0% found this document useful (0 votes)
38 views20 pages

Instrukcja Obslugi HAMA Lovely Bunny

The document provides operating instructions for a children's desk clock. It describes what is included in the package, safety instructions, how to set up and operate the clock, set the alarm, install the clock, and notes on batteries and warranty.

Uploaded by

Urzad
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
38 views20 pages

Instrukcja Obslugi HAMA Lovely Bunny

The document provides operating instructions for a children's desk clock. It describes what is included in the package, safety instructions, how to set up and operate the clock, set the alarm, install the clock, and notes on batteries and warranty.

Uploaded by

Urzad
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 20

Hama GmbH & Co KG

86652 Monheim / Germany

Service & Support


www.hama.com
+49 9091 502-0
DG

00186432_00186433/11.22

22
PAP
Raccolta Carta

All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
00186432
00186433

Children's Desk Clock


Kindertischuhr

Operating Instructions GB
Bedienungsanleitung D
Mode d‘emploi F
Instrucciones de uso E
Gebruiksaanwijzing NL
Istruzioni per l‘uso I
Instrukcja obsługi PL
Használati útmutató H
Manual de utilizare RO
Návod k použití CZ
Návod na použitie SK
Manual de instruções P
Bruksanvisning S
Руководство по эксплуатации RUS
Работна инструкция BG
Οδηγίες χρήσης GR
Käyttöohje FIN
G Operating instruction

1. Explanation of warning symbols and notes 4. Start-up and operation


• Open the battery compartment cover, insert 2 AA Mignon batteries observing
Warning the correct polarity and then close the battery compartment cover again. The
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to clock is ready for operation.
specific hazards and risks. • Setting of the time
• Turn the hour / minutes setting clockwise. To set the seconds, remove the
Note batteries to stop the seconds and reinsert the batteries to restart the second
hand at the correct second.
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
5. Alarm clock settings
2. Package contents • Turn the setting wheel on the back of the alarm clock in the direction of the
• Children's desk clock arrow to set the desired alarm time.
• 2 AA batteries The pointer for the alarm time moves anti-clockwise.
• These operating instructions • Move the slider switch to the ON or OFF position to activate / deactivate the
alarm.
3. Safety instructions
• The product is intended for private, non-commercial use only. Note
• Protect the product from dirt, moisture and overheating and use it in dry The time is accurate to within a few minutes over the course of a year. If
environments only. sudden fluctuations occur in the time display, change the batteries.
• Do not use the product in areas in which electronic products are not permitted.
• Do not drop the product and do not expose it to any major shocks. 6. Installation
• Do not attempt to service or repair the product yourself. Leave any and all
You can place the clock on a level surface or alternatively mount it on a wall using
service work to qualified experts.
the cut-out on the back.
• Do not modify the product in any way. Doing so voids the warranty.
• Keep the packaging material out of the reach of children due to the risk of Warning - Installation instructions
suffocation.
• Dispose of packaging material immediately in accordance with the locally • Before mounting, check that the wall you have chosen is suitable
applicable regulations. for the weight to be mounted. Also make sure that there are no
• Use the product only for the intended purpose. electric, water, gas or other lines running through the wall at the
• Do not use the product in the immediate vicinity of heaters, other heat sources mounting site.
or in direct sunlight.
• Do not operate the product outside the power limits specified in the technical
• Obtain suitable attachment material from specialist retailers.
data. • Do not mount the product above locations where persons might
• Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged. sit or stand.
• Only use the article under moderate climatic conditions.
Warning - Batteries 7. Warranty Disclaimer
• When inserting batteries, note the correct polarity (+ and - markings) and Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no
insert the batteries accordingly. Failure to do so could result in the batteries warranty for damage resulting from improper installation/moun-
leaking or exploding. ting, improper use of the product or from failure to observe the
• Only use batteries (or rechargeable batteries) that match the specified type.
• Before you insert the batteries, clean the battery contacts and the polar
operating instructions and/or safety notes.
contacts. 8. Technical data
• Do not allow children to change batteries without supervision.
• Do not mix old and new batteries or batteries of a different type or make. 1.5 V
Power supply
• Remove the batteries from products that are not being used for an extended 2 x AA Mignon batteries
period (unless these are being kept ready for an emergency).
• Do not short-circuit batteries.
• Do not charge batteries.
• Do not throw batteries in a fire.
• Keep batteries out of the reach of children.
• Never open, damage or swallow batteries or allow them to enter the
environment. They can contain toxic, environmentally harmful heavy metals.
• Immediately remove and dispose of dead batteries from the product.
• Avoid storing, charging or using the device in extreme temperatures and
extremely low atmospheric pressure (for example, at high altitudes).

2
D Bedienungsanleitung

1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen Warnung - Batterien


Warnung • Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um gelangen lassen. Sie können giftige und umweltschädliche Schwermetalle
Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken. enthalten.
• Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien unverzüglich aus dem
Produkt.
Hinweis • Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei extremen Temperaturen und
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise extrem niedrigem Luftdruck (wie z.B. in großen Höhen).
zu kennzeichnen. 4. Inbetriebnahme und Betrieb
2. Packungsinhalt Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung, legen Sie 2 AA Mignon Batterie
polrichtig ein und schließen Sie die Batteriefachabdeckung wieder. Die Uhr ist
• 1 Kindertischuhr
betriebsbereit.
• 2 AA Batterie (Mignon)
• diese Bedienungsanleitung 4.1 Einstellung der Uhrzeit
3. Sicherheitshinweise • Drehen Sie die Stunden-/Minuteneinstellung im Uhrzeigersinn. Zur Einstellung
der Sekunden, entnehmen Sie die Batterie, um die Sekunden zu stoppen,
• Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch
und setzen Sie die Batterie wieder ein, um den Sekundenzeiger zur korrekten
vorgesehen.
Sekunde wieder zu starten.
• Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und
verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen. 4.2 Einstellung Wecker
• Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Produkte
• Stellen Sie mithilfe des Einstellrads auf der Rückseite des Weckers in
nicht erlaubt sind.
Pfeilrichtung die gewünschte Weckzeit ein.
• Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen
Der Zeiger für die Weckzeit bewegt sich gegen den Uhrzeigersinn.
Erschütterungen aus.
• Stellen Sie den Schiebeschalter auf die Position ON bzw. OFF, um den Alarm
• Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren.
zu aktivieren/ deaktivieren.
Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
• Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Dadurch verlieren sie Hinweis
jegliche Gewährleistungsansprüche.
Die Uhrzeit ist innerhalb eines Jahres bis auf wenige Minuten genau. Sollte es
• Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpackungsmaterial fern, es besteht
bei der Zeitanzeige zu plötzlichen Schwankungen kommen, wechseln Sie die
Erstickungsgefahr.
Batterie aus.
• Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen
Entsorgungsvorschriften.
5. Montage
• Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck.
• Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung, anderer Sie können die Uhr auf einer geraden Ebene aufstellen oder alternativ mithilfe der
Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung. Aussparung auf der Rückseite an einer Wand montieren.
• Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten Warnung - Montagehinweis
angegebenen Leistungsgrenzen.
• Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht • Prüfen Sie vor Montage die Eignung der vorgesehenen Wand für das
weiter. anzubringende Gewicht und vergewissern Sie sich, dass sich an der
• Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten klimatischen Bedingungen. Montagestelle in der Wand keine elektrischen Leitungen, Wasser-, Gas- oder
sonstige Leitungen befinden.
Warnung - Batterien • Besorgen Sie sich geeignetes Befestigungsmaterial im Fachhandel!
• Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität (Beschriftung + und -) der • Montieren Sie das Produkt nicht an Orten, unter denen sich Personen
Batterien und legen Sie diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht aufhalten könnten.
die Gefahr des Auslaufens oder einer Explosion der Batterien.
• Verwenden Sie ausschließlich Akkus (oder Batterien), die dem angegebenen 6. Haftungsausschluss
Typ entsprechen. Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für
• Reinigen Sie vor dem Einlegen der Batterien die Batteriekontakte und die Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem
Gegenkontakte. Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
• Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das Wechseln von Batterien. und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
• Mischen Sie alte und neue Batterien nicht, sowie Batterien
unterschiedlichen Typs oder Herstellers. 7. Technische Daten
• Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die längere Zeit nicht benutzt werden
1.5 V
(außer diese werden für einen Notfall bereit gehalten). Stromversorgung
2 x AA Mignon Batterie
• Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
• Laden Sie Batterien nicht.
• Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
• Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

3
F Mode d‘emploi

1. Explication des symboles d’avertissement et des remarques Avertissement – concernant les piles
Avertissement • Retirez les piles usagées immédiatement du produit pour les recycler.
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer • Évitez de stocker, charger et utiliser le produit à des températures extrêmes
votre attention sur des dangers et risques particuliers. et à une pression atmosphérique extrêmement basse (à haute altitude,
par exemple).

