0% found this document useful (0 votes)
23 views96 pages

Os en de FR NL Cs PL SK Es Da

Uploaded by

mac bugix
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
23 views96 pages

Os en de FR NL Cs PL SK Es Da

Uploaded by

mac bugix
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 96

RECHARGEABLE FLOOR SWEEPER / AKKU-BESEN

BALAI ÉLECTRIQUE SANS FIL SABD 3.7 LI D4

RECHARGEABLE FLOOR SWEEPER AKKU-BESEN


Operating instructions Bedienungsanleitung

BALAI ÉLECTRIQUE SANS FIL ACCUBEZEM


Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing

AKU KOŠTĚ SZCZOTKA AKUMULATOROWA


Návod k obsluze Instrukcja obsługi

AKU METLA ESCOBA ELÉCTRICA RECARGABLE


Návod na obsluhu Instrucciones de uso

BATTERIDREVET KOST
Betjeningsvejledning

IAN 367142_2101
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.

Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.

Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.

Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.

Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.

Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.

Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.

Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.

DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1
GB / IE Operating instructions Page 11
FR / BE Mode d’emploi Page 21
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 33
CZ Návod k obsluze Strana 43
PL Instrukcja obsługi Strona 53
SK Návod na obsluhu Strana 63
ES Instrucciones de uso Página 73
DK Betjeningsvejledning Side 83
A C
REMOVE
BEFORE
USE

B F
Contents
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Intended use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Package contents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Appliance description. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Safety information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Before first use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4


Assembly of the cordless sweeper. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Charging the battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Working with the cordless sweeper. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Cleaning and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6


Housing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Dirt container. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Rotary brush. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Storage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Technical data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Disposal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Disposal of the appliance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Disposal of the battery charger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Disposal of packaging. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Kompernass ­Handels ­GmbH warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Importer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

SABD 3.7 LI D4 GB│IE │ 1 ■


Introduction Appliance description
Congratulations on the purchase of your new
(See fold-out page for illustrations)
appliance.
You have selected a high-quality product. Figure A:
The operating instructions are part of this product. 1 Grip
They contain important information about safety, 2 Handle (3 elements)
usage and disposal. Before using the product,
please familiarise yourself with all operating and
3 Holder
safety instructions. Use the product only as Figure B:
described and for the range of applications 4 Button on push-in connection
specified. Please also pass these operating
instructions on to any future owner. 5 Recess on handle
Figure C:
Intended use 6 On/Off switch
This appliance is intended only for sweeping dry 7 Charging socket
dirt in dry, enclosed rooms.
8 Plastic cap/transport securing appliance
The appliance is intended exclusively for domestic
use. 9 Charge indicator
Not for commercial use. Use the appliance only 0 Dirt container
as described in this manual. q Release knob
Package contents Figure D:
■ Rechargeable Floor Sweeper
w Charger
■ Charger
e Knife
■ Handle (3 handle elements, Figure E:
of which one with handgrip) r Cover
■ Knife t Catch
■ Operating instructions z Rotary brush
Figure F:
u Drive shaft

■ 2 │ GB│IE SABD 3.7 LI D4


Safety information
DANGER! RISK OF ELECTRIC SHOCK!
► Never charge the appliance with a damaged mains adapter!
To avoid risks, replace a damaged power adapter immediately.
To do this, contact Customer Services.
► Do not clean the appliance while charging it. Always disconnect the
battery charger from the mains power socket before cleaning the
appliance!
► To avoid potential risks, if the appliance power cable is damaged, it
must be replaced by the manufacturer, its customer service or by a
qualified technician.
► Ensure that the power cable does not become wet or moist during use.
Route the cable in such a way that it cannot be crushed or damaged.

Do not use the mains adapter outside.

WARNING! RISK OF INJURY!


► Operate the appliance only with the supplied accessories.
► Do not use the appliance to sweep exposed concrete, gravel or similar
surfaces.
► Do not use the appliance to clean deep-pile carpets or wet floor
coverings.
► This appliance may be used by children aged 8 years and above or
by persons with limited physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge, provided that they are under
supervision or have been told how to use the appliance safely and
are aware of the potential risks.
► Do not allow children to use the appliance as a plaything.
► Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by
children unless they are supervised.
► Only use this appliance for its intended purpose as described in this
operating instructions.

SABD 3.7 LI D4 GB│IE │ 3 ■


WARNING! RISK OF INJURY!
► This product contains rechargeable batteries. Do not throw the
batteries into a fire and do not subject them to high temperatures.
There is a risk of explosion!
► Do not use the appliance as a toy.
► Never leave children unsupervised in the vicinity of the appliance!
ATTENTION! PROPERTY DAMAGE!
► Only charge the appliance with the mains adapter/charger supplied
(Type SEU006A-053055)!
► The batteries in this appliance cannot be replaced.Only this cordless
sweeper may be charged with the supplied
battery charger; the charger is not suitable for other batteries.
► Never attempt to recharge non-rechargeable batteries.

Before first use


■ Remove the packaging material from the
appliance including the plastic cap 8, which
safeguards the on/off switch 6 from
unintentional pressure during transport.

Assembly of the cordless sweeper


■ Attach the handle 2:
– Fit the 3 handle elements 2 together by
pushing the push-in connection into the
handle 2. Press the knob 4 on the push-in
connection inwards and push it into the
handle 2 so that the head 4 engages in
the recess on the handle 5. The handle
elements 2 are now firmly fixed together
(see Figure B on the foldout page).
– Push the assembled handle 2 with the
push-in connection into the holder 3 on the
appliance and rotate the handle 2 until it
engages.
■ Fitting the dirt container 0 on the appliance:
– Push the dirt container 0 into the appliance
with a slight tilting movement. Ensure that the
dirt container 0 engages in the push-in
connection q.

■ 4 │ GB│IE SABD 3.7 LI D4


Charging the battery Working with the cordless
NOTE sweeper
WARNING! RISK OF INJURY!
This appliance is equipped
► Make sure you keep the rotating brush z
with or is supplied with a
and the appliance openings away from your
lithium-ion battery.
UN 3481
1
Tel. ____________ face and body.

To ensure that the battery reaches its full NOTE


performance potential, it is necessary to charge ► Never use the appliance without the dirt
the battery for around 5 hours before the first use. container 0 attached. The dirt will simply be
Further charges will take up to 5 hours depending swirled up!
on the discharge level of the battery.
■ Press the on/off switch 6 to switch the cordless
With a fully charged battery, the appliance
sweeper on.
provides an operating time of 70 minutes before
recharging will be again required. ■ Move the cordless sweeper backwards and
forwards across the floor.
ATTENTION! PROPERTY DAMAGE! ■ If you press the on/off button 6 again, the
► Only use the charger w supplied. appliance will switch off
► Operate the appliance only with the battery You can leave the handle 2 engaged in the vertical
fitted. position during breaks.
► Never attempt to remove the battery to NOTE
recharge it.
► Do not attempt to open the battery housing ► On some kinds of carpets, the cordless
or dismantle the battery. This will destroy it. sweeper may clatter or jump. If this is the case,
work slowly and in the opposite direction to
1) To charge the battery, ensure that the cordless the carpet pile.
sweeper is switched off. If necessary, switch it
off using the on/off switch 6 .
NOTE
► Do not use the cordless sweeper when it is
connected to the charger w!
2) Insert the battery charger plug w into the
charging socket 7 on the appliance and
then plug the mains plug into a mains socket.
3) While the battery is charging, the charge
indicator 9 lights up red. If this is not the case,
check the connectors and whether the cordless
sweeper is switched off.
4) Once the battery is fully charged, the charge
indicator 9 lights up green. You can now use
the appliance with full power again.
5) First unplug the charger w from the mains
power socket and then the charger plug w
from the charging socket 7 on the appliance.

SABD 3.7 LI D4 GB│IE │ 5 ■


Cleaning and Care Rotary brush
If the rotary brush z can no longer be turned
DANGER! RISK OF ELECTRIC SHOCK!
because coarse dirt or threads have accumulated,
► Do not clean the appliance while charging it. proceed as follows:
Always disconnect the battery charger w Remove the rotary brush z. Refer to figures E and
from the mains power socket before cleaning F on the fold-out page of these operation
the appliance! instructions for further guidance:
NEVER immerse the appliance in water or 1) Turn the cordless sweeper over and hold it so
any other liquid! that the rotary brush z is facing towards you.
2) Pull on the hook of the catch t and remove
WARNING! RISK OF INJURY! the side cover r.
► Ensure that the appliance is not accidentally 3) Pull the rotary brush z upwards out of the
switched on without the dirt container 0 housing and then out to the side.
attached or while cleaning the rotary 4) Remove any dirt (on both sides of the brush
brush z. Risk of injury! bristles) and clean the rotary brush z.
To do this, take a damp cloth and wipe the
ATTENTION! PROPERTY DAMAGE! individual bristle bundles from the inside to the
► Do not use abrasive or aggressive cleaning outside.
materials. These may damage the surfaces.
NOTE
Housing ► Remove hair and threads from the brush by
■ Wipe off the appliance housing with a damp cutting them with the knife e and pulling
cloth. If required, use a mild washing-up liquid them out of the rotary brush z.
on the cloth. Reinsert the rotary brush z:
■ Ensure that the appliance is completely dry 1) Push the round end of the rotary brush z
before reconnecting it with the battery onto the drive shaft u.
charger w. 2) Push the square end of the rotary brush z
Dirt container into the housing so that the rotary brush z
sits straight in the housing again.
To ensure that the performance of the cordless
sweeper does not deteriorate, empty the dirt 3) Replace the cover r in the housing.
container 0 after every use. Make sure that the catch t engages.

■ Press the push-in connection q on the dirt Storage


container 0 and pull it off.
■ Empty the dirt container 0 and push it back ATTENTION! PROPERTY DAMAGE!
onto the appliance so that it sits firmly on the ► Ensure that the appliance is switched off
appliance and clicks into place on the release before putting it away. Otherwise the battery
knob q. could be damaged by excessive discharging.
■ Store the cleaned appliance in a clean, dust-free
and dry place.

■ 6 │ GB│IE SABD 3.7 LI D4


Troubleshooting Mains adapter
The appliance will not start. Zhejiang Mootree Electronic
Technology Co., Ltd.
■ The battery is discharged. Recharge the
No. 36-1 Tongji Street,
appliance.
Nanmingshan Street,
■ The appliance is defective. Contact the Liandu District 323000
Customer Service department. Lishui City, Zhejiang, China
Commercial register number:
The rotary brush z generates loud 91331127MA2E1A6T1D
noises when turning. Manufacturers
Importer:
■ The rotary brush z is dirty. Clean the rotary KOMPERNASS
brush z. HANDELS GMBH,
■ The rotary brush z is not inserted correctly. BURGSTRASSE 21,
Check that the rotary brush z is correctly 44867 BOCHUM,
GERMANY
inserted and correct the installation if necessary.
Register court: AG Bochum
Register number:
Technical data HRB 4598
NOTE Model SEU006A-053055
► No user action is required to switch the Input voltage 100‒240 V ~ (AC)
product between 50 and 60 Hz. The product
switches automatically to either 50 or 60 Hz. Input AC frequency 50‒60 Hz
Output voltage 5.3 V (DC)
Appliance
Output current 0.55 A
Input voltage/
5.3 V (DC)/0.55 A
current Output power 2.915 W
Polarity Average operating
74.7 %
efficiency
Rechargeable battery No-load power
0.05 W
consumption
Capacity 2200 mAh
Current
3.7 V (DC) 0.2 A
Rechargeable consumption
(1 x 3.7 V Lithium-ion
battery Polarity
rechargeable batteries)
Protection class II / (double insulation)

Efficiency class 6 VI
IP20: Protected against
ingress of solid foreign
Protection type
objects with a diameter of
> 12.5 mm.

SABD 3.7 LI D4 GB│IE │ 7 ■


Disposal Disposal of the battery charger
Do not dispose of the battery
Disposal of the appliance
charger in your normal
Never dispose of the appliance domestic waste. This product
in your normal domestic waste. is subject to the provisions of
This product is subject to the European Directive 2012/19/EU.
provisions of European Dispose of the battery charger via an approved
Directive 2012/19/EU. disposal company or your municipal waste facility.
Dispose of the appliance via an approved disposal Please comply with all applicable regulations.
company or your municipal waste facility. Please Please contact your waste disposal facility if you
comply with all applicable regulations. Please are in any doubt.
contact your waste disposal centre if you are inany
doubt. Disposal of packaging
Your local community or municipal The packaging protects the device from
authorities can provide information on damage during transport. The
how to dispose of the worn-out product. packaging materials have been
selected for their environmental
T he product is recyclable, subject to friendliness and ease of disposal, and are therefore
extended producer ­responsibility and recyclable.Dispose of packaging materials which
is collected separately. are no longer needed in accordance with
applicable local regulations.
NOTE
Dispose of the packaging in an
► The integrated rechargeable battery in this environmentally friendly manner.
appliance cannot be removed for disposal. Note the labelling on the packaging
To prevent risks, the removal or replacement and separate the packaging material
of the battery may only be carried out by the components for disposal if necessary. The
manufacturer or the manufacturer‘s customer packaging material is labelled with abbreviations
service department or a similarly qualified (a) and numbers (b) with the following meanings:
person. When disposing of the appliance, 1–7: plastics,
indicate that the appliance contains batteries. 20–22: paper and cardboard,
80–98: composites.

■ 8 │ GB│IE SABD 3.7 LI D4


Kompernass ­Handels ­GmbH Warranty period and statutory
warranty claims for defects
Dear Customer, The warranty period is not prolonged by repairs
effected under the warranty. This also applies to
This appliance has a 3-year warranty valid from the replaced and repaired components. Any damage
date of purchase. If this product has any faults, you, and defects present at the time of purchase must be
the buyer, have certain statutory rights. Your reported immediately after unpacking. Repairs
statutory rights are not restricted in any way by the carried out after expiry of the warranty period shall
warranty described below. be subject to a fee.
Warranty conditions Scope of the warranty
The warranty period starts on the date of purchase. This appliance has been manufactured in
Please keep your receipt in a safe place. This will accordance with strict quality guidelines and
be required as proof of purchase. inspected meticulously prior to delivery.
If any material or manufacturing fault occurs within The warranty covers material faults or production
three years of the date of purchase of the product, faults. The warranty does not extend to product
we will either repair or replace the product for you parts subject to normal wear and tear or to fragile
or refund the purchase price (at our discretion). parts which could be considered as consumable
This warranty service requires that you present the parts such as switches, batteries or parts made of
defective appliance and the proof of purchase glass.
(receipt) within the three-year warranty period,
along with a brief written description of the fault The warranty does not apply if the product has
and of when it occurred. been damaged, improperly used or improperly
maintained. The directions in the operating
If the defect is covered by the warranty, your instructions for the product regarding proper use of
product will either be repaired or replaced by us. the product are to be strictly followed. Uses and
The repair or replacement of a product does not actions that are discouraged in the operating
signify the beginning of a new warranty period. instructions or which are warned against must be
avoided.
This product is intended solely for private use and
not for commercial purposes. The warranty shall be
deemed void in cases of misuse or improper
handling, use of force and modifications / repairs
which have not been carried out by one of our
authorised Service centres.

SABD 3.7 LI D4 GB│IE │ 9 ■


Warranty claim procedure Service
To ensure quick processing of your case, please  ervice Great Britain
S
observe the following instructions: Tel.: 0800 404 7657
■ Please have the till receipt and the item number E-Mail: [email protected]
(e.g. IAN 123456_7890) available as proof of Service Ireland
purchase. Tel.: 1890 930 034
■ You will find the item number on the type plate (0,08 EUR / Min., (peak))
on the product, an engraving on the product, on (0,06 EUR / Min., (off peak))
the front page of the operating instructions E-Mail: [email protected]
(below left) or on the sticker on the rear or
IAN 367142_2101
bottom of the product.
■ If functional or other defects occur, please
contact the service department listed either by Importer
telephone or by e-mail. Please note that the following address is not the
■ You can return a defective product to us free of service address. Please use the service address
charge to the service address that will be provided in the operating instructions.
provided to you. Ensure that you enclose the KOMPERNASS HANDELS GMBH
proof of purchase (till receipt) and information
BURGSTRASSE 21
about what the defect is and when it occurred.
44867 BOCHUM
 ou can download these instructions
Y GERMANY
along with many other manuals, www.kompernass.com
product videos and installation
software at www.lidl-service.com.

This QR code will take you directly to the Lidl


service page (www.lidl-service.com) where you
can open your operating instructions by entering
the item number (IAN) 367142_2101.

■ 10 │ GB│IE SABD 3.7 LI D4


Inhaltsverzeichnis
Einleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Bestimmungsgemäßer ­Gebrauch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Vor dem ersten Gebrauch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14


Zusammenbau des Akku-Besens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Akku laden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mit dem Akku-Besen arbeiten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Reinigung und Pflege. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16


Gehäuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Schmutzbehälter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Bürstenrolle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Aufbewahrung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Fehler beheben. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Gerät entsorgen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ladegerät entsorgen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Verpackung entsorgen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Garantie der ­Kompernaß ­Handels ­GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Importeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

SABD 3.7 LI D4 DE│AT│CH │ 11 ■


Einleitung Gerätebeschreibung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
­Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt Abbildung A:
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- 1 Griff
teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise 2 Stiel (3 Elemente)
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
3 Halterung
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut- Abbildung B:
zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für 4 Knopf an der Steckverbindung
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an 5 Aussparung am Stiel
Dritte mit aus. Abbildung C:
Bestimmungsgemäßer 6 Ein-/Aus-Schalter
­Gebrauch 7 Ladebuchse
Dieses Gerät ist ausschließlich vorgesehen zum
8 Plastikkappe/Transportsicherung
­Kehren von trockenem Schmutz in trockenen, ge- 9 Ladeanzeige
schlossenen Räumen. 0 Schmutzbehälter
Dieses Gerät ist ausschließlich für den privaten q Entriegelungsknopf
­Gebrauch bestimmt.
Abbildung D:
Benutzen Sie das Gerät nicht gewerblich. Nutzen
Sie das Gerät nur wie in dieser Anleitung be­ w Ladegerät
schrieben. e Messer
Abbildung E:
Lieferumfang
r Abdeckung
■ Akku-Besen
t Verriegelung
■ Ladegerät
z Bürstenrolle
■ Stiel (3 Stiel-Elemente, davon eines mit Griff)
Abbildung F:
■ Messer
u Antriebswelle
■ Bedienungsanleitung

■ 12 │ DE│AT│CH SABD 3.7 LI D4


Sicherheitshinweise
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Laden Sie das Gerät niemals mit einem beschädigten Netzteil!
Tauschen Sie ein beschädigtes Netzteil sofort aus, um Gefährdungen
zu vermeiden. Wenden Sie sich hierzu an den Kundenservice.
► Reinigen Sie das Gerät nicht während des Ladevorgangs. Ziehen Sie das
Ladegerät vor der Reinigung des Gerätes immer aus der Netzsteckdose!
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autori-
siertem Fachpersonal, dem Kundenservice oder von einer ähnlich
qualifizierten Person austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
► Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht nass oder
feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder
beschädigt werden kann.
Verwenden Sie das Netzteil nicht im Freien.

WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Betreiben Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Zubehör.
► Benutzen Sie das Gerät nicht, um Waschbeton, Schotter und ähnliche
Oberflächen zu kehren.
► Benutzen Sie das Gerät nicht, um hochflorige Teppiche und nasse Bo-
denbeläge zu säubern.
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fä-
higkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
► Verwenden Sie dieses Gerät nur zum bestimmungsgemäßen
Gebrauch gemäß Beschreibung in dieser Bedienungsanleitung.
SABD 3.7 LI D4 DE│AT│CH │ 13 ■
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Dieses Produkt enthält wiederaufladbare Akkus. Werfen Sie die Akkus
nicht ins Feuer und setzen Sie sie nicht hohen Temperaturen aus. Es
besteht Explosionsgefahr!
► Verwenden Sie das Gerät nicht als Spielzeug.
► Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät umgehen.

ACHTUNG! SACHSCHÄDEN!
► Laden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Netzteil/Ladegerät (Typ
SEU006A-053055) auf!
► Die Akkus in diesem Gerät können nicht ersetzt werden.
► Mit dem beigefügten Ladegerät darf ausschließlich der Akku-Besen ge­
laden werden, das Ladegerät ist für andere Akkus nicht geeignet.
► Versuchen Sie niemals, nicht wiederaufladbare Batterien aufzuladen.
Vor dem ersten Gebrauch
■ Entfernen Sie alles Verpackungsmaterial vom
Gerät sowie die Plastikkappe 8, die den Ein-/
Aus-Schalter 6 vor unbeabsichtigtem Drücken
während des Transportes sichert.

Zusammenbau des Akku-Besens


■ Montieren Sie den Stiel 2:
– Stecken Sie die 3 Stielelemente 2 zusammen,
indem Sie die Steckverbindung in den Stiel 2
schieben. Drücken Sie den Knopf 4 an der
Steckverbindung ein und schieben Sie ­diese
so in den Stiel 2, dass der Knopf 4 in der
­Aussparung am Stiel 5 einrastet. Die Stiel­
elemente 2 sind nun fest verbunden (siehe
Abbildung B auf der Ausklappseite).
– Stecken Sie den montierten Stiel 2 mit der
Steckverbindung in die Halterung 3 des Gerä-
tes und drehen Sie den Stiel 2, bis er einrastet.
■ Montieren Sie den Schmutzbehälter 0 auf das
Gerät:
– Schieben Sie den Schmutzbhälter 0 mit einer
leichten Kippbewegung in das Gerät. Achten
Sie darauf, dass der Schmutzbehälter 0 am
Entriegelungsknopf q einrastet.

