ESYBOX-MAX Instruction Manual EN-FR
ESYBOX-MAX Instruction Manual EN-FR
INDEX
1. GENERAL ................................................................................................................................................................................... 38
1.1 Applications .............................................................................................................................................................................. 38
1.2 Integrated electropump ........................................................................................................................................................... 38
1.3 Integrated Inverter .................................................................................................................................................................... 39
1.4 Integrated Expansion Vessel .................................................................................................................................................. 39
1.5 Technical characteristics ........................................................................................................................................................ 39
2. PUMPABLE LIQUIDS ................................................................................................................................................................. 40
3. INSTALLATION........................................................................................................................................................................... 40
4. PROCEDURE FOR FIXING THE PUMP TO THE DOCK BASE ................................................................................................ 41
5. HYDRAULIC CONNECTIONS .................................................................................................................................................... 43
5.1 Loading Operation – Installation above head and below head ............................................................................................ 43
5.2 Maximum pressure at intake (pump below head) ................................................................................................................. 44
5.3 Systems in booster mode........................................................................................................................................................ 44
6. COMMISSIONING ....................................................................................................................................................................... 45
6.1 Electrical Connections............................................................................................................................................................. 45
6.2 Configuration of the Integrated Inverter ................................................................................................................................ 45
6.3 Priming ...................................................................................................................................................................................... 45
7. THE KEYPAD AND THE DISPLAY ............................................................................................................................................ 46
7.1 Direct access with a combination of keys ............................................................................................................................. 47
7.2 Access by name with a drop-down menu .............................................................................................................................. 48
7.3 Structure of the menu pages................................................................................................................................................... 49
7.4 Blocking parameter setting by Password .............................................................................................................................. 50
7.5 Enabling and disabling the motor .......................................................................................................................................... 50
8. MEANING OF THE INDIVIDUAL PARAMETERS ...................................................................................................................... 50
8.1 User Menu ................................................................................................................................................................................. 50
8.2 Monitor Menu ............................................................................................................................................................................ 52
8.3 Setpoint Menu........................................................................................................................................................................... 52
8.4 Manual Menu............................................................................................................................................................................. 53
8.5 Installer Menu ........................................................................................................................................................................... 53
8.6 Technical Assistance Menu .................................................................................................................................................... 55
9. RESET AND FACTORY SETTINGS ........................................................................................................................................... 58
9.1 General system reset ............................................................................................................................................................... 58
9.2 Factory settings........................................................................................................................................................................ 58
9.3 Restoring the factory settings ................................................................................................................................................ 58
10. PROTECTION SYSTEMS ........................................................................................................................................................... 59
10.1 Description of blockages....................................................................................................................................................... 60
10.2 Manual reset of error conditions .......................................................................................................................................... 61
10.3 Self-reset of error conditions ................................................................................................................................................ 61
11. PARTICULAR INSTALLATIONS ................................................................................................................................................ 61
11.1 Multiple Sets ........................................................................................................................................................................... 61
12. APP, DCONNECT CLOUD AND SOFTWARE UPDATE ........................................................................................................... 64
12.1 System requirements ............................................................................................................................................................. 64
12.2 Updating the software............................................................................................................................................................ 64
12.3 DSYNC ..................................................................................................................................................................................... 67
13. MAINTENANCE .......................................................................................................................................................................... 68
13.1 Accessory tool........................................................................................................................................................................ 68
13.2 Emptying the system ............................................................................................................................................................. 68
13.3 Non-return valve ..................................................................................................................................................................... 68
13.4 Motor shaft .............................................................................................................................................................................. 68
13.5 Expansion Vessel ................................................................................................................................................................... 69
14. TROUBLESHOOTING ................................................................................................................................................................ 70
37
ENGLISH
KEY
The following symbols have been used in the discussion:
1. GENERAL
The product is an integrated system composed of a vertical multi-stage centrifugal electric pump, an electronic circuit that controls it and an
expansion vessel. The pump also has WiFi and Bluetooth connection systems for remote control via DConnect Cloud and for a better user
experience with mobile devices via the dedicated app, see chapter 12. The APP and DConnect Cloud also allow the use of additional features
not present directly on the display (e.g. energy and flow meters).
1.1 Applications
Indicated for booster sets for water systems of small, medium and large users. They can be used in the most varied fields, such as:
- Washing systems
- Supply of drinking water and autoclave supplies
- Boiler supply
- Irrigation systems
- Circulation systems and industrial processes
- Other pressure boosting systems
Another important feature of this pump is the possibility to operate in booster mode with a maximum intake pressure of 5.0 bar.
The system has a built-in centrifugal electropump of the multi-impeller type driven by a water-cooled three-phase electric motor. Cooling of the
motor with water rather than air ensures less noise in the system and the possibility of locating it even in recesses without ventilation.
Figure 1
38
ENGLISH
1.3 Integrated Inverter
The electronic control integrated in the system is of the type with inverter and it makes use of two pressure and temperature sensors (one on
intake and one on delivery).
By means of these sensors the system switches on and off automatically according to the user’s needs, keeping a constant delivery pressure.
The system is configured by the manufacturer to satisfy the majority of installation cases, that is:
• Operation at constant pressure;
• Set-Point (desired value of constant pressure): SP = 3.0 bar
• Reduction of pressure to restart: RP = 0.3 bar
• Anti-cycling function: Disabled
Chapters 8-9-10 show all the parameters that can be set: pressure, intervention of protections, rotation speed, etc.
Figure 2
If different values are set for the parameters SP and/or RP, regulate the valve of the expansion vessel releasing or letting in air until the above
equation is satisfied again.
39
ENGLISH
Max liquid temperature 50°C
Max environment
WORKING 55°C
temperature
CONDITIONS Storage environment
temperature -10÷60 °C
Constant pressure
Wireless communication
WiFi and Bluetooth communication (APP and DConnect Cloud)
Protection against dry running
FUNCTIONALITY AND
Antifreeze protection
PROTECTIONS
Anticycling protection
Motor overload protection
Protection against abnormal supply voltages
Protection against excess temperature
Table 1
2. PUMPABLE LIQUIDS
The machine has been designed and made for pumping water, free from explosive substances and solid particles or fibres, with a
density of 1000 Kg/m³, a kinematic viscosity of 1mm²/s and non chemically aggressive liquids.
The system cannot be used to pump salt water, sewage, inflammable, corrosive or explosive liquids (e.g. petroleum, petrol,
thinners), greases, oils or food products.
3. INSTALLATION
The pumps may contain small quantities of residual water from testing
The electric pump has degree of protection IPX5 and can be installed in dusty environments without special
weather protection measures.
The system is designed to be able to work in environments where the temperature remains between 0°C and 55°C (on
condition that the electric power supply is ensured: see par. 8.6.14 “anti-freeze function”).
If the system is used for the domestic water supply, respect the local regulations of the authorities responsible for
the management of water resources.
40
ENGLISH
The pump is not self-priming. It is suitable for suction from tanks or connected to the mains in booster mode where it is
possible according to local regulations.
Figure 3
2. To fix the pump to the ground, use the slots on the
base.
Figure 4
41
ENGLISH
3. Open the caps with the appropriate key provided and
store them in the technical compartment.
With the grease provided, lubricate the O-Ring seals
on the delivery and suction manifolds.
Lower the pump onto the Esydock base, centring the
fixing pins.
Figure 5
4. Fix the pump to the dock base with the wrench
supplied. To ensure that it is properly fixed, check
that the green ring of the centring pins is visible.
After use, put the key away on the pump hooks. If
the wrench gets lost or broken, it can be easily
replaced with a 10mm (13/32 inch) socket wrench).
Figure 6
42
ENGLISH
5. HYDRAULIC CONNECTIONS
The connections to the hydraulic system are all 2" female, with the possibility to be reduced to 1"1/4 female with adapters supplied only for the
single dock.
Figure 7
Figure 8
If the installation of the system is of the “above head” type, it is recommended to provide a non-return valve as foot valve (at the
beginning of the suction pipe); this will allow the system loading operation so as to fill the whole pipe before switching on the
pump (par. 5.1)
If the installation is of the “over head” type, install the suction pipe from the water source to the pump in such a way as to avoid
the formation of goosenecks or siphons.
The suction and delivery pipes must be fitted so that they do not exert any mechanical pressure on the pump.
Installation “above head” (Fig 9A): access the technical compartment and, with the aid of the accessory tool or with a screwdriver, remove the
filling cap. Fill the system with clean water through the loading door, taking care to let the air out.
43
ENGLISH
Installation “below head” (Fig 9B): if there are no check valves between the water deposit and the system (or if they are open), it loads
automatically as soon as it is allowed to let out the trapped air. So slackening the filling cap enough to vent the trapped air (2.5 turns) allows the
system to load completely.
Tighten the cap again when the operation is complete.
Figure 9
It is important that the intake pressure is always lower than the maximum working pressure allowed by the pump as indicated in the table.
Each pump, depending on the model, is characterised by a maximum achievable Setpoint pressure (without the suction being pressurised).
The user is allowed to set any setpoint pressure (SP) from 1.0 bar up to the maximum pressure PN, thus reaching pressure values higher than
the maximum pressure that can be achieved by the pump in order to allow use in booster mode.
Operation is as follows:
• If the set pressure SP is lower than the maximum pressure achievable by the pump, the system will adjust to the set pressure;
• If, on the other hand, the set pressure is greater than that achievable by the pump, the set point will be reached only if there is
pressure at intake.
Based on the setpoint set and the pressure read at intake, the pump understands whether it will achieve the desired setpoint.
If the setpoint set cannot be reached due to the reduced intake pressure, the pump will still continue to deliver water at the pressure it is able to
achieve and will show the flashing pressure gauge symbol on the main page.
44
ENGLISH
6. COMMISSIONING
6.1 Electrical Connections
To improve immunity to the possible noise radiated towards other appliances it is recommended to use a separate electrical duct to supply the
product.
The line voltage may change when the electropump is started. The line voltage may undergo variations depending on other
devices connected to it and on the quality of the line.
Make sure that the mains voltage is the same as that on the motor data plate.
Figure 10
The appliance must be connected to a main switch that cuts off all the power supply poles. When the switch is in off position, the distance
separating each contact must respect the indications in table 2.
The cable gland, supplied with the terminal box, binds the outer diameter of the cable sheath in a range between 7 and 13mm. The mammoth
terminal block can accommodate cables with a lead cross-section up to 2.5mm2 (AWG14 for USA versions).
The system is configured by the manufacturer to satisfy the majority of installation cases, that is:
• operation at constant pressure;
• Set-Point (desired value of constant pressure): SP = 3.0 bar
• Reduction of pressure to restart: RP = 0.3 bar
• Anti-cycling function: Disabled
However, all these parameters can be set by the user (see the chapter Settable parameters)
The system does not work if the utility is at a height higher than the equivalent in metres of water column of the Pstart (consider 1 bar = 10 m.
water column): for the default configuration, if the utility is at a height of at least 27m the system does not start.
6.3 Priming
Operation
Once the electropump is primed, the system starts regular operation according to the configured parameters: it starts automatically when the tap
is turned on, supplies water at the set pressure (SP), keeps the pressure constant even when other taps are turned on, stops automatically after
time T2 once the switching off conditions are reached (T2 can be set by the user, factory value 10 sec).
Figure 11
The MODE key allows you to move on to the next items in the same menu. Holding it down for at least 1 sec allows
you to skip to previous menu item.
When the ^ key or the ˅ key is pressed the selected value is modified and saved immediately in the permanent memory
(EEprom). If the machine is switched off, even accidentally, in this phase it does not cause the loss of the parameter that has just
been set.
46
ENGLISH
The SET key is only for leaving the current menu and is not necessary for saving the changes made. Only in particular cases
described in chapter 0 are some values updated by pressing “SET” or “MODE”.
Menus
The complete structure of all the menus and of all the items of which they are composed is shown in Table 5.
The desired menu can be accessed directly by pressing simultaneously the appropriate combination of keys for the required time (for example
MODE SET to enter the Setpoint menu) and the various items in the menu are scrolled with the MODE key.
Table 4 shows the menus that can be reached with the combinations of keys.
Monitor 2 Sec
Setpoint 2 Sec
Manual 5 Sec
Installer 5 Sec
Reset 2 Sec
Table 4
47
ENGLISH
C1
C1 PR RM
Pump phase
Pump phase current Remote pressure sensor Maximum speed
current
TE EK
RS NA
Heat sink Low pressure function
Revs per minute Active devices
temperature on suction
TE PK NC
Pin
Heat sink Low pressure Max. simultaneous
Pressure at intake
temperature threshold on suction devices
Hours switched on
RT IC
Working hours
Direction of rotation Device configuration
Number of starts
PI ET
Power histogram Max. switching time
Multi-pump AY
system AntiCycling
NT AE
Mains information Anti-blocking
VE
AF
HW and SW
AntiFreeze
Information
RF
Reset faults and
warnings
PW
Modify Password
Key
Identifying colours Modification of parameters in multi-pump assemblies
Set of sensitive parameters. The modification of one of these on
any device results in automatic alignment on all the other devices.
