zwykłych produkt podlega dyrektywie
śmieci domowych. Ten produkt europejskiej 2012/19/EU.
podlega dyrektywie europej- Zużytą ładowarkę należy oddać do certyfikowanego
skiej 2012/19/EU. zakładu utylizacji odpadów lub do komunalnego
Zużyte urządzenie należy oddać do certyfikowa- zakładu oczyszczania. Należy przestrzegać aktu-
nego zakładu utylizacji odpadów lub do komunal- alnie obowiązujących przepisów. W razie pytań
nego zakładu oczyszczania. Należy przestrzegać i wątpliwości odnośnie do zasad utylizacji należy
aktualnie obowiązujących przepisów. W razie zwrócić się do miejscowego zakładu utylizacji
pytań i wątpliwości dotyczących zasad utylizacji odpadów.
skontaktuj się z najbliższym zakładem utylizacji.
■ 60 │ PL SABD 3.7 LI D4
Gwarancja Okres gwarancji i ustawowe
Kompernaß Handels GmbH roszczenia gwarancyjne
Szanowny Kliencie, Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża
okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienio-
To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc nych i naprawionych części. Wszelkie szkody i
od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bez-
masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku pośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upły-
sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczo- wie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wyko-
ne przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji. nywane odpłatnie.
Warunki gwarancji Zakres gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i
Należy zachować paragon. Jest on wymagany poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jako-
jako dowód zakupu. ści.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub pro-
ujawni się w nim wada materiałowa lub produkcyj- dukcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje czę-
na, produkt zostanie wedle naszego uznania nie- ści produktu, podlegających normalnemu zużyciu,
odpłatnie naprawiony, wymieniony na nowy lub ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. prze-
zostanie zwrócona jego cena. Warunkiem spełnie- łączników, akumulatorów, lub części wykonanych
nia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostar- ze szkła.
czenie w trakcie tego trzyletniego okresu uszko-
dzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli pro-
(paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej dukt został uszkodzony, nie używano go prawidło-
wystąpienia. wo lub nie serwisowano należycie. W celu zapew-
nienia prawidłowego stosowania produktu należy
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienio-
z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Zgodnie nych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie
z art. 581 §1 niemieckiego kodeksu cywilnego unikać zastosowania oraz postępowania, których
wraz z wymianą produktu lub jego istotnej części odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi
rozpoczyna się nowy okres gwarancyjny. się w niej ostrzega.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku
domowego, a nie do zastosowań komercyjnych.
Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie
go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem,
użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokony-
wana poza naszymi autoryzowanymi punktami
serwisowymi, powodują utratę gwarancji.
SABD 3.7 LI D4 PL │ 61 ■
Realizacja zobowiązań Serwis
gwarancyjnych Serwis Polska
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia spra- Tel.: 22 397 4996
wy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami: E-Mail: [email protected]
■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj para- IAN 367142_2101
gon fiskalny oraz numer artykułu (np.
IAN 123456_7890) jako dowód zakupu. Importer
■ Numer artykułu można znaleźć na tabliczce Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu.
znamionowej na produkcie, wygrawerowany na Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem
urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej in- serwisowym.
strukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na
naklejce z tyłu bądź na spodzie urządzenia. KOMPERNASS HANDELS GMBH
■ W przypadku wystąpienia błędów działania BURGSTRASSE 21
lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowied- 44867 BOCHUM
nim działem serwisu telefonicznie lub przez NIEMCY
e-mail.
www.kompernass.com
■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz
wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu
(paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia
usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany
wcześniej adres serwisu.
■ 62 │ PL SABD 3.7 LI D4
Obsah
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Rozsah dodávky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Opis prístroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Bezpečnostné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Čistenie a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Kryt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Nádoba na nečistoty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Rotačná kefa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Uskladnenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Odstraňovanie chýb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Likvidácia prístroja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Likvidácia nabíjačky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Likvidácia obalu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Servis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Dovozca. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
SABD 3.7 LI D4 SK │ 63 ■
Úvod Opis prístroja
Srdečne Vám gratulujeme ku kúpe Vášho nového
(obrázky pozri roztváraciu stranu)
prístroja.
Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej Obrázok A:
kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. 1 rukoväť
Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bez-
pečnosti, používania a likvidácie. Pred používaním 2 rúčka (3 diely)
výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na 3 uchytenie
obsluhu a bezpečnostnými pokynmi. Výrobok pou- Obrázok B:
žívajte iba podľa popisu a v uvedených oblastiach
použitia. Pri postúpení výrobku tretej osobe odo- 4 tlačidlo na konektore
vzdajte spolu s ním aj všetky dokumenty. 5 vyhĺbenie v rúčke
Obrázok C:
Používanie v súlade s určením
6 zapínač/vypínač
Tento prístroj je určený výlučne na zametanie su-
chých nečistôt v suchých, uzavretých miestnostiach. 7 nabíjacia zásuvka
Tento prístroj je určený výlučne na súkromné použi- 8 plastový uzáver/prepravná poistka
tie. Prístroj nepoužívajte na komerčné účely. Prístroj 9 indikácia nabitia
používajte tak ako je popísané v tomto návode na 0 nádoba na nečistoty
obsluhu q uvoľňovacie tlačidlo
Rozsah dodávky Obrázok D:
■ aku metla w nabíjačka
■ nabíjačka e nôž
■ rúčka (3 diely rúčky, z toho jeden z rukoväťou) Obrázok E:
■ nôž r kryt
■ návod na obsluhu t zaistenie
z rotačná kefa
Obrázok F:
u hnací hriadeľ
■ 64 │ SK SABD 3.7 LI D4
Bezpečnostné pokyny
NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
► Prístroj nikdy nenabíjajte poškodeným sieťovým napájacím zdrojom!
Poškodený sieťový napájací zdroj ihneď vymeňte, aby ste sa vyhli
ohrozeniu. V tejto záležitosti sa obráťte na zákaznícky servis.
► Nečistite prístroj počas procesu nabíjania. Pred čistením prístroja
vždy vytiahnite nabíjačku zo sieťovej zásuvky!