Remarque
4. Mise en service et fonctionnement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires • Ouvrez le couvercle du compartiment des piles, insérez 2 piles AA mignon en
ou des remarques importantes. respectant la polarité, puis refermez le couvercle. L’horloge est prête à être
utilisée.
2. Contenu de l’emballage
• Horloge de table pour enfants 4.1 Réglage de l’heure
• 2 piles AA • Procédez au réglage des heures/minutes en tournant dans le sens des aiguilles
• Le présent mode d’emploi d’une montre. Pour régler les secondes, retirez la pile afin d’arrêter les
secondes, puis remettez la pile en place afin de faire redémarrer l’aiguille des
3. Consignes de sécurité secondes à la seconde correcte.
• Ce produit est destiné à une utilisation domestique non commerciale.
• Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le 4.2 Réglage du réveil
uniquement dans des environnements secs. • Tournez la molette située au dos du réveil dans le sens de la flèche pour
• N’utilisez pas le produit dans des zones où les produits électroniques ne sont régler l’heure de réveil souhaitée.
pas autorisés. L’aiguille de l’heure de réveil se déplace dans le sens inverse des aiguilles
• Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute. d’une montre.
• Ne tentez pas de réparer le produit vous-même ni d’effectuer des travaux • Réglez le curseur en position ON ou OFF afin d’activer/de désactiver l’alarme.
d’entretien. Déléguez tous travaux d’entretien à des techniciens qualifiés.
• N’apportez aucune modification au produit. Toute modification vous ferait Remarque
perdre vos droits de garantie. L’heure affiche une précision d’environ quelques minutes au bout d’un an. Si
• Tenez les emballages d’appareils hors de portée des enfants, risque des variations brusques de l’affichage de l’heure se produisent, changez la pile.
d’étouffement.
• Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales
en vigueur. 5. Installation
• L’emploi du produit est exclusivement réservé à sa fonction prévue. Vous pouvez placer l’horloge sur une surface plane ou la fixer au mur à l’aide de
• N’utilisez pas le produit à proximité immédiate d’un chauffage, d’autres la découpe située au dos.
sources de chaleur ou à la lumière directe du soleil.
• N’utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les Avertissement - Instructions de montage
caractéristiques techniques. • Avant l’installation, vérifiez que le mur prévu pour l’installation dispose
• Ne tentez pas d’ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser. d’une force portante suffisante et qu’aucune conduite d’électricité, d’eau,
• Utilisez l’article dans des conditions climatiques modérées uniquement. de gaz ni aucune autre conduite ne passe dans cette partie de la cloison.
Avertissement – concernant les piles • Veuillez vous procurer le matériel de fixation adapté dans un magasin
spécialisé !
• Respectez impérativement la polarité de la pile (marquage + et -) lors de • N’installez pas le produit à un endroit où des personnes sont susceptibles
l‘insertion dans le boîtier ; risques d‘écoulement et d‘explosion des piles si de se tenir.
tel n‘est pas le cas.
• Utilisez exclusivement des batteries (ou des piles) du type indiqué.
6. Exclusion de garantie
• Avant d‘insérer les piles, nettoyez-en les contacts, ainsi que les contacts
d‘accouplement. La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de
• N‘autorisez pas à des enfants de remplacer les piles d‘un appareil sans dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non
surveillance. conformes du produit ou encore provoqués par le non-respect des consignes du
• N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des piles neuves ou des mode d’emploi et/ou des consignes de sécurité.
piles de différents types.
7. Caractéristiques techniques
• Retirez les piles des produits que vous ne comptez pas utiliser pendant un
certain temps (à l‘exception des produits d‘alarme en veille). 1,5 V
• Ne court-circuitez pas les piles. Alimentation en électricité
2 piles mignon AA
• Ne tentez pas de recharger les piles.
• Ne jetez pas de piles au feu.
• Conservez les piles hors de portée des enfants.
• Ne tentez pas d‘ouvrir les piles, faites attention à ne pas les endommager,
les jeter dans l’environnement et à ce que des petits enfants ne les avalent
pas. Les piles sont susceptibles de contenir des métaux lourds toxiques et
nocifs pour l‘environnement.

4
E Instrucciones de uso

1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones Aviso – Pilas


Aviso • Retire y deseche de inmediato las pilas gastadas del producto.
Se utiliza para identificar indicaciones de seguridad o para llamar la atención • Evite almacenar, cargar y utilizar el despertador a temperaturas extremas y
sobre peligros y riesgos especiales. con presiones de aire exageradamente bajas (p. ej. bajas temperaturas).

4. Puesta en marcha y funcionamiento


Nota
• Abra la tapa del compartimento de las pilas, inserte 2 pilas Mignon AA con la
Se utiliza para indicar información adicional o indicaciones polaridad correcta y vuelva a cerrar la tapa del compartimento. El reloj ya está
importantes. listo para funcionar.

2. Contenido del paquete 4.1 Ajustar el reloj


• Reloj de mesa infantil • Gire el ajuste de horas/minutos en el sentido de las agujas del reloj. Para
• 2 pilas AA ajustar los segundos, retire la pila para detener los segundos y vuelva a
• Este manual de instrucciones introducirla para que el segundero vuelva a funcionar desde el segundo
correcto.
3. Indicaciones de seguridad
• Este producto está previsto para usarlo en el ámbito privado y no comercial 4.2 Ajustar el despertador
del hogar. • Ajuste la hora de alarma deseada utilizando la rueda de ajuste en la parte
• Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el sobrecalentamiento y posterior del reloj siguiendo la dirección de la flecha. La manecilla de la hora
utilícelo solo en entornos secos. de alarma se mueve en sentido contrario a las agujas del reloj.
• No utilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos electrónicos. • Coloque el interruptor corredizo en la posición ON u OFF para activar/
• No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes. desactivar la alarma.
• No intente mantener ni reparar el producto por cuenta propia. Encomiende
cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente. Nota
• No realice cambios en el producto. ello conllevaría la pérdida de todos los El reloj da la hora con precisión durante todo el año con un margen de muy
derechos de garantía. pocos minutos. Si hay alteraciones repentinas en la indicación de la hora,
• Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños, ya que existe sustituya la pila.
peligro de asfixia.
• Deseche el material de embalaje de conformidad con las normativas locales 5. Montaje
vigentes en materia de eliminación de desechos. Puede colocar el reloj sobre una superficie plana o, alternativamente, montarlo en
• Utilice el producto exclusivamente para el fin previsto. la pared utilizando el hueco de la parte posterior.
• No utilice el producto junto a sistemas de calefacción, otras fuentes de calor ni
expuesto a la luz solar directa. Advertencia: información relativa al montaje
• No utilice el producto fuera de los límites de potencia indicados en los datos • Antes del montaje es necesario que compruebe que la pared elegida pueda
técnicos. soportar el peso correspondiente; asimismo, asegúrese de que por el punto
• No abra el producto ni siga utilizándolo en caso de presentar daños. de montaje de la pared no pasen cables eléctricos ni tuberías de agua, gas
• Use el artículo únicamente cuando las condiciones climáticas sean moderadas. ni de cualquier otro tipo.
Aviso – Pilas • Compre material de fijación adecuado en un comercio especializado.
• No monte el producto en lugares por debajo de los cuales se puedan
• Observe siempre la correcta polaridad (inscripciones + y -) de las pilas y encontrar personas.
coloque éstas de forma correspondiente. La no observación de lo anterior
conlleva el riesgo de derrame o explosión de las pilas.
6. Exclusión de responsabilidad
• Utilice exclusivamente pilas recargables (o pilas) que sean del mismo tipo.
• Antes de colocar las pilas, limpie los contactos y los contra-contactos de La empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía
éstas. alguna por los daños que se deriven de una instalación, montaje o manejo
• No permita a los niños cambiar las pilas sin la supervisión de una persona incorrectos del producto o por la inobservancia de las instrucciones de uso o de
adulta. las indicaciones de seguridad.
• No mezcle pilas viejas y nuevas, ni tampoco pilas de tipos o fabricantes
7. Datos técnicos
diferentes.
• Saque las pilas de los productos que no se vayan a utilizar durante un 1.5 V
periodo prolongado de tiempo. (A no ser de que estén pensados para un Alimentación de corriente
2 pilas AA Mignon
caso de emergencia).
• No cortocircuite las pilas.
• No cargue las pilas.
• No arroje las pilas al fuego.
• Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
• Nunca abra, deteriore o ingiera pilas o pilas recargables ni las deseche en el
medioambiente. Pueden contener metales pesados tóxicos y dañinos para
el medioambiente.

5
N Gebruiksaanwijzing

1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies Waarschuwing - Batterijen


Waarschuwing • Lege batterijen direct uit het product verwijderen en afvoeren.
Wordt gebruikt om veiligheidsinstructies te markeren of om op bijzondere • Vermijd opslag, opladen en gebruik bij extreme temperaturen en extreem lage
gevaren en risico’s te attenderen. luchtdruk (bijv. op grote hoogte).

4. Het product in gebruik nemen


Aanwijzing
• Open het deksel van het batterijvak, plaats 2 AA mignonbatterijen met de
Wordt gebruikt om extra informatie of belangrijke aanwijzingen te juiste polariteit en sluit het deksel van het batterijvak. De klok is klaar voor
markeren. gebruik.

2. Inhoud van de verpakking 4.1 De tijd instellen


• Tafelklok voor kinderen • Draai de uur/minuten-instelling met de klok mee. Om de seconden in te stellen,
• 2 AA batterijen verwijdert u de batterij om de secondewijzer te stoppen; plaatst de batterij
• deze gebruiksaanwijzing weer terug om de secondewijzer op de juiste seconde opnieuw te starten.

3. Veiligheidsinstructies 4.2 De wekker instellen


• Het product is bedoeld voor huishoudelijk, niet-commercieel gebruik. • Stel de gewenste wektijd in met het stelwiel aan de achterkant van de
• Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik het alleen wekker in de richting van de pijl.
in droge omgevingen. De wijzer voor de wektijd beweegt tegen de klok in.
• Gebruik het product niet op plaatsen waar elektronische producten niet zijn • Zet de schuifschakelaar op de positie ON of OFF om het alarm te activeren
toegestaan. of te deactiveren.
• Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware schokken of Aanwijzing
stoten.
• Probeer het product niet zelf te onderhouden of te repareren. Laat onderhouds- De tijd is binnen een jaar nauwkeurig tot op enkele minuten. Vervang de
en reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel uitvoeren. batterij als de tijdweergave plotseling afwijkt.
• Verander niets aan het product. Daardoor vervalt elke aanspraak op garantie.
• Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in handen van kinderen komen in 5. Montage
verband met verstikkingsgevaar. U kunt de klok op een rechte ondergrond plaatsen of aan de muur bevestigen
• Voer het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal geldende met behulp van de uitsparing aan de achterkant.
afvoervoorschriften af.
• Gebruik het product alleen voor het beoogde doel. Waarschuwing - montagerichtlijn
• Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid van de verwarming, • Controleer voordat u de houder monteert of de wand geschikt is voor het
andere warmtebronnen of in direct zonlicht. gewicht dat u gaat aanbrengen en controleer vervolgens of er zich op de
• Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens vermelde montageplaats in de wand geen elektrische kabels, water-, gas- of andere
vermogensgrenzen. leidingen bevinden.
• Open het product niet en gebruik het niet meer bij beschadigingen. • Ga naar de vakhandel voor geschikt bevestigingsmateriaal!
• Gebruik het artikel alleen in gematigde klimatologische omstandigheden. • Monteer het product niet op plaatsen waaronder zich personen kunnen
Waarschuwing - Batterijen begeven.