Parameters that automatically align in all devices. It is tolerated that
they may be different from one device to another.
Setting parameters that are significant only locally.
Read-only parameters.
Table 5
The selection of the various menus is accessed by name. From the main menu you access menu selection
by pressing either of the ^ or ˅ keys.
Once positioned on the desired menu, it can be accessed by pressing MODE.
The available MENU items are: MAIN, USER, MONITOR and EXTENDED.
To access the Extended Menu, the access key is required, which coincides with the key combination shown
in Table 4.
The order of the menus is: User, Monitor, Setpoint, Manual, Installer, Technical Assistance.
Unlocked menus remain available for 15 minutes or until they are manually disabled through “Hide advanced menus”. Figure 12
Figure 13 shows an operating diagram for selecting the menus.
48
ENGLISH
The error conditions are shown in Table 6, see chapter 10 PROTECTION SYSTEMS.
49
ENGLISH
F3 System disable function status / alarm
F4 Low pressure signal function status / alarm
The other menu pages vary with the associated functions and are described later by type of indication or setting.
In any menu at the bottom of the page there is a status bar with the main operating parameters (status, speed and pressure).
The device has a password-enabled protection system. If a password is set, the parameters of the device will be accessible and visible but it will
not be possible to change them. The password management system is in the “technical assistance” menu and is managed by means of the
parameter PW.
In normal operating conditions, pressing and then releasing both the “^” and “˅” keys causes the blocking/release of the motor (self-holding
even after switching off). If there is a fault alarm, the operation described above resets the alarm.
When the motor is disabled this status is shown by the blinking white LED.
This command can be activated from any menu page except RF and PW.
From the main menu, pressing the MODE key (or using the selection menu and pressing ^ or ˅ ), gives access to the USER MENU. In the
menu the MODE key allows you to scroll through the various menu pages. The values shown are the following.
8.1.1 Status
Displays the pump status.
50
ENGLISH
System display
Status Icon Status information under the icon
Motor running Symbol of pump turning Speed in three figures
Motor stopped Symbol of static pump SB
Device faulty Symbol of static pump F
Table 8 View of the multi-pump system
If the device is configured as reserve the icon depicting the pump is dark in colour, the display remains similar to Table 5 with the exception that,
if the motor is stopped, it shows F instead of SB.
51
ENGLISH
From the main menu, by holding down simultaneously for 2 sec the keys “SET” and “˅ “,or using the selection menu and pressing ^ or ˅ , you
can access the MONITOR MENU. In this menu, by pressing the MODE key, the following values are displayed in sequence.
From the main menu, hold down simultaneously the “MODE” and “SET” keys until “SP” appears on the display (or use the selection menu
pressing ^ or ˅ ).
The ^ and keys allow you respectively to increase and decrease the plant boosting pressure.
Press SET to leave this menu and return to the main menu.
From the main menu, hold down simultaneously the “SET” and “^” and “˅“keys until the manual menu page appears (or use the selection menu
pressing ^ or ˅).
The menu allows you to view and modify various configuration parameters: the MODE key allows you to scroll through the menu pages, the ^
and ˅ keys allow you respectively to increase and decrease the value of the parameter concerned. Press SET to leave this menu and return to
the main menu. Entering the manual menu by pressing the SET ^ ˅ keys puts the machine into forced STOP condition. This function can be
used to force the machine to stop. In manual mode, irrespective of the parameter displayed, it is always possible to perform the following
controls:
Temporary starting of the electropump
Pressing the MODE and ^ keys at the same time causes the pump to start at speed RI and this running status remains as long as the two keys
are held down.
When the pump ON of pump OFF command is given, a communication appears on the display.
Starting the pump
Holding down the MODE ˅ ^ keys simultaneously for 2 sec. causes the pump to start at speed RI. The running status remains until the SET key
is pressed. The next time the SET key is pressed the pump leaves the manual menu. When the pump ON of pump OFF command is given, a
communication appears on the display. In case of operation in this mode for more than 5’ with no flow of liquid, an alarm overheating alarm will
be triggered, with the error PH shown on the display. Once the PH error condition is no longer present, the alarm will be reset automatically
only. The reset time is 15’; if the PH error occurs more than 6 times consecutively, the reset time increases to 1h.
Once it has reset further to this error, the pump will remain in stop status until the user restarts it using the “MODE” “˅” “^”keys.
8.4.1 Status
Displays the pump status.
From the main menu, hold down simultaneously the “MODE” and “SET” and “˅” keys until the first parameter of the installer menu appears on
the display (or use the selection menu pressing ^ or ˅ ).
The menu allows you to view and modify various configuration parameters: the MODE key allows you to scroll through the menu pages, the ^
and ˅ keys allow you respectively to increase and decrease the value of the parameter concerned. Press SET to leave this menu and return to
the main menu.
53
ENGLISH
For example if the setpoint pressure is 3.0 [bar] and RP is 0.3 [bar] the pump will restart at 2.7 [bar]. RP can be set from a minimum of 0.1 to a
maximum of 1 [bar]. In particular conditions (for example in the case of a setpoint lower than the RP) it may be limited automatically. To assist
the user, on the RP setting page the actual restarting pressure also appears highlighted under the RP symbol, see Figure 16.
IMPORTANT: The regulating parameters GP and GI also change in the two configurations. In addition the GP and GI values set in mode 1 are
stored in a different memory from the GP and GI values set in mode 2. So, for example, when passing to mode 2, the GB value of mode 1 is
replaced by the GB value of mode 2 but it is kept and will reappear again when returning to mode 1. The same value shown on the display has
a different weight in one mode or in the other because the control algorithm is different.
NOTE: The flow in Anglo-American-speaking units (gal/min) is indicated adopting a conversion factor of 1 gal = 4.0 litres, corresponding to the
metric gallon.
The icons of the various connected devices are displayed on page AS with below an identifying acronym and the respective reception power.
An icon lit with a fixed light means that the device is connected and working correctly; a stroked through icon means the device is configured as
part of the network but is not found.
All the devices present over the air are not displayed on this page but only the devices that have been associated with our
network. Seeing only the devices in your own network allows the operation of several similar networks existing within the radius
of action of the wireless without creating ambiguity; in this way the user does not see the elements that do not belong to his
pumping system.
54
ENGLISH
From this menu page it is possible to associate and disassociate an element from your personal wireless network.
When the machine starts the AS menu item does not show any connection because no device is associated. In these conditions the message
“No Dev” is shown and the COMM led is off. Only an action by the operator can allow devices to be added or removed with the operations of
association and disassociation.
Association of devices
Once on the AS page, pressing “^” for 5 sec puts the machine in the wireless association search status, communicating this status with a
flashing of the COMM led at regular intervals. As soon as two machines in a working communication range are put into this status, if possible,
they are associated with each other. If the association is not possible for one or both machines, the procedure ends and a pop-up appears on
each machine saying “association not possible”. An association may not be possible because the device you are trying to associate is already
present in the maximum number or because the device to be associated is not recognised.
In the last case repeat the procedure from the start.
The search status for association remains active until the device to be associated is detected (irrespective of the result of association); if no
device can be seen within the space of 1 minute, the machine automatically leaves association status. You can leave the search status for
wireless association at any time by pressing SET or MODE.
Short-cut. To speed up the procedure, a short-cut has been created that makes it possible to put the pump in association from the
main page by pressing the “˅” key.
IMPORTANT: Once the association has been made between 2 or more devices, a pop-up appears on the display asking you to extend the
configuration. This happens in the case where the devices have different configuration parameters (e.g. setpoint SP, RP etc.). Pressing ^ on a
pump extends the configuration of that pump to the other associated pumps.
When the ^ key is pressed pop-ups appear with the message “Wait…”, and when this message is finished the pumps will start to work regularly
with the sensitive parameters aligned; refer to paragraph 11.1.5 for further information.
Disassociation of devices
To dissociate a device belonging to an existing group, go to page AS (installer menu) of the device itself and press the – key for at least 5
seconds.
After this operation all the icons related to the connected devices will be replaced the message “No Dev” is shown and the COMM LED will
remain off.
Replacing devices
To replace a device in an existing group it is sufficient to dissociate the device to be replaced and to associate the new device as described in
the procedures above.
If it is not possible to dissociate the element to be replaced (faulty or not available), you will have to carry out the disassociation procedure for
each device and create a new group.
The function for detecting low pressure on suction generates the blocking of the system after the time T1 (see T1: Low pressure delay).
When the block occurs, the F4 symbol is displayed on the main page.
The two different settings (automatic or manual reset) differ in the type of reset once the pump is blocked:
• In automatic reset mode the suction pressure must return to a value above the PK threshold for at least 2 seconds.
• In manual reset mode it is necessary to simultaneously press and release the “^” and “˅” keys.
Advanced settings to be made only by skilled personnel or under the direct control of the service network.
From the main menu, hold down simultaneously the “MODE”, “SET” and “^“keys until “TB” appears on the display (or use the selection menu
pressing ^ or ˅ ). The menu allows you to view and modify various configuration parameters: the MODE key allows you to scroll through the
55
ENGLISH
menu pages, the ^ and ˅ keys allow you respectively to increase and decrease the value of the parameter concerned. Press SET to leave this
menu and return to the main menu.
IMPORTANT: To obtain satisfactory pressure adjustments, you generally have to adjust both GP and GI.
56
ENGLISH
8.6.10 IC: Configuration of the reserve
Configures the device as automatic or reserve. If set on auto (default) the device participates in normal pumping, if configured as reserves,
minimum starting priority is associated with it, this means that the device with this setting will always start last. If a number of active devices is
set that is one lower than the number of devices present and if one element is set as reserve, the effect obtained is that, if there are no
problems, the reserve device does not participate in regular pumping; instead, if one of the devices that participates in pumping develops a fault
(maybe loss of power supply, tripping of a protection, etc.), the reserve device will start.
The state of configuration as a reserve can be seen as follows: on the Multi-pump System page, the top of the icon is coloured; on the AD and
main pages, the communication icon representing the address of the device appears with the number on a coloured background. There may be
more than one device configured as reserve in a pumping system.
Even though the devices configured as reserve do not participate in normal pumping, they are nevertheless kept efficient by the anti-stagnation
algorithm. The anti-stagnation algorithm changes the starting priority once every 23 hours and allows the accumulation of at least one
continuous minute of supply of flow from each device. The aim of this algorithm is to avoid the deterioration of the water inside the impeller and
to keep the moving parts efficient; it is useful for all devices and especially for those configured as reserve, which do not work in normal
conditions.
If ET has been set at 0 there will be exchange to standby. Whenever a pump in the set stops, a different pump will start first next time it is
restarted.
If the parameter ET (Max. switching time) is set at 0, there will be exchange at each restart, irrespective of the pump’s actual
work time.
• Make a note of the values of all the parameters, reset the device with the factory values, see paragraph 9.3.
The reset operation cancels all the parameters of the device, including the password.
• Make a note of the number present on the password page, send a mail with this number to your service centre, in a few days you will
be sent the password to unlock the device.
When the PW is typed in to unlock a device in a set, all the devices are unlocked.
When the PW is changed on a device in a set, all the devices receive the change.
When activating protection with a PW on a device in a set (^ and ˅ on page PW when PW≠0), the protection is activated on all the devices (to
make any change you are asked for the PW).
To reset the system, press and hold the 4 keys simultaneously for 2 seconds. This operation is the same as disconnecting the power, waiting for
it to close down completely and supplying power again. The reset does not delete the settings saved by the user.
The device leaves the factory with a series of preset parameters which may be changed according to the user’s requirements.
Each change of the settings is automatically saved in the memory and, if desired, it is always possible to restore the factory conditions (see
Restoring the factory settings par 9.3 - Restoring the factory settings).
To restore the factory values, switch off the device, wait until the display has switched off completely, press and hold down the “SET” and “^”
keys and turn on the power; release the two keys only when the letters “EE” appear.
Once all the parameters have been set, the device returns to normal operation.
NOTE: Once the factory values have been restored it will be necessary to reset all the parameters that characterise the system (gains, setpoint
pressure, etc.) as at the first installation.