► Ak sa pripojovací sieťový kábel tohto prístroja poškodí, musí sa ne-
chať vymeniť výrobcom alebo jeho zákazníckym servisom alebo po-
dobne kvalifikovanou osobou, aby sa predišlo ohrozeniam.
► Dbajte na to, aby sieťový kábel počas prevádzky nikdy nenamokol
a ani nezvlhol. Veďte ho tak, aby sa nikde nemohol zovrieť alebo
inak poškodiť.
Nepoužívajte sieťový adaptér vonku.
SABD 3.7 LI D4 SK │ 65 ■
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
► Tento výrobok obsahuje dobíjateľné akumulátory. Akumulátory
nehádžte do ohňa a nevystavujte ich vysokým teplotám. Hrozí
nebezpečenstvo výbuchu!
► Nepoužívajte prístroj ako hračku.
► Nedovoľte deťom manipulovať s prístrojom bez dozoru.
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
► Prístroj nabíjajte len s dodaným sieťovým adaptérom/nabíjačkou
(typ SEU006A-053055).
► Akumulátory v tomto prístroji sa nemôžu vymieňať.
► Priloženou nabíjačkou smiete nabíjať výlučne akumulátorovú metlu.
Nabíjačka nie je určená na iné akumulátory.
► Nikdy sa nepokúšajte dobiť batérie, ktoré nie sú nabíjateľné.
■ 66 │ SK SABD 3.7 LI D4
Nabíjanie akumulátora Práca s akumulátorovou
UPOZORNENIE metlou
VÝSTRAHA!
Tento prístroj je vybavený NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
lítium-iónovými batériami alebo
► Rotujúcu rotačnú kefu z a otvory prístroja
sú priložené k prístroju.
UN 3481
1
Tel. ____________ udržujte ďalej od Vašej tváre a Vášho tela.
SABD 3.7 LI D4 SK │ 67 ■
Čistenie a údržba Rotačná kefa
Ak sa rotačná kefa z nedá otáčať, pretože sa na
NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU
nej nahromadili hrubé nečistoty alebo vlákna, po-
ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
stupujte nasledovne:
► Prístroj nečistite počas nabíjania. Pred čiste-
Demontujte rotačnú kefu z. Za tým účelom
ním prístroja vždy vytiahnite nabíjačku w
zohľadnite obrázok E a F na vyklápacej strane
zo sieťovej zásuvky!
tohto návodu na obsluhu:
Nikdy neponárajte prístroj do vody ani do 1) Otočte akumulátorovú metlu a držte ju tak, aby
iných tekutín! rotačná kefa z smerovala k vám.
2) Potiahnite za háčik zaistenia t a dajte dole
VÝSTRAHA!
NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! bočný kryt r.
3) Vytiahnite rotačnú kefu z smerom nahor
► Dbajte na to, aby nedošlo k neúmyselnému
z krytu a potom bočne von.
zapnutiu prístroja pri odobranej nádobe na
nečistoty 0 alebo pri čistení rotačnej kefy z. 4) Odstráňte nečistoty (na oboch stranách štetín)
Nebezpečenstvo poranenia! a vyčistite rotačnú kefu z. Za tým účelom
vezmite vlhkú handru a zvnútra navonok otrite
POZOR! VECNÉ ŠKODY! jednotlivé zväzky štetín.
■ 68 │ SK SABD 3.7 LI D4
Uskladnenie Sieťový adaptér
POZOR! VECNÉ ŠKODY! Zhejiang Mootree Electronic
► Pred uložením prístroja sa presvedčte, či je Technology Co., Ltd.
vypnutý. Hĺbkovým vybitím by mohlo dôjsť No. 36-1 Tongji Street,
k poškodeniu akumulátora. Nanmingshan Street,
Liandu District 323000
■ Vyčistený prístroj uložte na čistom, bezprašnom Lishui City, Zhejiang, Čína
a suchom mieste. Obchodné registračné číslo:
91331127MA2E1A6T1D
Odstraňovanie chýb Výrobca Dovozca:
KOMPERNASS
Prístroj sa nespustí. HANDELS GMBH,
■ Akumulátor prístroja je vybitý. Najskôr opäť BURGSTRASSE 21,
nabite prístroj. 44867 BOCHUM,
NEMECKO
■ Prístroj je poškodený. Obráťte sa na servis.
Registračný súd Okresný
Rotačná kefa z generuje pri otáčaní súd Bochum
Registračné číslo:
hlasný hluk. HRB 4598
■ Rotačná kefa z je znečistená. Vyčistite rotačnú
Model SEU006A-053055
kefu z.
■ Rotačná kefa z nie je správne vložená. 100‒240 V ~
Vstupné napätie
(striedavý prúd)
Skontrolujte, či je rotačná kefa z správne vložená
a v prípade potreby ju správne vložte. Frekvencia
vstupného strieda 50‒60 Hz
Technické údaje vého prúdu
5,3 V
UPOZORNENIE Výstupné napätie
(jednosmerný prúd)
► Používateľ nemusí prepínať výrobok na 50 Výstupný prúd 0,55 A
alebo 60 Hz. Výrobok sa prispôsobí ako na
50, tak aj na 60 Hz. Výstupný výkon 2,915 W
Priemerná účinnosť
Prístroj 74,7 %
v prevádzke
Vstupné napätie/ 5,3 V (jednosmerný Príkon pri nulovom
0,05 W
vstupný prúd prúd)/0,55 A zaťažení
Polarita Spotreba prúdu 0,2 A
Polarita
Akumulátor
Trieda ochrany II / (dvojitá izolácia)
Kapacita 2200 mAh
3,7 V Trieda účinnosti 6 VI
(jednosmerný prúd)
Akumulátor IP20: Ochrana proti
(1 x 3,7 V lítium-iónový
vniknutiu pevných cudzích
akumulátor) Krytie
telies s priemerom
> 12,5 mm
SABD 3.7 LI D4 SK │ 69 ■
Likvidácia Likvidácia nabíjačky
Nabíjačku v žiadnom prípade
Likvidácia prístroja
nevyhadzujte do bežného
rístroj v žiadnom prípade
P komunálneho odpadu. Na
nevyhadzujte do bežného tento výrobok sa vzťahuje
komunálneho odpadu. Na európska smernica
tento výrobok sa vzťahuje č. 2012/19/EU.