• Let er altijd op dat u de batterijen met de polen in de juiste richting plaatst


6. Uitsluiting aansprakelijkheid
(opschrift + en -). Indien de batterijen verkeerd worden geplaatst kunnen
deze gaan lekken of zelfs exploderen. Hama GmbH & Co KG is niet aansprakelijk voor en verleent geen garantie op
• Gebruik uitsluitend accu’s (of batterijen), welke met het vermelde type schade die het gevolg is van ondeskundige installatie, montage en ondeskundig
overeenstemmen. gebruik van het product of het niet in acht nemen van de handleiding en/of
• Reinig vóór het plaatsen van de batterijen de batterijcontacten en de veiligheidsinstructies.
contacten in het product.
7. Technische gegevens
• Laat kinderen nooit zonder toezicht batterijen vervangen.
• Gebruik geen oude en nieuwe batterijen tegelijkertijd of batterijen van een 1,5 V
Voeding
verschillende soort of fabricaat. 2 X AA mignonbatterij
• Verwijder batterijen uit producten die gedurende langere tijd niet worden
gebruikt (behoudens indien deze voor een noodgeval stand-by moeten blijven).
• Sluit de batterij niet kort.
• Laad de batterijen niet op.
• Werp de batterijen niet in vuur.
• Houd de batterijen buiten het bereik van kinderen.
• Batterijen nooit openen, beschadigen, inslikken of in het milieu terecht
laten komen. Zij kunnen giftige en zware metalen bevatten die schadelijk
zijn voor het milieu.

6
I Istruzioni per l‘uso

1. Spiegazione dei simboli di avvertenza e delle istruzioni Attenzione - Batterie


Attenzione • Togliere subito le batterie esaurite dal prodotto e provvedere al loro
Contraddistingue le istruzioni di sicurezza o richiama l’attenzione su particolari smaltimento conforme.
rischi e pericoli. • Evitare la custodia, la ricarica e l’uso del prodotto a temperature estreme e a
pressioni atmosferiche estremamente basse (ad esempio ad alte quote).

Nota 4. Messa in funzione e utilizzo


Contraddistingue informazioni supplementari o indicazioni importanti. • Aprire il vano batterie, inserire 2 batterie stilo AA osservando la polarità
indicata e richiudere. L’orologio è in funzione.
2. Contenuto della confezione
• Orologio da tavolo per bambini 4.1 Impostare l’ora
• 2 batterie AA • Ruotare l’impostazione delle ore/minuti in senso orario. Per impostare i
• Il presente libretto di istruzioni secondi, togliere le batterie per arrestarli, quindi reinserirle per riavviare la
lancetta al secondo esatto.
3. Istruzioni di sicurezza
• Il prodotto è previsto per uso personale, non commerciale. 4.2 Impostare la sveglia
• Proteggere il prodotto dallo sporco, dall’umidità e dal surriscaldamento e • Impostare l’ora della sveglia desiderata ruotando l’apposita rotella sul
utilizzarlo soltanto in ambienti asciutti. lato posteriore in direzione della freccia. La lancetta dell'orario della sveglia si
• Non utilizzare il prodotto in ambienti dove non è consentito l’uso di strumenti muove in senso antiorario.
elettronici. • Per attivare/disattivare l’allarme, disporre l’interruttore a scorrimento in
• Non far cadere il prodotto e non esporlo a urti. posizione ON o OFF.
• Non effettuare interventi di manutenzione e riparazione sul prodotto di Nota
propria iniziativa. Fare eseguire i lavori di riparazione soltanto da operatori
specializzati. Nell’arco dell’anno, l’orario si può discostare di pochi minuti dall’ora esatta.
• Non apportare modifiche al prodotto. In tal caso decadono i diritti di garanzia. Qualora l’indicazione dell’ora dovesse evidenziare oscillazioni improvvise,
• Tenere l’imballaggio assolutamente fuori dalla portata dei bambini: pericolo sostituire le batterie.
di soffocamento.
• Smaltire immediatamente il materiale d’imballaggio in conformità alle 5. Montaggio
prescrizioni locali vigenti. L’orologio può essere disposto su tavolo oppure montato a parete tramite
• Utilizzare il prodotto soltanto per gli scopi previsti. l’apposito incavo posto sul lato posteriore.
• Non collocare il prodotto nelle immediate vicinanze del riscaldamento, di fonti
di calore o alla luce diretta del sole. Attenzione – Note sul montaggio
• Non utilizzare il prodotto oltre i limiti di potenza indicati nei dati tecnici. • Prima del montaggio, assicurarsi che la parete sia in grado di sostenere il
• Non aprire il prodotto e cessarne l’utilizzo se presenta danneggiamenti. peso del prodotto e assicurarsi che in corrispondenza del punto di fissaggio
• Utilizzare il prodotto soltanto in condizioni climatiche moderate. non vi siano cavi elettrici, tubazioni dell’acqua, del gas o di altro tipo.
• Procurarsi il materiale di fissaggio presso un apposito negozio!
Attenzione - Batterie
• Non installare il prodotto in punti sotto i quali potrebbero sostare persone.
• Inserire le batterie attenendosi sempre alla polarità indicata (etichetta +
e -). La mancata osservanza della polarità corretta può causare perdite o 6. Esclusione di garanzia
l’esplosione delle batterie.
Hama GmbH & Co KG declina ogni responsabilità per danni dovuti al montaggio
• Utilizzare soltanto batterie ricaricabili (o normali batterie) del tipo indicato.
o all’utilizzo scorretto del prodotto, nonché alla mancata osservanza delle
• Prima di inserire le batterie pulire i contatti delle medesime e i contro
istruzioni d’uso e/o di sicurezza.
contatti.
• Ai bambini non è consentito sostituire le batterie, se non sotto la 7. Dati tecnici
sorveglianza di una persona adulta.
• Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove, nonché di 1.5 V
Alimentazione
marche e tipi diversi. 2 batterie stilo AA
• Rimuovere le batterie dai prodotti se non utilizzati per periodi prolungati (a
meno che non debbano essere disponibili per casi di emergenza).
• Non cortocircuitare le batterie.
• Non ricaricare batterie non ricaricabili.
• Non gettare le batterie nel fuoco.
• Custodire le batterie fuori dalla portata dei bambini.
• Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere le batterie nell’ambiente per
nessuna ragione. Esse possono contenere metalli pesanti velenosi e nocivi
per l’ambiente.

7
P Instrukcja obsługi

1. Objaśnienia dotyczące użytych symboli i uwag Ostrzeżenie – baterie


Ostrzeżenie • Zużyte baterie natychmiast wyjąć z produktu i wyrzucić.
Niniejszy symbol stosuje się do wskazania zaleceń dotyczących bezpieczeństwa • Unikać przechowywania, ładowania i użytkowania w ekstremalnych
lub w celu zwrócenia uwagi na konkretne zagrożenia i niebezpieczeństwa. temperaturach i przy bardzo niskim ciśnieniu powietrza (np. na dużych
wysokościach).

Wskazówka 4. Uruchomienie i eksploatacja


Niniejszy symbol wskazuje na dodatkowe informacje i istotne uwagi. • Otworzyć pokrywę komory baterii, włożyć 2 baterie typu AA Mignon z
zachowaniem właściwej biegunowości i ponownie zamknąć pokrywę komory
2. Zawartość zestawu baterii. Zegar jest gotowy do użytku.
• Zegar stołowy dla dzieci
• 2 baterie typu AA 4.1 Ustawianie czasu
• Niniejsza instrukcja obsługi • Obrócić ustawienie godzin/minut zgodnie z ruchem wskazówek zegara. W celu
ustawienia sekund należy wyjąć baterię, aby zatrzymać sekundnik, i ponownie
3. Zasady bezpieczeństwa włożyć baterię, aby ponownie uruchomić wskazówkę sekundową na właściwej
• Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego użytku domowego. sekundzie.
• Chronić produkt przed zanieczyszczeniami, wilgocią i przegrzaniem. Korzystać z
produktu wyłącznie w suchych pomieszczeniach. 4.2 Ustawianie budzika
• Nie używać produktu w miejscach, gdzie niedozwolone jest stosowanie • Ustawić żądany czas budzika za pomocą pokrętła znajdującego się z tyłu
urządzeń elektronicznych. budzika w kierunku wskazanym strzałką. Wskazówka czasu budzika porusza się
• Nie upuszczać produktu i nie narażać go na silne wstrząsy. w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
• Nie próbować samodzielnie dokonywać konserwacji lub naprawiać urządzenia. • Ustawić przełącznik suwakowy w pozycji ON lub OFF, aby włączyć lub
Wszelkie prace konserwacyjne należy powierzyć odpowiedniemu personelowi wyłączyć alarm budzika.
specjalistycznemu. Wskazówka
• Nie wolno w żaden sposób modyfikować produktu. W przeciwnym razie
gwarancja utraci ważność. Czas jest dokładny co do kilku minut w skali roku. Jeśli występują nagłe
• Opakowanie przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. wahania w wyświetlaniu czasu, należy wymienić baterię.
Niebezpieczeństwo uduszenia.
• Opakowanie należy niezwłocznie usunąć zgodnie z lokalnymi przepisami 5. Montaż
dotyczącymi utylizacji. Zegar można ustawić na równej powierzchni lub alternatywnie zamontować go
• Produktu należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. na ścianie za pomocą wgłębienia z tyłu.
• Nie używać produktu w bezpośrednim sąsiedztwie grzejnika, innych źródeł
ciepła lub w bezpośrednim świetle słonecznym. Ostrzeżenie – wskazówka dot. montażu
• Nie używać produktu poza granicami jego wydajności określonymi w danych • Przed montażem sprawdzić, czy przewidziana ściana wytrzyma ciężar
technicznych. mocowanego produktu, i upewnić się, że w miejscu montażu na ścianie
• Nie otwierać produktu i nie kontynuować jego obsługi, jeżeli jest uszkodzony. nie są zainstalowane przewody elektryczne, rury wodne, gazowe bądź inne
• Z produktu należy korzystać wyłącznie w umiarkowanych warunkach przewody.
klimatycznych. • Należy pozyskać odpowiednie materiały mocujące w specjalistycznym
sklepie!
Ostrzeżenie – baterie
• Nigdy nie montować produktu w miejscach, pod którymi mogą przebywać
• Koniecznie przestrzegać prawidłowej biegunowości (oznaczenie + i −) ludzie.
baterii oraz odpowiednio je wkładać. Nieprzestrzeganie grozi wyciekiem lub
wybuchem baterii. 6. Wyłączenie odpowiedzialności z tytułu gwarancji
• Używać wyłącznie akumulatorów (lub baterii) określonego typu.
Hama GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialności i nie udziela żadnej gwarancji
• Przed włożeniem baterii wyczyścić styki baterii i przeciwległe styki.
z tytułu szkód wynikających z niewłaściwego montażu, instalacji, niewłaściwego
• Nie pozwalać dzieciom na wymienianie baterii bez nadzoru.
użytkowania urządzenia ani z tytułu szkód wynikających z postępowania
• Nie mieszać starych baterii z nowymi, baterii różnego typu lub różnych
niezgodnie z instrukcją obsługi i wskazówkami bezpieczeństwa.
producentów.
• Wyjąć baterie z produktów, które nie będą używane przez dłuższy czas (chyba 7. Dane techniczne
że są gotowe do użycia w sytuacji awaryjnej).
• Nie zwierać baterii. 1,5 V
Zasilanie elektryczne
• Nie ładować baterii. 2 baterie typu AA Mignon
• Nie wrzucać baterii do ognia.
• Przechowywać baterie w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Nigdy nie otwierać, nie uszkadzać ani nie połykać baterii i nie dopuszczać,
aby przedostały się do środowiska. Mogą one zawierać toksyczne i
szkodliwe dla środowiska metale ciężkie.

