0% found this document useful (0 votes)
20 views72 pages

ESYBOX-MAX Instruction Manual EN-FR

This document provides instructions for installing and maintaining a pump system. It includes sections on installation, commissioning, the keypad display and interface, parameter meanings, protection systems, particular installations like multiple pump sets, software updates, maintenance, and troubleshooting. The document instructs technicians on hydraulically connecting, priming, and configuring the integrated inverter pump system. It also describes the display interface for monitoring and adjusting parameter setpoints, and outlines safety and error protection systems for proper operation and maintenance of the pump equipment.

Uploaded by

donifan bernal
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
20 views72 pages

ESYBOX-MAX Instruction Manual EN-FR

This document provides instructions for installing and maintaining a pump system. It includes sections on installation, commissioning, the keypad display and interface, parameter meanings, protection systems, particular installations like multiple pump sets, software updates, maintenance, and troubleshooting. The document instructs technicians on hydraulically connecting, priming, and configuring the integrated inverter pump system. It also describes the display interface for monitoring and adjusting parameter setpoints, and outlines safety and error protection systems for proper operation and maintenance of the pump equipment.

Uploaded by

donifan bernal
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 72

INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE (EN)

INSTRUCTIONS POUR L´INSTALLATION ET LA MAINTENANCE (FR)


ENGLISH

INDEX
1. GENERAL ................................................................................................................................................................................... 38
1.1 Applications .............................................................................................................................................................................. 38
1.2 Integrated electropump ........................................................................................................................................................... 38
1.3 Integrated Inverter .................................................................................................................................................................... 39
1.4 Integrated Expansion Vessel .................................................................................................................................................. 39
1.5 Technical characteristics ........................................................................................................................................................ 39
2. PUMPABLE LIQUIDS ................................................................................................................................................................. 40
3. INSTALLATION........................................................................................................................................................................... 40
4. PROCEDURE FOR FIXING THE PUMP TO THE DOCK BASE ................................................................................................ 41
5. HYDRAULIC CONNECTIONS .................................................................................................................................................... 43
5.1 Loading Operation – Installation above head and below head ............................................................................................ 43
5.2 Maximum pressure at intake (pump below head) ................................................................................................................. 44
5.3 Systems in booster mode........................................................................................................................................................ 44
6. COMMISSIONING ....................................................................................................................................................................... 45
6.1 Electrical Connections............................................................................................................................................................. 45
6.2 Configuration of the Integrated Inverter ................................................................................................................................ 45
6.3 Priming ...................................................................................................................................................................................... 45
7. THE KEYPAD AND THE DISPLAY ............................................................................................................................................ 46
7.1 Direct access with a combination of keys ............................................................................................................................. 47
7.2 Access by name with a drop-down menu .............................................................................................................................. 48
7.3 Structure of the menu pages................................................................................................................................................... 49
7.4 Blocking parameter setting by Password .............................................................................................................................. 50
7.5 Enabling and disabling the motor .......................................................................................................................................... 50
8. MEANING OF THE INDIVIDUAL PARAMETERS ...................................................................................................................... 50
8.1 User Menu ................................................................................................................................................................................. 50
8.2 Monitor Menu ............................................................................................................................................................................ 52
8.3 Setpoint Menu........................................................................................................................................................................... 52
8.4 Manual Menu............................................................................................................................................................................. 53
8.5 Installer Menu ........................................................................................................................................................................... 53
8.6 Technical Assistance Menu .................................................................................................................................................... 55
9. RESET AND FACTORY SETTINGS ........................................................................................................................................... 58
9.1 General system reset ............................................................................................................................................................... 58
9.2 Factory settings........................................................................................................................................................................ 58
9.3 Restoring the factory settings ................................................................................................................................................ 58
10. PROTECTION SYSTEMS ........................................................................................................................................................... 59
10.1 Description of blockages....................................................................................................................................................... 60
10.2 Manual reset of error conditions .......................................................................................................................................... 61
10.3 Self-reset of error conditions ................................................................................................................................................ 61
11. PARTICULAR INSTALLATIONS ................................................................................................................................................ 61
11.1 Multiple Sets ........................................................................................................................................................................... 61
12. APP, DCONNECT CLOUD AND SOFTWARE UPDATE ........................................................................................................... 64
12.1 System requirements ............................................................................................................................................................. 64
12.2 Updating the software............................................................................................................................................................ 64
12.3 DSYNC ..................................................................................................................................................................................... 67
13. MAINTENANCE .......................................................................................................................................................................... 68
13.1 Accessory tool........................................................................................................................................................................ 68
13.2 Emptying the system ............................................................................................................................................................. 68
13.3 Non-return valve ..................................................................................................................................................................... 68
13.4 Motor shaft .............................................................................................................................................................................. 68
13.5 Expansion Vessel ................................................................................................................................................................... 69
14. TROUBLESHOOTING ................................................................................................................................................................ 70

37
ENGLISH
KEY
The following symbols have been used in the discussion:

SITUATION OF GENERAL DANGER.


Failure to respect the instructions that follow may cause harm to persons and property.

SITUATION OF ELECTRIC SHOCK HAZARD.


Failure to respect the instructions that follow may cause a situation of grave risk for personal safety.

Notes and general information.

1. GENERAL
The product is an integrated system composed of a vertical multi-stage centrifugal electric pump, an electronic circuit that controls it and an
expansion vessel. The pump also has WiFi and Bluetooth connection systems for remote control via DConnect Cloud and for a better user
experience with mobile devices via the dedicated app, see chapter 12. The APP and DConnect Cloud also allow the use of additional features
not present directly on the display (e.g. energy and flow meters).

1.1 Applications

Indicated for booster sets for water systems of small, medium and large users. They can be used in the most varied fields, such as:
- Washing systems
- Supply of drinking water and autoclave supplies
- Boiler supply
- Irrigation systems
- Circulation systems and industrial processes
- Other pressure boosting systems

Another important feature of this pump is the possibility to operate in booster mode with a maximum intake pressure of 5.0 bar.

1.2 Integrated electropump

The system has a built-in centrifugal electropump of the multi-impeller type driven by a water-cooled three-phase electric motor. Cooling of the
motor with water rather than air ensures less noise in the system and the possibility of locating it even in recesses without ventilation.

Figure 1
38
ENGLISH
1.3 Integrated Inverter

The electronic control integrated in the system is of the type with inverter and it makes use of two pressure and temperature sensors (one on
intake and one on delivery).
By means of these sensors the system switches on and off automatically according to the user’s needs, keeping a constant delivery pressure.

The system is configured by the manufacturer to satisfy the majority of installation cases, that is:
• Operation at constant pressure;
• Set-Point (desired value of constant pressure): SP = 3.0 bar
• Reduction of pressure to restart: RP = 0.3 bar
• Anti-cycling function: Disabled

Chapters 8-9-10 show all the parameters that can be set: pressure, intervention of protections, rotation speed, etc.

1.4 Integrated Expansion Vessel

The system is complete with an integrated expansion vessel with a total


capacity of 2 litres.
It is not a function of the integrated expansion vessel to ensure a water
reserve such as to reduce interventions of the system (requests from the
utility, not from a leak in the system). It is possible to add an expansion
vessel with the capacity you prefer to the system, connecting it to a point
on the delivery system (not a suction point!).
The expansion vessel is preloaded according to the following ratio:
Pair= SP-RP-0.2 bar Where:
- Pair = air pressure value in bar
- SP = Set Point (7.3) in bar
- RP = Reduction of pressure to restart
(7.5.1) in bar
So, by the manufacturer: Pair = 3-0.2-0.3=2.5

Figure 2

If different values are set for the parameters SP and/or RP, regulate the valve of the expansion vessel releasing or letting in air until the above
equation is satisfied again.

1.5 Technical characteristics

Text Parameter ESYBOX MAX ESYBOX MAX ESYBOX MAX


60/120M 60/120T 85/120T
Voltage 208-240 380/480 380/480
Phases 1 3 3
ELECTRIC POWER Frequency 50/60
SUPPLY Maximum current 11,8 A 4,2 A 5,5 A
Maximum power 2,68 KW 2,65 KW 3,5 KW
Leakage current to earth <2 mA <4 mA <4 mA
Overall dimensions 766x375x384
PUMP 29 29 30
Empty weight (excluding ESYDOCK 9
CONSTRUCTION
packaging) 2 ESYDOCK 18
CHARACTERISTICS
3 ESYDOCK 27
Protection class IPX5
Motor insulation class F
Maximum head 7,7bar 7,7bar 10bar
Maximum pressure at
intake 5 bar
HYDRAULIC
PERFORMANCE Maximum working
12 bar
pressure (PN)
Maximum flow rate 300 l/min

39
ENGLISH
Max liquid temperature 50°C
Max environment
WORKING 55°C
temperature
CONDITIONS Storage environment
temperature -10÷60 °C

Constant pressure
Wireless communication
WiFi and Bluetooth communication (APP and DConnect Cloud)
Protection against dry running
FUNCTIONALITY AND
Antifreeze protection
PROTECTIONS
Anticycling protection
Motor overload protection
Protection against abnormal supply voltages
Protection against excess temperature
Table 1

2. PUMPABLE LIQUIDS

The machine has been designed and made for pumping water, free from explosive substances and solid particles or fibres, with a
density of 1000 Kg/m³, a kinematic viscosity of 1mm²/s and non chemically aggressive liquids.

The system cannot be used to pump salt water, sewage, inflammable, corrosive or explosive liquids (e.g. petroleum, petrol,
thinners), greases, oils or food products.

The system is suitable for treating drinking water.

3. INSTALLATION

The pumps may contain small quantities of residual water from testing

The electric pump has degree of protection IPX5 and can be installed in dusty environments without special
weather protection measures.

The system is designed to be able to work in environments where the temperature remains between 0°C and 55°C (on
condition that the electric power supply is ensured: see par. 8.6.14 “anti-freeze function”).

If the system is used for the domestic water supply, respect the local regulations of the authorities responsible for
the management of water resources.

When choosing the installation site, check that:


• The voltage and frequency on the pump’s technical data plate correspond to the values of the power supply
system.
• The electrical connection is made in a dry place, far from any possible flooding.
• The electrical system is provided with a differential switch with
I Δn ≤ 30 mA and that the earth system is efficient.

The pump must be installed in vertical position.

40
ENGLISH

The pump is not self-priming. It is suitable for suction from tanks or connected to the mains in booster mode where it is
possible according to local regulations.

4. PROCEDURE FOR FIXING THE PUMP TO THE ESYDOCK BASE

1. Use the possibility of adjusting the height of the feet to


compensate for any unevenness in the support surface.

Figure 3
2. To fix the pump to the ground, use the slots on the
base.

Figure 4

41
ENGLISH
3. Open the caps with the appropriate key provided and
store them in the technical compartment.
With the grease provided, lubricate the O-Ring seals
on the delivery and suction manifolds.
Lower the pump onto the Esydock base, centring the
fixing pins.

Figure 5
4. Fix the pump to the dock base with the wrench
supplied. To ensure that it is properly fixed, check
that the green ring of the centring pins is visible.
After use, put the key away on the pump hooks. If
the wrench gets lost or broken, it can be easily
replaced with a 10mm (13/32 inch) socket wrench).

Figure 6

42
ENGLISH
5. HYDRAULIC CONNECTIONS
The connections to the hydraulic system are all 2" female, with the possibility to be reduced to 1"1/4 female with adapters supplied only for the
single dock.

Figure 7

Four configurations are possible, as


shown in figure 8.

Figure 8

If the installation of the system is of the “above head” type, it is recommended to provide a non-return valve as foot valve (at the
beginning of the suction pipe); this will allow the system loading operation so as to fill the whole pipe before switching on the
pump (par. 5.1)
If the installation is of the “over head” type, install the suction pipe from the water source to the pump in such a way as to avoid
the formation of goosenecks or siphons.

The suction and delivery pipes must be fitted so that they do not exert any mechanical pressure on the pump.

5.1 Loading Operation – Installation above head and below head

Installation “above head” (Fig 9A): access the technical compartment and, with the aid of the accessory tool or with a screwdriver, remove the
filling cap. Fill the system with clean water through the loading door, taking care to let the air out.

43
ENGLISH
Installation “below head” (Fig 9B): if there are no check valves between the water deposit and the system (or if they are open), it loads
automatically as soon as it is allowed to let out the trapped air. So slackening the filling cap enough to vent the trapped air (2.5 turns) allows the
system to load completely.
Tighten the cap again when the operation is complete.

Figure 9

Dry up any water residue in the technical compartment.

5.2 Maximum pressure at intake (pump below head)

It is important that the intake pressure is always lower than the maximum working pressure allowed by the pump as indicated in the table.

5.3 Systems in booster mode

Each pump, depending on the model, is characterised by a maximum achievable Setpoint pressure (without the suction being pressurised).
The user is allowed to set any setpoint pressure (SP) from 1.0 bar up to the maximum pressure PN, thus reaching pressure values higher than
the maximum pressure that can be achieved by the pump in order to allow use in booster mode.
Operation is as follows:
• If the set pressure SP is lower than the maximum pressure achievable by the pump, the system will adjust to the set pressure;
• If, on the other hand, the set pressure is greater than that achievable by the pump, the set point will be reached only if there is
pressure at intake.

Based on the setpoint set and the pressure read at intake, the pump understands whether it will achieve the desired setpoint.
If the setpoint set cannot be reached due to the reduced intake pressure, the pump will still continue to deliver water at the pressure it is able to
achieve and will show the flashing pressure gauge symbol on the main page.

44
ENGLISH
6. COMMISSIONING
6.1 Electrical Connections

To improve immunity to the possible noise radiated towards other appliances it is recommended to use a separate electrical duct to supply the
product.

The line voltage may change when the electropump is started. The line voltage may undergo variations depending on other
devices connected to it and on the quality of the line.

Make sure that the mains voltage is the same as that on the motor data plate.

Strictly observe the wiring diagrams below:


- L-N-Earth, single-phase version
- U-V-W-Earth, three-phase version

Figure 10

The appliance must be connected to a main switch that cuts off all the power supply poles. When the switch is in off position, the distance
separating each contact must respect the indications in table 2.
The cable gland, supplied with the terminal box, binds the outer diameter of the cable sheath in a range between 7 and 13mm. The mammoth
terminal block can accommodate cables with a lead cross-section up to 2.5mm2 (AWG14 for USA versions).

Minimum distance between the contacts of the power switch


Minimum distance [mm] >3
Table 2

6.2 Configuration of the Integrated Inverter

The system is configured by the manufacturer to satisfy the majority of installation cases, that is:
• operation at constant pressure;
• Set-Point (desired value of constant pressure): SP = 3.0 bar
• Reduction of pressure to restart: RP = 0.3 bar
• Anti-cycling function: Disabled
However, all these parameters can be set by the user (see the chapter Settable parameters)

The system does not work if the utility is at a height higher than the equivalent in metres of water column of the Pstart (consider 1 bar = 10 m.
water column): for the default configuration, if the utility is at a height of at least 27m the system does not start.

6.3 Priming

For the first start-up, follow the steps below:


45
ENGLISH
• Make the hydraulic and electrical connections (without supplying power)
• Fill the pump (par 5.1)
• Open a utility on delivery
• Provide electric power supply
• Connect to the pump via App to carry out assisted configuration
The system starts and checks the presence of water in delivery. If a regular flow of water is detected, the pump is primed and starts its pressure
boosting work.

Operation
Once the electropump is primed, the system starts regular operation according to the configured parameters: it starts automatically when the tap
is turned on, supplies water at the set pressure (SP), keeps the pressure constant even when other taps are turned on, stops automatically after
time T2 once the switching off conditions are reached (T2 can be set by the user, factory value 10 sec).

7. THE KEYPAD AND THE DISPLAY


The user interface is composed of a keypad with 2.8’’ display and with POWER,
COMM, ALARM warning leds as can be seen in Figure 11.
The display shows the values and the statuses of the device, with indications on the
functionality of the various parameters.
The functions of the keys are summed up in Table 3.

Figure 11

The MODE key allows you to move on to the next items in the same menu. Holding it down for at least 1 sec allows
you to skip to previous menu item.

The SET key allows you to leave the current menu.

Decreases the current parameter (if it is an editable parameter).

Increases the current parameter (if it is an editable parameter).

WHITE LED On with a fixed light: the machine is powered


POWER Flashing: the machine is disabled
RED LED On with a fixed light: the machine is blocked by an error
ALLARM
On with a fixed light: active wireless communication
BLUE LED
Slow flashing: wireless communication not available due to problems
COMMUNICATION
Fast flashing: association with other wireless devices in progress
Table 3
Holding down the “^” key or the “-” key allows the automatic increase/decrease of the parameter selected. After the “^” key or the “˅” key has
been held down for 3 seconds, the automatic increase/decrease speed increases.

When the ^ key or the ˅ key is pressed the selected value is modified and saved immediately in the permanent memory
(EEprom). If the machine is switched off, even accidentally, in this phase it does not cause the loss of the parameter that has just
been set.
46
ENGLISH
The SET key is only for leaving the current menu and is not necessary for saving the changes made. Only in particular cases
described in chapter 0 are some values updated by pressing “SET” or “MODE”.

Menus
The complete structure of all the menus and of all the items of which they are composed is shown in Table 5.

Access to the menus


The various menus can be accessed from the main menu in two ways:
1. Direct access with a combination of keys
2. Access by name with a drop-down menu

7.1 Direct access with a combination of keys

The desired menu can be accessed directly by pressing simultaneously the appropriate combination of keys for the required time (for example
MODE SET to enter the Setpoint menu) and the various items in the menu are scrolled with the MODE key.
Table 4 shows the menus that can be reached with the combinations of keys.

MENU NAME DIRECT ACCESS KEYS HOLD-DOWN TIME

User On releasing the button

Monitor 2 Sec

Setpoint 2 Sec

Manual 5 Sec

Installer 5 Sec

Technical assistance 5 Sec

Reset factory values 2 sec after switching on appliance

Reset 2 Sec

Table 4

Reduced menu (visible) Extended menu (direct access or password)


User Menu Monitor Menu Setpoint Menu Manual Menu Installer Menu Tech. Assist. Menu
Main Menu
mode set-minus mode-set set-minus-plus mode-set-minus mode-set-plus
RP TB
MAIN STATUS BK SP STATUS
Decrease pressure Block time for
(Main Page) Back lighting Setpoint pressure
for restart water lack
Menu RS TK
RI OD T1
Selection Backlighting switch-on
Revs per minute Speed setting Type of plant Low pressure delay
time
VP LA VP AD T2
Pressure Language Pressure Address Configuration Delay in switching off
TE
VF VF MS GP
Heat sink
Display of flow Display of flow Measuring system Proportional gain
temperature
PO PO
BT AS GI
Power absorbed by Power delivered to
Card temperature Wireless devices Integral gain
pump the pump

47
ENGLISH
C1
C1 PR RM
Pump phase
Pump phase current Remote pressure sensor Maximum speed
current
TE EK
RS NA
Heat sink Low pressure function
Revs per minute Active devices
temperature on suction
TE PK NC
Pin
Heat sink Low pressure Max. simultaneous
Pressure at intake
temperature threshold on suction devices
Hours switched on
RT IC
Working hours
Direction of rotation Device configuration
Number of starts
PI ET
Power histogram Max. switching time
Multi-pump AY
system AntiCycling
NT AE
Mains information Anti-blocking
VE
AF
HW and SW
AntiFreeze
Information
RF
Reset faults and
warnings
PW
Modify Password

Key
Identifying colours Modification of parameters in multi-pump assemblies
Set of sensitive parameters. The modification of one of these on
any device results in automatic alignment on all the other devices.
Parameters that automatically align in all devices. It is tolerated that
they may be different from one device to another.
Setting parameters that are significant only locally.
Read-only parameters.

Table 5

7.2 Access by name with a drop-down menu

The selection of the various menus is accessed by name. From the main menu you access menu selection
by pressing either of the ^ or ˅ keys.
Once positioned on the desired menu, it can be accessed by pressing MODE.
The available MENU items are: MAIN, USER, MONITOR and EXTENDED.
To access the Extended Menu, the access key is required, which coincides with the key combination shown
in Table 4.
The order of the menus is: User, Monitor, Setpoint, Manual, Installer, Technical Assistance.
Unlocked menus remain available for 15 minutes or until they are manually disabled through “Hide advanced menus”. Figure 12
Figure 13 shows an operating diagram for selecting the menus.

48
ENGLISH

Figure13 Diagram of possible menu accesses

7.3 Structure of the menu pages

The following always appear on the main page


Status: operating status (e.g. standby, go, Fault, input functions)
Revs per minute: value in [rpm]
Pressure: value in [bar] or [psi] depending on the set unit of measure.
Power: value in [kW] of the power absorbed by the device.
WiFi and Bluetooth status/power through corresponding icons
Connection between telephone and available pump indicated by house symbol with drop

If the case occurs the following may appear:


Fault indications
Warning indications
Indications of the functions associated with the inputs
Specific icons

The error conditions are shown in Table 6, see chapter 10 PROTECTION SYSTEMS.

Error or status conditions shown on the main page


Identifying code Description
GO Motor running
SB Motor stopped
DIS Motor status manually disabled
F1 Float function status / alarm

49
ENGLISH
F3 System disable function status / alarm
F4 Low pressure signal function status / alarm

P1 Operating status with auxiliary setpoint 1

P2 Operating status with auxiliary setpoint 2

P3 Operating status with auxiliary setpoint 3

P4 Operating status with auxiliary setpoint 4


Com. icon with number Operating status in multi-pump communication with the address indicated
Com. icon with E Error status of communication in the multi-pump system
EE Writing and reading the factory settings on EEprom
WARN. Low voltage Warning due to lack of supply voltage
Table 6 Status and error messages on the main page

The other menu pages vary with the associated functions and are described later by type of indication or setting.
In any menu at the bottom of the page there is a status bar with the main operating parameters (status, speed and pressure).

Figure 14 Menu parameter

Indications on the status bar at the bottom of each page


Identifying code Description
GO Motor running
SB Motor stopped
Disabled Motor status manually disabled
rpm Motor revs per minute
bar Plant pressure
FAULT Presence of an error preventing operation of the electropump
Table 7 Indications on the status bar

7.4 Blocking parameter setting by Password

The device has a password-enabled protection system. If a password is set, the parameters of the device will be accessible and visible but it will
not be possible to change them. The password management system is in the “technical assistance” menu and is managed by means of the
parameter PW.

7.5 Enabling and disabling the motor

In normal operating conditions, pressing and then releasing both the “^” and “˅” keys causes the blocking/release of the motor (self-holding
even after switching off). If there is a fault alarm, the operation described above resets the alarm.
When the motor is disabled this status is shown by the blinking white LED.
This command can be activated from any menu page except RF and PW.

8. MEANING OF THE INDIVIDUAL PARAMETERS


8.1 User Menu

From the main menu, pressing the MODE key (or using the selection menu and pressing ^ or ˅ ), gives access to the USER MENU. In the
menu the MODE key allows you to scroll through the various menu pages. The values shown are the following.

8.1.1 Status
Displays the pump status.
50
ENGLISH

8.1.2 RS: Rotation speed display


Motor rotation speed in rpm.

8.1.3 VP: Pressure display


Plant pressure measured in [bar] or [psi] depending on the measuring system used.