58
ENGLISH
Identifying code Description Value Installation Memo
TK Backlight lighting T. 2 min
LA Language ENG
SP Setpoint pressure [bar] 3,0
Revs per minute in manual
RI 3000
mode [rpm]
OD Type of plant 1 (Rigid)
Pressure decrease to restart
RP [bar] 0,3
Some errors can be unlocked manually by pressing and releasing the ^ and ˅ buttons simultaneously.
Blockage conditions
Display indication Description
PH Cutout due to pump overheating
BL Blockage due to water lack
Blockage due to reading error on the internal pressure
BP1
sensor
PB Blockage due to supply voltage outside specifications
OT Blockage due to overheating of the power stages
59
ENGLISH
OC Blockage due to motor overload
SC Blockage due to short circuit between the motor phases
ESC Blockage due to short circuit to earth
HL Hot liquid
NC Blockage due to motor disconnected
Ei Blockage due to i-th internal error
VI Blockage due to i-th internal voltage out of tolerance
EY Block for cyclicality abnormal detected on the system
Table 12 Indications of blockages
If the parameter SP is not correctly set, the protection against water lack may not work correctly.
The Anti-Freeze protection works only if the system is regularly fed: with the plug disconnected or in the absence of current the
protection cannot work. However, it is advised not to leave the system full during long periods of inactivity: drain the system
accurately through the two drainage caps on the dock and put it away in a sheltered place.
10.1.4 “BP1” “BP2” Blockage due to fault of the internal pressure sensor
If the device detects an anomaly on one of the two pressure sensors, the pump remains blocked and "BP1" for the delivery pressure sensor and
"BP2" for the suction pressure sensor is indicated respectively. The fault status begins as soon as the problem is detected and ends
automatically when correct conditions have been restored.
10.1.6 “SC” Blockage due to short circuit between the motor phases
The device is provided with protection against the direct short circuit which may occur between the motor phases. When this blockage is
indicated you can attempt to restore operation by simultaneously holding down the ^ and ˅ keys, but this will not have any effect until 10
seconds have passed since the moment the short circuit occurred.
60
ENGLISH
In error status, the user can cancel the error by forcing a new attempt, pressing and then releasing the ^ and ˅ keys.
For some malfunctions and blockage conditions, the system attempts automatic self-reset.
The auto self-reset procedure concerns in particular:
“BL” Blockage due to water lack
“PB” Blockage due to line voltage outside specifications
“OT” Blockage due to overheating of the power stages
“OC” Blockage due to motor overload
“BP” Blockage due to fault of the pressure sensor
For example, if the system is blocked due to water lack, the device automatically starts a test procedure to check whether the machine is really
left definitively and permanently dry. If during the sequence of operations an attempted reset is successful (for example, the water comes back),
the procedure is interrupted and normal operation is resumed.
Table 13 shows the sequences of the operations performed by the device for the different types of blockage.
For good operation of the pressure boosting set, the following must be the same for each device:
• hydraulic connections,
61
ENGLISH
• maximum speed (parameter RM)
The firmware of the connected e.sybox max units must all be the same.
Once the hydraulic system has been made, it is necessary to create the pumping set by carrying out the wireless association of
the devices (see par 8.5.5.)
Read-only parameters.
• Parameters with local significance.
• Multipump system configuration parameters which in turn are divided into:
• Sensitive parameters
• Parameters with optional alignment
• BK Brightness
• TK Backlight switch-on time
• RI Revs/min in manual mode
• AD Address Configuration
• IC Reserve configuration
• RF Reset fault and warning
Sensitive parameters
These are parameters which must necessarily be aligned over the whole chain for adjustment reasons.
List of sensitive parameters:
• SP Setpoint pressure
• RP Pressure decrease to restart
• ET Max. exchange time
• AY Anti cycling
• NA Number of active devices
• NC Number of simultaneous devices
• TB Dry run time
• T1 Switch-off time after low pressure signal
• T2 Switch-off time
• GI Integral gain
• GP Proportional gain
• OD Type of system
• PR Remote pressure sensor
• PW Change password
NOTE: The automatic alignment of the sensitive parameters has no effect on all the other types of parameters.
62
ENGLISH
In the particular case of inserting a device with factory settings in the chain (a device replacing an existing one or a device on which the factory
configuration has been restored), if the present configurations with the exception of the factory configurations are compatible, the device with
factory configuration automatically assumes the sensitive parameters of the chain.
If the parameter ET (Max. switching time) is set at 0, there is an exchange at each restart.
63
ENGLISH
NA represents the number of devices that participate in pumping.
NC represents the maximum number of devices that can work at the same time.
If there are NA active devices in a chain and NC simultaneous devices with NC smaller than NA, it means that at the most NC devices will start
at the same time and that these devices will exchange with NA elements. If a device is configured with reserve preference, it will be the last in
the starting order, so for example if I have 3 devices and one of these is configured as reserve, the reserve will be the third element to start,
whereas if I set NA=2 the reserve will not start unless one of the two active ones develops a fault.
See also the explanation of the parameter
8.6.8 - NA: Active devices;
8.6.9 NC: Simultaneous devices;
8.6.10 IC: Configuration of the reserve.
The “Smart Solution” APP DConnect is, together with the pump display, the interface for local control of the Esybox Max pump.
Via the DConnect APP you can update the product and configure the main parameters of the device with the convenience of an easy-to-use
and always handy APP.
The DConnect APP allows you to get the best out of the product: it is also possible to speed up the creation of your system through the DSync
solution (see dedicated section) and make the necessary updates (see dedicated section) directly from your smartphone without cumbersome
external objects.
Via the APP it is possible to interact locally with the product through the “Direct Connection” menu accessible directly
from the main page of the APP.
Menu - Direct connection
The DConnect CLOUD “Smart Solution” allows you to control your systems remotely both through the appropriate
internet portal: dconnect.dabpumps.com and through the DConnect APP itself via the appropriate menu “Your
installations”, accessible directly from the APP main page.
Menu - Your Installations
NOTE 1: The DConnect Cloud remote control service requires registration with the portal and, after a trial period, it requires a subscription. All
information is available on the site: www.internetofpumps.com
NOTE 2: This manual refers to DConnect APP menus, colours or descriptions may change.
To get the best out of the product and its interaction with the APP and the DConnect Cloud service, consult also the online documentation and
watch the demonstration videos. All the necessary information is available on the site: www.internetofpumps.com or www.dabpumps.com
Be sure to download the latest version of the DConnect DAB APP available from the App Store and Google Play and approve all
authorisation requests, policies and terms and conditions that appear on your smartphone screen.
For the first configuration and to update the product, from the APP main page press the button:
65
ENGLISH
Once the connection between smartphone and product has been made (“local connection”), the APP will check if a software update is available.
If so, a popup will appear on the APP screen.
Press the “Download” button in the popup to download the update software to your smartphone.
NOTE: This software will remain available in the APP to facilitate any subsequent updates of other Esybox Maxes and will remain valid until a
new update software is made available and then replaced.
Once the update has started, the pump will show the status on the display, which will end with “Done!” and will restart immediately afterwards.
If the update is unsuccessful, the Esybox Max you were trying to update will restart with the previous software version, so you can repeat the
operation.
If a smartphone is not available (which is recommended to take advantage of the latest available update) it is possible to carry out local software
alignment between two Esybox Max devices of the same model.
The software alignment of similar products is necessary to allow the creation of the pump set.
The procedure is carried out between two Esybox Max devices at a time, in case of more than one Esybox Max to be updated the procedure
must be repeated each time.
Procedure:
Make the association between two Esybox Max devices (see 8.5.5 AS Device Association).
If the two Esybox Max devices have a different software version (which can be checked from the VE menu) they will display a popup indicating
that you are trying to make an association between two products with different firmware. The popup also indicates the firmware version and tells
you to press the ^ key.
This key can be pressed on any Esybox Max involved in the software alignment phase.
Once the update has started, the pump will show the status on the display, which will end with “Done!” and will restart immediately afterwards.
Check via the VE menu that the Esybox Max has been updated to the desired version.
If the update is unsuccessful, the Esybox Max you were trying to update will restart with the previous software version, so you can repeat the
operation.
12.3 DSYNC
DAB products with integrated DConnect feature smart solutions that help the user during the initial configuration and use of the product.
With DSync you can save time for the first configuration and software update of the Esybox Max, which will be part of a new booster set.
It will be enough to configure only one pump in the set and propagate the settings to the other pumps via the DSync function.
In greater detail, when creating a new pump set via DSync you can:
• Update the Esybox Max devices present to the latest software version available
• Align the language and measurement unit settings for each pump in the set
• If you want to use the DConnect Cloud service, you can enable the service on an Esybox Max to which you are directly connected and
propagate the settings to the other pumps in the set.
Requirements:
To use the DSync function
• The Esybox Max must not have been previously synchronised (via DSync) with other similar pumps (it is possible to restore the status
from App in the product menu).
• It must have been powered for no more than 30 mins (otherwise just restart it)
• If a software update is necessary, consider that it can take up to 5 minutes per pump.
Procedure:
• Click on the “Direct connection” button on the main page of the Dconnect App.
• Select the image of the Esybox Max product
• Follow the step-by-step instructions in the APP
• Click on the green DSync button
• The APP screen will display the number of pumps found at the installation site that can be
synchronised as they are in a “first configuration” state.
• At the same time the displays of the Esybox Max devices involved will also flash to communicate that they are about to be
synchronised.
• The first step is to update the software of the pumps found.
Once the update has started, the pump will show the status on the display and restart when the update is complete. On the APP a symbol with
a green check mark will confirm the operation. If not, you can repeat the operation with the appropriate symbol
• The second phase of DSync deals with the alignment of the parameters related to the user's location (language, unit of measurement)
and any WiFi configurations and information related to the DConnect cloud service. A symbol with a green cloud will confirm the
operation.
67
ENGLISH
13. MAINTENANCE
Disconnect the power supply before starting any work on the system.
If the key is lost or damaged, the same operation can be performed with a 10mm (13/32 inch) socket wrench). The
only operation for which the tool can be replaced is to open and close the Dock. You will need a screwdriver for the
caps and pliers to extract the NRV.
Figure 17
13.2 Emptying the system
If you want to drain the water out of the system, proceed as follows:
1. disconnect the electric power supply;
2. turn on the delivery tap closes to the system so as to remove pressure from the system and empty
it as much as possible;
3. if there is a check valve immediately downstream from the system (always recommended), close it
so as not to let out the water that is in the plant between the system and the first turned on tap;
4. interrupt the suction pipe in the point closest to the system (it is always recommended to have a
check valve immediately upstream from the system) so as not to drain the whole suction system;
5. remove the two drainage caps on the dock and let out the water inside (about 11 litres); Fig.18
Figure 18
Though essentially drained, the system is unable to expel all the water that it contains. During handling of the system after
emptying it, some small amounts of water may probably leak out from the system.
Should one or more O-rings be lost or damaged during maintenance operations on the non-return valve, they must be
replaced. Otherwise the system might not work correctly.
The electronic control of the system ensures smooth starts so as to avoid excessive stress on the mechanical parts and thus prolong the life of
the product. In exceptional cases this characteristic could cause problems in starting the pump: after a period of inactivity, perhaps with the
68
ENGLISH
system drained, the salts dissolved in the water could have settled and formed calcification between the moving part (motor shaft) and the fixed
part of the pump, thus increasing the resistance on starting. In this case it may be sufficient to help the motor shaft by hand to detach itself from
the calcifications. In this system the operation is possible because access to the motor shaft from outside is guaranteed and a groove is
provided at the end of the shaft. Proceed as follows:
1. Disconnect the electric power supply.
2. Remove the lifting eyebolt inside the upper compartment by unscrewing it (Fig.20).
During the operation take care not to let impurities (liquid or solid) enter the motor.
3. With the help of a straight tip screwdriver, operate the motor shaft by rotating it through
the track that remains visible on its upper face. The direction of rotation is not
important, just check that it can turn freely.
4. Screw the eyebolt back into place, making sure that the O-Ring has not been removed
or damaged during operation 2.
Figure 22 Figure 24
Figure 21 Figure 23
10. Fit the new vessel and fix it by performing operations 6,4,5 in inverse order.
11. Fit the ring on the vessel by inserting the positioning band in its seat on the retaining collar until the tooth stops (Fig.24a)
12. Tighten the screw (Fig.24b) to prevent rotation of the ring and secure its position.
13. Clip the casing into place, performing operation 3 in inverse order.
69
ENGLISH
14. TROUBLESHOOTING
Before starting to look for faults it is necessary to disconnect the power supply to the pump (take the plug out of the socket).
Red: off 1. Check the system, find and eliminate the leak.
The pump starts without 1. Leak in the system.
White: on 2. Service the non-return valve as described in paragraph 12.3.
utility request. 2. Faulty non-return valve.