8
H Használati útmutató

1. Figyelmeztető jelzések és megjegyzések magyarázata Figyelmeztetés – Elemek


Figyelmeztetés • Haladéktalanul vegye ki a lemerült elemeket a termékből, majd selejtezze
A biztonsági utasítások jelölésére használjuk, illetve hogy felhívjuk a figyelmet le őket.
a különleges veszélyekre és kockázatokra. • A terméket ne tárolja, ne töltse és ne használja szélsőséges hőmérsékleteken,
ill. szélsőségesen alacsony légnyomáson (pl. jelentős tengerszint feletti
magasságban).
Megjegyzés
4. Üzembe helyezés és használat
Akkor használjuk, ha kiegészítő információkat közlünk, vagy fontos
• Nyissa fel az elemtartó rekesz fedelét, helyezzen be megfelelő polaritással 2 AA
tudnivalókra hívjuk fel a figyelmet.
Mignon elemet, és zárja vissza az elemtartó rekesz fedelét. Az óra üzemkész.
2. A csomag tartalma
4.1 A pontos idő beállítása
• Gyermek asztali óra
• Forgassa el az óra- és a percmutatót az óramutató járásával megegyező
• 2 db AA elem
irányban. A másodperc beállításához állítsa le az elem kivételével a
• A jelen használati útmutató
másodpercmutató járását, és helyezze vissza az elemet a másodpercmutató
3. Biztonsági utasítások megfelelő időben történő, újbóli elindításához.
• A termék magánjellegű, nem üzleti célú alkalmazásra készült. 4.2 Az ébresztő beállítása
• Óvja a terméket szennyeződéstől, nedvességtől és túlmelegedéstől, és kizárólag
• Állítsa be a nyíl irányában a kívánt ébresztési időt az ébresztő hátulján
száraz környezetben használja.
található beállítókerék segítségével.
• Ne használja a terméket olyan helyen, ahol elektronikus készülékek használata
Az ébresztő mutatója az óramutatóval ellentétes irányban mozog.
nem megengedett.
• Csúsztassa a tolókapcsolót az ON ill. OFF állásba az ébresztő aktiválásához /
• Ne ejtse le a terméket, és ne tegye ki heves rázkódásnak.
deaktiválásához.
• Ne kísérelje meg a készüléket saját kezűleg karbantartani vagy megjavítani.
Minden karbantartási munkát bízzon illetékes szakemberre. Megjegyzés
• Ne végezzen semmilyen módosítást a terméken. Ebben az esetben minden
Az idő egy éven belül max. néhány perc eltéréssel pontosan kerül kijelzésre.
garanciaigény megszűnik.
Amennyiben hirtelen ingadozások jelentkeznek az idő kijelzése során, cseréljen
• Feltétlenül tartsa távol a gyermekeket a csomagolóanyagtól, mert
elemet.
fulladásveszély áll fenn.
• Azonnal selejtezze le a csomagolóanyagot a helyileg érvényes hulladékkezelési
5. Felszerelés
előírások szerint.
• A terméket kizárólag a rendeltetési céljára használja. Az órát felállíthatja sík felületen, vagy a hátoldalán található nyílás segítségével
• Ne üzemeltesse a terméket közvetlenül fűtés, más hőforrás közelében vagy falra is szerelheti.
közvetlen napsugárzásnál. Figyelmeztetés – Szerelésre vonatkozó megjegyzés
• Ne üzemeltesse a terméket a műszaki adatokban megadott
teljesítményhatárokon túl. • A szerelés előtt ellenőrizze a kiszemelt fal alkalmasságát (hogy az elbírja-e
• Ne nyissa ki a terméket, és sérülés esetén ne üzemeltesse tovább. a felszerelendő súlyt), és bizonyosodjon meg róla, hogy a szerelési helyen a
• A terméket csak mérsékelt időjárási körülmények között használja. falban nincs elektromos kábel, víz-, gáz- vagy egyéb vezeték.
• Vásárolja meg a megfelelő rögzítőanyagokat a szaküzletben!
Figyelmeztetés – Elemek • Ne szerelje fel a terméket olyan helyen, amely alatt személyek
• Feltétlenül ügyeljen az elemek megfelelő polaritására (+ és - felirat), és tartózkodhatnak.
ennek megfelelően tegye be őket. Ennek figyelmen kívül hagyása esetén az
elem kifolyásának vagy felrobbanásának veszélye áll fenn. 6. Szavatosság kizárása
• Kizárólag a megadott típusnak megfelelő akkumulátort (vagy elemet) A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal a
használjon. termék szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen használatából,
• Az elem behelyezése előtt tisztítsa meg az elemérintkezőket és az vagy a használati útmutató és/vagy a biztonsági utasítások be nem tartásából
ellenérintkezőket. eredő károkért.
• Ne engedje meg a gyermekeknek az elemcserét felügyelet nélkül.
• Ne keverje a régi és az új elemeket, valamint a különböző típusú vagy más 7. Műszaki adatok
gyártótól származó elemeket.
1,5 V
• Vegye ki az elemeket abból a termékből, amelyet hosszú ideig nem használ Áramellátás
2 x AA Mignon elem
(kivéve, ha azt vészhelyzet esetére készenlétben tartja).
• Ne zárja rövidre az elemeket.
• Ne töltse fel az elemeket.
• Ne dobja tűzbe az elemeket.
• Az elemeket gyermekektől elzárt helyen tárolja.
• Az elemeket soha ne nyissa fel, rongálja meg, nyelje le vagy juttassa a
környezetbe. Mérgező és környezetre káros nehézfémeket tartalmazhatnak.

9
M Manual de utilizare

1. Explicarea simbolurilor de avertizare și a indicațiilor Avertizare - Baterii


Avertizare • Îndepărtați și salubrizați imediat bateriile folosite din produs.
Este utilizat pentru a marca indicațiile de securitate sau pentru a atrage atenția • Evitați depozitarea, încărcarea și utilizarea la temperaturi extreme și la o
asupra pericolelor și riscurilor speciale. presiune extrem de mică a aerului (ca de ex. la înălțimi foarte mari).

4. Punerea în funcțiune și operarea


Indicație
• Deschideți capacul compartimentului bateriilor, introduceți 2 baterii AA
Este utilizat pentru a marca suplimentar informații sau indicații Mignon cu polaritatea corectă și închideți capacul compartimentului bateriilor
importante. din nou. Ceasul este pregătit pentru funcționare.

2. Conținutul ambalajului 4.1 Reglarea orei


• Ceas de masă pentru copii • Rotiți elementul de reglare al orelor/minutelor în sens orar. Pentru reglarea
• 2 baterii AA secundelor, extrageți bateria, pentru a opri secundarul și reintroduceți bateria
• Aceste instrucțiuni de utilizare în momentul în care secundarul este la secunda corectă, pentru a reporni de
la secunda corectă.
3. Indicații de securitate
• Produsul este conceput pentru utilizarea casnică, necomercială. 4.2 Reglarea deșteptătorului
• Protejați produsul de murdărie, umiditate și supraîncălzire și utilizați-l numai • Reglați cu ajutorul rotiței de reglare de pe spatele deșteptătorului ora de
în medii uscate. trezire dorită, rotind-o în sensul săgeții. Indicatorul pentru ora de trezire se
• Nu folosiți produsul în zone unde nu sunt admise aparate electronice. deplasează în sens anti-orar.
• Nu lăsați produsul să cadă și nici nu îl expuneți unor vibrații puternice. • Aduceți comutatorul glisant pe poziția ON sau OFF, pentru a activa / dezactiva
• Nu încercați să reparați sau să întrețineți produsul în regie proprie. Orice lucrări alarma deșteptătorului.
de întreținere sunt executate numai de personal de specialitate responsabil.
Indicație
• Nu aduceți modificări produsului. Aceasta ar duce la pierderea oricăror drepturi
pe baza garanției. Ora se păstrează pe tot parcursul anului cu o precizie de minute. În cazul în
• Țineți copiii neapărat departe de ambalaje, deoarece există pericol de sufocare. care afișajul orei prezintă fluctuații bruște, înlocuiți bateria.
• Eliminați ambalajele imediat, conform prescripțiilor locale valabile de eliminare
a deșeurilor.
• Utilizați produsul numai pentru scopul prevăzut pentru acesta. 5. Montajul
• Nu operați produsul în imediata apropiere a sistemului de încălzire, a altor Puteți așeza ceasul pe o suprafață netedă sau îl puteți monta în mod alternativ cu
surse de căldură sau în razele directe ale soarelui. decupajul de pe partea posterioară pe un perete.
• Operați produsul numai în limita capacităților sale indicate în cadrul datelor
tehnice. Avertizare - Indicație de montaj
• Nu deschideți produsul și nu continuați să îl operați, dacă prezintă deteriorări. • Înainte de montare verificați dacă peretele este potrivit pentru greutatea
• Utilizați articolul numai în condiții climaterice moderate. stabilită și asigurați-vă ca la locul montajului, în perete să nu fie cabluri
electrice, conducte de apă, gaz sau alte cabluri.
Avertizare - Baterii
• Procurați materiale de montaj adecvate din comerțul de specialitate!
• Acordați atenție în mod obligatoriu la polaritatea corectă (marcajele + și • Nu montați produsul deasupra locurilor unde se găsesc oameni.
-) și introduceți bateriile corespunzător acestora. În cazul nerespectării vă
expuneți pericolului scurgerilor sau exploziei bateriilor. 6. Excluderea răspunderii
• Utilizați numai acumulatoare (sau baterii) corespunzătoare tipului indicat.
Hama GmbH & Co KG nu își asumă nicio răspundere sau garanție pentru daunele,
• Înaintea introducerii bateriilor vă rugăm să curățați contactele acestora
ce rezultă din instalarea, montajul, utilizarea inadecvată a produsului sau
precum și contactele opuse.
nerespectarea instrucțiunilor de utilizare și/sau a indicațiilor de securitate.
• Nu permiteți copiilor să schimbe bateriile nesupravegheați.
• Nu amestecați bateriile vechi cu cele noi, precum și baterii de diferite tipuri 7. Date tehnice
și producători diferiți.
• Îndepărtați bateriile din produsele, care nu sunt utilizate o perioadă mai lungă 1.5 V
Alimentare electrică
de timp (cu excepția situației în care le păstrați disponibile pentru situații de 2 x baterii AA Mignon
urgență).
• Nu scurtcircuitați bateriile.
• Nu încărcați bateriile.
• Nu aruncați bateriile în foc.
• Păstrați bateriile astfel încât să nu fie la îndemâna copiilor.
• Bateriile nu se deschid, nu se deteriorează, nu se înghit și nu se aruncă
în mediul înconjurător. Pot conține metale grele și toxice nocive mediului
înconjurător.

