Black and Decker BDG1200 Cordless Drill
Black and Decker BDG1200 Cordless Drill
clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a
connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may
cause sparks, burns, or a fire.
Service
1 2 & 1 4 . 4 Vo l t C o r d l e s s D r i l l s • Tool service must be performed only by qualified repair personnel. Service or
maintenance performed by unqualified personnel could result in a risk of injury.
• When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in
INSTRUCTION MANUAL the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow
Maintenance Instructions may create a risk of electric shock or injury.
Specific Safety Rules
Catalog Nos. BDG1200, BDG1400 • Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the
cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a "live" wire will
make exposed metal parts of the tool "live" and shock the operator.
• When working on a ladder or on scaffolding be sure to lay the tool down on its side
when not in use. Some tools with large battery packs will stand upright but may be easily
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT knocked over.
FOR ANY REASON PLEASE CALL WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and
other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
1-800-54-HOW-TO (544-6986) • lead from lead-based paints,
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber. (CCA)
IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To
reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with
WITH YOUR BLACK & DECKER PRODUCT, approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter
CALL 1-800-54-HOW-TO (544-6986) out microscopic particles.
The label on your tool may include the following symbols.
BEFORE YOU CALL, HAVE THE FOLLOWING INFORMATION AVAILABLE, CATALOG No., TYPE No., AND
V ..........................volts A..........................amperes
Hz ........................hertz W ........................watts
DATE CODE (e.g. 20000130M). IN MOST CASES, A BLACK & DECKER REPRESENTATIVE CAN min ........................minutes ......................alternating current
......................direct current no ........................no load speed
RESOLVE YOUR PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT, GIVE
..........................Class II Construction ........................earthing terminal
US A CALL. YOUR FEEDBACK IS VITAL TO BLACK & DECKER. ........................safety alert symbol .../min ..................revolutions or
reciprocations
per minute
Before operating this tool, carefully read and understand all instructions in the “Important
K E Y I N F O R M AT I O N Y O U S H O U L D K N O W : . Safety Instructions” section.
• Charge battery for 9 hours before first use. For more information see BATTERY CAP INFORMATION
Battery storage and carrying caps are provided for use whenever the battery is out of the
“CHARGING THE POWER PACK”. tool or charger. Remove cap before placing battery in charger or tool.
Battery Cap
WARNING: Do not
store or carry battery so
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE that metal objects can
REFERENCE. contact exposed battery
CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI POUR UN USAGE terminals. For example,
do not place battery in
ULTÉRIEUR. aprons, pockets, tool
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS boxes, product kit
CONSULTAS. boxes, drawers, etc.
GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES with loose nails, screws,
keys, etc. without
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y battery cap.
PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. Transporting batteries can possibly cause fires if the battery terminals inadvertently come in
contact with conductive materials such as keys, coins, hand tools and the like. The US
Cat. #’s BDG1200, BDG1400 Form # 5145557-03 (MAR. ‘05) Department of Transportation Hazardous Material Regulations (HMR) actually prohibit
Copyright © 2005 Black & Decker Printed in China transporting batteries in commerce or on airplanes (i.e. packed in suitcases and carryon
luggage) UNLESS they are properly protected from short circuits. So when transporting
General Safety Rules individual batteries, make sure that the battery terminals are protected and well insulated
from materials that could contact them and cause a short circuit."
WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed
below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. FIRST AID MEASURES FOR GEL COMPONENTS
If gel within the comfort grip becomes exposed and results in skin contact wash with soap
SAVE THESE INSTRUCTIONS and water;
For eye contact, flush with flowing water. If swallowed, seek medical attention.
Work Area Material Safety Data Sheet (MSDS) available from 1-800-544-6986
• Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite
accidents.
• Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or
fumes. Use in well ventilated areas only.
• Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control. 1 2
Electrical Safety
• Do not abuse the cord. Never use the cord to carry the tools or pull the plug from an
outlet. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Replace
damaged cords immediately. Damaged cords increase the risk of electric shock.
• A battery operated tool with integral batteries or a separate battery pack must be
recharged only with the specified charger for the battery. A charger that may be
suitable for one type of battery may create a risk of fire when used with another battery.
• Use battery operated tool only with specifically designated battery pack. Use of any
other batteries may create a risk of fire.
Personal Safety
• Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power
tool. Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or
medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious
personal injury. Depress for reverse (this side) Depress for forward (other side)
• Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Keep your Enfoncer pour la marche arrière Enfoncer pour la marche avant
hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothing, jewelry, or long hair Oprima para marcha hacia adelante Oprima para reversa
can be caught in moving parts. Air vents cover moving parts and should be avoided.
• Avoid accidental starting. Be sure switch is off before plugging in. Carrying tools with 3 4 Torque Adjust Collar
your finger on the switch or plugging in tools that have the switch on invites accidents. collier de réglage du couple
collarÍn de ajuste de par (torque)
• Remove adjusting keys or wrenches before turning the tool on. A wrench or key that is
left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury.
• Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and
balance enables better control of the tool in unexpected situations. Trigger Switch
• Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust mask, non-skid safety shoes, Interrupteur à détente
hard hat, or hearing protection must be used for appropriate conditions. Gatillo interruptor
9. Use only the supplied charger when charging. The use of any other charger could
DRILLING IN METAL
Use a cutting lubricant when drilling metals. The exceptions are cast iron and brass which
damage the battery or create a hazardous condition. should be drilled dry. The cutting lubricants that work best are sulfurized cutting oil or lard
10. Use only one charger when charging. oil.
11. Do not attempt to open the charger or the drill. There are no customer serviceable
parts inside. Return to any authorized Black & Decker service center. DRILLING IN MASONRY
12. DO NOT incinerate the drill or battery even if they are severely damaged or completely Use carbide tipped masonry bits. Refer to Drilling section. Keep even force on the drill but
worn out. The batteries can explode in a fire. not so much that you crack the brittle material. A smooth, even flow of dust indicates the
13. A small leakage of liquid from the battery cells may occur under extreme usage, proper drilling rate.
charging or temperature conditions. This does not indicate a failure. However, if the
outer seal is broken and this leakage gets on your skin: Maintenance
a. Wash quickly with soap and water. Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool;
never immerse any part of the tool into a liquid.
b. Neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and
c. If the battery liquid gets in your eyes, flush them with clean water for a minimum of 10 adjustment (other than those listed in this manual) should be performed by authorized
minutes and seek immediate medical attention. MEDICAL NOTE: The liquid is a service centers or other qualified service organizations, always using identical replacement
25-35% solution of potassium hydroxide. parts.
CHARGING THE BATTERY The RBRC™ Seal
THE BATTERIES ARE NOT FULLY CHARGED AT THE FACTORY. BEFORE The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation)
ATTEMPTING TO CHARGE THEM, THOROUGHLY READ ALL OF THE SAFETY Seal on the nickel-cadmium battery (or battery pack) indicates that the costs to
INSTRUCTIONS. recycle the battery (or battery pack) at the end of its useful life have already been paid by
The charger is designed to use standard household 120 volt 60 Hz power. Black & Decker. In some areas, it is illegal to place spent nickel-cadmium batteries in the
1. Plug the charger into any standard 120 Volt 60 Hz electrical outlet. trash or municipal solid waste stream and the RBRC program provides an environmentally
2. Slide the charger onto the battery as shown in Figure 1 and let it charge initially for conscious alternative.
9 hours. After the initial charge, under normal usage, your battery should be fully RBRC in cooperation with Black & Decker and other battery users, has established
charged in 3 to 6 hours. programs in the United States and Canada to facilitate the collection of spent nickel-
3. Remove pack from the charger and place in tool. NOTE: To remove the battery from cadmium batteries. Help protect our environment and conserve natural resources by
the tool, press down on the release button on the back of the battery (Figure 2) and returning the spent nickel-cadmium battery to an authorized Black & Decker service center
pull out. or to your local retailer for recycling. You may also contact your local recycling center for
information on where to drop off the spent battery, or call 1-800-8-BATTERY.