Blue: off
The water pressure when Red: off Expansion vessel empty Check the air pressure through the valve in the technical compartment. If
turning on the utility is not White: on (insufficient air pressure) or water comes out when checking, the vessel is broken: assistance service.
immediate. Blue: off has broken diaphragm. Otherwise restore the air pressure according to the equation (par. 1.4).
When the utility is turned Red: off Air pressure in the expansion
Calibrate the expansion vessel pressure or configure the parameters SP
on the flow falls to zero White: on vessel higher than the system
and/or RP so as to satisfy the equation (par. 1.4).
before the pump starts. Blue: off starting pressure.
1. No water.
Red: on 2. Pump not primed. 1-2 Prime the pump and check whether there is air in the pipe. Check
The display shows BL White: on 3. Setpoint not reachable with whether the suction or any filters are blocked.
Blue: off the set RM value 3. Set a RM value that allows the setpoint to be reached.
Red: on
1. Contact the assistance centre.
The display shows BP1 White: on 1. Faulty pressure sensor.
Blue: off
Red: on 1. Fluid too dense. Do not use the pump for fluids other than water.
1. Excessive absorption.
The display shows OC White: on 2. Contact the assistance centre.
2. Pump blocked.
Blue: off
Red: on 1. Supply voltage too low. 1. Check the presence of the correct supply voltage.
The display shows PB White: on 2. Excessive drop in voltage 2. Check the section of the power supply cables.
Blue: off on the line.
Red: off One or more devices have
The display shows: Press Press the ^ key on the device which we are sure has the most recent and
White: on sensitive parameters not
^ to propagate this config correct configuration of the parameters.
Blue: off aligned.
Table 14 Solving typical problems
70
FRANÇAIS
SOMMAIRE
1. CONSIDÉRATIONS GÉNÉRALES ............................................................................................................................................. 72
1.1 Applications .............................................................................................................................................................................. 72
1.2 Électropompe intégrée ............................................................................................................................................................ 72
1.3 Onduleur Intégré ...................................................................................................................................................................... 73
1.4 Vase d’expansion intégré ........................................................................................................................................................ 73
1.5 Caractéristiques techniques ................................................................................................................................................... 74
2. LIQUIDES POMPABLES ............................................................................................................................................................ 74
3. INSTALLATION........................................................................................................................................................................... 75
4. PROCÉDURE DE FIXATION DE LA POMPE À LA BASE DU DOCK ...................................................................................... 75
5. RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES ...................................................................................................................................... 77
5.1 Opérations de chargement Installations sur niveau et sous niveau ................................................................................... 78
5.2 Pression d'aspiration maximale (pompe au-dessous du niveau de l’eau) ......................................................................... 79
5.3 Systèmes en reprise ................................................................................................................................................................ 79
6. MISE EN ROUTE......................................................................................................................................................................... 79
6.1 Branchement électriques ........................................................................................................................................................ 79
6.2 Configuration de l’inverseur intégré ...................................................................................................................................... 80
6.3 Démarrage................................................................................................................................................................................. 80
7. LE CLAVIER DE L’ÉCRAN......................................................................................................................................................... 80
7.1 Accès direct avec combinaison de touches .......................................................................................................................... 81
7.2 Accès par nom à l’aide du menu déroulant ........................................................................................................................... 83
7.3 Structure des pages de menu ................................................................................................................................................. 84
7.4 Blocage paramètres par mot de passe .................................................................................................................................. 85
7.5 Habilitation et désactivation du moteur ................................................................................................................................. 85
8. SIGNIFICATION DES DIFFÉRENTS PARAMÈTRES ................................................................................................................ 85
8.1 Menu Utilisateur ....................................................................................................................................................................... 85
8.2 Menu Écran ............................................................................................................................................................................... 87
8.3 Menu de Paramétrage .............................................................................................................................................................. 87
8.4 Menu Manuel............................................................................................................................................................................. 87
8.5 Menu Installateur ...................................................................................................................................................................... 88
8.6 Menu Assistance technique .................................................................................................................................................... 90
9. REMISE À ZÉRO ET PARAMÉTRAGES DU CONSTRUCTEUR .............................................................................................. 93
9.1 Remise à zéro générale du système....................................................................................................................................... 93
9.2 Paramètres du constructeur ................................................................................................................................................... 93
9.3 Rétablissement des paramètres du constructeur ................................................................................................................. 93
10. SYSTÈMES DE PROTECTION ................................................................................................................................................... 94
10.1 Description des blocages ...................................................................................................................................................... 95
10.2 Remise à zéro manuelle des conditions d’erreur................................................................................................................ 96
10.3 Remise à zéro automatique des conditions d’erreur .......................................................................................................... 96
11. INSTALLATIONS SPÉCIALES ................................................................................................................................................... 96
11.1 Groupes multiples .................................................................................................................................................................. 96
12. APP, DCONNECT CLOUD ET MISE À JOUR DU LOGICIEL ................................................................................................... 99
12.1 Configuration système requise............................................................................................................................................. 99
12.2 Mise à jour du logiciel ............................................................................................................................................................ 99
12.3 DSYNC ................................................................................................................................................................................... 102
13. ENTRETIEN............................................................................................................................................................................... 103
13.1 Outil accessoire.................................................................................................................................................................... 103
13.2 Vidange du système............................................................................................................................................................. 103
13.3 Clapet de non-retour ............................................................................................................................................................ 103
13.4 Arbre moteur......................................................................................................................................................................... 104
13.5 Vase d’expansion ................................................................................................................................................................. 104
14. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ........................................................................................................................................... 105
71
FRANÇAIS
LÉGENDE
Les symboles suivants sont employés dans le présent document:
DANGER D’ÉLECTROCUTION.
Le non-respect des prescriptions suivantes peut provoquer des blessures aux personnes et des
dommages aux choses.
Remarques.
1. CONSIDÉRATIONS GÉNÉRALES
Le produit est un système intégré composé d'une électropompe centrifuge verticale de type multicellulaire, d'un circuit électronique qui la
commande et d'un vase d'expansion. La pompe dispose également de systèmes de connexion Wi-Fi et Bluetooth pour le contrôle à distance via
DConnect Cloud et pour une meilleure expérience utilisateur avec les appareils mobiles via l'application dédiée, voir chapitre 12. L'APP et le
DConnect Cloud permettent également d'utiliser des fonctions supplémentaires qui ne sont pas présentes directement sur l'écran (par exemple :
compteurs d'énergie et de flux).
1.1 Applications
Elles sont indiquées pour réaliser des groupes de pressurisation pour des installations hydrauliques de petits, moyens et grands réseaux. Elles
peuvent être utilisées dans divers domaines, tels que:
- Installations de lavage
- Approvisionnement en eau potable et fournitures pour autoclaves
- Fourniture de chaudières
- Systèmes d'irrigation
- Systèmes de circulation et procédés industriels
- Autres systèmes de pressurisation
Une autre caractéristique importante de cette pompe est la possibilité d'un fonctionnement en reprise avec une pression d'entrée maximale de
5,0 bars.
Le système comprend une électropompe centrifuge à rotors multiples, actionnée par un moteur électrique triphasé refroidi à l’eau. Le
refroidissement du moteur à l’eau, non pas à l’air, assure un niveau de bruit inférieur du système et permet de le placer dans un environnement
non aéré.
72
FRANÇAIS
Figure 1
1.3 Onduleur Intégré
La commande électronique intégrée au système est de type Onduleur et utilise deux capteurs de pression (un en aspiration et un en refoulement)
et de température.
Au moyen de ces capteurs, le système s'allume et s'éteint automatiquement en fonction des besoins de l'utilisateur, en maintenant la pression de
refoulement constante.
Le système est configuré par le constructeur de telle manière qu’il réponde à la plupart des cas d’installation, c’est-à-dire:
• Fonctionnement à pression constante;
• Point de paramétrage (valeur de la pression constante voulue): SP = 3,0 bar
• Réduction de la pression pour le redémarrage: RP = 0,3 bar
• Fonction Anti-cycling: Désactivée
Les chapitres 8-9-10 illustrent toutes les valeurs qui peuvent être réglées : pression, déclenchement des protections, vitesse de rotation, etc
Figure 2
Si des valeurs différentes sont sélectionnées pour les paramètres SP et/ou RP, intervenir sur la vanne du vase d’expansion en libérant ou
introduisant de l’air jusqu’à satisfaire à nouveau la formule ci-dessus.
73
FRANÇAIS
1.5 Caractéristiques techniques
2. LIQUIDES POMPABLES
La machine est conçue et construite pour pomper de l’eau, exempte de substances explosives et de particules solides ou
de fibres, d’une densité de 1000 Kg/m3 et dont la viscosité cinématique est de 1mm2/s, ainsi que des liquides qui ne sont pas
agressifs du point de vue chimique.
Le système ne peut pas être utilisé pour pomper de l’eau salée, du lisier, des liquides inflammables, corrosifs ou explosifs (par
ex. pétrole, essence, diluants), des graisses, des huiles ou produits alimentaires.
74
FRANÇAIS
3. INSTALLATION
Les pompes peuvent contenir des petites quantités d´eau résiduelle provenant des essais de fonctionnement
L’électropompe a un indice de protection IPX5 et peut être installée dans des environnements poussiéreux sans
mesures de protection spéciales contre les intempéries.
Le système est conçu pour pouvoir travailler dans des environnements dont la température est comprise entre 0°C et
55°C (sauf pour assurer l’alimentation électrique : se reporter au parag. 8.6.14 « fonction antigel »).
Si le système est utilisé pour l’alimentation hydrique domestique, respecter les normatives locales émises par les
autorités responsables de la gestion des ressources hydriques.
La pompe n'est pas auto-amorçante. Elle est adaptée pour l'aspiration des réservoirs ou connectée à l’aqueduc en
reprise lorsque cela est possible conformément aux réglementations locales.
Figure 3
75
FRANÇAIS
2. Pour fixer la pompe au sol, utilisez les fentes
appropriées sur la base.
Figure 4
3. Ouvrez les bouchons avec la clé spéciale
fournie et placez-les dans le compartiment
technique.
À l'aide de la graisse fournie, lubrifiez les
joints toriques situés sur les collecteurs de
refoulement et d'aspiration.
Descendez la pompe sur la base dock en centrant
les broches de fixation.
Figure 5
76
FRANÇAIS
1. Fixez la pompe à la base dock à l'aide de la
clé fournie. Pour vous assurer que la fixation
est réussie, vérifiez que la bague verte des
broches de centrage est visible.
Après utilisation, replacez la clé sur les crochets
spéciaux de la pompe. Si la clé est perdue ou
cassée, elle peut facilement être remplacée par une
clé à douille de 10 mm (13/32 pouces).
Figure 6
5. RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES
Les raccordements au système hydraulique sont toutes femelles de 2”, avec la possibilité d'être réduites à 1”1/4 femelle avec des adaptateurs
fournis pour la seule base dock uniquement.
Figure 7
77
FRANÇAIS
Figure 8
Si l'installation du système est de type « au-dessus du niveau de l’eau », il est recommandé de prévoir un clapet anti-retour
comme clapet de pied (au début de la conduite d'aspiration) ; ceci afin de permettre l'opération de remplissage du système
afin de remplir également l'ensemble de la conduite avant la mise en marche de la pompe (par. 5.1)
Si l’installation est « sur niveau », installer le conduit d’aspiration de la source d’eau à la pompe de manière ascendante, en
évitant la formation de cols de cygnes ou de siphons.
Les conduits d’aspiration et de distribution doivent être montés de manière à n’exercer aucun pression mécanique sur la
pompe.
Installation « au-dessus du niveau de l’eau » (Fig. 9A) : accédez au compartiment technique et, à l'aide de la clé en option ou d'un tournevis,
retirez le bouchon de remplissage. À travers la porte de remplissage, remplissez le système avec de l’eau propre, en veillant à laisser l'air sortir.
Installation « au-dessous du niveau de l’eau » (figure 9B) : s'il n'y a pas de vannes d'arrêt (ou elles sont ouvertes) entre le dépôt d'eau et le
système, ceci se charge automatiquement dès qu’il peut libérer l'air emprisonné. Ensuite, en desserrant le bouchon de remplissage juste assez
pour évacuer l'air emprisonné (2,5 tours), vous permettez au système de se charger complètement.
Resserrez le bouchon lorsque vous avez terminé l’opération.
Figure 9
78
FRANÇAIS
Il est important que la pression d'entrée soit toujours inférieure à la pression de service maximale autorisée par la pompe, comme indiqué dans
le tableau.
Chaque pompe, selon le modèle, est caractérisée par une pression de consigne maximale atteignable (sans que l'aspiration soit sous pression).