európska smernica Nabíjačku zlikvidujte v autorizovanej prevádzke
č. 2012/19/EU. na likvidáciu odpadov alebo v miestnom zbernom
Prístroj zlikvidujte v autorizovanej prevádzke na dvore na likvidáciu odpadov. Dodržiavajte pritom
likvidáciu odpadov alebo v miestnom zbernom aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností
dvore na likvidáciu odpadov. Dodržiavajte pritom kontaktujte miestny zberný dvor.
aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností
kontaktujte vašu zberňu na zneškodňovanie odpadov. Likvidácia obalu
Informácie o možnostiach likvidácie vý- Obalové materiály sú zvolené z hľa-
robku, ktorý doslúžil, získate od svojej diska ekologickej a technickej likvidá-
obecnej alebo mestskej samosprávy. cie, a preto ich možno recyklovať.
Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podľa
Produkt je recyklovateľný, podlieha miestne platných predpisov.
rozšírenej zodpovednosti výrobcu a
zbiera sa oddelene. Obal zlikvidujte ekologicky. Dbajte
na označenie na rôznych obalových
UPOZORNENIE materiáloch a tieto prípadne zvlášť
roztrieďte.
► Integrovaný akumulátor tohto prístroja sa za
Obalové materiály sú označené skratkami (a)
účelom likvidácie nedá vybrať.
a číslicami (b) s nasledujúcim významom:
Demontáž alebo výmenu akumulátora smie
vykonať iba výrobca alebo jeho zákaznícky 1–7: Plasty,
servis alebo podobne kvalifikovaná osoba, 20–22: Papier a lepenka,
aby sa zabránilo nebezpečenstvám. 80–98: Kompozitné materiály.
Pri likvidácii sa musí upozorniť na to, že tento
prístroj obsahuje akumulátory.
■ 70 │ SK SABD 3.7 LI D4
Záruka spoločnosti Rozsah záruky
Kompernass Handels GmbH Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi
smernicami kvality a pred dodaním bol svedomito
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
preskúšaný.
na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu za-
Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu ale-
kúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku
bo výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na
máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi
časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotre-
tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zá-
bovaniu a preto ich možno pokladať za rýchlo opot-
kona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou
rebiteľné diely, ani na poškodenia krehkých dielov,
nižšie.
ako sú napríklad spínače, akumulátory alebo diely
Záručné podmienky vyrobené zo skla.
Záručná doba začína plynúť dátumom zakúpenia. Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku
Prosím, uschovajte si pokladničný blok. Tento bude neodborným používaním alebo neodbornou údrž-
potrebný ako dôkaz o zakúpení. bou. Na správne používanie výrobku sa musia
presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návo-
Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia de na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť
tohto výrobku dôjde k chybe materiálu alebo vý- použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na ob-
robnej chybe, výrobok vám – podľa nášho uváže- sluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje.
nia – bezplatne opravíme, vymeníme alebo uhradí-
me kúpnu cenu. Podmienkou tohto záručného Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie
plnenia je, že počas trojročnej lehoty sa poškode- na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri ne-
ný prístroj a doklad o zakúpení (pokladničný blok) správnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použi-
predloží so stručným opisom, v čom spočíva nedo- tí násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané na-
statok prístroja a kedy sa vyskytol. ším autorizovaným servisom.
Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám Vybavenie v prípade záruky
späť opravený alebo nový výrobok. Opravou ale-
Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti
bo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová
postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
záručná doba.
■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný
Záručná doba a zákonné nároky na doklad a číslo výrobku (napr. IAN 123456_7890)
odstránenie chýb ako doklad o nákupe.
Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To ■ Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na vý-
platí aj pre vymenené a opravené diely. Poškode- robku, na gravúre na výrobku, na titulnej stránke
nia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako ná-
hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej lepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku.
doby podliehajú prípadné opravy poplatku. ■ Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným ne-
dostatkom, kontaktujte najprv nižšie uvedené
servisné oddelenie telefonicky alebo
e-mailom.
■ Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete
potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný
blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k
nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisné-
ho strediska, ktorá Vám bude oznámená.
SABD 3.7 LI D4 SK │ 71 ■
a webovej stránke
N
www.lidl-service.com si môžete stiah-
nuť tieto a mnoho ďalších príručiek,
videá o výrobkoch a inštalačný sof-
tvér.
Servis
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001
E-Mail: [email protected]
IAN 367142_2101
Dovozca
Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je
adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte
uvedené servisné stredisko.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
NEMECKO
www.kompernass.com
■ 72 │ SK SABD 3.7 LI D4
Índice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Volumen de suministro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Indicaciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Carcasa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Contenedor de suciedad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Rodillo de cepillos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Solución de fallos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Desecho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Desecho del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Desecho del cargador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Desecho del embalaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Garantía de Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Asistencia técnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Importador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
SABD 3.7 LI D4 ES │ 73 ■
Introducción Descripción del aparato
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
(Consulte las ilustraciones de la página
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las
instrucciones de uso forman parte del producto y desplegable)
contienen indicaciones importantes acerca de la Figura A:
seguridad, el uso y el desecho de este aparato.
Antes de usar el producto, familiarícese con todas 1 Mango
las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice 2 Palo (3 elementos)
el producto únicamente como se describe y para 3 Soporte
los ámbitos de aplicación indicados. Entregue
todos los documentos cuando transfiera el producto Figura B:
a terceros. 4 Pestaña de unión
5 Alojamiento del palo
Uso previsto
Figura C:
Este aparato está previsto exclusivamente para el
barrido de suciedad seca en estancias cerradas 6 Interruptor de encendido/apagado
secas. 7 Conexión de carga
Este aparato está destinado exclusivamente para 8 Tapa de plástico/seguro de transporte
su uso privado. 9 Indicador de carga
¡No lo utilice para fines industriales! Utilice el
aparato exclusivamente de la manera descrita 0 Contenedor de suciedad
en estas instrucciones. q Botón de desbloqueo
Figura D:
Volumen de suministro
w Cargador
■ Escoba eléctrica recargable
e Cuchilla
■ Cargador
Figura E:
■ Palo (3 elementos y uno de ellos con mango)
r Cubierta
■ Cuchilla
t Bloqueo
■ Instrucciones de uso
z Rodillo de cepillos
Figura F:
u Eje de accionamiento
■ 74 │ ES SABD 3.7 LI D4
Indicaciones de seguridad
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
► No cargue nunca el aparato con una fuente de alimentación dañada.