■ 14 │ DE│AT│CH SABD 3.7 LI D4


Akku laden 5) Ziehen Sie das Ladegerät w aus der Netz-
steckdose und den Stecker des Ladegerätes w
HINWEIS aus der Ladebuchse 7 am Gerät.

Dieses Gerät ist mit Lithium-­ Mit dem Akku-Besen arbeiten


Ionen-Akkus ausgerüstet oder
UN 3481
1 diese liegen dem Gerät bei. WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Tel. ____________

► Halten Sie die rotierende Bürstenrolle z und


Damit der Akku seine volle Leistungsfähigkeit er- die Geräteöffnungen fern von Gesicht und
hält, ist es vor dem ersten Gebrauch notwendig, Körper.
den Akku ca. 5 Stunden zu laden. Weitere Lade-
vorgänge benötigen, je nach Entladung des Akkus, HINWEIS
bis zu 5 Stunden. ► Benutzen Sie das Gerät niemals mit ab­
Das Gerät bietet bei voll geladenem Akku eine genommenem Schmutzbehälter 0. Der
­Betriebszeit von ca. 70 Min., bevor ein erneutes Schmutz würde nur aufgewirbelt.
Aufladen notwendig ist. ■ Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter 6, um den
ACHTUNG! SACHSCHADEN! Akku-Besen einzuschalten.
■ Führen Sie den Akku-Besen nun vor und zurück
► Verwenden Sie nur das beigefügte Lade­
über den Boden.
gerät w.
► Betreiben Sie das Gerät nur mit dem ein­ ■ Durch erneutes Drücken des Ein-/Aus-Schalters 6
gebauten Akku. schaltet sich das Gerät aus.
► Versuchen Sie nicht den Akku zum Aufladen
auszubauen. Sie können den Stiel 2 bei Arbeitsunterbrechun-
gen in senkrechter Position eingerastet lassen.
► Versuchen Sie nicht, die Akku-Hülle zu öffnen
oder den Akku zu zerlegen, dies würde den HINWEIS
Akku zerstören.
► Bei einigen Teppicharten könnte der Akku-­
1) Um den Akku zu laden, stellen Sie sicher, dass Besen rattern oder hüpfen. Arbeiten Sie in
der Akku-Besen ausgeschaltet ist. diesem Fall langsam und in entgegengesetzer
Schalten Sie ihn gegebenenfalls am Ein-/Aus- Richtung zum Teppichflor.
Schalter 6 aus.
HINWEIS
► Benutzen Sie den Akkubesen nicht, wenn das
Gerät mit dem Ladegerät w verbunden ist!
2) Stecken Sie den Stecker des Ladegerätes w in
die Ladebuchse 7 des Gerätes und dann den
Netzstecker in eine Netzsteckdose.
3) Während des Ladevorgangs leuchtet die rote
Ladeanzeige 9. Sollte dies nicht der Fall sein,
überprüfen Sie die Steckerverbindungen und
ob der Akku-Besen ausgeschaltet ist.
4) Ist der Akku aufgeladen, leuchtet die Lade­
anzeige 9 grün. Sie können dann das Gerät
wieder mit voller Leistung benutzen.

SABD 3.7 LI D4 DE│AT│CH │ 15 ■


Reinigung und Pflege Bürstenrolle
Sollte sich die Bürstenrolle z nicht mehr drehen
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
lassen, weil sich grobe Verschmutzungen oder
► Reinigen Sie das Gerät nicht während des ­Fäden angesammelt haben, gehen Sie wie folgt
Ladevorgangs. Ziehen Sie das Ladegerät w vor:
vor der Reinigung des Gerätes immer aus Bauen Sie die Bürstenrolle z aus. Beachten Sie
der Netzsteckdose! dazu die Abbildung E und F auf der Ausklappseite
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser dieser Bedieungsanleitung:
oder andere Flüssigkeiten! 1) Drehen Sie den Akku-Besen um und halten Sie
ihn so, dass die Bürstenrolle z zu Ihnen zeigt.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! 2) Ziehen Sie am Haken der Verriegelung t und
► Achten Sie darauf, dass das Gerät bei abge- nehmen Sie die seitliche Abdeckung r ab.
nommenem Schmutzbehälter 0 oder bei der 3) Ziehen Sie die Bürstenrolle z nach oben
Reinigung der Bürstenrolle z nicht unbeab- aus dem Gehäuse und anschließend seitlich
sichtigt eingeschaltet wird. Verletzungsgefahr! heraus.
4) Entfernen Sie Verschmutzungen (auf beiden
ACHTUNG! SACHSCHADEN! Seiten der Borsten) und säubern Sie die Bürsten­
► Verwenden Sie keine scheuernden oder ag- rolle z. Nehmen Sie dafür ein feuchtes Tuch
gressiven Reinigungsmittel. Diese können die und wischen von innen nach außen die ein­
Oberflächen beschädigen! zelnen Borstenbündel ab.

Gehäuse HINWEIS
■ Wischen Sie das Gehäuse des Gerätes mit ► Entfernen Sie festsitzende Haare und Fäden,
­einem feuchten Tuch ab. Bei Bedarf geben Sie indem Sie sie mit dem Messer e zerschnei-
ein mildes Spülmittel auf das Tuch. den und aus der Bürstenrolle z ziehen.
■ Achten Sie darauf, dass das Gerät vollständig Setzen Sie die Bürstenrolle z wieder ein:
trocken ist, bevor Sie es wieder mit dem Lade­
1) Schieben Sie die runde Seite der Bürsten­
gerät w verbinden.
rolle z auf die Antriebswelle u.
Schmutzbehälter 2) Schieben Sie das eckige Ende der Bürstenrolle
Um die Leistungsfähigkeit des Akku-Besens zu er- z in das Gehäuse, so dass die Bürstenrolle
halten, leeren Sie den Schmutzbehälter 0 nach z wieder gerade im Gehäuse sitzt.
jedem Gebrauch. 3) Setzen Sie die Abdeckung r wieder in das
■ Drücken Sie den Entriegelungsknopf q des Gehäuse. Achten Sie darauf, dass die Verrie-
Schmutzbehälters 0 und ziehen Sie ihn ab. gelung t einrastet.
■ Leeren Sie den Schmutzbehälter 0 und schieben
Sie ihn wieder so auf das Gerät, dass dieser fest Aufbewahrung
sitzt und am Entriegelungsknopf q einrastet. ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausge-
schaltet ist, wenn Sie es verstauen. Der Akku
könnte ansonsten durch Tiefentladung be-
schädigt werden.
■ Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem
sauberen, staubfreien und trockenen Ort auf.

■ 16 │ DE│AT│CH SABD 3.7 LI D4


Fehler beheben Netzteil
Das Gerät startet nicht. Zhejiang Mootree Electronic
■ Das Gerät ist entladen. Laden Sie das Gerät erst Technology Co., Ltd.
wieder auf. No. 36-1 Tongji Street,
Nanmingshan Street,
■ Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich an den Liandu District 323000
Service. Lishui City, Zhejiang, China
Die Bürstenrolle z erzeugt beim Handelsregisternummer:
91331127MA2E1A6T1D
Drehen ­laute Geräusche. Hersteller
Importeur:
■ Die Bürstenrolle z ist verschmutzt. Reinigen Sie KOMPERNASS
die Bürstenrolle z. HANDELS GMBH,
■ Die Bürstenrolle z ist nicht richtig eingesetzt. BURGSTRASSE 21,
Überprüfen Sie, ob die Bürstenrolle z korrekt 44867 BOCHUM,
eingesetzt ist und korrigieren Sie gegebenenfalls DEUTSCHLAND
den Einbau. Registergericht AG Bochum
Registernummer:
HRB 4598
Technische Daten
Modell SEU006A-053055
HINWEIS
100‒240 V ~
Eingangsspannung
► Es ist keine Aktion seitens der Benutzer erfor- (Wechselstrom)
derlich, um das Produkt zwischen 50 und 60 Eingangswechsel­
Hz umzustellen. Das Produkt passt sich sowohl 50‒60 Hz
stromfrequenz
für 50 als auch für 60 Hz an.
Ausgangsspannung 5,3 V (Gleichstrom)
Ausgangsstrom 0,55 A
Gerät
Ausgangsleistung 2,915 W
Eingangsspannung/ 5,3 V (Gleichstrom)/
-strom 0,55 A Durchschnittliche
74,7 %
Effizienz im Betrieb
Polarität
Leistungsaufnahme
0,05 W
bei Nulllast
Akku Stromaufnahme 0,2 A
Kapazität 2200 mAh Polarität
3,7 V (Gleichstrom)
Schutzklasse II / (Doppelisolierung)
Akku (1 x 3,7 V Lithium-Ionen-
Akku) Effizienzklasse 6 VI
IP20: Schutz gegen Ein-
dringen von festen Fremd-
Schutzart
körpern mit einem Durch-
messer > 12,5 mm

SABD 3.7 LI D4 DE│AT│CH │ 17 ■


Entsorgung Ladegerät entsorgen
Werfen Sie das Ladegerät
Gerät entsorgen
keines­falls in den normalen
Werfen Sie das Gerät keines- Hausmüll. Dieses Produkt
falls in den normalen Hausmüll. ­unterliegt der europäischen
Dieses Produkt unterliegt der Richtlinie 2012/19/EU.
eu­ropäischen Richtlinie Entsorgen Sie das Ladegerät über ­einen zugelasse-
2012/19/EU. nen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels-
­Ent­­sorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels-
fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Verpackung entsorgen

Möglichkeiten zur Entsorgung des aus­­ Die Verpackungsmaterialien sind nach


gedienten Produkts erfahren Sie bei umweltverträglichen und entsorgungs-
­Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. technischen Gesichtspunkten ausge-
wählt und deshalb recyclebar. Entsorgen Sie nicht
Das Produkt ist recycelbar, unterliegt mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß
einer erweiterten Herstellerverantwor- den örtlich geltenden Vorschriften.
tung und wird getrennt gesammelt.
Entsorgen Sie die Verpackung umwelt-
HINWEIS gerecht. Beachten Sie die Kennzeich-
nung auf den verschiedenen Verpack-
► Der integrierte Akku dieses Gerätes kann zur ungsmaterialien und trennen Sie diese
Entsorgung nicht entfernt werden. gegebenenfalls gesondert.
Der Ausbau oder Austausch des Akkus darf Die Verpackungsma­terialien sind gekennzeichnet
nur durch den Hersteller oder seinen Kunden- mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender
dienst oder eine ähnlich qualifizierte Person Bedeutung:
erfolgen, um Gefährdungen zu vermeiden. 1–7: Kunststoffe,
Bei der Entsorgung ist darauf hinzuweisen,
20–22: Papier und Pappe,
dass dieses Gerät Akkus enthält.
80–98: Verbundstoffe.

■ 18 │ DE│AT│CH SABD 3.7 LI D4


Garantie der Garantiezeit und gesetzliche
­Kompernaß ­Handels ­GmbH ­Mängelansprüche
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und re-
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab parierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhande-
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts ne Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kosten-
werden durch unsere im Folgenden dargestellte pflichtig.
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantieumfang
Garantiebedingungen
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewis-
bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird senhaft geprüft.
als Nachweis für den Kauf benötigt.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika-
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfeh- Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
ler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer sind und daher als Verschleißteile angesehen wer-
Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der den können oder für Beschädigungen an zerbrechli-
Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt vor- chen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus
aus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Glas gefertigt sind.
Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt
und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä-
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wur-
de. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungs-
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts zwecke und Handlungen, von denen in der Bedie-
beginnt kein neuer Garantiezeitraum. nungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt
wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei miss-
bräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
­Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von
unserer autorisierten Serviceniederlassung vorge-
nommen wurden, erlischt die Garantie.

SABD 3.7 LI D4 DE│AT│CH │ 19 ■


Abwicklung im Garantiefall Service
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu Service Deutschland
gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hin- Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei
weisen: aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz)
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon E-Mail: [email protected]
und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) Service Österreich
als Nachweis für den Kauf bereit.
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR / Min.)
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Ty- E-Mail: [email protected]
penschild am Produkt, einer Gravur am Produkt,
dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten Service Schweiz
links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF / Min.,
Unterseite des Produktes. Mobilfunk max. 0,40 CHF / Min.)
E-Mail: [email protected]
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol- IAN 367142_2101
gend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail. Importeur
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift kei-
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) ne Serviceanschrift ist. ­Kontaktieren Sie zunächst
und der Angabe, worin der Mangel besteht und die benannte Servicestelle.
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die KOMPERNASS HANDELS GMBH
Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
BURGSTRASSE 21
 uf www.lidl-service.com können Sie
A 44867 BOCHUM
diese und viele weitere Handbücher,
DEUTSCHLAND
Produktvideos und Installationssoft-
ware herunterladen. www.kompernass.com
 it diesem QR-Code gelangen Sie
M
direkt auf die Lidl-Service-Seite
(www.lidl-service.com) und können
mittels der Eingabe der Artikelnum-
mer (IAN) 367142_2101 Ihre Be-
dienungsanleitung öffnen.

■ 20 │ DE│AT│CH SABD 3.7 LI D4


Table des matières
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Utilisation conforme à l’usage prévu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Matériel livré. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Description de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Avant la première utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24


Assemblage du balai électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Chargement de la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Travailler avec le balai ­électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Nettoyage et entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Boîtier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Bac à poussière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Brosse rouleau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Mise au rebut de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Mise au rebut du chargeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Mise au rebut de l‘emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Garantie pour ­Kompernass ­Handels GmbHpour la France . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30


Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Importateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

SABD 3.7 LI D4 FR│BE │ 21 ■


Introduction Description de l’appareil
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel
(Figures : voir le volet dépliant)
appareil.
Vous venez ainsi d'opter pour un produit de Figure A :
grande qualité. Le mode d'emploi fait partie inté- 1 Poignée
grante de ce produit. Il contient des remarques
2 Manche (3 éléments)
importantes concernant la sécurité, l'usage et la
mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez 3 Support
vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisa- Figure B :
tion et de sécurité.
4 Bouton sur le raccord
N'utilisez le produit que conformément aux
consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. 5 Évidement sur le manche
Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui Figure C :
également tous les documents.
6 Interrupteur Marche/Arrêt
Utilisation conforme 7 Douille de chargement
à l’usage prévu 8 Coiffe en plastique/sécurité transport
Cet appareil est exclusivement destiné à balayer 9 Indicateur de charge
de la poussière sèche dans des pièces sèches et 0 Bac à poussière
fermées.
q Bouton de déverrouillage
Cet appareil est uniquement conçu pour une
­utili­sation domestique. Figure D :
N’utilisez pas l’appareil pour des applications w Chargeur
­commerciales. Utilisez l’appareil conformément e Lame
à cette notice.
Figure E :
Matériel livré r Cache
■ Balai électrique sans fil t Verrouillage
■ Chargeur z Brosse rouleau
■ Manche (3 éléments de manches, Figure F :
dont un à poignée)
u Arbre d’entraînement
■ Lame
■ Mode d’emploi

■ 22 │ FR│BE SABD 3.7 LI D4


Consignes de sécurité
DANGER ! RISQUE D'ÉLECTROCUTION !
► Ne chargez jamais l'appareil avec un bloc d'alimentation endommagé !
Remplacez immédiatement un bloc d'alimentation endommagé pour évi-
ter tous dangers. Veuillez vous adresser pour cela au service après-vente.
► Ne nettoyez pas l’appareil au cours du processus de chargement.
Avant de procéder au nettoyage de l’appareil, retirez toujours le
chargeur de la prise !
► Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de
qualification similaire afin d’éviter tout risque.
► Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas mouillé ou
­humide pendant le fonctionnement. Acheminez-le afin qu'il ne soit
ni coincé ni endommagé.
N‘utilisez pas l‘adaptateur secteur à l‘extérieur.

AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES !


► N'opérez l'appareil qu'avec les accessoires fournis.
► N'utilisez pas l'appareil pour balayer du béton lavé, des graviers et
des surfaces semblables.
► N'utilisez pas l'appareil pour nettoyer des tapis à poils longs et des
revêtements de sol mouillés.
► Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou disposant de peu d'expérience et/ou de connaissances,
à condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient été initiés à l'utilisation
sécurisée de l'appareil et qu'ils aient compris les dangers en résultant.
► Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
► Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être réalisés
par des enfants s’ils ne sont pas surveillés.
► Utilisez cet appareil uniquement dans le cadre de la finalité prévue
selon la description mentionnée dans ce mode d’emploi.

SABD 3.7 LI D4 FR│BE │ 23 ■


AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES !
► Ce produit contient des batteries rechargeables. Ne pas jeter les
batteries au feu et ne pas les exposer à des températures élevées.
Risque d’explosion !
► N'utilisez pas l'appareil comme un jouet.
► Ne laissez pas les enfants sans surveillance toucher à l'appareil !
ATTENTION ! DOMMAGES MATÉRIELS !
► Chargez uniquement l'appareil avec l'adaptateur réseau/chargeur
(type SEU006A-053055) livré !
► Les batteries de cet appareil ne peuvent pas être remplacées.
► Le chargeur joint sert exclusivement à charger le balai électrique, il
n'est pas adapté pour d'autres batteries.
► Ne jamais essayer de recharger des batteries non rechargeables.

Avant la première utilisation


■ Retirez tous les matériaux d’emballage de l’appa-
reil, même la coiffe en plastique 8 qui sécurise
l’interrupteur Marche/Arrêt 6 de toute activa-
tion involontaire durant le transport.

Assemblage du balai électrique


■ Montez le manche 2 :
– Emboîtez les 3 éléments du manche 2 en-
semble en glissant le raccord dans le manche
2. Appuyez sur le bouton 4 sur le raccord
et glissez-le dans le manche 2 de manière à
ce que le bouton 4 s’enclenche dans l’évide-
ment sur le manche 5. Les éléments du
manches 2 sont maintenant assemblés (voir
la figure B sur la page dépliante).
– Emboîtez le manche 2 monté avec le raccord
dans le support 3 de l’appareil et tournez le
manche 2 jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
■ Montez le bac à poussière 0 sur l’appareil :
– Glissez le bac à poussière 0 dans l’appareil
à l’aide d’un léger mouvement de bascule-
ment. Veillez bien à ce que le bac à pous-
sière 0 s’enclenche sur le bouton de déver-
rouillage q.

■ 24 │ FR│BE SABD 3.7 LI D4


Chargement de la batterie Travailler avec le balai
REMARQUE ­électrique
AVERTISSEMENT !
Cet appareil est équipé de RISQUE DE BLESSURES !
batteries lithium-ion ou ces
► Tenez la brosse rouleau z en mouvement et
dernières lui sont jointes.
UN 3481
1
Tel. ____________ les orifices de l'appareil éloignés du visage et
du corps.
Pour que la batterie développe sa pleine puissance,
il est nécessaire de la charger env. 5 heures avant REMARQUE
la première utilisation. En fonction du décharge- ► N'utilisez jamais l'appareil avec un bac à
ment de la batterie, d’autres opérations de charge- poussière 0 retiré. Le nettoyage consisterait
ment nécessitent jusqu’à 5 heures. alors uniquement à soulever la poussière !
Une fois la batterie entièrement chargée, l’appareil ■ Appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt 6
offre une autonomie de travail de 70 minutes environ pour mettre en marche le balai électrique.
avant qu’un rechargement soit nécessaire. ■ Passez maintenant le balai électrique sur le sol
ATTENTION ! en effectuant des mouvements aller et retour.
RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! ■ En appuyant à nouveau sur l’interrupteur
Marche/Arrêt 6, l’appareil s’éteint.
► Utilisez exclusivement le chargeur w joint.
► N'opérez l'appareil qu'avec la batterie fournie.
► N'essayez pas de démonter la batterie pour Vous pouvez laisser le manche 2 en position
la charger. verticale lorsque vous interrompez le travail.
► N'essayez pas d'ouvrir l'enveloppe de la REMARQUE
­batterie ou de la démonter, ceci la détruirait. ► Il est possible que le balai électrique bour-
1) Pour charger la batterie, assurez-vous que le donne ou vibre sur certains tapis. Travaillez
balai électrique est éteint. Mettez-le en marche dans ce cas plus lentement ou dans le sens
avec l’interrupteur Marche/Arrêt 6. opposé aux poils du tapis.

REMARQUE
► N'utilisez pas le balai électrique lorsque
­l'appareil est relié au chargeur w !
2) Branchez la fiche du chargeur w de l’appareil
dans la douille de chargement 7 de l’appa-
reil puis la fiche secteur dans une prise secteur.
3) L’affichage de chargement 9 rouge s’allume
durant l’opération de charge. Si ce n’est pas le
cas, vérifiez les fiches de raccordement et si le
balai électrique est éteint.
4) Lorsque la batterie est chargée, l’indicateur de
charge 9 est vert. Vous pouvez alors utiliser à
nouveau l’appareil à pleine puissance.
5) Débranchez le chargeur w de la prise secteur
et la fiche du chargeur w de la douille de
chargement 7 sur l’appareil.