L'utilisateur est autorisé à régler n'importe quelle pression de consigne (SP) à partir de 1,0 bar jusqu'à la pression maximale PN, atteignant ainsi
des valeurs de pression supérieures à la pression maximale pouvant être atteinte par la pompe, afin de permettre une utilisation en reprise.
Le fonctionnement est le suivant :
• Si la pression de consigne SP est inférieure à la pression maximale que la pompe peut atteindre, le système ajustera à la pression de
consigne ;
• si, par contre, la pression de consigne est supérieure à celle atteignable par la pompe, le point de consigne ne sera atteint que s'il y a
l'aide d'une pression d'entrée.
Sur la base du point de consigne réglé et de la pression lue en aspiration, la pompe comprend si elle sera en mesure d'atteindre le point de
consigne souhaité.
Si le point de consigne réglé n'est pas accessible en raison de la pression d'aspiration réduite, la pompe continuera à distribuer de l'eau à la
pression qu'elle peut atteindre et affichera le symbole du manomètre clignotant sur la page principale.
6. MISE EN ROUTE
6.1 Branchement électriques
Pour améliorer l’immunité contre le bruit pouvant être émis vers les autres appareils, il est conseillé d’utiliser un chemin de câbles séparé pour
l’alimentation du produit.
La tension de la ligne peut changer lorsque l’électropompe est mise en route. La tension de la ligne peut subir des variations
en fonction des autres dispositifs qui y sont branchés et de la qualité de la ligne elle-même.
Figure 10
79
FRANÇAIS
L’appareil doit être connecté à un interrupteur principal qui interrompt tous les pôles d’alimentation. Quand l’interrupteur se trouve en position
ouverte, la distance de séparation entre chaque contact doit respecter ce qui est indiqué dans le tableau 2.
Le serre-câble, fourni avec la boîte à bornes, contraint le diamètre extérieur de la gaine du câble dans une plage comprise entre 7 et 13 mm. Le
bornier Mammut peut accueillir des câbles d'une section de conducteur jusqu'à 2.5 mm2 (AWG14 pour les versions USA).
Le système est configuré par le constructeur de telle manière qu’il réponde à la plupart des cas d’installation, c’est-à-dire:
• funzionamento a pressione costante;
• Point de paramétrage (valeur de la pression constante voulue): SP = 3.0 bar
• Réduction de la pression pour le redémarrage: RP = 0.3 bar
• Fonction Anti-cycling: Désactivée
Cependant, tous ces paramètres peuvent être réglés par l'utilisateur (voir chapitre Paramètres Réglables)
Le système ne fonctionne pas si l’utilisateur se trouve à une hauteur supérieure à l’équivalent en mètres-colonne-eau de Pstart (considérer 1 bar
= 10 m env.) : pour la configuration par défaut, si l’utilisateur se trouve à 27 m de haut au moins, le système ne démarre pas.
6.3 Démarrage
Fonctionnement
Lorsque l’électropompe est amorcée, le système commence son fonctionnement normal selon les paramètres configurés : il démarre
automatiquement lorsque le robinet est ouvert, il fournit de l’eau à la pression établie (SP), il maintient la pression constante même si d’autres
robinets sont ouverts, il s’arrête automatiquement après la période de temps T2 lorsque les conditions d’arrêt (T2 peut être paramétré par
l’utilisateur, valeur du fabricant 10 sec) sont atteintes.
7. LE CLAVIER DE L’ÉCRAN
L'interface utilisateur se compose d'un clavier avec écran 2,8’’ et LED de signalisation
POWER, COMM, ALARM comme le montre la Figure 11.
L’écran affiche les valeurs et les états du dispositif, en indiquant la fonctionnalité des
différents paramètres.
Les fonctions des touches sont résumées dans le Tableau 3
Figure 11
80
FRANÇAIS
La touche MODE permet de passer aux mentions suivantes du même menu. Une pression prolongée d'1 sec. au moins
permet de passer à la mention précédente du menu.
Lorsque la touche ^ ou la touche ˅ sont appuyées, la valeur sélectionnée est modifiée et sauvegardée immédiatement dans
la mémoire permanente (EEprom). Si la machine est éteinte, même accidentellement, durant cette phase, le paramètre qui
vient d’être réglé n’est pas perdu.
La touche SET sert uniquement à sortir du menu actuel, et elle n’est pas nécessaire pour sauvegarder les modifications
apportées. Certaines valeurs ne sont appliquées lorsque « SET » et « MODE » sont appuyés que dans les cas spécifiques
décrits au chapitre 0.
Menu
La structure complète de tous les menus et de toutes les mentions qui les composent est présentée dans le Tableau 5.
L’utilisateur accède directement au menu voulu en appuyant simultanément sur la combinaison de touches pendant la durée indiquée (par
exemple MODE SET pour entrer dans le menu Setpoint) et en faisant defiler les différentes mentions du menu à l’aide de la touche MODE.
Le Tableau 4 illustre les menus accessibles par combinaisons de touches.
Écran 2 Sec
81
FRANÇAIS
Manuel 5 Sec
Installateur 5 Sec
Remise à
2 Sec
zéro
Tableau 4
82
FRANÇAIS
Système AY
multi-pompe Anti Cycling
NT
AE
Informations sur le
Antiblocage
réseau
VE
AF
Informations
Antigel
HW et SW
RF
Réinitialisation
défaut et avertissement
PW
modifier le mot de passe
Légende
Couleurs d’identification Modification des paramètres dans les groupes multi-pompe
Ensemble de paramètres sensibles. La modification de l'un de ces
derniers sur n'importe quel appareil implique un alignement
automatique sur tous les autres appareils.
Paramètres qui peuvent s'aligner automatiquement dans tous les
appareils à la demande de l'utilisateur. Il est toléré qu'ils diffèrent
d'un appareil à l'autre.
Paramètres de réglage significatifs que localement.
Paramètres en lecture seule.
Tabella 5
Vous accédez à la sélection des différents menus en fonction de leur nom. Depuis le menu principal, accédez
à la sélection de menu en appuyant sur l'un des boutons ^ ou ˅.
Une fois que vous êtes sur le menu qui vous intéresse, vous pouvez y accéder en appuyant sur MODE.
Les éléments du MENU disponibles sont : PRINCIPAL, UTILISATEUR, AFFICHEUR et ÉTENDU.
Pour accéder au menu étendu, il faut la clé d'accès qui coïncide avec la combinaison de boutons indiquée
dans le tableau 4. Figura 12
L'ordre des menus est : Utilisateur, Afficheur, Point de consigne, Manuel, Installateur, Assistance Technique.
Les menus ouverts restent disponibles pendant 15 minutes ou jusqu'à ce qu'ils soient désactivés
manuellement à l'aide de l'élément « Masquer les menus avancés ». Figure 12
La figure 13 montre un schéma du fonctionnement de sélection des menus.
83
FRANÇAIS
Les conditions d'erreur sont indiquées dans le Tableau 6 voir chap. 10 SYSTÈMES DE PROTECTION.
84
FRANÇAIS
F3 État/Alarme Fonction désactivation du système
F4 État/Alarme Fonction signal de basse pression
P1 État de fonctionnement avec point de paramétrage auxiliaire 1
P2 État de fonctionnement avec point de paramétrage auxiliaire 2
P3 État de fonctionnement avec point de paramétrage auxiliaire 3
P4 État de fonctionnement avec point de paramétrage auxiliaire 4
Icône com. avec numéro État de fonctionnement en communication à système à pompes multiples avec l'adresse indiquée
Icône com. avec E État d'erreur de la communication dans le système à système à pompes multiples
EE Écriture et relecture sur EE des paramétrages du fabricant
AVERT. Tension faible Avertissement de manque de tension d'alimentation
Tableau 6 Messages d’état et erreur sur la page principale
Les autres pages des menus varient selon les fonctions associées et sont décrites ci-après par type d’indication ou de paramétrage.
Dans tous les menus de la partie inférieure de la page se trouve la barre d'état avec les principaux paramètres de fonctionnement (état, vitesse
et pression).
Le dispositif comprend un système de protection par mot de passe Si un mot de passe est prévu, les paramètres du dispositif seront accessibles
et visibles, mais ils ne pourront pas être modifiés.
Le système de gestion du mot de passe se trouve dans le menu « assistenza tecnica » (assistance technique) et est géré à l’aide du paramètre
PW.
Dans des conditions de fonctionnement normal, la pression et le relâchement des touches “^” et “˅” comporte le blocage/déblocage du moteur
(également mémorisé suite à l’arrêt). Si une panne de l’alarme est présente, cette opération remet également l’alarme à zéro. Lorsque le moteur
est désactivé, cet état est indiqué par le DEL blanc clignotant. Cette commande peut être activée à partir de toutes les pages du menu, sauf RF
et PW.
Depuis le menu principal, appuyer sur la touche MODE (ou utiliser le menu de sélection, puis appuyer sur ^ ou ˅ ), pour accéder au MENU
UTILISATEUR.
Dans le menu, la touche MODE permet de faire défiler les différentes pages du menu. Les valeurs affichées sont les suivantes.
8.1.1 État
Affiche l’état de la pompe.
Affichage du système
État Icône Information d'état sous l'icône
Moteur en marche Symbole de la pompe qui tourne Vitesse activée sur trois chiffres
Moteur arrêté Symbole de la pompe statique SB
Dispositif en panne Symbole de la pompe statique F
Tableau 8 Affichage du système à pompes multiples
Si le dispositif est configuré comme réserve, l’icône représentant la pompe est de couleur foncée, l’affichage reste identique au Tableau 5 avec
l’exception que, en cas de moteur à l’arrêt, la lettre F s’affiche à la place de SB.
Pour accéder au MENU MONITEUR, à partir du menu principal, garder appuyés simultanément pendant 2 sec les touches “SET” et “˅ “, (moins)
ou à l’aide du menu de sélection appuyer sur ^ ou ˅ . Dans le menu, appuyer sur la touche MODE pour afficher en séquence les valeurs suivantes.
8.2.3 LA : Langue
Affichage de l’une des langues suivantes :
• Italien
• Anglais
• Français
• Allemand
• Espagnol
• Hollandais
• Suédois
• Turc
• Slovaque
• Roumain
• Russe
• Thaï
• Portugais
Depuis le menu principal, garder appuyées simultanément les touches “MODE” et “SET” jusqu’à ce que l’écran affiche “SP” (ou utiliser le
menu de sélection en appuyant sur ^ ou ˅ ). Les touches ^ et ˅ permettent respectivement d’augmenter et de diminuer la pression de
pressurisation de l’installation. Pour sortir du menu actuel et revenir au menu principal, appuyer sur SET.
Depuis le menu principal, garder appuyées simultanément les touches “SET” & “^” & “˅“ jusqu’à ce que la page du menu manuel s’affiche (ou
utiliser le menu de sélection en appuyant sur ^ ou ˅). Le menu permet d’afficher et de modifier les différents paramètres de configuration : la
touche MODE permet de faire défiler les pages du menu, les touches ^ et ˅ permettent respectivement d’augmenter et de diminuer la valeur du
paramètre en objet. Pour sortir du menu actuel et revenir au menu principal, appuyer sur SET.
87
FRANÇAIS
L’entrée dans le menu manuel en appuyant sur les touches SET ^ ˅ porte la machine en état de STOP forcé. Cette fonctionnalité peut être
utilisée pour imposer l’arrêt à la machine. En modalité manuelle, quel que soit le paramètre affiché, il est toujours possible d’exécuter les
commandes suivantes:
Démarrage temporaire de l’électropompe
La pression simultanée des touches MODE et ^ provoque le démarrage de la pompe à la vitesse RI et l’état de marche se poursuit tant que les
touches restent appuyées. Quand la commande pompe ON ou pompe OFF est actionnée, la communication est donnée à l’écran.
Démarrage de la pompe
La pression simultanée des touches MODE ˅ ^ pendant 2 sec. provoque le démarrage de la pompe à la vitesse RI. L’état de marche reste activé
jusqu’à ce que la touche SET soit appuyée. Par la suite, la pression de SET permet de sortir du menu manuel. Quand la commande pompe ON
ou pompe OFF est actionnée, la communication est donnée à l’écran.
Si ce mode de fonctionnement se prolonge durant plus de 5’ sans flux hydraulique, la machine se place en alarme pour surchauffe et signale
l’erreur PH. Une fois l’erreur PH déclenchée, le réarmement peut uniquement s’effectuer en mode automatique. Le temps de réarmement est de
15’; en cas d’erreur PH déclenchée plus de 6 fois de suite, le temps de réarmement augment à 1 h. Après réarmement, la pompe reste en stop
jusqu’à son redémarrage au moyen des touches “MODE” “˅” “^” .