Para evitar riesgos, cambie inmediatamente la fuente de alimentación
dañada. Para ello, póngase en contacto con el servicio de asistencia
técnica.
► No limpie el aparato durante el proceso de carga. ¡Desconecte
siempre el cargador de la toma eléctrica antes de proceder a limpiar
el aparato!
► Si se estropea el cable de conexión de red de este aparato, encomien-
de su sustitución al fabricante, a su servicio de asistencia técnica o a
una persona que posea una cualificación similar para evitar peligros.
► No permita que el cable de conexión se moje o humedezca mientras
el aparato esté en funcionamiento. Tienda el cable de forma que no
se dañe ni quede aprisionado durante el manejo.
No utilice el adaptador de red a la intemperie.
■ 76 │ ES SABD 3.7 LI D4
Carga de la batería 5) Extraiga siempre el cargador w de la toma
de corriente y el conector del cargador w de
INDICACIÓN la conexión de carga 7 del aparato.
Este aparato cuenta con
baterías de iones de litio
Funcionamiento de la escoba
instaladas en el equipo o inalámbrica
UN 3481
1
Tel. ____________ embaladas con él.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Para que la batería alcance su plena potencia, es ► Mantenga el rodillo giratorio de cepillos z
necesario cargarla durante aprox. 5 horas antes y los orificios del aparato alejados del rostro
del primer uso. Los procesos de carga posteriores y del cuerpo.
requieren hasta 5 horas según el nivel de descarga
de la batería. INDICACIÓN
Con la batería totalmente cargada, el aparato ► No utilice nunca el aparato con el contene-
funciona durante aprox. 70 minutos antes de que dor de suciedad 0 desmontado. ¡Solo se
se requiera una recarga. levantaría polvo!
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES! ■ Pulse el interruptor de encendido/apagado 6
para encender la escoba inalámbrica.
► Utilice exclusivamente el cargador w
■ Tras esto, desplace la escoba inalámbrica ade-
suministrado.
lante y atrás por el suelo.
► Utilice el aparato exclusivamente con la
■ Si vuelve a pulsarse el interruptor de encendido/
batería integrada.
apagado 6, el aparato se apaga.
► No intente desmontar la batería para la
carga. Durante las pausas de funcionamiento, puede fijar
el palo 2 en posición vertical.
► No intente abrir la carcasa de la batería
ni desmontar sus componentes, ya que INDICACIÓN
quedaría inutilizada.
► Con algunos tipos de alfombras/moquetas,
1) Para cargar la batería, asegúrese de que la la escoba inalámbrica puede traquetear o
escoba inalámbrica esté apagada. En caso saltar. En tal caso, desplácela lentamente y a
necesario, apáguela con el interruptor de contrapelo por la alfombra/moqueta.
encendido/apagado 6.
INDICACIÓN
► ¡No utilice la escoba inalámbrica mientras
esté conectada al cargador w!
2) Inserte el conector del cargador w en la co-
nexión de carga 7 del aparato y, a continua-
ción, conecte el enchufe en la toma de corriente.
3) Durante el proceso de carga, se iluminará el
indicador de carga rojo 9. De no ser así, ins-
peccione las conexiones y compruebe que la
escoba inalámbrica esté apagada.
4) Cuando la batería está cargada, el indicador de
carga 9 se ilumina en verde. Tras esto, podrá
volver a utilizar el aparato a plena potencia.
SABD 3.7 LI D4 ES │ 77 ■
Limpieza y mantenimiento Rodillo de cepillos
Si el rodillo de cepillos z no puede seguir
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
irando por la acumulación de restos de suciedad
g
► No limpie el aparato durante el proceso de o hilos, proceda de la manera siguiente:
carga. Extraiga siempre el cargador w de Desmonte el rodillo de cepillos z. Para ello, ob-
la toma de corriente antes de proceder a la serve las figuras E y F de la página desplegable
limpieza. de estas instrucciones de uso:
No sumerja nunca el aparato en agua ni 1) Dé la vuelta a la escoba inalámbrica y
en otros líquidos. sosténgala de forma que el rodillo de cepi-
llos z apunte hacia usted.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
2) Tire del gancho del bloqueo t y retire la
► Asegúrese de que el aparato no pueda cubierta r lateral.
activarse accidentalmente con el contenedor 3) Tire del rodillo de cepillos z hacia arriba
de suciedad 0 desmontado o durante la para extraerlo de la carcasa y, seguidamente,
limpieza del rodillo de cepillos z. ¡Peligro extráigalo por el lateral.
de lesiones!
4) Retire los restos de suciedad (a ambos lados
de las cerdas) y limpie el rodillo de cepi-
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
llos z. Para ello, utilice un paño húmedo y
► No utilice productos de limpieza abrasivos frote de dentro afuera los distintos grupos de
ni agresivos, ya que pueden dañar las super- cerdas.
ficies.
INDICACIÓN
Carcasa ► Corte con la cuchilla e el pelo y los hilos
■ Frote la carcasa del aparato con un paño que hayan quedado enrollados y tire de ellos
húmedo. En caso necesario, añada al paño un para retirarlos del rodillo de cepillos z.
jabón lavavajillas suave.
Vuelva a montar el rodillo de cepillos z:
■ Asegúrese de que el aparato esté totalmente
1) Coloque la parte redondeada del rodillo de
seco antes de volver a conectarlo al carga-
cepillos z en el eje de accionamiento u.
dor w.