IMPORTANT CHARGING NOTES
1. After normal usage, your battery should be fully charged in 3 to 6 hours. If the battery Accessories
is run-down completely, it may take up to 6 hours to become fully charged. The battery Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or
was sent from the factory in an uncharged condition. Before attempting to use it, it authorized service center. If you need assistance regarding accessories, please call:
must be charged for at least 9 hours. 1-800-54-HOW-TO (544-6986).
2. DO NOT charge the battery in an air temperature below 40°F or above 105°F. This is WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this tool could
important and will prevent serious damage to the battery. Longest life and best be hazardous.
performance can be obtained if battery is charged when air temperature is about 75°F. The following accessories should be used only in the sizes specified below:
3. While charging, the charger may hum and become warm to touch. This is a normal BITS, METAL DRILLING – Up to 3/8" (9.5mm); BITS, MASONRY DRILLING – Up to 3/8"
condition and does not indicate a problem. (9.5mm); WOOD DRILLING – Up to 1/2" (12.7mm).
4. If the power pack does not charge properly—(1) Check current at receptacle by
plugging in a lamp or other appliance. (2) Check to see if receptacle is connected to a Service Information
light switch which turns power off when you turn out the lights. (3) Move charger and All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers
battery to a surrounding air temperature of 40°F to 105°F. (4) If the receptacle and with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or
temperature are OK, and you do not get proper charging, take or send the battery and genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find
charger to your local Black & Decker service center. See Tools Electric in yellow your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools—Electric" or call:
pages. 1-800-54-HOW TO. (544-6986)
5. The battery should be recharged when it fails to produce sufficient power on jobs
which were easily done previously. DO NOT CONTINUE using tool with its battery in a Full Two-Year Home Use Warranty
depleted condition. Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in
6. To prolong battery life, avoid leaving the battery on charge for extended periods of time material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in
(over 30 days without use). Although overcharging is not a safety concern, it can either of two ways.
significantly reduce overall life. The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from
7. When the battery is inserted into the charger, the red “Charging Indicator” light will come whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should
on indicating that there is contact between the battery and charger. The light will stay on be made within the time period of the retailer’s policy for exchanges (usually 30 to 90 days
as long as the battery is in the charger and the charger is plugged into a working outlet. after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their
It WILL NOT flash, go out or change to a different color when the charging cycle is specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
complete. The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or
8. The battery will reach optimum performance after being cycled 5 times during normal authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may
usage. There is no need to run the batteries down completely before recharging. Normal be required. Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under
usage is the best method of discharging and recharging the batteries. "Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory.
Operating Instructions This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights
and you may have other rights which vary from state to state. Should you have any
TRIGGER SWITCH & REVERSING BUTTON - FIGURE 3 questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center.
The drill is turned ON and OFF by pulling and releasing the trigger switch shown in figure 3. This product is not intended for commercial use.
The farther the trigger is depressed, the higher the speed of the drill. A forward/reverse Free Warning Label Replacement: If your warning labels become illegible or are
control button determines the direction of the tool and also serves as a lock off button. To missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement.
select forward rotation, release the trigger switch and depress the forward/reverse control
button. To select reverse, depress the forward/reverse control button the opposite direction.
The center position of the control button locks the tool in the off position. When changing
the position of the control button, be sure the trigger is released.
TORQUE CONTROL - FIGURE 4
To set the tool’s torque, rotate the adjustable torque collar as required. There are 6 clutch
settings in all. For light duty work when using small screws, set the collar to a low number
on the collar. Each click in a clockwise direction means an increase in the torque produced.
Imported by
The highest position is the drill mode and is indicated by a drill bit icon. In this position the Black & Decker (U.S.) Inc., See ‘Tools-Electric’
clutch will not operate. This permits heavy duty drilling. 701 E. Joppa Rd. – Yellow Pages –
Towson, MD 21286 U.S.A. for Service & Sales
KEYLESS CHUCK
To insert a drill bit or other accessory:
1. Grasp the rear half of the chuck with one hand and use your other hand to rotate the
front half in the counterclockwise direction, as viewed from the chuck end.
2. Insert the bit or other accessory fully into the chuck, and tighten securely by holding the
rear half of the chuck and rotating the front portion in the clockwise direction as viewed
from the chuck end.
WARNING: Do not attempt to tighten drill bits (or any other accessory) by gripping the
front part of the chuck and turning the tool on. Damage to the chuck and personal injury
may occur when changing accessories.
SCREW DRIVING
For driving fasteners, the reversing button should be pushed to the left. Use reverse (button
pushed to the right) for removing fasteners. When moving from forward to reverse, or vice
versa, always release the trigger switch first.
AVERTISSEMENT : Certaines poussières produites par les activités de ponçage,
AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT, POUR QUELQUE sciage, meulage, perçage et autres activités de construction peuvent contenir des
produits chimiques pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou
RAISON QUE CE SOIT, COMPOSEZ LE NUMÉRO SUIVANT : d'autres problèmes liés aux fonctions reproductrices. Voici quelques exemples de
1 (800) 54-HOW-TO (544-6986) ces produits chimiques :
• le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;
• la silice cristalline de la brique, du ciment et d'autres produits de maçonnerie; et
V O I C I D E S R E N S E I G N E M E N T S I M P O RTA N T S • l'arsenic et le chrome provenant de bois traité chimiquement. (CCA)
Q U ' I L V O U S FA U T C O N N A Î T R E : Les risques reliés à l'exposition à ces poussières varient selon la fréquence à laquelle vous
travaillez avec ce type de matériaux. Afin de réduire votre exposition à ces produits
• Chargez la batterie pendant 9 heures avant la première utilisation. Pour plus chimiques : travaillez dans un endroit bien ventilé et portez un équipement de sécurité
de renseignements, voir “CHARGEMENT DU BLOC D'ALIMENTATION”. approuvé comme un masque anti-poussières conçu spécialement pour filtrer les particules
microscopiques.
Règles de sécurité générales
AVERTISSEMENT : Assurez-vous de lire et de comprendre toutes les directives. Ne pas L'étiquette apposée sur votre outil peut comprendre les symboles suivants.
suivre les directives ci-dessous pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou de V ....................................volts A..........................ampères
sérieuses blessures.
Hz ..................................hertz W ........................watts
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
min ..................................minutes ......................courant alternatif
Espace de travail no ........................pas de vitesse de
................................pas de courant continu
• Assurez-vous que votre espace de travail soit propre et bien éclairé. Les bancs
encombrés et les endroits sombres sont souvent des causes d'accidents. rotation
• Ne faites pas fonctionner d'outils électriques dans une atmosphère inflammable, soit ....................................Construction classe II ........................borne de terre
en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les outils électriques
produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs. Ne les utilisez
que dans les endroits bien aérés. ..................................symbole d´avertissement .../min ..................révolutions ou
alternance par minute
• Éloignez les curieux, les enfants et les visiteurs lorsque vous utilisez un outil
électrique. Une distraction pourrait vous en faire perdre la maîtrise.
Avant d'utiliser cet outil, lisez attentivement les directives de la section « Importantes règles
Sécurité en matière d'électricité de sécurité ».