8.4.1 État:
Affiche l’état de la pompe.
Depuis le menu principal, garder appuyées simultanément les touches “MODE” & “SET”& “˅ “ jusqu’à ce que le premier paramètre du menu
installateur s’affiche à l’écran (ou utiliser le menu de sélection en appuyant sur ^ ou ˅ ).
Le menu permet d’afficher et de modifier les différents paramètres de configuration : la touche MODE permet de faire défiler les pages du menu,
les touches ^ et ˅ permettent respectivement d’augmenter et de diminuer la valeur du paramètre en objet. Pour sortir du menu actuel et revenir
au menu principal, appuyer sur SET.
8.5.1 RP: Paramétrage de la diminution de pression pour redémarrage
Exprime la diminution de pression par rapport à la valeur de SP qui lance le redémarrage de la pompe.
Par exemple, si la pression de paramétrage est de 3,0 [bar] et que RP est de 0,3 [bar] le redémarrage se fait à 2,7 [barRP peut être paramétré
d’un minimum de 0,1 à un maximum de 1 [bar]. Dans certaines conditions particulières (par exemple lors d’un point de paramétrage inférieur au
RP), il peut être limité automatiquement.Pour faciliter les opérations de l’utilisateur, la page de paramétrage de RP affiche également, en la
surlignant sous le symbole RP, la pression effective de redémarrage, comme indiqué à la Figure16.
88
FRANÇAIS
IMPORTANT: Les valeurs des paramètres de réglage GP et GI changent dans les deux configurations. De plus, les valeurs de GP et GI
paramétrées en modalité 1 sont contenues dans une mémoire différente de celles des valeurs de GP et GI paramétrées en modalité 2. Ainsi,
lorsque l’on passe à la modalité 2, la valeur de GP de la modalité 1 est remplacée par la valeur de GP de la modalité 2, mais elle est conservée
et revient quand on revient en modalité 1. Une même valeur affichée à l’écran a une importance différente dans les deux modalités, car l’algorithme
de contrôle est différent.
REMARQUE: Le débit en unité de mesure anglo-américain (gal/ min) est indiqué en adoptant un facteur de conversion équivalant à un 1 gal
= 4,0 litres, correspondant au gallon métrique.
Dans la page AS s’affichent les icônes des différents dispositifs raccordés avec en-dessous un acronyme les identifiant et la puissance de
reception correspondante.
Une icône allumée fixe indique que le dispositif branché fonctionne correctement; une icône barrée indique que le dispositif est configuré comme
faisant partie du réseau mais que sa présence n’est pas relevée.
Cette page n’affiche pas tous les dispositifs présents, mais uniquement ceux qui sont associés à notre réseau.
Le fait de ne voir que les dispositifs de son propre réseau permet de faire fonctionner plusieurs réseaux analogues coexistants
dans le rayon d’action du système sans fil sans créer d’ambiguïté. Ainsi, l’utilisateur ne voit pas les dispositifs qui ne
correspondent pas au système de pompage.
Da questa pagina di menù si permette di associare e dissociare un elemento dalla rete wireless personale.
89
FRANÇAIS
Cette page de menu permet d’associer et de dissocier un élément du réseau sans fil personnel. Lorsque la machine est démarrée, la mention du
menu AS ne présente aucune connexion, car aucun dispositif n’est associé. Dans ces conditions le message « Non Dev » s’affiche et la del
COMM est éteinte. Seule une action de l’opérateur permet d’ajouter ou d’éliminer des dispositifs par les opérations d’association et de dissociation.
Association de dispositifs
Une fois dans la page AS, appuyer sur « ^ » pendant 5 sec met la machine en état de recherche pour l'association sans fil, communiquant cet
état avec un clignotement de la LED COMM à intervalles réguliers. Dès que deux machines du champ de communication utile sont mises dans
cet état, si cela est possible ells s’associent entre elles. Si l’association n’est pas possible pour une machine ou pour les deux, la procédure se
termine et une fenêtre pop-up apparaît sur chaque machine, indiquant « association non faisable ». Une association peut ne pas être possible
car le dispositif que l’on essaie d’associer est déjà présent dans le nombre maximum ou parce que le dispositif à associer n’est pas reconnu.
Dans ce dernier cas, répéter la procédure depuis le début.
L’état de recherche par association reste actif jusqu’au relevage du dispositif à associer (indépendamment du résultat de l’association) ;
si aucun dispositif n’est trouvé en 1 minute, le système sort automatiquement de l’état d’association. L’utilisateur peut sortir à tout moment de
l’état de recherche par association sans fil en appuyant sur SET ou MODE..
Raccourci. Pour accélérer la procédure, un raccourci a été créé qui permet d'associer la pompe depuis la page principale en appuyant
sur le bouton « ˅ ».
IMPORTANT: Après avoir effectué l’association entre 2 dispositifs ou plus, on peut voir s’afficher sur l’écran une fenêtre pop-up qui demande
la propagation de la configuration. Cela se vérifie quand les dispositifs ont des paramètres de configuration différents (ex. set-point SP, RP
etc.). En appuyant sur ^ sur une pompe, on active la propagation de la configuration de cette même pompe vers les autres pompes associées.
Après avoir appuyé sur la touche ^ des fenêtres pop-up apparaissent avec le mot« Attendre… », et une fois cette phase terminée, les pompes
commencent à fonctionner régulièrement avec les paramètres sensibles alignés ; se référer au paragraphe 11.1 .5 pour plus de détails.
Dissociation de dispositifs
Pour dissocier un dispositif appartenant à un groupe déjà existant, aller dans la page AS (menu installateur) du dispositif en question et appuyer
sur la touche ˅ pendant au moins 5 secondes. Suite à cette opération toutes les icônes relatives aux dispositifs connectés seront remplacées par
le message « Non Dev » et la del COMM. Restera éteinte.
La fonction de détection de basse pression à l'aspiration génère le blocage du système après le temps T1 (voir T1 : Retard basse pression).
Lorsque le bloc intervient, le symbole F4 s'affiche sur la page principale.
Les deux réglages (réinitialisation automatique ou manuelle) diffèrent par le type de réarmement une fois la pompe bloquée:
• En mode de réinitialisation automatique, la pression à l'aspiration doit revenir à une valeur supérieure au seuil PK pendant au moins
2 s.
• En mode de réinitialisation manuelle, il est nécessaire d'appuyer et de relâcher simultanément les boutons « ^ » et « ˅ ».
Il s’agit de paramétrages avancés qui ne doivent être effectués que par du personnel spécialisé ou sous le contrôle direct du réseau d’assistance.
Dans le menu principal, garder appuyées simultanément les touches “MODE” & “SET” & “^“ f jusqu’à ce que « TB » s’affiche à l’écran (ou utiliser
le menu de sélection en appuyant sur ^ ou ˅ ). Le menu permet d’afficher et de modifier les différents paramètres de configuration: la touche
MODE permet de faire défiler les pages du menu, les touches ^ et ˅ permettent respectivement d’augmenter et de diminuer la valeur du paramètre
en question. Pour sortir du menu actuel et revenir au menu principal, appuyer sur SET.
90
FRANÇAIS
8.6.1 TB: Temps de blocage manque d’eau
Le paramétrage du temps de latence du blocage pour manque d’eau permet de sélectionner le temps (en secondes) nécessaire au dispositif pour
signaler le manque d’eau. La variation de ce paramètre peut être utile quand une temporisation est connue entre le moment où le moteur est
allumé et le moment où la distribution commence effectivement. Cela survient par exemple lorsqu’une installation comprend un conduit
d’installation particulièrement long et qu’il comprend une petite fuite. Dans ce cas le conduit en question peut se décharger, et même si l’eau ne
manque pas l’électropompe a besoin d’un certain temps pour se recharger, distribuer le débit et envoyer la pression dans le système.
IMPORTANT: Pour obtenir des réglages de pression satisfaisants, il faut généralement intervenir aussi bien sur le paramètre GP que GI
91
FRANÇAIS
dispositifs qui participent au pompage présente une panne (manque l’alimentation, intervention d’une protection, etc.), le dispositif de réserve
démarre.
L’état de configuration de réserve est visible dans les modes suivants: sur la page Système à pompes multiples, la partie supérieure de l’icône
est colorée ; sur les pages AD et principale, l’icône de la communication représentant l’adresse du dispositif figure avec le nombre sur fond coloré.
Les dispositifs configurés comme réserve peuvent être plus d’un dans un système de pompage.
Même si les dispositifs configurés comme réserve ne participent pas au pompage normal, ils restent toujours efficaces grâce à l’algorithme anti-
stase. L’algorithme anti-stase veille à échanger la priorité de démarrage toutes les 23 heures et à faire accumuler pendant au moins une minute
de suite la distribution du débit à chaque dispositif. Cet algorithme a pour fonction d’éviter la dégradation de l’eau du rotor et de maintenir l’efficacité
des organes mobiles ; il est utile pour tous les dispositifs, en particulier ceux qui sont configurés comme réserve, qui ne travaillent pas en conditions
normales.
Exemple 1:
Un groupe de pompage composé de 2 dispositifs (N=2 relevé automatiquement) dont 1 paramétré comme actif (NA=1), un simultané (NC=1 ou
NC=NA puisque NA=1 ) et un comme réserve (IC=réserve sur l’un des deux dispositifs).
L’effet obtenu sera le suivant : le dispositif non configuré comme réserve démarrera et travaillera seul (même s’il ne parvient pas à soutenir la
charge hydraulique et que la pression réalisée est trop basse). En cas de panne de celui-ci, le dispositif de réserve entre en fonction.
Exemple 2:
Un groupe de pompage composé de 2 dispositifs (N=2 relevé automatiquement) où tous les dispositifs sont actifs et simultanés paramétrage du
constructeur NA=N et NC=NA) et un comme réserve (IC=réserve sur l’un des deux dispositifs).
L’effet obtenu sera le suivant : le dispositif qui n’est pas paramétré comme réserve démarre le premier ; si la pression réalisée est trop faible, le
second dispositif, configuré comme réserve, démarre lui aussi. L’on essaie ainsi toujours de préserver l’utilisation d’un dispositif particulier (celui
qui est configuré comme réserve), mais celui-ci intervient lorsque c’est nécessaire, quand une charge hydraulique plus importante se présente.
Exemple 3:
Un groupe de pompage composé de 4 dispositifs (N4 relevé automatiquement) dont 3 sont paramétrés comme actifs (NA=3), 2 simultanés (NC=2)
et 1 comme réserve (IC=réserve sur deux dispositifs). L’effet obtenu sera le suivant : 2 dispositifs au maximum démarreront simultanément.
Le fonctionnement des 2 qui peuvent travailler en même temps se fera par roulement entre 3 dispositifs de manière à respecter le temps maximal
d’échange (ET) de chacun. Si l’un des dispositifs actif est en panne ou si aucune réserve n’entre en fonction parce que plus de 2 dispositifs
(NC=2) ne peuvent pas démarrer à la fois et si 2 dispositifs continuent d’être présents. La réserve intervient dès qu’un autre des 2 dispositifs
restants se bloque.
Si le paramètre ET (Temps d’échange max ) est sur 0, l’échange a lieu à chaque remise en marche, quel que soit le temps de
travail effectif de la pompe.
8.6.12 AY: Anti Cycling
Comme décrit au paragraphe 10.1.2 cette fonction permet d’éviter les allumages et arrêts fréquents en cas de fuites dans l’installation. La fonction
peut être habilitée en 2 modalités différentes : normale et smart. En modalité normale, le contrôle électronique bloque le moteur après N cycles
de démarrage et arrêt identiques. En modalité smart, elle agit sur le paramètre RP afin de réduire les effets négatifs dus aux fuites. Si elle est
paramétrée sur « Désactivée » la fonction n’intervient pas.
92
FRANÇAIS
• Prendre note de tous les paramètres, puis ramener le dispositive aux valeurs du constructeur comme indiqué au paragraphe 9.3.
L’opération de remise à zéro efface tous les paramètres du dispositif, y compris le mot de passe.
• Prendre note du numéro figurant sur la page du mot de passe et envoyer ce numéro par courriel au centre d’assistance : le mot
de passe pour débloquer le dispositif sera transmis en quelques jours.
Lorsque le mot de passe est saisi pour débloquer un dispositif faisant partie d’un groupe, tous les dispositifs sont débloqués.
Lorsque le mot de passe est modifié sur un dispositif faisant partie d’un groupe, tous les dispositifs reçoivent la modification.
Lorsque la protection avec PW est activée sur un dispositif faisant partie d’un groupe (^ et ˅ sur la page PW quand PW≠0), la protection est active
sur tous les dispositifs (le mot de passe est demandé pour effectuer toute modification).