2) Introduzca el extremo puntiagudo del rodillo
Contenedor de suciedad de cepillos z en la carcasa de forma que el
Para que la escoba inalámbrica funcione a pleno rodillo de cepillos z vuelva a quedar recto
rendimiento, vacíe el contenedor de suciedad 0 en ella.
después de cada uso. 3) Vuelva a colocar la cubierta r en la carcasa.
Asegúrese de que el bloqueo t quede encas-
■ Pulse el botón de desbloqueo q del contenedor
trado.
de suciedad 0 y retírelo.
■ Vacíe el contenedor de suciedad 0 y vuelva a Almacenamiento
colocarlo en el aparato de forma que quede
bien encastrado en el botón de desbloqueo q. ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
► Asegúrese de que el aparato esté desconec-
tado antes de guardarlo. De lo contrario,
podría dañarse la batería por una descarga
profunda.
■ Guarde el aparato limpio en un lugar limpio,
seco y sin polvo.
■ 78 │ ES SABD 3.7 LI D4
Solución de fallos Adaptador de red
El aparato no se enciende. Zhejiang Mootree Electronic
Technology Co., Ltd.
■ El aparato está descargado. Vuelva a cargar el
No. 36-1 Tongji Street,
aparato.
Nanmingshan Street,
■ El aparato está defectuoso. Póngase en contacto Liandu District 323000
con el servicio de asistencia técnica. Lishui City, Zhejiang, China
Número de registro:
El rodillo de cepillos z hace mucho 91331127MA2E1A6T1D
ruido al girar.
Importador:
■ El rodillo de cepillos z está sucio. Limpie el Fabricante
KOMPERNASS
rodillo de cepillos z. HANDELS GMBH,
■ El rodillo de cepillos z no está montado BURGSTRASSE 21,
correctamente. Compruebe que el rodillo de 44867 BOCHUM,
cepillos≈z esté montado correctamente y, en ALEMANIA
Tribunal de registro:
caso necesario, corrija el montaje.
juzgado de primera instan-
cia de Bochum
Características técnicas Número de registro:
INDICACIÓN HRB 4598
Clase de eficiencia 6 VI
SABD 3.7 LI D4 ES │ 79 ■
Desecho del cargador
Adaptador de red
IP20: Protección contra No deseche nunca el carga-
Grado de dor con la basura doméstica.
objetos sólidos de más de
protección Este aparato está sujeto a
12,5 mm de diámetro
la Directiva europea
Desecho 2012/19/EU.
Deseche el cargador en un centro de residuos
Desecho del aparato autorizado o a través de las instalaciones munici-
pales de desecho de residuos. Observe las normas
No deseche nunca el aparato
vigentes. En caso de duda, póngase en contacto
con la basura doméstica. Este
con las instalaciones municipales de desecho de
aparato está sujeto a la Direc-
residuos.
tiva europea 2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos auto-
rizado o a través de las instalaciones municipales Desecho del embalaje
de desecho de residuos. Observe las normas El material de embalaje se ha seleccio-
vigentes. En caso de duda, póngase en contacto nado teniendo en cuenta criterios eco-
con las instalaciones municipales de desecho de lógicos y de desecho, por lo que es
residuos. reciclable. Deseche el material de em-
balaje que ya no necesite según lo dispuesto por
Puede informarse acerca de las posibi-
las normativas locales aplicables.
lidades de desecho de los aparatos
usados en su administración municipal Deseche el embalaje de forma respe-
o ayuntamiento. tuosa con el medio ambiente. Observe
las indicaciones de los distintos mate-
E ste producto es reciclable, está sujeto
riales de embalaje y, si procede, recí-
a una responsabilidad ampliada del
clelos de la manera correspondiente. Los materia-
fabricante y se recoge por separado.
les de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y
cifras (b) que significan lo siguiente:
INDICACIÓN 1–7: plásticos;
► La batería integrada de este aparato no 20–22: papel y cartón;
puede extraerse para su desecho. 80–98: materiales compuestos.
El desmontaje o cambio de la batería está
reservado exclusivamente para el fabricante,
su servicio de asistencia técnica o una perso-
na que posea una cualificación similar para
evitar peligros. Para el desecho del aparato,
debe indicarse que contiene pilas o una
batería.
■ 80 │ ES SABD 3.7 LI D4
Garantía de Duración de la garantía y
Kompernass Handels GmbH reclamaciones legales por vicios
Estimado cliente: La duración de la garantía no se prolonga por
hacer uso de ella. Este principio también se aplica
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de
partir de la fecha de compra. Si se detectan defec- la compra del aparato, se detecta la existencia de
tos en el producto, puede ejercer sus derechos daños o de defectos al desembalarlo, deben notifi-
legales frente al vendedor. Estos derechos legales carse de inmediato. Cualquier reparación que se
no se ven limitados por la garantía descrita a conti- realice una vez finalizado el plazo de garantía
nuación. estará sujeta a costes.
Condiciones de la garantía Alcance de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de El aparato se ha fabricado cuidadosamente según
compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya estándares elevados de calidad y se ha examina-
que lo necesitará como justificante de compra. do en profundidad antes de su entrega.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la La prestación de la garantía se aplica a defectos
fecha de compra de este producto se detecta un de- en los materiales o errores de fabricación. Esta ga-
fecto en su material o un error de fabricación, asu- rantía no cubre las piezas del producto normal-
miremos la reparación o sustitución gratuita del pro- mente sometidas al desgaste y que, en consecuen-
ducto o restituiremos el precio de compra a nuestra cia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los
elección. La prestación de la garantía requiere la daños producidos en los componentes frágiles,
presentación del aparato defectuoso y del justifican- p. ej., interruptores, baterías o piezas de vidrio.
te de compra (comprobante de caja), así como una
breve descripción por escrito del defecto detectado Se anulará la garantía si el producto se daña o no se
y de las circunstancias en las que se haya produci- utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correc-
do dicho defecto, dentro del plazo de tres años. tamente el producto, deben observarse todas las indi-
caciones especificadas en las instrucciones de uso.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté des-
devolveremos el producto reparado o le suministra- aconsejado o frente al que se advierta en las instruc-
remos uno nuevo. La reparación o sustitución del ciones de uso.
producto no supone el inicio de un nuevo periodo
de garantía. El producto está previsto exclusivamente para su
uso privado y no para su uso comercial. En caso
de manipulación indebida e incorrecta, uso de la
fuerza y apertura del aparato por personas ajenas
a nuestros centros de asistencia técnica autoriza-
dos, la garantía perderá su validez.
