B A U M A S C H I N E N
Spare parts catalogue
Ersatzteilkatalog
Catalogue de pièces détachées
BG 190T-4
S/N 41 0249
Motor Grader
Motorgrader
Niveleuse
01/2016
Motor Grader
Motorgrader
Niveleuse
BG 190T-4
Spare parts catalogue
Ersatzteilkatalog
Catalogue de pièces détachées
01/2016 HBM / NOBAS Baumaschinen
Sorozatszámtól kezdődően: from serial-number: à partir du numéro de série
S/N 41 0249
GENERAL INFORMATION
Introduction
This catalogue includes all spare part assemblies and spare parts of the machine and its equipment.
Illustrations are not binding for the design.
It may be that your machine includes some novel features which could not yet be taken into account when this spare parts
list was printed.
We reserve the right to make modifications without prior notice, in order to meet the requirements of the latest state of the
technical development.
Please indicate the following when ordering spare parts:
1. Machine type
2. Serial number
3. Engine type and number resp. component number
4. Part number
5. Quantity
6. Designation
7. Kind of shipment (mall, freight, express delivery, air freight, sea freight)
8. Destination (Post office, railway, station, air port)
If no instructions are given concerning the kind of shipment, we will deliver the parts in our estimation.
Spare parts deliveries are not possible without this information.
Customers are kindly requested to confirm any order placed by telephone in a written form.
The customer is solely responsible for the acceptance and the transmission of phone orders.
The relevant warranty conditions are valid for all spare part deliveries.
We point out that original parts and accessories which are not supplied by us have not been checked and released by us
either. For damages caused by the use of non-original parts and accessories, any liability of the manufacturer of the machine
is excluded.
Texts and illustrations from this catalogue must not be copied and distributed, nor must they be used for competitive pur-
poses. All rights referring to the copyright law remain expressly reserved.
GP Günter Papenburg AG
Betriebsteil Nordhausen
Rothenburgstr. 34
99734 Nordhausen
GERMANY
: +49 (0) 36 31 / 695-0
Fax: +49 (0) 36 31 / 695-152
+49 (0) 36 31 / 695-275
email:
[email protected] GENERAL INFORMATION
1 Part number reference list
1.1 Head line
Explanation
A Page number
B Denomination of the subassembly
C Assembly number
Par Example
01.011-02
ANTRIEBSEINBAU WK 4616000
DRIVING INSTALL.
INSTALL. COMMANDE
MONT. DEL ACCIONAMIENTO
All of the components marked with “WK” belong to the version Ergo-Power transmission with lock-up clutch.
14.001-02/14.002-02
DREHKRANZ KDV/GLF 4452050 / 4450100
CIRCLE
COURONNE-ORIENT.
CORONA ROATAIVA.
- KDV Æ roller bearing circle (bearing)
- GLF Æ sliding guide - roller bearing (claw)
1.2 Part number reference list (example)
I II III IV V VI VII
1 9305009 1 KUPPLUNG CLUTCH EMBRAYAGE ACOPLAMIENTO
Explanation:
Col I Illustration reference number
Col. II Part number
Col. III Quantity required for assembly
Col. IV, V, VI, VII Description
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
VORWORT
Dieser Katalog umfasst alle Ersatzteil-Baugruppen und Einzelteile des Gerätes.
Die bildlichen Darstellungen sind für die Ausführung der Teile nicht verbindlich.
Ihr Gerät kann Neuerungen aufweisen, die bei Drucklegung dieser Ersatzteilliste noch nicht berücksichtigt werden konnten.
Wir behalten uns ohne Vorankündigung Änderungen vor, die den jeweils neuesten Stand der technischen Entwicklung be-
rücksichtigen.
Bei allen Ersatzteilbestellungen sind anzugeben:
1. Maschinentyp
2. Seriennummer des Gerätes
3. Motor-Typ und -Nummer bzw. Einbau-Aggregate-Nummer
4. Teilenummer
5. Menge
6. Benennung
7. Versandart (Post, Fracht, Eil-, Luft-, Seefracht, Express)
8. Versandadresse (Post, Bahn, Flughafen)
Erfolgen keine Angaben über die Versandart, wird der Versand nach unserem Ermessen vorgenommen.
Ohne diese Angaben können keine Ersatzteilbestellungen ausgeführt werden.
Telefonisch aufgegebene Bestellungen bitten wir schriftlich zu bestätigen.