SABD 3.7 LI D4 FR│BE │ 25 ■


Nettoyage et entretien Brosse rouleau
Si la brosse rouleau z ne tourne plus parce que
 ANGER ! RISQUE
D
des saletés ou des fils de taille importante se sont
­D'ÉLECTROCUTION !
accumulés, procédez comme suit :
► Ne nettoyez pas l'appareil au cours du
Démontez la brosse rouleau z. Observez ici les
­processus de chargement. Avant de procéder
figures E et F sur le volet dépliant de ce mode
au nettoyage de l'appareil, retirez toujours le
d’emploi :
chargeur w de la prise !
1) Tournez le balai électrique et tenez-le de
 'immergez jamais l'appareil dans de
N manière à ce que la brosse rouleau z pointe
l'eau ni dans d'autres liquides ! vers vous.
2) Tirez sur le crochet du verrouillage t et reti-
AVERTISSEMENT !
rez le cache r latéral.
RISQUE DE BLESSURES !
► Veillez à ce que l'appareil ne soit pas allumé 3) Sortez la brosse rouleau z du boîtier par le
par inadvertance lorsque le bac à pous- haut et ensuite de côté.
sière 0 est retiré ou lors du nettoyage de la 4) Éliminez les saletés (des deux côtés des poils)
brosse rouleau z. Risque de blessures ! et nettoyez la brosse rouleau z. Prenez pour
cela un chiffon humide et essuyez de l’intérieur
ATTENTION ! vers l’extérieur chaque paquet de poils.
RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS !
REMARQUE
► N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs
ou agressifs. Ceux-ci peuvent en effet endom- ► Éliminez les poils et fils incrustés en les
mager les surfaces ! ­coupant avec la lame e et en les sortant
de la brosse rouleau z.
Boîtier Remettez la brosse rouleau z en place :
■ Essuyez le boîtier de l’appareil à l’aide d’un 1) Glissez le côté rond de la brosse rouleau z
chiffon humide. Si nécessaire, versez un peu de sur l’arbre d’entraînement u.
liquide vaisselle sur le chiffon. 2) Glissez l’extrémité rectangulaire de la brosse
■ Assurez-vous que l’appareil est entièrement sec, rouleau z dans le boîtier de sorte que la
avant de le raccorder à nouveau au chargeur w. brosse rouleau z soit à nouveau droite dans
le boîtier.
Bac à poussière
3) Posez à nouveau le cache r dans le boîtier.
Pour préserver la performance du balai électrique, Veillez à ce que le verrouillage t s’en-
videz le bac à poussière 0 après chaque utilisa- clenche.
tion.
■ Appuyez sur le bouton de déverrouillage q du Rangement
bac à poussière 0 et retirez-le.
ATTENTION !
■ Videz le bac à poussière 0 et remettez-le en RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS !
place sur l’appareil de manière à ce qu’il soit
correctement fixé et qu’il s’enclenche sur le bou- ► Assurez-vous que l'appareil est éteint avant
ton de déverrouillage q. de le ranger. La batterie risquerait sinon
d'être détériorée par la décharge totale.
■ Conservez l’appareil nettoyé dans un endroit
sec, propre et exempt de poussières.

■ 26 │ FR│BE SABD 3.7 LI D4


Dépannage Bloc d‘alimentation
L’appareil ne démarre pas. Zhejiang Mootree Electronic
Technology Co., Ltd.
■ L’appareil est déchargé. Rechargez d’abord
No. 36-1 Tongji Street,
l’appareil.
Nanmingshan Street,
■ L’appareil est défectueux. Adressez-vous au Liandu District 323000
service après-vente. Lishui City, Zhejiang, Chine
Numéro RCS :
La brosse rouleau z est très 91331127MA2E1A6T1D
bruyante lorsqu’elle tourne.
Fabricant Importateur :
■ La brosse rouleau z est encrassée. Nettoyez KOMPERNASS
la brosse rouleau z. HANDELS GMBH,
■ La brosse rouleau z n’est pas mise en place BURGSTRASSE 21,
correctement. Vérifiez si la brosse rouleau z 44867 BOCHUM,
ALLEMAGNE
est correctement mise en place et corrigez si
RCS Tribunal d’instance de
nécessaire le montage. Bochum
Numéro d’enregistrement :
Caractéristiques techniques HRB 4598
REMARQUE Modèle SEU006A-053055
► Aucune action de la part de l’utilisateur n’est 100‒240 V ~ (courant
nécessaire pour passer le produit de 50 à 60 Tension d’entrée
alternatif)
Hz. Le produit s’adapte aussi bien à 50 qu’à
Fréquence du
60 Hz. ­courant alternatif 50‒60 Hz
d’entrée
Appareil 5,3 V
Tension de sortie
5,3 V (courant continu)
Tension et intensité
(courant continu)/
d’entrée Courant de sortie 0,55 A
0,55 A
Polarité Puissance de sortie 2,915 W
Rendement moyen
74,7 %
Batterie en mode actif
Consommation
Capacité 2200 mAh
électrique hors 0,05 W
3,7 V (courant continu) charge
Batterie (batterie lithium-ions
1 x 3,7 V) Courant absorbé 0,2 A
Polarité
Classe de protection II / (double isolation)

Classe d’efficacité 6 VI

SABD 3.7 LI D4 FR│BE │ 27 ■


Mise au rebut du chargeur
Bloc d‘alimentation
IP20 : Protection contre la Ne jetez en aucun cas le
pénétration de corps étran- ­chargeur avec les ordures
Indice de protection ­ménagères. Ce produit est
gers solides d’un diamètre
> 12,5 mm ­assujetti à la directive euro-
péenne 2012/19/EU.
Mise au rebut Éliminez le chargeur par l‘intermédiaire d‘une en-
treprise de traitement des déchets autorisée ou via
Mise au rebut de l’appareil le service de recyclage de votre commune. Res­
pectez la réglementation en vigueur. En cas de
Ne jetez en aucun cas l’ins­
doute, veuillez contacter votre centre de recyclage.
trument avec les ordures
­ménagères normales. Ce pro-
duit est assujetti à la directive Mise au rebut de l‘emballage
européenne 2012/19/EU. Les matériaux d‘emballage ont été sé-
Éliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une en­ lectionnés selon des critères de respect
treprise de traitement des déchets autorisée ou via de l‘environnement et de recyclage per-
le service de recyclage de votre commune. Res­ mettant leur élimination écologique. Veuillez élimi-
pectez la réglementation en vigueur. En cas de ner les matériaux d‘emballage qui ne servent plus
doute, veuillez contacter votre centre de recyclage. en respectant la réglementation locale.

Éliminez l’emballage d’une manière


Renseignez-vous auprès de votre com-
respectueuse de l’environnement.
mune ou des services administratifs de
Observez le marquage sur les dif-
votre ville pour connaître les possibil-
férents matériaux d’emballage et
ités de recyclage du produit usagé.
­triez-les séparément si nécessaire.
Le produit récyclable doit être trié ou Les matériaux d’emballage sont repérés par des
rapporté dans un point de collecte abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signi-
pour être recycle. fication suivante :
1–7 : Plastiques,
REMARQUE 20–22 : Papier et carton,
► La batterie intégrée dans cet appareil ne 80–98 : Matériaux composites.
peut pas être retirée pour être mise au rebut.
Pour éviter tout risque, le démontage ou le
­remplacement de la batterie est une opéra-
tion exclusivement réservée au fabricant ou
à son ­service après-vente ou à une personne
déten­trice de qualifications similaires. Lors
du recyclage, il convient d‘attirer l‘attention
sur le fait que cet appareil renferme des
­batteries.

■ 28 │ FR│BE SABD 3.7 LI D4


Garantie pour Période de garantie et réclamation
­Kompernass ­Handels GmbH légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la pé-
pour la Belgique riode de garantie. Cette disposition s’applique éga-
Chère cliente, cher client, lement aux pièces remplacées ou réparées. Les
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date dommages et vices éventuellement déjà présents à
d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, l’achat doivent être signalés immédiatement après
vous disposez de droits légaux face au vendeur de le déballage. Toute réparation survenant après la
ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
par notre garantie présentée ci-dessous.
Étendue de la garantie
Conditions de garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément
La période de garantie débute à la date d’achat. à des directives de qualité strictes et consciencieu-
Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci sement contrôlé avant sa livraison.
servira de preuve d’achat. La prestation de la garantie s’applique aux vices de
Si dans un délai de trois ans suivant la date matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend
d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de pas aux pièces du produit qui sont exposées à une
fabrication venait à apparaître, le produit sera ré- usure normale et peuvent de ce fait être considérées
paré, remplacé gratuitement par nos soins ou le comme pièces d’usure, ni aux détériorations de
prix d’achat remboursé, selon notre choix. Cette pièces fragiles, par ex. interrupteurs, batteries ou
prestation sous garantie nécessite, dans le délai de pièces en verre.
trois ans, la présentation de l’appareil défectueux Cette garantie devient caduque si le produit est dé-
et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que térioré, utilisé ou entretenu de manière non
la description brève du vice et du moment de son conforme. Toutes les instructions listées dans le ma-
apparition. nuel d’utilisation doivent être exactement respec-
Si le vice est couvert par notre garantie, vous rece- tées pour une utilisation conforme du produit. Des
vrez le produit réparé ou un nouveau produit en buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés
retour. Aucune nouvelle période de garantie ne dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes aver-
débute avec la réparation ou l’échange du produit. tis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé
et ne convient pas à un usage professionnel. La
garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et
inapproprié, d’usage de la force et en cas d’inter-
vention non réalisée par notre centre de service
après-vente agréé.

SABD 3.7 LI D4 FR│BE │ 29 ■


Procédure en cas de garantie Garantie pour
Afin de garantir un traitement rapide de votre de- ­Kompernass ­Handels GmbH
mande, veuillez suivre les indications suivantes :
pour la France
■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes Chère cliente, cher client,
questions le ticket de caisse et la référence ar-
ticle (par ex. IAN 123456_7890) en tant que Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date
justificatif de votre achat. d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices,
vous disposez de droits légaux face au vendeur de
■ Vous trouverez la référence sur la plaque signa- ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints
létique sur le produit, une gravure sur le produit, par notre garantie présentée ci-dessous.
sur la page de garde du mode d’emploi (en bas
à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le Conditions de garantie
dessous du produit.
La période de garantie débute à la date d’achat.
■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci
vices venaient à apparaître, veuillez d’abord servira de preuve d’achat.
contacter le département service clientèle cité
Si dans un délai de trois ans suivant la date
ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de
■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enre- fabrication venait à apparaître, le produit sera ré-
gistré comme étant défectueux en joignant le paré, remplacé gratuitement par nos soins ou le
ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste prix d’achat remboursé, selon notre choix. Cette
le vice et quand il est survenu, sans devoir l’af- prestation sous garantie nécessite, dans le délai de
franchir à l’adresse de service après-vente com- trois ans, la présentation de l’appareil défectueux
muniquée. et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que
 ur www.lidl-service.com, vous pour-
S la description brève du vice et du moment de son
rez télécharger ce mode d’emploi et apparition.
de nombreux autres manuels, vidéos Si le vice est couvert par notre garantie, vous rece-
produit et logiciels d’installation. vrez le produit réparé ou un nouveau produit en
retour. Aucune nouvelle période de garantie ne
 râce à ce code QR, vous arriverez
G
débute avec la réparation ou l’échange du produit.
directement sur le site Lidl service
après-vente (www.lidl-service.com) et Période de garantie et réclamation
vous pourrez ouvrir votre mode d’em-
légale pour vices cachés
ploi en saisissant votre référence
(IAN) 367142_2101. L’exercice de la garantie ne prolonge pas la pé-
riode de garantie. Cette disposition s’applique éga-
lement aux pièces remplacées ou réparées. Les
dommages et vices éventuellement déjà présents à
l’achat doivent être signalés immédiatement après
le déballage. Toute réparation survenant après la
période sous garantie fera l’objet d’une facturation.

■ 30 │ FR│BE SABD 3.7 LI D4


Étendue de la garantie Article L217-4 du Code de la
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément ­consommation
à des directives de qualité strictes et consciencieu- Le vendeur livre un bien conforme au contrat et ré-
sement contrôlé avant sa livraison. pond des défauts de ­conformité existant lors de la
La prestation de la garantie s’applique aux vices délivrance. Il répond également des défauts de
de matériel et de fabrication. Cette garantie ne conformité résultant de l‘emballage, des instruc-
s’étend pas aux pièces du produit qui sont expo- tions de montage ou de l‘installation lorsque celle-
sées à une usure normale et peuvent de ce fait être ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été
considérées comme pièces d’usure, ni aux détério- réalisée sous sa responsabilité.
rations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs, bat-
Article L217-5 du Code de la
teries ou pièces en verre.
­consommation
Cette garantie devient caduque si le produit est dé-
Le bien est conforme au contrat :
térioré, utilisé ou entretenu de manière non
conforme. Toutes les instructions listées dans le ma- 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu
nuel d’utilisation doivent être exactement respec- d‘un bien semblable et, le cas échéant :
tées pour une utilisation conforme du produit. Des – s‘il correspond à la description donnée par le
buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes aver- présentées à l‘acheteur sous forme
tis doivent également être évités. d‘échantillon ou de modèle ;
Le produit est uniquement destiné à un usage privé – s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
et ne convient pas à un usage professionnel. La légitimement attendre eu égard aux déclara-
garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et tions publiques faites par le vendeur, par le
inapproprié, d’usage de la force et en cas d’inter- producteur ou par son représentant, notam-
vention non réalisée par notre centre de service ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
après-vente agréé. 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
Article L217-16 du Code de la
propre à tout usage spécial recherché par
­consommation
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant et que ce dernier a accepté.
le cours de la garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation Article L217-12 du Code de la
d‘un bien meuble, une remise en état couverte par ­consommation
la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au L‘action résultant du défaut de conformité se pres-
moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la ga- crit par deux ans à compter de la délivrance du
rantie qui restait à courir. Cette période court à bien.
compter de la demande d‘intervention de l‘ache-
teur ou de la mise à disposition pour réparation du Article 1641 du Code civil
bien en cause, si cette mise à disposition est posté- Le vendeur est tenu de la garantie à raison des dé-
rieure à la demande d‘intervention. fauts cachés de la chose vendue qui la rendent im-
Indépendamment de la garantie commerciale sous- propre à l‘usage auquel on la destine, ou qui dimi-
crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformi- nuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait
té du bien et des vices rédhibitoires dans les condi- pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre
tions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du prix, s‘il les avait connus.
Code de la consommation et aux articles 1641 à
1648 et 2232 du Code Civil.

SABD 3.7 LI D4 FR│BE │ 31 ■


Article 1648 1er alinéa du Code civil Service après-vente
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être Service France
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans Tel.: 0800 919270
à compter de la découverte du vice. E-Mail: [email protected]
Service Belgique
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
du produit sont disponibles pendant la durée de la E-Mail: [email protected]
garantie du produit.
IAN 367142_2101
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre de- Importateur
mande, veuillez suivre les indications suivantes : Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante
■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes n’est pas une adresse de service après-vente. Veuil-
questions le ticket de caisse et la référence ar- lez d’abord contacter le service mentionné.
ticle (par ex. IAN 123456_7890) en tant que KOMPERNASS HANDELS GMBH
justificatif de votre achat.
BURGSTRASSE 21
■ Vous trouverez la référence sur la plaque signa-
44867 BOCHUM
létique sur le produit, une gravure sur le produit,
sur la page de garde du mode d’emploi (en bas ALLEMAGNE
à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le www.kompernass.com
dessous du produit.
■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres
vices venaient à apparaître, veuillez d’abord
contacter le département service clientèle cité
ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enre-
gistré comme étant défectueux en joignant le
ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste
le vice et quand il est survenu, sans devoir l’af-
franchir à l’adresse de service après-vente com-
muniquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pour-
rez télécharger ce mode d’emploi et
de nombreux autres manuels, vidéos
produit et logiciels d’installation.
 râce à ce code QR, vous arriverez
G
directement sur le site Lidl service
après-vente (www.lidl-service.com) et
vous pourrez ouvrir votre mode d’em-
ploi en saisissant votre référence
(IAN) 367142_2101.

■ 32 │ FR│BE SABD 3.7 LI D4


Inhoud
Inleiding. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Gebruik in overeenstemming met bestemming. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Inhoud van het pakket. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Apparaatbeschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Vóór de ingebruikname. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
De accubezem in elkaar zetten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Accu opladen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Werken met de accubezem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Reiniging en onderhoud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Behuizing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Vuilreservoir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Borstelrol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Opbergen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Problemen oplossen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Afvoeren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Apparaat afvoeren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Oplader afvoeren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Verpakking afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Garantie van ­Kompernaß ­Handels ­GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Importeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

SABD 3.7 LI D4 NL│BE │ 33 ■


Inleiding Apparaatbeschrijving
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw
(afbeeldingen: zie uitvouwpagina)
nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig Afbeelding A:
product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van 1 Handgreep
dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen 2 Steel (3 delen)
voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedie-
nings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het
3 Houder
product in gebruik neemt. Gebruik het product uit- Afbeelding B:
sluitend op de voorgeschreven wijze en voor de 4 Knop op de schuifkoppeling
aangegeven doeleinden. Geef alle documenten
mee als u het product doorgeeft aan een derde. 5 Uitsparing in de steel
Afbeelding C:
Gebruik in overeenstemming 6 Aan-/uitknop
met bestemming 7 Oplaadaansluiting
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor het vegen 8 Plastic dop/transportbeveiliging
van droog vuil in droge gesloten ruimtes.
9 Oplaadindicatie
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor privégebruik.
Gebruik het apparaat niet bedrijfsmatig. Gebruik
0 Vuilreservoir
het apparaat alleen zoals beschreven in deze ge- q Ontgrendelknop
bruiksaanwijzing. Afbeelding D:
Inhoud van het pakket w Oplader
e Mes
■ Accubezem
■ Oplader Afbeelding E:
■ Steel (3 delen, waarvan één met handgreep) r Kap
■ Mes t Vergrendeling
■ Gebruiksaanwijzing z Borstelrol
Afbeelding F:
u Aandrijfas

■ 34 │ NL│BE SABD 3.7 LI D4


Veiligheidsvoorschriften
GEVAAR! ELEKTRISCHE SCHOK!
► Laad het apparaat nooit op wanneer de netvoedingsadapter be-
schadigd is! Vervang een beschadigde netvoedingsadapter meteen
om risico's te vermijden. Neem hiertoe contact op met de klanten-
service.
► Reinig het apparaat niet tijdens het opladen. Haal de stekker van
de lader altijd uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt!
► Wanneer het snoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het wor-
den vervangen door de fabrikant of de klantenservice van de fabrikant
of een persoon met vergelijkbare kwalificaties, om risico‘s te voorkomen.
► Let erop dat het snoer niet nat of vochtig wordt tijdens het gebruik
van het apparaat. Leid het snoer zodanig dat het niet bekneld of
­beschadigd kan raken.

Gebruik de netvoedingsadapter niet in de openlucht.

WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
► Gebruik het apparaat alleen met de meegeleverde accessoires.
► Gebruik het apparaat niet om gewassen beton, grind en dergelijke
oppervlakken te vegen.
► Gebruik het apparaat niet om hoogpolig tapijt en natte vloerbedek-
kingen schoon te maken.
► Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermo-
gens of gebrek aan ervaring of kennis, mits ze onder toezicht staan
of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de
daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
► Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
► Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging en gebruikersonder-
houd uitvoeren.
► Gebruik dit apparaat uitsluitend voor het beoogde gebruiksdoel
­volgens de beschrijving in deze gebruiksaanwijzing.
SABD 3.7 LI D4 NL│BE │ 35 ■
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
► Dit product bevat een oplaadbare accu. Gooi accu’s niet in het
vuur en stel ze niet bloot aan hoge temperaturen. Er bestaat
­explosiegevaar!
► Gebruik het apparaat niet als speelgoed.
► Laat kinderen niet zonder toezicht met het apparaat omgaan.
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
► Laad het apparaat alleen op met de meegeleverde netvoedings-
adapter/oplader (type SEU006A-053055)!
► De accu in dit apparaat kan niet worden vervangen.
► Met de meegeleverde oplader mag uitsluitend de accubezem wor-
den opgeladen, de oplader is niet geschikt voor andere accu's.
► Probeer nooit batterijen die niet oplaadbaar zijn weer op te laden.

Vóór de ingebruikname
■ Verwijder alle verpakkingsmateriaal van het
­apparaat. Verwijder ook de plastic kap 8 die
de aan-/uitschakelaar 6 beveiligt tegen onbe-
doeld indrukken tijdens het transport.

De accubezem in elkaar zetten


■ Monteer de steel 2:
– Schuif de 3 delen van de steel 2 in elkaar
met behulp van de schuifkoppelingen. Druk
op de knop 4 op de schuifkoppeling en
schuif de koppeling zo in de steel 2 dat de
knop 4 in de uitsparing 5 klikt. De delen
van de steel 2 zijn nu stevig aan elkaar
­gekoppeld (zie afbeelding B op de uitvouw-
pagina).
– Steek de gemonteerde steel 2 met de schuif-
koppeling in de houder 3 van het apparaat
en draai de steel 2 tot die vastklikt.
■ Monteer het vuilreservoir 0 op het apparaat:
– Schuif het vuilreservoir 0 iets gekanteld in het
apparaat. Zorg ervoor dat het vuilreservoir 0
vastklikt bij de ontgrendelknop q.

■ 36 │ NL│BE SABD 3.7 LI D4


Accu opladen 5) Trek de stekkers van de oplader w uit het stop-
contact en de oplaadaansluiting w van het
OPMERKING apparaat 7.