10
C Návod k použití

1. Vysvětlení výstražných symbolů a pokynů 4. Uvedení do provozu a provoz


• Otevřete kryt přihrádky na baterie, vložte 2 AA baterie mignon se správnými
Výstraha póly a kryt přihrádky na baterie opět uzavřete. Hodiny jsou připravené
Používá se pro označení bezpečnostních upozornění nebo pro upozornění na k provozu.
zvláštní nebezpečí a rizika.
4.1 Nastavení času v hodinách
Upozornění • Otáčejte nastavením hodin/minut ve směru chodu hodinových ručiček. Pro
nastavení sekund vyjměte baterie, aby bylo možné sekundy zastavit, a znovu
Používá se pro označení dalších informací nebo důležitých pokynů. vložte baterii, abyste ukazatel sekund opět spustili ve správné sekundě.
2. Obsah balení 4.2 Nastavení budíku
• Dětské stolní hodiny • Pomocí seřizovacího kolečka na zadní straně budíku nastavte ve směru
• 2 baterie AA šipky požadovaný čas buzení.
• Tento návod k použití Ukazatel doby buzení se pohybuje proti chodu hodinových ručiček.
• Nastavte posuvný spínač do polohy ON, popř. OFF, aby bylo možné aktivovat/
3. Bezpečnostní pokyny deaktivovat alarm.
• Výrobek je určen pro soukromé a neprůmyslové použití.
• Chraňte výrobek před znečištěním, vlhkostí a přehřátím a používejte ho pouze Upozornění
v suchém prostředí. Čas v hodinách je v rámci jednoho roku přesný až na několik minut. Pokud by
• Výrobek nepoužívejte na místech, kde je používání elektronických zařízení při zobrazování času docházelo k náhlým kolísáním, vyměňte baterie.
zakázáno.
• Zabraňte pádu výrobku a výrobek nevystavujte silným otřesům. 5. Instalace
• Nepokoušejte se výrobek sami ošetřovat nebo opravovat. Veškeré úkony údržby
Hodiny můžete instalovat na přímé rovině nebo alternativně je můžete pomocí
přenechejte příslušnému odbornému personálu.
drážky na zadní straně namontovat na stěnu.
• Na produktu neprovádějte žádné změny. Ztratíte tím jakékoli nároky na záruční
plnění. Výstraha – pokyn k montáži
• Obalový materiál udržujte bezpodmínečně mimo dosah dětí, hrozí nebezpečí
• Před montáží zkontrolujte, zda je zeď, na kterou chcete přístroj instalovat,
udušení.
vhodná z hlediska hmotnosti zařízení. Ujistěte se, že se na místě montáže
• Obalový materiál likvidujte ihned podle platných místních předpisů o likvidaci.
ve zdi nenacházejí elektrické kabely, plynové nebo vodovodní potrubí nebo
• Výrobek používejte výlučně k účelu, ke kterému byl stanoven.
jiná vedení.
• Výrobek nepoužívejte v bezprostřední blízkosti topení, jiných zdrojů horka nebo
• Ve specializovaném obchodě si obstarejte vhodný upevňovací materiál!
na přímém slunci.
• Výrobek nikdy neinstalujte na místech, pod kterými by se mohly nacházet
• Výrobek neprovozujte mimo meze výkonu uvedené v technických údajích.
osoby.
• Výrobek neotvírejte a v případě poškození ho již dále nepoužívejte.
• Výrobek používejte pouze v mírných klimatických podmínkách.
6. Vyloučení záruky
Varování - baterie Společnost Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku
• Při vkládání baterií dbejte vždy správné polarity (označení + a -) baterií a za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží a neodborným použitím výrobku
vložte je odpovídajícím způsobem. V případě nedodržení hrozí nebezpečí nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo bezpečnostních pokynů.
vytečení baterií nebo exploze baterií.
• Používejte výhradně akumulátory (nebo baterie), které odpovídají 7. Technické údaje
uvedenému typu. 1.5 V
• Před vložením baterií vyčistěte kontakty baterie a protilehlé kontakty. Zdroj napájení
2 x AA baterie mignon
• Nedovolte dětem provádět výměnu baterií bez dozoru.
• Staré a nové baterie nemíchejte, stejně tak nepoužívejte baterie různých
typů a výrobců.
• Odstraňte baterie z produktů, které nebudou delší dobu používány (kromě
případů, kdy jsou připraveny pro naléhavé situace).
• Baterie nepřemosťujte.
• Baterie nenabíjejte.
• Baterie nevhazujte do ohně.
• Baterie uchovávejte mimo dosah dětí.
• Baterie nikdy neotvírejte, nepoškozujte, nepolykejte a nevyhazujte do
přírody. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy škodící životnímu prostředí.
• Vybité baterie neprodleně odstraňte z produktu a zlikvidujte je.
• Zabraňte skladování, nabíjení a používání při extrémních teplotách a při
extrémně nízkém tlaku vzduchu (jako např. ve velkých výškách).

11
Q Návod na použitie

1. Vysvetlenie výstražných symbolov a upozornení 4. Uvedenie do užívania a používanie


• Otvorte kryt priehradky na batérie, vložte 2 AA batérie Mignon podľa
Výstraha správnej polarity a kryt priehradky na batérie znovu zatvorte. Hodiny sú
Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenia, ktoré poukazujú na určité prevádzkyschopné.
riziká a nebezpečenstvá.
4.1 Nastavenie času
Upozornenie • Otáčajte nastavením hodín / minút v smere hodinových ručičiek. Pre nastavenie
sekúnd vyberte batériu, aby sa sekundy zastavili, a opäť vložte batériu, aby sa
Tento symbol označuje dodatočné informácie alebo dôležité sekundová ručička znovu spustila v správnej sekunde.
poznámky.
4.2 Nastavenie budíka
2. Obsah balenia • Pomocou nastavovacieho kolieska na zadnej strane budíka nastavte v
• Detské stolové hodiny smere šípky potrebný čas budenia. Ručička pre čas budenia sa hýbe proti
• 2 AA batérie smeru hodinových ručičiek.
• Tento návod na obsluhu • Posuvný nastavovač dajte do polohy ON alebo OFF, aby sa signál aktivoval
/ deaktivoval.
3. Bezpečnostné upozornenia
• Výrobok je určený na súkromné, nekomerčné domáce používanie. Upozornenie
• Výrobok chráňte pred znečistením, vlhkosťou a prehriatím. Používajte ho iba v Hodiny idú s presnosťou na niekoľko minút v priebehu roka. Ak pri ukazovaní
suchom prostredí. času dôjde k náhlym výkyvom, vymeňte batérie.
• Výrobok nepoužívajte na miestach, kde je používanie elektronických zariadení
zakázané.
• Výrobok chráňte pred pádmi a nevystavujte ho silným otrasom. 5. Montáž
• Nesnažte sa sami robiť na výrobku údržbu alebo opravy. Akékoľvek práce na Hodiny môžete postaviť na rovnú plochu alebo alternatívne pomocou vyhĺbenia
údržbe prenechajte príslušnému odbornému personálu. na zadnej strane namontovať na stenu.
• Na výrobku nevykonávajte žiadne zmeny. Stratíte tým nároky na záruku.
• Obalový materiál odložte mimo dosahu detí, hrozí riziko zadusenia. Výstraha - Pokyny pre namontovanie
• Obalový materiál hneď zlikvidujte podľa platných miestnych predpisov o • Pred montážou skontrolujte, či je stena, na ktorú chcete výrobok
likvidácii. namontovať, vhodná z hľadiska jeho hmotnosti. Ubezpečte sa, že sa v
• Výrobok používajte iba na účel, pre ktorý je určený. mieste montáže na stene nenachádzajú elektrické káble, plynové alebo
• Výrobok nepoužívajte v bezprostrednej blízkosti ohrievača, iných tepelných vodovodné potrubie ani iné vedenia.
zdrojov alebo na priamom slnečnom žiarení. • Obstarajte si vhodný upevňovací materiál v špecializovaných obchodoch!
• Výrobok nepoužívajte mimo výkonnostných limitov uvedených v technických • Výrobok nemontujte na miesta, pod ktorými by sa mohli nachádzať osoby.
údajoch.
• Výrobok neotvárajte a v prípade poškodenia ho ďalej nepoužívajte.
6. Vylúčenie zodpovednosti
• Výrobok používajte len v miernych klimatických podmienkach.
Hama GmbH & Co KG nepreberá žiadnu zodpovednosť a neposkytuje záruky
Výstraha - Batérie za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného
• Pri vkladaní batérií vždy dbajte na správnu polaritu (+ a -). Pri nesprávnej používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na obsluhu a/alebo
polarite hrozí nebezpečenstvo vytečenia batérií alebo explózie. bezpečnostných upozornení.
• Používajte výhradne nabíjacie batérie (alebo batérie) zodpovedajúce
7. Technické údaje
uvedenému typu.
• Pred vložením batérií vyčistite kontakty batérie a protiľahlé kontakty. 1.5 V
Zdroj energie
• Deti smú vymieňať batérie iba pod dohľadom dospelej osoby. 2 x AA batérie Mignon
• Nekombinujte staré a nové batérie, ako aj batérie rôznych typov alebo
výrobcov.
• Vyberte batérie z výrobkov, ktoré sa dlhší čas nebudú používať (pokiaľ nemajú
byť pripravené pre núdzové prípady).
• Batérie neskratujte.
• Batérie nenabíjajte.
• Batérie nevhadzujte do ohňa.
• Batérie uchovávajte mimo dosahu detí.
• Batérie nikdy neotvárajte, zabráňte ich poškodeniu, prehltnutiu alebo
uniknutiu do životného prostredia. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy,
škodlivé pre životné prostredie.
• Vybité batérie bezodkladne vymeňte a zlikvidujte podľa platných predpisov.
• Zabráňte skladovaniu, nabíjaniu a používaniu pri extrémnych teplotách a
extrémne nízkom tlaku vzduchu (ako napr. vo vysokých nadmorských výškach).