8.1.4 VF: Flow display


Displays the instantaneous flow in [litre/min] or [gal/min] depending on the set measuring system.

8.1.5 PO: Absorbed power display


Power absorbed by the electropump in [kW].
A flashing round symbol may appear under the symbol of the measured power PO. This symbol indicates the pre-alarm for exceeding the
allowed maximum power.

8.1.6 C1: Phase current display


Motor phase current in [A].
A flashing round symbol may appear under the symbol of the phase current C1. This symbol indicates the pre-alarm for exceeding the allowed
maximum current. If it flashes at regular intervals it means that the motor overload protection is about to trip and it will very probably go into
protection status.

8.1.1 TE: Heat sink temperature


Heat sink temperature display

8.1.2 Pin: Pressure at intake


Pressure at intake measured in [bar] or [psi] depending on the measuring system used.

8.1.3 Operating hours and number of starts


Indicates on three lines the hours that the device has been powered up, the pump working hours and the number of starts of the motor.

8.1.4 PI: Power histogram


A histogram of the power delivered is displayed on 5 vertical bars. The histogram indicates how long the pump has been on at a given power
level. On the horizontal axis are the bars at the various power levels; on the vertical axis, the time for which the pump has been on at the
specific power level (% of the time with respect to the total).

Figure 15 Power histogram display

8.1.5 Multi-pump system


Displays the system status when in the presence of a multi-pump installation. If communication is not present, an icon depicting communication
absent or interrupted is displayed. If there are several devices connected to one another, an icon is shown for each of them. The icon has the
symbol of a pump under which are characters indicating the pump status.
Depending on the operating status it will display as in Table 8.

System display
Status Icon Status information under the icon
Motor running Symbol of pump turning Speed in three figures
Motor stopped Symbol of static pump SB
Device faulty Symbol of static pump F
Table 8 View of the multi-pump system

If the device is configured as reserve the icon depicting the pump is dark in colour, the display remains similar to Table 5 with the exception that,
if the motor is stopped, it shows F instead of SB.

51
ENGLISH

8.1.6 NT: Display of network configurations


Information on network and serial connections for connectivity. The serial for connectivity can be displayed in full by pressing the “^” key.

8.1.7 VE: Version display


Information on the hardware version, serial number and mac address of the pump.
For firmware versions 5.9.0 and later, the following also applies: on this page after the prefix S: the last 5 figures of the single serial number
attributed for connectivity are used. The whole serial number can be viewed by pressing the “^”. key.

8.1.8 FF: Fault log display (log)


Chronological display of the faults that have occurred during system operation.
Under the symbol FF appear two numbers x/y indicating respectively the fault displayed and the total number of faults present; to the right of
these numbers is an indication of the type of fault displayed. The ^ and ˅ keys scroll through the list of faults: pressing the ˅ key goes back
through the log and stops at the oldest fault present, pressing the ^ key goes forward in the log and stops at the most recent fault.
The faults are displayed in chronological order from the one that appeared furthest back in time x=1 to the most recent one x=y. The date and
time when the fault occurred is also displayed for each one. The maximum number of faults that can be displayed is 8; when this number is
reached, the list starts to overwrite the oldest ones.
This menu item displays the list of faults, but does not allow resetting. Reset can be carried out only with the dedicated control from item RF on
the TECHNICAL ASSISTANCE MENU.
The fault log cannot be deleted with a manual reset, by switching off the appliance, or by resetting the factory values, unless the procedure
described above has been followed.

8.2 Monitor Menu

From the main menu, by holding down simultaneously for 2 sec the keys “SET” and “˅ “,or using the selection menu and pressing ^ or ˅ , you
can access the MONITOR MENU. In this menu, by pressing the MODE key, the following values are displayed in sequence.

8.2.1 BK: Display brightness


Adjusts the backlighting of the display on a scale from 0 to 100.

8.2.2 TK: Backlight switch-on time


Sets the time that the backlight is lit since the last time a key was pressed. Values allowed: ‘0’ always off; from 20 sec to 10 min or ‘always on’.
When the backlight is off, the first time any key is pressed has the sole effect of restoring the backlighting.

8.2.3 LA: Language


Display in one of the following languages:
• Italian
• English
• French
• German
• Spanish
• Dutch
• Swedish
• Turkish
• Slovak
• Romanian
• Russian
• Thai
• Portuguese

8.2.4 TE: Heat sink temperature display

8.3 Setpoint Menu

From the main menu, hold down simultaneously the “MODE” and “SET” keys until “SP” appears on the display (or use the selection menu
pressing ^ or ˅ ).
The ^ and keys allow you respectively to increase and decrease the plant boosting pressure.
Press SET to leave this menu and return to the main menu.

8.3.1 SP: Setting the setpoint pressure


Pressure at which the system is pressurised: min 1.0 bar (14 psi) - max 12.0 bar (174 psi)
52
ENGLISH

8.4 Manual Menu

From the main menu, hold down simultaneously the “SET” and “^” and “˅“keys until the manual menu page appears (or use the selection menu
pressing ^ or ˅).
The menu allows you to view and modify various configuration parameters: the MODE key allows you to scroll through the menu pages, the ^
and ˅ keys allow you respectively to increase and decrease the value of the parameter concerned. Press SET to leave this menu and return to
the main menu. Entering the manual menu by pressing the SET ^ ˅ keys puts the machine into forced STOP condition. This function can be
used to force the machine to stop. In manual mode, irrespective of the parameter displayed, it is always possible to perform the following
controls:
Temporary starting of the electropump
Pressing the MODE and ^ keys at the same time causes the pump to start at speed RI and this running status remains as long as the two keys
are held down.
When the pump ON of pump OFF command is given, a communication appears on the display.
Starting the pump
Holding down the MODE ˅ ^ keys simultaneously for 2 sec. causes the pump to start at speed RI. The running status remains until the SET key
is pressed. The next time the SET key is pressed the pump leaves the manual menu. When the pump ON of pump OFF command is given, a
communication appears on the display. In case of operation in this mode for more than 5’ with no flow of liquid, an alarm overheating alarm will
be triggered, with the error PH shown on the display. Once the PH error condition is no longer present, the alarm will be reset automatically
only. The reset time is 15’; if the PH error occurs more than 6 times consecutively, the reset time increases to 1h.
Once it has reset further to this error, the pump will remain in stop status until the user restarts it using the “MODE” “˅” “^”keys.

8.4.1 Status
Displays the pump status.

8.4.2 RI: Speed setting


Sets the motor speed in rpm. Allows you to force the number of revolutions at a predetermined value.

8.4.3 VP: Pressure display


Plant pressure measured in [bar] or [psi] depending on the measuring system used.

8.4.4 VF: Flow display


Displays the flow in the chosen unit of measure. The measuring unit may be [l/min] o [gal/min] see par. 8.5.4 - MS: Measuring system.

8.4.5 PO: Absorbed power display


Power absorbed by the electropump in [kW]. A flashing round symbol may appear under the symbol of the measured power PO. This symbol
indicates the pre-alarm for exceeding the allowed maximum power.

8.4.6 C1: Phase current display


Motor phase current in [A]. A flashing round symbol may appear under the symbol of the phase current C1. This symbol indicates the pre-alarm
for exceeding the allowed maximum current. If it flashes at regular intervals it means that the motor overload protection is about to trip and it will
very probably go into protection status.

8.4.7 RS: Rotation speed display


Motor rotation speed in rpm.

8.4.8 TE: Heat sink temperature display

8.5 Installer Menu

From the main menu, hold down simultaneously the “MODE” and “SET” and “˅” keys until the first parameter of the installer menu appears on
the display (or use the selection menu pressing ^ or ˅ ).
The menu allows you to view and modify various configuration parameters: the MODE key allows you to scroll through the menu pages, the ^
and ˅ keys allow you respectively to increase and decrease the value of the parameter concerned. Press SET to leave this menu and return to
the main menu.

8.5.1 RP: Setting the pressure fall to restart


Expresses the fall in pressure with respect to the SP value which causes restarting of the pump.

53
ENGLISH
For example if the setpoint pressure is 3.0 [bar] and RP is 0.3 [bar] the pump will restart at 2.7 [bar]. RP can be set from a minimum of 0.1 to a
maximum of 1 [bar]. In particular conditions (for example in the case of a setpoint lower than the RP) it may be limited automatically. To assist
the user, on the RP setting page the actual restarting pressure also appears highlighted under the RP symbol, see Figure 16.

Figure 16 Setting the restart pressure

8.5.2 OD: Type of plant


Possible values 1 and 2 referring to a rigid system and an elastic system.
The device leaves the factory with mode 1 suitable for the majority of systems. In the presence of swings in pressure that cannot be stabilised
by adjusting the parameters GI and GP, change to mode 2.

IMPORTANT: The regulating parameters GP and GI also change in the two configurations. In addition the GP and GI values set in mode 1 are
stored in a different memory from the GP and GI values set in mode 2. So, for example, when passing to mode 2, the GB value of mode 1 is
replaced by the GB value of mode 2 but it is kept and will reappear again when returning to mode 1. The same value shown on the display has
a different weight in one mode or in the other because the control algorithm is different.

8.5.3 AD: Address configuration


This is significant only in a multi-pump connection. Set the communication address to be assigned to the device.
The possible values are: automatic (default) or manually assigned address. The addresses set manually can have values form 1 to 4. The
configuration of the addresses must be the same for all the devices that make up the group: either all automatic or all manual. Setting the same
addresses is not allowed. Both in the case of assigning mixed addresses (some manual and some automatic) and in the case of duplicate
addresses, an error signal is given.
The error signal is given by displaying a flashing E in the place of the machine address.
If the chosen assignment is automatic, whenever the system is switched on addresses are assigned that may be different from the previous
time, but this does not affect correct operation.

8.5.4 MS: Measuring system


Set the measuring system, choosing between metric and Anglo-American units.
The quantities displayed are shown in Table 9.

NOTE: The flow in Anglo-American-speaking units (gal/min) is indicated adopting a conversion factor of 1 gal = 4.0 litres, corresponding to the
metric gallon.

Units of measurement displayed


Quantity Metric units Anglo-American unit

Pressure Bar psi


Temperature °C °F
Flow rate l/min gal/min
Table 9 Measuring system

8.5.5 AS: Association of devices


Allows connection/disconnection with the following devices:
• esy -> Other e.sybox max pump for operation in a pump set composed of max 4 elements
• DEV -> Any other compatible devices

The icons of the various connected devices are displayed on page AS with below an identifying acronym and the respective reception power.
An icon lit with a fixed light means that the device is connected and working correctly; a stroked through icon means the device is configured as
part of the network but is not found.

All the devices present over the air are not displayed on this page but only the devices that have been associated with our
network. Seeing only the devices in your own network allows the operation of several similar networks existing within the radius
of action of the wireless without creating ambiguity; in this way the user does not see the elements that do not belong to his
pumping system.
54
ENGLISH

From this menu page it is possible to associate and disassociate an element from your personal wireless network.
When the machine starts the AS menu item does not show any connection because no device is associated. In these conditions the message
“No Dev” is shown and the COMM led is off. Only an action by the operator can allow devices to be added or removed with the operations of
association and disassociation.

Association of devices
Once on the AS page, pressing “^” for 5 sec puts the machine in the wireless association search status, communicating this status with a
flashing of the COMM led at regular intervals. As soon as two machines in a working communication range are put into this status, if possible,
they are associated with each other. If the association is not possible for one or both machines, the procedure ends and a pop-up appears on
each machine saying “association not possible”. An association may not be possible because the device you are trying to associate is already
present in the maximum number or because the device to be associated is not recognised.
In the last case repeat the procedure from the start.
The search status for association remains active until the device to be associated is detected (irrespective of the result of association); if no
device can be seen within the space of 1 minute, the machine automatically leaves association status. You can leave the search status for
wireless association at any time by pressing SET or MODE.
Short-cut. To speed up the procedure, a short-cut has been created that makes it possible to put the pump in association from the
main page by pressing the “˅” key.

IMPORTANT: Once the association has been made between 2 or more devices, a pop-up appears on the display asking you to extend the
configuration. This happens in the case where the devices have different configuration parameters (e.g. setpoint SP, RP etc.). Pressing ^ on a
pump extends the configuration of that pump to the other associated pumps.
When the ^ key is pressed pop-ups appear with the message “Wait…”, and when this message is finished the pumps will start to work regularly
with the sensitive parameters aligned; refer to paragraph 11.1.5 for further information.

Disassociation of devices
To dissociate a device belonging to an existing group, go to page AS (installer menu) of the device itself and press the – key for at least 5
seconds.
After this operation all the icons related to the connected devices will be replaced the message “No Dev” is shown and the COMM LED will
remain off.

Replacing devices
To replace a device in an existing group it is sufficient to dissociate the device to be replaced and to associate the new device as described in
the procedures above.
If it is not possible to dissociate the element to be replaced (faulty or not available), you will have to carry out the disassociation procedure for
each device and create a new group.

8.5.6 EK: low pressure detected on suction


The EK parameter allows you to set the functions for detecting low suction pressure as follows:
• function disabled
• function enabled with automatic reset
• function enabled with manual reset

The function for detecting low pressure on suction generates the blocking of the system after the time T1 (see T1: Low pressure delay).
When the block occurs, the F4 symbol is displayed on the main page.
The two different settings (automatic or manual reset) differ in the type of reset once the pump is blocked:
• In automatic reset mode the suction pressure must return to a value above the PK threshold for at least 2 seconds.
• In manual reset mode it is necessary to simultaneously press and release the “^” and “˅” keys.

8.5.7 PK: low pressure threshold on suction


Sets the pressure threshold below which the block is tripped for low pressure on suction.

8.5.8 RT: direction of rotation


Displays the direction of rotation. Parameter that cannot be modified by the user.

8.6 Technical Assistance Menu

Advanced settings to be made only by skilled personnel or under the direct control of the service network.
From the main menu, hold down simultaneously the “MODE”, “SET” and “^“keys until “TB” appears on the display (or use the selection menu
pressing ^ or ˅ ). The menu allows you to view and modify various configuration parameters: the MODE key allows you to scroll through the

55
ENGLISH
menu pages, the ^ and ˅ keys allow you respectively to increase and decrease the value of the parameter concerned. Press SET to leave this
menu and return to the main menu.

8.6.1 TB: Water lack blockage time


Setting the reaction time of the water lack blockage allows you to select the time (in seconds) taken by the device to indicate the lack of water.
The variation of this parameter may be useful if there is known to be a delay between the moment the motor is switched on and the moment it
actually begins to deliver. One example may be a plant where the suction pipe is particularly long and there are some slight leaks. In this case
the pipe in question may be discharged and, even though water is not lacking, the electropump will take a certain time to reload, supply the flow
and put the plant under pressure.

8.6.2 T1: Low pressure delay (kiwa function)


Sets the time when the inverter switches off after receiving the low pressure signal (see Setting low pressure detection par 9.6.15.5). The low
pressure signal can be received on each of the 4 inputs by suitably configuring the input (see Setup of auxiliary digital inputs IN1, IN2, IN3, IN4
par 9.6.15).
T1 can be set between 0 and 12 s. The factory setting is 2 s.

8.6.3 T2: Delay in switching off


Sets the delay with which the inverter must switch off after switch-off conditions have been reached: plant under pressure and flow rate lower
than the minimum flow.
T2 can be set between 2 and 120 s. The factory setting is 10 s.

8.6.4 GP: Proportional gain coefficient


Generally the proportional term must be increased for systems characterised by elasticity (for example with PVC pipes) and lowered in rigid
systems (for example with iron pipes). To keep the pressure in the system constant, the inverter performs a type PI control on the measured
pressure error. Depending on this error the inverter calculates the power to be supplied to the motor. The behaviour of this control depends on
the set GP and GI parameters. To cope with the different behaviour of the various types of hydraulic plants where the system can work, the
inverter allows the selection of parameters different from those set by the factory. For nearly all plants the factory-set GP and GI parameters are
optimal. However, should any problems occur in adjustment, these settings may be varied.

8.6.5 GI: Integral gain coefficient


In the presence of large falls in pressure due to a sudden increase of the flow or a slow response of the system, increase the value of GI.
Instead, if there are swings in pressure around the setpoint value, decrease the value of GI.

IMPORTANT: To obtain satisfactory pressure adjustments, you generally have to adjust both GP and GI.

8.6.6 RM: Maximum speed


Sets a maximum limit on the number of pump revolutions.

8.6.7 Setting the number of devices and of reserves

8.6.8 NA: Active devices


Sets the maximum number of devices that participate in pumping.
It may have values between 1 and the number of devices present (max 4). The default value for NA is N, that is the number of devices present
in the chain; this means that if devices are added to or removed from the chain, NA always has the value of the number of devices present,
automatically detected. If a number different from N is set, this fixes the maximum number of devices that can participate in pumping at the
number set.
This parameter is used in cases where there is a limit on the pumps you can or want to be able to keep running, and if you want to keep one or
more devices as a reserve (see 8.6.10 IC: Configuration examples for multi-pump plants below).
On the same menu page you can also see (but not change) the other two system parameters linked to this, that is N, the number of devices
present, acquired automatically by the system, and NC, the maximum number of simultaneous devices.

8.6.9 NC: Simultaneous devices


Sets the maximum number of devices that can work at the same time. It may have values between 1 and NA. The default value of NC is NA,
this means that even if NA increases, NC will have the value NA. If a number different from NA is set, this releases you from NA and fixes the
maximum number of simultaneous devices at the number set. This parameter is used in cases where there is a limit on the pumps you can or
want to be able to keep running (see 8.6.10 IC: Configuration examples for multi-pump plants below).
On the same menu page you can also see (but not change) the other two system parameters linked to this, that is N, the number of devices
present, read automatically by the system, and NA, the number of active devices.

56
ENGLISH
8.6.10 IC: Configuration of the reserve
Configures the device as automatic or reserve. If set on auto (default) the device participates in normal pumping, if configured as reserves,
minimum starting priority is associated with it, this means that the device with this setting will always start last. If a number of active devices is
set that is one lower than the number of devices present and if one element is set as reserve, the effect obtained is that, if there are no
problems, the reserve device does not participate in regular pumping; instead, if one of the devices that participates in pumping develops a fault
(maybe loss of power supply, tripping of a protection, etc.), the reserve device will start.
The state of configuration as a reserve can be seen as follows: on the Multi-pump System page, the top of the icon is coloured; on the AD and
main pages, the communication icon representing the address of the device appears with the number on a coloured background. There may be
more than one device configured as reserve in a pumping system.
Even though the devices configured as reserve do not participate in normal pumping, they are nevertheless kept efficient by the anti-stagnation
algorithm. The anti-stagnation algorithm changes the starting priority once every 23 hours and allows the accumulation of at least one
continuous minute of supply of flow from each device. The aim of this algorithm is to avoid the deterioration of the water inside the impeller and
to keep the moving parts efficient; it is useful for all devices and especially for those configured as reserve, which do not work in normal
conditions.

8.6.11 Configuration examples for multi-pump plants


Example 1:
A pump set composed of 2 devices (N=2 detected automatically) of which 1 set active (NA=1), one simultaneous (NC=1 or NC=NA since NA=1)
and one as reserve (IC=reserve on one of the two devices).
The result obtained is the following: the device not configured as a reserve will start and work by itself (even though it does not manage to bear
the hydraulic load and the pressure achieved is too low). If it has a fault, the reserve device steps in.
Example 2:
A pump set composed of 2 devices (N=2 detected automatically) in which all the devices are active and simultaneous (factory settings NA=N and
NC=NA) and one as reserve (IC=reserve on one of the two devices).
The result obtained is the following: the device that is not configured as reserve always starts first, if the pressure detected is too low the second
device, configured as reserve, also starts. In this way we always try to preserve the use of one device in particular (the one configured as
reserve), but this may be useful in case of necessity when a greater hydraulic load occurs.
Example 3:
A pump set composed of 4 devices (N=4 detected automatically) of which 3 set active (NA=3), 2 simultaneous (NC=2) and 1 as reserve
(IC=reserve on two devices).
The result obtained is the following: at the most 2 devices will start at the same time. The operation of the 2 that can work simultaneously will
take place in rotation among 3 devices so as to respect the maximum exchange time of each (ET). If one of the active devices develops a fault
no reserve starts up because more than 2 devices cannot start at one time (NC=2) and there are still 2 active devices present. The reserve
intervenes as soon as another of the 2 develops a fault.

8.6.12 ET: Max. switching time


Sets the maximum continuous working time of a device in a set. It is significant only on pump sets with interconnected devices. The time can be
set between 1 min and 9 hours; the factory setting is 2 hours.
When the ET of a device has elapsed the system starting order is reassigned so as to give minimum priority to the device on which the time has
elapsed. The aim of this strategy is to use less the device that has already worked and to balance the working time between the various
machines that make up the set. If the hydraulic load still requires the intervention of the device, even though it has been put last in starting order,
it will start to guarantee pressure boosting of the system.
The starting priority is reassigned in two conditions based on the ET time:
Exchange during pumping: when the pump remains on without interruption until the absolute maximum pumping time has been
exceeded.
1. Exchange to standby: when the pump is on standby but 50% of the ET time has been exceeded.

If ET has been set at 0 there will be exchange to standby. Whenever a pump in the set stops, a different pump will start first next time it is
restarted.

If the parameter ET (Max. switching time) is set at 0, there will be exchange at each restart, irrespective of the pump’s actual
work time.

8.6.13 AY: Anti Cycling


As described in paragraph 10.1.2 this function is for avoiding frequent switching on and off in the case of leaks in the system. The function can
be enabled in 2 different modes, normal and smart. In normal mode the electronic control blocks the motor after N identical start/stop cycles. In
smart mode it acts on the parameter RP to reduce the negative effects due to leaks. If set on “Disable”, the function does not intervene.

8.6.14 AE: Enabling the anti-block function


This function is for avoiding mechanical blocks in the case of long inactivity; it acts by periodically rotating the pump.
When the function is enabled, every 23 hours the pump performs an unblocking cycle lasting 1 min.
57
ENGLISH

8.6.15 AF: Enabling the anti-freeze function


If this function is enabled the pump is automatically rotated when the temperature reaches values close to freezing point, in order to avoid
breakages of the pump.

8.6.16 RF: Fault and warning reset


Holding down the ^ and ˅ keys together for at least 2 seconds deletes the history of faults and warnings. The number of faults present in the log
is indicated under the symbol RF (max 8). The log can be viewed from the MONITOR menu on page FF.

8.6.17 PW: Change password


The device has a password-enabled protection system. If a password is set, the parameters of the device will be accessible and visible but it will
not be possible to change them.
When the password (PW) is “0” all the parameters are unlocked and can be edited.
When a password is used (value of PW different from 0) all modifications are blocked and “XXXX” is displayed on the page PW.
If the password is set it allows to navigate through all the pages, but at any attempt to edit a parameter a pop-up appears, asking you to type in
the password. When the correct password is typed in the parameters are unlocked and can be edited for 10’ after the last key is pressed. If you
want to cancel the password timer, just go to page PW and hold down ^ and ˅ together for 2”.
When the correct password is typed in a padlock is shown opening, while if the wrong password is given a flashing padlock appears.
After resetting the factory values the password is set back at “0”. Each change of the password takes effect when Mode or Set is pressed and
each subsequent change of a parameter implies typing in the new password again (e.g. the installer makes all the settings with the default PW
value = 0 and lastly sets the PW so as to be sure that the machine is already protected without any further action).
If the password is lost there are 2 possibilities for editing the parameters of the device:

• Make a note of the values of all the parameters, reset the device with the factory values, see paragraph 9.3.
The reset operation cancels all the parameters of the device, including the password.
• Make a note of the number present on the password page, send a mail with this number to your service centre, in a few days you will
be sent the password to unlock the device.