Dit apparaat bevat een Werken met de accubezem


­lithium-ion-accu of deze is bij
UN 3481
1 het apparaat meegeleverd. WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Tel. ____________

► Houd het uiteinde van de roterende borstel-


Om met het volledige vermogen van de accu te rol z en apparaatopeningen uit de buurt
kunnen werken moet de accu voorafgaand aan het van gezicht en lichaam.
eerste gebruik ca. 5 uur worden opgeladen. Daar-
na duurt het opladen, afhankelijk van de ontlading OPMERKING
van de accu, maximaal 5 uur. ► Gebruik het apparaat nooit met afgenomen
Het apparaat heeft bij volledig opgeladen accu vuilreservoir 0. Het vuil wordt dan alleen
een bedrijfstijd van ca. 70 minuten, voordat het verspreid!
opnieuw moet worden opgeladen. ■ Druk op de aan-/uitschakelaar 6 om de
LET OP! MATERIËLE SCHADE! ­accubezem in te schakelen.
■ Beweeg de accubezem heen en weer over
► Gebruik alleen de meegeleverde oplader w. de vloer.
► Gebruik het apparaat alleen met de inge- ■ Druk nogmaals op de aan-/uitschakelaar 6
bouwde accu. om het apparaat uit te schakelen.
► Probeer niet de accu te verwijderen om deze
U kunt de steel 2 bij werkpauzes recht omhoog
op te laden.
laten staan.
► Probeer niet de behuizing van de accu te
openen of de accu te demonteren; hierdoor OPMERKING
zou de accu kapotgaan.
► Bij sommige tapijtsoorten kan de accubezem
1) Vergewis u ervan dat de accubezem is uitge- rammelen of opspringen. Werk in dat geval
schakeld als u de accu wilt opladen. Zet het langzaam en dwars op de vloerbedekking.
apparaat zo nodig uit met de aan-/uitschake-
laar 6.
OPMERKING
► Gebruik de accubezem niet wanneer het
­apparaat is verbonden met de oplader w!
2) Steek de stekker van de oplader w in de op-
laadaansluiting 7 van het apparaat en steek
vervolgens de 220V-stekker in een stopcontact.
3) Tijdens het opladen brandt de rode oplaad­
indicatie 9. Controleer als dat niet het geval
is de stekkerverbindingen en controleer of de
accubezem is uitgeschakeld.
4) Als de accu opgeladen is, brandt de oplaad­
indicatie 9 groen. U kunt het apparaat dan
weer met het volledige vermogen gebruiken.

SABD 3.7 LI D4 NL│BE │ 37 ■


Reiniging en onderhoud Borstelrol
Ga als volgt te werk als de borstelrol z niet meer
GEVAAR! ELEKTRISCHE SCHOK!
draait omdat zich er grove verontreinigingen of
► Reinig het apparaat niet tijdens het opladen. vezels op hebben verzameld:
Trek de stekker van de oplader w altijd uit het Demonteer de borstelrol z. Raadpleeg daartoe
stopcontact voordat u het apparaat reinigt. de afbeeldingen E en F op de uitvouwpagina van
Dompel het apparaat nooit onder in water de gebruiksaanwijzing:
of in andere vloeistoffen! 1) Draai de accubezem om en houd hem met de
borstelrol z naar u toe gekeerd.
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
2) Trek aan de haak van de vergrendeling t
► Let erop dat het apparaat bij afgenomen en neem de kap r op de zijkant van de be-
­vuilreservoir 0 of bij het reinigen van de huizing af.
­borstelrol z niet onbedoeld wordt inge-
3) Trek de borstelrol z omhoog en vervolgens
schakeld. Letselgevaar!
naar opzij uit de behuizing.
LET OP! MATERIËLE SCHADE! 4) Verwijder verontreinigingen (aan beide zijden
van de borstels) en reinig de borstelrol z.
► Gebruik geen schurende of bijtende schoon- Neem daartoe een vochtige doek en veeg de
maakmiddelen. Deze kunnen de oppervlakken afzonderlijke borstelbundels van binnen naar
beschadigen! buiten af.

Behuizing OPMERKING
■ Veeg de behuizing van het apparaat af met een ► Verwijder vastzittende haren en vezels
vochtige doek. Doe zo nodig wat mild afwas- door ze met het mes e los te snijden en
middel op de doek. uit de borstelrol z te trekken.
■ Zorg ervoor dat het apparaat volledig droog is, Plaats de borstelrol z terug:
voordat u het weer aansluit op de oplader w.
1) Schuif het ronde uiteinde van de borstelrol z
Vuilreservoir op de aandrijfas u.
Het is raadzaam om na gebruik altijd het vuilreser- 2) Schuif het vierkante uiteinde van de borstel-
voir 0 te legen om de prestaties van het apparaat rol z in de behuizing, zodat de borstelrol z
op peil te houden. weer recht in de behuizing zit.
■ Druk op de ontgrendelknop q van het vuilre- 3) Plaats de kap r weer in de behuizing. Let
servoir 0 en neem het vuilreservoir van het erop dat de vergrendeling t goed vastklikt.
apparaat.
■ Leeg het vuilreservoir 0 en schuif het weer zo-
danig op het apparaat, dat het vastzit en
bij de ontgrendelknop q vastklikt.

■ 38 │ NL│BE SABD 3.7 LI D4


Opbergen Netvoeding
LET OP! MATERIËLE SCHADE! Zhejiang Mootree Electronic
► Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld Technology Co., Ltd.
­wanneer u het opbergt. Anders kan de accu No. 36-1 Tongji Street,
door volledige ontlading beschadigd raken. Nanmingshan Street,
Liandu District 323000
■ Berg het schoongemaakte apparaat op een Lishui City, Zhejiang, China
schone, stofvrije en droge plaats op. Bedrijfsregistratienummer:
91331127MA2E1A6T1D
Problemen oplossen
Fabrikant Importeur:
Het apparaat start niet. KOMPERNASS
HANDELS GMBH, ­
■ Het apparaat is ontladen. Laad het apparaat BURGSTRASSE 21,
eerst weer op. 44867 BOCHUM,
■ Het apparaat is defect. Neem contact op met DUITSLAND
de klantenservice. Kantongerecht:
AG Bochum
De borstelrol z maakt harde Registernummer:
HRB 4598
geluiden tijdens het draaien.
Model SEU006A-053055
■ De borstelrol z is vuil. Reinig de borstelrol z.
■ De borstelrol z is niet correct bevestigd. 100‒240 V ~
Ingangsspanning
(wisselstroom)
Controleer of de borstelrol z correct is beves-
tigd en corrigeer de bevestiging zo nodig. Voedingsfrequentie 50‒60 Hz
Uitgangsspanning 5,3 V (gelijkstroom)
Technische gegevens
Uitgangsstroom 0,55 A
OPMERKING Uitgangsvermogen 2,915 W
► Om het product tussen 50 en 60 Hz te scha- Gemiddelde effici-
kelen, is geen tussenkomst van de gebruiker 74,7 %
ëntie tijdens gebruik
vereist. Het product past zich zowel voor 50
Hz als voor 60 Hz aan. Opgenomen ver-
0,05 W
mogen onbelast
Apparaat Stroomopname 0,2 A

Ingangsspanning/- 5,3 V (gelijkstroom)/ Polariteit


stroom 0,55 A Beschermingsklasse II / (dubbel geïsoleerd)
Polariteit
Efficiëntieklasse 6 VI
Accu IP20: bescherming tegen
binnendringen van vaste
Capaciteit 2200 mAh Beschermings-
oneigenlijke voorwerpen
graad
3,7 V (gelijkstroom) met een diameter
Accu > 12,5 mm
(2 x 3,7 V lithium-ionaccu)

SABD 3.7 LI D4 NL│BE │ 39 ■


Afvoeren Oplader afvoeren
Deponeer de oplader in
Apparaat afvoeren
geen geval bij het gewone
Deponeer het apparaat in ­huisvuil. Dit product voldoet
geen geval bij het gewone huis- aan de Europese richtlijn
vuil. Dit product voldoet aan de 2012/19/EU.
Europese richtlijn 2012/19/EU. Voer de oplader af via een erkend afvalverwer-
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwer- kingsbedrijf of via uw gemeentelijke afvalverwer-
kingsbedrijf of via uw gemeentelijke afvalverwer- king. Neem de momenteel geldende voorschriften
king. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met de verant-
in acht. Neem bij twijfel contact op met de verant- woordelijke instantie.
woordelijke instantie.
Verpakking afvoeren
Informatie over mogelijkheden voor het
afvoeren van het afgedankte product De verpakkingsmaterialen zijn niet
krijgt u bij uw gemeentereiniging. schadelijk voor het milieu. Ze zijn geko-
zen op grond van milieuvriendelijkheid
Het product is recycleerbaar; er is een en daarom ­recyclebaar.
uitgebreide producentenverantwoorde- Voer niet meer benodigde verpakkingsmaterialen
lijkheid op van toepassing en het afval af conform de plaatselijk geldende voorschriften.
wordt gescheiden ingezameld.
Voer de verpakking af conform de
OPMERKING ­milieuvoorschriften. Let op de aan­
duiding op de verschillende verpak-
► De ingebouwde accu van dit apparaat kan
kingsmaterialen en voer ze zo nodig
niet worden verwijderd voor afzonderlijke
­gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn
­afvalverwerking.
­voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met
Het verwijderen of vervangen van de accu
de volgende betekenis:
mag alleen worden uitgevoerd door de fa-
1–7: kunststoffen,
brikant of de klantenservice van de fabrikant
20–22: papier en karton,
of een persoon met vergelijkbare kwalifica-
80–98: composiet­materialen.
ties, om risico‘s te vermijden. Bij het afvoeren
moet erop worden gewezen dat dit appa-
raat accu‘s bevat.

■ 40 │ NL│BE SABD 3.7 LI D4


Garantie van Garantieperiode en wettelijke
­Kompernaß ­Handels ­GmbH ­aanspraken bij gebreken
Geachte klant, De garantieperiode wordt door deze waarborg
niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aan-
aankoopdatum. In geval van ge­breken in dit pro- koop aanwezige schade en gebreken moeten met-
duct hebt u wettelijke rechten tegenover de verko- een na het uitpakken worden gemeld. Voor repara-
per van het product. Deze wettelijke rechten wor- ties na afloop van de garantieperiode worden
den door onze hierna beschreven garantie niet kosten in rekening gebracht.
beperkt.
Garantieomvang
Garantievoorwaarden
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnor-
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aan- men met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en
koop. Bewaar de kassabon zorgvuldig. U hebt voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecon-
hem nodig als bewijs van aankoop. troleerd.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefou-
van dit product een materiaal- of fabricagefout op- ten. Deze garantie geldt niet voor productonderde-
treedt, wordt - naar onze keuze - het product door len die onderhevig zijn aan normale slijtage en die
ons kosteloos gerepareerd of vervangen of wordt daarom als slijtonderdelen worden beschouwd, of
de koopprijs terugbetaald. Voorwaarde voor deze voor schade aan breekbare onderdelen zoals
garantie is dat het defecte apparaat en het aan- schakelaars, accu‘s of onderdelen die van glas zijn
koopbewijs (kassabon) binnen de termijn van drie gemaakt.
jaar worden overlegd en dat kort wordt omschre-
ven waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is Deze garantie vervalt wanneer het product is be-
opgetreden. schadigd, ondeskundig is gebruikt of is gerepa-
reerd. Voor deskundig gebruik van het product
Wanneer het defect door onze garantie wordt ge- moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschreven
dekt, krijgt u het gerepareerde product of een aanwijzingen precies worden opgevolgd. Ge-
nieuw product retour. Met de reparatie of vervan- bruiksdoeleinden en handelingen die in de ge-
ging van het product begint er geen nieuwe garan- bruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor
tieperiode. wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden ver-
meden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privége-
bruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij
verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling,
bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet
door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, ver-
valt de garantie.

SABD 3.7 LI D4 NL│BE │ 41 ■


Afhandeling bij een garantiekwestie Service
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag Service Nederland
neemt u de volgende aanwijzingen in acht: Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR / Min.)
■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het E-Mail: [email protected]
artikelnummer (bijv. IAN 123456_7890) als Service België
aankoopbewijs bij de hand. Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR / Min.)
■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje E-Mail: [email protected]
van het product, op het product gegraveerd, op
IAN 367142_2101
de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (links-
onder) of op de sticker op de achter- of onder-
kant van het product. Importeur
■ Als er fouten in de werking of andere gebreken Let op: het volgende adres is geen serviceadres.
optreden, neemt u eerst contract op met de Neem eerst contact op met het opgegeven
hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch ­serviceadres.
of via e-mail. KOMPERNASS HANDELS GMBH
■ Een als defect geregistreerd product kunt u dan BURGSTRASSE 21
zonder portokosten naar het aan u doorgegeven
serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs 44867 BOCHUM
(kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek DUITSLAND
bestaat en wanneer het is opgetreden. www.kompernass.com

 p www.lidl-service.com kunt u deze


O
en vele andere handleidingen, pro-
ductvideo‘s en installatiesoftware
downloaden.

Met deze QR-code gaat u direct naar de website


van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u
met het invoeren van het artikelnummer (IAN)
367142_2101 de gebruiksaanwijzing openen.

■ 42 │ NL│BE SABD 3.7 LI D4


Obsah
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Použití v souladu s určením. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Rozsah dodávky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Popis přístroje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Bezpečnostní pokyny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Před prvním použitím. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46


Složení akumulátorového smetáku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Nabíjení akumulátoru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Práce s akumulátorovým ­smetákem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Čištění a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Kryt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Nádržka na nečistoty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Rotační kartáč. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Skladování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Odstraňování závad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Likvidace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Likvidace přístroje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Likvidace nabíječky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Likvidace obalu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Záruka společnosti ­Kompernass ­Handels ­GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Servis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Dovozce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

SABD 3.7 LI D4 CZ │ 43 ■
Úvod Popis přístroje
Blahopřejeme Vám k zakoupení nového přístroje.
(zobrazení viz výklopná strana)
Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek.
Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsa- Obrázek A:
huje důležité informace o bezpečnosti, použití a
1 rukojeť
likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se
všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výro- 2 tyč (3 prvky)
bek používejte pouze předepsaným způsobem a 3 držák
pro uvedené oblasti použití. Při předávání výrobku
třetím osobám předejte spolu s ním i tyto podklady. Obrázek B:
4 tlačítko na násuvném spoji
Použití v souladu s určením 5 výřez na tyči
Tento přístroj je určen výhradně pro zametání Obrázek C:
­suchých nečistot v suchých, uzavřených místnos-
tech. 6 vypínač
Tento přístroj je určen výhradně pro soukromé 7 nabíjecí zdířka
použití. 8 plastická krytka/dopravní pojistka
Nepoužívejte přístroj pro komerční účely. Použí-
9 indikace nabití
vejte přístroj pouze tak, jak je popsáno v tomto
návodu k obsluze. 0 nádržka na nečistoty
q uvolňovací tlačítko
Rozsah dodávky Obrázek D:
■ aku koště w nabíječka
■ nabíječka e nůž
■ tyč (3 prvky tyče, z toho jeden s držadlem)
Obrázek E:
■ nůž
r kryt
■ návod k obsluze
t blokování
z rotační kartáč
Obrázek F:
u hnací hřídel

■ 44 │ CZ SABD 3.7 LI D4
Bezpečnostní pokyny
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
► Přístroj nikdy nenabíjejte poškozeným síťovým zdrojem! Poškozený
­síťový zdroj ihned vyměňte, aby se tak zabránilo nebezpečí. Kontak-
tujte také službu zákazníkům.
► Přístroj nečistěte během nabíjení. Před čištěním přístroje odpojte
nabíječku vždy od sítě a kabel vytáhněte ze zástrčky!
► Pokud se napájecí kabel tohoto přístroje poškodí, musí jej vyměnit vý-
robce, jeho zákaznický servis nebo obdobně
kvalifikovaná osoba, aby se tak zabránilo nebezpečím.
► Dbejte na to, aby za provozu nebyl síťový kabel mokrý nebo vlhký.
Kabel veďte tak, aby se nemohl nikde přiskřípnout nebo poškodit.
Nepoužívejte síťový adaptér venku.

VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!


► Přístroj provozujte pouze spolu s dodaným příslušenstvím.
► Nepoužívejte přístroj k zametání vymývaného betonu, štěrku a podob­
ných povrchů.
► Nepoužívejte přístroj k čištění vlasových koberců a mokrých podlah.
► Děti starší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí mohou
používat tento přístroj, avšak pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem
nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání přístroje, a pokud
porozuměly z toho vyplývajícímu nebezpečí.
► Děti si nesmí s přístrojem hrát.
► Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
► Používejte tento přístroj pouze k účelům, k nimž je určen, a to podle
pokynů, uvedených v tomto návodu k obsluze.
► Tento výrobek obsahuje nabíjecí akumulátory. Neodhazujte akumulá-
tory do ohně a nevystavujte je vysokým teplotám. Hrozí nebezpečí
výbuchu!

SABD 3.7 LI D4 CZ │ 45 ■
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
► Přístroj nikdy nepoužívejte jako hračku.
► Nenechávejte děti s přístrojem bez dozoru.
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
► Nabíjejte přístroj pouze dodaným síťovým adaptérem/dodanou
­nabíječkou (typ SEU006A-053055)!
► Akumulátory v tomto přístroji nelze vyměnit.
► Akumulátorový smeták se smí nabíjet pouze přiloženou nabíječkou,
pro jiné akumulátory není nabíječka vhodná.
► Nikdy se nepokoušejte nabíjet normální akumulátory.
Před prvním použitím
■ Odstraňte z přístroje veškerý obalový materiál a
také plastovou krytku 8, kterou je vypínač 6
zajištěn před nechtěným stisknutím během do-
pravy.

Složení akumulátorového smetáku


■ Namontujte tyč 2:
– Zastrčte do sebe všechny 3 prvky tyče 2
zasunutím spojek do tyče 2. Stiskněte tlačít-
ko 4 na spojce a zasuňte jej do tyče 2 tak,
aby tlačítko 4 ­zaskočilo do výřezu na tyči
5. Prvky tyče 2 jsou nyní pevně spojeny
(viz obrázek B na ­výklopné stránce).
– Zastrčte namontovanou tyč 2 se spojkou do
držáku 3 přístroje a otáčejte tyčí 2, dokud
­nezaskočí.
■ Namontujte nádržku na nečistoty 0 na přístroj:
– Nádržku na nečistoty 0 namontujte lehkým
nakláněním na přístroj: Dbejte na to, aby
­nádržka na nečistoty 0 na uvolňovacím
­tlačítku q zaskočila.

■ 46 │ CZ SABD 3.7 LI D4
Nabíjení akumulátoru Práce s akumulátorovým
UPOZORNĚNÍ ­smetákem
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Tento přístroj je vybaven
­lithium-iontovými akumulátory, ► Držte rotační kartáč z a otvory ­přístroje
nebo jsou k němu přibaleny. směrem od obličeje a těla.
UN 3481
1
Tel. ____________

UPOZORNĚNÍ
Aby měl akumulátor svou plnou výkonnost, je třeba
před prvním použitím nabíjet akumulátor po dobu ► Nikdy nepoužívejte přístroj se sejmutou
cca 5 hodin. V závislosti na vybití akumulátoru trvá ­nádržkou na nečistoty 0. Nečistoty by se
další nabíjení až 5 hodin. ­jenom rozvířily!
Při plně nabitém akumulátoru je provozní doba pří- ■ K zapnutí akumulátorového smetáku stiskněte
stroje cca 70 min, než jej bude nutno znovu ­nabít. ­vypínač 6.
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY! ■ Nyní zametejte akumulátorovým smetákem
­podlahu pohybem vpřed a vzad.
► Používejte pouze přiloženou nabíječku w.
■ Opětovným stisknutím vypínače 6 se přístroj
► Přístroj provozujte pouze s vestavěným vypne.
­akumulátorem.
Tyč 2 můžete nechat při přerušení práce zastrče-
► Nepokoušejte se vyjmout akumulátor pro
nou ve svislé poloze.
­nabíjení.
► Nepokoušejte se otevřít obal akumulátoru, UPOZORNĚNÍ
ani rozebrat akumulátor, toto by vedlo k jeho ► U některých typů koberců by akumulátorový
zničení. smeták mohl zadrhávat nebo nadskakovat.
1) Před nabitím akumulátoru se ujistěte, zda je V tomto případě pracujte pomalu a v proti-
akumulátorový smeták vypnutý. Případně jej směru vlasů koberce.
vypněte stisknutím vypínače 6.
UPOZORNĚNÍ
► Nepoužívejte akumulátorový smeták, pokud
je přístroj zapojen do nabíječky w!
2) Zastrčte zástrčku nabíječky w do nabíjecí
­zdířky 7 přístroje a poté zastrčte zástrčku do
zásuvky.
3) Během nabíjení svítí červená indikace nabití 9.
Není-li tomu tak, zkontrolujte konektorové spoje
a zda je akumulátorový smeták vypnutý.
4) Jakmile je akumulátor nabitý, svítí indikace
nabití 9 zeleně. Potom můžete znovu používat
přístroj s plným výkonem.
5) Vytáhněte nabíječku w ze zásuvky a konektor
nabíječky w z nabíjecí zdířky 7 na přístroji.