SABD 3.7 LI D4 ES │ 81 ■
Proceso de reclamación conforme a Asistencia técnica
la garantía Servicio España
Para garantizar una tramitación rápida de su recla- Tel.: 902 59 99 22
mación, le rogamos que observe las siguientes in- (0,08 EUR / Min. + 0,11 EUR / llamada
dicaciones: (tarifa normal))
■ Mantenga siempre a mano el comprobante de (0,05 EUR / Min. + 0,11 EUR / llamada
caja y el número de artículo (tarifa reducida))
(p. ej., IAN 123456_7890) como justificante E-Mail: [email protected]
de compra. IAN 367142_2101
■ Podrá ver el número de artículo en la placa de
características del producto, grabado en el pro- Importador
ducto, en la portada de las instrucciones de uso
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es
(parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la
una dirección de asistencia técnica. Póngase pri-
parte trasera o inferior del producto.
mero en contacto con el centro de asistencia técni-
■ Si se producen errores de funcionamiento u ca especificado.
otros defectos, póngase primero en contacto
con el departamento de asistencia técnica espe- KOMPERNASS HANDELS GMBH
cificado a continuación por teléfono o por BURGSTRASSE 21
correo electrónico. 44867 BOCHUM
■ Podrá enviar el producto calificado como defec- ALEMANIA
tuoso junto con el justificante de compra (com-
www.kompernass.com
probante de caja) y la descripción del defecto y
de las circunstancias en las que se haya produ-
cido de forma gratuita a la dirección de correo
proporcionada.
E n www.lidl-service.com, podrá des-
cargar este manual de usuario y mu-
chos otros más, así como vídeos so-
bre los productos y software de
instalación.
Con este código QR, accederá directamente a la
página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y
podrá abrir las instrucciones de uso mediante la
introducción del número de artículo (IAN)
367142_2101.
■ 82 │ ES SABD 3.7 LI D4
Indholdsfortegnelse
Indledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Anvendelsesområde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Pakkens indhold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Beskrivelse af produktet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Sikkerhedsanvisninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Rengøring og vedligeholdelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Kabinet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Smudsbeholder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Børsterulle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Opbevaring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Afhjælpning af fejl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Bortskaffelse af produktet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Bortskaffelse af opladeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Bortskaffelse af emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Garanti for Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Importør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
SABD 3.7 LI D4 DK │ 83 ■
Indledning Beskrivelse af produktet
Tillykke med købet af dit nye produkt.
(Se billederne på klap-ud-siden)
Du har valgt et produkt af høj kvalitet.
Figur A:
Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt.
Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, 1 Håndtag
anvendelse og bortskaffelse. Du bør sætte dig ind 2 Skaft (3 dele)
i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisnin- 3 Holder
ger før brug. Brug kun produktet som beskrevet og
kun til de angivne anvendelsesområder. Lad alle Figur B:
dokumenter til produktet følge med, hvis du giver 4 Knap på stikforbindelsen
det videre til andre. 5 Udskæring på skaftet
Anvendelsesområde Figur C:
Dette produkt er udelukkende beregnet til fejning 6 Tænd-/sluk-knap
af tørt snavs i tørre, lukkede rum. 7 Ladeindgang
Dette produkt er udelukkende beregnet til privat brug. 8 Plastikkappe/transportsikring
Brug ikke produktet til erhvervsmæssige formål. 9 Ladeindikator
Brug kun produktet som beskrevet i denne
0 Smudsbeholder
vejledning.
q Udløserknap
Pakkens indhold Figur D:
■ Batteridrevet kost w Oplader
■ Oplader e Kniv
■ Skaft (3-delt skaft, heraf den ene del med Figur E:
håndtag) r Afdækning
■ Betjeningsvejledning t Låsemekanisme
z Børsterulle
Figur F:
u Drivaksel
■ 84 │ DK SABD 3.7 LI D4
Sikkerhedsanvisninger
FARE – ELEKTRISK STØD!
► Oplad aldrig produktet, hvis netdelen er beskadiget! Udskift straks
den beskadigede netdel, så farlige situationer undgås. Henvend dig
til kundeservice.
► Hvis strømstikket eller ledningen på netdelen er beskadiget, skal det/
den straks udskiftes af en autoriseret reparatør, så farlige situationer
undgås.
► Hvis dette produkts tilslutningsledning beskadiges, skal den udskiftes
af producenten eller dennes kundeservice eller af en person med
tilsvarende kvalifikationer, så farlige situationer undgås.
► Sørg for, at ledningen ikke bliver våd eller fugtig under brug.
Læg ledningen, så den ikke kan klemmes fast eller beskadiges.
SABD 3.7 LI D4 DK │ 85 ■
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER!
► Dette produkt indeholder genopladelige batterier. Smid ikke batterierne i
åben ild, og udsæt dem ikke for høje temperaturer. Fare for eksplosion!
► Produktet må ikke anvendes som legetøj.
► Lad ikke børn anvende produktet uden opsyn.
OBS! MATERIELLE SKADER!
► Oplad kun produktet med den medfølgende netadapter/oplader
(type SEU006A-053055)!
► De genopladelige batterier i dette produkt kan ikke udskiftes.
► Den medfølgende oplader må udelukkende bruges til opladning af
den batteridrevne kost – opladeren er ikke beregnet til andre genop-
ladelige batterier.
► Prøv aldrig på at genoplade batterier, der ikke er beregnet hertil.
Før produktet bruges første
gang
■ Fjern al emballage fra produktet samt plastik-
kappen 8, som sikrer tænd-/sluk-knappen 6
mod at kunne blive aktiveret ved en fejl under
transporten.