8.6.20.1 Password for multipump systems

When the PW is typed in to unlock a device in a set, all the devices are unlocked.
When the PW is changed on a device in a set, all the devices receive the change.
When activating protection with a PW on a device in a set (^ and ˅ on page PW when PW≠0), the protection is activated on all the devices (to
make any change you are asked for the PW).

9. RESET AND FACTORY SETTINGS


9.1 General system reset

To reset the system, press and hold the 4 keys simultaneously for 2 seconds. This operation is the same as disconnecting the power, waiting for
it to close down completely and supplying power again. The reset does not delete the settings saved by the user.

9.2 Factory settings

The device leaves the factory with a series of preset parameters which may be changed according to the user’s requirements.

Each change of the settings is automatically saved in the memory and, if desired, it is always possible to restore the factory conditions (see
Restoring the factory settings par 9.3 - Restoring the factory settings).

9.3 Restoring the factory settings

To restore the factory values, switch off the device, wait until the display has switched off completely, press and hold down the “SET” and “^”
keys and turn on the power; release the two keys only when the letters “EE” appear.

Once all the parameters have been set, the device returns to normal operation.

NOTE: Once the factory values have been restored it will be necessary to reset all the parameters that characterise the system (gains, setpoint
pressure, etc.) as at the first installation.

58
ENGLISH
Identifying code Description Value Installation Memo
TK Backlight lighting T. 2 min
LA Language ENG
SP Setpoint pressure [bar] 3,0
Revs per minute in manual
RI 3000
mode [rpm]
OD Type of plant 1 (Rigid)
Pressure decrease to restart
RP [bar] 0,3

AD Address configuration 0 (Auto)


PR Remote pressure sensor Disabled
MS Measuring system 0 (International)
0
EK Low pressure function on suction
(disabled)
Low pressure threshold on
PK 1,0
suction [bar]
TB Blockage time for water lack [s] 15
T1 Low pr. delay (KIWA) [s] 2
T2 Delay in switching off [s] 10
Proportional gain coefficient
GP 0,5
Integral gain coefficient
GI 1,2
RM Maximum speed [rpm] 5500
NA Active devices N
NC Simultaneous devices NA
IC Configuration of the reserve 1 (Auto)
ET Max. exchange time [h] 2
AE Anti-blocking function 1(Enabled)
AF Antifreeze 1(Enabled)
PW Change password 0
AY Anticycling Function AY 0 (Disabled)
Table 10

10. PROTECTION SYSTEMS


The device is equipped with protection systems to preserve the pump, the motor, the supply line and the inverter.
Depending on the type of error, the protection can stop the motor but when normal conditions are restored it can: cancel itself automatically
instantaneously or after a certain time following an automatic reset.

Some errors can be unlocked manually by pressing and releasing the ^ and ˅ buttons simultaneously.

Alarm in the fault log


Display indication Description
PD Irregular switching off
FA Problems in the cooling system
Table 11 Alarms

Blockage conditions
Display indication Description
PH Cutout due to pump overheating
BL Blockage due to water lack
Blockage due to reading error on the internal pressure
BP1
sensor
PB Blockage due to supply voltage outside specifications
OT Blockage due to overheating of the power stages
59
ENGLISH
OC Blockage due to motor overload
SC Blockage due to short circuit between the motor phases
ESC Blockage due to short circuit to earth
HL Hot liquid
NC Blockage due to motor disconnected
Ei Blockage due to i-th internal error
VI Blockage due to i-th internal voltage out of tolerance
EY Block for cyclicality abnormal detected on the system
Table 12 Indications of blockages

10.1 Description of blockages

10.1.1 “BL” Anti Dry-Run (Protection against dry running)


In the case of lack of water the pump is stopped automatically after the time TB. This is indicated by the red “Alarm” LED and by the letters “BL”
on the display.
After having restored the correct flow of water you can try to leave the protective block manually by pressing the ^ and “˅ “keys simultaneously
and then releasing them.
If the alarm status remains, or if the user does not intervene by restoring the flow of water and resetting the pump, the automatic restart will try
to restart the pump.

If the parameter SP is not correctly set, the protection against water lack may not work correctly.

10.1.2 Anti-Cycling (Protection against continuous cycles without utility request)


If there are leaks in the delivery section of the plant, the system starts and stops cyclically even if no water is intentionally being drawn: even just
a slight leak (a few ml) can cause a fall in pressure which in turn starts the electropump.
The electronic control of the system is able to detect the presence of the leak, based on its recurrence.
The Anti-Cycling function can be excluded or activated in Basic or Smart mode (par 8.6.12).
In Basic mode, once the condition of recurrence is detected the pump stops and remains waiting to be manually reset. This condition is
communicated to the user by the lighting of the red “Alarm” led and the appearance of the word “ANTICYCLING” on the display. After the leak
has been removed, you can manually force restart by simultaneously pressing and releasing the “^” and “˅” keys.
In Smart mode, once the leak condition is detected, the parameter RP is increased to decrease the number of starts over time.

10.1.3 Anti-Freeze (Protection against freezing of water in the system)


The change of state of water from liquid to solid involves an increase in volume. It is therefore essential to ensure that the system does not
remain full of water with temperatures close to freezing point, to avoid breakages of the system. This is the reason why it is recommended to
empty any electropump that is going to remain unused during the winter. However, this system has a protection that prevents ice formation
inside by activating the electropump when the temperature falls to values close to freezing point. In this way the water inside is heated and
freezing prevented.

The Anti-Freeze protection works only if the system is regularly fed: with the plug disconnected or in the absence of current the
protection cannot work. However, it is advised not to leave the system full during long periods of inactivity: drain the system
accurately through the two drainage caps on the dock and put it away in a sheltered place.

10.1.4 “BP1” “BP2” Blockage due to fault of the internal pressure sensor
If the device detects an anomaly on one of the two pressure sensors, the pump remains blocked and "BP1" for the delivery pressure sensor and
"BP2" for the suction pressure sensor is indicated respectively. The fault status begins as soon as the problem is detected and ends
automatically when correct conditions have been restored.

10.1.5 “PB” Blockage due to supply voltage outside specifications


This occurs when the allowed line voltage at the supply terminal assumes values outside the specifications. It is reset only automatically when
the voltage at the terminal returns within the allowed values.

10.1.6 “SC” Blockage due to short circuit between the motor phases
The device is provided with protection against the direct short circuit which may occur between the motor phases. When this blockage is
indicated you can attempt to restore operation by simultaneously holding down the ^ and ˅ keys, but this will not have any effect until 10
seconds have passed since the moment the short circuit occurred.

60
ENGLISH

10.2 Manual reset of error conditions

In error status, the user can cancel the error by forcing a new attempt, pressing and then releasing the ^ and ˅ keys.

10.3 Self-reset of error conditions

For some malfunctions and blockage conditions, the system attempts automatic self-reset.
The auto self-reset procedure concerns in particular:
“BL” Blockage due to water lack
“PB” Blockage due to line voltage outside specifications
“OT” Blockage due to overheating of the power stages
“OC” Blockage due to motor overload
“BP” Blockage due to fault of the pressure sensor

For example, if the system is blocked due to water lack, the device automatically starts a test procedure to check whether the machine is really
left definitively and permanently dry. If during the sequence of operations an attempted reset is successful (for example, the water comes back),
the procedure is interrupted and normal operation is resumed.
Table 13 shows the sequences of the operations performed by the device for the different types of blockage.

Automatic resets of error conditions


Display indication Description Automatic reset sequence
- One attempt every 10 minutes for a total
of 6 attempts
- One attempt every hour for a total of 24
BL Blockage due to water lack
attempts
- One attempt every 24 hours for a total of
30 attempts
Blockage due to line voltage outside It is reset when it returns to a specific
PB
specifications voltage
It is reset when the temperature of the
Blockage due to overheating of the power
OT power stages returns within the
stages
specifications
- One attempt every 10 minutes for a total
of 6 attempts
- One attempt every hour for a total of 24
OC Blockage due to motor overload
attempts
- One attempt every 24 hours for a total of
30 attempts
Table 13 Self-reset of blockages

11. PARTICULAR INSTALLATIONS


11.1 Multiple Sets

11.1.1 Introduction to multipump systems


By multipump systems we mean a pump set made up of a number of pumps whose deliveries all flow into a common manifold.
The devices communicate with one another by means of the connection provided (wireless).
The group may be made up of a maximum of 4 devices.
A multipump system is used mainly for:
• Increasing hydraulic performance in comparison with a single device.
• Ensuring continuity of operation in the event of a device developing a fault.
• Sharing out the maximum power.

11.1.2 Making a multipump system


The hydraulic plant must be created as symmetrically as possible to obtain a hydraulic load uniformly distributed over all the pumps.
The pumps must all be connected to a single delivery manifold.

For good operation of the pressure boosting set, the following must be the same for each device:
• hydraulic connections,

61
ENGLISH
• maximum speed (parameter RM)
The firmware of the connected e.sybox max units must all be the same.
Once the hydraulic system has been made, it is necessary to create the pumping set by carrying out the wireless association of
the devices (see par 8.5.5.)

11.1.3 Wireless communication


The devices communicate with each other and send the flow and pressure signals by wireless communication.

11.1.4 Connection and setting of the photo-coupled inputs


The inputs of the I/O control unit are used to activate the float, auxiliary setpoint, system disabling and low suction pressure functions.
The parameters shown on the menu for multipump operation are classified as follows:

Read-only parameters.
• Parameters with local significance.
• Multipump system configuration parameters which in turn are divided into:
• Sensitive parameters
• Parameters with optional alignment

11.1.5 Parameters concerning multipump


Parameters with local significance
These are parameters that can be divided among the various devices and in some cases it is necessary for them to be different. For these
parameters it is not allowed to align the configuration automatically among the various devices.
For example, in the case of manual assignment of the addresses, these must absolutely be different one from the other.
List of parameters with local significance for the device.

• BK Brightness
• TK Backlight switch-on time
• RI Revs/min in manual mode
• AD Address Configuration
• IC Reserve configuration
• RF Reset fault and warning

Sensitive parameters
These are parameters which must necessarily be aligned over the whole chain for adjustment reasons.
List of sensitive parameters:
• SP Setpoint pressure
• RP Pressure decrease to restart
• ET Max. exchange time
• AY Anti cycling
• NA Number of active devices
• NC Number of simultaneous devices
• TB Dry run time
• T1 Switch-off time after low pressure signal
• T2 Switch-off time
• GI Integral gain
• GP Proportional gain
• OD Type of system
• PR Remote pressure sensor
• PW Change password

Automatic alignment of sensitive parameters


When a multipump system is detected, the compatibility of the set parameters is checked. If the sensitive parameters are not aligned among all
the devices, a message appears on the display of each device asking whether you want to propagate the configuration of that particular device
to the whole system. If you accept, the sensitive parameters of the device on which you answered the question will be distributed to all the
devices in the chain.
If there are configurations that are not compatible with the system, these devices are not allowed to propagate their configuration.
During normal operation, changing a sensitive parameter of a device results in the automatic alignment of the parameter on all the other devices
without asking for confirmation.

NOTE: The automatic alignment of the sensitive parameters has no effect on all the other types of parameters.
62
ENGLISH
In the particular case of inserting a device with factory settings in the chain (a device replacing an existing one or a device on which the factory
configuration has been restored), if the present configurations with the exception of the factory configurations are compatible, the device with
factory configuration automatically assumes the sensitive parameters of the chain.

Parameters with optional alignment


These are parameters for which it is tolerated that they may not be aligned among the various devices. At each change of these parameters,
when you come to press SET or MODE, you are asked if you want to propagate the change to the entire communication chain. In this way, if all
elements of the chain are the same, it avoids setting the same data on all the devices.
List of parameters with optional alignment:
• LA Language
• MS Measuring system
• AE Anti-blocking
• AF Anti-Freeze
• RM Maximum speed

11.1.6 First start of the multipump system


Make the hydraulic and electric connections of the whole system as described in chapter 5 and in par 6.1.
Switch on the devices and create the associations as described in paragraph 8.5.5 - AS: Association of devices.

11.1.7 Multipump adjustment


When a multipump system is switched on, the addresses are automatically assigned and an algorithm selects one device as the adjustment
leader. The leader decides the speed and starting order of each device in the chain.
The adjustment mode is sequential (the devices start one at a time).
When starting conditions occur, the first device starts, when it has reached maximum speed the next one starts, and then the others in
sequence. The starting order is not necessarily in ascending order according to the machine address, but it depends on the working hours done
see 8.6.11 - ET: Max. switching time.

11.1.8 Assigning the starting order


Each time the system is switched on a starting order is associated with each device. Depending on this, the sequential starts of the devices are
decided.
The starting order is modified during use as necessary by the following two algorithms:
• Reaching the maximum switching time
• Reaching the maximum inactivity time

11.1.9 Maximum switching time


Depending on the parameter ET (maximum switching time), each device has a working time counter, and depending on this the starting order is
updated with the following algorithm:
• if at least half of the ET value has been exceeded, the priority is exchanged the first time the inverter switches off (exchange to
standby);
• if the ET value is reached without ever stopping, the inverter is switched off unconditionally and is taken to minimum restarting priority
(exchange during running).

If the parameter ET (Max. switching time) is set at 0, there is an exchange at each restart.

See 8.6.11 - ET: Max. switching time.

11.1.10 Reaching the maximum inactivity time


The multipump system has an anti-stagnation algorithm, the aim of which is to keep the pumps in perfect working order and to maintain the
integrity of the pumped fluid. It works by allowing a rotation in the pumping order so as to make all the pumps supply at least one minute of flow
every 23 hours. This happens whatever the device configuration (enabled or reserve). The exchange of priority requires that the device that has
been stopped for 23 hours be given maximum priority in the starting order. This means that as soon as it is necessary to supply flow, it will be
the first to start. The devices configured as reserve have precedence over the others. The algorithm ends its action when the device has
supplied at least one minute of flow.
When the intervention of the anti-stagnation algorithm is over, if the device is configured as reserve, it is returned to minimum priority to
preserve it from wear.

11.1.11 Reserves and number of devices that participate in pumping


The multipump system reads how many elements are connected in communication and calls this number N.
Then depending on the parameters NA and NC it decides how many and which devices must work at a certain time.

63
ENGLISH
NA represents the number of devices that participate in pumping.
NC represents the maximum number of devices that can work at the same time.
If there are NA active devices in a chain and NC simultaneous devices with NC smaller than NA, it means that at the most NC devices will start
at the same time and that these devices will exchange with NA elements. If a device is configured with reserve preference, it will be the last in
the starting order, so for example if I have 3 devices and one of these is configured as reserve, the reserve will be the third element to start,
whereas if I set NA=2 the reserve will not start unless one of the two active ones develops a fault.
See also the explanation of the parameter
8.6.8 - NA: Active devices;
8.6.9 NC: Simultaneous devices;
8.6.10 IC: Configuration of the reserve.

12. APP, DCONNECT CLOUD AND SOFTWARE UPDATE

The “Smart Solution” APP DConnect is, together with the pump display, the interface for local control of the Esybox Max pump.
Via the DConnect APP you can update the product and configure the main parameters of the device with the convenience of an easy-to-use
and always handy APP.
The DConnect APP allows you to get the best out of the product: it is also possible to speed up the creation of your system through the DSync
solution (see dedicated section) and make the necessary updates (see dedicated section) directly from your smartphone without cumbersome
external objects.
Via the APP it is possible to interact locally with the product through the “Direct Connection” menu accessible directly
from the main page of the APP.
Menu - Direct connection

The DConnect CLOUD “Smart Solution” allows you to control your systems remotely both through the appropriate
internet portal: dconnect.dabpumps.com and through the DConnect APP itself via the appropriate menu “Your
installations”, accessible directly from the APP main page.
Menu - Your Installations

NOTE 1: The DConnect Cloud remote control service requires registration with the portal and, after a trial period, it requires a subscription. All
information is available on the site: www.internetofpumps.com
NOTE 2: This manual refers to DConnect APP menus, colours or descriptions may change.
To get the best out of the product and its interaction with the APP and the DConnect Cloud service, consult also the online documentation and
watch the demonstration videos. All the necessary information is available on the site: www.internetofpumps.com or www.dabpumps.com

12.1 System requirements

• APP requirements: Smartphone


- Android ≥ 6 (API level 23).
- IOS ≥ 12
- Internet access, WiFi and Bluetooth enabled.
- Grant the authorisations proposed from time to time by the smartphone operating system
• Requirements for access from WebAPP: PC
- WEB browser that supports JavaScript (e.g. Microsoft Edge, Firefox, Google Chrome, Safari).
- Internet access.
Note: Microsoft© has announced that Internet Explorer 10 will only be supported until January 2020. For this reason the webAPP does not
support Internet Explorer. However, its replacement, Microsoft Edge, is already available pre-installed in the PC.
• Product Network Requirements
- Active and permanent direct Internet connection at the installation site.
- WiFi Modem/Router (2.4 Ghz).
- Good quality WiFi signal and power in the area where the product is installed
NOTE: If the WiFi signal is deteriorated, we suggest using a Wifi Extender.
The use of DHCP is recommended, although a Static IP can be set.

12.2 Updating the software


Updates ensure a better use of the services offered by the product.
Before starting to use the product, make sure that it is updated to the latest software version available. During the software update the products
involved cannot carry out pumping functions. For this reason a manned update is recommended.
64
ENGLISH
NOTE 1: The update can take up to 5 minutes per product and when it ends the pump will restart.
NOTE 2: In order to use the Esybox Max in the pump set, the software versions of each component of the pump set must all be the same.

The software update can be carried out:


• locally:
o directly from the DConnect APP (recommended)
o directly from a more up-to-date Esybox Max and a similar, less up-to-date pump

• remotely if you subscribe to the Cloud DConnect service.

Local updates via APP DCONNECT

Be sure to download the latest version of the DConnect DAB APP available from the App Store and Google Play and approve all
authorisation requests, policies and terms and conditions that appear on your smartphone screen.

For the first configuration and to update the product, from the APP main page press the button:

Menu - Direct connection


The App will guide you step-by-step through the local connection procedure and product update (In the case of an Esybox Max pump group it is
advisable to upgrade one device at a time or use the smart solution: DSync ).
Procedure:
From the product selection menu, choose the Esybox Max and follow the step-by-step instructions indicated in the DConnect APP screens.

65
ENGLISH

Selecting the product to access Direct connection instructions

Once the connection between smartphone and product has been made (“local connection”), the APP will check if a software update is available.
If so, a popup will appear on the APP screen.
Press the “Download” button in the popup to download the update software to your smartphone.
NOTE: This software will remain available in the APP to facilitate any subsequent updates of other Esybox Maxes and will remain valid until a
new update software is made available and then replaced.

Notification of new available updates


Once the download is complete, the update resides on your smartphone; to transfer it to the product, access the Esybox Max direct connection
menu and press the green button:

Product menu with an Update available Button to start the update


66
ENGLISH

Once the update has started, the pump will show the status on the display, which will end with “Done!” and will restart immediately afterwards.
If the update is unsuccessful, the Esybox Max you were trying to update will restart with the previous software version, so you can repeat the
operation.

Software alignment between two Esybox Max devices

If a smartphone is not available (which is recommended to take advantage of the latest available update) it is possible to carry out local software
alignment between two Esybox Max devices of the same model.
The software alignment of similar products is necessary to allow the creation of the pump set.
The procedure is carried out between two Esybox Max devices at a time, in case of more than one Esybox Max to be updated the procedure
must be repeated each time.
Procedure:
Make the association between two Esybox Max devices (see 8.5.5 AS Device Association).
If the two Esybox Max devices have a different software version (which can be checked from the VE menu) they will display a popup indicating
that you are trying to make an association between two products with different firmware. The popup also indicates the firmware version and tells
you to press the ^ key.
This key can be pressed on any Esybox Max involved in the software alignment phase.
Once the update has started, the pump will show the status on the display, which will end with “Done!” and will restart immediately afterwards.
Check via the VE menu that the Esybox Max has been updated to the desired version.
If the update is unsuccessful, the Esybox Max you were trying to update will restart with the previous software version, so you can repeat the
operation.

12.3 DSYNC

DAB products with integrated DConnect feature smart solutions that help the user during the initial configuration and use of the product.
With DSync you can save time for the first configuration and software update of the Esybox Max, which will be part of a new booster set.
It will be enough to configure only one pump in the set and propagate the settings to the other pumps via the DSync function.
In greater detail, when creating a new pump set via DSync you can:
• Update the Esybox Max devices present to the latest software version available
• Align the language and measurement unit settings for each pump in the set
• If you want to use the DConnect Cloud service, you can enable the service on an Esybox Max to which you are directly connected and
propagate the settings to the other pumps in the set.
Requirements:
To use the DSync function
• The Esybox Max must not have been previously synchronised (via DSync) with other similar pumps (it is possible to restore the status
from App in the product menu).
• It must have been powered for no more than 30 mins (otherwise just restart it)
• If a software update is necessary, consider that it can take up to 5 minutes per pump.

Procedure:

• Click on the “Direct connection” button on the main page of the Dconnect App.
• Select the image of the Esybox Max product
• Follow the step-by-step instructions in the APP
• Click on the green DSync button

• The APP screen will display the number of pumps found at the installation site that can be
synchronised as they are in a “first configuration” state.
• At the same time the displays of the Esybox Max devices involved will also flash to communicate that they are about to be
synchronised.
• The first step is to update the software of the pumps found.
Once the update has started, the pump will show the status on the display and restart when the update is complete. On the APP a symbol with
a green check mark will confirm the operation. If not, you can repeat the operation with the appropriate symbol

• The second phase of DSync deals with the alignment of the parameters related to the user's location (language, unit of measurement)
and any WiFi configurations and information related to the DConnect cloud service. A symbol with a green cloud will confirm the
operation.

67
ENGLISH
13. MAINTENANCE

Disconnect the power supply before starting any work on the system.

The system requires no routine maintenance operations.


However, below are the instructions for performing the special maintenance operations that may be necessary in particular cases (e.g.
emptying the system to put it away during a period of inactivity).

13.1 Accessory tool


With the product DAB supplies an accessory tool (wrench) that is useful for carrying out the operations contemplated on the system
during installation and any special maintenance operations. (Fig.17)
The accessory tool is used for: opening and closing the Dock, removing the NRV, turning the caps.
It is housed behind the expansion vessel. (Fig.6)

If the key is lost or damaged, the same operation can be performed with a 10mm (13/32 inch) socket wrench). The
only operation for which the tool can be replaced is to open and close the Dock. You will need a screwdriver for the
caps and pliers to extract the NRV.