12
O Manual de instruções

1. Explicação dos símbolos de aviso e das observações Aviso - Pilhas


Aviso • Retire imediatamente pilhas gastas do produto e elimine-as
Este símbolo é utilizado para identificar informações de segurança ou para adequadamente.
chamar a atenção para perigos e riscos especiais. • Evite um armazenamento, um carregamento e uma utilização em condições de
temperaturas extremas e de pressão atmosférica extremamente baixa (como,
por exemplo, a grandes altitudes).
Observação
4. Colocação em funcionamento e operação
Este símbolo é utilizado para identificar informações de segurança
• Abra o compartimento das pilhas, coloque 2 pilhas AA Mignon e volte a fechar
adicionais ou para assinalar observações importantes.
o compartimento das pilhas. O relógio está pronto a trabalhar.
2. Conteúdo da embalagem
4.1 Acerto da hora
• Relógio de mesa infantil
• Rode o botão de acerto das horas e dos minutos no sentido dos ponteiros do
• 2 pilhas AA
relógio. Para acertar os segundos, retire a pilha, para o ponteiro dos segundos
• este manual de instruções
parar, e volte a colocar a pilha, para voltar a iniciar o movimento do ponteiro
3. Indicações de segurança dos segundos no segundo correto.
• O produto está previsto apenas para utilização privada e não comercial. 4.2 Acerto do despertador
• Proteja o produto da sujidade, da humidade e do sobreaquecimento, e
• Acerte a hora de espertar pretendida, rodando o botão rotativo de acerto ,
utilize-o unicamente em ambientes secos.
na parte de trás do despertador, na direção da seta. O ponteiro da hora de
• Nunca utilize o produto em áreas em que não sejam permitidos dispositivos
despertar move-se no sentido contrário ao do ponteiro das horas.
eletrónicos.
• Desloque o interruptor deslizante para a posição ON (ligado) ou OFF
• Nunca deixe cair o produto, nem o submeta a choques fortes.
(desligado), para ligar/desligar o alarme.
• Nunca tente manter ou reparar o produto. Qualquer trabalho de manutenção
deve ser executado por técnicos especializados. Observação
• Nunca introduza alterações no produto. Se o fizer, a garantia deixará de ser
A hora mantém-se certa, com poucos minutos de diferença, durante um ano.
válida.
Se a indicação da hora começar a apresentar oscilações repentinas, mude a
• Mantenha o material da embalagem fora do alcance de crianças. Perigo de
pilha do relógio.
asfixia.
• Elimine imediatamente o material da embalagem em conformidade com as
5. Montagem
normas locais aplicáveis.
• Utilize o produto exclusivamente para o fim a que se destina. Tanto pode pousar o relógio sobre uma superfície plana, como o pode pendurar
• Nunca utilize o produto diretamente ao pé de aquecimentos ou de outras na parede, usando a reentrância na parte de trás do relógio.
fontes de calor, nem o exponha à incidência direta dos raios de sol. Aviso - Instruções de montagem
• Nunca utilize o produto fora dos limites de desempenho indicados nos dados
técnicos. • Antes da montagem, verifique se a parede está apta a suportar o peso
• Nunca abra o produto, nem o utilize caso esteja danificado. do relógio e certifique-se de que, no local de montagem na parede, não
• Utilize o produto sempre só em condições climáticas moderadas. existam cabos elétricos, canos de água, tubos de gás ou outras tubagens.
• Adquira o material de fixação adequado no comércio da especialidade.
Aviso - Pilhas • Não monte o produto em locais sob os quais possam ficar pessoas.
• Ao colocar as pilhas, tenha em atenção a polaridade correta das pilhas
(inscrições + e -) e coloque-as corretamente. A não observância da 6. Exclusão de responsabilidade
polaridade correta poderá provocar o derrame das pilhas ou a sua explosão. A Hama GmbH & Co KG declina toda e qualquer responsabilidade ou garantia
• Utilize exclusivamente baterias (ou pilhas) que correspondam ao tipo por danos decorrentes da instalação, da montagem ou do manuseamento
indicado. incorretos do produto e/ou do incumprimento das instruções de utilização e/ou
• Antes de colocar as pilhas, limpe os contactos das pilhas e os contactos do das informações de segurança.
compartimento.
• Não deixe crianças substituir as pilhas sem vigilância. 7. Dados técnicos
• Não utilize pilhas de diferentes tipos ou fabricantes, nem misture pilhas
1,5 V
novas e usadas. Alimentação de energia
2 pilhas AA Mignon
• Retire as pilhas do produto se não o for utilizar durante um período prolongado
(a não ser que este tenha de ser mantido pronto a funcionar para situações
de emergência).
• Não curto-circuite as pilhas.
• Não recarregue as pilhas.
• Não deite as pilhas para chamas.
• Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças.
• Nunca abra, danifique, ingira ou elimine as pilhas para o ambiente. Estas
podem conter metais pesados tóxicos e prejudiciais para o ambiente.

13
S Bruksanvisning

1. Förklaring av varningssymboler och information 4. Första start och användning


• Öppna batteriluckan, sätt i 2 AA-batterier Mignon med polerna vända åt rätt
Varning håll och stäng sedan batteriluckan. Klockan är klar att användas.
Används för att markera säkerhetsanvisningar eller för att rikta
uppmärksamheten mot speciella faror och risker. 4.1 Inställning av tiden
• Vrid tim-/minutinställningen medurs. För att ställa in sekunder tar du ur
Information batterierna för att stoppa sekunderna och sätter sedan i batterierna för att
starta sekundvisaren på rätt sekund.
Används för att markera ytterligare information eller viktig
information. 4.2 Inställning av väckning
• Ställ in önskad väckningstid genom att vrida inställningsratten på klockans
2. Förpackningens innehåll baksida i pilens riktning. Visaren för väckning rör sig moturs.
• Bordsklocka för barn • Ställ skjutreglaget i läge ON resp. OFF för att aktivera eller avaktivera larmet.
• 2 AA-batterier
• Denna bruksanvisning Information
Den visade tiden är exakt på några minuter när under ett år. Om tidsvisningen
3. Säkerhetsanvisningar plötsligt skulle börjar variera byter du ut batterierna.
• Produkten är avsedd för privat hemanvändning, inte yrkesmässig användning.
• Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och använd den bara i
torra utrymmen. 5. Montering
• Använd inte produkten inom områden där elektroniska apparater inte är Klockan kan ställas på ett jämnt underlag eller monteras på en vägg med hjälp
tillåtna. av urtaget på baksidan.
• Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga vibrationer.
• Försök inte serva eller reparera produkten själv. Överlåt allt servicearbete till Varning – monteringsanvisning
behörig fackpersonal. • Innan du påbörjar monteringen ska du kontrollera att väggen du valt klarar
• Gör inga förändringar på produkten. Då förlorar du alla garantianspråk. av viktbelastningen och övertyga dig om att det inte finns el-, gas- eller
• Det är viktigt att barn hålls borta från förpackningsmaterialet. Det finns risk andra ledningar och vattenrör i väggen där du avser att montera.
för kvävning. • Skaffa lämpligt fästmaterial i detaljhandeln!
• Återvinn förpackningsmaterialet direkt enligt de lokala • Montera inte produkten på platser som personer kan uppehålla sig under.
återvinningsbestämmelserna.
• Använd endast produkten för det avsedda ändamålet.
6. Garantifriskrivning
• Använd inte produkten i omedelbar närhet av värmeelement, andra
värmekällor eller i direkt solsken. Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som
• Använd inte produkten utöver de kapacitetsgränser som anges i tekniska data. beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller
• Öppna inte produkten och fortsätt inte att använda den om den är skadad. på att bruksanvisningen och/eller säkerhetsinformationen inte följs.
• Använd endast produkten under normala väderförhållanden.
7. Tekniska data
Varning – batterier
1,5 V
Strömförsörjning
• Var mycket noga med batteripolerna (märkta + och -) och lägg i batterierna 2 AA-batterier Mignon
vända åt rätt håll. Annars finns det risk för att batterierna läcker eller
exploderar.
• Använd enbart batterier som motsvarar den angivna typen.
• Rengör batterikontakterna och motkontakterna innan batterierna läggs i.
• Låt inte barn byta batterier utan uppsikt.
• Blanda inte gamla och nya batterier, inte heller olika sorters batterier eller
batterier från olika tillverkare.
• Ta ur batterierna om produkten inte ska användas under en längre tid (såvida
den inte ska stå redo för ett nödläge).
• Kortslut inte batterierna.
• Ladda inte batterierna.
• Kasta inte batterier i öppen eld.
• Förvara batterier utom räckhåll för barn.
• Öppna, skada eller förtär aldrig batterier och släng dem inte i naturen. De
kan innehålla giftiga tungmetaller som är skadliga för miljön.
• Förbrukade batterier ska tas ut ur produkten direkt och omhändertas.
• Undvik att förvara, ladda och använda produkten vid onormala temperaturer
och mycket lågt lufttryck (t.ex. på hög höjd).