• Ne pas utiliser le cordon de manière abusive, ni transporter l’outil en le tenant par le RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LE BOUCHON DE LA BATTERIE
cordon. On doit tenir le cordon éloigné des sources de chaleur, de l’huile, des bords Le rangement de la Bouchon de batterie
tranchants ou des pièces mobiles. Remplacer immédiatement les cordons batterie et les
endommagés, car ces derniers augmentent les risques d’incendie. bouchons de transport
• Un outil à piles intégrées ou à bloc-pile externe doit être rechargé seulement au sont fournis afin d'être
moyen du chargeur approprié, car un chargeur destiné à une pile particulière pourrait utilisés lorsque la
entraîner un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec une autre. batterie n'est pas dans
• N’utiliser l’outil à piles qu’avec le bloc-pile désigné, car l’utilisation d’un autre type de l'outil ou le chargeur.
piles peut entraîner un risque d’incendie. Enlevez le bouchon
avant de mettre la
Sécurité personnelle batterie dans le
• Soyez vigilant, faites attention à ce que vous faites et faites preuve de jugement chargeur ou l'outil.
lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas un outil lorsque vous êtes
fatigué ou lorsque vous avez pris de la drogue, de l'alcool ou des médicaments. Un
moment d'inattention, lorsque vous utilisez un outil électrique, peut se solder par des
blessures sérieuses. AVERTISSEMENT : Ne rangez ni ne transportez la batterie de manière à ce que des
• Habillez-vous en conséquence. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux qui objets métalliques puissent entrer en contact avec les bornes exposées de la batterie. Par
pourraient s'enchevêtrer quelque part. Attachez les cheveux longs. Gardez les exemple, ne mettez pas la batterie sans bouchon dans un tablier, une poche, une boîte à
cheveux, les vêtements et les gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements outils, une boîte de nécessaire de produit, un tiroir, etc. avec des clous, des vis, des clés,
amples, bijoux ou cheveux longs pourraient s'enchevêtrer dans les pièces mobiles. etc. Le transport de batteries peut causer un incendie si les bornes de batterie entrent en
Tenez-vous à l'écart des fentes d'aération, car elles couvrent des pièces mobiles. contact involontairement avec des matières conductives comme des clés, de la monnaie,
des outils manuels et autres éléments semblables. La Hazardous Material Regulation du
• Attention de ne pas mettre l'outil en marche accidentellement. Assurez-vous que département américain des transports interdit en fait le transport des batteries pour le
l'interrupteur soit en position d'arrêt avant de brancher l'outil. Il est très dangereux de commerce et dans les avions (ex. : batteries emballées dans des valises et des bagages à
transporter un outil en gardant le doigt sur l'interrupteur ou de le brancher lorsque main) À MOINS qu'elles soient bien protégées contre les courts-circuits. Si vous
l'interrupteur est enclenché. transportez des batteries individuelles, assurez-vous que les bornes soient protégées et
bien isolées contre toute matière pouvant entrer en contact avec elles et causer un
• Retirez les clés de réglage ou les clés à molette avant de mettre l'outil en marche. Une court-circuit.
clé à molette ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante peut causer des
blessures. MESURES DE PREMIERS SOINS POUR LES PARTIES EN GEL
Si le gel à l'intérieur de la poignée s'échappe et entre en contact avec la peau, lavez-la
• Ne tendez pas trop les bras. Conservez votre équilibre en tout temps. Un équilibre région touchée avec du savon et de l'eau.
convenable vous permettra de maîtriser l'outil en situation inattendue. S'il entre en contact avec les yeux, rincez avec de l'eau. S'il est ingurgité, voyez tout de
• Utilisez de l'équipement de sécurité. Portez toujours des verres protecteurs. Selon les suite un médecin.
conditions, portez un masque anti-poussières, des souliers antidérapants, un casque de Vos pouvez obtenir une fiche toxicologique (MSDS) en composant le 1-800-544-6986.
sécurité ou des protecteurs d'oreilles.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET DIRECTIVES :
Utilisation et entretien de l'outil CHARGEMENT
• Utilisez des attaches ou tout autre système permettant de soutenir et de retenir la 1. Ce mode d'emploi renferme d'importantes directives de sécurité et d'utilisation.
pièce sur laquelle vous travaillez sur une plate-forme stable. En retenant la pièce avec 2. Avant d'utiliser le chargeur de batterie, lisez toutes les directives et les indications
la main ou contre votre corps, vous risquez de perdre votre emprise. d'avertissement (1) sur le chargeur de batterie, (2) sur la batterie et (3) sur le produit
• Ne forcez pas l'outil. Utilisez le bon outil. Le bon outil effectuera le travail de la bonne utilisé avec la batterie.
façon et en toute sécurité. 3. MISE EN GARDE : Pour réduire le risque de blessures, chargez seulement les
batteries Black & Decker. D'autres types de batteries peuvent exploser et causer des
• N'utilisez pas l'outil si l'interrupteur ne fonctionne pas. Tout outil dont l'interrupteur ne blessures corporelles et des dommages.
fonctionne pas est dangereux et doit être réparé.
4. N'exposez pas le chargeur à la pluie ou à la neige.
• Débranchez la fiche du bloc d'alimentation avant de faire quelque ajustement que ce 5. L'utilisation d'un équipement non recommandé ou vendu par Black & Decker peut
soit, de changer d'accessoire ou de ranger l'outil. Une telle mesure de sécurité entraîner un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles.
préventive réduit le risque de mettre l'outil en marche accidentellement. 6. Pour réduire le risque de dommages à la fiche et au cordon d'alimentation, tirez sur la
• Rangez les outils hors de la portée des enfants et des personnes sans expérience. Les fiche plutôt que sur le cordon.
outils deviennent des appareils très dangereux dans des mains inexpérimentées. 7. Assurez-vous que le cordon est situé de manière à ce que personne ne marche dessus,
trébuche ou à ce qu'il ne soit pas soumis à des dommages ou à une tension.
• Prenez soin de vos outils. Assurez vous que vous outils coupants soient aiguisés et
8. Il est préférable de ne pas utiliser une rallonge à moins que cela ne soit absolument
propres. Lorsque vous les entretenez correctement, vos outils tranchants ne se tordent pas nécessaire. L'utilisation d'une rallonge inadéquate peut entraîner un incendie, un choc
et sont plus faciles à maîtriser. électrique ou une électrocution.
• Vérifiez que les pièces mobiles ne soient pas désalignées, tordues, brisées ou dans a. Les cordons à deux fils peuvent être utilisés avec les rallonges à 2 ou 3 fils. Seules les
un état qui pourrait affecter l'utilisation de l'outil. Si elles sont endommagées, faites rallonges rondes enveloppées doivent être utilisées, et nous recommandons qu'elles
réparer l'outil avant de l'utiliser. Beaucoup d'accidents sont causés par des outils mal soient répertoriées par l'Underwriters Laboratories (U.L.). Si la rallonge est utilisée à
entretenus. l'extérieur, elle doit être prévue à cet effet. Tout cordon marqué pour un usage extérieur
peut aussi être utilisé à l'intérieur. Les lettres « W » ou « WA » marquées sur l'enveloppe
• N'utilisez que les accessoires conseillés par le fabricant pour le modèle de votre outil. du cordon indiquent que le cordon convient à un usage extérieur.
Des accessoires qui conviennent à un outil peuvent devenir dangereux lorsqu'ils sont utilisés b. Une rallonge doit présenter un calibre adéquat (AWG ou American Wire Gauge) pour
avec un autre outil. assurer la sécurité et éviter toute perte d'alimentation et toute surchauffe. Plus le numéro
• Lorsqu’on n’utilise pas le bloc-pile, le ranger à l’écart des objets métalliques tels que de calibre de fil est petit et plus sa capacité est grande; par exemple un calibre 16 a plus
les trombones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou autres petits de capacité qu'un calibre 18. Si vous utilisez plus d'une rallonge pour obtenir la longueur
objets susceptibles de conduire l’électricité entre les bornes et d’occasionner ainsi un totale, assurez-vous que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum.
court-circuit pouvant provoquer des étincelles, des brûlures ou un incendie. TABLEAU DES CALIBRES DE FILS MINIMUMS (AWG) POUR LES RALLONGES
VALEUR NOMINALE DE LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE A - 0 - 10,0
Réparation Longueur de rallonge totale (pi) 25 50 75 100 125 150
• La réparation d'outils doit être exécutée uniquement par un personnel de réparation Épaisseur de fil 18 18 16 16 14 14
formé. Toute réparation ou tout entretien réalisé par un personnel non formé peut causer un
risque de blessures. 9. Utilisez seulement le chargeur fourni pour charger. L'utilisation de tout autre chargeur
• Pour réparer un outil, n'utilisez que des pièces de rechange identiques. Suivez les risque d'endommager la batterie ou de créer une condition dangereuse.
directives figurant à la section « Entretien » du mode d'emploi. L'utilisation de pièces 10. Utilisez un seul chargeur pour charger.
non autorisées, ou le fait de ne pas suivre les directives d'entretien, peut entraîner un risque 11. Ne tentez pas d'ouvrir le chargeur ou la perceuse. Aucune pièce à l'intérieur ne peut être
de choc électrique ou de blessure corporelle. réparée par le client. Retournez le produit à tout centre de réparation Black & Decker
autorisé.