Figure 17
13.2 Emptying the system

If you want to drain the water out of the system, proceed as follows:
1. disconnect the electric power supply;
2. turn on the delivery tap closes to the system so as to remove pressure from the system and empty
it as much as possible;
3. if there is a check valve immediately downstream from the system (always recommended), close it
so as not to let out the water that is in the plant between the system and the first turned on tap;
4. interrupt the suction pipe in the point closest to the system (it is always recommended to have a
check valve immediately upstream from the system) so as not to drain the whole suction system;
5. remove the two drainage caps on the dock and let out the water inside (about 11 litres); Fig.18
Figure 18

Though essentially drained, the system is unable to expel all the water that it contains. During handling of the system after
emptying it, some small amounts of water may probably leak out from the system.

13.3 Non-return valve

The system has an integrated non-return valve which is necessary


for correct operation. The presence of solid bodies or sand in the
water could cause malfunctioning of the valve and therefore of the
system. Although it is recommended to use fresh water and
eventually fit filters on input, if you notice abnormal operation of the
non-return valve it can be extracted from the system and cleaned
and/or replaced by proceeding as follows, see fig. 19:
1. disconnect the electric power supply;
2. drain the system;
3a. remove the four screws;
3b. remove the cap using the accessory tool (or pliers);
3c. remove the valve
3d. clean the valve under running water, ensure that it is not damaged and replace it if necessary. Figure 19

Should one or more O-rings be lost or damaged during maintenance operations on the non-return valve, they must be
replaced. Otherwise the system might not work correctly.

13.4 Motor shaft

The electronic control of the system ensures smooth starts so as to avoid excessive stress on the mechanical parts and thus prolong the life of
the product. In exceptional cases this characteristic could cause problems in starting the pump: after a period of inactivity, perhaps with the
68
ENGLISH
system drained, the salts dissolved in the water could have settled and formed calcification between the moving part (motor shaft) and the fixed
part of the pump, thus increasing the resistance on starting. In this case it may be sufficient to help the motor shaft by hand to detach itself from
the calcifications. In this system the operation is possible because access to the motor shaft from outside is guaranteed and a groove is
provided at the end of the shaft. Proceed as follows:
1. Disconnect the electric power supply.
2. Remove the lifting eyebolt inside the upper compartment by unscrewing it (Fig.20).
During the operation take care not to let impurities (liquid or solid) enter the motor.
3. With the help of a straight tip screwdriver, operate the motor shaft by rotating it through
the track that remains visible on its upper face. The direction of rotation is not
important, just check that it can turn freely.
4. Screw the eyebolt back into place, making sure that the O-Ring has not been removed
or damaged during operation 2.

13.5 Expansion Vessel


Figure 20
See paragraph 1.4 for the operations to check and adjust the air pressure in the expansion vessel.
To replace it in case of breakage, follow the steps below:
1. Disconnect the electric power supply.
2. Drain the section of system on which the tank is mounted (remove pressure from the system, close the valve nearest to the pump
otherwise the whole system will be drained, open the drain plug of the pump delivery manifold -Fig.18a-, facilitate water drainage by
loosening the filling cap in the technical compartment so that air can be drawn in)
3. Remove the casing (vessel cover) simply by pulling it, this is fixed by a double cylindrical snap-on coupling (Fig.21a);
4. Remove the retaining screw with a screwdriver and remove the metal fork using pliers (Fig.21b).
5. Remove the retaining screw (Fig.22a) with a torx screwdriver and open the retaining collar (Fig.22b, two snap hooks, and turn it on its
hinges).
6. Pull the expansion tank upwards until the O-Ring disengages from its seat on the delivery curve. Take care because the O-Ring will
make some resistance. At this point the expansion vessel is free in the operator's hand.
7. Slacken the screw (Fig.23a) until the ring on the expansion tank is idle.
8. Take the ring off the expansion tank (Fig.23b).
9. Check the O-Ring (Fig.23c) and replace it if damaged (unless it is already supplied mounted on the DAB spare part, in which case it
can be scrapped together with the vessel to be replaced).

Figure 22 Figure 24

Figure 21 Figure 23

10. Fit the new vessel and fix it by performing operations 6,4,5 in inverse order.
11. Fit the ring on the vessel by inserting the positioning band in its seat on the retaining collar until the tooth stops (Fig.24a)
12. Tighten the screw (Fig.24b) to prevent rotation of the ring and secure its position.
13. Clip the casing into place, performing operation 3 in inverse order.
69
ENGLISH
14. TROUBLESHOOTING

Before starting to look for faults it is necessary to disconnect the power supply to the pump (take the plug out of the socket).

FAULT LED PROBABLE CAUSES REMEDIES


Red: off
The pump does not start. White: off No electric power. Check whether there is voltage in the socket and insert the plug again.
Blue: off
Red: on
The pump does not start. White: on Shaft blocked. See paragraph Motor shaft maintenance.
Blue: off
Red: off Utility at a level higher than the
Increase the system restarting pressure level by increasing SP or
The pump does not start. White: on system restarting pressure
decreasing RP.
Blue: off level (par. 3.2).
1. Leak in the system. 1. Check the system, find and eliminate the leak.
2. Impeller or hydraulic part 2. Dismantle the system and remove the obstructions (assistance
Red: off clogged. service).
The pump does not stop. White: on
3. Air getting into the suction 3. Check the suction pipe, find and eliminate the cause of air getting in.
Blue: off
pipe. 4. Contact the assistance centre.
4. Faulty flow sensor.
1. As the suction depth increases the hydraulic performance of the
product decreases (see par. Description of the Electropump). Check
whether the suction depth can be reduced. Use a suction pipe with a
1. Suction depth too high.
larger diameter (but never smaller than 1”1/4 for the single pump,
Red: off 2. Suction pipe clogged or
larger sections for groups).
Insufficient delivery White: on diameter insufficient.
Blue: off 2. Check the suction pipe, find the cause of choking (obstruction, dry
3. Impeller or hydraulic part
bend, counterslope, …) and remove it.
clogged.
3. Dismantle the system and remove the obstructions (assistance
service).

Red: off 1. Check the system, find and eliminate the leak.
The pump starts without 1. Leak in the system.
White: on 2. Service the non-return valve as described in paragraph 12.3.
utility request. 2. Faulty non-return valve.
Blue: off
The water pressure when Red: off Expansion vessel empty Check the air pressure through the valve in the technical compartment. If
turning on the utility is not White: on (insufficient air pressure) or water comes out when checking, the vessel is broken: assistance service.
immediate. Blue: off has broken diaphragm. Otherwise restore the air pressure according to the equation (par. 1.4).
When the utility is turned Red: off Air pressure in the expansion
Calibrate the expansion vessel pressure or configure the parameters SP
on the flow falls to zero White: on vessel higher than the system
and/or RP so as to satisfy the equation (par. 1.4).
before the pump starts. Blue: off starting pressure.
1. No water.
Red: on 2. Pump not primed. 1-2 Prime the pump and check whether there is air in the pipe. Check
The display shows BL White: on 3. Setpoint not reachable with whether the suction or any filters are blocked.
Blue: off the set RM value 3. Set a RM value that allows the setpoint to be reached.

Red: on
1. Contact the assistance centre.
The display shows BP1 White: on 1. Faulty pressure sensor.
Blue: off
Red: on 1. Fluid too dense. Do not use the pump for fluids other than water.
1. Excessive absorption.
The display shows OC White: on 2. Contact the assistance centre.
2. Pump blocked.
Blue: off
Red: on 1. Supply voltage too low. 1. Check the presence of the correct supply voltage.
The display shows PB White: on 2. Excessive drop in voltage 2. Check the section of the power supply cables.
Blue: off on the line.
Red: off One or more devices have
The display shows: Press Press the ^ key on the device which we are sure has the most recent and
White: on sensitive parameters not
^ to propagate this config correct configuration of the parameters.
Blue: off aligned.
Table 14 Solving typical problems

70
FRANÇAIS

SOMMAIRE
1. CONSIDÉRATIONS GÉNÉRALES ............................................................................................................................................. 72
1.1 Applications .............................................................................................................................................................................. 72
1.2 Électropompe intégrée ............................................................................................................................................................ 72
1.3 Onduleur Intégré ...................................................................................................................................................................... 73
1.4 Vase d’expansion intégré ........................................................................................................................................................ 73
1.5 Caractéristiques techniques ................................................................................................................................................... 74
2. LIQUIDES POMPABLES ............................................................................................................................................................ 74
3. INSTALLATION........................................................................................................................................................................... 75
4. PROCÉDURE DE FIXATION DE LA POMPE À LA BASE DU DOCK ...................................................................................... 75
5. RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES ...................................................................................................................................... 77
5.1 Opérations de chargement Installations sur niveau et sous niveau ................................................................................... 78
5.2 Pression d'aspiration maximale (pompe au-dessous du niveau de l’eau) ......................................................................... 79
5.3 Systèmes en reprise ................................................................................................................................................................ 79
6. MISE EN ROUTE......................................................................................................................................................................... 79
6.1 Branchement électriques ........................................................................................................................................................ 79
6.2 Configuration de l’inverseur intégré ...................................................................................................................................... 80
6.3 Démarrage................................................................................................................................................................................. 80
7. LE CLAVIER DE L’ÉCRAN......................................................................................................................................................... 80
7.1 Accès direct avec combinaison de touches .......................................................................................................................... 81
7.2 Accès par nom à l’aide du menu déroulant ........................................................................................................................... 83
7.3 Structure des pages de menu ................................................................................................................................................. 84
7.4 Blocage paramètres par mot de passe .................................................................................................................................. 85
7.5 Habilitation et désactivation du moteur ................................................................................................................................. 85
8. SIGNIFICATION DES DIFFÉRENTS PARAMÈTRES ................................................................................................................ 85
8.1 Menu Utilisateur ....................................................................................................................................................................... 85
8.2 Menu Écran ............................................................................................................................................................................... 87
8.3 Menu de Paramétrage .............................................................................................................................................................. 87
8.4 Menu Manuel............................................................................................................................................................................. 87
8.5 Menu Installateur ...................................................................................................................................................................... 88
8.6 Menu Assistance technique .................................................................................................................................................... 90
9. REMISE À ZÉRO ET PARAMÉTRAGES DU CONSTRUCTEUR .............................................................................................. 93
9.1 Remise à zéro générale du système....................................................................................................................................... 93
9.2 Paramètres du constructeur ................................................................................................................................................... 93
9.3 Rétablissement des paramètres du constructeur ................................................................................................................. 93
10. SYSTÈMES DE PROTECTION ................................................................................................................................................... 94
10.1 Description des blocages ...................................................................................................................................................... 95
10.2 Remise à zéro manuelle des conditions d’erreur................................................................................................................ 96
10.3 Remise à zéro automatique des conditions d’erreur .......................................................................................................... 96
11. INSTALLATIONS SPÉCIALES ................................................................................................................................................... 96
11.1 Groupes multiples .................................................................................................................................................................. 96
12. APP, DCONNECT CLOUD ET MISE À JOUR DU LOGICIEL ................................................................................................... 99
12.1 Configuration système requise............................................................................................................................................. 99
12.2 Mise à jour du logiciel ............................................................................................................................................................ 99
12.3 DSYNC ................................................................................................................................................................................... 102
13. ENTRETIEN............................................................................................................................................................................... 103
13.1 Outil accessoire.................................................................................................................................................................... 103
13.2 Vidange du système............................................................................................................................................................. 103
13.3 Clapet de non-retour ............................................................................................................................................................ 103
13.4 Arbre moteur......................................................................................................................................................................... 104
13.5 Vase d’expansion ................................................................................................................................................................. 104
14. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ........................................................................................................................................... 105

71
FRANÇAIS
LÉGENDE
Les symboles suivants sont employés dans le présent document:

SITUATION DE DANGER GÉNÉRIQUE.


Le non-respect des prescriptions suivantes peut provoquer des blessures aux personnes et des dommages aux choses.

DANGER D’ÉLECTROCUTION.
Le non-respect des prescriptions suivantes peut provoquer des blessures aux personnes et des
dommages aux choses.

Remarques.

1. CONSIDÉRATIONS GÉNÉRALES
Le produit est un système intégré composé d'une électropompe centrifuge verticale de type multicellulaire, d'un circuit électronique qui la
commande et d'un vase d'expansion. La pompe dispose également de systèmes de connexion Wi-Fi et Bluetooth pour le contrôle à distance via
DConnect Cloud et pour une meilleure expérience utilisateur avec les appareils mobiles via l'application dédiée, voir chapitre 12. L'APP et le
DConnect Cloud permettent également d'utiliser des fonctions supplémentaires qui ne sont pas présentes directement sur l'écran (par exemple :
compteurs d'énergie et de flux).

1.1 Applications

Elles sont indiquées pour réaliser des groupes de pressurisation pour des installations hydrauliques de petits, moyens et grands réseaux. Elles
peuvent être utilisées dans divers domaines, tels que:
- Installations de lavage
- Approvisionnement en eau potable et fournitures pour autoclaves
- Fourniture de chaudières
- Systèmes d'irrigation
- Systèmes de circulation et procédés industriels
- Autres systèmes de pressurisation

Une autre caractéristique importante de cette pompe est la possibilité d'un fonctionnement en reprise avec une pression d'entrée maximale de
5,0 bars.

1.2 Électropompe intégrée

Le système comprend une électropompe centrifuge à rotors multiples, actionnée par un moteur électrique triphasé refroidi à l’eau. Le
refroidissement du moteur à l’eau, non pas à l’air, assure un niveau de bruit inférieur du système et permet de le placer dans un environnement
non aéré.

72
FRANÇAIS

Figure 1
1.3 Onduleur Intégré

La commande électronique intégrée au système est de type Onduleur et utilise deux capteurs de pression (un en aspiration et un en refoulement)
et de température.
Au moyen de ces capteurs, le système s'allume et s'éteint automatiquement en fonction des besoins de l'utilisateur, en maintenant la pression de
refoulement constante.

Le système est configuré par le constructeur de telle manière qu’il réponde à la plupart des cas d’installation, c’est-à-dire:
• Fonctionnement à pression constante;
• Point de paramétrage (valeur de la pression constante voulue): SP = 3,0 bar
• Réduction de la pression pour le redémarrage: RP = 0,3 bar
• Fonction Anti-cycling: Désactivée

Les chapitres 8-9-10 illustrent toutes les valeurs qui peuvent être réglées : pression, déclenchement des protections, vitesse de rotation, etc

1.4 Vase d’expansion intégré

Le système comprend un vase d’expansion intégré d’une capacité totale


de 2 litres. Les principales fonctions du vase d’expansion sont les
suivantes:
Il ne revient pas au vase d’expansion intégré d’assurer une réserve d’eau
suffisante pour réduire les interventions du système (requises par les
utilisateurs,
non pas suite à des fuites de l’installation). Il est possible d’ajouter
au système un vase d’expansion de la capacité voulue en le raccordant
à un point du circuit de distribution (non pas d’aspiration !).
Le vase d'expansion est préchargé selon le rapport suivant:
Pair= SP-RP-0.2 bar Où :
- Pair = valeur de la pression de l’air en bar
- SP = point de paramétrage (7.3) en bar
- RP = réduction de la pression pour le
redémarrage (7.5.1) en bar
Ainsi, à la sortie des ateliers du constructeur: Pair = 3-0.2-0.3=2.5

Figure 2
Si des valeurs différentes sont sélectionnées pour les paramètres SP et/ou RP, intervenir sur la vanne du vase d’expansion en libérant ou
introduisant de l’air jusqu’à satisfaire à nouveau la formule ci-dessus.

73
FRANÇAIS
1.5 Caractéristiques techniques

Sujet Paramètre ESYBOX ESYBOX


ESYBOX
MAX MAX
MAX 85/120T
60/120M 60/120T
Tension 208-240 380/480 380/480
Phases 1 3 3
ALIMENTATION Fréquence 50/60
ÉLECTRIQUE Courant maximal 11,8 A 4,2 A 5,5 A
Puissance maximale 2,68 KW 2,65 KW 3,5 KW
Courant de fuite vers la terre <2 mA <4 mA <4 mA
Encombrement 766x375x384
PUMP 29 29 30
ESYDOCK 9
CARACTÉRISTIQUES Poids à vide (sans emballage)
2 ESYDOCK 18
CONSTRUCTIVES
3 ESYDOCK 27
Classe de protection IPX5
Classe d’isolation du moteur F
Prévalence maximale 7,7bar 7,7bar 10bar
CARACTÉRISTIQUES Pression maximale en aspiration 5 bar
HYDRAULIQUES Pression d’exercice maximale (PN) 12 bar
Débit maximal 300 l/min
Température max du liquide 50°C
CONDITIONS Température ambiante max 55°C
D’EXERCICE
Température ambiante du dépôt -10÷60 °C
Pression constante
Communication sans fil
Communication Wi-Fi et Bluetooth (APP et DConnect Cloud)
Protection contre la marche à sec
FONCTIONNALITÉS Protection antigel
ET PROTECTIONS
Protection anti-cycling
Protection ampèremétrique vers le moteur
Protection contre les tensions d'alimentation anormales
Protections contre la surchauffe
Tableau1

2. LIQUIDES POMPABLES

La machine est conçue et construite pour pomper de l’eau, exempte de substances explosives et de particules solides ou
de fibres, d’une densité de 1000 Kg/m3 et dont la viscosité cinématique est de 1mm2/s, ainsi que des liquides qui ne sont pas
agressifs du point de vue chimique.

Le système ne peut pas être utilisé pour pomper de l’eau salée, du lisier, des liquides inflammables, corrosifs ou explosifs (par
ex. pétrole, essence, diluants), des graisses, des huiles ou produits alimentaires.

Le système est adapté au traitement de l’eau potable.

74
FRANÇAIS
3. INSTALLATION

Les pompes peuvent contenir des petites quantités d´eau résiduelle provenant des essais de fonctionnement

L’électropompe a un indice de protection IPX5 et peut être installée dans des environnements poussiéreux sans
mesures de protection spéciales contre les intempéries.

Le système est conçu pour pouvoir travailler dans des environnements dont la température est comprise entre 0°C et
55°C (sauf pour assurer l’alimentation électrique : se reporter au parag. 8.6.14 « fonction antigel »).

Si le système est utilisé pour l’alimentation hydrique domestique, respecter les normatives locales émises par les
autorités responsables de la gestion des ressources hydriques.

Lors du choix du lieu d’installation, vérifier que:


• Ia tension et la fréquence reportées sur la plaquette technique de la pompe correspondent aux données de
l’installation électrique d’alimentation.
• le branchement électrique se situe dans un lieu sec, à l’abri des inondations éventuelles.
• le système électrique est doté d’un interrupteur différentiel de I Δn ≤ 30 mA et la mise à la terre est efficace.

La pompe doit être installée en position verticale.

La pompe n'est pas auto-amorçante. Elle est adaptée pour l'aspiration des réservoirs ou connectée à l’aqueduc en
reprise lorsque cela est possible conformément aux réglementations locales.

4. PROCÉDURE DE FIXATION DE LA POMPE À LA BASE DU DOCK

1. Utilisez la possibilité de régler la hauteur des pieds pour


compenser toute irrégularité de la surface d'appui.

Figure 3

75
FRANÇAIS
2. Pour fixer la pompe au sol, utilisez les fentes
appropriées sur la base.

Figure 4
3. Ouvrez les bouchons avec la clé spéciale
fournie et placez-les dans le compartiment
technique.
À l'aide de la graisse fournie, lubrifiez les
joints toriques situés sur les collecteurs de
refoulement et d'aspiration.
Descendez la pompe sur la base dock en centrant
les broches de fixation.

Figure 5

76
FRANÇAIS
1. Fixez la pompe à la base dock à l'aide de la
clé fournie. Pour vous assurer que la fixation
est réussie, vérifiez que la bague verte des
broches de centrage est visible.
Après utilisation, replacez la clé sur les crochets
spéciaux de la pompe. Si la clé est perdue ou
cassée, elle peut facilement être remplacée par une
clé à douille de 10 mm (13/32 pouces).

Figure 6

5. RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES
Les raccordements au système hydraulique sont toutes femelles de 2”, avec la possibilité d'être réduites à 1”1/4 femelle avec des adaptateurs
fournis pour la seule base dock uniquement.

Figure 7

77
FRANÇAIS

Quatre configurations sont possibles,


comme le montre la figure 8.

Figure 8

Si l'installation du système est de type « au-dessus du niveau de l’eau », il est recommandé de prévoir un clapet anti-retour
comme clapet de pied (au début de la conduite d'aspiration) ; ceci afin de permettre l'opération de remplissage du système
afin de remplir également l'ensemble de la conduite avant la mise en marche de la pompe (par. 5.1)
Si l’installation est « sur niveau », installer le conduit d’aspiration de la source d’eau à la pompe de manière ascendante, en
évitant la formation de cols de cygnes ou de siphons.

Les conduits d’aspiration et de distribution doivent être montés de manière à n’exercer aucun pression mécanique sur la
pompe.

5.1 Opérations de chargement Installations sur niveau et sous niveau

Installation « au-dessus du niveau de l’eau » (Fig. 9A) : accédez au compartiment technique et, à l'aide de la clé en option ou d'un tournevis,
retirez le bouchon de remplissage. À travers la porte de remplissage, remplissez le système avec de l’eau propre, en veillant à laisser l'air sortir.
Installation « au-dessous du niveau de l’eau » (figure 9B) : s'il n'y a pas de vannes d'arrêt (ou elles sont ouvertes) entre le dépôt d'eau et le
système, ceci se charge automatiquement dès qu’il peut libérer l'air emprisonné. Ensuite, en desserrant le bouchon de remplissage juste assez
pour évacuer l'air emprisonné (2,5 tours), vous permettez au système de se charger complètement.
Resserrez le bouchon lorsque vous avez terminé l’opération.

Figure 9

78
FRANÇAIS

Essuyez toute eau résiduelle dans le compartiment technique.

5.2 Pression d'aspiration maximale (pompe au-dessous du niveau de l’eau)

Il est important que la pression d'entrée soit toujours inférieure à la pression de service maximale autorisée par la pompe, comme indiqué dans
le tableau.

5.3 Systèmes en reprise

Chaque pompe, selon le modèle, est caractérisée par une pression de consigne maximale atteignable (sans que l'aspiration soit sous pression).
L'utilisateur est autorisé à régler n'importe quelle pression de consigne (SP) à partir de 1,0 bar jusqu'à la pression maximale PN, atteignant ainsi
des valeurs de pression supérieures à la pression maximale pouvant être atteinte par la pompe, afin de permettre une utilisation en reprise.
Le fonctionnement est le suivant :
• Si la pression de consigne SP est inférieure à la pression maximale que la pompe peut atteindre, le système ajustera à la pression de
consigne ;
• si, par contre, la pression de consigne est supérieure à celle atteignable par la pompe, le point de consigne ne sera atteint que s'il y a
l'aide d'une pression d'entrée.

Sur la base du point de consigne réglé et de la pression lue en aspiration, la pompe comprend si elle sera en mesure d'atteindre le point de
consigne souhaité.
Si le point de consigne réglé n'est pas accessible en raison de la pression d'aspiration réduite, la pompe continuera à distribuer de l'eau à la
pression qu'elle peut atteindre et affichera le symbole du manomètre clignotant sur la page principale.

6. MISE EN ROUTE
6.1 Branchement électriques

Pour améliorer l’immunité contre le bruit pouvant être émis vers les autres appareils, il est conseillé d’utiliser un chemin de câbles séparé pour
l’alimentation du produit.