Pour remettre le système à zéro, garder les 4 touches appuyées simultanément pendant 2 sec. Cette opération correspond au débranchement
de l’alimentation. Attendre l’arrêt complet et ré-alimenter. La remise à zéro n’efface pas les paramètres mémorisés par l’utilisateur.
Le dispositif sort de l’atelier du constructeur avec une série de paramètres pré-établis qui peuvent être modifiés selon les exigences de l’utilisateur.
Tout changement apporté aux paramètres est automatiquement sauvegardé dans la mémoire, et il est toujours possible de revenir aux paramètres
du constructeur (voir Rétablissement des paramètres du constructeur, parag 9.3).
Pour revenir aux paramètres du constructeur, éteindre le dispositif, attendre l’arrêt complet de l’écran (le cas échéant), appuyer sur les touches
“SET” et “^” et les garder appuyées, puis alimenter ; relâcher les deux touches uniquement quand la mention “EE” est affichée.
Lorsque le réglage de tous les paramètres est terminé, le dispositif revient à son fonctionnement normal.
NOTE : Lorsque les valeurs du constructeur sont rétablies, tous les paramètres qui caractérisent l’installation devront être rétablis (gains, pression
de point de paramétrage, etc.), comme lors de la première installation.
93
FRANÇAIS
Identifiant Description Valeur Rappel Installation
TK T. allumage éclairage de fond 2 min
LA Langue ENG
SP Pression de paramètre [bar] 3,0
Tours par minute en mode
RI 3000
manuel [rpm]
OD Type d'installation 1 (Rigide)
Réduction de pression pour
RP 0,3
redémarrage [bar]
AD Configuration adresse 0 (Auto)
PR Capteur de pression distant Désactivé
MS Système de mesurage 0 (International)
Fonction basse pression à 0
EK
l’aspiration (désactivé)
Seuil de basse pression à
PK 1,0
l'aspiration [bars]
Temps de blocage manque
TB 15
d'eau [s]
Temporisation basse pr.
T1 2
(KIWA) [s]
T2 Temporisation de l'arrêt [s] 10
Coefficient de gain
GP 0,5
proportionnel
GI Coefficient de gain intégral 1,2
RM Vitesse maximum [rpm] 5500
NA Dispositifs actifs N
NC Dispositifs simultanés NA
IC Configuration de la réserve 1 (Auto)
ET Temps d’échange max [h] 2
AE Fonction anti-blocage 1(Activé)
AF Antigel 1(Activé)
PW Modification du mot de passe 0
AY Fonction Anticycling AY 0 (Désactivé)
Tableau 10
Certaines erreurs peuvent être débloquées manuellement en appuyant et en relâchant simultanément les boutons ^ et ˅
Conditions de blocage
Indication à l'écran Description
PH Blocage pour surchauffe pompe
BL Blocage pour manque d'eau
BP1 Blocage pour erreur de lecture du capteur de pression interne
PB Blocage pour tension d'alimentation hors-spécification
OT Blocage pour surchauffe des bornes de puissance
OC Blocage pour courant excessif dans le moteur
94
FRANÇAIS
SC Blocage pour court-circuit entre les phases du moteur
ESC Blocage pour court-circuit vers la mise à la terre
HL Fluide chaud
NC Blocage pour moteur débranché
Ei Blocage pour erreur interne i-ème
VI Blocage pour tension d'interne i-ème hors-tolérance
EY Blocage pour relevage de cycle anormal du système
Tableau 12 Indication des blocages
Si le paramètre SP n’est pas réglé correctement, la protection pour manque d’eau peut ne pas fonctionner correctement.
10.1.2 Anti-Cycling (protection contre les cycles continus sans demande de l’utilisateur)
Si des fuites sont présentes dans le tronçon de distribution, le système démarre et s’arrête de manière cyclique, même si le prélèvement d’eau
n’est pas voulu: une fuite même minime (quelques ml) provoque une chute de pression qui provoque à son tour le démarrage de l’électropompe.
Le contrôle électronique est en mesure de relever la présence de fuites sur la base de sa périodicité.
La fonction anti-cycling peut être exclue ou activée en modalité Basic ou Smart (parag 8.6.12).
La modalité Basic prévoit l’arrêt de la pompe lorsque la condition de périodicité est relevée ; elle reste alors en attente d’une remise à zéro
manuelle.
Cette condition est communiquée à l’utilisateur par l’affichage du DEL rouge “Alarme” et de la mention “ANTICYCLING” à l’écran. Après
avoir éliminé la fuite, l’utilisateur peut forcer manuellement le redémarrage en appuyant et relâchant simultanément les touches “^” et “˅ “.
La modalité Smart prévoit l’augmentation du paramètre RP lorsque la condition de fuite est relevée, afin de réduire le nombre d’allumages dans
le temps.
La protection Anti-Freeze fonctionne uniquement si le systèm est correctement alimenté : si la fiche est débranchée ou en
l’absence de courant, la protection ne peut pas fonctionner.
10.1.4 “BP1” “BP2” Blocco per guasto sul sensore di pressione interno
Si l'appareil détecte une anomalie sur l'un des deux capteurs de pression, la pompe reste bloquée et « BP1 » est signalé pour le capteur de
pression de refoulement et « BP2 » pour le capteur de pression d'aspiration. Cet état commence dès que le problème est relevé et se termine
automatiquement lorsque les conditions nécessaires sont rétablies.
95
FRANÇAIS
10.2 Remise à zéro manuelle des conditions d’erreur
En état d’erreur, l’utilisateur peut effacer l’erreur en forçant une nouvelle tentative, en appuyant puis relâchant les touches ^ et ˅ .
Pour certains dysfonctionnements et conditions de blocage, le système effectue des tentatives de rétablissement automatique.
Le système de rétablissement automatique concerne en particulier:
“BL” Blocage pour manque d’eau
“PB” Blocage pour tension d’alimentation hors-spécification
“OT” Blocage pour surchauffe des bornes de puissance
“OC” Blocage pour courant excessif dans le moteur
“BP” Blocage pour anomalie sur le capteur de pression
Si le système se bloque par exemple à cause d’un manque d’eau, le dispositif lance automatiquement une procédure d’essai afin de vérifier que
la machine est effectivement à sec de manière définitive et permanente. Si, durant la séquence d’opérations, une tentative de rétablissement
réussit (par exemple l’eau revient), la procédure s’interrompt et le dispositif revient au fonctionnement normal.
Le tableau 13 indique les séquences des opérations effectuées par le dispositive pour les différents types de blocage.
Pour le bon fonctionnement du groupe de pressurisation, tout le dispositif doit comprendre les mêmes::
• branchements hydrauliques,
• vitesse maximale (paramètre RM)
Les versions de firmware des e.sybox connectés doivent toutes être identiques. Quand l’installation hydraulique a été réalisée,
il faut créer le groupe de pompage en effectuant l’association sans fil des dispositifs (voir par. 8.5.5.)
96
FRANÇAIS
• BK Luminosité
• TK Temps d’allumage de l’éclairage de fond
• RI Tours/min en modalité manuelle
• AD Configuration adresse
• IC Configuration réserve
• RF Remise à zéro des pannes et avertissements
Paramètres sensibles
Il s’agit de paramètres qui doivent nécessairement être alignés sur toute la chaîne, pour des raisons de réglage.
Liste des paramètres sensibles:
• SP Pression de paramétrage
• RP Diminution de pression pour redémarrage
• ET Temps d’échange
• AY Anticycling
• NA Nombre de dispositifs actifs
• NC Nombre de dispositifs simultanés
• TB Temps de dry run
• T1 Temps pour l’arrêt après le signal de basse pression
• T2 Temps d’arrêt
• GI Gain intégral
• GP Gain proportionnel
• OD Type d’installation
• PR Capteur de pression distant
• PW Modification du mot de passe
NOTE : L’alignement automatique des paramètres sensibles n’a aucun effet sur tous les autres types de paramètres.
Lorsqu’un dispositif comprenant les paramètres du constructeur est ajouté dans la chaîne (dans le cas d’un dispositif qui en remplace un déjà
existant, ou si un dispositif sort d’un rétablissement à la configuration du constructeur), si les configurations présentes autres que celle du
constructeur sont cohérentes, le dispositif présentant les paramètres du constructeur adopte automatiquement les paramètres sensibles de la
chaîne.
97
FRANÇAIS
Paramètres à alignement facultatif
Il s’agit de paramètres pour lesquels le non-alignement entre les différents dispositifs est toléré. À chaque modification de ces paramètres, lorsque
la pression de SET ou MODE est effectuée, il est demandé de propager la modification dans l’ensemble de la chaîne de communication. Ainsi, si
la chaîne est la même pour tous les éléments qui la composent, l’on évite de paramétrer les mêmes données sur tous les dispositifs.
Liste des paramètres à alignement facultatif:
• LA Langue
• MS Système de mesurage
• AE Anti-blocage
• AF Antigel
• RM Vitesse maximale
Si le paramètre ET (Temps d’échange max ) est sur 0, l’échange a lieu à chaque remise en marche.
98
FRANÇAIS
sera placé en dernier dans l’ordre de démarrage. Ainsi, si l’on dispose de 3 dispositifs dont un est configuré comme réserve, la réserve démarrera
le troisième. Au contraire, si NA=2 est paramétré, la réserve ne démarrera pas, sauf si l’un des deux éléments actifs sera en panne.
Voir également l’explication des paramètres
8.6.8 - NA: Dispositifs actifs;
8.6.9 NC: Dispositifs simultanés;
8.6.10 IC: Configuration de la réserve.
La « solution intelligente » APP DConnect représente, avec l'écran de la pompe, l'interface de commande locale de la pompe Esybox
Max.
Grâce à l'APP DConnect, il est possible de mettre à jour le produit et de configurer les principaux paramètres de l'appareil avec la commodité
d'une application facile à utiliser et toujours à portée de main.
L'APP DConnect vous permet de tirer le meilleur parti du produit : il est également possible d'accélérer la création de votre système grâce à la
solution DSync (voir section dédiée) et d'effectuer les mises à jour nécessaires (voir section dédiée) directement depuis votre smartphone sans
objets externes encombrants.
Grâce à l'APP, il est possible d'interagir localement avec le produit via le menu spécial « Connexion directe »
accessible directement depuis la page principale de l'APP.
Menu - Connexion directe
La « Solution intelligente » DConnect CLOUD permet le contrôle à distance de vos systèmes via un portail
internet spécial : dconnect.dabpumps.com et via l’APP DConnect par le menu approprié « Vos installations »
accessible directement depuis la page principale de l'APP.
Menu - Vos installations
NOTE 1 : Le service de contrôle à distance DConnect Cloud nécessite une inscription sur le portail et après une période d'essai, un
abonnement. Toutes les informations sont disponibles sur le site : www.internetofpumps.com
NOTE 2 : Dans ce manuel, il est fait référence aux menus de l'application DConnect, les couleurs ou les descriptions peuvent changer.
Pour tirer le meilleur parti du produit et de son interaction avec l'APP et avec le service DConnect Cloud, consultez également la documentation
en ligne et regardez les vidéos de démonstration. Toutes les informations nécessaires sont disponibles sur le site : www.internetofpumps.com o
www.dabpumps.com
99
FRANÇAIS
NOTE 2 : Pour utiliser l'Esybox Max dans un groupe de pompage, les versions logicielles de chaque composant du groupe de pompage doivent
être les mêmes.
Assurez-vous de télécharger la dernière version de l'APP DConnect DAB disponible sur l'App Store et Google Play et approuver toutes
les demandes d'autorisations, les politiques et les « conditions générales » qui apparaissent sur l'écran du smartphone.
Pour la première configuration et pour mettre à jour le produit, depuis la page principale de l'APP appuyez sur le
bouton :
100
FRANÇAIS
Une fois la connexion entre le smartphone et le produit (« connexion locale ») établie, l'APP vérifiera si une mise à jour logicielle est disponible.
Si tel est le cas, une fenêtre popup apparaîtra sur l'écran de l'APP.
Appuyez sur le bouton « Télécharger » dans la fenêtre contextuelle pour télécharger le logiciel de mise à jour sur votre smartphone.
NOTE : Ce logiciel restera disponible dans l'APP pour faciliter les mises à jour ultérieures d'autres Esybox Max et restera valide jusqu'à ce
qu'un nouveau logiciel de mise à jour soit mis à disposition et sera remplacé.
Menu produit avec une Mise à jour disponible Bouton pour démarrer la mise à jour
101
FRANÇAIS
Une fois la mise à jour commencée, la pompe affichera la progression sur l'écran qui se terminera par le message « Terminé ! » et peu de
temps après, elle redémarrera.