Règles de sécurité spécifiques 12. N'INCINÉREZ PAS la perceuse ou la batterie même si elles sont sérieusement
• Tenez l'outil par sa surface de prise isolée dans une situation où l'outil de coupe peut endommagées ou complètement usées. Les batteries peuvent exploser dans un feu.
entrer en contact avec un câblage caché ou avec son propre cordon d'alimentation. 13. Une petite fuite de liquide peut se produire dans les cellules de batterie en cas d'utilisation
Tout contact avec un fil « sous tension » mettra « sous tension » les pièces métalliques de extrême, de charge ou de conditions de température. Cela n'indique pas une défaillance.
l'outil et électrocutera l'opérateur de l'outil. Toutefois, si le joint d'étanchéité extérieur est rompu et que la fuite de liquide entre en
contact avec la peau :
• Lorsque vous travaillez sur une échelle ou sur un échafaudage, assurez-vous de a. Lavez rapidement la zone touchée au savon et à l'eau.
déposer l'outil sur le côté lorsque vous ne l'utilisez pas. Certains outils ont un gros bloc b. Neutralisez avec un acide doux comme du jus de citron ou du vinaigre.
d'alimentation. En le plaçant à la verticale, vous risquez de le renverser. c. Si le liquide de la batterie entre en contact avec les yeux, rincez-les abondamment à l'eau
propre, pendant un minimum de 10 minutes, puis obtenez des soins médicaux.
NOTE AU MÉDECIN : Le liquide est composé d'une solution de 25 % - 35% d'hydroxyde
de potassium.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE PERÇAGE DANS DE LA MAÇONNERIE
LES BATTERIES NE SONT PAS COMPLÈTEMENT CHARGÉES À L'USINE. AVANT Utilisez des embouts tranchants en carbure pour la maçonnerie. Reportez-vous à la section
DE TENTER DE LES CHARGER, LISEZ ATTENTIVEMENT LES DIRECTIVES sur le perçage. Conservez une bonne pression sur la perceuse, mais faites attention de ne
DE SÉCURITÉ. pas faire craquer ce matériel cassant. Une évacuation continue de poussière indique que
Le chargeur est conçu pour utiliser une alimentation domestique standard de 120 V, 60 Hz. votre vitesse de perçage est adéquate.
1. Branchez le chargeur dans toute prise électrique standard de 120 V, 60 Hz. Entretien
2. Glissez le chargeur sur la batterie comme il est indiqué à la figure 1, puis laissez la N'utilisez qu'un détergent doux et un chiffon humide pour nettoyer l'outil. Ne laissez jamais
batterie se charger pendant 9 heures la première fois. Après la première charge, dans de liquide pénétrer dans l'outil et n'immergez aucune partie de l'outil dans un liquide.
le cas d'une utilisation normale, votre batterie devrait se charger entièrement en 3 à 6
heures. IMPORTANT : Pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations,
l'entretien et le réglage (autre que ceux énumérés dans ce manuel) doivent être réalisés par
3. Retirez la batterie du chargeur et placez-la dans l'outil. REMARQUE : Pour retirer la un centre de réparation autorisé ou tout autre centre de réparation professionnel, et les des
batterie de l'outil, enfoncez le bouton de dégagement sur le dos de la batterie (figure 2), pièces de rechange identiques doivent être utilisées.
puis tirez le dispositif coulissant.
Le sceau RBRC™
REMARQUES IMPORTANTES SUR LE CHARGEMENT Le sceau RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) sur la batterie
1. Après la première charge, dans le cas d'une utilisation normale, votre batterie devrait se au nickel cadmium (ou sur le bloc de batterie) indique que le coût de recyclage de
charger entièrement en 3 à 6 heures. Si la batterie est complètement déchargée, il peut cette batterie (ou de ce bloc de batterie) à la fin de sa vie utile sera payé par
falloir jusqu'à 6 heures pour la charger entièrement. Les batteries ne sont pas Black & Decker. Dans certaines régions, il est illégal de jeter les batteries au
complètement chargées à l'usine. Avant d'utiliser la batterie, elle doit être chargée nickel cadmium dans les poubelles ou dans le système municipal d'évacuation des résidus
pendant au moins 9 heures. solides. Le programme RBRC représente donc une alternative sensibilisée à
2. NE CHARGEZ PAS la batterie si la température de l'air est inférieure à 4,5 °C (40 °F) ou l'environnement.
supérieure à 40,5 °C (105 °F). Cela est important et évitera d'endommager RBRC en collaboration avec Black & Decker et d'autres utilisateurs de batteries ont établi
sérieusement la batterie. Une durée de vie et une performance accrues peuvent être aux États-Unis et au Canada des programmes facilitant la cueillette des batteries au nickel
obtenues si la batterie est chargée à une température d'air d'environ 24 °C (75 °F). cadmium épuisées. Aidez-nous à protéger l'environnement et à conserver nos ressources
3. Durant la charge, le chargeur peut bourdonner et devenir chaud au toucher. Il s'agit d'un naturelles en retournant les batteries au nickel cadmium épuisées à un centre de service
état normal et n'indique pas un problème. Black & Decker ou à votre vendeur local pour qu'elles soient recyclées. Vous pouvez aussi
4. Si la batterie ne se charge pas adéquatement - (1) Vérifiez la prise de courant en communiquer avec votre centre local de recyclage qui vous dira où aller porter vos batteries
branchant une lampe ou un autre appareil électrique. (2) Vérifiez si la prise est reliée à épuisées ou composer le numéro 1-800-8-BATTERY.
un interrupteur de lumière qui met hors tension lorsque vous éteignez les lumières. (3) Accessoires
Déplacez le chargeur et la batterie à un endroit où il fait entre 4,5 ºC (40 ºF) et 40,5 °C Les accessoires recommandés pouvant être utilisés avec l'outil sont disponibles auprès de
(105 °F). Si la prise et la température sont correctes et que la charge obtenue n'est pas votre distributeur local ou centre de réparation autorisé. Pour tout renseignement
appropriée, apportez ou envoyez la batterie et le chargeur à un centre de réparation concernant les accessoires, veuillez appeler au : 1 (800) 54-HOW-TO (544-6986).
Black & Decker de votre région. Consultez Outils électriques dans les pages jaunes. AVERTISSEMENT : L'utilisation de tout accessoire non recommandé avec cet outil
5. La batterie doit être rechargée lorsqu'elle n'arrive pas à produire suffisamment de pourrait s'avérer dangereuse.
puissance pour des travaux qui étaient facilement réalisés précédemment. NE Les accessoires suivants ne devraient être utilisés que pour les grandeurs spécifiées
CONTINUEZ PAS À utiliser l'outil si la batterie est épuisée. ci-dessous :
6. Pour prolonger la durée de vie de la batterie, évitez de laisser la batterie chargée EMBOUTS POUR LE PERÇAGE DU MÉTAL - Jusqu'à 9,5 mm (3/8"); EMBOUTS POUR
pendant de longues périodes (plus de 30 jours sans utilisation). Bien que la surcharge LE PERÇAGE DE MAÇONNERIE - Jusqu'à 9,5 mm (3/8"); EMBOUTS POUR LE
ne pose pas un problème de sécurité, cela peut réduire de manière importante la durée PERÇAGE DE BOIS - Jusqu'à 12,7 mm (1/2").
de vie générale de la batterie.