La tension de la ligne peut changer lorsque l’électropompe est mise en route. La tension de la ligne peut subir des variations
en fonction des autres dispositifs qui y sont branchés et de la qualité de la ligne elle-même.

Assurez-vous que la tension d'alimentation correspond à celle de la plaque du moteur.

Respectez strictement les schémas électriques ci-dessous :


- L-N-Terre, version monophasée
- U-V-W-Terre, version triphasée

Figure 10
79
FRANÇAIS

L’appareil doit être connecté à un interrupteur principal qui interrompt tous les pôles d’alimentation. Quand l’interrupteur se trouve en position
ouverte, la distance de séparation entre chaque contact doit respecter ce qui est indiqué dans le tableau 2.
Le serre-câble, fourni avec la boîte à bornes, contraint le diamètre extérieur de la gaine du câble dans une plage comprise entre 7 et 13 mm. Le
bornier Mammut peut accueillir des câbles d'une section de conducteur jusqu'à 2.5 mm2 (AWG14 pour les versions USA).

Distance minimale entre les contacts de l’interrupteur d’alimentation


Distance minimale [mm] >3
Tableau 2

6.2 Configuration de l’inverseur intégré

Le système est configuré par le constructeur de telle manière qu’il réponde à la plupart des cas d’installation, c’est-à-dire:
• funzionamento a pressione costante;
• Point de paramétrage (valeur de la pression constante voulue): SP = 3.0 bar
• Réduction de la pression pour le redémarrage: RP = 0.3 bar
• Fonction Anti-cycling: Désactivée
Cependant, tous ces paramètres peuvent être réglés par l'utilisateur (voir chapitre Paramètres Réglables)

Le système ne fonctionne pas si l’utilisateur se trouve à une hauteur supérieure à l’équivalent en mètres-colonne-eau de Pstart (considérer 1 bar
= 10 m env.) : pour la configuration par défaut, si l’utilisateur se trouve à 27 m de haut au moins, le système ne démarre pas.

6.3 Démarrage

Pour le premier démarrage, suivez les étapes ci-dessous :


• Effectuez les connexions hydrauliques et électriques (sans alimentation électrique)
• Remplissez la pompe (par 5.1)
• Ouvrez un réseau de refoulement
• Fournissez l'alimentation électrique.
• Connectez-vous à la pompe via l'application pour effectuer la configuration assistée
Le système se met en marche et vérifie la présence d'eau de refoulement. S’il détecte un débit d'eau régulier, la pompe est amorcée et commence
son travail de pressurisation.

Fonctionnement
Lorsque l’électropompe est amorcée, le système commence son fonctionnement normal selon les paramètres configurés : il démarre
automatiquement lorsque le robinet est ouvert, il fournit de l’eau à la pression établie (SP), il maintient la pression constante même si d’autres
robinets sont ouverts, il s’arrête automatiquement après la période de temps T2 lorsque les conditions d’arrêt (T2 peut être paramétré par
l’utilisateur, valeur du fabricant 10 sec) sont atteintes.

7. LE CLAVIER DE L’ÉCRAN
L'interface utilisateur se compose d'un clavier avec écran 2,8’’ et LED de signalisation
POWER, COMM, ALARM comme le montre la Figure 11.
L’écran affiche les valeurs et les états du dispositif, en indiquant la fonctionnalité des
différents paramètres.
Les fonctions des touches sont résumées dans le Tableau 3

Figure 11

80
FRANÇAIS

La touche MODE permet de passer aux mentions suivantes du même menu. Une pression prolongée d'1 sec. au moins
permet de passer à la mention précédente du menu.

La touche SET permet de sortir du menu actuellement à l'écran.

Diminue le paramètre actuel (si un paramètre peut être modifié).

Augmente le paramètre actuel (si un paramètre peut être modifié).

LED BLANCHE Allumée fixe : la machine est sous tension


ALIMENTATION Clignotant : la machine est désactivée
LED ROUGE
Allumée fixe : la machine est bloquée par une erreur
ALARME
Allumée fixe : communication sans fil active
LED BLEU
Clignotement lent : communication sans fil indisponible en raison de problèmes
COMMUNICATION
Clignotement rapide : appairage avec d'autres appareils sans fil en cours
Tableau 3
Une pression prolongée sur la touche “^” ou sur la touche “-” permet d’augmenter/diminuer automatiquement le paramètre sélectionné. Après
3 secondes de pression de la touche “^” ou de la touche “˅ ” la vitesse d’augmentation/diminution automatique augmente.

Lorsque la touche ^ ou la touche ˅ sont appuyées, la valeur sélectionnée est modifiée et sauvegardée immédiatement dans
la mémoire permanente (EEprom). Si la machine est éteinte, même accidentellement, durant cette phase, le paramètre qui
vient d’être réglé n’est pas perdu.
La touche SET sert uniquement à sortir du menu actuel, et elle n’est pas nécessaire pour sauvegarder les modifications
apportées. Certaines valeurs ne sont appliquées lorsque « SET » et « MODE » sont appuyés que dans les cas spécifiques
décrits au chapitre 0.

Menu
La structure complète de tous les menus et de toutes les mentions qui les composent est présentée dans le Tableau 5.

Accès aux menus


Le menu principal permet d’accéder aux différents menus de deux manières:
1- Accès direct avec combinaison de touche
2- Accès par nom à l’aide du menu déroulant

7.1 Accès direct avec combinaison de touches

L’utilisateur accède directement au menu voulu en appuyant simultanément sur la combinaison de touches pendant la durée indiquée (par
exemple MODE SET pour entrer dans le menu Setpoint) et en faisant defiler les différentes mentions du menu à l’aide de la touche MODE.
Le Tableau 4 illustre les menus accessibles par combinaisons de touches.

NOM DU MENU TOUCHES D’ACCÈS DIRECT TEMPS DE PRESSION

Utilisateur Au relâchement du bouton

Écran 2 Sec

81
FRANÇAIS

Point de paramétrage 2 Sec

Manuel 5 Sec

Installateur 5 Sec

Assistance technique 5 Sec

Remise à zéro des


2 Sec avant la mise en route de l'appareil
Valeurs du constructeur

Remise à
2 Sec
zéro
Tableau 4

Menu réduit (visible) Menu étendu (accès direct ou mot de passe)


Menu Utilisateur Menu Afficheur Menu Point de Menu Assistance
Menu Manuel Menu Installateur
Menu principal consigne Technique
mode réglage-moins réglage-moins-plus mode-réglage-moins
mode-réglage mode-réglage-plus
SP RP TB
MAIN ÉTAT BK ÉTAT
(page principale) Pression Diminution de pression Temps de blocage
Rétroéclairage
de consigne pour le redémarrage manque d´eau
TK .
Sélection de RS RI T1
Menu Temps d'allumage de Typologie
Tours par minute Réglage de la vitesse Retard basse pression
rétroéclairage d'installation
AD
VP LA VP T2
Configuration
Pression Langue Pression Retard d’arrêt
adresse
TE GP
VF VF MS
Température Gain
Affichage du flux Affichage du flux Système de mesure
dissipateur proportionnel.
PO
BT PO GI
AS
Puissance délivrée à
Température Puissance délivrée à Gain
la Appareils sans fil
Fiche la pompe intégral
pompe
C1
C1 PR
RM
Courant de
Courant de Capteur de pression
phase pompe Vitesse maximale :
phase pompe à distance
TE EK
RS NA
Température Fonction basse pression
Tours par minute Appareils actifs
dissipateur à l’aspiration
Pin TE PK NC
Pression à Température Seuil de pression basse à Appareils max
l´aspiration dissipateur l’aspiration simultanément
Heures
d'allumage $IC
RT
Heures de travail Configuration
Sens de rotation
Nombre de dispositif
démarrages
PI ET
Histogramme de Temps d'échange
puissance maximum

82
FRANÇAIS
Système AY
multi-pompe Anti Cycling
NT
AE
Informations sur le
Antiblocage
réseau
VE
AF
Informations
Antigel
HW et SW
RF
Réinitialisation
défaut et avertissement
PW
modifier le mot de passe

Légende
Couleurs d’identification Modification des paramètres dans les groupes multi-pompe
Ensemble de paramètres sensibles. La modification de l'un de ces
derniers sur n'importe quel appareil implique un alignement
automatique sur tous les autres appareils.
Paramètres qui peuvent s'aligner automatiquement dans tous les
appareils à la demande de l'utilisateur. Il est toléré qu'ils diffèrent
d'un appareil à l'autre.
Paramètres de réglage significatifs que localement.
Paramètres en lecture seule.

Tabella 5

7.2 Accès par nom à l’aide du menu déroulant

Vous accédez à la sélection des différents menus en fonction de leur nom. Depuis le menu principal, accédez
à la sélection de menu en appuyant sur l'un des boutons ^ ou ˅.
Une fois que vous êtes sur le menu qui vous intéresse, vous pouvez y accéder en appuyant sur MODE.
Les éléments du MENU disponibles sont : PRINCIPAL, UTILISATEUR, AFFICHEUR et ÉTENDU.
Pour accéder au menu étendu, il faut la clé d'accès qui coïncide avec la combinaison de boutons indiquée
dans le tableau 4. Figura 12
L'ordre des menus est : Utilisateur, Afficheur, Point de consigne, Manuel, Installateur, Assistance Technique.
Les menus ouverts restent disponibles pendant 15 minutes ou jusqu'à ce qu'ils soient désactivés
manuellement à l'aide de l'élément « Masquer les menus avancés ». Figure 12
La figure 13 montre un schéma du fonctionnement de sélection des menus.

83
FRANÇAIS

Figure13 Schéma des accès possibles au menu

7.3 Structure des pages de menu

La page principale comprend toujours


État: état de fonctionnement (par ex. veille, go, panne, fonctions entrées)
Tours moteur: valeur en [rpm]
Pression: valeur en [bar] ou [psi] en fonction de l’unité de mesure paramétrée.
Puissance: valeur en [kW] de la puissance absorbée par le dispositif.
État/alimentation Wi-Fi et Bluetooth via les icônes correspondantes
Connexion entre le téléphone et la pompe disponible indiquée par le symbole de la maison avec une goutte

Si l’événement a lieu, les mentions suivantes peuvent s’afficher:


Indications de panne
Indications d’avertissement
Indication des fonctions associées aux entrées
Icônes spécifiques

Les conditions d'erreur sont indiquées dans le Tableau 6 voir chap. 10 SYSTÈMES DE PROTECTION.

Conditions d’erreur et d’état affichées sur la page principale


Identifiant Description
GO Moteur en marche
SB Moteur arrêté
DIS État moteur désactivé manuellement
F1 État/Alarme Fonction flotteur

84
FRANÇAIS
F3 État/Alarme Fonction désactivation du système
F4 État/Alarme Fonction signal de basse pression
P1 État de fonctionnement avec point de paramétrage auxiliaire 1
P2 État de fonctionnement avec point de paramétrage auxiliaire 2
P3 État de fonctionnement avec point de paramétrage auxiliaire 3
P4 État de fonctionnement avec point de paramétrage auxiliaire 4
Icône com. avec numéro État de fonctionnement en communication à système à pompes multiples avec l'adresse indiquée
Icône com. avec E État d'erreur de la communication dans le système à système à pompes multiples
EE Écriture et relecture sur EE des paramétrages du fabricant
AVERT. Tension faible Avertissement de manque de tension d'alimentation
Tableau 6 Messages d’état et erreur sur la page principale

Les autres pages des menus varient selon les fonctions associées et sont décrites ci-après par type d’indication ou de paramétrage.
Dans tous les menus de la partie inférieure de la page se trouve la barre d'état avec les principaux paramètres de fonctionnement (état, vitesse
et pression).

Figura 14 Paramètres du menu

Indications dans la barre d’état au bas de chaque page


Identifiant Description
GO Moteur en marche
SB Moteur arrêté
Disabilitato État moteur désactivé manuellement
rpm Tours/min du moteur
bar Pression de l'installation
FAULT Présence d'une erreur qui empêche de piloter l'électropompe
Tableau 7 Indications dans la barre d’état

7.4 Blocage paramètres par mot de passe

Le dispositif comprend un système de protection par mot de passe Si un mot de passe est prévu, les paramètres du dispositif seront accessibles
et visibles, mais ils ne pourront pas être modifiés.
Le système de gestion du mot de passe se trouve dans le menu « assistenza tecnica » (assistance technique) et est géré à l’aide du paramètre
PW.

7.5 Habilitation et désactivation du moteur

Dans des conditions de fonctionnement normal, la pression et le relâchement des touches “^” et “˅” comporte le blocage/déblocage du moteur
(également mémorisé suite à l’arrêt). Si une panne de l’alarme est présente, cette opération remet également l’alarme à zéro. Lorsque le moteur
est désactivé, cet état est indiqué par le DEL blanc clignotant. Cette commande peut être activée à partir de toutes les pages du menu, sauf RF
et PW.

8. SIGNIFICATION DES DIFFÉRENTS PARAMÈTRES


8.1 Menu Utilisateur

Depuis le menu principal, appuyer sur la touche MODE (ou utiliser le menu de sélection, puis appuyer sur ^ ou ˅ ), pour accéder au MENU
UTILISATEUR.
Dans le menu, la touche MODE permet de faire défiler les différentes pages du menu. Les valeurs affichées sont les suivantes.

8.1.1 État
Affiche l’état de la pompe.

8.1.2 RS: Affiche l’état de la pompe


Vitesse de rotation du moteur, en rpm.
85
FRANÇAIS
8.1.3 VP: Affichage de la pression
Pression de l’installation mesurée en [bar] ou [psi] en fonction de l’unité de mesure paramétrée.

8.1.4 VF: Affichage du flux


Affiche le flux instantané en [litres/min] ou [gal/min], selon l’unité de mesure paramétrée.

8.1.5 PO: Affichage de la puissance absorbée


Puissance absorbée par l’électropompe en [kW].
Sous le symbole de puissance mesurée PO, un symbole circulaire clignotant peut apparaître. Ce symbole indique la pré-alarme de dépassement
de la puissance maximum autorisée.

8.1.6 C1: Affichage du courant de phase


Courant de phase du moteur en [A].
Sous le symbole de courant de phase C1, un symbole circulaire clignotant peut apparaître. Ce symbole indique la pré-alarme de dépassement
du courant maximum autorisé. Si le symbole clignote régulièrement, cela entend que la protection contre le courant excessif du moteur entre en
fonction et que la protection sera probablement activée.

8.1.7 TE: Température du dissipateur


Affichage de la température du dissipateur

8.1.8 Pin: Pression à l´aspiration


Pression mesurée à l’aspiration exprimée en [bars] ou [psi] selon le système de mesure utilisé.

8.1.9 Heures de fonctionnement et nombre de démarrages


Cette valeur indique, sur trois lignes, le nombre d’heures d’alimentation électrique du dispositif, les heures de travail de la pompe et le nombre
d’allumages du moteur.

8.1.10 PI: Histogramme de la puissance


Affiche un histogramme de la puissance distribuée sur 5 barres verticales. L’histogramme indique le temps durant lequel la pompe a été allumée
et un niveau de puissance donné. L’axe horizontal comprend les barres à différents niveaux de puissance ; l’axe vertical représente le temps
durant lequel la pompe a été allumée au niveau de puissance spécifique (% de temps par rapport au total).

Figure 15 Affichage de l’histogramme de puissance

8.1.11 Système à pompes multiples


Il affiche l’état du système en présence d’une installation à système à pompes multiples. Si la communication n’est pas présente, une icône
illustrant la communication absente ou interrompue est affichée. Si plusieurs dispositifs reliés entre eux sont présents, une icône pour chacun
d’eux est affichée. L’icône reporte le symbole d’une pompe, et sous celle-ci des caractères d’état de la pompe sont affichés.
Selon l’état de fonctionnement, les indications illustrées au Tableau 8 sont présentes.

Affichage du système
État Icône Information d'état sous l'icône
Moteur en marche Symbole de la pompe qui tourne Vitesse activée sur trois chiffres
Moteur arrêté Symbole de la pompe statique SB
Dispositif en panne Symbole de la pompe statique F
Tableau 8 Affichage du système à pompes multiples

Si le dispositif est configuré comme réserve, l’icône représentant la pompe est de couleur foncée, l’affichage reste identique au Tableau 5 avec
l’exception que, en cas de moteur à l’arrêt, la lettre F s’affiche à la place de SB.

8.1.12 NT: Affichage des configurations de réseau


Informations sur les connexions de réseau et sur le numéro de série pour la connectivité. Le numéro de série pour la connectivité peut être affiché
en entier en appuyant sur le bouton « ^ »
86
FRANÇAIS

8.1.13 VE: Affichage de la version


Informations sur la version du matériel, le numéro de série et l'adresse MAC de la pompe.

8.1.14 FF: Affichage pannes et avertissements (historique)


Affichage chronologique des pannes qui sont survenues durant le fonctionnement du système.
Sous le symbole FF figurent deux chiffres, x/y, qui indiquent respectivement par x la panne affichée et par y le nombre total de pannes présentes;
à droite de ces chiffres figure une indication sur le type de défaut affiché. Les touches ^ et ˅ font défiler la liste des pannes ; appuyer sur ˅ pour
remonter l’historique jusqu’à la panne la plus ancienne enregistrée, appuyer sur ^ pour avancer dans l’historique jusqu’à la plus récente.
Les pannes sont affichées en ordre chronologique, à partir de celle qui s’est affichée il y a le plus longtemps x=1 à la plus récente x=y. Pour
chaque erreur, la date et l'heure auxquelles elle s'est produite sont également affichées. Le nombre maximum de pannes affichables est 8: arrivé
à ce chiffre, les plus anciennes commencent à être écrasées. Cette mention du menu affiche la liste des pannes mais ne permet pas de les
remettre à zéro. La remise à zéro ne peut être faite qu’à l’aide de la commande de la mention RF du MENU ASSISTANCE TECHNIQUE.
Ni une remise à zéro manuelle, ni un arrêt de l’appareil, ni une remise à zéro des valeurs du constructeur n’effacent l’historique des pannes. Seule
la procédure décrite ci-dessus permet d’effectuer cette opération.

8.2 Menu Écran

Pour accéder au MENU MONITEUR, à partir du menu principal, garder appuyés simultanément pendant 2 sec les touches “SET” et “˅ “, (moins)
ou à l’aide du menu de sélection appuyer sur ^ ou ˅ . Dans le menu, appuyer sur la touche MODE pour afficher en séquence les valeurs suivantes.

8.2.1 BK: Luminosité de l’écran


Ajuste le rétroéclairage de l'écran sur une échelle de 0 à 100.

8.2.2 TK: Temps d'allumage du rétroéclairage


Définit l'heure à laquelle le rétroéclairage s'allume à partir de la dernière pression sur un bouton. Valeurs autorisées : de 20 s à 10 min ou «
toujours activé ». Lorsque le rétroéclairage est éteint, la première pression sur n'importe quel bouton a pour seul effet de restaurer le rétroéclairage.

8.2.3 LA : Langue
Affichage de l’une des langues suivantes :
• Italien
• Anglais
• Français
• Allemand
• Espagnol
• Hollandais
• Suédois
• Turc
• Slovaque
• Roumain
• Russe
• Thaï
• Portugais

8.2.4 TE : Affichage de la température du dissipateur

8.3 Menu de Paramétrage

Depuis le menu principal, garder appuyées simultanément les touches “MODE” et “SET” jusqu’à ce que l’écran affiche “SP” (ou utiliser le
menu de sélection en appuyant sur ^ ou ˅ ). Les touches ^ et ˅ permettent respectivement d’augmenter et de diminuer la pression de
pressurisation de l’installation. Pour sortir du menu actuel et revenir au menu principal, appuyer sur SET.

8.3.1 SP : Réglage de la pression de paramétrage


Pression à laquelle le système est pressurisé : min 1,0 bar (14 psi) - max 12,0 bars (174 psi)

8.4 Menu Manuel

Depuis le menu principal, garder appuyées simultanément les touches “SET” & “^” & “˅“ jusqu’à ce que la page du menu manuel s’affiche (ou
utiliser le menu de sélection en appuyant sur ^ ou ˅). Le menu permet d’afficher et de modifier les différents paramètres de configuration : la
touche MODE permet de faire défiler les pages du menu, les touches ^ et ˅ permettent respectivement d’augmenter et de diminuer la valeur du
paramètre en objet. Pour sortir du menu actuel et revenir au menu principal, appuyer sur SET.
87
FRANÇAIS
L’entrée dans le menu manuel en appuyant sur les touches SET ^ ˅ porte la machine en état de STOP forcé. Cette fonctionnalité peut être
utilisée pour imposer l’arrêt à la machine. En modalité manuelle, quel que soit le paramètre affiché, il est toujours possible d’exécuter les
commandes suivantes:
Démarrage temporaire de l’électropompe
La pression simultanée des touches MODE et ^ provoque le démarrage de la pompe à la vitesse RI et l’état de marche se poursuit tant que les
touches restent appuyées. Quand la commande pompe ON ou pompe OFF est actionnée, la communication est donnée à l’écran.
Démarrage de la pompe
La pression simultanée des touches MODE ˅ ^ pendant 2 sec. provoque le démarrage de la pompe à la vitesse RI. L’état de marche reste activé
jusqu’à ce que la touche SET soit appuyée. Par la suite, la pression de SET permet de sortir du menu manuel. Quand la commande pompe ON
ou pompe OFF est actionnée, la communication est donnée à l’écran.
Si ce mode de fonctionnement se prolonge durant plus de 5’ sans flux hydraulique, la machine se place en alarme pour surchauffe et signale
l’erreur PH. Une fois l’erreur PH déclenchée, le réarmement peut uniquement s’effectuer en mode automatique. Le temps de réarmement est de
15’; en cas d’erreur PH déclenchée plus de 6 fois de suite, le temps de réarmement augment à 1 h. Après réarmement, la pompe reste en stop
jusqu’à son redémarrage au moyen des touches “MODE” “˅” “^” .

8.4.1 État:
Affiche l’état de la pompe.

8.4.2 RI: Paramétrage vitesse


Règle la vitesse du moteur en rpm. Permet de forcer le nombre de tours à une valeur pré-établie.

8.4.3 VP: Affichage de la pression


Pression de l’installation mesurée en [bar] ou [psi] en fonction de l’unité de mesure paramétrée.

8.4.4 VF: Affichage du flux


Affiche le débit dans l’unité de mesure choisie. L’unité de mesure peut être [l/min] ou [gal/min], voir parag. 8.5.4 - MS : Système de mesurage.

8.4.5 PO: Affichage de la puissance absorbée


Puissance absorbée par l’électropompe en [kW]. Sous le symbole de puissance mesurée PO, un symbole circulaire clignotant peut apparaître.
Ce symbole indique la pré-alarme de dépassement de la puissance maximum autorisée.

8.4.6 C1: Affichage du courant de phase


Courant de phase du moteur en [A].
Sous le symbole de courant de phase C1, un symbole circulaire clignotant peut apparaître. Ce symbole indique la pré-alarme de dépassement
du courant maximum autorisé. Si le symbole clignote régulièrement, cela entend que la protection contre le courant excessif du moteur entre en
fonction et que la protection sera probablement activée.