Die Entgegennahme und Weitergabe telefonischer Aufträge geht ausschließlich auf Gefahr und Rechnung des Auftragge-
bers.
Für Ersatzteillieferungen gelten unsere jeweiligen Gewährleistungsbedingungen.
Wir machen darauf aufmerksam, dass nicht von uns gelieferte Originalteile und Zubehör auch nicht von uns geprüft und
freigegeben sind. Für Schäden, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen und -Zubehör entstehen, ist jedwede
Haftung des Maschinenherstellers ausgeschlossen.
Angaben und Bilder dieses Kataloges dürfen weder vervielfältigt und verbreitet, noch zu Zwecken des Wettbewerbs verwen-
det werden. Alle Rechte nach dem Gesetz über das Urheberrecht bleiben ausdrücklich vorbehalten.
GP Günter Papenburg AG
Betriebsteil Nordhausen
Rothenburgstr. 34
99734 Nordhausen
GERMANY
: +49 (0) 36 31 / 695-0
Fax: +49 (0) 36 31 / 695-152
+49 (0) 36 31 / 695-275
email:
[email protected] ALLGEMEINE INFORMATIONEN
1 Aufbau der Ersatzteilliste
1.1 Überschrift
Erklärung:
A Seitennummer
B Benennung der Baugruppe
C Nummer der Baugruppe
Beispiel:
01.011-02
ANTRIEBSEINBAU WK 4616000
DRIVING INSTALL.
INSTALL. COMMANDE
MONT. DEL ACCIONAMIENTO
Alle mit „WK“ gekennzeichneten Baugruppen, gehören zur Variante Wendegetriebe mit Wandlerdurchkupplung.
14.001-02/14.002-02
DREHKRANZ KDV/GLF 4452050 / 4450100
CIRCLE
COURONNE-ORIENT.
CORONA ROATAIVA.
- KDV Æ Kugeldrehverbindung (Lager)
- GLF Æ gleitgeführte Drehverbindung (Pratzen)
1.2 Liste (Beispiele)
I II III IV V VI VII
1 9305009 1 KUPPLUNG CLUTCH EMBRAYAGE ACOPLAMIENTO
Erklärung:
Reihe I Positionsnummer im Bild
Reihe II Teilenummer
Reihe III Anzahl in Baugruppe
Reihe IV, V, VI, VII Benennung
INFORMATIONS GENERALES
PRÈFACE
Ce catalogue comprend toutes les unités des pièces de rechange et pièces détachées de la machine et des équipe-
ments.
Les figures ne sont pas obligatoires pour I'exécution des pièces.
Votre appareil peut présenter des nouveautés qui ne pouvaient pas être prises en considération lors
de I'impression de cette Iiste de pièces de rechange présente.
Nous nous préservons des modifications sans préavis qui prennent en considération le niveau actuel
de I'évolution technique.
A préciser lors de toute commande de pièces de rechange:
1. Type d’engin
2. Numéro de série
3. Numéro de moteur et type de moteur ou numéro des groupes montés
4. Numéro de pièce
5. Quantité
6. Désignation
7. Mode d’expédition (Pet, transport express, transport aérien, maritime)
8. Adresse destinataire (Pet, chemin de fer, aéroport)
Si le mode d’expédition n’est pas précisé, il se fera à notre choix.
Une commande de pièces de rechange ne pourra être exécutée sans ces indications.
Veuillez affirmer de manière écrite les commandes faites par téléphone.
Les risques et périls liés à l’acceptation et au transfert des commandes passées par téléphone sont toujours à la charge
du client.
Nos conditions de garantie en vigueur s’appliquent aux livraisons de pièces de rechange.
Nous attirons expressément l’attention sur le fait que des pièces détachées et accessoires non originaux, non livrés par
nous, ne sont du fait ni contrôlés ni agréés. La responsabilité du fabricant est exclue pour les dommages résultant de
l’utilisation de pièces détachées et d’accessoires non originaux.
Il est interdit de reproduire, de diffuser ou d’utiliser à des fins concurrentielles les figures et les informations du présent
catalogue. Sous réserve expresse de tous les droits accordés par la législation de la propriété industrielle en vigueur.
GP Günter Papenburg AG
Betriebsteil Nordhausen
Rothenburgstr. 34
99734 Nordhausen
GERMANY
: +49 (0) 36 31 / 695-0
Fax: +49 (0) 36 31 / 695-152
+49 (0) 36 31 / 695-275
email:
[email protected] INFORMATIONS GENERALES
1 Listes des numéros de référence des pièces
1.1 Légende
Explications:
A Numero de la page
B Dénomination du sous-groupe
C Numéro d´ensemble
Par Exemple
01.011-02
ANTRIEBSEINBAU WK 4616000
DRIVING INSTALL.