7. Lorsque la batterie est insérée dans le chargeur, le témoin de charge rouge s'allume Information sur les réparations
pour indiquer qu'un contact se fait entre la batterie et le chargeur. Il reste allumé tant Tous les centres de service Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière
que la batterie est sur le chargeur et que le chargeur est branché dans une prise de d'outillage électrique; ils sont donc en mesure d'offrir à leur clientèle un service efficace et
courant qui fonctionne. Il NE clignotera PAS et il ne changera pas de couleur lorsque le fiable. Que vous ayez besoin d'un avis technique, d'une réparation ou de pièces de
cycle de chargement sera terminé. rechange authentiques installées en usine, communiquez avec l'établissement Black &
8. La batterie sera au meilleur de sa performance après avoir effectué 5 cycles durant un Decker le plus près de chez vous. Pour trouver l'établissement de réparation de votre
usage normal. Il n'est pas nécessaire d'attendre que la batterie soit à plat pour la région, consulter le répertoire des pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou
recharger. Une utilisation normale est la meilleure façon de décharger et de charger une composez le numéro suivant : 1 (800) 54-HOW-TO. (544-6986)
batterie. Garantie complète de deux ans pour une utilisation domestique
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout
Mode d'emploi défaut de matériau ou de fabrication. Tout produit défectueux sera remplacé ou réparé sans
INTERRUPTEUR DE DÉCLENCHEMENT ET BOUTON frais de l'une des deux façons suivantes :
INVERSEUR - FIGURE 3 La première façon consiste en un échange chez le détaillant où le produit a été acheté (à la
La perceuse est mise en positions de MARCHE et d'ARRÊT en tirant et en relâchant condition que le magasin soit un détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la
l'interrupteur de déclenchement de la figure 3. période correspondant à la politique d'échange du détaillant (habituellement, entre 30 et 90
Plus le déclencheur est abaissé, plus la vitesse de la perceuse augmente. Un bouton de jours après l'achat). Une preuve d'achat peut être requise. Vérifiez auprès du détaillant pour
commande marche avant/marche arrière détermine la direction de l'outil et sert aussi de connaître sa politique concernant les retours hors de la période définie pour les échanges.
bouton de verrouillage. Pour choisir une rotation en marche avant, relâcher l'interrupteur de La deuxième option est d'apporter ou d'envoyer le produit (transport payé d'avance) à un
déclenchement et abaissez le bouton de commande marche avant/marche arrière. Pour centre de réparation autorisé ou à un centre de service de Black & Decker pour faire réparer
choisir la marche arrière, abaissez le bouton de commande marche avant/marche arrière en ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve d'achat peut être requise. Les
direction opposée. La position du centre du bouton de commande verrouille l'outil en position Centres de service de Black & Decker apparaissent sous "Outils électriques" dans les
d'arrêt. Lorsque vous changez la position du bouton de commande, assurez-vous que le pages jaunes de l'annuaire téléphonique.
déclencheur soit relâché. Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits
légaux spécifiques et vous pourriez avoir d'autres droits qui varient d'un État ou d'une
CORRECTEUR DE COUPLE - FIGURE 4 province à l'autre. Si vous avez des questions, communiquez avec le directeur du centre de
Pour régler le correcteur de couple, faites tourner le collet ajustable du correcteur jusqu'à la réparation Black & Decker le plus près de chez vous.
position désirée. Il y a 6 embrayages possibles. Pour du travail léger ou pour de petites vis, Ce produit n'est pas destiné à un usage commercial.
réglez le collet sur un petit chiffre. Chaque déclic dans le sens des aiguilles d'une montre Remplacement gratuit des étiquettes d'avertissement : Si vos étiquettes
indique une augmentation du couple, Sa position la plus élevée est le mode perceuse. Il est d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composez le 1 (800) 544-6986
indiqué par une icône représentant une perceuse. Dans cette position, l'embrayage ne pour faire remplacer gratuitement vos étiquettes.
fonctionnera pas. Ceci permet un perçage à grand rendement.
MANDRIN SANS CLÉ Imported by / Importé par
Voir 'Outils électriques'
Pour insérer une mèche ou autre accessoire : Black & Decker Canada Inc. - Pages Jaunes -
1. Saisissez la partie inférieure du mandrin avec une main et utilisez l'autre pour faire 100 Central Ave. pour Service et ventes
tourner la partie supérieure du mandrin dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, Brockville (Ontario) K6V 5W6
si vous regardez la perceuse par derrière.
2. Insérez complètement la mèche ou tout autre accessoire dans le mandrin et resserrez
fermement en retenant la partie inférieure du mandrin et en faisant tourner sa partie ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO
supérieure dans le sens des aiguilles d'une montre, si vous regardez la perceuse par
derrière. POR CUALQUIER MOTIVO, LLAME AL
AVERTISSEMENT : N'essayez pas de resserrer les mèches (ou tout autre accessoire)
en saisissant la partie supérieure du mandrin et en mettant l'outil en marche. Vous
endommageriez le mandrin et vous pourriez vous blesser.
POUR VISSER
(55)5326-7100
Pour visser des attaches, poussez le bouton de marche arrière vers la gauche. Utilisez la
marche arrière (le bouton poussé à droite) pour retirer les attaches. Lorsque vous passez de
la marche avant à la marche arrière, ou vice versa, assurez-vous de relâcher d'abord le
déclencheur. I N F O R M A C I Ó N C L AV E Q U E U S T E D D E B E
RANGEMENT DES EMBOUTS SUR L'OUTIL CONOCER:
Il y a une fente pour le rangement des embouts juste au-dessus de la batterie.
• Cargue la batería durante 9 horas antes de usarla por primera vez. Para
PERÇAGE
• N'utilisez que des embouts bien aiguisés. obtener más información, consulte “CARGA DEL PAQUETE DE ENERGÍA”.
• Assurez-vous que la surface de travail soit stable, tel qu'indiqué dans les directives de
sécurité. NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
• Utilisez l'équipement de sécurité approprié, tel qu'indiqué dans les directives de sécurité. ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas y
• Assurez-vous que la surface de travail soit stable, tel qu'indiqué dans les directives de cada una de las instrucciones enumeradas debajo puede provocar una descarga eléctrica, un
sécurité. incendio o daños personales serios.
• Faites tourner la perceuse très lentement, utilisant peu de pression, jusqu'à ce que le trou
soit suffisamment grand pour que l'embout ne glisse pas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
• Exercez une pression en ligne droite avec l'embout. Utilisez suffisamment de pression pour Área de trabajo
que l'embout continue de percer sans faire forcer le moteur ou dévier l'embout. • Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos de trabajo abarrotados y
• Tenez fermement la perceuse avec les deux mains afin de contrôler sa torsion. las áreas oscuras propician accidentes.
• NE TENTEZ PAS DE FAIRE DÉMARRER UNE PERCEUSE BLOQUÉE EN UTILISANT LE
DÉCLENCHEUR. VOUS POURRIEZ L'ENDOMMAGER. • No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde
• Évitez les blocages en réduisant la pression lorsque vous effectuez un perçage et percez se encuentran líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas originan
lentement dans la partie inférieure du trou. chispas que pueden encender el polvo o despedir humo. Utilícelas sólo en lugares bien
• N'arrêtez pas le moteur lorsque vous retirez l'embout du trou percé. Vous réduirez ainsi les ventilados.
blocages. • Mantenga a espectadores, niños y visitantes lejos de la herramienta eléctrica en
• Utilisez un lubrifiant de coupe lorsque vous percez du métal. Seuls la fonte et le laiton funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.
doivent être percés à sec. Les meilleurs lubrifiants sont l'huile de coupe sulfurisée et l'huile
de lard. Seguridad eléctrica
• Lorsque vous utilisez des embouts hélicoïdaux pour percer des trous dans du bois, vous • No maltrate al cable. Nunca use el cable para transportar herramientas ni tire del
devez retirer fréquemment l'embout afin de retirer les copeaux des cannelures. enchufe para sacarlo del tomacorriente. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes
• Assurez-vous que l'interrupteur fonctionne. afilados o piezas móviles. Reemplace los cables dañados en forma inmediata. Los cables
AVERTISSEMENT : Pour éviter toute blessure, il est important que la surface de travail dañados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
soit stable et que vous teniez la perceuse fermement afin d'en conserver le contrôle. Pour • Las herramientas operadas a batería que poseen baterías integradas o una unidad
toute question sur l'utilisation de cet outil, composez le : 1 (800) 54-HOW-TO (544-6986). independiente de alimentación deben ser recargadas solamente con el cargador
especificado para la batería. Algunos cargadores pueden ser apropiados para un tipo de
PERÇAGE DANS LE BOIS batería pero pueden crear riesgo de incendio cuando se utilizan con otra.