8.4.7 RS : Affichage de la vitesse de rotation


Vitesse de rotation du moteur, en rpm.

8.4.8 TE: Affichage de la température du dissipateur

8.5 Menu Installateur

Depuis le menu principal, garder appuyées simultanément les touches “MODE” & “SET”& “˅ “ jusqu’à ce que le premier paramètre du menu
installateur s’affiche à l’écran (ou utiliser le menu de sélection en appuyant sur ^ ou ˅ ).
Le menu permet d’afficher et de modifier les différents paramètres de configuration : la touche MODE permet de faire défiler les pages du menu,
les touches ^ et ˅ permettent respectivement d’augmenter et de diminuer la valeur du paramètre en objet. Pour sortir du menu actuel et revenir
au menu principal, appuyer sur SET.
8.5.1 RP: Paramétrage de la diminution de pression pour redémarrage
Exprime la diminution de pression par rapport à la valeur de SP qui lance le redémarrage de la pompe.
Par exemple, si la pression de paramétrage est de 3,0 [bar] et que RP est de 0,3 [bar] le redémarrage se fait à 2,7 [barRP peut être paramétré
d’un minimum de 0,1 à un maximum de 1 [bar]. Dans certaines conditions particulières (par exemple lors d’un point de paramétrage inférieur au
RP), il peut être limité automatiquement.Pour faciliter les opérations de l’utilisateur, la page de paramétrage de RP affiche également, en la
surlignant sous le symbole RP, la pression effective de redémarrage, comme indiqué à la Figure16.

88
FRANÇAIS

Figura 16 Réglage de la pression de redémarrage

8.5.2 OD: Type d’installation


Valeurs possibles de 1 et 2 pour une installation rigide et une installation élastique. À la sortie de l’atelier du constructeur, le dispositif est paramétré
sur la modalité 1, qui est adaptée à la plupart des installations. Si la pression présente des oscillations qui ne peuvent pas être stabilisées à l’aide
des paramètres GI et P, passer à la modalité 2.

IMPORTANT: Les valeurs des paramètres de réglage GP et GI changent dans les deux configurations. De plus, les valeurs de GP et GI
paramétrées en modalité 1 sont contenues dans une mémoire différente de celles des valeurs de GP et GI paramétrées en modalité 2. Ainsi,
lorsque l’on passe à la modalité 2, la valeur de GP de la modalité 1 est remplacée par la valeur de GP de la modalité 2, mais elle est conservée
et revient quand on revient en modalité 1. Une même valeur affichée à l’écran a une importance différente dans les deux modalités, car l’algorithme
de contrôle est différent.

8.5.3 AD: Configuration adresse


Elle sert uniquement si le système est doté d’une connexion à inverseurs multiples.
Elle donne l’adresse de communication à attribuer au dispositif. Les valeurs possibles sont les suivantes : automatique (par défaut) ou adresse
attribuée manuellement. Les adresses attribuées manuellement peuvent avoir des valeurs de 1 à 4. La configuration des adresses doit être
homogène pour tous les dispositifs qui composent le groupe : soit automatique pour tous, soit manuelle pour tous. La même adresse ne peut pas
être attribuée plusieurs fois. Si des adresses mixtes sont attribuées (certaines manuelles et certaines automatiques), ou si des adresses sont
répétées, une erreur est signalée. L’erreur est signalée en affichant un E clignotant à la place de l’adresse de la machine. Si l’attribution
automatique est choisie, chaque fois que le système est allumé les adresses attribuées peuvent différer de celles de la fois précédente, mais
cela ne modifie en rien le bon fonctionnement du système.

8.5.4 MS: Système de mesurage


Établit le système d’unité de mesure, international ou anglo-américain.
Les valeurs affichées figurent dans le Tableau 9.

REMARQUE: Le débit en unité de mesure anglo-américain (gal/ min) est indiqué en adoptant un facteur de conversion équivalant à un 1 gal
= 4,0 litres, correspondant au gallon métrique.

Unités de mesure affichées


Valeur Unité de mesure Internationale Unité de mesure anglo-américain

Pression Bar psi


Température °C °F
Flux l/min gal/min
Tableau 9 Système d’unité de mesure

8.5.5 AS: Association de dispositifs


Permet d’entrer en modalité connexion/déconnexion avec les dispositifs suivants:
• esy -> Autre pompe esybox max pour le fonctionnement en groupe de pompage formé de 4 éléments au maximum
• DEV -> Autres dispositifs compatibles éventuels

Dans la page AS s’affichent les icônes des différents dispositifs raccordés avec en-dessous un acronyme les identifiant et la puissance de
reception correspondante.
Une icône allumée fixe indique que le dispositif branché fonctionne correctement; une icône barrée indique que le dispositif est configuré comme
faisant partie du réseau mais que sa présence n’est pas relevée.

Cette page n’affiche pas tous les dispositifs présents, mais uniquement ceux qui sont associés à notre réseau.
Le fait de ne voir que les dispositifs de son propre réseau permet de faire fonctionner plusieurs réseaux analogues coexistants
dans le rayon d’action du système sans fil sans créer d’ambiguïté. Ainsi, l’utilisateur ne voit pas les dispositifs qui ne
correspondent pas au système de pompage.

Da questa pagina di menù si permette di associare e dissociare un elemento dalla rete wireless personale.
89
FRANÇAIS
Cette page de menu permet d’associer et de dissocier un élément du réseau sans fil personnel. Lorsque la machine est démarrée, la mention du
menu AS ne présente aucune connexion, car aucun dispositif n’est associé. Dans ces conditions le message « Non Dev » s’affiche et la del
COMM est éteinte. Seule une action de l’opérateur permet d’ajouter ou d’éliminer des dispositifs par les opérations d’association et de dissociation.

Association de dispositifs
Une fois dans la page AS, appuyer sur « ^ » pendant 5 sec met la machine en état de recherche pour l'association sans fil, communiquant cet
état avec un clignotement de la LED COMM à intervalles réguliers. Dès que deux machines du champ de communication utile sont mises dans
cet état, si cela est possible ells s’associent entre elles. Si l’association n’est pas possible pour une machine ou pour les deux, la procédure se
termine et une fenêtre pop-up apparaît sur chaque machine, indiquant « association non faisable ». Une association peut ne pas être possible
car le dispositif que l’on essaie d’associer est déjà présent dans le nombre maximum ou parce que le dispositif à associer n’est pas reconnu.
Dans ce dernier cas, répéter la procédure depuis le début.
L’état de recherche par association reste actif jusqu’au relevage du dispositif à associer (indépendamment du résultat de l’association) ;
si aucun dispositif n’est trouvé en 1 minute, le système sort automatiquement de l’état d’association. L’utilisateur peut sortir à tout moment de
l’état de recherche par association sans fil en appuyant sur SET ou MODE..
Raccourci. Pour accélérer la procédure, un raccourci a été créé qui permet d'associer la pompe depuis la page principale en appuyant
sur le bouton « ˅ ».

IMPORTANT: Après avoir effectué l’association entre 2 dispositifs ou plus, on peut voir s’afficher sur l’écran une fenêtre pop-up qui demande
la propagation de la configuration. Cela se vérifie quand les dispositifs ont des paramètres de configuration différents (ex. set-point SP, RP
etc.). En appuyant sur ^ sur une pompe, on active la propagation de la configuration de cette même pompe vers les autres pompes associées.
Après avoir appuyé sur la touche ^ des fenêtres pop-up apparaissent avec le mot« Attendre… », et une fois cette phase terminée, les pompes
commencent à fonctionner régulièrement avec les paramètres sensibles alignés ; se référer au paragraphe 11.1 .5 pour plus de détails.

Dissociation de dispositifs
Pour dissocier un dispositif appartenant à un groupe déjà existant, aller dans la page AS (menu installateur) du dispositif en question et appuyer
sur la touche ˅ pendant au moins 5 secondes. Suite à cette opération toutes les icônes relatives aux dispositifs connectés seront remplacées par
le message « Non Dev » et la del COMM. Restera éteinte.

Remplacement des dispositifs


Pour remplacer un dispositif dans un groupe existant, il suffit de dissocier le dispositif à remplacer et d’associer le nouveau dispositif suivant les
procedures qui précèdent. S’il n’est pas possible de dissocier l’élément à remplacer (panne ou non disponible) il faudra effectuer la procédure de
dissociation de chaque dispositif et recréer un nouveau groupe.

8.5.6 EK: détection de pression basse à l’aspiration


Le paramètre EK vous permet de définir les fonctions de détection d'une basse pression à l'aspiration comme suit :
• fonction désactivée
• fonction activée avec réinitialisation automatique
• fonction activée avec réinitialisation manuelle

La fonction de détection de basse pression à l'aspiration génère le blocage du système après le temps T1 (voir T1 : Retard basse pression).
Lorsque le bloc intervient, le symbole F4 s'affiche sur la page principale.
Les deux réglages (réinitialisation automatique ou manuelle) diffèrent par le type de réarmement une fois la pompe bloquée:
• En mode de réinitialisation automatique, la pression à l'aspiration doit revenir à une valeur supérieure au seuil PK pendant au moins
2 s.
• En mode de réinitialisation manuelle, il est nécessaire d'appuyer et de relâcher simultanément les boutons « ^ » et « ˅ ».

8.5.7 PK: seuil de pression basse à l’aspiration


Définit le seuil de pression en dessous duquel intervient le bloc basse pression à l'aspiration.

8.5.8 RT: sens de rotation


Affiche le sens de rotation. Paramètre non modifiable par l'utilisateur.

8.6 Menu Assistance technique

Il s’agit de paramétrages avancés qui ne doivent être effectués que par du personnel spécialisé ou sous le contrôle direct du réseau d’assistance.
Dans le menu principal, garder appuyées simultanément les touches “MODE” & “SET” & “^“ f jusqu’à ce que « TB » s’affiche à l’écran (ou utiliser
le menu de sélection en appuyant sur ^ ou ˅ ). Le menu permet d’afficher et de modifier les différents paramètres de configuration: la touche
MODE permet de faire défiler les pages du menu, les touches ^ et ˅ permettent respectivement d’augmenter et de diminuer la valeur du paramètre
en question. Pour sortir du menu actuel et revenir au menu principal, appuyer sur SET.

90
FRANÇAIS
8.6.1 TB: Temps de blocage manque d’eau
Le paramétrage du temps de latence du blocage pour manque d’eau permet de sélectionner le temps (en secondes) nécessaire au dispositif pour
signaler le manque d’eau. La variation de ce paramètre peut être utile quand une temporisation est connue entre le moment où le moteur est
allumé et le moment où la distribution commence effectivement. Cela survient par exemple lorsqu’une installation comprend un conduit
d’installation particulièrement long et qu’il comprend une petite fuite. Dans ce cas le conduit en question peut se décharger, et même si l’eau ne
manque pas l’électropompe a besoin d’un certain temps pour se recharger, distribuer le débit et envoyer la pression dans le système.

8.6.2 T1: Temporisation basse pression (fonction kiwa)


Il paramètre le temps d’arrêt de l’inverseur à partir de la réception du signal de basse pression (vedi Impostazione della rilevazione di bassa
pressione par 9.6.15.5). Le signal de basse pression peut être reçu sur chacune des 4 entrées en configurant l’entrée en conséquence (vedi
Setup degli ingressi digitali ausiliari IN1, IN2, IN3, IN4 par 9.6.15).
T1 peut être paramétré de 0 à 12 sec. Le paramétrage du constructeur est de 2 sec.

8.6.3 T2: Temporisation de l’arrêt


Il paramètre le temps après lequel l’inverseur doit s’éteindre à partir du moment où les conditions d’arrêt sont atteintes: pressurisation de
l’installation et débit inférieur au débit minimum. T2 peut être paramétrée de 2 à 120 sec. Le paramétrage du constructeur est de 10 sec.

8.6.4 GP: Coefficiente di guadagno proporzionale


Il termine proporzionale in genere deve essere aumentato per sistemi caratterizzati da elasticità (ad esempio tubazioni in PVC) ed abbassato in
caso di impianti rigidi (ad esempio tubazioni in ferro). Per mantenere costante la pressione nell’impianto, l’inverter realizza un controllo di tipo PI
sull’errore di pressione misurato. In base a questo errore l’inverter calcola la potenza da fornire al motore. Il comportamento di questo controllo
dipende dai parametri GP e GI impostati. Per venire incontro ai diversi comportamenti dei vari tipi di impianti idraulici dove il sistema può lavorare,
l’inverter consente di selezionare parametri diversi da quelli impostati dalla fabbrica. Per la quasi totalità degli impianti, i parametri GP e GI di
fabbrica sono quelli ottimali. Qualora però si verificassero dei problemi di regolazione, si può intervenire su queste impostazioni.

8.6.5 GI: Coefficient de gain intégral


En présence de grandes chutes de pression lorsque le flux augmente brusquement ou si le système répond lentement à l’augmentation de la
valeur de GI. Au lieu de l’apparition d’oscillations de pression autour de la valeur de paramétrage, réduire la valeur de GI.

IMPORTANT: Pour obtenir des réglages de pression satisfaisants, il faut généralement intervenir aussi bien sur le paramètre GP que GI

8.6.6 RM: Vitesse maximale


Elle impose une limite maximum au nombre de tours de la pompe.

8.6.7 Réglage du nombre de dispositifs et des réserves

8.6.8 NA: Dispositifs actifs


Paramètre le nombre maximum de dispositifs qui participent au pompage. Sa valeur peut être entre 1 et le nombre de dispositifs présents (max.
4). La valeur par défaut de NA est N, c’est-à-dire le nombre de dispositifs présents dans la chaîne. Cela entend que si des dispositifs sont ajoutés
ou éliminés de la chaîne, NA prend toujours la valeur qui correspond au nombre de dispositifs présents relevés automatiquement. Un paramétrant
une valeur autre que N, le nombre maximum de dispositifs pouvant participer au pompage se fixe sur le nombre paramétré. Ce paramètre sert
lorsque le nombre de pompes qui peuvent ou doivent rester allumées est limité et lorsque l’on veut préserver un ou plusieurs dispositifs comme
réserves (voir 8.6.10 IC : Configuration de la réserve et exemples à suivre).
Cette même page du menu affiche (sans qu’il soit possible de les modifier) également les deux autres paramètres du système liés à celui-ci : N,
le nombre de dispositifs présents automatiquement détectés par le système, et NC, le nombre maximum de dispositifs simultanés.

8.6.9 NC: Dispositifs simultanés


Paramètre le nombre maximum de dispositifs pouvant travailler simultanément.
Il peut avoir une valeur de 1 à NA. Par défaut, NC prend la valeur NA. Cela entend que si NA augmente, NC prend la valeur de NA.
Lorsque la valeur de NA est modifiée, l’utilisateur se détache de NA et établit au nombre paramétré le nombre maximum de dispositifs simultanés.
Ce paramètre est utile lorsque le nombre de pompes qui peuvent ou doivent rester allumées est limité (voir 8.6.10 IC : Configuration de la
réserve et exemples à suivre). Cette même page du menu affiche (sans qu’il soit possible de les modifier) également les deux autres paramètres
du système liés à celui-ci : N, le nombre de dispositifs présents lu automatiquement par le système, et NC, le nombre maximum de dispositifs
simultanés.

8.6.10 IC: Configuration de la réserve


Configure le dispositif en mode automatique ou réserve. Si le dispositif est configuré sur auto (paramétrage par défaut), il participe au pompage
normal; s’il est configuré comme réserve, la priorité de démarrage minimum lui est associée, c’est-à-dire que le dispositif sur lequel ce paramétrage
est effectué démarrera toujours le dernier. Si le nombre de dispositifs actifs est inférieur de un au nombre de dispositifs présents et qu’un élément
est paramétré comme réserve, si aucun inconvénient n’est présent le dispositif de réserve ne participe pas au pompage normal ; si l’un des

91
FRANÇAIS
dispositifs qui participent au pompage présente une panne (manque l’alimentation, intervention d’une protection, etc.), le dispositif de réserve
démarre.
L’état de configuration de réserve est visible dans les modes suivants: sur la page Système à pompes multiples, la partie supérieure de l’icône
est colorée ; sur les pages AD et principale, l’icône de la communication représentant l’adresse du dispositif figure avec le nombre sur fond coloré.
Les dispositifs configurés comme réserve peuvent être plus d’un dans un système de pompage.
Même si les dispositifs configurés comme réserve ne participent pas au pompage normal, ils restent toujours efficaces grâce à l’algorithme anti-
stase. L’algorithme anti-stase veille à échanger la priorité de démarrage toutes les 23 heures et à faire accumuler pendant au moins une minute
de suite la distribution du débit à chaque dispositif. Cet algorithme a pour fonction d’éviter la dégradation de l’eau du rotor et de maintenir l’efficacité
des organes mobiles ; il est utile pour tous les dispositifs, en particulier ceux qui sont configurés comme réserve, qui ne travaillent pas en conditions
normales.

8.6.10.1 Exemples de configuration pour les systèmes à pompes multiples

Exemple 1:
Un groupe de pompage composé de 2 dispositifs (N=2 relevé automatiquement) dont 1 paramétré comme actif (NA=1), un simultané (NC=1 ou
NC=NA puisque NA=1 ) et un comme réserve (IC=réserve sur l’un des deux dispositifs).
L’effet obtenu sera le suivant : le dispositif non configuré comme réserve démarrera et travaillera seul (même s’il ne parvient pas à soutenir la
charge hydraulique et que la pression réalisée est trop basse). En cas de panne de celui-ci, le dispositif de réserve entre en fonction.
Exemple 2:
Un groupe de pompage composé de 2 dispositifs (N=2 relevé automatiquement) où tous les dispositifs sont actifs et simultanés paramétrage du
constructeur NA=N et NC=NA) et un comme réserve (IC=réserve sur l’un des deux dispositifs).
L’effet obtenu sera le suivant : le dispositif qui n’est pas paramétré comme réserve démarre le premier ; si la pression réalisée est trop faible, le
second dispositif, configuré comme réserve, démarre lui aussi. L’on essaie ainsi toujours de préserver l’utilisation d’un dispositif particulier (celui
qui est configuré comme réserve), mais celui-ci intervient lorsque c’est nécessaire, quand une charge hydraulique plus importante se présente.
Exemple 3:
Un groupe de pompage composé de 4 dispositifs (N4 relevé automatiquement) dont 3 sont paramétrés comme actifs (NA=3), 2 simultanés (NC=2)
et 1 comme réserve (IC=réserve sur deux dispositifs). L’effet obtenu sera le suivant : 2 dispositifs au maximum démarreront simultanément.
Le fonctionnement des 2 qui peuvent travailler en même temps se fera par roulement entre 3 dispositifs de manière à respecter le temps maximal
d’échange (ET) de chacun. Si l’un des dispositifs actif est en panne ou si aucune réserve n’entre en fonction parce que plus de 2 dispositifs
(NC=2) ne peuvent pas démarrer à la fois et si 2 dispositifs continuent d’être présents. La réserve intervient dès qu’un autre des 2 dispositifs
restants se bloque.

8.6.11 ET: Temps d’échange max


Paramètre le temps maximum de travail continu d’un dispositif dans un groupe. Il ne fonctionne que pour les groupes de pompage dotés de
dispositifs interconnectés entre eux. Le temps peut être paramétré de 1 min à 9 heures; le paramétrage du constructeur est de 2 heures.
Lorsque le temps ET d’un dispositif est écoulé, l’ordre de démarrage du système est réattribué, afin de porter le dispositif dont le temps est écoulé
en priorité minimum. Cette stratégie a pour objectif de moins utiliser le dispositif qui a déjà travaillé et d’équilibrer le temps de travail des différentes
machines qui composent le groupe. Si la charge hydraulique requiert l’intervention du dispositif en question même s’il a été placé en dernier dans
l’ordre de démarrage, il démarrera afin de garantir la pressurisation de l’installation.
La priorité de démarrage est réattribuée dans ceux conditions, en function du temps ET
1. Échange durant le pompage: lorsque la pompe reste allumée de manière ininterrompue, jusqu’à ce que le temps maximum
absolu de pompage soit dépassé.
2. Échange en veille : lorsque la pompe est en veille mais que 50% du temps ET est écoulé.
Si ET est paramétré à 0, l’échange en veille a lieu. Chaque fois qu’une pompe du groupe s’arrêtera, une autre pompe démarrera à la mise en
route suivante.

Si le paramètre ET (Temps d’échange max ) est sur 0, l’échange a lieu à chaque remise en marche, quel que soit le temps de
travail effectif de la pompe.
8.6.12 AY: Anti Cycling
Comme décrit au paragraphe 10.1.2 cette fonction permet d’éviter les allumages et arrêts fréquents en cas de fuites dans l’installation. La fonction
peut être habilitée en 2 modalités différentes : normale et smart. En modalité normale, le contrôle électronique bloque le moteur après N cycles
de démarrage et arrêt identiques. En modalité smart, elle agit sur le paramètre RP afin de réduire les effets négatifs dus aux fuites. Si elle est
paramétrée sur « Désactivée » la fonction n’intervient pas.

8.6.13 AE: Habilitation de la fonction d’anti-blocage


Cette fonction permet d’éviter les blocages mécaniques en cas d’inactivité prolongée ; elle agit en mettant périodiquement la pompe en rotation.
Lorsque cette fonction est activée, la pompe effectue toutes les 23 heures un cycle de déblocage d’1 min.

8.6.14 AF: Habilitation de la fonction d’antigel


Si cette fonction est habilitée, la pompe est automatiquement mise en rotation lorsque la température atteint des valeurs proches de la température
de gel, afin d’éviter les ruptures de la pompe.

92
FRANÇAIS

8.6.15 RF: Remise à zéro des pannes et avertissements


En gardant appuyées simultanément, pendant 2 secondes au moins, les touches ^ et ˅ la chronologie des pannes et avertissements est effacée.
Le nombre de pannes présentes dans l’historique (max. 64) est indiqué sous le symbole RF. L’historique peut être affiché à partir du menu ÉCRAN
de la page FF.

8.6.16 PW: Modification du mot de passe


Le dispositif comprend un système de protection par mot de passe. Si un mot de passe est prévu, les paramètres du dispositif seront accessibles
et visibles, mais ils ne pourront pas être modifiés.
Lorsque le mot de passe (PW) est sur “0”, tous les paramètres sont débloqués et peuvent être modifiés.
Lorsqu’un mot de passe est affiché (valeur de PW différent de 0) toutes les modifications sont bloquées et la page PW affiche « XXXX ».
Si un mot de passe est défini, l’utilisateur peut consulter toutes les pages, mais dès qu’il essaie de modifier un paramètre une fenêtre pop-up
s’affiche et demande la saisie du mot de passe. Lorsque le bon mot de passe est saisi, les paramètres restent débloqués pendant 10’ et peuvent
alors être modifiés à compter de la dernière pression d’un bouton. Pour annuler la temporisation du mot de passe, aller à la page PW et appuyer
simultanément sur ^ et ˅ pendant 2’’.
Lorsque le bon mot de passe est saisi, l’écran présente un cadenas qui s’ouvre ; si le mot de passe saisi n’est pas correct, le cadenas clignote.
Après avoir ramené les valeurs du constructeur, le mot de passe revient à “0”.
Chaque changement de mot de passe est effectif quand MODE ou SET sont appuyés, et chaque modification successive d’un paramètre implique
la nouvelle saisie du nouveau mot de passe (par ex. l’installateur règle tous les paramètres avec la valeur de PW par défaut = 0 puis règle le mot
de passe de manière à être sûr que la machine est déjà protégée sans qu’une autre action ne soit nécessaire).
En cas d’oubli du mot de passe, les paramètres du dispositif peuvent être modifiés de deux façons:

• Prendre note de tous les paramètres, puis ramener le dispositive aux valeurs du constructeur comme indiqué au paragraphe 9.3.
L’opération de remise à zéro efface tous les paramètres du dispositif, y compris le mot de passe.
• Prendre note du numéro figurant sur la page du mot de passe et envoyer ce numéro par courriel au centre d’assistance : le mot
de passe pour débloquer le dispositif sera transmis en quelques jours.