14
R Руководство по эксплуатации

1. Пояснения к предупреждающим знакам и указаниям Предупреждение — элементы питания


Предупреждение • Использованные батареи немедленно вынимайте из прибора и
Используется для обозначения указаний по технике безопасности или для утилизируйте.
акцентирования внимания на особых опасностях и рисках. • Не храните, не заряжайте и не используйте устройство при очень низких
и очень высоких температурах и очень низком атмосферном давлении
(например, на больших высотах).
Указание
4. Ввод в эксплуатацию и режим работы
Используется для дополнительного обозначения информации
• Откройте крышку отсека для батарей, вставьте 2 элемента питания AA,
или важных указаний.
соблюдая полярность, и закройте крышку отсека. Часы готовы к работе.
2. Комплект поставки
4.1 Установка времени
• Детские настольные часы
• Вращайте установку часов/минут по часовой стрелке. Для установки
• 2 элемента питания AA
секунд, извлеките батареи, чтобы остановить секунды, и вставьте их
• Данное руководство по эксплуатации
вновь, чтобы секундная стрелка стартовала в нужную секунду.
3. Указания по технике безопасности
4.2 Установка будильника
• Изделие предназначено для домашнего, непромышленного применения.
• Установите нужное время вращением регулировочного колесика
• Не допускайте загрязнения изделия, защищайте его от влаги и перегрева.
на обратной стороне будильника по направлению стрелки. Стрелка
Не используйте изделие при высокой влажности.
будильника вращается против часовой стрелки.
• Не применяйте в запретных зонах.
• Установите ползунковый переключатель в положение ВКЛ. или ВЫКЛ.,
• Избегайте падения изделия и не подвергайте его сильным вибрациям.
чтобы активировать/деактивировать сигнал будильника.
• Не пытайтесь самостоятельно выполнять техническое обслуживание
или ремонт изделия. Ремонт разрешается производить только Указание
квалифицированному персоналу.
Время в течение года показывается с точностью до нескольких минут. При
• Не вносите в изделие конструктивные изменения. В результате этого
резких колебаниях показания времени замените батарею.
любые гарантийные обязательства теряют свою силу.
• Не допускайте детей к упаковочному материалу, существует опасность
удушья.
5. Монтаж
• Сразу утилизируйте упаковочный материал согласно действующим
местным предписаниям по утилизации. Вы можете поставить часы на плоской поверхности или повесить их на стене
• Используйте изделие исключительно в предусмотренных целях. с помощью выемки на обратной стороне.
• Не используйте изделие в непосредственной близости от систем Предупреждение — указание по монтажу
отопления, других источников тепла или под прямыми солнечными
лучами. • Перед установкой проверьте пригодность стены для веса, который
• При использовании изделия не допускайте превышения предела будет прикреплен, и убедитесь, что в стене на месте монтажа нет
мощности, указанного в технических характеристиках. электрической проводки, водопровода, газопровода и других
• Не вскрывайте изделие и не используйте его при наличии повреждений. коммуникаций.
• Используйте изделие только при приемлемых климатических условиях. • Приобретите в специализированном магазине подходящий крепежный
материал!
Предупреждение — элементы питания • Запрещается производить монтаж в тех местах, где могут находиться
• Соблюдайте полярность батарей (+ и –). Несоблюдение полярности люди.
может стать причиной взрыва батарей.
• Разрешается применять аккумуляторы (или батареи) только указанного 6. Освобождение от ответственности
типа. Hama GmbH & Co. KG не несет ответственности за повреждения, возникшие
• Перед загрузкой батарей почистите контакты. в результате ненадлежащей установки, монтажа и ненадлежащего
• Детям запрещается заменять батареи без присмотра взрослых. использования изделия или несоблюдения требований руководства по
• Не используйте различные типы или новые и старые батареи вместе. эксплуатации и/или указаний по технике безопасности.
• В случае большого перерыва в эксплуатации удалите батареи из
устройства (кроме случаев, когда изделие применяется в качестве 7. Технические данные
аварийного).
1,5 В
• Не закорачивайте контакты батарей. Электропитание
2 элемента питания AA
• Не заряжайте обычные батареи.
• Не бросайте батареи в огонь.
• Храните батареи в безопасном месте и не давайте их детям.
• Не открывайте, не разбирайте, не глотайте и не утилизируйте батареи
с бытовым мусором. В батареях могут содержаться вредные тяжелые
металлы.

15
B Работна инструкция

1. Обяснение на предупредителни символи и указания Предупреждение – батерии


Предупреждение • Махнете от продукта и незабавно изхвърлете изхабените батерии.
Използва се, за да обозначава указание за безопасност или за да насочи • Избягвайте съхранение, зареждане и използване при екстремни
вниманието към конкретни опасности и рискове. температури и изключително ниско налягане на въздуха (като например
на големи височини).

Указание 4. Въвеждане в експлоатация и експлоатация


Използва се, за да обозначава допълнителна информация или • Отворете капака на отделението за батерии, поставете 2 батерии
важни указания. AA Mignon с правилно ориентирани полюси и затворете капака на
отделението за батерии. Часовникът е готов за работа.
2. Съдържание на опаковката
4.1 Настройка на часа
• Детски настолен часовник
• 2 батерии АА • Завъртете настройката на часовете/минутите по посока на часовниковата
• Това ръководство за експлоатация стрелка. За настройка на секундите извадете батерията, за да спрете
секундите, и поставете отново батерията, за да стартирате секундарника
3. Указания за безопасност в правилната секунда.
• Продуктът е предвиден за лична, нестопанска битова употреба.
4.2 Настройка будилник
• Пазете продукта от замърсяване, влага и прегряване и го използвайте
само в суха среда. • Настройте желаното време за събуждане с помощта на регулиращото
• Не използвайте продукта в зони, в които не са разрешени електронни колело на гърба на будилника по посока на стрелката. Стрелката за
продукти. времето за събуждане се движи обратно на часовниковата стрелка.
• Не позволявайте на продукта да пада и не го излагайте на силни • Преместете плъзгача на позиция ON или респективно OFF, за да
вибрации. активирате/деактивирате алармата.
• Не се опитвайте сами да обслужвате или ремонтирате продукта. Оставете Указание
всякаква техническа поддръжка на компетентните специалисти.
• Не правете промени в уреда. Така ще загубите право на всякакви Часът е точен до няколко минути в рамките на една година. Ако при
гаранционни претенции. показанието за времето се стигне резки колебания, сменете батерията.
• Задължително дръжте малките деца далече от опаковъчния материал,
има опасност от задушаване.
• Изхвърлете опаковъчния материал веднага съгласно действащите на 5. Монтаж
място разпоредби за изхвърляне на отпадъци. Можете да поставите часовника върху равна повърхност или алтернативно
• Използвайте продукта само за предвидената цел. да го монтирате на стена с помощта на процепа на задната страна.
• Не използвайте продукта в непосредствена близост до отоплителни
Предупреждение – указание за монтаж
уреди, други източници на топлина или на директна слънчева светлина.
• Не използвайте продукта извън неговите граници на мощността, посочени • Преди монтажа проверете пригодността на предвидената стена
в техническите данни. за теглото, което ще бъде монтирано, и се уверете, че на мястото
• Не отваряйте продукта и при повреда не продължавайте да го използвате. на монтажа в стената няма електрически кабели, водопроводи,
• Използвайте продукта само при умерени климатични условия. газопроводи или други тръбопроводи.
• Осигурете подходящи крепежни материали от специализиран магазин!
Предупреждение – батерии • Не монтирайте продукта на места, под които е възможно да има хора.
• Задължително внимавайте за правилното разположение на полюсите
(надписи + и -) на батериите и ги поставете по съответния начин. При 6. Изключване на отговорност
неспазване има опасност от изтичане или експлозия на батериите. Hama GmbH & Co KG не поема отговорност или гаранция за повреди, които
• Използвайте само акумулатори (или батерии), които съответстват на са резултат от неправилна инсталация, монтаж и употреба на продукта или
посочения тип. от неспазване на ръководството за експлоатация и/или на указанията за
• Преди поставяне на батериите почистете контактите на батериите и безопасност.
насрещните контакти.
• Не разрешавайте на деца да сменят батерии без надзор. 7. Технически данни
• Не смесвайте стари и нови батерии, както и батерии от различен тип
или производител. 1.5 V
Електрозахранване
• Отстранявайте батериите от продукти, които няма да се използват за по- 2 x батерии AA Mignon
дълго време (освен ако те не се държат в готовност за спешен случай).
• Не свързвайте батериите накъсо.
• Не зареждайте батериите.
• Не хвърляйте батериите в огън.
• Съхранявайте батериите, недостъпни за деца.
• Батериите никога не бива да бъдат отваряни, повреждани, гълтани
или изхвърляни в природата. Те могат да съдържат тежки метали,
които са отровни или опасни за околната среда.

16
J Οδηγίες χρήσης

1. Επεξήγηση προειδοποιητικών συμβόλων και υποδείξεων Προειδοποίηση - Μπαταρίες


Προειδοποίηση • Οι μπαταρίες δεν πρέπει να ανοίγονται, να καταστρέφονται, να καταπίνονται
Επισημαίνει προειδοποιήσεις ασφαλείας ή εφιστά την προσοχή σας σε ή να καταλήγουν στο περιβάλλον. Μπορεί να περιέχουν δηλητηριώδη και
ιδιαίτερους κινδύνους. βλαβερά για το περιβάλλον βαρέα μέταλλα.
• Αφαιρέστε και απορρίψτε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες αμέσως από
το προϊόν.
Υπόδειξη • Αποφύγετε την αποθήκευση, τη φόρτιση και τη χρήση σε ακραίες θερμοκρασίες
Επισημαίνει πρόσθετες πληροφορίες ή σημαντικές υποδείξεις. και σε εξαιρετικά χαμηλή πίεση αέρα (όπως σε μεγάλα υψόμετρα).

2. Περιεχόμενα συσκευασίας 4. Θέση σε λειτουργία και λειτουργία


• Παιδικό επιτραπέζιο ρολόι • Ανοίξτε το κάλυμμα της θήκης μπαταριών, τοποθετήστε 2 μπαταρίες AA
• 2 μπαταρίες AA Mignon με τη σωστή πολικότητα και κλείστε ξανά το κάλυμμα της θήκης
• Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών μπαταριών. Το ρολόι είναι έτοιμο για χρήση.