Si la mise à jour échoue, l'Esybox Max que vous tentiez de mettre à jour redémarre avec la version précédente du logiciel, vous pouvez donc
répéter l'opération.
Si un smartphone n'est pas disponible (en tout cas recommandé pour profiter de la dernière mise à jour disponible) il est possible d'effectuer un
alignement logiciel local entre deux Esybox Max du même modèle.
L'alignement logiciel de produits similaires est nécessaire pour permettre la création du groupe de pompage.
La procédure est effectuée entre deux Esybox Max à la fois, en cas de mise à jour de plus d'Esybox Max, la procédure doit être répétée à
chaque fois.
Procédure:
Associez deux appareils Esybox Max (voir 8.5.5 AS Association d'appareils).
Si les deux Esybox Max ont une version logicielle différente (vous pouvez le contrôler à partir du menu VE), une fenêtre popup apparaîtra à
l'écran indiquant qu'une association est en cours entre deux produits avec un firmware différent. Le popup vous indique également la version du
firmware et d'appuyer sur le bouton ^.
Ce bouton peut être pressé sur n'importe quel Esybox Max impliqué dans la phase d'alignement du logiciel.
Une fois la mise à jour commencée, la pompe affichera la progression sur l'écran qui se terminera par le message « Terminé ! » et peu de
temps après, elle redémarrera
Vérifiez via le menu VE que l'Esybox Max a été mis à jour vers la version souhaitée. Si la mise à jour échoue, l'Esybox Max que vous tentiez de
mettre à jour redémarre avec la version précédente du logiciel, vous pouvez donc répéter l'opération.
12.3 DSYNC
• Les produits DAB avec DConnect intégré bénéficient des solutions intelligentes qui aident l'utilisateur lors de la configuration initiale et
de l'utilisation du produit.
• Grâce à DSync, il est possible de gagner du temps pour la première configuration et la mise à jour logicielle de l'Esybox Max qui fera
partie d'un nouveau groupe de pressurisation.
• Il suffit de configurer une pompe du groupe et de propager les paramètres aux autres pompes via la fonction DSync.
• Plus précisément, lors de la création d'un nouveau groupe de pompage via DSync, vous pouvez :
• • Mettre à jour l’Esybox Max existant vers la dernière version logicielle disponible
• • Aligner les paramètres de langue et d'unité pour chaque pompe du groupe.
• • Si vous souhaitez utiliser le service DConnect Cloud, il est possible d'activer le service sur un Esybox Max auquel vous êtes
directement connecté et de propager les paramètres également aux autres pompes du groupe.
• Conditions préalables :
• Afin de profiter de la fonctionnalité DSync
• L'Esybox Max ne doit pas avoir été préalablement synchronisée (via DSync) avec d'autres pompes similaires (il est possible de
réinitialiser l'état depuis l'application dans le menu produit)
• Ne doit pas être sous tension depuis plus de 30 minutes (autrement, il suffit de la redémarrer)
• Si une mise à jour du logiciel est nécessaire, veuillez noter que cela peut prendre jusqu'à 5 minutes par pompe.
•
• Procédure :
• Cliquez sur le bouton « Connexion directe » sur la page principale de l'App Dconnect.
• Sélectionnez l'image du produit Esybox Max
• Suivez les instructions indiquées par l'APP, étape par étape
• Cliquez sur le bouton vert DSync
•
• Le nombre de pompes trouvées sur le site d'installation et qui peuvent être synchronisées car elles
sont dans un état de « première configuration » apparaîtra sur l'écran de l’APP.
• Dans le même temps, les écrans de l'Esybox Max impliqué clignoteront également pour indiquer qu'ils sont sur le point d'être
synchronisés.
• La première phase consiste à mettre à jour le logiciel des pompes trouvées.
• Une fois la mise à jour commencée, la pompe affichera la progression sur l'écran et redémarrera à la fin de la mise à jour. Sur l'APP,
un symbole avec une coche verte confirmera l'opération. Dans le cas contraire, vous pouvez répéter l'opération avec le symbole
approprié
102
FRANÇAIS
• La deuxième phase de DSync est responsable de l'alignement des paramètres relatifs à la localisation de l'utilisateur (langue, unité de
mesure) et des éventuelles configurations Wi-Fi et informations relatives au service cloud DConnect. Un symbole avec un nuage vert
confirmera l'opération.
13. ENTRETIEN
Si la clé est perdue ou endommagée, la même opération peut être effectuée avec une clé à douille de 10 mm (13/32
pouces). La seule opération pour laquelle l'outil peut être remplacé est celle relative à l'ouverture et à la fermeture du
Dock. Au lieu de cela, vous avez besoin d'un tournevis pour les bouchons et d'une pince pour l'extraction du clapet
anti-retour.
Figure 17
13.2 Vidange du système
Bien qu’étant essentiellement déchargé, le système ne parvient pas à vidanger la totalité d’eau qu’il contient. Lors de la
manipulation du système suite à la vidange, il est probable que de petites quantités d’eau s’écoulent du système lui-même.
103
FRANÇAIS
Si un ou plusieurs joint(s) torique(s) est/sont perdu(s) et/ou endommagé(s) durant les opérations d’entretien du clapet, le(s)
remplacer. Dans le cas contraire, le système ne peut pas fonctionner correctement.
Ile contrôle électronique du système assure des démarrages sans à-coups afin d’éviter les sollicitations excessives des organes mécaniques et
donc de prolonger la durée de vie du produit. Dans certains cas exceptionnels cette caractéristique pourrait provoquer des problèmes lors du
démarrage de l’électropompe : après une période d’inactivité ou la vidange du système, les sels dissous dans l’eau pourraient s’être déposés et
avoir formé des calcifications entre la partie tournante (l’arbre moteur) et la partie fixe de l’électropompe, augmentant ainsi la résistance au
démarrage. Dans ce cas, il peut suffire d’aider manuellement l’arbre moteur à se détacher des calcifications. Cette opération est possible car
l’accès est garanti depuis l’extérieur de l’arbre moteur et une rainure d’entraînement est prévue à l’extrémité de l’arbre. Procéder comme sui::
1. Déconnectez l'alimentation électrique.
2. Retirez le boulon à œil de levage à l'intérieur du compartiment supérieur en le dévissant
(Fig. 20). Pendant l’opération, veillez à ne pas laisser pénétrer des impuretés (liquides
ou solides) dans le moteur.
3. À l'aide d'un tournevis plat, actionnez l'arbre moteur en l'amenant en rotation à travers
le rail qui reste visible sur sa face supérieure. Le sens de rotation n'est pas important,
vérifiez simplement qu'il peut tourner librement.
4. Revissez le boulon à œil en prenant soin de ne pas avoir retiré ou endommagé le joint
torique pendant l’opération 2.
Voir le paragraphe 1.4 pour les opérations de contrôle et de réglage de la pression d'air dans le vase d'expansion.
Pour le remplacer en cas d’endommagement, suivez les étapes ci-dessous:
1. Déconnectez l'alimentation électrique.
2. Vidangez la section du système sur laquelle le réservoir est monté (enlevez la pression du système, fermez la vanne la plus proche de
la pompe, sinon tout le système de refoulement se vidangera, ouvrez le bouchon de vidange du collecteur de refoulement de la pompe
- Fig.18a -, facilitez l'évacuation de l'eau en desserrant le bouchon de remplissage dans le compartiment technique afin de laisser entrer
l'air)
3. Retirez le boîtier (couvercle du vase) simplement en le tirant, celui-ci est fixé par un double accouplement cylindrique à encliquetage
(Fig.21a) ;
4. Retirez la vis de fixation avec un tournevis et retirez la fourche en métal à l'aide d'une pince (Fig. 21b).
5. Retirez la vis de fixation (Fig.22a) avec un tournevis Torx et ouvrez le collier de retenue (Fig.22b, deux mousquetons et laissez-le tourner
sur ses charnières).
6. Tirez le vase d'expansion vers le haut jusqu'à ce que le joint torique se dégage de son siège sur la courbe de refoulement. Attention, le
joint torique fera une certaine résistance. À ce stade, le vase d'expansion est libre dans la main de l'opérateur.
7. Desserrez la vis (Fig. 23a) jusqu'à ce que l'anneau du vase d'expansion soit neutre.
8. Enlevez l’anneau du vase d'expansion (Fig.23b).
9. Vérifiez le joint torique (Fig. 23c) et remplacez-le s'il est endommagé (à moins qu'il ne soit pas fourni déjà monté sur la pièce de rechange
DAB, auquel cas il peut être mis au rebut avec le récipient à remplacer).
104
FRANÇAIS
Figure 22 Figure 24
Figure 21 Figure 23
10. Montez le nouveau vase et fixez-le en effectuant inversement les opérations 6,4,5.
11. Montez l'anneau sur le vase en insérant la bande de positionnement dans son logement sur le collier de retenue jusqu'à la butée de la
dent (Fig.24a)
12. Serrez la vis (Fig. 24b) pour empêcher la rotation de la bague et fixez sa position.
13. Accrochez le boîtier en le faisant s'enclencher dans son logement en effectuant l’opération 3 inversement.
Avant de commencer la recherche des pannes, couper l’alimentation électrique de la pompe (extraire la fiche de la prise).
105
FRANÇAIS
3. Rotor ou partie hydraulique 2. Examiner le conduit d’aspiration, identifier la cause de la partialisation
obstruée. (obstruction, courbe sèche, tronçon en contre-pente, etc.)
3. Démonter le système et éliminer les occlusions (service d’assistance).
1. Tension d’alimentation
Rouge : allumé 1. Vérifier la présence de la bonne tension de ligne.
faible.
L’écran affiche PB Blanc : allumé 2. Vérifier la section des cables d’alimentation.
2. Chute de tension excessive
Bleu : éteint
sur la ligne.
L’écran affiche: Rouge: éteint Les paramètres sensibles d’un
Appuyer sur la touche ^ du dispositive dont l’on sait que la configuration
Appuyer ^ pour propager Blanc: allumé ou plusieurs dispositifs ne sont
des paramètres est la plus récente et correcte.
cette config Bleu: éteint pas alignés.
Tableau 14 Résolution des problèmes
106
DAB PUMPS LTD. DAB PUMPS IBERICA S.L.
6 Gilbert Court Calle Verano 18-20-22
Newcomen Way 28850 - Torrejón de Ardoz - Madrid
Severalls Business Park Spain
Colchester [email protected]
Essex Tel. +34 91 6569545
C04 9WN - UK Fax: + 34 91 6569676
[email protected]
Tel. +44 0333 777 5010
DAB PUMPS B.V.
Albert Einsteinweg, 4
DAB PUMPS BV 5151 DL Drunen - Nederland
‘tHofveld 6 C1 [email protected]
1702 Groot Bijgaarden - Belgium Tel. +31 416 387280
[email protected] Fax +31 416 387299
Tel. +32 2 4668353
DAB PUMPS SOUTH AFRICA
Twenty One industrial Estate,
DAB PUMPS INC. 16 Purlin Street, Unit B, Warehouse 4
3226 Benchmark Drive Olifantsfontein - 1666 - South Africa
Ladson, SC 29456 - USA [email protected]
[email protected] Tel. +27 12 361 3997
Tel. 1- 843-797-5002
Fax 1-843-797-3366
DAB PUMPS GmbH
Am Nordpark 3
OOO DAB PUMPS 41069 Mönchengladbach, Germany
Novgorodskaya str. 1, block G [email protected]
office 308, 127247, Moscow - Russia Tel. +49 2161 47 388 0
[email protected] Fax +49 2161 47 388 36
Tel. +7 495 122 0035
Fax +7 495 122 0036 DAB PUMPS HUNGARY KFT.
H-8800
DAB PUMPS POLAND SP. z.o.o. Nagykanizsa, Buda Ernő u.5
Ul. Janka Muzykanta 60 Hungary
02-188 Warszawa - Poland Tel. +36 93501700
[email protected]
DAB PUMPS DE MÉXICO, S.A. DE C.V.
Av Amsterdam 101 Local 4
DAB PUMPS (QINGDAO) CO. LTD. Col. Hipódromo Condesa,
No.40 Kaituo Road, Qingdao Economic & Del. Cuauhtémoc CP 06170
Technological Development Zone Ciudad de México
Qingdao City, Shandong Province - China Tel. +52 55 6719 0493
PC: 266500
[email protected] DAB PUMPS OCEANIA PTY LTD
Tel. +86 400 186 8280 426 South Gippsland Hwy,
Fax +86 53286812210 Dandenong South VIC 3175 – Australia
[email protected]
Tel. +61 1300 373 677
02/21 cod.60199871