8.6.20.1 Mot de passe systèmes à pompes multiples

Lorsque le mot de passe est saisi pour débloquer un dispositif faisant partie d’un groupe, tous les dispositifs sont débloqués.
Lorsque le mot de passe est modifié sur un dispositif faisant partie d’un groupe, tous les dispositifs reçoivent la modification.
Lorsque la protection avec PW est activée sur un dispositif faisant partie d’un groupe (^ et ˅ sur la page PW quand PW≠0), la protection est active
sur tous les dispositifs (le mot de passe est demandé pour effectuer toute modification).

9. REMISE À ZÉRO ET PARAMÉTRAGES DU CONSTRUCTEUR


9.1 Remise à zéro générale du système

Pour remettre le système à zéro, garder les 4 touches appuyées simultanément pendant 2 sec. Cette opération correspond au débranchement
de l’alimentation. Attendre l’arrêt complet et ré-alimenter. La remise à zéro n’efface pas les paramètres mémorisés par l’utilisateur.

9.2 Paramètres du constructeur

Le dispositif sort de l’atelier du constructeur avec une série de paramètres pré-établis qui peuvent être modifiés selon les exigences de l’utilisateur.
Tout changement apporté aux paramètres est automatiquement sauvegardé dans la mémoire, et il est toujours possible de revenir aux paramètres
du constructeur (voir Rétablissement des paramètres du constructeur, parag 9.3).

9.3 Rétablissement des paramètres du constructeur

Pour revenir aux paramètres du constructeur, éteindre le dispositif, attendre l’arrêt complet de l’écran (le cas échéant), appuyer sur les touches
“SET” et “^” et les garder appuyées, puis alimenter ; relâcher les deux touches uniquement quand la mention “EE” est affichée.

Lorsque le réglage de tous les paramètres est terminé, le dispositif revient à son fonctionnement normal.

NOTE : Lorsque les valeurs du constructeur sont rétablies, tous les paramètres qui caractérisent l’installation devront être rétablis (gains, pression
de point de paramétrage, etc.), comme lors de la première installation.

93
FRANÇAIS
Identifiant Description Valeur Rappel Installation
TK T. allumage éclairage de fond 2 min
LA Langue ENG
SP Pression de paramètre [bar] 3,0
Tours par minute en mode
RI 3000
manuel [rpm]
OD Type d'installation 1 (Rigide)
Réduction de pression pour
RP 0,3
redémarrage [bar]
AD Configuration adresse 0 (Auto)
PR Capteur de pression distant Désactivé
MS Système de mesurage 0 (International)
Fonction basse pression à 0
EK
l’aspiration (désactivé)
Seuil de basse pression à
PK 1,0
l'aspiration [bars]
Temps de blocage manque
TB 15
d'eau [s]
Temporisation basse pr.
T1 2
(KIWA) [s]
T2 Temporisation de l'arrêt [s] 10
Coefficient de gain
GP 0,5
proportionnel
GI Coefficient de gain intégral 1,2
RM Vitesse maximum [rpm] 5500
NA Dispositifs actifs N
NC Dispositifs simultanés NA
IC Configuration de la réserve 1 (Auto)
ET Temps d’échange max [h] 2
AE Fonction anti-blocage 1(Activé)
AF Antigel 1(Activé)
PW Modification du mot de passe 0
AY Fonction Anticycling AY 0 (Désactivé)
Tableau 10

10. SYSTÈMES DE PROTECTION


Le dispositif est doté de systèmes de protection visant à préserver la pompe, le moteur, la ligne d’alimentation et l’inverseur
Selon le type d'erreur, la protection peut arrêter le moteur, mais lorsque les conditions normales sont rétablies, elle peut : s'annuler
automatiquement instantanément ou après un certain temps suite à une réarmement automatique.

Certaines erreurs peuvent être débloquées manuellement en appuyant et en relâchant simultanément les boutons ^ et ˅

Alarme de l’historique des pannes


Indication à l’écran Description
PD Arrêt anormal
FA Problèmes du système de refroidissement
Tableau 11 Alarmes

Conditions de blocage
Indication à l'écran Description
PH Blocage pour surchauffe pompe
BL Blocage pour manque d'eau
BP1 Blocage pour erreur de lecture du capteur de pression interne
PB Blocage pour tension d'alimentation hors-spécification
OT Blocage pour surchauffe des bornes de puissance
OC Blocage pour courant excessif dans le moteur
94
FRANÇAIS
SC Blocage pour court-circuit entre les phases du moteur
ESC Blocage pour court-circuit vers la mise à la terre
HL Fluide chaud
NC Blocage pour moteur débranché
Ei Blocage pour erreur interne i-ème
VI Blocage pour tension d'interne i-ème hors-tolérance
EY Blocage pour relevage de cycle anormal du système
Tableau 12 Indication des blocages

10.1 Description des blocages

10.1.1 “BL” Anti Dry-Run (protection contre le fonctionnement à sec)


En cas de manque d’eau, la pompe s’arrête automatiquement après le temps TB. Dans ce cas, le DEL rouge “Alarme” et la mention “BL”
s’affichent à l’écran.
Après avoir rétabli le débit d’eau nécessaire, l’utilisateur peut tenter de sortir manuellement du blocage de protection en appuyant simultanément
sur les touches “^” et “˅ “ puis en les relâchant.
Si l’état d’alarme persiste, c’est-à-dire que l’utilisateur n’intervient pas en rétablissant le débit d’eau et en redémarrant la pompe, le redémarrage
automatique tente de relancer la pompe.

Si le paramètre SP n’est pas réglé correctement, la protection pour manque d’eau peut ne pas fonctionner correctement.

10.1.2 Anti-Cycling (protection contre les cycles continus sans demande de l’utilisateur)
Si des fuites sont présentes dans le tronçon de distribution, le système démarre et s’arrête de manière cyclique, même si le prélèvement d’eau
n’est pas voulu: une fuite même minime (quelques ml) provoque une chute de pression qui provoque à son tour le démarrage de l’électropompe.
Le contrôle électronique est en mesure de relever la présence de fuites sur la base de sa périodicité.
La fonction anti-cycling peut être exclue ou activée en modalité Basic ou Smart (parag 8.6.12).
La modalité Basic prévoit l’arrêt de la pompe lorsque la condition de périodicité est relevée ; elle reste alors en attente d’une remise à zéro
manuelle.
Cette condition est communiquée à l’utilisateur par l’affichage du DEL rouge “Alarme” et de la mention “ANTICYCLING” à l’écran. Après
avoir éliminé la fuite, l’utilisateur peut forcer manuellement le redémarrage en appuyant et relâchant simultanément les touches “^” et “˅ “.
La modalité Smart prévoit l’augmentation du paramètre RP lorsque la condition de fuite est relevée, afin de réduire le nombre d’allumages dans
le temps.

10.1.3 Anti-Freeze (protection contre le gel de l’eau dans le système)


Le passage de l’eau de l’état liquide à l’état solide comporte une augmentation de volume. Il s’agit donc d’éviter que le système ne reste plein
d’eau lorsque les températures sont proches de celles du gel afin d’éviter la rupture de celui-ci. C’est la raison pour laquelle il est recommandé
de vider toute électropompe lorsqu’elle n’est pas utilisée en hiver. Ce système est toutefois doté d’une protection qui empêche la formation de
glace à l’intérieur : elle actionne l’électropompe lorsque la température baisse à des valeurs proches de celle du gel. L’eau qui se trouve à l’intérieur
est donc chauffée et la glace ne peut pas se former.

La protection Anti-Freeze fonctionne uniquement si le systèm est correctement alimenté : si la fiche est débranchée ou en
l’absence de courant, la protection ne peut pas fonctionner.

10.1.4 “BP1” “BP2” Blocco per guasto sul sensore di pressione interno
Si l'appareil détecte une anomalie sur l'un des deux capteurs de pression, la pompe reste bloquée et « BP1 » est signalé pour le capteur de
pression de refoulement et « BP2 » pour le capteur de pression d'aspiration. Cet état commence dès que le problème est relevé et se termine
automatiquement lorsque les conditions nécessaires sont rétablies.

10.1.5 “PB” Blocage pour tension d’alimentation hors-spécification


Il a lieu lorsque la tension de ligne à la borne d’alimentation permise prend des valeurs hors-spécifications. Le rétablissement a lieu
automatiquement lorsque la tension à la borne revient aux valeurs admises.

10.1.6 “SC” Blocage pour court-circuit entre les phases du moteur


Le dispositif est doté d’une protection contre les court-circuits directs qui peuvent avoir lieu entre les phases du moteur. Lorsque cet état de
blocage est signalé, l’utilisateur peut tenter de rétablir le fonctionnement en appuyant simultanément sur les touches ^ et ˅. Cette action n’a d’effet
que lorsque 10 secondes ont passé à partir du moment où le court-circuit a eu lieu.

95
FRANÇAIS
10.2 Remise à zéro manuelle des conditions d’erreur

En état d’erreur, l’utilisateur peut effacer l’erreur en forçant une nouvelle tentative, en appuyant puis relâchant les touches ^ et ˅ .

10.3 Remise à zéro automatique des conditions d’erreur

Pour certains dysfonctionnements et conditions de blocage, le système effectue des tentatives de rétablissement automatique.
Le système de rétablissement automatique concerne en particulier:
“BL” Blocage pour manque d’eau
“PB” Blocage pour tension d’alimentation hors-spécification
“OT” Blocage pour surchauffe des bornes de puissance
“OC” Blocage pour courant excessif dans le moteur
“BP” Blocage pour anomalie sur le capteur de pression

Si le système se bloque par exemple à cause d’un manque d’eau, le dispositif lance automatiquement une procédure d’essai afin de vérifier que
la machine est effectivement à sec de manière définitive et permanente. Si, durant la séquence d’opérations, une tentative de rétablissement
réussit (par exemple l’eau revient), la procédure s’interrompt et le dispositif revient au fonctionnement normal.
Le tableau 13 indique les séquences des opérations effectuées par le dispositive pour les différents types de blocage.

Rétablissements automatiques sur les conditions d’erreur


Indication à l’écran Description Séquence de rétablissement automatique
- Une tentative toutes les 10 minutes, pour un total de 6
tentatives
BL Blocage pour manque d'eau - Une tentative par heure, pour un total de 24 tentatives
- Une tentative toutes les 24 heures, pour un total de 30
tentatives
Blocage pour tension d’alimentation
PB Se remet à zéro quand la tension de spécification est rétablie
hors-spécification
Blocage pour surchauffe des bornes de Se remet à zéro quand la température des bornes de
OT
puissance puissance revient dans les valeurs de spécification
- Une tentative toutes les 10 minutes, pour un total de 6
tentatives
Blocage pour courant excessif dans le
OC - Une tentative par heure, pour un total de 24 tentatives
moteur
- Une tentative toutes les 24 heures, pour un total de 30
tentatives
Tableau 13 Rétablissement automatique des blocages

11. INSTALLATIONS SPÉCIALES


11.1 Groupes multiples

11.1.1 Introduction au système à pompes multiples


L’on entend par système à pompes multiples un groupe de pompage formé d’un ensemble de pompes dont les distributions confluent sur un
collecteur commun. Les dispositifs communiquent entre eux à travers la connexion prévue (sans fil).
Le nombre maximum de dispositifs pouvant former un groupe est de 4.
Un système à pompes multiples est principalement utilisé pour:
• Augmenter les prestations hydrauliques par rapport au dispositive simple.
• Assurer la continuité du fonctionnement en cas de panne d’un dispositif.
• Fractionner la puissance maximum.

11.1.2 Réalisation d’un système à pompes multiples


L’installation hydraulique doit être réalisée de la manière la plus symétrique possible, afin de réaliser une charge hydraulique répartie de manière
uniforme sur toutes les pompes.
Les pompes doivent toutes être reliées à un seul collecteur de distribution.

Pour le bon fonctionnement du groupe de pressurisation, tout le dispositif doit comprendre les mêmes::
• branchements hydrauliques,
• vitesse maximale (paramètre RM)
Les versions de firmware des e.sybox connectés doivent toutes être identiques. Quand l’installation hydraulique a été réalisée,
il faut créer le groupe de pompage en effectuant l’association sans fil des dispositifs (voir par. 8.5.5.)

96
FRANÇAIS

11.1.3 Communication sans fil


Les dispositifs communiquent entre eux et propagent les signaux de debit et pression à travers la communication sans fil.

11.1.4 Branchement et paramétrage des entrées


Les entrées de la centrale de contrôle servent à activer les fonctions de flotteur, point de paramétrage auxiliaire, désactivation du système, basse
pression en aspiration. Les paramètres affichés dans le menu pour une installation à pompes multiples sont classés comme suit:

• Paramètres en lecture seule.


• Paramètres à signification locale.
• Paramètres de configuration du système à pompes multiples ils sont à leur tour répartis en:
• Paramètres sensibles
• Paramètres à alignement facultatif

11.1.5 Paramètres d’intérêt pour le système à pompes multiples


Paramètres à signification locale
Il s’agit de paramètres qui peuvent être différents suivant les différents dispositifs.
Dans certains cas, il est nécessaire qu’ils soient différents. Pour ces paramètres, il n’est pas permis d’aligner automatiquement la configuration
des différents dispositifs. Par exemple, dans le cas de l’attribution manuelle des adresses, ils devront obligatoirement être différents les uns
des autres. Liste des paramètres avec leur signification locale pour le dispositi:

• BK Luminosité
• TK Temps d’allumage de l’éclairage de fond
• RI Tours/min en modalité manuelle
• AD Configuration adresse
• IC Configuration réserve
• RF Remise à zéro des pannes et avertissements

Paramètres sensibles
Il s’agit de paramètres qui doivent nécessairement être alignés sur toute la chaîne, pour des raisons de réglage.
Liste des paramètres sensibles:
• SP Pression de paramétrage
• RP Diminution de pression pour redémarrage
• ET Temps d’échange
• AY Anticycling
• NA Nombre de dispositifs actifs
• NC Nombre de dispositifs simultanés
• TB Temps de dry run
• T1 Temps pour l’arrêt après le signal de basse pression
• T2 Temps d’arrêt
• GI Gain intégral
• GP Gain proportionnel
• OD Type d’installation
• PR Capteur de pression distant
• PW Modification du mot de passe

Alignement automatique des paramètres sensibles


Lorsqu’un système à pompes multiples est relevé, un contrôle est lance afin de vérifier que les paramètres réglés sont cohérents. Si les paramètres
sensibles ne sont pas alignés sur tous les dispositifs, l’écran de chaque dispositif affiche un message demandant à l’utilisateur s’il souhaite
propager la configuration de ce dispositif à tout le système. Lorsque l’utilisateur accepte, les paramètres sensibles du dispositif sur lequel la
réponse a été donnée sont transmis à tous les dispositifs de la chaîne.
Si des configurations ne sont pas compatibles avec le système, la propagation de la configuration de ces dispositifs n’est pas autorisée.
Durant le fonctionnement normal, la modification d’un paramètre sensible sur un dispositif comporte l’alignement automatique du paramètre sur
tous les autres dispositifs, sans qu’une confirmation ne soit demandée.

NOTE : L’alignement automatique des paramètres sensibles n’a aucun effet sur tous les autres types de paramètres.
Lorsqu’un dispositif comprenant les paramètres du constructeur est ajouté dans la chaîne (dans le cas d’un dispositif qui en remplace un déjà
existant, ou si un dispositif sort d’un rétablissement à la configuration du constructeur), si les configurations présentes autres que celle du
constructeur sont cohérentes, le dispositif présentant les paramètres du constructeur adopte automatiquement les paramètres sensibles de la
chaîne.
97
FRANÇAIS
Paramètres à alignement facultatif
Il s’agit de paramètres pour lesquels le non-alignement entre les différents dispositifs est toléré. À chaque modification de ces paramètres, lorsque
la pression de SET ou MODE est effectuée, il est demandé de propager la modification dans l’ensemble de la chaîne de communication. Ainsi, si
la chaîne est la même pour tous les éléments qui la composent, l’on évite de paramétrer les mêmes données sur tous les dispositifs.
Liste des paramètres à alignement facultatif:
• LA Langue
• MS Système de mesurage
• AE Anti-blocage
• AF Antigel
• RM Vitesse maximale

11.1.6 Premier démarrage du système à pompes multiples


Effectuez les raccordements hydrauliques et électriques de l'ensemble du système comme décrit au chap. 5 et au par 6.1.
8.5.5 - AS: Association de dispositifs.

11.1.7 Réglage du système à pompes multiples


Lorsqu’un système à pompes multiples s’allume, l’attribution des addresses est effectuée automatiquement et un algorithme nomme un dispositif
comme leader du réglage. Le leader décide la vitesse et l’ordre de départ de chaque dispositif faisant partie de la chaîne.
La modalité de réglage est séquentielle (les dispositifs démarrent l’un après l’autre). Lorsque les conditions de départ sont présentes le premier
dispositif démarre ; quand il arrive à sa vitesse maximale, le second démarre, et ainsi de suite pour tous les suivants. L’ordre de départ n’est pas
nécessairement croissant en fonction de l’adresse de la machine, mais il dépend des heures de travail effectuées. Voir le parag8.6.11 - ET: Temps
d’échange.

11.1.8 Attribution de l’ordre de démarrage


Un ordre de démarrage est attribué à chaque dispositif à chaque mise en marche du système. La succession des démarrages des dispositifs est
générée en fonction de cela.
L’ordre de démarrage est modifié durant l’utilisation en fonction du besoin des algorithmes suivants:
• Atteinte du Temps d’échange max
• Atteinte du temps d’inactivité maximum

11.1.9 Temps d’échange max


En fonction du paramètre ET (Temps d’échange max ), chaque dispositif a un contacteur de temps de travail, en fonction duquel l’ordre de
redémarrage est mis en jour suivant l’algorithme suivant:
• si au moins la moitié de la valeur de ET est dépassée, l’échange de priorité est effectué au premier arrêt de l’inverseur (échange en
veille).
• si la valeur de ET est atteinte sans.

Si le paramètre ET (Temps d’échange max ) est sur 0, l’échange a lieu à chaque remise en marche.

Vedi 8.6.11 - ET: Temps d’échange.

11.1.10 Réalisation du temps d’inactivité maximal


Le système à pompes multiples dispose d’un algorithme anti-stase qui a pour objectif de maintenir les pompes en état d’efficacité parfaite et de
maintenir l’intégrité du liquide pompé. Il fonctionne en permettant une rotation de l’ordre de pompage de telle manière que toutes les pompes
distribuent au moins une minute de débit toutes les 23 heures. Cela advient quelle que soit la configuration du dispositif (activé ou réserve).
L’échange de priorité prévoit que le dispositif arrêté depuis 23 heures soit porté à une priorité maximum dans l’ordre de démarrage. Cela implique
qu’il démarre le premier dès que la distribution de débit est nécessaire. Les dispositifs configurés comme réserve ont la priorité sur les autres.
L’algorithme termine son action lorsque le dispositif a distribué le débit pendant au moins une minute.
Au terme de l’intervention de l’anti-stase, si le dispositif est configuré comme réserve, il est ramené à la priorité minimale afin d’être préservé
de l’usure.

11.1.11 Réserves et nombre de dispositifs participant au pompage


Le système à pompes multiples lit le nombre d’éléments reliés en communication et appelle ce nombre N.
Ensuite, en fonction des paramètres NA et NC, il décide combien de dispositifs, et lesquels, doivent travailler à un instant donné.
NA représente le nombre de dispositifs participant au pompage. NC représente le nombre maximum de dispositifs pouvant travailler
simultanément.
Si une chaîne comprend NA dispositifs actifs et NC dispositifs simultanés dont le NC est inférieur à NA, cela entend que NC dispositifs au
maximum démarreront et que ces dispositifs s’échangeront entre NA éléments. Si un dispositif est configuré comme préférence de réserve, il

98
FRANÇAIS
sera placé en dernier dans l’ordre de démarrage. Ainsi, si l’on dispose de 3 dispositifs dont un est configuré comme réserve, la réserve démarrera
le troisième. Au contraire, si NA=2 est paramétré, la réserve ne démarrera pas, sauf si l’un des deux éléments actifs sera en panne.
Voir également l’explication des paramètres
8.6.8 - NA: Dispositifs actifs;
8.6.9 NC: Dispositifs simultanés;
8.6.10 IC: Configuration de la réserve.

12. APP, DCONNECT CLOUD ET MISE À JOUR DU LOGICIEL

La « solution intelligente » APP DConnect représente, avec l'écran de la pompe, l'interface de commande locale de la pompe Esybox
Max.
Grâce à l'APP DConnect, il est possible de mettre à jour le produit et de configurer les principaux paramètres de l'appareil avec la commodité
d'une application facile à utiliser et toujours à portée de main.
L'APP DConnect vous permet de tirer le meilleur parti du produit : il est également possible d'accélérer la création de votre système grâce à la
solution DSync (voir section dédiée) et d'effectuer les mises à jour nécessaires (voir section dédiée) directement depuis votre smartphone sans
objets externes encombrants.
Grâce à l'APP, il est possible d'interagir localement avec le produit via le menu spécial « Connexion directe »
accessible directement depuis la page principale de l'APP.
Menu - Connexion directe

La « Solution intelligente » DConnect CLOUD permet le contrôle à distance de vos systèmes via un portail
internet spécial : dconnect.dabpumps.com et via l’APP DConnect par le menu approprié « Vos installations »
accessible directement depuis la page principale de l'APP.
Menu - Vos installations

NOTE 1 : Le service de contrôle à distance DConnect Cloud nécessite une inscription sur le portail et après une période d'essai, un
abonnement. Toutes les informations sont disponibles sur le site : www.internetofpumps.com
NOTE 2 : Dans ce manuel, il est fait référence aux menus de l'application DConnect, les couleurs ou les descriptions peuvent changer.
Pour tirer le meilleur parti du produit et de son interaction avec l'APP et avec le service DConnect Cloud, consultez également la documentation
en ligne et regardez les vidéos de démonstration. Toutes les informations nécessaires sont disponibles sur le site : www.internetofpumps.com o
www.dabpumps.com

12.1 Configuration système requise

• Configuration pour APP requise : Smartphone


- - Android ≥ 6 (niveau API 23).
- IOS ≥ 12
- Accès Internet, Wi-Fi et Bluetooth activés.
- Accorder les autorisations proposées ponctuellement par le système d'exploitation du smartphone
• Configuration requise pour l’accès via WebAPP : PC
- Navigateur WEB prenant en charge JavaScript (par exemple Microsoft Edge, Firefox, Google Chrome, Safari).
- Accès à Internet.
NOTE: Microsoft© a annoncé qu'Internet Explorer 10 ne sera pris en charge que jusqu'en janvier 2020. C'est pourquoi webAPP ne prend pas
en charge Internet Explorer. Cependant, Microsoft Edge, son remplaçant, il est déjà disponible préinstallé sur le PC.
• Configuration requise du Réseau du produit
- Connexion directe active et permanente à Internet sur le site d'installation.
- Modem/Router Wi-Fi (2,4 GHz).
- Signal Wi-Fi de bonne qualité et puissance dans la région où le produit est installé
NOTE: si le signal Wi-Fi n’est pas performant, l'utilisation d’un Wifi Extender est recommandée.
L'utilisation de DHCP est recommandée, bien qu’il soit possible de définir une adresse IP statique.