SABD 3.7 LI D4 CZ │ 47 ■
Čištění a údržba Rotační kartáč
Pokud rotačním kartáčem z již nelze otáčet,
NEBEZPEČÍ ÚRAZU
­ rotože se zde nahromadily hrubé nečistoty nebo
p
ELEKTRICKÝM PROUDEM!
vlákna, pak postupujte následovným způsobem:
► Během nabíjení přístroj nečistěte. Před čiště- Vymontujte rotační kartáč z. Věnujte pozornost
ním přístroje odpojte nabíječku w vždy od obrázku E a F na výklopné straně tohoto návodu
sítě a kabel vytáhněte ze zásuvky! k obsluze:
Přístroj nikdy neponořujte do vody nebo 1) Obraťte akumulátorový smeták a podržte jej
jiných kapalin! tak, aby rotační kartáč z směřoval k vám.
2) Zatáhněte za hák blokování t a sejměte
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! boční kryt r.
► Dbejte na to, aby při sejmuté nádržce na 3) Rotační kartáč z vytáhněte z pláště přístroje
nečistoty 0 nebo při čištění rotačního směrem nahoru a poté bočně.
­kartáče z nedošlo k nechtěnému zapnutí 4) Odstraňte nečistoty (na obou stranách štětin)
přístroje. Nebezpečí zranění! a vyčistěte rotační kartáč z. K tomu účelu
vezměte vlhký hadřík a otřete jednotlivé svazky
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY! štětin směrem zevnitř ven.
► Nepoužívejte abrazivní nebo agresivní čisticí
UPOZORNĚNÍ
prostředky. Mohly by poškodit povrchy!
► Z rotačního kartáče z vytáhněte zachycené
Kryt vlasy a vlákna rozřezáním nožem e.
■ Plášť přístroje otřete vlhkým hadříkem. V případě
Rotační kartáč z opět nasaďte:
potřeby dejte na hadřík jemný mycí prostředek.
1) Kulatou stranu rotačního kartáče z nasuňte
■ Dbejte na to, aby byl přístroj úplně suchý než ho
na hnací hřídel u.
znovu zapojíte do nabíječky w.
2) Hranatý konec rotačního kartáče z zasuňte
Nádržka na nečistoty do pláště přístroje tak, aby rotační kartáč z
K zajištění výkonnosti akumulátorového smetáku v plášti přístroje opět dosedal kolmo.
vyprázdněte nádržku na nečistoty 0 po každém 3) Kryt r opět nasaďte do pláště. Ujistěte se,
použití. aby blokování t zaklaplo.
■ Stiskněte uvolňovací tlačítko q nádržky na ne-
čistoty 0 a stáhněte ji.
■ Nádržku na nečistoty 0 vyprázdněte a zasuň-
te ji opět do přístroje tak, aby byla pevně usaze-
na a zapadla do uvolňovacího tlačítka q.

■ 48 │ CZ SABD 3.7 LI D4
Skladování Síťový adaptér
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY! Zhejiang Mootree Electronic
Technology Co., Ltd.
► Před uložením přístroje se ujistěte, zda je No. 36-1 Tongji Street,
přístroj vypnutý. V opačném případě by Nanmingshan Street,
mohlo dojít k poškození akumulátoru v Liandu District 323000
­důsledku úplného vybití. Lishui City, Zhejiang, Čína
■ Vyčištěný přístroj uložte na čistém, bezprašném Číslo obchodního rejstříku:
a suchém místě. 91331127MA2E1A6T1D
Výrobce Dovozce:
Odstraňování závad KOMPERNASS
HANDELS GMBH,
Přístroj se nespustí. BURGSTRASSE 21,
44867 BOCHUM,
■ Přístroj je vybitý. Přístroj nejdříve opět nabijte. NĚMECKO
■ Přístroj je vadný. Obraťte se na servis. Registrační soud
AG Bochum
Rotační kartáč z vydává při otáčení Registrační číslo:
hlasité zvuky. HRB 4598
■ Rotační kartáč z je znečištěn. Rotační kartáč z Model SEU006A-053055
vyčistěte. 100‒240 V ~
Vstupní napětí
■ Rotační kartáč z není správně nasazen. (střídavý proud)
Zkontrolujte, zda je rotační kartáč z správně Vstupní frekvence 50‒60 Hz
nasazen, a popřípadě zkorigujte jeho vložení.
5,3 V
Výstupní napětí
Technické údaje (stejnosměrný proud)
Výstupní proud 0,55 A
UPOZORNĚNÍ
Výstupní výkon 2,915 W
► K přepnutí výrobku mezi frekvencí 50 a 60
Hz není nutný žádný zásah uživatele. Výro- Průměrná účinnost
74,7 %
bek se upraví pro 50 i 60 Hz. v provozu
Příkon při nulovém
0,05 W
Přístroj zatížení

Vstupní napětí/ 5,3 V (stejnosměrný Spotřeba proudu 0,2 A


vstupní proud proud)/0,55 A Polarita
Polarita
Třída ochrany II / (dvojitá izolace)

Akumulátor Třída účinnosti 6 VI


Kapacita 2200 mAh IP20: Ochrana proti vniknutí
Třída krytí pevných cizích těles
3,7 V (stejnosměrný
s průměrem > 12,5 mm
Akumulátor proud) / (1 x 3,7 V lithium-
-iontový akumulátor)

SABD 3.7 LI D4 CZ │ 49 ■
Likvidace Likvidace nabíječky
V žádném případě nevyhazuj-
Likvidace přístroje
te n
­ abíječku do normálního
V žádném případě nevyhazujte domovního odpadu. Tento vý-
přístroj do normálního domov- robek ­podléhá evropské směr-
ního odpadu. Tento výrobek nici č. 2012/19/EU.
podléhá evropské směrnici Zlikvidujte nabíječku prostřednictvím schváleného
č. 2012/19/EU. likvidačního podniku nebo Vašeho komunálního
Zlikvidujte přístroj prostřednictvím schváleného likvi- sběrného dvora. Dodržujte aktuálně platné předpi-
dačního podniku nebo Vašeho komunálního sběr- sy. V případě pochybností se informujte ve svém
ného dvora. Dodržujte aktuálně platné předpisy. sběrném dvoře.
V případě nejasností se informujte ve svém sběr-
ném dvoře. Likvidace obalu
Informace o možnostech likvidace vy- Zvolený obalový materiál odpovídá
sloužilého výrobku Vám podá správa hlediskům ochrany životního prostředí
Vašeho obecního nebo městského úřadu. a likvidace, a je tudíž recyklovatelný.
Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle
Výrobek je recyklovatelný, podléhá místních platných předpisů.
rozšířené odpovědnosti výrobce a je
shromažďován odděleně. Obal zlikvidujte ekologicky. Dbejte na
označení na různých obalových mate-
UPOZORNĚNÍ riálech a v případě potřeby tyto obaly
roztřiďte. Obalové materiály jsou ozna-
► Akumulátor, zabudovaný do tohoto přístroje, čeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím
nelze k likvidaci vyjmout. ­významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka,
Demontáž nebo výměnu akumulátoru smí 80–98: kompozitní materiály.
provádět pouze výrobce nebo jeho zákaz­
nický servis nebo obdobně kvalifikovaná
osoba, aby se tak zabránilo nebezpečím.
Při likvidaci je třeba upozornit na to, že
tento přístroj obsahuje akumulátory.

■ 50 │ CZ SABD 3.7 LI D4
Záruka společnosti Záruční doba a zákonné nároky
­Kompernass ­Handels ­GmbH vyplývající ze závad
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje.
To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Po-
na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od škození nebo vady vyskytující se případně již při
data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po
máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy
zákonná práva nejsou omezena naší níže uvede- zpoplatnění.
nou zárukou.
Rozsah záruky
Záruční podmínky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen.
uschovejte pokladní doklad. Tento doklad je po-
třebný jako důkaz o koupi. Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní
vady. Tato záruka se nevztahuje
Pokud se do tří let od data zakoupení tohoto výrob- na součásti výrobku, které jsou vystaveny běžnému
ku vyskytne vada materiálu nebo výrobní závada, opotřebení, a proto je lze považovat za spotřební
pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma díly, nebo na poškození křehkých součástí, jako
opravíme, vyměníme nebo uhradíme kupní cenu. jsou např. spínače, akumulátory nebo díly, které
Předpokladem této záruky je, že bude během tříle- jsou vyrobeny ze skla.
té lhůty předložen vadný přístroj a doklad o koupi
(pokladní doklad) a stručně se popíše, v čem záva- Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen,
da spočívá a kdy se vyskytla. nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění
správného používání výrobku se musí přesně dodr-
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte žovat všechny pokyny uvedené v návodu k obslu-
zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou ze. Účelům použití a úkonům, které se v návodu
nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová zá- k obsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje,
ruční doba. je třeba se bezpodmínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne
pro komerční použití. Při nesprávném a neodbor-
ném používání, při použití násilí a při zásazích, kte-
ré nebyly provedeny našimi autorizovanými servis-
ními provozovnami, záruční nároky zanikají.

SABD 3.7 LI D4 CZ │ 51 ■
Vyřízení v případě záruky Servis
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle Servis Česko
následujících pokynů: Tel.: 800143873
■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní E-Mail: [email protected]
lístek a číslo výrobku IAN 367142_2101
(např. IAN 123456_7890) jako doklad o
koupi.
Dovozce
■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na vý-
Dbejte prosím na to, že následující adresa není ad-
robku, rytině na výrobku, na titulní straně návo-
resou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis.
du k obsluze (vlevo dole) nebo na nálepce na
zadní nebo spodní straně výrobku. KOMPERNASS HANDELS GMBH
■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo BURGSTRASSE 21
jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené 44867 BOCHUM
servisní oddělení telefonicky nebo
NĚMECKO
e-mailem.
www.kompernass.com
■ Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak
můžete při přiložení dokladu o nákupu (poklad-
ní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy
k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovné-
ho na adresu, kterou Vám oznámí servis.

 a webových stránkách
N
www.lidl-service.com si můžete stáh-
nout tyto a mnoho dalších příruček,
videí o výrobku a instalační software.

Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku


servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete pomo-
cí zadání čísla výrobku (IAN) 367142_2101 ote-
vřít svůj návod k obsluze.

■ 52 │ CZ SABD 3.7 LI D4
Spis treści
Wstęp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Zakres dostawy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Opis urządzenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Wskazówki bezpieczeństwa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Przed pierwszym użyciem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56


Montaż miotły akumulatorowej. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Ładowanie akumulatora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Praca z użyciem miotły akumulatorowej. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Czyszczenie i pielęgnacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Obudowa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Pojemnik na zanieczyszczenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Wałek szczotkowy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Przechowywanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Usuwanie usterek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Dane techniczne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Utylizacja urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Utylizacja ładowarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Utylizacja opakowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Gwarancja ­Kompernaß ­Handels ­GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Serwis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Importer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

SABD 3.7 LI D4 PL │ 53 ■
Wstęp Opis urządzenia
Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządze-
(ilustracje - patrz rozkładana okładka)
nia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką
jakością. Instrukcja obsługi jest częścią składową Rysunek A:
produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat 1 Rączka
bezpieczeństwa, użytkowania i usuwania urządzenia.
Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy
2 Kij (3 elementy)
zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi 3 Uchwyt
obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować Rysunek B:
wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz
w podanym zakresie zastosowań. W przypadku 4 Przycisk na połączeniu wtykowym
przekazania urządzenia osobie trzeciej należy 5 Wycięcie na kiju
­dołączyć do niego również całą dokumentację. Rysunek C:
Użytkowanie zgodne 6 Włącznik/wyłącznik
z przeznaczeniem 7 Gniazdo ładowania
Niniejsze urządzenie jest przeznaczone wyłącznie
8 Plastikowa pokrywka/
zabezpieczenie transportowe
do zamiatania suchych zanieczyszczeń w suchych,
zamkniętych pomieszczeniach. 9 Wskaźnik stanu naładowania
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do zasto- 0 Pojemnik na zanieczyszczenia
sowań prywatnych. q Przycisk zwalniający
Nie używaj urządzenia do celów komercyjnych.
Korzystaj z urządzenia tylko w sposób opisany Rysunek D:
w niniejszej instrukcji. w Ładowarka
Zakres dostawy e Nóż
■ Szczotka akumulatorowa Rysunek E:
■ Ładowarka r Pokrywka
■ Kij (3 elementy trzonka, z tego jeden z rączką) t Blokada
■ Nóż z Wałek szczotkowy
■ Instrukcja obsługi Rysunek F:
u Wałek napędowy

■ 54 │ PL SABD 3.7 LI D4
Wskazówki bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
► Nigdy nie ładuj urządzenia z uszkodzonym zasilaczem! Natychmiast
wymień uszkodzony zasilacz w celu uniknięcia zagrożenia. W takim
przypadku zwróć się do serwisu.
► Nie czyść urządzenia w trakcie ładowania. Przed czyszczeniem
urządzenia zawsze wyjmuj ładowarkę z gniazda zasilania!
► W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego należy zlecić jego
wymianę producentowi, w punkcie serwisowym lub osobie posiada-
jącej odpowiednie kwalifikacje. Dzięki temu unikniesz poważnych za-
grożeń.
► Należy zwracać uwagę na to, aby podczas pracy urządzenia kabel
sieciowy nie był mokry ani wilgotny. Kabel należy tak poprowadzić,
aby nie został zakleszczony ani uszkodzony.
Nie używaj zasilacza sieciowego na zewnątrz.

OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!


► Urządzenie należy używać tylko ze znajdującymi się w zestawie ak-
cesoriami.
► Nie używaj urządzenia do zamiatania betonu płukanego, żwiru ani
innych podobnych powierzchni.
► Nie używaj urządzenia do czyszczenia dywanów z długim włosiem
ani mokrych posadzek.
► To urządzenie może być używane przez dzieci od 8. roku życia oraz
przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadcze-
nia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakre-
sie bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz potencjalnych zagrożeń.
► Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
► Dzieciom nie wolno czyścić ani konserwować urządzenia bez opieki
osób dorosłych.
► Korzystaj z urządzenia wyłącznie w zakresie zgodnym z jego przezna-
czeniem oraz zgodnie z opisem znajdującym się w instrukcji obsługi.
SABD 3.7 LI D4 PL │ 55 ■
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
► To urządzenie wyposażono w akumulatory z możliwością wielokrot-
nego ładowania. Nie wrzucaj akumulatorów do ognia, ani nie nara-
żaj na działanie wysokich temperatur. Niebezpieczeństwo eksplozji!
► Nie używaj urządzenia jako zabawki.
► Nie dopuść do tego, aby dzieci obsługiwały urządzenie bez nadzoru!
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
► Ładuj urządzenie wyłącznie za pomocą znajdującego się w zestawie
zasilacza sieciowego/ładowarki (typ SEU006A-053055)!
► W tym urządzeniu nie ma możliwości wymiany akumulatorów.
► Za pomocą dołączonej ładowarki można ładować wyłącznie miotłę
akumulatorową. Ładowarka nie jest przeznaczona do ładowania in-
nych akumulatorów.
► Nigdy nie próbuj ładować zwykłych baterii jednorazowego użytku.
Przed pierwszym użyciem
■ Usuń z urządzenia wszystkie elementy opako-
wania oraz plastikową pokrywkę 8, która
zabezpiecza włącznik/wyłącznik 6 przed
niezamierzonym naciśnięciem podczas trans-
portu.

Montaż miotły akumulatorowej


■ Zamontuj kij 2:
– Złóż 3 elementy kija 2 ze sobą, wsuwając
połączenie wtykowe w kij 2. Naciśnij
­przycisk 4 na złączu wtykowym i wsuń je tak
w kij 2, aby przycisk 4 zatrzasnął się w
wycięciu w kiju 5. Elementy kija 2 są teraz
ze sobą na stałe połączone (patrz rysunek B
na rozkładanej stronie).
– Włóż zamontowany kij 2 wraz z połącze-
niem wtykowym w uchwyt 3 urządzenia i
obróć kij 2, aż się zatrzaśnie.
■ Zamontuj pojemnik na zanieczyszczenia 0 na
urządzeniu.

■ 56 │ PL SABD 3.7 LI D4
– Wsuń pojemnik na zanieczyszczenia 0 w 4) Po naładowaniu akumulatora wskaźnik stanu
urządzenie lekkim ruchem przechylnym. naładowania 9 świeci w kolorze zielonym.
Upewnij się, że pojemnik na zanieczyszcze- Można wtedy korzystać z pełnej mocy urzą-
nia 0 zablokował się na przycisku zwalnia- dzenia.
jącym q. 5) Wyciągnij ładowarkę w z gniazdka siecio-
wego, a następnie wtyczkę ładowarki w z
Ładowanie akumulatora gniazda ładowania 7 w urządzeniu.
WSKAZÓWKA
Praca z użyciem
Urządzenie to jest wyposa- miotły akumulatorowej
żone lub dostarczane z aku-
UN 3481
1 mulatorami litowo-jonowymi. OSTRZEŻENIE!
Tel. ____________
NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!

Aby akumulator uzyskał swoją pełną pojemność, ► Koniec obracającego się wałka szczotko-
należy go przed pierwszym użyciem ładować wego z i otwory urządzenia należy trzy-
przez ok. 5 godzin. W zależności od stopnia roz- mać z dala od twarzy i ciała.
ładowania akumulatora, kolejne ładowania wyma-
gają do 5 godzin. WSKAZÓWKA
Przy w pełni naładowanym akumulatorze urządze- ► Nigdy nie używaj urządzenia ze zdjętym
nie zapewnia ok. 50 min pracy, zanim konieczne ­pojemnikiem na zanieczyszczenia 0. Zanie-
będzie jego ponowne naładowanie. czyszczenia zostaną wtedy tylko rozrzucone!

UWAGA! SZKODY MATERIALNE! ■ Naciśnij włącznik/wyłącznik 6, aby włączyć


miotłę akumulatorową.
► Używaj tylko dołączonej ładowarki w.
■ Poprowadź miotłę akumulatorową teraz
► Urządzenie należy używać tylko z wbudo- ­naprzód i wstecz po podłodze.
wanym w nim akumulatorem.
■ Przez ponowne naciśnięcie włącznika/wyłącz-
► Nie próbuj demontować akumulatora w celu
nika 6 urządzenie wyłącza się.
jego ponownego naładowania.
Podczas przerw w pracy kij 2 można pozostawić
► Nie próbuj otwierać obudowy akumulatora
zablokowany w pozycji pionowej.
ani nie próbuj rozbierać akumulatora, ponie-
waż to spowoduje jego zniszczenie. WSKAZÓWKA
1) Przed rozpoczęciem ładowania akumulatora ► W przypadku niektórych rodzajów dywa-
upewnij się, że miotła akumulatorowa jest nów miotła akumulatorowa może drgać lub
wyłączona. W razie potrzeby wyłącz ją ­podskakiwać. W takiej sytuacji pracuj powoli
włącznikiem/wyłącznikiem 6. i w przeciwnym kierunku po wykładzinie
WSKAZÓWKA ­dywanowej.

► Nie używaj miotły akumulatorowej, gdy urzą-


dzenie jest podłączone do ładowarki w!
2) Włóż wtyczkę ładowarki w do gniazda
­ładowania 7 urządzenia, a następnie wtyk
sieciowy do gniazdka sieciowego.
3) Podczas ładowania świeci się czerwony
wskaźnik ładowania 9. Jeśli tak nie jest,
­należy sprawdzić połączenia wtykowe oraz
czy miotła akumulatorowa jest wyłączona.

SABD 3.7 LI D4 PL │ 57 ■
Czyszczenie i pielęgnacja Wałek szczotkowy
Jeśli wałek szczotkowy z już się nie obraca, po-
 IEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
N
nieważ doszło do nagromadzenia dużych zanie-
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
czyszczeń lub nitek, postępuj w następujący
► Nie czyść urządzenia w trakcie ładowania. sposób:
Przed czyszczeniem urządzenia zawsze wyj- Wymontuj wałek szczotkowy z. Postępuj w tym
muj ładowarkę w z gniazdka sieciowego! przypadku zgodnie z rysunkiem E i F na rozkłada-
W żadnym przypadku nie zanurzaj nej stronie tej instrukcji obsługi:
­urządzenia w wodzie ani w innej cieczy! 1) Odwróć miotłę akumulatorową i przytrzymaj
ją w taki sposób, aby wałek szczotkowy z
OSTRZEŻENIE! wskazywał w Twoim kierunku.
NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! 2) Pociągnij za haczyk blokady t i zdejmij
► Uważaj, aby przy zdjętym pojemniku na za- ­boczną pokrywę r.
nieczyszczenia 0 lub w czasie czyszczenia 3) Wyjmij wałek szczotkowy z do góry z
wałka szczotkowego z nie doszło do przy- ­obudowy, a później w bok.
padkowego włączenia urządzenia. Niebez- 4) Usuń wszelkie zabrudzenia (po obu stronach
pieczeństwo obrażeń! szczotek) i oczyść wałek szczotkowy z.
Weź w tym celu wilgotną szmatkę i zmyj od
UWAGA! SZKODY MATERIALNE! wewnątrz na zewnątrz poszczególne wiązki
► Nie używać żrących ani szorujących środ- włosia szczotki.
ków czyszczących. Mogłyby one uszkodzić
WSKAZÓWKA
powierzchnie!
► Usuń zaplątane włosy i nici ze szczotki,
Obudowa ­obcinając je nożem e i wyciągając je z wał-
■ Obudowę urządzenia wytrzyj zwilżoną szmat- ka szczotkowego z.
ką. W razie konieczności użyć niewielkiej ilości Załóż ponownie wałek szczotkowy z:
płynu do mycia naczyń.
1) Wsuń okrągłą stronę wałka szczotkowego z
■ Dopilnuj, aby przed ponownym połączeniem na wałek napędowy u.
urządzenia z ładowarką w było ono całkowicie
2) Wsuń kanciasty koniec wałka szczotkowego z
suche.
w obudowę w taki sposób, aby wałek szczot-
Pojemnik na zanieczyszczenia kowy z był osadzony prosto w obudowie.
Aby uzyskać pełną moc miotły akumulatorowej, 3) Załóż pokrywkę r ponownie do obudowy.
opróżniaj pojemnik na zanieczyszczenia 0 po Zwrócić uwagę na to, czy blokada t się od-
każdym użyciu. powiednio zablokowała.