Vous pouvez utiliser les embouts hélicoïdaux qui percent le métal ou les embouts à trois • Sólo utilice la herramienta operada a batería con la unidad de alimentación
pointes. Ces embouts doivent être bien aiguisés et doivent être fréquemment retirés pour específicamente designada para ella. El uso de cualquier otra batería puede crear riesgo
nettoyer les cannelures. de incendio.
PERÇAGE DANS LE MÉTAL
Utilisez un lubrifiant de coupe lorsque vous percez du métal. Seuls la fonte et le laiton doivent
être percés à sec. Les meilleurs lubrifiants sont l'huile de coupe sulfurisée et l'huile de lard.
Seguridad personal PRIMEROS AUXILIOS INDICADOS PARA COMPONENTES DE GEL
• Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando Si el gel que contiene la agarradera queda expuesto y toma contacto con la piel, lave con
emplee una herramienta eléctrica. No utilice herramientas si está cansado o bajo el jabón y agua;
efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera Si toma contacto con los ojos, enjuague con abundante agua. Si se traga, busque atención
una herramienta eléctrica podría provocar daños personales graves. médica.
• Vístase apropiadamente. No use ropas sueltas ni joyas. Sujete el cabello largo. Si necesita la Hoja de datos de seguridad del material (MSDS), llame al (55)5326-7100
Mantenga el cabello, ropas y guantes alejados de las piezas móviles. Las ropas sueltas, INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: CARGA
joyas o el cabello largo pueden ser atrapados en las piezas móviles. Se deben evitar los
orificios de ventilación que cubren las piezas móviles. 1. Este manual contiene instrucciones de operación y seguridad importantes.
• Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté apagado antes 2. Antes de usar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones y todas las
de enchufar. Si transporta herramientas con su dedo apoyado sobre el interruptor o conecta indicaciones de precaución en (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el
una herramienta con el interruptor en encendido, puede propiciar accidentes. producto que utiliza la batería.
3. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daños personales, cargue sólo baterías
• Retire las clavijas de ajuste o llave de tuercas antes de encender la herramienta. Una Black & Decker. Otros tipos de baterías pueden reventarse y provocar daños
llave de tuercas o clavija que se deja conectada a un pieza giratoria de la herramienta podría personales y materiales.
provocar daños personales.
4. No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.
• No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase bien parado en todo 5. El uso de un accesorio no recomendado o no vendido por Black & Decker puede
momento. El equilibrio adecuado mientras se está de pie permite un mejor control de la provocar riesgos de incendio, descarga eléctrica o daños personales.
herramienta en situaciones inesperadas.
6. Para reducir el riesgo de avería en los enchufes y cable eléctricos, tire del enchufe y no
• Use equipo de seguridad. Siempre utilice protección para los ojos. Se debe usar del cable al desconectar el cargador.
máscara para polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco, o protección auditiva en las 7. Asegúrese de que el cable esté ubicado de manera que no se lo pise, se tropiece o esté
condiciones apropiadas. sujeto a daños o tensiones de alguna otra manera
Uso y cuidados de la herramienta 8. No se debería utilizar un cable prolongador a menos que sea absolutamente necesario.
• Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y soportar la pieza de trabajo El uso de un cable prolongador incorrecto puede provocar riesgo de incendio, descarga
en una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo es inestable eléctrica o electrocución.
y puede conducir a la pérdida de control. a. Se pueden usar cables de dos conductores con cables prolongadores de dos o tres
• No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta correcta para el trabajo que realizará. conductores. Sólo se deben utilizar cables prolongadores con cubierta redonda, y
La herramienta correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad a la que fue diseñada. recomendamos que estén en la lista de Underwriters Laboratories (U.L.). Si la
prolongación se va a utilizar en el exterior, el cable debe ser apropiado para usar en
• No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende ni la apaga. Toda herramienta exteriores. Cualquier cable indicado para uso en exteriores también se puede utilizar en
que no puede ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. interiores. Las letras "W" o "WA" en la cubierta del cable indican que el cable es
• Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar ningún ajuste, apropiado para uso en el exterior.
cambiar accesorios o guardar la herramienta. Estas medidas de seguridad preventivas b. Un cable prolongador debe tener una medida de conductor adecuada (AWG o Medida
reducen el riesgo de encender la herramienta en forma accidental. de conductor estadounidense) por seguridad, y para evitar pérdida de energía y
• Guarde las herramientas que no están en uso fuera del alcance de los niños y de recalentamiento. A menor número de calibre del conductor, mayor será la capacidad del
personas no entrenadas. Las herramientas son peligrosas en las manos de usuarios no cable; es decir, un calibre 16 tiene más capacidad que un calibre 18. Cuando se utiliza
entrenados. más de una prolongación para lograr la longitud total, asegúrese de que cada
prolongación tenga la medida mínima de conductor.
• Conserve las herramientas con cuidado. Mantenga las herramientas de corte afiladas
y limpias. Las herramientas con mantenimiento adecuado, con bordes de corte afilados son TABLA DE TAMAÑO MÍNIMO PARA CONDUCTORES (AWG) DE CABLES
menos propensas a doblarse y son más fáciles de controlar. PROLONGADORES
• Controle que no haya piezas móviles desalineadas o dobladas, rotura de piezas y AMPS SEGÚN PLACA - 0 - 10.0
toda otra situación que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Si Longitud total del cable prolongador (en pies) 25 50 75 100 125 150
encuentra daños, envíe la herramienta a reparaciones antes de utilizarla. Se producen Calibre del conductor 18 18 16 16 14 14
muchos accidentes a causa de las herramientas que carecen de un mantenimiento adecuado. 9. Utilice sólo el cargador suministrado para cargar. El uso de cualquier otro cargador
• Utilice sólo accesorios recomendados por el fabricante para el modelo que posee. Los puede dañar la batería o provocar una condición de riesgo.
accesorios que pueden ser aptos para una herramienta, pueden convertirse en riesgosos 10. Utilice un solo cargador cuando carga.
cuando se los utiliza en otra herramienta. 11. No intente abrir el cargador o el taladro. No contiene elementos a los que el cliente
• Cuando la unidad de alimentación no esté en uso, manténgala alejada de otros pueda hacerles mantenimiento. Devuelva a cualquier centro de mantenimiento
objetos metálicos tales como: sujetapapeles, monedas, llaves, clavos u otros objetos Black & Decker autorizado.
metálicos pequeños que podrían generar una conexión entre sus terminales. Provocar 12. NO incinere el taladro o la batería aunque estén muy averiados o completamente gas
un cortocircuito entre los terminales de la batería puede causar chispas, quemaduras o tados. Las baterías pueden explotar en el fuego.
incendios. 13. Puede ocurrir una pequeña pérdida de líquido de las celdas de la batería bajo
Mantenimiento condiciones de uso, de carga o de temperaturas extremas. Esto no indica una falla. Sin
• El mantenimiento de la herramienta debe ser realizado únicamente por personal de embargo, si el sello externo está roto y esta pérdida toca su piel:
reparaciones calificado. El mantenimiento realizado por personal no calificado puede a. Lave rápidamente con agua y jabón.
provocar riesgo de daños personales. b. Neutralice con un ácido suave como jugo de limón o vinagre.
• Al reparar una herramienta, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. Siga las c. Si el líquido de la batería entra en contacto con sus ojos, lávelos con agua limpia
instrucciones de la sección Mantenimiento de este manual. El uso de piezas no durante al menos 10 minutos y busque atención médica inmediatamente. NOTA
autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento puede crear un MÉDICA: El líquido es una solución de hidróxido de potasio al 25-35%.
riesgo de descarga eléctrica o daño personal.