3. Προειδοποιήσεις ασφαλείας 4.1 Ρύθμιση της ώρας


• Το προϊόν προβλέπεται για ιδιωτική, μη επαγγελματική και οικιακή χρήση. • Γυρίστε τη ρύθμιση ωρών/λεπτών προς τα δεξιά. Για να ρυθμίσετε τα
• Προστατεύετε το προϊόν από την ακαθαρσία, υγρασία και υπερθέρμανση και δευτερόλεπτα, αφαιρέστε την μπαταρία για να σταματήσουν τα δευτερόλεπτα
χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σε ξηρά περιβάλλοντα. και τοποθετήστε ξανά την μπαταρία, για να ξεκινήσει ο δείκτης των
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε περιοχές όπου δεν επιτρέπονται ηλεκτρονικές δευτερόλεπτων από το σωστό δευτερόλεπτο.
συσκευές.
4.2 Ρύθμιση ξυπνητηριού
• Μην αφήνετε το προϊόν να πέφτει και μην το εκθέτετε σε ισχυρούς
κραδασμούς. • Χρησιμοποιήστε τον τροχό ρύθμισης στην πίσω πλευρά του ξυπνητηριού
• Μην επιχειρήσετε να προβείτε μόνοι σας σε εργασίες συντήρησης ή επισκευής ακολουθώντας το βελάκι, για να ρυθμίσετε την επιθυμητή ώρα αφύπνισης. Ο
στο προϊόν. Οι εργασίες συντήρησης πρέπει να γίνονται από εξειδικευμένα δείκτης της ώρας αφύπνισης κινείται προς τα αριστερά.
άτομα. • Ρυθμίστε τον συρόμενο διακόπτη στη θέση ON ή OFF, για να ενεργοποιήσετε/
• Μην προβαίνετε σε τροποποιήσεις του προϊόντος. Μπορεί να ακυρωθεί η απενεργοποιήσετε το ξυπνητήρι.
εγγύησή σας. Υπόδειξη
• Κρατήστε τα παιδιά μακριά από τα υλικά συσκευασίας, καθώς υπάρχει κίνδυνος
ασφυξίας. Η ώρα είναι ακριβής κατά τη διάρκεια του έτους, με απόκλιση λίγων λεπτών.
• Απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας αμέσως, σύμφωνα με τους ισχύοντες Εάν η ένδειξη της ώρας παρουσιάσει ξαφνικές διακυμάνσεις, αλλάξτε τις
τοπικούς κανονισμούς για την απόρριψη. μπαταρίες.
• Χρησιμοποιείτε το προϊόν αποκλειστικά και μόνο για τον προβλεπόμενο σκοπό
χρήσης του. 5. Συναρμολόγηση
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντά σε θερμαντικά σώματα, άλλες πηγές Μπορείτε να τοποθετήσετε το ρολόι πάνω σε μια επίπεδη επιφάνεια ή
θέρμανσης ή στην άμεση ηλιακή ακτινοβολία. εναλλακτικά να το συναρμολογήσετε σε τοίχο, από την υποδοχή που βρίσκεται
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εκτός των ορίων απόδοσής του που στην πίσω πλευρά του.
αναφέρονται στα τεχνικά στοιχεία.
Προειδοποίηση – Υπόδειξη για τη συναρμολόγηση
• Μην ανοίγετε το προϊόν και μη συνεχίζετε να το χρησιμοποιείτε, αν έχουν
προκληθεί ζημιές. • Πριν από την τοποθέτηση, ελέγξτε αν ο προβλεπόμενος τοίχος είναι
• Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σε ήπιες κλιματικές συνθήκες. κατάλληλος για το βάρος που πρόκειται να τοποθετηθεί και βεβαιωθείτε
πως στο σημείο τοποθέτησης στον τοίχο δεν υπάρχουν σωλήνες νερού,
Προειδοποίηση - Μπαταρίες αερίου, ηλεκτρικά καλώδια ή άλλου είδους αγωγοί.
• Πρέπει να προσέχετε οπωσδήποτε τη σωστή πολικότητα (επιγραφή + και • Προμηθευτείτε κατάλληλα υλικά στερέωσης από ειδικό κατάστημα!
-) των μπαταριών και να τις τοποθετείτε ανάλογα. Η μη τήρηση μπορεί να • Μην τοποθετείτε το προϊόν σε σημεία κάτω από τα οποία μπορεί να
οδηγήσει σε διαρροή του υγρού ή σε έκρηξη των μπαταριών. βρίσκονται άτομα.
• Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά συσσωρευτές (ή μπαταρίες) του
προβλεπόμενου τύπου. 6. Αποποίηση ευθύνης
• Πριν την τοποθέτηση των μπαταριών καθαρίστε τις επαφές των μπαταριών Η Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές
και τις επαφές του προϊόντος. οι οποίες προκλήθηκαν από εσφαλμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση, από
• Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να αλλάζουν μπαταρίες χωρίς επίβλεψη. εσφαλμένη χρήση του προϊόντος ή από μη τήρηση του εγχειριδίου οδηγιών ή/και
• Μην μπερδεύετε παλιές και καινούριες μπαταρίες, καθώς και μπαταρίες των προειδοποιήσεων ασφαλείας.
διαφορετικού τύπου και κατασκευαστή.
• Αφαιρέστε τις μπαταρίες από προϊόντα που δεν έχουν χρησιμοποιηθεί 7. Τεχνικά Χαρακτηριστικά
για μεγάλο χρονικό διάστημα (εκτός αν θέλετε να τα χρησιμοποιήσετε σε
περιπτώσεις έκτακτης ανάγκης). 1.5 V
Παροχή ρεύματος
• Μη βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες. 2 x μπαταρίες AA Mignon
• Μη φορτίζετε τις απλές μπαταρίες.
• Μην πετάτε τις μπαταρίες στην φωτιά.
• Φυλάξτε τις μπαταρίες μακριά από παιδιά.

17
L Käyttöohje

1. Varoitusmerkkien ja ohjeiden selitykset 4. Käyttöönotto ja käyttö


• Avaa paristolokeron kansi, aseta sisään 2 AA-paristoa (mignon) oikein päin ja
Varoitus sulje jälleen paristolokeron kansi. Kello on käyttövalmis.
Niillä merkitään turvallisuusohjeet ja kiinnitetään huomio erityisiin vaaroihin
ja riskeihin. 4.1 Kellonajan asettaminen
• Käännä tunti-/minuuttiviisaria myötäpäivään. Aseta sekunnit poistamalla
Huomautus paristo, jotta sekuntiviisari pysähtyy. Aseta paristo takaisin sisään, jotta
sekuntiviisari käynnistyy oikean sekunnin kohdalta.
Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen.
4.2 Herätyksen asettaminen
2. Pakkauksen sisältö • Aseta haluttu herätysaika kääntämällä kellon takaosassa olevaa säätökiekkoa
• Lasten pöytäkello nuolen suuntaan. Herätysajan viisari kääntyy vastapäivään.
• 2 AA-paristoa • Ota herätys käyttöön tai poista käytöstä asettamalla liukukytkin ON- tai
• Tämä käyttöohje OFF-asentoon.
3. Turvallisuusohjeet Huomautus
• Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen kotikäyttöön. Kellonaika voi poiketa vuoden sisällä muutamalla minuutilla asetetusta
• Suojaa tuotetta lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja käytä sitä vain kellonajasta. Jos ajan näytössä esiintyy suuria poikkeamia, vaihda uusi paristo.
kuivissa tiloissa.
• Älä käytä tuotetta alueilla, joilla elektroniikkalaitteet eivät ole sallittuja.
• Älä anna laitteen pudota äläkä altista sitä voimakkaalle tärinälle. 5. Sijoittaminen
• Älä yritä huoltaa tai korjata tuotetta itse. Jätä huoltotyöt pätevälle Kello voidaan asettaa tasolle tai vaihtoehtoisesti ripustaa seinälle sen takaosassa
henkilöstölle. olevan aukon avulla.
• Älä tee muutoksia laitteeseen. Muutosten tekeminen johtaa takuun
raukeamiseen. Varoitus asennusohjeesta
• Pidä pakkausmateriaalit ehdottomasti poissa lasten ulottuvilta: niistä aiheutuu • Tarkista ennen asentamista seinän sopivuus kiinnitettävälle painolle ja
tukehtumisvaara. varmista, ettei asennuskohdassa ole seinän sisällä sähkö- eikä vesi-, kaasu-
• Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti. tai muita johtoja.
• Käytä tuotetta vain sen käyttötarkoituksen mukaisesti. • Hanki sopivat kiinnitystarvikkeet erikoisliikkeestä!
• Älä käytä tuotetta lämmityslaitteiden ja muiden lämmönlähteiden välittömässä • Älä asenna tuotetta paikkoihin, joiden alapuolella voi oleskella ihmisiä.
läheisyydessä tai suorassa auringonsäteilyssä.
• Älä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa ilmoitettujen suorituskykyrajojen
ulkopuolella. 6. Vastuuvapauslauseke
• Älä avaa tuotetta, äläkä jatka sen käyttöä, jos se on vaurioitunut. Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat
• Käytä tuotetta vain kohtuullisissa ilmasto-olosuhteissa. epäasianmukaisesta asennuksesta ja tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai
turvallisuusohjeiden vastaisesta toiminnasta.
Varoitus paristoista
• Varmista ehdottomasti, että paristojen navat (+ ja -) ovat oikein päin, ja 7. Tekniset tiedot
aseta ne paikoilleen sen mukaisesti. Jos tätä ohjetta ei noudateta, paristot 1.5 V
voivat vuotaa tai räjähtää. Virtalähde
2 AA-paristoa (mignon)
• Käytä ainoastaan akkuja (tai paristoja), jotka vastaavat ilmoitettua tyyppiä.
• Puhdista ennen paristojen asettamista paikoilleen paristo- ja vastakontaktit.
• Älä anna lasten vaihtaa paristoja ilman valvontaa.
• Älä sekoita keskenään vanhoja ja uusia paristoja tai erityyppisiä tai eri
valmistajan paristoja.
• Ota paristot pois tuotteista, jotka ovat pitkään käyttämättä (paitsi jos tuotteita
pidetään valmiina hätätilannetta varten).
• Älä oikosulje paristoja.
• Älä lataa paristoja.
• Älä heitä paristoja tuleen.
• Säilytä paristot poissa lasten ulottuvilta.
• Älä koskaan avaa, vaurioita tai niele paristoja äläkä anna niiden päätyä
ympäristöön. Ne voivat sisältää myrkyllisiä ja ympäristölle haitallisia
raskasmetalleja.
• Poista tyhjentyneet paristot tuotteesta ja hävitä ne viipymättä.
• Vältä varastointia, lataamista ja käyttöä äärimmäisissä lämpötiloissa ja erittäin
alhaisissa ilmanpaineissa (kuten suurilla korkeuksilla).

18
19

You might also like