■ Naciśnij przycisk zwalniający q pojemnika na Przechowywanie


zanieczyszczenia 0 i wyciągnij go.
■ Opróżnij pojemnik na zanieczyszczenia 0 i UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
załóż go z powrotem na urządzenie w taki ► Przed odłożeniem urządzenia upewnij się,
sposób, aby został on dobrze osadzony i zablo- że jest ono wyłączone. W przeciwnym razie
kował się na przycisku zwalniającym q. mogłoby dojść do uszkodzenia akumulatora
wskutek jego głębokiego rozładowania.
■ Umyte urządzenie należy przechowywać w
czystym, wolnym od pyłów i suchym miejscu.

■ 58 │ PL SABD 3.7 LI D4
Usuwanie usterek Zasilacz
Urządzenie nie uruchamia się. Zhejiang Mootree Electronic
Technology Co., Ltd.
■ Urządzenie jest rozładowane. Najpierw No. 36-1 Tongji Street,
­naładuj urządzenie. Nanmingshan Street,
■ Urządzenie jest uszkodzone. Skontaktuj się Liandu District 323000
z serwisem. Lishui City, Zhejiang, Chiny
Numer rejestru handlowego:
Wałek szczotkowy z wydaje 91331127MA2E1A6T1D
z siebie w czasie pracy głośne Producent Importer:
dźwięki. KOMPERNASS
HANDELS GMBH,
■ Wałek szczotkowy z jest zabrudzony. ­BURGSTRASSE 21,
Wyczyść wałek szczotkowy z. 44867 BOCHUM,
■ Wałek szczotkowy z nie jest prawidłowo zało- NIEMCY
żony. Sprawdź, czy wałek szczotkowy z jest Sąd Rejestrowy Sąd
prawidłowo założony i skoryguj w razie potrze- Rejonowy Bochum
Numer rejestrowy:
by jego montaż.
HRB 4598
Dane techniczne Model SEU006A-053055

WSKAZÓWKA 100‒240 V ~
Napięcie wejściowe
(Prąd przemienny)
► Przełączanie produktu pomiędzy 50 a 60
Wejściowa częstotli-
Hz nie wymaga żadnych działań ze strony
wość prą­du prze- 50‒60 Hz
użytkownika. Produkt przystosowuje się za- miennego
równo do częstotliwości 50 Hz, jak i 60 Hz.
Napięcie wyjściowe 5,3 V (Prąd stały)
Urządzenie Prąd wyjściowy 0,55 A
Napięcie wejścio- 5,3 V (Prąd stały)/ Moc wyjściowa 2,915 W
we/prąd wejściowy 0,55 A
Średnia wydajność
Biegunowość 74,7 %
podczas pracy
Pobór mocy bez
Akumulator 0,05 W
­obciążenia
Pojemność 2200 mAh Pobór prądu 0,2 A
3,7 V (Prąd stały) Biegunowość
Akumulator (1 x 3,7 V akumulator
litowy) Klasa ochrony II / (podwójna izolacja)

Klasa efektywności 6 VI
IP20: Ochrona przed wni-
Stopień ochrony kaniem obcych ciał stałych
o średnicy > 12,5 mm

SABD 3.7 LI D4 PL │ 59 ■
Utylizacja Utylizacja ładowarki
Utylizacja urządzenia W żadnym przypadku nie
wyrzucaj ładowarki do zwy-
W żadnym przypadku nie wy- kłych śmieci domowych. Ten
rzucaj urządzenia do zwykłych produkt podlega dyrektywie
śmieci domowych. Ten produkt europejskiej 2012/19/EU.
podlega dyrektywie europej- Zużytą ładowarkę należy oddać do certyfikowanego
skiej 2012/19/EU. zakładu utylizacji odpadów lub do komunalnego
Zużyte urządzenie należy oddać do certyfikowa- zakładu oczyszczania. Należy przestrzegać aktu-
nego zakładu utylizacji odpadów lub do komunal- alnie obowiązujących przepisów. W razie pytań
nego zakładu oczyszczania. Należy przestrzegać i wątpliwości odnośnie do zasad utylizacji należy
aktualnie obowiązujących przepisów. W razie zwrócić się do miejscowego zakładu utylizacji
­pytań i wątpliwości dotyczących zasad utylizacji ­odpadów.
skontaktuj się z najbliższym zakładem utylizacji.

Informacji na temat możliwości utyl- Utylizacja opakowania


izacji wyeksploatowanego produktu Materiały opakowaniowe są przyjazne
udziela urząd gminy lub miasta. dla środowiska i można poddać je pro-
cesowi recyklingu. Zbędne materiały
Produkt można poddać recyklingowi, opakowaniowe utylizować zgodnie z
podlega rozszerzonej odpowiedzial- lokalnymi przepisami.
ności producenta i jest zbierany w ra-
mach systemu segregacji odpadów. Opakowania należy utylizować w spo-
sób przyjazny dla środowiska.
WSKAZÓWKA Przestrzegać oznaczeń na różnych ma-
► Wbudowanego akumulatora w tym urzą- teriałach opakowaniowych i w ­razie
dzeniu nie można wyjąć w celu oddania go potrzeby utylizuj je zgodnie z zasadami segregacji
oddzielnie do utylizacji. odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone
W celu uniknięcia zagrożeń, demontaż lub skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób:
wymiana akumulatora może być przeprowa- 1–7: tworzywa sztuczne,
dzana wyłącznie przez producenta, jego 20–22: papier i tektura,
serwis lub osobę o podobnych kwalifika- 80–98: kompozyty.
cjach. W przypadku oddawania urządzenia
do utylizacji należy zwrócić uwagę, że ten
produkt zawiera akumulatory.

■ 60 │ PL SABD 3.7 LI D4
Gwarancja Okres gwarancji i ustawowe
­Kompernaß ­Handels ­GmbH ­roszczenia gwarancyjne
Szanowny Kliencie, Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża
okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienio-
To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc nych i naprawionych części. Wszelkie szkody i
od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bez-
masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku pośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upły-
sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczo- wie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wyko-
ne przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji. nywane odpłatnie.
Warunki gwarancji Zakres gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i
Należy zachować paragon. Jest on wymagany poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jako-
jako dowód zakupu. ści.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub pro-
ujawni się w nim wada materiałowa lub produkcyj- dukcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje czę-
na, produkt zostanie wedle naszego uznania nie- ści produktu, podlegających normalnemu zużyciu,
odpłatnie naprawiony, wymieniony na nowy lub ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. prze-
zostanie zwrócona jego cena. Warunkiem spełnie- łączników, akumulatorów, lub części wykonanych
nia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostar- ze szkła.
czenie w trakcie tego trzyletniego okresu uszko-
dzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli pro-
(paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej dukt został uszkodzony, nie używano go prawidło-
wystąpienia. wo lub nie serwisowano należycie. W celu zapew-
nienia prawidłowego stosowania produktu należy
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienio-
z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Zgodnie nych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie
z art. 581 §1 niemieckiego kodeksu cywilnego unikać zastosowania oraz postępowania, których
wraz z wymianą produktu lub jego istotnej części odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi
rozpoczyna się nowy okres gwarancyjny. się w niej ostrzega.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku
domowego, a nie do zastosowań komercyjnych.
Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie
go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem,
użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokony-
wana poza naszymi autoryzowanymi punktami
serwisowymi, powodują utratę gwarancji.

SABD 3.7 LI D4 PL │ 61 ■
Realizacja zobowiązań Serwis
­gwarancyjnych Serwis Polska
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia spra- Tel.: 22 397 4996
wy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami: E-Mail: [email protected]
■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj para- IAN 367142_2101
gon fiskalny oraz numer artykułu (np.
IAN 123456_7890) jako dowód zakupu. Importer
■ Numer artykułu można znaleźć na tabliczce Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu.
znamionowej na produkcie, wygrawerowany na Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem
urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej in- serwisowym.
strukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na
naklejce z tyłu bądź na spodzie urządzenia. KOMPERNASS HANDELS GMBH
■ W przypadku wystąpienia błędów działania BURGSTRASSE 21
lub innych wad, prosimy o ­kontakt z odpowied- 44867 BOCHUM
nim działem serwisu telefonicznie lub przez NIEMCY
e-mail.
www.kompernass.com
■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz
wtedy wraz z dołączonym ­dowodem zakupu
(paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia
usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany
wcześniej adres serwisu.

 a stronie www.lidl-service.com mo-


N
żesz pobrać te i wiele innych instruk-
cji, filmów o produktach oraz opro-
gramowanie instalacyjne.

Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpo-


średnio na stronę serwisu Lidl
(www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć
instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN)
367142_2101.

■ 62 │ PL SABD 3.7 LI D4
Obsah
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Používanie v súlade s určením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Rozsah dodávky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Opis prístroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Bezpečnostné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Pred prvým použitím. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66


Montáž akumulátorovej metly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Nabíjanie akumulátora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Práca s akumulátorovou ­metlou. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Čistenie a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Kryt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Nádoba na nečistoty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Rotačná kefa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Uskladnenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Odstraňovanie chýb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Likvidácia prístroja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Likvidácia nabíjačky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Likvidácia obalu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Záruka spoločnosti ­Kompernass ­Handels ­GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Servis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Dovozca. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

SABD 3.7 LI D4 SK │ 63 ■
Úvod Opis prístroja
Srdečne Vám gratulujeme ku kúpe Vášho nového
(obrázky pozri roztváraciu stranu)
prístroja.
Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej Obrázok A:
kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. 1 rukoväť
Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bez-
pečnosti, používania a likvidácie. Pred používaním 2 rúčka (3 diely)
výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na 3 uchytenie
­obsluhu a bezpečnostnými pokynmi. Výrobok pou- Obrázok B:
žívajte iba podľa popisu a v uvedených oblastiach
použitia. Pri postúpení výrobku tretej osobe odo- 4 tlačidlo na konektore
vzdajte spolu s ním aj všetky dokumenty. 5 vyhĺbenie v rúčke
Obrázok C:
Používanie v súlade s určením
6 zapínač/vypínač
Tento prístroj je určený výlučne na zametanie su-
chých nečistôt v suchých, uzavretých miestnostiach. 7 nabíjacia zásuvka
Tento prístroj je určený výlučne na súkromné použi- 8 plastový uzáver/prepravná poistka
tie. Prístroj nepoužívajte na komerčné účely. Prístroj 9 indikácia nabitia
používajte tak ako je popísané v tomto návode na 0 nádoba na nečistoty
obsluhu q uvoľňovacie tlačidlo
Rozsah dodávky Obrázok D:
■ aku metla w nabíjačka
■ nabíjačka e nôž
■ rúčka (3 diely rúčky, z toho jeden z rukoväťou) Obrázok E:
■ nôž r kryt
■ návod na obsluhu t zaistenie
z rotačná kefa
Obrázok F:
u hnací hriadeľ

■ 64 │ SK SABD 3.7 LI D4
Bezpečnostné pokyny
NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
► Prístroj nikdy nenabíjajte poškodeným sieťovým napájacím zdrojom!
Poškodený sieťový napájací zdroj ihneď vymeňte, aby ste sa vyhli
ohrozeniu. V tejto záležitosti sa obráťte na zákaznícky servis.
► Nečistite prístroj počas procesu nabíjania. Pred čistením prístroja
vždy vytiahnite nabíjačku zo sieťovej zásuvky!
► Ak sa pripojovací sieťový kábel tohto prístroja poškodí, musí sa ne-
chať vymeniť výrobcom alebo jeho zákazníckym servisom alebo po-
dobne kvalifikovanou osobou, aby sa predišlo ohrozeniam.
► Dbajte na to, aby sieťový kábel počas prevádzky nikdy nenamokol
a ani nezvlhol. Veďte ho tak, aby sa nikde nemohol zovrieť alebo
inak poškodiť.
Nepoužívajte sieťový adaptér vonku.

VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!


► Prístroj používajte len s dodaným príslušenstvom.
► Prístroj nepoužívajte na zametanie vymývaného betónu, štrku a podob­
ných povrchov.
► Prístroj nepoužívajte na čistenie kobercov s vysokým vlasom a mokrých
podlahových krytín.
► Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov, ako aj osoby so znížený-
mi fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo ne-
dostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dohľadom alebo boli o
bezpečnom používaní prístroja poučené a pochopili z toho vyplývajú-
ce nebezpečenstvá.
► Deti sa nesmú hrať s prístrojom.
► Deti nesmú vykonávať čistenie ani používateľskú údržbu bez dohľadu.
► Prístroj používajte len v súlade s určením ako je popísané v tomto ná-
vode na obsluhu.

SABD 3.7 LI D4 SK │ 65 ■
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
► Tento výrobok obsahuje dobíjateľné akumulátory. Akumulátory
­nehádžte do ohňa a nevystavujte ich vysokým teplotám. Hrozí
­nebezpečenstvo výbuchu!
► Nepoužívajte prístroj ako hračku.
► Nedovoľte deťom manipulovať s prístrojom bez dozoru.
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
► Prístroj nabíjajte len s dodaným sieťovým adaptérom/nabíjačkou
(typ SEU006A-053055).
► Akumulátory v tomto prístroji sa nemôžu vymieňať.
► Priloženou nabíjačkou smiete nabíjať výlučne akumulátorovú metlu.
Nabíjačka nie je určená na iné akumulátory.
► Nikdy sa nepokúšajte dobiť batérie, ktoré nie sú nabíjateľné.

Pred prvým použitím


■ Z prístroja odstráňte všetky obalové materiály,
taktiež aj plastový uzáver 8, ktorý zaisťuje za-
pínač/vypínač 6 pred neúmyselným stlačením
počas prepravy.

Montáž akumulátorovej metly


■ Namontujte rúčku 2:
– Spojte 3 diely rúčky 2 tak, že ich nasuniete
na na konektor, nachádzajúci sa na rúčke 2.
Zatlačte tlačidlo 4 na konektore a zasuňte
ho tak hlboko do rúčky 2, dokiaľ tlačidlo 4
n­ ezacvakne do otvoru v rúčke 5. Diely
­rúčky 2 sú teraz pevne spojené (pozri
­obrázok B na vyklápacej strane).
– Vsuňte zmontovanú rúčku 2 s konektorom do
uchytenia 3 prístroja a otočte rúčkou 2, do-
kiaľ nezacvakne.
■ Namontujte nádobu na nečistoty 0 na prístroj:
– Zasuňte nádobu na nečistoty 0 ľahkým vý-
kyvným pohybom do prístroja: Dbajte na to,
aby nádoba na nečistoty 0 zacvakla pri
uvoľňovacom tlačidle q.

■ 66 │ SK SABD 3.7 LI D4
Nabíjanie akumulátora Práca s akumulátorovou
UPOZORNENIE ­metlou
VÝSTRAHA!
Tento prístroj je vybavený NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
­lítium-iónovými batériami alebo
► Rotujúcu rotačnú kefu z a otvory ­prístroja
sú priložené k prístroju.
UN 3481
1
Tel. ____________ udržujte ďalej od Vašej tváre a ­Vášho tela.

Aby akumulátor mohol pracovať na plný výkon, je UPOZORNENIE


pred prvým použitím potrebné akumulátor nabíjať
► Prístroj nikdy nepoužívajte bez nádoby
5 hodín. Ďalšie nabíjania vyžadujú podľa vybitia
na ­nečistoty 0. Nečistota by sa tým len
akumulátora až 5 hodín.
rozvírila!
Prístroj pri plne nabitom akumulátore má prevádz-
■ Stlačte zapínač/vypínač 6 na zapnutie
kový čas 70 minút, dokiaľ nie je nevyhnutné opä-
­kumulátorovej metly.
tovné nabitie.
■ Akumulátorovú metlu veďte teraz dopredu
POZOR! VECNÉ ŠKODY! a dozadu po podlahe.
► Používajte len priloženú nabíjačku w. ■ Opätovným stlačením zapínača/vypínača 6
► Prístroj prevádzkujte len so zabudovaným sa prístroj vypne.
­akumulátorom. Pri prerušení práce môžete rúčku 2 nechať stáť
► Nepokúšajte sa akumulátor pre účely v zaistenej zvislej polohe.
­nabíjania vyberať. UPOZORNENIE
► Nepokúšajte sa otvárať obal akumulátora
­alebo akumulátor rozoberať. To by malo za ► Pri niektorých druhoch kobercov by sa mohla
následok zničenie akumulátora. akumulátorová metla otriasať resp. poskakovať.
V takomto prípade pracujte pomaly a v proti-
1) Pred nabíjaním akumulátora sa presvedčte, či chodnom smere k vlasu koberca.
je akumulátorová metla vypnutá. V prípade
potreby ju vypnite na zapínač/vypínač 6.
UPOZORNENIE
► Akumulátorovú metlu nepoužívajte, pokiaľ je
prístroj zapojený do nabíjačky w!
2) Zasuňte zástrčku nabíjačky w do nabíjacej
zásuvky 7 prístroja a potom sieťovú zástrčku
do elektrickej zásuvky.
3) Počas nabíjania svieti červená kontrolka
­nabíjania 9. Ak tomu tak nie je, skontrolujte
zástrčkové spojenia a či je akumulátorová
metla vypnutá.
4) Keď je akumulátor nabitý, svieti indikácia
­nabitia 9 zeleno. Potom môžete prístroj opäť
používať s plným výkonom.
5) Vytiahnite nabíjačku w zo sieťovej zásuvky
a zástrčku nabíjačky w z nabíjacej zásuvky 7
na prístroji.

SABD 3.7 LI D4 SK │ 67 ■
Čistenie a údržba Rotačná kefa
Ak sa rotačná kefa z nedá otáčať, pretože sa na
NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU
nej nahromadili hrubé nečistoty alebo vlákna, po-
ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
stupujte nasledovne:
► Prístroj nečistite počas nabíjania. Pred čiste-
Demontujte rotačnú kefu z. Za tým účelom
ním prístroja vždy vytiahnite nabíjačku w
zohľadnite obrázok E a F na vyklápacej strane
zo sieťovej zásuvky!
­tohto návodu na obsluhu:
Nikdy neponárajte prístroj do vody ani do 1) Otočte akumulátorovú metlu a držte ju tak, aby
iných tekutín! rotačná kefa z smerovala k vám.
2) Potiahnite za háčik zaistenia t a dajte dole
VÝSTRAHA!
NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! bočný kryt r.
3) Vytiahnite rotačnú kefu z smerom nahor
► Dbajte na to, aby nedošlo k neúmyselnému
z krytu a potom bočne von.
zapnutiu prístroja pri odobranej nádobe na
nečistoty 0 alebo pri čistení rotačnej kefy z. 4) Odstráňte nečistoty (na oboch stranách štetín)
Nebezpečenstvo poranenia! a vyčistite rotačnú kefu z. Za tým účelom
vezmite vlhkú handru a zvnútra navonok otrite
POZOR! VECNÉ ŠKODY! jednotlivé zväzky štetín.

► Nepoužívajte žiadne abrazívne alebo agre- UPOZORNENIE


sívne čistiace prostriedky. Mohli by poškodiť
► Odstráňte usadené vlasy a vlákna tak, že
­povrch prístroja!
ich rozrežete nožom e a vytiahnete z rotač-
Kryt nej kefy z.
■ Utrite kryt prístroja vlhkou handrou. Podľa Rotačnú kefu z nasaďte znova:
­potreby dajte na utierku jemný prostriedok na 1) Guľatú stranu rotačnej kefy z nasuňte na
umývanie. ­hnací hriadeľ u.
■ Skôr než prístroj opäť zapojíte do nabíjačky w, 2) Nasuňte hranatý koniec rotačnej kefy z
dbajte na to, aby bol úplne suchý. do krytu tak, aby rotačná kefa z bola umiest-
nená v kryte rovno.
Nádoba na nečistoty
3) Nasaďte krytku r znova do krytu. Dbajte na
Aby ste udržali účinnosť akumulátorovej metly, to, aby zaistenie t zaskočilo.
­nádobu na nečistoty 0 vyprázdňujte po každom
použití.
■ Stlačte uvoľňovacie tlačidlo q nádoby na
­nečistoty 0 a vytiahnite ju.
■ Vyprázdnite nádobu na nečistoty 0 a nastrčte
ju opäť na prístroj tak, aby táto pevne dosadala
a aby zaskočila v západke uvoľňovacieho tla-
čidla q.