CARGA DE LA BATERÍA
Normas de seguridad específicas LAS BATERÍAS NO SALEN DE FÁBRICA COMPLETAMENTE CARGADAS. ANTES DE
• Sostenga la herramienta por las superficies de agarre aisladas cuando realiza una INTENTAR CARGARLAS, LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES
operación donde la herramienta de corte puede tocar cables eléctricos escondidos o DE SEGURIDAD.
su propio cable. El contacto con un cable con corriente eléctrica hará que las partes El cargador está diseñado para utilizar la energía eléctrica doméstica estándar, 120 voltios,
metálicas expuestas de la herramienta tengan corriente y el operador sufra una descarga 60 Hz.
eléctrica. 1. Enchufe el cargador en cualquier tomacorriente eléctrico estándar de 120 voltios, 60 Hz.
• Cuando trabaje subido a una escalera o a un andamiaje, asegúrese de apoyar la 2. Deslice el cargador sobre la batería como se muestra en la Figura 1 y deje que la
herramienta de costado mientras no la use. Algunas herramientas con paquetes de batería se cargue la primera vez durante 9 horas. Después de la carga inicial, bajo
baterías grandes permanecerán en forma vertical, pero pueden ser fácilmente derribadas. condiciones de uso normales, la batería debería cargarse entre 3 y 6 horas.
ADVERTENCIA: Algunas partículas originadas al lijar, serruchar, moler, taladrar y 3. Retire la batería del cargador y colóquela en la herramienta. NOTA: Para retirar la
otras actividades de construcción contienen productos químicos reconocidos como batería de la herramienta, oprima el botón de desbloqueo en la parte posterior de la
causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. batería (Figura 2) y tírela hacia afuera.
Algunos ejemplos de estos productos químicos son:
• plomo de pinturas de base plomo, NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA
• sílice cristalino de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería y 1. Después de un uso normal, la batería debería quedar completamente cargada en 3 a 6
• arsénico y cromo de la madera con tratamiento químico. (CCA) horas. Si la batería está completamente agotada, puede tomar hasta 6 horas para
El riesgo derivado de estas exposiciones varía, según la frecuencia en la que se realice quedar completamente cargada. La batería salió de fábrica sin estar cargada por
este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: se recomienda completo. Antes de intentar utilizarla, se debe cargar al menos durante 9 horas.
trabajar en áreas bien ventiladas y usar equipos de seguridad aprobados, como las 2. NO CARGUE la batería si la temperatura es inferior a 4,5°C (40°F) o superior a 40,5°C
máscaras para polvo que están diseñadas especialmente para filtrar las partículas (105°F). Esto es importante y evitará daños serios a la batería. Se pueden obtener la
microscópicas. mayor duración y el mejor rendimiento si se carga la batería cuando la temperatura está
en unos 24°C (75°F).
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. 3. Mientras carga, el cargador puede zumbar y ponerse caliente al tacto. Esto es una
V ...........................voltios A..........................amperios condición normal y no indica un problema.
Hz ........................hertz W .........................vatios 4. Si la batería no se carga correctamente: (1) Controle la corriente del tomacorriente
enchufando una lámpara u otro artefacto. (2) Verifique si el tomacorriente está
min ........................minutos ......................corriente alterna conectado a un interruptor que corta la energía cuando usted apaga la luz. (3) Lleve el
......................corriente continua no ........................sin velocidad de cargador y la batería a un ambiente con una temperatura de 4,5° (40°F) a 40,5°C
carga (105°F) (4) Si el tomacorriente y la temperatura están bien, y usted no consigue una
carga correcta, lleve o envíe la batería y el cargador a su centro de mantenimiento
..........................Construcción de clase II ........................terminal a tierra Black & Decker local. Consulte "Herramientas eléctricas" en las páginas amarillas.
........................símbolo de alerta seguridad .../min ..................revoluciones o 5. Se debería recargar la batería cuando no produce energía suficiente para tareas que
reciprocidad por minuto previamente realizaba con facilidad. NO CONTINÚE utilizando la herramienta con su
batería agotada.
Antes de hacer funcionar esta herramienta, lea cuidadosamente todas las instrucciones de
la sección “Instrucciones de seguridad importantes”. 6. Para prolongar la vida de la batería, evite dejarla cargando durante períodos
prolongados (más de 30 días sin uso). Aunque sobrecargarla no es una cuestión de
INFORMACIÓN SOBRE LA TAPA DE LA BATERÍA seguridad, puede reducir significativamente la vida total de la batería.
Se proveen tapas para Tapa de la batería 7. Al insertar la batería en el cargador, se encenderá la luz roja “Indicador de carga”,
almacenamiento y señalando que hay contacto entre la batería y el cargador. La luz permanecerá
transporte de las baterías, encendida mientras la batería permanezca en el cargador y el cargador esté enchufado
para utilizar siempre en un tomacorriente que funcione. NO centelleará, desaparecerá ni cambiará de color
cuando la batería esté cuando el ciclo de carga esté completo.
fuera de la herramienta o 8. La batería alcanzará su rendimiento óptimo luego de pasar 5 ciclos durante un uso
del cargador. normal. No hay necesidad de agotar las baterías completamente antes de recargarlas.
Retire la tapa antes de El uso normal es el mejor método de descargar y recargar las baterías.
colocar la batería en el
cargador o en la Instrucciones de operación
herramienta. INTERRUPTOR DISPARADOR Y BOTÓN DE INVERSIÓN - FIGURA 3
El taladro se ENCIENDE y APAGA tirando y liberando el interruptor disparador que se
muestra en la Figura 3. Cuanto más se oprima al disparador, mayor será la velocidad del
taladro. El botón de control de avance y retroceso determina la dirección de la herramienta
y también sirve como botón bloqueador. Para seleccionar la rotación de avance, libere el
ADVERTENCIA: No guarde o transporte la batería de ninguna manera que permita que interruptor disparador y oprima el botón de control de avance y retroceso. Para seleccionar
los terminales expuestos de la batería entren en contacto con objetos metálicos. Por
ejemplo, no coloque la batería en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajas de retroceso, oprima el botón de control avance y retroceso en la dirección opuesta. La
juegos de productos, cajones, etc. con clavos, llaves, tornillos sueltos, etc. sin la tapa de posición del centro del botón de control bloquea la herramienta en la posición de apagado.
batería. Transportar baterías posiblemente puede provocar incendios si los terminales de la Al cambiar la posición del botón de control, asegúrese de que el disparador esté liberado.
batería entran en contacto accidentalmente con materiales conductores como llaves, CONTROL DE TORSIÓN - FIGURA 4
monedas, herramientas de mano o similares. Las Normas para Materiales Peligrosos del Para fijar la torsión de la herramienta, gire el anillo de torsión ajustable como se necesite.
Departamento de Transporte de EE.UU. (HMR por su sigla en inglés) en realidad prohíben Hay 6 configuraciones de embrague en total. Para trabajos livianos donde se utilizan
transportar baterías comercialmente o en aeroplanos (es decir, empacadas en valijas y tornillos pequeños, fije el anillo en un número bajo del anillo. Cada vez que haga clic en
equipaje de mano) A MENOS que estén protegidas correctamente de cortocircuitos. Así que dirección de las agujas del reloj, implica un aumento en la torsión producida. La posición
cuando transporte baterías individuales, asegúrese de que los terminales de la batería más alta es el modo taladro y se indica por un ícono de broca de taladro. El embrague no
están protegidos y bien aislados de materiales que puedan hacer contacto y causar un funciona en esta posición. Permite taladrar en trabajos pesados.
cortocircuito.
MANDRIL SIN LLAVE Información de servicio
Para insertar una broca de taladro u otro accesorio: Todos los Centros de servicio Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado
1. Tome la mitad posterior del mandril con una mano y use la otra mano para girar la dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de
mitad de frente en dirección contraria a las agujas del reloj, vista desde el extremo del herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnicos, reparaciones o piezas de repuesto
mandril. genuinas de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicios de Black & Decker
2. Inserte por completo la broca u otro accesorio en el mandril, y ajuste para asegurar más cercano a su domicilio. Para ubicar a su servicio local, consulte “Herramientas
sosteniendo la mitad posterior del mandril y girando la porción de frente en la dirección eléctricas” en la sección amarilla, o llame al: (55)5326-7100
de las agujas del reloj, vista desde el extremo del mandril.