12.2 Mise à jour du logiciel


Les mises à jour garantissent une meilleure utilisation des services offerts par le produit.
Avant l’utilisation du produit, assurez-vous que le produit est mis à jour à la dernière version logicielle disponible. Pendant la phase de mise à jour
du logiciel, les produits concernés ne pourront pas exécuter les fonctions de pompage. Pour cette raison, une mise à jour contrôlée par l’opérateur
est recommandée.
NOTE 1 : La mise à jour peut prendre jusqu'à 5 minutes par produit et la pompe redémarrera une fois terminée.

99
FRANÇAIS
NOTE 2 : Pour utiliser l'Esybox Max dans un groupe de pompage, les versions logicielles de chaque composant du groupe de pompage doivent
être les mêmes.

La mise à jour du logiciel peut être effectuée :


• localement :
o directement depuis l'APP DConnect (recommandé)
o directement à partir d'une Esybox Max plus à jour et d'une autre pompe similaire moins à jour

• à distance si vous vous abonnez au service Cloud DConnect.

Mises à jour locales via APP DCONNECT

Assurez-vous de télécharger la dernière version de l'APP DConnect DAB disponible sur l'App Store et Google Play et approuver toutes
les demandes d'autorisations, les politiques et les « conditions générales » qui apparaissent sur l'écran du smartphone.

Pour la première configuration et pour mettre à jour le produit, depuis la page principale de l'APP appuyez sur le
bouton :

Menu - Connexion directe


L'application vous guidera pas à pas dans la procédure de connexion locale et dans la mise à jour du produit (dans le cas d'un groupe de
pompes Esybox Max, il est conseillé de mettre à jour un appareil à la fois ou d'utiliser la solution intelligente : DSync).
Procédure :
Dans le menu de sélection de produit, choisissez l'Esybox Max et suivez les instructions étape par étape indiquées sur les écrans de l'APP
DConnect.

100
FRANÇAIS

Choix du produit auquel accéder Instructions de connexion directe

Une fois la connexion entre le smartphone et le produit (« connexion locale ») établie, l'APP vérifiera si une mise à jour logicielle est disponible.
Si tel est le cas, une fenêtre popup apparaîtra sur l'écran de l'APP.
Appuyez sur le bouton « Télécharger » dans la fenêtre contextuelle pour télécharger le logiciel de mise à jour sur votre smartphone.
NOTE : Ce logiciel restera disponible dans l'APP pour faciliter les mises à jour ultérieures d'autres Esybox Max et restera valide jusqu'à ce
qu'un nouveau logiciel de mise à jour soit mis à disposition et sera remplacé.

Notification des nouvelles mises à jour disponibles


Une fois le téléchargement terminé, la mise à jour se trouve sur le smartphone ; pour le transférer au produit, accédez au menu de connexion
directe Esybox Max et appuyez sur le bouton vert :

Menu produit avec une Mise à jour disponible Bouton pour démarrer la mise à jour
101
FRANÇAIS

Une fois la mise à jour commencée, la pompe affichera la progression sur l'écran qui se terminera par le message « Terminé ! » et peu de
temps après, elle redémarrera.
Si la mise à jour échoue, l'Esybox Max que vous tentiez de mettre à jour redémarre avec la version précédente du logiciel, vous pouvez donc
répéter l'opération.

Alignement logiciel entre deux Esybox Max

Si un smartphone n'est pas disponible (en tout cas recommandé pour profiter de la dernière mise à jour disponible) il est possible d'effectuer un
alignement logiciel local entre deux Esybox Max du même modèle.
L'alignement logiciel de produits similaires est nécessaire pour permettre la création du groupe de pompage.
La procédure est effectuée entre deux Esybox Max à la fois, en cas de mise à jour de plus d'Esybox Max, la procédure doit être répétée à
chaque fois.
Procédure:
Associez deux appareils Esybox Max (voir 8.5.5 AS Association d'appareils).
Si les deux Esybox Max ont une version logicielle différente (vous pouvez le contrôler à partir du menu VE), une fenêtre popup apparaîtra à
l'écran indiquant qu'une association est en cours entre deux produits avec un firmware différent. Le popup vous indique également la version du
firmware et d'appuyer sur le bouton ^.
Ce bouton peut être pressé sur n'importe quel Esybox Max impliqué dans la phase d'alignement du logiciel.
Une fois la mise à jour commencée, la pompe affichera la progression sur l'écran qui se terminera par le message « Terminé ! » et peu de
temps après, elle redémarrera
Vérifiez via le menu VE que l'Esybox Max a été mis à jour vers la version souhaitée. Si la mise à jour échoue, l'Esybox Max que vous tentiez de
mettre à jour redémarre avec la version précédente du logiciel, vous pouvez donc répéter l'opération.

12.3 DSYNC

• Les produits DAB avec DConnect intégré bénéficient des solutions intelligentes qui aident l'utilisateur lors de la configuration initiale et
de l'utilisation du produit.
• Grâce à DSync, il est possible de gagner du temps pour la première configuration et la mise à jour logicielle de l'Esybox Max qui fera
partie d'un nouveau groupe de pressurisation.
• Il suffit de configurer une pompe du groupe et de propager les paramètres aux autres pompes via la fonction DSync.
• Plus précisément, lors de la création d'un nouveau groupe de pompage via DSync, vous pouvez :
• • Mettre à jour l’Esybox Max existant vers la dernière version logicielle disponible
• • Aligner les paramètres de langue et d'unité pour chaque pompe du groupe.
• • Si vous souhaitez utiliser le service DConnect Cloud, il est possible d'activer le service sur un Esybox Max auquel vous êtes
directement connecté et de propager les paramètres également aux autres pompes du groupe.
• Conditions préalables :
• Afin de profiter de la fonctionnalité DSync
• L'Esybox Max ne doit pas avoir été préalablement synchronisée (via DSync) avec d'autres pompes similaires (il est possible de
réinitialiser l'état depuis l'application dans le menu produit)
• Ne doit pas être sous tension depuis plus de 30 minutes (autrement, il suffit de la redémarrer)
• Si une mise à jour du logiciel est nécessaire, veuillez noter que cela peut prendre jusqu'à 5 minutes par pompe.

• Procédure :

• Cliquez sur le bouton « Connexion directe » sur la page principale de l'App Dconnect.
• Sélectionnez l'image du produit Esybox Max
• Suivez les instructions indiquées par l'APP, étape par étape
• Cliquez sur le bouton vert DSync

• Le nombre de pompes trouvées sur le site d'installation et qui peuvent être synchronisées car elles
sont dans un état de « première configuration » apparaîtra sur l'écran de l’APP.
• Dans le même temps, les écrans de l'Esybox Max impliqué clignoteront également pour indiquer qu'ils sont sur le point d'être
synchronisés.
• La première phase consiste à mettre à jour le logiciel des pompes trouvées.
• Une fois la mise à jour commencée, la pompe affichera la progression sur l'écran et redémarrera à la fin de la mise à jour. Sur l'APP,
un symbole avec une coche verte confirmera l'opération. Dans le cas contraire, vous pouvez répéter l'opération avec le symbole

approprié

102
FRANÇAIS
• La deuxième phase de DSync est responsable de l'alignement des paramètres relatifs à la localisation de l'utilisateur (langue, unité de
mesure) et des éventuelles configurations Wi-Fi et informations relatives au service cloud DConnect. Un symbole avec un nuage vert
confirmera l'opération.
13. ENTRETIEN

Avant d’entamer la moindre intervention sur le système, débrancher l’alimentation électrique.

Le système ne nécessite aucune opération d’entretien ordinaire.


Toutefois, nous reportons ici les instructions nécessaires aux operations d’entretien extraordinaire qui pourraient s’avérer nécessaires
dans certains cas (par ex. la vidange du système avant une période d’inactivité prolongée).

13.1 Outil accessoire


DAB fournit à l’appui du produit un outil accessoire (clé) utile pour effectuer les opérations sur le système prévues lors de l'installation et
les éventuelles opérations de maintenance extraordinaire. (Fig.17)
L'outil accessoire est utilisé pour : l'ouverture et la fermeture du Dock, l’enlèvement du clapet anti-retour, la manipulation des bouchons.
Il est logé derrière le vase d'expansion. (Fig.6)

Si la clé est perdue ou endommagée, la même opération peut être effectuée avec une clé à douille de 10 mm (13/32
pouces). La seule opération pour laquelle l'outil peut être remplacé est celle relative à l'ouverture et à la fermeture du
Dock. Au lieu de cela, vous avez besoin d'un tournevis pour les bouchons et d'une pince pour l'extraction du clapet
anti-retour.

Figure 17
13.2 Vidange du système

Pour vidanger l’eau présente dans le système, procéder comme suit:


1. déconnectez l'alimentation électrique ;
2. ouvrez le robinet de refoulement le plus proche du système afin d'éliminer la pression du système et
de le vider autant que possible ;
3. s'il y a une vanne d'arrêt immédiatement en aval du système (il est toujours recommandé de l'avoir),
fermez-la pour ne pas laisser la quantité d'eau s'écouler dans le système entre le système et le premier
robinet ouvert ;
4. interrompez le conduit d'aspiration au point le plus proche du système (il est toujours recommandé
d'avoir une vanne d'arrêt immédiatement en amont du système) afin de ne pas vidanger tout le système
d'aspiration ;
5. retirez les deux bouchons de vidange du dock et vidangez l'eau à l'intérieur des deux (environ 11 litres)
; Fig. 18
Figure 18

Bien qu’étant essentiellement déchargé, le système ne parvient pas à vidanger la totalité d’eau qu’il contient. Lors de la
manipulation du système suite à la vidange, il est probable que de petites quantités d’eau s’écoulent du système lui-même.

13.3 Clapet de non-retour

Le système comprend un clapet de non-retour intégré nécessaire à


son bon fonctionnement. La présence de corps solides ou de sable
dans l’eau pourrait provoquer le dysfonctionnement du clapet et donc
du système.
Bien qu’il soit recommandé d’utiliser de l’eau claire et de prévoir
éventuellement des filtres à l’entrée, en cas de fonctionnement
anormal du clapet de non-retour, séparer celui-ci du système, le
nettoyer et/ou le remplacer en procédant comme suit. Voir fig. 19 :
1. déconnectez l'alimentation électrique ;
2. vidangez le système ;
3a. retirez les quatre vis ;
3b. à l'aide de l'outil accessoire (ou avec une pince), retirez le bouchon;
3c. extrayez la vanne Figure 19
3d. nettoyez la vanne sous l'eau courante, assurez-vous qu'elle n'est pas endommagée et remplacez-la si nécessaire ;

103
FRANÇAIS

Si un ou plusieurs joint(s) torique(s) est/sont perdu(s) et/ou endommagé(s) durant les opérations d’entretien du clapet, le(s)
remplacer. Dans le cas contraire, le système ne peut pas fonctionner correctement.

13.4 Arbre moteur

Ile contrôle électronique du système assure des démarrages sans à-coups afin d’éviter les sollicitations excessives des organes mécaniques et
donc de prolonger la durée de vie du produit. Dans certains cas exceptionnels cette caractéristique pourrait provoquer des problèmes lors du
démarrage de l’électropompe : après une période d’inactivité ou la vidange du système, les sels dissous dans l’eau pourraient s’être déposés et
avoir formé des calcifications entre la partie tournante (l’arbre moteur) et la partie fixe de l’électropompe, augmentant ainsi la résistance au
démarrage. Dans ce cas, il peut suffire d’aider manuellement l’arbre moteur à se détacher des calcifications. Cette opération est possible car
l’accès est garanti depuis l’extérieur de l’arbre moteur et une rainure d’entraînement est prévue à l’extrémité de l’arbre. Procéder comme sui::
1. Déconnectez l'alimentation électrique.
2. Retirez le boulon à œil de levage à l'intérieur du compartiment supérieur en le dévissant
(Fig. 20). Pendant l’opération, veillez à ne pas laisser pénétrer des impuretés (liquides
ou solides) dans le moteur.
3. À l'aide d'un tournevis plat, actionnez l'arbre moteur en l'amenant en rotation à travers
le rail qui reste visible sur sa face supérieure. Le sens de rotation n'est pas important,
vérifiez simplement qu'il peut tourner librement.
4. Revissez le boulon à œil en prenant soin de ne pas avoir retiré ou endommagé le joint
torique pendant l’opération 2.

13.5 Vase d’expansion Figure 20

Voir le paragraphe 1.4 pour les opérations de contrôle et de réglage de la pression d'air dans le vase d'expansion.
Pour le remplacer en cas d’endommagement, suivez les étapes ci-dessous:
1. Déconnectez l'alimentation électrique.
2. Vidangez la section du système sur laquelle le réservoir est monté (enlevez la pression du système, fermez la vanne la plus proche de
la pompe, sinon tout le système de refoulement se vidangera, ouvrez le bouchon de vidange du collecteur de refoulement de la pompe
- Fig.18a -, facilitez l'évacuation de l'eau en desserrant le bouchon de remplissage dans le compartiment technique afin de laisser entrer
l'air)
3. Retirez le boîtier (couvercle du vase) simplement en le tirant, celui-ci est fixé par un double accouplement cylindrique à encliquetage
(Fig.21a) ;
4. Retirez la vis de fixation avec un tournevis et retirez la fourche en métal à l'aide d'une pince (Fig. 21b).
5. Retirez la vis de fixation (Fig.22a) avec un tournevis Torx et ouvrez le collier de retenue (Fig.22b, deux mousquetons et laissez-le tourner
sur ses charnières).
6. Tirez le vase d'expansion vers le haut jusqu'à ce que le joint torique se dégage de son siège sur la courbe de refoulement. Attention, le
joint torique fera une certaine résistance. À ce stade, le vase d'expansion est libre dans la main de l'opérateur.
7. Desserrez la vis (Fig. 23a) jusqu'à ce que l'anneau du vase d'expansion soit neutre.
8. Enlevez l’anneau du vase d'expansion (Fig.23b).
9. Vérifiez le joint torique (Fig. 23c) et remplacez-le s'il est endommagé (à moins qu'il ne soit pas fourni déjà monté sur la pièce de rechange
DAB, auquel cas il peut être mis au rebut avec le récipient à remplacer).

104
FRANÇAIS

Figure 22 Figure 24

Figure 21 Figure 23

10. Montez le nouveau vase et fixez-le en effectuant inversement les opérations 6,4,5.
11. Montez l'anneau sur le vase en insérant la bande de positionnement dans son logement sur le collier de retenue jusqu'à la butée de la
dent (Fig.24a)
12. Serrez la vis (Fig. 24b) pour empêcher la rotation de la bague et fixez sa position.
13. Accrochez le boîtier en le faisant s'enclencher dans son logement en effectuant l’opération 3 inversement.

14. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

Avant de commencer la recherche des pannes, couper l’alimentation électrique de la pompe (extraire la fiche de la prise).

ANOMALIE LED CAUSES PROBABLE REMÈDES


Rouge : éteint
La pompe ne démarre pas. Blanc : éteint Aucune alimentation électrique Vérifier la présence de tension dans la prise et réintroduire la fiche.
Bleu : éteint
Rouge : allumé
La pompe ne démarre pas. Blanc : allumé Arbre bloqué. Voir le paragraphe Entretien de l’arbre moteur.
Bleu : éteint
Utilisateur à un niveau
Rouge : éteint supérieur par rapport à celui qui
Augmenter la valeur de la pression de redémarrage du système en
La pompe ne démarre pas. Blanc : allumé correspond à la pression de
augmentant SP ou en diminuant RP.
Bleu : éteint redémarrage du système (par.
3.2).
1. Fuite de l’installation. 1. Vérifier l’installation, localiser la fuite et l’éliminer.
2. Rotor ou partie hydraulique 2. Démonter le système et éliminer les occlusions (service d’assistance).
Rouge : éteint obstruée. 3. Examiner le conduit d’aspiration, identifier la cause de la pénétration d’air
La pompe ne s'arrête pas. Blanc : allumé
3. Pénétration d’air dans le et l’éliminer.
Bleu : éteint
conduit d’aspiration. 4. Contacter le centre d’assistance
4. Capteur de flux défectueux
1. Lorsque la profondeur d’aspiration augmente, les prestations
1. Profondeur d’aspiration
Rouge : éteint hydrauliques du produit diminuent (parag. Description de l’électropompe).
excessive.
Distribution insuffisante Blanc : allumé Vérifier si la profondeur d’aspiration peut être réduite. Utiliser un tuyau
2. Conduit d’aspiration obstrué
Bleu : éteint d’aspiration de plus grand diamètre (dans tous les cas, jamais inférieur à
ou de diamètre insuffisant.
1”1/4 pour la pompe simple, des sections plus grandes pour les groupes).

105
FRANÇAIS
3. Rotor ou partie hydraulique 2. Examiner le conduit d’aspiration, identifier la cause de la partialisation
obstruée. (obstruction, courbe sèche, tronçon en contre-pente, etc.)
3. Démonter le système et éliminer les occlusions (service d’assistance).

1. Vérifier l’installation, localiser la fuite et l’éliminer.


La pompe démarre sans Rouge : éteint 1. Fuite de l’installation.
2. Effectuer les opérations d’entretien du clapet de non-retour comme décrit
qu’un utilisateur ne le Blanc : allumé 2. Clapet de non-retour
demande Bleu : éteint au paragraphe 12.3.
défectueux.
Vérifier la pression de l’air à travers la vanne du logement technique. Si
La pression de l’eau n’est Rouge : éteint Vase d’expansion déchargé
de l’eau s’écoule durant le contrôle, le vase est cassé : contacter le service
pas immédiate lorsque Blanc : allumé (pression d’air insuffisante)
d’assistance. Dans le cas contraire, rétablir la pression de l’air selon la
l’utilisateur est ouvert Bleu : éteint ou rupture de la membrane.
formule (parag. 1.4).
Au moment de l’ouverture, Rouge : éteint Pression de l’air dans le vase
Étalonner la pression du vase d’expansion ou configurer les paramètres SP
le débit arrive à zéro avant Blanc : allumé d’expansion supérieure à celle
et/ou RP de manière à correspondre à la formule (parag. 1.4).
que la pompe ne démarre. Bleu : éteint du démarrage du système.
1. Manque d’eau.
2. Pompe non amorcée.
Rouge : allumé 1-2. Amorcer la pompe et vérifier que le conduit ne contient pas d’air.
3. Le point de paramétrage ne
L'écran affiche BL Blanc : allumé Vérifier que l’aspiration ou les filtres éventuels ne sont pas obstrués.
Bleu : éteint peut pas être atteint avec la 3. Régler une valeur de RM qui permette d’atteindre le point de paramétrage
valeur de RM paramétrée.

Rouge : allumé 1. Capteur de pression 1. Contacter le centre d’assistance.


L’écran affiche BP1 Blanc : allumé
défectueux.
Bleu : éteint
1. Fluide trop dense. Ne pas utilizer la pompe avec des fluides autres que
Rouge : allumé 1. Absorption excessive. de l’eau.
L’écran affiche OC Blanc : allumé
2. Pompe bloquée. 2. Contacter le centre d’assistance.
Bleu : éteint

1. Tension d’alimentation
Rouge : allumé 1. Vérifier la présence de la bonne tension de ligne.
faible.
L’écran affiche PB Blanc : allumé 2. Vérifier la section des cables d’alimentation.
2. Chute de tension excessive
Bleu : éteint
sur la ligne.
L’écran affiche: Rouge: éteint Les paramètres sensibles d’un
Appuyer sur la touche ^ du dispositive dont l’on sait que la configuration
Appuyer ^ pour propager Blanc: allumé ou plusieurs dispositifs ne sont
des paramètres est la plus récente et correcte.
cette config Bleu: éteint pas alignés.
Tableau 14 Résolution des problèmes

106
DAB PUMPS LTD. DAB PUMPS IBERICA S.L.
6 Gilbert Court Calle Verano 18-20-22
Newcomen Way 28850 - Torrejón de Ardoz - Madrid
Severalls Business Park Spain
Colchester [email protected]
Essex Tel. +34 91 6569545
C04 9WN - UK Fax: + 34 91 6569676
[email protected]
Tel. +44 0333 777 5010
DAB PUMPS B.V.
Albert Einsteinweg, 4
DAB PUMPS BV 5151 DL Drunen - Nederland
‘tHofveld 6 C1 [email protected]
1702 Groot Bijgaarden - Belgium Tel. +31 416 387280
[email protected] Fax +31 416 387299
Tel. +32 2 4668353
DAB PUMPS SOUTH AFRICA
Twenty One industrial Estate,
DAB PUMPS INC. 16 Purlin Street, Unit B, Warehouse 4
3226 Benchmark Drive Olifantsfontein - 1666 - South Africa
Ladson, SC 29456 - USA [email protected]
[email protected] Tel. +27 12 361 3997
Tel. 1- 843-797-5002
Fax 1-843-797-3366
DAB PUMPS GmbH
Am Nordpark 3
OOO DAB PUMPS 41069 Mönchengladbach, Germany
Novgorodskaya str. 1, block G [email protected]
office 308, 127247, Moscow - Russia Tel. +49 2161 47 388 0
[email protected] Fax +49 2161 47 388 36
Tel. +7 495 122 0035
Fax +7 495 122 0036 DAB PUMPS HUNGARY KFT.
H-8800
DAB PUMPS POLAND SP. z.o.o. Nagykanizsa, Buda Ernő u.5
Ul. Janka Muzykanta 60 Hungary
02-188 Warszawa - Poland Tel. +36 93501700
[email protected]
DAB PUMPS DE MÉXICO, S.A. DE C.V.
Av Amsterdam 101 Local 4
DAB PUMPS (QINGDAO) CO. LTD. Col. Hipódromo Condesa,
No.40 Kaituo Road, Qingdao Economic & Del. Cuauhtémoc CP 06170
Technological Development Zone Ciudad de México
Qingdao City, Shandong Province - China Tel. +52 55 6719 0493
PC: 266500
[email protected] DAB PUMPS OCEANIA PTY LTD
Tel. +86 400 186 8280 426 South Gippsland Hwy,
Fax +86 53286812210 Dandenong South VIC 3175 – Australia
[email protected]
Tel. +61 1300 373 677
02/21 cod.60199871

DAB PUMPS S.p.A.


Via M. Polo, 14 - 35035 Mestrino (PD) - Italy
Tel. +39 049 5125000 - Fax +39 049 5125950
www.dabpumps.com

You might also like