■ 68 │ SK SABD 3.7 LI D4
Uskladnenie Sieťový adaptér
POZOR! VECNÉ ŠKODY! Zhejiang Mootree Electronic
► Pred uložením prístroja sa presvedčte, či je Technology Co., Ltd.
vypnutý. Hĺbkovým vybitím by mohlo dôjsť No. 36-1 Tongji Street,
k poškodeniu akumulátora. Nanmingshan Street,
Liandu District 323000
■ Vyčistený prístroj uložte na čistom, bezprašnom Lishui City, Zhejiang, Čína
a suchom mieste. Obchodné registračné číslo:
91331127MA2E1A6T1D
Odstraňovanie chýb Výrobca Dovozca:
KOMPERNASS
Prístroj sa nespustí. HANDELS GMBH,
■ Akumulátor prístroja je vybitý. Najskôr opäť ­BURGSTRASSE 21,
­nabite prístroj. 44867 BOCHUM,
NEMECKO
■ Prístroj je poškodený. Obráťte sa na servis.
Registračný súd Okresný
Rotačná kefa z generuje pri otáčaní súd Bochum
Registračné číslo:
hlasný hluk. HRB 4598
■ Rotačná kefa z je znečistená. Vyčistite rotačnú
Model SEU006A-053055
kefu z.
■ Rotačná kefa z nie je správne vložená. 100‒240 V ~
Vstupné napätie
(striedavý prúd)
Skontrolujte, či je rotačná kefa z správne vložená
a v prípade potreby ju správne vložte. Frekvencia
vstupného strieda­ 50‒60 Hz
Technické údaje vého prúdu
5,3 V
UPOZORNENIE Výstupné napätie
(jednosmerný prúd)
► Používateľ nemusí prepínať výrobok na 50 Výstupný prúd 0,55 A
alebo 60 Hz. Výrobok sa prispôsobí ako na
50, tak aj na 60 Hz. Výstupný výkon 2,915 W
Priemerná účinnosť
Prístroj 74,7 %
v prevádzke
Vstupné napätie/ 5,3 V (jednosmerný Príkon pri nulovom
0,05 W
vstupný prúd prúd)/0,55 A zaťažení
Polarita Spotreba prúdu 0,2 A
Polarita
Akumulátor
Trieda ochrany II / (dvojitá izolácia)
Kapacita 2200 mAh
3,7 V Trieda účinnosti 6 VI
(jednosmerný prúd)
Akumulátor IP20: Ochrana proti
(1 x 3,7 V lítium-iónový
vniknutiu pevných cudzích
akumulátor) Krytie
telies s priemerom
> 12,5 mm

SABD 3.7 LI D4 SK │ 69 ■
Likvidácia Likvidácia nabíjačky
Nabíjačku v žiadnom prípade
Likvidácia prístroja
nevyhadzujte do bežného
 rístroj v žiadnom prípade
P ­komunálneho odpadu. Na
­nevyhadzujte do bežného ­tento výrobok sa vzťahuje
­komunálneho odpadu. Na ­európska smernica
­tento výrobok sa vzťa­huje č. 2012/19/EU.
­európska smernica Nabíjačku zlikvidujte v autorizovanej prevádzke
č. 2012/19/EU. na likvidáciu odpadov alebo v miestnom zbernom
Prístroj zlikvidujte v autorizovanej prevádzke na dvore na likvidáciu odpadov. Dodržiavajte pritom
likvidáciu odpadov alebo v miestnom zbernom aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností
dvore na likvidáciu odpadov. Dodržiavajte pritom kontaktujte miestny zberný dvor.
aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností
kontaktujte vašu zberňu na zneškodňovanie odpadov. Likvidácia obalu
Informácie o možnostiach likvidácie vý- Obalové materiály sú zvolené z hľa-
robku, ktorý doslúžil, získate od svojej diska ekologickej a technickej likvidá-
obecnej alebo mestskej samosprávy. cie, a preto ich ­možno recyklovať.
Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podľa
Produkt je recyklovateľný, podlieha miestne platných predpisov.
rozšírenej zodpovednosti výrobcu a
zbiera sa oddelene. Obal zlikvidujte ekologicky. Dbajte
na označenie na rôznych obalových
UPOZORNENIE ­materiáloch a tieto prípadne zvlášť
­roztrieďte.
► Integrovaný akumulátor tohto prístroja sa za
Obalové materiály sú označené skratkami (a)
účelom likvidácie nedá vybrať.
a číslicami (b) s nasledujúcim významom:
Demontáž alebo výmenu akumulátora smie
vykonať iba výrobca alebo jeho zákaznícky 1–7: Plasty,
servis alebo podobne kvalifikovaná osoba, 20–22: Papier a lepenka,
aby sa zabránilo nebezpečenstvám. 80–98: Kompozitné materiály.
Pri likvidácii sa musí upozorniť na to, že tento
prístroj obsahuje akumulátory.

■ 70 │ SK SABD 3.7 LI D4
Záruka spoločnosti Rozsah záruky
­Kompernass ­Handels ­GmbH Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi
smernicami kvality a pred dodaním bol svedomito
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
preskúšaný.
na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu za-
Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu ale-
kúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku
bo výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na
máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi
časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotre-
tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zá-
bovaniu a preto ich možno pokladať za rýchlo opot-
kona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou
rebiteľné diely, ani na poškodenia krehkých dielov,
nižšie.
ako sú napríklad spínače, akumulátory alebo diely
Záručné podmienky vyrobené zo skla.
Záručná doba začína plynúť dátumom zakúpenia. Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku
Prosím, uschovajte si pokladničný blok. Tento bude neodborným používaním alebo neodbornou údrž-
potrebný ako dôkaz o zakúpení. bou. Na správne používanie výrobku sa musia
presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návo-
Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia de na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť
tohto výrobku dôjde k chybe materiálu alebo vý- použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na ob-
robnej chybe, výrobok vám – podľa nášho uváže- sluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje.
nia – bezplatne opravíme, vymeníme alebo uhradí-
me kúpnu cenu. Podmienkou tohto záručného Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie
plnenia je, že počas trojročnej lehoty sa poškode- na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri ne-
ný prístroj a doklad o zakúpení (pokladničný blok) správnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použi-
predloží so stručným opisom, v čom spočíva nedo- tí násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané na-
statok prístroja a kedy sa vyskytol. ším autorizovaným servisom.
Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám Vybavenie v prípade záruky
späť opravený alebo nový výrobok. Opravou ale-
Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti
bo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová
postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
záručná doba.
■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný
Záručná doba a zákonné nároky na doklad a číslo výrobku (napr. IAN 123456_7890)
odstránenie chýb ako doklad o nákupe.
Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To ■ Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na vý-
platí aj pre vymenené a opravené diely. Poškode- robku, na gravúre na výrobku, na titulnej stránke
nia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako ná-
hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej lepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku.
doby podliehajú prípadné opravy poplatku. ■ Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným ne-
dostatkom, kontaktujte najprv nižšie uvedené
servisné oddelenie telefonicky alebo
e-mailom.
■ Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete
potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný
blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k
nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisné-
ho strediska, ktorá Vám bude oznámená.

SABD 3.7 LI D4 SK │ 71 ■
 a webovej stránke
N
www.lidl-service.com si môžete stiah-
nuť tieto a mnoho ďalších príručiek,
videá o výrobkoch a inštalačný sof-
tvér.

Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na


stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomo-
cou zadania čísla výrobku (IAN) 367142_2101
otvoríte váš návod na obsluhu.

Servis
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001
E-Mail: [email protected]
IAN 367142_2101

Dovozca
Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je
adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte
uvedené servisné stredisko.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
NEMECKO
www.kompernass.com

■ 72 │ SK SABD 3.7 LI D4
Índice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Volumen de suministro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Descripción del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Indicaciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76


Montaje de la escoba inalámbrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Carga de la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Funcionamiento de la escoba inalámbrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Carcasa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Contenedor de suciedad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Rodillo de cepillos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Solución de fallos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Desecho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Desecho del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Desecho del cargador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Desecho del embalaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Garantía de ­Kompernass ­Handels ­GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Asistencia técnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Importador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

SABD 3.7 LI D4 ES │ 73 ■
Introducción Descripción del aparato
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
(Consulte las ilustraciones de la página
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las
­instrucciones de uso forman parte del producto y desplegable)
­contienen indicaciones importantes acerca de la Figura A:
seguridad, el uso y el desecho de este aparato.
­Antes de usar el producto, familiarícese con todas 1 Mango
las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice 2 Palo (3 elementos)
el producto únicamente como se describe y para 3 Soporte
los ámbitos de aplicación indicados. Entregue ­
todos los documentos cuando transfiera el producto Figura B:
a terceros. 4 Pestaña de unión
5 Alojamiento del palo
Uso previsto
Figura C:
Este aparato está previsto exclusivamente para el
barrido de suciedad seca en estancias cerradas 6 Interruptor de encendido/apagado
secas. 7 Conexión de carga
Este aparato está destinado exclusivamente para 8 Tapa de plástico/seguro de transporte
su uso privado. 9 Indicador de carga
¡No lo utilice para fines industriales! Utilice el
­aparato exclusivamente de la manera descrita 0 Contenedor de suciedad
en estas instrucciones. q Botón de desbloqueo
Figura D:
Volumen de suministro
w Cargador
■ Escoba eléctrica recargable
e Cuchilla
■ Cargador
Figura E:
■ Palo (3 elementos y uno de ellos con mango)
r Cubierta
■ Cuchilla
t Bloqueo
■ Instrucciones de uso
z Rodillo de cepillos
Figura F:
u Eje de accionamiento

■ 74 │ ES SABD 3.7 LI D4
Indicaciones de seguridad
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
► No cargue nunca el aparato con una fuente de alimentación dañada.
Para evitar riesgos, cambie inmediatamente la fuente de alimentación
dañada. Para ello, póngase en contacto con el servicio de asistencia
técnica.
► No limpie el aparato durante el proceso de carga. ¡Desconecte
­siempre el cargador de la toma eléctrica antes de proceder a limpiar
el aparato!
► Si se estropea el cable de conexión de red de este aparato, encomien-
de su sustitución al fabricante, a su servicio de asistencia técnica o a
una persona que posea una cualificación similar para evitar peligros.
► No permita que el cable de conexión se moje o humedezca mientras
el aparato esté en funcionamiento. Tienda el cable de forma que no
se dañe ni quede aprisionado durante el manejo.
No utilice el adaptador de red a la intemperie.

¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!


► Utilice el aparato exclusivamente con los accesorios suministrados.
► No lo utilice para barrer suelos de hormigón lavado, balasto ni
­superficies similares.
► Tampoco utilice el aparato para limpiar alfombras de pelo largo ni
­revestimientos de suelo húmedos.
► Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por per-
sonas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o
carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre
que sean vigiladas o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso
seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
► Los niños no deben jugar con el aparato.
► Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento
del aparato sin supervisión.
► Utilice este aparato exclusivamente para el uso previsto descrito en
estas instrucciones de uso.
SABD 3.7 LI D4 ES │ 75 ■
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
► Este producto contiene una batería recargable. No arroje la batería
al fuego ni la exponga a temperaturas elevadas. Existe peligro de
­explosión.
► Este aparato no es un juguete.
► No permita que los niños lo utilicen sin estar bajo supervisión.
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
► Cargue el aparato exclusivamente con el adaptador de red/cargador
suministrado (modelo SEU006A-053055).
► La batería de este aparato no puede cambiarse.
► El cargador suministrado solo está previsto para la carga de la
­escoba inalámbrica y no es apto para otras baterías.
► No intente recargar las baterías que no sean recargables.

Antes del primer uso


■ Retire todo el material de embalaje del aparato,
así como la tapa de plástico 8 que protege el
interruptor de encendido/apagado 6 frente a
una pulsación accidental durante el transporte.

Montaje de la escoba inalámbrica


■ Monte el palo 2:
– Ensamble los 3 elementos del palo 2 me-
diante su inserción en las uniones. Presione la
pestaña 4 de la unión que corresponda e
introduzca el elemento del palo 2 hasta que
la pestaña 4 encastre en el alojamiento 5.
Con esto, los elementos del palo 2 queda-
rán bien fijados (consulte la figura B de la pá-
gina desplegable).
– Inserte el palo montado 2 con su unión en el
soporte 3 del aparato y gire el palo 2
­hasta que encastre.
■ Monte el contenedor de suciedad 0 en el
­aparato:
– Coloque el contenedor de suciedad 0 en el
aparato inclinándolo ligeramente. Asegúrese
de que el contenedor de suciedad 0 encas-
tre en el botón de desbloqueo q.

■ 76 │ ES SABD 3.7 LI D4
Carga de la batería 5) Extraiga siempre el cargador w de la toma
de corriente y el conector del cargador w de
INDICACIÓN la conexión de carga 7 del aparato.
Este aparato cuenta con
­baterías de iones de litio
Funcionamiento de la escoba
­instaladas en el equipo o inalámbrica
UN 3481
1
Tel. ____________ ­embaladas con él.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Para que la batería alcance su plena potencia, es ► Mantenga el rodillo giratorio de cepillos z
necesario cargarla durante aprox. 5 horas antes y los orificios del aparato alejados del rostro
del primer uso. Los procesos de carga posteriores y del cuerpo.
requieren hasta 5 horas según el nivel de descarga
de la batería. INDICACIÓN
Con la batería totalmente cargada, el aparato ► No utilice nunca el aparato con el contene-
­funciona durante aprox. 70 minutos antes de que dor de suciedad 0 desmontado. ¡Solo se
se requiera una recarga. ­levantaría polvo!
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES! ■ Pulse el interruptor de encendido/apagado 6
para encender la escoba inalámbrica.
► Utilice exclusivamente el cargador w­
■ Tras esto, desplace la escoba inalámbrica ade-
­suministrado.
lante y atrás por el suelo.
► Utilice el aparato exclusivamente con la
■ Si vuelve a pulsarse el interruptor de encendido/
­batería integrada.
apagado 6, el aparato se apaga.
► No intente desmontar la batería para la
­carga. Durante las pausas de funcionamiento, puede fijar
el palo 2 en posición vertical.
► No intente abrir la carcasa de la batería
ni desmontar sus componentes, ya que INDICACIÓN
­quedaría inutilizada.
► Con algunos tipos de alfombras/moquetas,
1) Para cargar la batería, asegúrese de que la la escoba inalámbrica puede traquetear o
escoba inalámbrica esté apagada. En caso saltar. En tal caso, desplácela lentamente y a
necesario, apáguela con el interruptor de contrapelo por la alfombra/moqueta.
­encendido/apagado 6.
INDICACIÓN
► ¡No utilice la escoba inalámbrica mientras
esté conectada al cargador w!
2) Inserte el conector del cargador w en la co-
nexión de carga 7 del aparato y, a continua-
ción, conecte el enchufe en la toma de corriente.
3) Durante el proceso de carga, se iluminará el
indicador de carga rojo 9. De no ser así, ins-
peccione las conexiones y compruebe que la
escoba inalámbrica esté apagada.
4) Cuando la batería está cargada, el indicador de
carga 9 se ilumina en verde. Tras esto, podrá
volver a utilizar el aparato a plena potencia.

SABD 3.7 LI D4 ES │ 77 ■
Limpieza y mantenimiento Rodillo de cepillos
Si el rodillo de cepillos z no puede seguir
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
­ irando por la acumulación de restos de suciedad
g
► No limpie el aparato durante el proceso de o hilos, proceda de la manera siguiente:
carga. Extraiga siempre el cargador w de Desmonte el rodillo de cepillos z. Para ello, ob-
la toma de corriente antes de proceder a la serve las figuras E y F de la página desplegable
limpieza. de estas instrucciones de uso:
No sumerja nunca el aparato en agua ni 1) Dé la vuelta a la escoba inalámbrica y
en otros líquidos. ­sosténgala de forma que el rodillo de cepi-
llos z apunte hacia usted.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
2) Tire del gancho del bloqueo t y retire la
► Asegúrese de que el aparato no pueda cubierta r lateral.
­activarse accidentalmente con el contenedor 3) Tire del rodillo de cepillos z hacia arriba
de suciedad 0 desmontado o durante la para extraerlo de la carcasa y, seguidamente,
­limpieza del rodillo de cepillos z. ¡Peligro extráigalo por el lateral.
de lesiones!
4) Retire los restos de suciedad (a ambos lados
de las cerdas) y limpie el rodillo de cepi-
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
llos z. Para ello, utilice un paño húmedo y
► No utilice productos de limpieza abrasivos frote de dentro afuera los distintos grupos de
ni agresivos, ya que pueden dañar las super- cerdas.
ficies.
INDICACIÓN
Carcasa ► Corte con la cuchilla e el pelo y los hilos
■ Frote la carcasa del aparato con un paño que hayan quedado enrollados y tire de ellos
­húmedo. En caso necesario, añada al paño un para retirarlos del rodillo de cepillos z.
jabón lavavajillas suave.
Vuelva a montar el rodillo de cepillos z:
■ Asegúrese de que el aparato esté totalmente
1) Coloque la parte redondeada del rodillo de
seco antes de volver a conectarlo al carga-
cepillos z en el eje de accionamiento u.
dor w.
2) Introduzca el extremo puntiagudo del rodillo
Contenedor de suciedad de cepillos z en la carcasa de forma que el
Para que la escoba inalámbrica funcione a pleno rodillo de cepillos z vuelva a quedar recto
rendimiento, vacíe el contenedor de suciedad 0 en ella.
después de cada uso. 3) Vuelva a colocar la cubierta r en la carcasa.
Asegúrese de que el bloqueo t quede encas-
■ Pulse el botón de desbloqueo q del contenedor
trado.
de suciedad 0 y retírelo.
■ Vacíe el contenedor de suciedad 0 y vuelva a Almacenamiento
colocarlo en el aparato de forma que quede
bien encastrado en el botón de desbloqueo q. ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
► Asegúrese de que el aparato esté desconec-
tado antes de guardarlo. De lo contrario,
­podría dañarse la batería por una descarga
profunda.
■ Guarde el aparato limpio en un lugar limpio,
seco y sin polvo.

■ 78 │ ES SABD 3.7 LI D4
Solución de fallos Adaptador de red
El aparato no se enciende. Zhejiang Mootree Electronic
Technology Co., Ltd.
■ El aparato está descargado. Vuelva a cargar el
No. 36-1 Tongji Street,
aparato.
Nanmingshan Street,
■ El aparato está defectuoso. Póngase en contacto Liandu District 323000
con el servicio de asistencia técnica. Lishui City, Zhejiang, China
Número de registro:
El rodillo de cepillos z hace mucho 91331127MA2E1A6T1D
ruido al girar.
Importador:
■ El rodillo de cepillos z está sucio. Limpie el Fabricante
KOMPERNASS
rodillo de cepillos z. HANDELS GMBH,
■ El rodillo de cepillos z no está montado BURGSTRASSE 21,
­correctamente. Compruebe que el rodillo de 44867 BOCHUM,
cepillos≈z esté montado correctamente y, en ALEMANIA
Tribunal de registro:
caso necesario, corrija el montaje.
juzgado de primera instan-
cia de Bochum
Características técnicas Número de registro:
INDICACIÓN HRB 4598

► El usuario no tiene que hacer nada para Modelo SEU006A-053055


cambiar el ajuste del producto entre 50 y 100‒240 V ~
60 Hz. El producto se adapta tanto a 50 Hz Tensión de entrada
(corriente alterna)
como a 60 Hz.
Frecuencia de la
50‒60 Hz
CA de entrada
Aparato
5,3 V
Tensión de entrada/ Tensión de salida
5,3 V (corriente (corriente continua)
Corriente de entra-
continua)/0,55 A Corriente de salida 0,55 A
da
Polaridad Potencia de salida 2,915 W
Eficiencia media
Pila durante el funcion- 74,7 %
amiento
Capacidad 2200 mAh
Consumo de
3,7 V (corriente 0,05 W
­potencia sin carga
Pila continua) / (1 pila de
iones de litio de 3,7 V) Consumo de
0,2 A
­corriente
Polaridad
Clase de
II / (aislamiento doble)
aislamiento

Clase de eficiencia 6 VI

SABD 3.7 LI D4 ES │ 79 ■
Desecho del cargador
Adaptador de red
IP20: Protección contra No deseche nunca el carga-
Grado de dor con la basura doméstica.
objetos sólidos de más de
protección Este aparato está sujeto a
12,5 mm de diámetro
la Directiva europea
Desecho 2012/19/EU.
Deseche el cargador en un centro de residuos
Desecho del aparato ­autorizado o a través de las instalaciones munici-
pales de desecho de residuos. Observe las normas
No deseche nunca el aparato
vigentes. En caso de duda, póngase en contacto
con la basura doméstica. Este
con las instalaciones municipales de desecho de
aparato está sujeto a la Direc-
residuos.
tiva europea 2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos auto-
rizado o a través de las instalaciones municipales Desecho del embalaje
de desecho de residuos. Observe las normas El material de embalaje se ha seleccio-
­vigentes. En caso de duda, póngase en contacto nado teniendo en cuenta criterios eco-
con las instalaciones municipales de desecho de lógicos y de desecho, por lo que es
residuos. reciclable. Deseche el material de em-
balaje que ya no necesite según lo dispuesto por
Puede informarse acerca de las posibi-
las normativas locales aplicables.
lidades de desecho de los aparatos
usados en su administración municipal Deseche el embalaje de forma respe-
o ayuntamiento. tuosa con el medio ambiente. Observe
las indicaciones de los distintos mate-
E ste producto es reciclable, está sujeto
riales de embalaje y, si procede, recí-
a una responsabilidad ampliada del
clelos de la manera correspondiente. Los materia-
fabricante y se recoge por separado.
les de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y
cifras (b) que significan lo siguiente:
INDICACIÓN 1–7: plásticos;
► La batería integrada de este aparato no 20–22: papel y cartón;
­puede extraerse para su desecho. 80–98: materiales compuestos.
El desmontaje o cambio de la batería está
­reservado exclusivamente para el fabricante,
su servicio de asistencia técnica o una perso-
na que posea una cualificación similar para
evitar peligros. Para el desecho del aparato,
debe indicarse que contiene pilas o una
­batería.