■ 86 │ DK SABD 3.7 LI D4
Opladning af batteriet Arbejde med den batteridrevne
BEMÆRK kost
DVARSEL! FARE FOR PERSON
A
Produktet er udstyret med et
SKADER!
genopladeligt litium-ion-batteri,
UN 3481
1 eller det er vedlagt produktet. ► Hold den roterende børsterulle z og åbnin-
Tel. ____________
ger på afstand af ansigt og krop.
Før første brug er det nødvendigt at oplade det
genopladelige batteri i ca. 5 timer, for at det kan BEMÆRK
opnå fuld kapacitet. Efterfølgende opladninger ► Brug aldrig produktet, hvis smudsbeholderen 0
varer op til 5 timer afhængigt af afladningen. er taget af. Snavset hvirvles bare op!
Ved fuldt opladet batteri har produktet en driftstid ■ Tryk på tænd-/sluk-knappen 6 for at tænde for
på ca. 70 min., før det er nødvendigt at oplade den batteridrevne kost.
det igen.
■ Bevæg den batteridrevne kost hen over gulvet.
OBS! MATERIELLE SKADER! ■ Når du trykker på tænd-/sluk-knappen 6 igen,
► Brug kun den medfølgende oplader w. slukkes kosten.
► Brug kun produktet med det indsatte gen
opladelige batteri. Du kan lade skaftet 2 stå i den lodrette position,
► Prøv ikke på at tage det genopladelige når du holder pauser.
batteri ud til opladning.
BEMÆRK
► Prøv ikke på at åbne batteri-hylsteret eller
at skille batteriet ad, da det genopladelige ► Ved nogle tæppetyper kan den batteridrevne
batteri derved ødelægges. kost brumme eller hoppe. Hvis det sker, skal
du arbejde langsomt i den modsatte retning
1) Sørg for, at kosten altid er slukket, når det
af tæppets luv.
genopladelige batteri oplades.
Sluk den også på tænd-/sluk-knappen 6.
BEMÆRK
► Brug ikke den batteridrevne kost, hvis den er
sluttet til opladeren w!
2) Sæt opladerens stik w ind i ladeindgangen 7
på produktet, og sæt derefter strømstikket i
stikkontakten.
3) Under opladningen lyser den røde ladeindi-
kator 9. Hvis det ikke er tilfældet, skal stik
forbindelserne kontrolleres. Kontroller også,
om kosten er slukket.
4) Når det genopladelige batteri er ladet op,
lyser ladeindikatoren 9 grønt. Du kan bruge
produktet igen med fuld kapacitet.
5) Tag opladeren w ud af stikkontakten, og stikket
til opladeren w ud af ladeindgangen 7 på
produktet.
SABD 3.7 LI D4 DK │ 87 ■
Rengøring og vedligeholdelse Børsterulle
Hvis børsterullen z ikke kan dreje mere, fordi
FARE - ELEKTRISK STØD! der har samlet sig snavs eller tråde, skal du gøre
► Rengør ikke produktet, mens det lades op. følgende:
Tag altid opladeren w ud af stikkontakten, Tag børsterullen z af. Se fig. E og F på betjenings-
før produktet rengøres! vejledningens klap-ud-side:
Læg
aldrig produktet ned i vand eller 1) Drej kosten og hold den, så børsterullen z
andre væsker! vender mod dig.
2) Træk i krogen på låsemekanismen t, og tag
DVARSEL! FARE FOR PERSON
A sideafdækningen r af.
SKADER! 3) Tag børsterullen z ud af huset oppefra og
► Sørg for, at produktet ikke tændes ved en derefter ud til siden.
fejltagelse, når smudsbeholderen 0 er taget 4) Fjern snavset (på begge sider af børsterne), og
af eller ved rengøring af børsterullen t. Fare rengør børsterullen z. Brug en fugtig klud, og
for personskader! tør de enkelte børster af indefra og ud.
■ 88 │ DK SABD 3.7 LI D4
Opbevaring Netadapter
OBS! MATERIELLE SKADER! Zhejiang Mootree Electronic
► Sørg for, at produktet er slukket, før du stiller Technology Co., Ltd.
No. 36-1 Tongji Street,
det til side. Det genopladelige batteri kan
Nanmingshan Street,
ellers beskadiges, fordi det dybdeaflades. Liandu District 323000
■ Opbevar det rengjorte produkt på et rent, støv- Lishui City, Zhejiang, China
frit og tørt sted. Registreringsnummer:
91331127MA2E1A6T1D
Afhjælpning af fejl Producent Importør:
KOMPERNASS
Produktet starter ikke. HANDELS GMBH,
BURGSTRASSE 21,
■ Produktet er afladet. Lad først produktet op igen.
44867 BOCHUM,
■ Produktet er defekt. Henvend dig til serviceaf- TYSKLAND
delingen. Virksomhedsregister
AG Bochum
Børsterullen z laver høje lyde, når den Registreringsnummer:
drejer. HRB 4598
■ Børsterullen z er snavset. Rengør børsterullen z. Model SEU006A-053055
■ Børsterullen z er ikke sat rigtigt i. Kontrollér, om 100‒240 V ~
børsterullen z er sat rigtigt i, og afhjælp fejlen, Indgangsspænding
(vekselstrøm)
hvis det ikke er tilfældet.
Indgangsveksel-
50‒60 Hz
strømfrekvens
Tekniske data
Udgangsspænding 5,3 V (jævnstrøm)
BEMÆRK
Udgangsstrøm 0,55 A
► Brugeren behøver ikke at foretage sig noget
for at omstille produktet fra 50 til 60 Hz eller Udgangseffekt 2,915 W
omvendt. Produktet tilpasser sig både til 50 Gennemsnitlig
og til 60 Hz. 74,7 %
effektivitet ved drift
Effektforbrug i
Produkt ubelastet tilstand
0,05 W
Indgang/ 5,3 V (jævnstrøm)/
Indgangsstrøm 0,2 A
Indgangsstrøm 0,55 A
Polaritet Polaritet
Beskyttelsesklasse II / (dobbeltisolering)
Batteri
Effektivitetsklasse 6 VI
Kapacitet 2200 mAh
IP20: Beskyttelse mod
3,7 V (jævnstrøm) indtrængning af faste
Batteri (1 x 3,7 V genopladeligt Kapslingsklasse
fremmedlegemer med en
Li-ion-batteri) diameter > 12,5 mm
SABD 3.7 LI D4 DK │ 89 ■
Bortskaffelse Bortskaffelse af opladeren
ortskaf ikke opladeren sam-
B
Bortskaffelse af produktet men med det almindelige hus-
ortskaf ikke produktet
B holdningsaffald. Dette produkt
sammen med det almindelige er underlagt det europæiske
husholdningsaffald. Dette pro- direktiv 2012/19/EU.
dukt er underlagt det europæi-
Bortskaf opladeren via en godkendt bortskaffelses-
ske direktiv 2012/19/EU.
virksomhed eller den kommunale genbrugsplads.