ADVERTENCIA: No intente ajustar las brocas de taladro (o cualquier otro accesorio)
Garantía completa de dos años para uso en el hogar
Black & Decker (EE.UU.) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del
tomando la parte de frente del mandril y encendiendo la herramienta. Se pueden provocar material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o
daños al mandril y daños personal al cambiar los accesorios. reemplazará sin costo alguno en cualquiera de las dos maneras.
DESTORNILLADO La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al negocio donde se lo adquirió
Para impulsar remaches, el botón de inversión debe estar empujado hacia la izquierda. (siempre y cuando se trate de un negocio participante). Las devoluciones deben realizarse
Use la inversa (botón empujado hacia la derecha) para retirar remaches. Al cambiar de conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días
avance a retroceso, o viceversa, siempre libere el interruptor disparador primero. posteriores a la venta). Puede solicitarse comprobante de compra. Consulte en el negocio
acerca de la política especial sobre devoluciones una vez superado el plazo habitual.
GUARDADO DE LA BROCA EN LA HERRAMIENTA La segunda opción es llevar o enviar el producto (flete pagado) a un Centro de servicio
Hay una ranura para guardar brocas en el área justo arriba de la batería. autorizado propio de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro
TALADRADO criterio. Puede solicitarse comprobante de compra. Los Centros de servicio autorizados y
de propiedad de Black & Decker se encuentran listados en
• Utilice solamente brocas de taladro afiladas. "Herramientas eléctricas" en las páginas amarillas de la guía telefónica.
• Soporte y asegure el trabajo adecuadamente, según se indica en las Instrucciones de Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales
seguridad. específicos; pueden variar según el estado. Ante cualquier inquietud, comuníquese con el
• Utilice equipos adecuados necesarios para seguridad, como se indica en las Centro de servicio de Black & Decker más cercano.
Instrucciones de seguridad. Este producto no es para uso comercial.
• Asegure y mantenga el área de trabajo, según se indica en las Instrucciones de
seguridad. Reemplazo gratuito de la etiqueta de Precauciones: Si sus etiquetas de precauciones
• Haga funcionar el taladro muy lentamente, utilizando poca presión, hasta que el orificio se vuelven ilegibles o faltan, llame al (55)5326-7100 para que se le reemplacen
producido sea tal que contenga la broca y evite que se deslice del mismo. gratuitamente.
• Aplique presión en línea recta con la broca. Utilice presión suficiente para mantener la
broca funcionando, pero no tanto como para no ahogar el motor o ladear la broca.
• Sostenga firmemente el taladro con las dos manos para controlar la torsión. Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse
• NO MUEVA EL DISPARADOR PARA ENCENDER O APAGAR EL TALADRO, SI ÉSTE al Centro de Servicio más cercano:
SE PARÓ. SE PODRÍA DAÑAR EL TALADRO. CULIACAN, SIN MONTERREY, N.L. TORREON, COAH
• Minimice las paradas en la perforación, reduciendo la presión y taladrando lentamente Av. Nicolás Bravo #1063 Sur Av. Francisco I. Madero Blvd. Independencia, 96 Pte.
hasta la última parte del orificio. (667) 7 12 42 11 No.831 (871) 716 5265
• Mantenga el motor en funcionamiento mientras retira la broca de un orificio taladrado. Col. Industrial Bravo (81) 8375 2313 Col. Centro
Esto ayudará a reducir atascamientos. GUADALAJARA, JAL Col. Centro
VERACRUZ, VER
• Utilice un lubricante de corte cuando taladra metales. Son excepciones el hierro fundido y Av. La Paz #1779 PUEBLA, PUE Prolongación Díaz Mirón #4280
el bronce, los que se deben taladrar en seco. Los lubricantes que funcionan mejor son el (33) 3825 6978 17 Norte #205 (229)921 7016
aceite de corte sulfurizado o el aceite de grasa de cerdo. Col. Americana Sector Juarez (222) 246 3714 Col. Remes
MEXICO, D.F. Col. Centro
• Cuando se utilizan brocas de taladro helicoidales para hacer orificios en madera, se VILLAHERMOSA, TAB
deberá retirar las brocas frecuentemente para limpiar las virutas de las ranuras. Eje Central Lázaro Cardenas QUERETARO, QRO Constitución 516-A
No. 18 Av. Madero 139 Pte. (993) 312 5111
• Asegúrese de que el interruptor encienda y apague el taladro. (55) 5588 9377 (442) 214 1660
ADVERTENCIA: Es importante apoyar bien el trabajo y sostener el taladro firmemente Col. Centro
Local D, Col. Obrera Col. Centro
para evitar la pérdida de control, la que podría provocar daños personales. Si tiene dudas
acerca de cómo hacer funcionar adecuadamente la herramienta, llame al: (55)5326-7100 MERIDA, YUC SAN LUIS POTOSI, SLP
Calle 63 #459-A Av. Universidad 1525
TALADRADO EN MADERA (999) 928 5038 (444) 814 2383
Los orificios en madera se pueden realizar con las mismas brocas de taladro helicoidales Col. Centro Col. San Luis
que se usan para metales o con brocas de pala.
Estas brocas deben estar afiladas y se deben retirar con frecuencia mientras se taladra
para limpiar las virutas de las ranuras. PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
TALADRADO EN METALES
Utilice un lubricante de corte cuando taladra metales. Son excepciones el hierro fundido y
el bronce, los que se deben taladrar en seco. Los lubricantes de corte que funcionan mejor
son el aceite de corte sulfurizado o el aceite de grasa de cerdo.
TALADRADO EN MAMPOSTERÍA
Utilice brocas para mampostería con puntas de carburo. Consulte la sección Taladrado.
Mantenga una fuerza pareja sobre el taladro, pero que no sea tanta como para agrietar el
material frágil. Un flujo parejo y suave de polvo indica una velocidad de taladrado
adecuada.
Mantenimiento
Para limpiar la herramienta, sólo utilice jabón suave y un paño húmedo. Nunca permita Vea “Herramientas eléctricas” IMPORTADOR: BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
- Páginas amarillas - BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
que penetre líquido dentro de la herramienta y nunca sumerja ninguna parte de la SECCI N BOSQUES DE LAS LOMAS, 05120 MEXICO, D.F.
para Servicio y ventas AMARILLA
herramienta en un líquido. Si funciona…
y funciona muy bien.
(55) 5326-7100
IMPORTANTE: Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las
reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (otros que no estén enumerados en este
manual) se deben realizar en los centros de mantenimiento autorizados o en otras
organizaciones de mantenimiento calificadas, utilizando siempre piezas de repuesto ESPECIFICACIONES
idénticas. Cargador:
INPUT: 120 V AC 60 HZ
El sello RBRC™ 0.7 AMPS (NOM 0,7 A)
El sello RBRC™ (Reciclado de baterías) que se encuentra sobre la batería de OUTPUT: 0.8 AMPS DC
níquel-cadmio (o paquete de baterías) indica que los costos para reciclar la (NOM 0,8 A)
batería (o el paquete de baterías) al final de su vida útil ya ha sido pagado por
Black & Decker. En algunas zonas, es ilegal tirar las baterías usadas de níquel-cadmio en
la basura o en el flujo de desechos sólidos del municipio. El programa RBRC proporciona
una alternativa de conciencia sobre el cuidado del medio ambiente.
RBRC en cooperación con Black & Decker y otros usuarios de baterías, estableció
programas en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de
níquel-cadmio ya usadas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los
recursos naturales devolviendo las baterías de níquel-cadmio ya usadas a un centro de
mantenimiento autorizado Black & Decker o a un comerciante minorista para que sean
recicladas. También puede comunicarse con el centro de reciclado para obtener
información o dónde dejar las baterías, o llame al (55)5326-7100
Accesorios
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su
distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda con
respecto a los accesorios, llame al: (55)5326-7100
ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta
herramienta puede resultar peligroso.
Los siguientes accesorios deberían ser usados sólo en los tamaños especificados a
continuación:
BROCAS, TALADRADO EN METAL - Hasta 3/8" (9,5 mm); BROCAS, TALADRADO DE
MAMPOSTERÍA - hasta 3/8" (9,5 mm); TALADRADO EN MADERA - hasta 1/2" (12,7 mm)