■ 80 │ ES SABD 3.7 LI D4
Garantía de Duración de la garantía y
­Kompernass ­Handels ­GmbH ­reclamaciones legales por vicios
Estimado cliente: La duración de la garantía no se prolonga por
hacer uso de ella. Este principio también se aplica
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de
partir de la fecha de compra. Si se detectan defec- la compra del aparato, se detecta la existencia de
tos en el producto, puede ejercer sus derechos daños o de defectos al desembalarlo, deben notifi-
legales frente al vendedor. Estos derechos legales carse de inmediato. Cualquier reparación que se
no se ven limitados por la garantía descrita a conti- realice una vez finalizado el plazo de garantía
nuación. estará sujeta a costes.
Condiciones de la garantía Alcance de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de El aparato se ha fabricado cuidadosamente según
compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya estándares elevados de calidad y se ha examina-
que lo necesitará como justificante de compra. do en profundidad antes de su entrega.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la La prestación de la garantía se aplica a defectos
fecha de compra de este producto se detecta un de- en los materiales o errores de fabricación. Esta ga-
fecto en su material o un error de fabricación, asu- rantía no cubre las piezas del producto normal-
miremos la reparación o sustitución gratuita del pro- mente sometidas al desgaste y que, en consecuen-
ducto o restituiremos el precio de compra a nuestra cia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los
elección. La prestación de la garantía requiere la daños producidos en los componentes frágiles,
presentación del aparato defectuoso y del justifican- p. ej., interruptores, baterías o piezas de vidrio.
te de compra (comprobante de caja), así como una
breve descripción por escrito del defecto detectado Se anulará la garantía si el producto se daña o no se
y de las circunstancias en las que se haya produci- utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correc-
do dicho defecto, dentro del plazo de tres años. tamente el producto, deben observarse todas las indi-
caciones especificadas en las instrucciones de uso.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté des-
devolveremos el producto reparado o le suministra- aconsejado o frente al que se advierta en las instruc-
remos uno nuevo. La reparación o sustitución del ciones de uso.
producto no supone el inicio de un nuevo periodo
de garantía. El producto está previsto exclusivamente para su
uso privado y no para su uso comercial. En caso
de manipulación indebida e incorrecta, uso de la
fuerza y apertura del aparato por personas ajenas
a nuestros centros de asistencia técnica autoriza-
dos, la garantía perderá su validez.

SABD 3.7 LI D4 ES │ 81 ■
Proceso de reclamación conforme a Asistencia técnica
la garantía Servicio España
Para garantizar una tramitación rápida de su recla- Tel.: 902 59 99 22
mación, le rogamos que observe las siguientes in- (0,08 EUR / Min. + 0,11 EUR / llamada
dicaciones: (tarifa normal))
■ Mantenga siempre a mano el comprobante de (0,05 EUR / Min. + 0,11 EUR / llamada
caja y el número de artículo (tarifa reducida))
(p. ej., IAN 123456_7890) como justificante E-Mail: [email protected]
de compra. IAN 367142_2101
■ Podrá ver el número de artículo en la placa de
características del producto, grabado en el pro- Importador
ducto, en la portada de las instrucciones de uso
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es
(parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la
una dirección de asistencia técnica. Póngase pri-
parte trasera o inferior del producto.
mero en contacto con el centro de asistencia técni-
■ Si se producen errores de funcionamiento u ca especificado.
otros defectos, póngase primero en contacto
con el departamento de asistencia técnica espe- KOMPERNASS HANDELS GMBH
cificado a continuación por teléfono o por BURGSTRASSE 21
correo electrónico. 44867 BOCHUM
■ Podrá enviar el producto calificado como defec- ALEMANIA
tuoso junto con el justificante de compra (com-
www.kompernass.com
probante de caja) y la descripción del defecto y
de las circunstancias en las que se haya produ-
cido de forma gratuita a la dirección de correo
proporcionada.
E n www.lidl-service.com, podrá des-
cargar este manual de usuario y mu-
chos otros más, así como vídeos so-
bre los productos y software de
instalación.
Con este código QR, accederá directamente a la
página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y
podrá abrir las instrucciones de uso mediante la
introducción del número de artículo (IAN)
367142_2101.

■ 82 │ ES SABD 3.7 LI D4
Indholdsfortegnelse
Indledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Anvendelsesområde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Pakkens indhold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Beskrivelse af produktet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Sikkerhedsanvisninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

Før produktet bruges første gang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86


Samling af den batteridrevne kost. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Opladning af batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Arbejde med den batteridrevne kost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

Rengøring og vedligeholdelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Kabinet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Smudsbeholder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Børsterulle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Opbevaring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Afhjælpning af fejl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Tekniske data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89

Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Bortskaffelse af produktet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Bortskaffelse af opladeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Bortskaffelse af emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Garanti for ­Kompernass ­Handels ­GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Importør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

SABD 3.7 LI D4 DK │ 83 ■
Indledning Beskrivelse af produktet
Tillykke med købet af dit nye produkt.
(Se billederne på klap-ud-siden)
Du har valgt et produkt af høj kvalitet.
Figur A:
Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt.
Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, 1 Håndtag
anvendelse og bortskaffelse. Du bør sætte dig ind 2 Skaft (3 dele)
i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisnin- 3 Holder
ger før brug. Brug kun produktet som beskrevet og
kun til de angivne anvendelsesområder. Lad alle Figur B:
dokumenter til produktet følge med, hvis du giver 4 Knap på stikforbindelsen
det videre til andre. 5 Udskæring på skaftet
Anvendelsesområde Figur C:
Dette produkt er udelukkende beregnet til fejning 6 Tænd-/sluk-knap
af tørt snavs i tørre, lukkede rum. 7 Ladeindgang
Dette produkt er udelukkende beregnet til privat brug. 8 Plastikkappe/transportsikring
Brug ikke produktet til erhvervsmæssige formål. 9 Ladeindikator
Brug kun produktet som beskrevet i denne
0 Smudsbeholder
vejledning.
q Udløserknap
Pakkens indhold Figur D:
■ Batteridrevet kost w Oplader
■ Oplader e Kniv
■ Skaft (3-delt skaft, heraf den ene del med Figur E:
håndtag) r Afdækning
■ Betjeningsvejledning t Låsemekanisme
z Børsterulle
Figur F:
u Drivaksel

■ 84 │ DK SABD 3.7 LI D4
Sikkerhedsanvisninger
FARE – ELEKTRISK STØD!
► Oplad aldrig produktet, hvis netdelen er beskadiget! Udskift straks
den beskadigede netdel, så farlige situationer undgås. Henvend dig
til kundeservice.
► Hvis strømstikket eller ledningen på netdelen er beskadiget, skal det/
den straks udskiftes af en autoriseret reparatør, så farlige situationer
undgås.
► Hvis dette produkts tilslutningsledning beskadiges, skal den udskiftes
af producenten eller dennes kundeservice eller af en person med
tilsvarende kvalifikationer, så farlige situationer undgås.
► Sørg for, at ledningen ikke bliver våd eller fugtig under brug.
Læg ledningen, så den ikke kan klemmes fast eller beskadiges.

Brug aldrig netadapteren udendørs.

ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER!


► Brug kun produktet med det medfølgende tilbehør.
► Brug ikke produktet til fejning af vaskebeton, grus og lignende over­
flader.
► Brug ikke produktet til rengøring af tæpper med luv og våde gulv­
belægninger.
► Dette produkt kan bruges af børn fra 8 år og derover og af personer
med nedsatte fysiske, motoriske eller mentale evner eller manglende
erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller undervises i
sikker brug af produktet og de farer, der kan være forbundet med det.
► Børn må ikke lege med produktet.
► Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden
opsyn.
► Brug kun dette produkt til anvendelsesområderne, det er beregnet til
som angivet i denne betjeningsvejledning.

SABD 3.7 LI D4 DK │ 85 ■
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER!
► Dette produkt indeholder genopladelige batterier. Smid ikke batterierne i
åben ild, og udsæt dem ikke for høje temperaturer. Fare for eksplosion!
► Produktet må ikke anvendes som legetøj.
► Lad ikke børn anvende produktet uden opsyn.
OBS! MATERIELLE SKADER!
► Oplad kun produktet med den medfølgende netadapter/oplader
(type SEU006A-053055)!
► De genopladelige batterier i dette produkt kan ikke udskiftes.
► Den medfølgende oplader må udelukkende bruges til opladning af
den batteridrevne kost – opladeren er ikke beregnet til andre genop-
ladelige batterier.
► Prøv aldrig på at genoplade batterier, der ikke er beregnet hertil.
Før produktet bruges første
gang
■ Fjern al emballage fra produktet samt plastik-
kappen 8, som sikrer tænd-/sluk-knappen 6
mod at kunne blive aktiveret ved en fejl under
transporten.

Samling af den batteridrevne kost


■ Montér skaftet 2:
– Saml de 3 dele 2 ved at sætte stikforbin-
delsen ind i skaftet 2. Tryk på knappen 4
på stikforbindelsen, og skub den ind i skaftet
2, så knappen 4 klikker fast i udskærin-
gen på skaftet 5. Nu er skaftets 2 dele
forbundet fast med hinanden (se figur B på
klap-ud-siden).
– Sæt det monterede skaft 2 med stikforbin-
delsen ind i holderen 3 på produktet, og
drej skaftet 2, til det klikker på plads.
■ Sæt smudsbeholderen 0 på produktet:
– Vip smudsbeholderen 0 en smule, og sæt
den på produktet. Sørg for, at smudsbeholde-
ren 0 klikker fast ved udløserknappen q.

■ 86 │ DK SABD 3.7 LI D4
Opladning af batteriet Arbejde med den batteridrevne
BEMÆRK kost
 DVARSEL! FARE FOR PERSON­
A
Produktet er udstyret med et
SKADER!
genopladeligt litium-ion-batteri,
UN 3481
1 eller det er vedlagt produktet. ► Hold den roterende børsterulle z og åbnin-
Tel. ____________
ger på afstand af ansigt og krop.
Før første brug er det nødvendigt at oplade det
genopladelige batteri i ca. 5 timer, for at det kan BEMÆRK
opnå fuld kapacitet. Efterfølgende opladninger ► Brug aldrig produktet, hvis smudsbeholderen 0
varer op til 5 timer afhængigt af afladningen. er taget af. Snavset hvirvles bare op!
Ved fuldt opladet batteri har produktet en driftstid ■ Tryk på tænd-/sluk-knappen 6 for at tænde for
på ca. 70 min., før det er nødvendigt at oplade den batteridrevne kost.
det igen.
■ Bevæg den batteridrevne kost hen over gulvet.
OBS! MATERIELLE SKADER! ■ Når du trykker på tænd-/sluk-knappen 6 igen,
► Brug kun den medfølgende oplader w. slukkes kosten.
► Brug kun produktet med det indsatte gen­
opladelige batteri. Du kan lade skaftet 2 stå i den lodrette position,
► Prøv ikke på at tage det genopladelige når du holder pauser.
batteri ud til opladning.
BEMÆRK
► Prøv ikke på at åbne batteri-hylsteret eller
at skille batteriet ad, da det genopladelige ► Ved nogle tæppetyper kan den batteridrevne
batteri derved ødelægges. kost brumme eller hoppe. Hvis det sker, skal
du arbejde langsomt i den modsatte retning
1) Sørg for, at kosten altid er slukket, når det
af tæppets luv.
genopladelige batteri oplades.
Sluk den også på tænd-/sluk-knappen 6.
BEMÆRK
► Brug ikke den batteridrevne kost, hvis den er
sluttet til opladeren w!
2) Sæt opladerens stik w ind i ladeindgangen 7
på produktet, og sæt derefter strømstikket i
stikkontakten.
3) Under opladningen lyser den røde ladeindi-
kator 9. Hvis det ikke er tilfældet, skal stik­
forbindelserne kontrolleres. Kontroller også,
om kosten er slukket.
4) Når det genopladelige batteri er ladet op,
lyser ladeindikatoren 9 grønt. Du kan bruge
produktet igen med fuld kapacitet.
5) Tag opladeren w ud af stikkontakten, og stikket
til opladeren w ud af ladeindgangen 7 på
produktet.

SABD 3.7 LI D4 DK │ 87 ■
Rengøring og vedligeholdelse Børsterulle
Hvis børsterullen z ikke kan dreje mere, fordi
FARE - ELEKTRISK STØD! der har samlet sig snavs eller tråde, skal du gøre
► Rengør ikke produktet, mens det lades op. følgende:
Tag altid opladeren w ud af stikkontakten, Tag børsterullen z af. Se fig. E og F på betjenings-
før produktet rengøres! vejledningens klap-ud-side:
Læg
 aldrig produktet ned i vand eller 1) Drej kosten og hold den, så børsterullen z
andre væsker! vender mod dig.
2) Træk i krogen på låsemekanismen t, og tag
 DVARSEL! FARE FOR PERSON­
A sideafdækningen r af.
SKADER! 3) Tag børsterullen z ud af huset oppefra og
► Sørg for, at produktet ikke tændes ved en derefter ud til siden.
fejltagelse, når smudsbeholderen 0 er taget 4) Fjern snavset (på begge sider af børsterne), og
af eller ved rengøring af børsterullen t. Fare rengør børsterullen z. Brug en fugtig klud, og
for personskader! tør de enkelte børster af indefra og ud.

OBS! MATERIELLE SKADER! BEMÆRK


► Brug ikke skurepulver eller stærke rengørings- ► Fjern fastklemt hår og tråde ved at skære dem
midler. De kan beskadige overfladerne! med kniven e og trække dem ud af børsterul-
len z.
Kabinet Sæt børsterullen z på igen:
■ Tør produktets kabinet af med en fugtig klud. 1) Sæt den runde side af børsterullen z på
Ved behov kan du anvende et mildt opvaske­ drivakslen u.
middel på kluden.
2) Sæt den firkantede ende af børsterullen z
■ Sørg for, at produktet er helt tørt, før du slutter ind i kabinettet, så børsterullen z sidder lige
det til opladeren w igen. i kabinettet igen.
Smudsbeholder 3) Sæt afdækning r på kabinettet igen.
Sørg for, at låsemekanismen t klikker fast.
Tøm smudsbeholderen 0 efter hver brug for at
bevare den batteridrevne kosts funktion.
■ Tryk på udløserknappen q på smudsbeholde-
ren 0 og tag den af.
■ Tøm smudsbeholderen 0, og sæt den på
produktet igen, så den sidder fast, og udløser-
knappen q klikker fast.

■ 88 │ DK SABD 3.7 LI D4
Opbevaring Netadapter
OBS! MATERIELLE SKADER! Zhejiang Mootree Electronic
► Sørg for, at produktet er slukket, før du stiller Technology Co., Ltd.
No. 36-1 Tongji Street,
det til side. Det genopladelige batteri kan
Nanmingshan Street,
ellers beskadiges, fordi det dybdeaflades. Liandu District 323000
■ Opbevar det rengjorte produkt på et rent, støv- Lishui City, Zhejiang, China
frit og tørt sted. Registreringsnummer:
91331127MA2E1A6T1D
Afhjælpning af fejl Producent Importør:
KOMPERNASS
Produktet starter ikke. HANDELS GMBH,
BURGSTRASSE 21,
■ Produktet er afladet. Lad først produktet op igen.
44867 BOCHUM,
■ Produktet er defekt. Henvend dig til serviceaf- TYSKLAND
delingen. Virksomhedsregister
AG Bochum
Børsterullen z laver høje lyde, når den Registreringsnummer:
drejer. HRB 4598
■ Børsterullen z er snavset. Rengør børsterullen z. Model SEU006A-053055
■ Børsterullen z er ikke sat rigtigt i. Kontrollér, om 100‒240 V ~
børsterullen z er sat rigtigt i, og afhjælp fejlen, Indgangsspænding
(vekselstrøm)
hvis det ikke er tilfældet.
Indgangsveksel-
50‒60 Hz
strømfrekvens
Tekniske data
Udgangsspænding 5,3 V (jævnstrøm)
BEMÆRK
Udgangsstrøm 0,55 A
► Brugeren behøver ikke at foretage sig noget
for at omstille produktet fra 50 til 60 Hz eller Udgangseffekt 2,915 W
omvendt. Produktet tilpasser sig både til 50 Gennemsnitlig
og til 60 Hz. 74,7 %
effektivitet ved drift
Effektforbrug i
Produkt ubelastet tilstand
0,05 W
Indgang/ 5,3 V (jævnstrøm)/
Indgangsstrøm 0,2 A
Indgangsstrøm 0,55 A
Polaritet Polaritet
Beskyttelsesklasse II / (dobbeltisolering)
Batteri
Effektivitetsklasse 6 VI
Kapacitet 2200 mAh
IP20: Beskyttelse mod
3,7 V (jævnstrøm) indtrængning af faste
Batteri (1 x 3,7 V genopladeligt Kapslingsklasse
fremmedlegemer med en
Li-ion-batteri) diameter > 12,5 mm

SABD 3.7 LI D4 DK │ 89 ■
Bortskaffelse Bortskaffelse af opladeren
 ortskaf ikke opladeren sam-
B
Bortskaffelse af produktet men med det almindelige hus-
 ortskaf ikke produktet
B holdningsaffald. Dette produkt
sammen med det almindelige er underlagt det europæiske
husholdningsaffald. Dette pro- direktiv 2012/19/EU.
dukt er underlagt det europæi-
Bortskaf opladeren via en godkendt bortskaffelses-
ske direktiv 2012/19/EU.
virksomhed eller den kommunale genbrugsplads.
Bortskaf produktet via en godkendt bortskaffelses- Følg de aktuelt gældende regler. Henvend dig i
virksomhed eller den kommunale genbrugsplads. tvivlstilfælde til den lokale genbrugsplads.
Følg de aktuelt gældende regler. Henvend dig i
tvivlstilfælde til den lokale genbrugsplads. Bortskaffelse af emballage
Emballagematerialerne er valgt ud fra
 u kan få oplysninger hos kommunen
D
kriterier som miljøforligelighed og bort-
om bortskaffelse af udtjente produkter.
skaffelsesteknik og kan derfor genbru-
ges. Bortskaf emballagematerialer, du ikke skal
Produktet kan genbruges, er underlagt bruge mere, efter de lokalt gældende forskrifter.
udvidet producentansvar og indsamles
separat. Bortskaf emballagen miljøvenligt.
Vær opmærksom på mærkningen på
BEMÆRK de forskellige emballagematerialer, og
► Det integrerede genopladelige batteri i dette aflever dem sorteret til bortskaffelse.
produkt kan ikke tages ud til bortskaffelse. Emballagematerialerne er mærket med forkortel-
Det genopladelige batteri må kun afmonteres serne (a) og tallene (b) med følgende betydning:
eller udskiftes af producenten eller dennes 1–7: Plast,
kundeservice eller af en person med tilsva- 20–22: Papir og pap,
rende kvalifikationer, så farlige situationer 80–98: Kompositmaterialer.
undgås.
Ved bortskaffelse skal der gøres opmærksom
på, at produktet indeholder et batteri.

■ 90 │ DK SABD 3.7 LI D4
Garanti for Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet
beskadiget, ikke er forskriftsmæssigt anvendt eller
­Kompernass ­Handels ­GmbH vedligeholdt. For at sikre forskriftsmæssig anven-
Kære kunde delse af produktet skal alle anvisninger nævnt i
På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdato- betjeningsvejledningen nøje overholdes. Anven-
en. I tilfælde af mangler ved produktet har du en delsesformål og handlinger, som frarådes eller
række juridiske rettigheder i forhold til sælgeren af der advares imod i betjeningsvejledningen, skal
produktet. Dine juridiske rettigheder forringes ikke ubetinget undgås.
af den nedenfor anførte garanti. Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kom-
mercielt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig
Garantibetingelser brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke
Garantiperioden begynder på købsdatoen. er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling,
Opbevar venligst kvitteringen et sikkert sted. Den er bortfalder garantien.
nødvendig for at kunne dokumentere købet.
Hvis der inden for tre år fra dette produkts købs- Afvikling af garantisager
dato opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, vil For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse
produktet – efter vores valg – blive repareret eller bør du følge nedenstående anvisninger:
udskiftet, eller købsprisen vil blive refunderet gratis ■ Ved alle forespørgsler bedes du
til dig. Denne garantiydelse forudsætter, at det have kvitteringen og artikelnummeret
defekte produkt afleveres, og købsbeviset (kvitterin- (f.eks. IAN 123456_7890) klar som dokumen-
gen) forevises i løbet af fristen på tre år, og at der tation for købet.
gives en kort skriftlig beskrivelse af, hvori manglen
■ Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet
består, og hvornår den er opstået.
på produktet, som indgravering på produktet,
Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du et på betjeningsvejledningens forside (nederst til
repareret eller et nyt produkt retur. Reparation eller venstre) eller som klæbemærke på bag- eller
ombytning af produktet udløser ikke en ny garan- undersiden af produktet.
tiperiode.
■ Hvis der opstår funktionsfejl eller øvrige
Garantiperiode og juridiske ­mangelkrav mangler, bedes du først kontakte nedennævnte
serviceafdeling telefonisk eller via e-mail.
Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug
af garantien. Det gælder også for udskiftede og ■ Et produkt, der er registreret som defekt, kan
reparerede dele. Skader og mangler, som eventuelt du derefter indsende portofrit til den oplyste
allerede fandtes ved køb, samt manglende dele, serviceadresse med vedlæggelse af købsbevis
skal anmeldes straks efter udpakningen. Når ga- (kvittering) og en beskrivelse af, hvori manglen
rantiperioden er udløbet, er reparation af skader består, og hvornår den er opstået.
betalingspligtig.
P å www.lidl-service.com kan du
Garantiens omfang downloade denne og mange andre
Produktet er produceret omhyggeligt efter strenge manualer, produktvideoer og
kvalitetsretningslinjer og testet grundigt inden leve- installationssoftware.
ringen.
 ed denne QR-kode kommer du direkte til Lidl-ser-
M
Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl.
vicesiden (www.lidl-service.com) og kan åbne den
Denne garanti omfatter ikke produktdele, der er
ønskede betjeningsvejledning ved indtastning af
udsat for normal slitage og derfor kan betragtes
artikelnummeret (IAN) 367142_2101.
som sliddele, eller skader på skrøbelige dele som
f.eks. kontakter, genopladelige batterier eller dele
af glas.

SABD 3.7 LI D4 DK │ 91 ■
Service
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: [email protected]
IAN 367142_2101

Importør
Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er
en serviceadresse. Kontakt først det nævnte
­servicested.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
TYSKLAND
www.kompernass.com

■ 92 │ DK SABD 3.7 LI D4
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com

Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie
Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information:
05 / 2021 · Ident.-No.: SABD3.7LID4-032021-2

IAN 367142_2101

You might also like