Bortskaf produktet via en godkendt bortskaffelses- Følg de aktuelt gældende regler. Henvend dig i
virksomhed eller den kommunale genbrugsplads. tvivlstilfælde til den lokale genbrugsplads.
Følg de aktuelt gældende regler. Henvend dig i
tvivlstilfælde til den lokale genbrugsplads. Bortskaffelse af emballage
Emballagematerialerne er valgt ud fra
u kan få oplysninger hos kommunen
D
kriterier som miljøforligelighed og bort-
om bortskaffelse af udtjente produkter.
skaffelsesteknik og kan derfor genbru-
ges. Bortskaf emballagematerialer, du ikke skal
Produktet kan genbruges, er underlagt bruge mere, efter de lokalt gældende forskrifter.
udvidet producentansvar og indsamles
separat. Bortskaf emballagen miljøvenligt.
Vær opmærksom på mærkningen på
BEMÆRK de forskellige emballagematerialer, og
► Det integrerede genopladelige batteri i dette aflever dem sorteret til bortskaffelse.
produkt kan ikke tages ud til bortskaffelse. Emballagematerialerne er mærket med forkortel-
Det genopladelige batteri må kun afmonteres serne (a) og tallene (b) med følgende betydning:
eller udskiftes af producenten eller dennes 1–7: Plast,
kundeservice eller af en person med tilsva- 20–22: Papir og pap,
rende kvalifikationer, så farlige situationer 80–98: Kompositmaterialer.
undgås.
Ved bortskaffelse skal der gøres opmærksom
på, at produktet indeholder et batteri.
■ 90 │ DK SABD 3.7 LI D4
Garanti for Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet
beskadiget, ikke er forskriftsmæssigt anvendt eller
Kompernass Handels GmbH vedligeholdt. For at sikre forskriftsmæssig anven-
Kære kunde delse af produktet skal alle anvisninger nævnt i
På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdato- betjeningsvejledningen nøje overholdes. Anven-
en. I tilfælde af mangler ved produktet har du en delsesformål og handlinger, som frarådes eller
række juridiske rettigheder i forhold til sælgeren af der advares imod i betjeningsvejledningen, skal
produktet. Dine juridiske rettigheder forringes ikke ubetinget undgås.
af den nedenfor anførte garanti. Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kom-
mercielt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig
Garantibetingelser brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke
Garantiperioden begynder på købsdatoen. er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling,
Opbevar venligst kvitteringen et sikkert sted. Den er bortfalder garantien.
nødvendig for at kunne dokumentere købet.
Hvis der inden for tre år fra dette produkts købs- Afvikling af garantisager
dato opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, vil For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse
produktet – efter vores valg – blive repareret eller bør du følge nedenstående anvisninger:
udskiftet, eller købsprisen vil blive refunderet gratis ■ Ved alle forespørgsler bedes du
til dig. Denne garantiydelse forudsætter, at det have kvitteringen og artikelnummeret
defekte produkt afleveres, og købsbeviset (kvitterin- (f.eks. IAN 123456_7890) klar som dokumen-
gen) forevises i løbet af fristen på tre år, og at der tation for købet.
gives en kort skriftlig beskrivelse af, hvori manglen
■ Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet
består, og hvornår den er opstået.
på produktet, som indgravering på produktet,
Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du et på betjeningsvejledningens forside (nederst til
repareret eller et nyt produkt retur. Reparation eller venstre) eller som klæbemærke på bag- eller
ombytning af produktet udløser ikke en ny garan- undersiden af produktet.
tiperiode.
■ Hvis der opstår funktionsfejl eller øvrige
Garantiperiode og juridiske mangelkrav mangler, bedes du først kontakte nedennævnte
serviceafdeling telefonisk eller via e-mail.
Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug
af garantien. Det gælder også for udskiftede og ■ Et produkt, der er registreret som defekt, kan
reparerede dele. Skader og mangler, som eventuelt du derefter indsende portofrit til den oplyste
allerede fandtes ved køb, samt manglende dele, serviceadresse med vedlæggelse af købsbevis
skal anmeldes straks efter udpakningen. Når ga- (kvittering) og en beskrivelse af, hvori manglen
rantiperioden er udløbet, er reparation af skader består, og hvornår den er opstået.
betalingspligtig.
P å www.lidl-service.com kan du
Garantiens omfang downloade denne og mange andre
Produktet er produceret omhyggeligt efter strenge manualer, produktvideoer og
kvalitetsretningslinjer og testet grundigt inden leve- installationssoftware.
ringen.
ed denne QR-kode kommer du direkte til Lidl-ser-
M
Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl.
vicesiden (www.lidl-service.com) og kan åbne den
Denne garanti omfatter ikke produktdele, der er
ønskede betjeningsvejledning ved indtastning af
udsat for normal slitage og derfor kan betragtes
artikelnummeret (IAN) 367142_2101.
som sliddele, eller skader på skrøbelige dele som
f.eks. kontakter, genopladelige batterier eller dele
af glas.
SABD 3.7 LI D4 DK │ 91 ■
Service
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: [email protected]
IAN 367142_2101
Importør
Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er
en serviceadresse. Kontakt først det nævnte
servicested.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
TYSKLAND
www.kompernass.com
■ 92 │ DK SABD 3.7 LI D4
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie
Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information:
05 / 2021 · Ident.-No.: SABD3.7LID4-032021-2
IAN 367142_2101