INSTALL. COMMANDE
MONT. DEL ACCIONAMIENTO
Tous les composants, marqué avec “WK”, fait partie de boîte de vitesses “Ergo power” avec embrayage pour convertis-
seur de couple.
14.001-02/14.002-02
DREHKRANZ KDV/GLF 4452050 / 4450100
CIRCLE
COURONNE-ORIENT.
CORONA ROATAIVA.
- KDV Æ dispositif à tourner les sphères (palier)
- GLF Æ joint tournant coulissant (griffes)
1.2 Listes des numeros (Exemple)
I II III IV V VI VII
1 9305009 1 KUPPLUNG CLUTCH EMBRAYAGE ACOPLAMIENTO
Explications:
Col I Numéro de référence de l’illustration
Col II Numéro de pièce
Col III Quantité dans l’ensemble
Col IV, V, VI, VII Désignations
INFORMATIONS GENERALES
PRÓLOGO
Este catálogo comprende todos los módulos de recambios y piezas de recambio del aparato.
Las representaciones gráficas no comprometen la ejecución de las piezas.
Su aparato puede presentar innovaciones que no pudieron ser consideradas al imprimir esta lista de piezas de
recambio.
Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones sin previo aviso que satisfagan los últimos avances tecnológicos.
Al realizar cualquier pedido de piezas de recambio se deberá indicar lo siguiente:
1. Tipo de máquina
2. Número de serie del aparato
3. Tipo y número de motor o número de los grupos de montaje
4. Código de las piezas
5. Cantidad
6. Denominación
7. Tipo de envío (Correo, flete, flete urgente, transporte marítimo, aéreo, exprés)
8. Dirección de envío (correo, ferrocarril, aeropuerto)
Si no se especifica ningún tipo de envío, éste se efectuará según nuestro criterio.
Sin estos datos, no se pueden cursar pedidos de piezas de recambio.
Rogamos que los pedidos realizados por teléfono se confirmen por escrito.
La recepción y la transmisión de los pedidos realizados por teléfono corren exclusivamente por riesgo y cuenta del
cliente.
En los suministros de piezas de recambio se aplicarán nuestras condiciones de garantía pertinentes.
Queremos hacer constar que aquellas piezas originales y accesorios que nosotros no hayamos suministrado, tampoco
las habremos revisado ni autorizado. Queda excluido cualquier tipo de responsabilidad del fabricante por los daños
surgidos que se deban al uso de piezas y accesorios no originales.
La información y las ilustraciones de este catálogo no pueden ser reproducidas, distribuidas ni utilizados con la finalidad
de crear competencia. Quedan expresamente reservados todos los derechos legales de propiedad intelectual.
GP Günter Papenburg AG
Betriebsteil Nordhausen
Rothenburgstr. 34
99734 Nordhausen
GERMANY
: +49 (0) 36 31 / 695-0
Fax: +49 (0) 36 31 / 695-152
+49 (0) 36 31 / 695-275
email:
[email protected] INFORMATIONS GENERALES
1 Estructura de la lista de piezas de repuesto
1.1 Encabezamiento
Explicación
A Número de página
B Denominación del componente
C Número del componente
Ejemplo:
01.011-02
ANTRIEBSEINBAU WK 4616000
DRIVING INSTALL.
INSTALL. COMMANDE
MONT. DEL ACCIONAMIENTO
Todos los componentes marcados con “WK“ están incluidos en la variante mecanismo de inversión de marcha
con cambio directo del transformador.
14.001-02/14.002-02
DREHKRANZ KDV/GLF 4452050 / 4450100
CIRCLE
COURONNE-ORIENT.
CORONA ROATAIVA.
- KDV Æ Unión rotativa sobre guía de deslizamiento (garras)
- GLF Æ Unión rotativa de bola (cojinete)
1.2 Lista (ejemplos)
I II III IV V VI VII
1 9305009 1 KUPPLUNG CLUTCH EMBRAYAGE ACOPLAMIENTO
Explicación:
Fila I Número de posición en la imagen
Fila II Número de pieza
Fila III Cantidad en el módulo
Fila IV, V, VI, VII Denominación
01/2016 ÜBERSICHT
LIST OF CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
ÍNDICE
1
No.
HAUPTBAUGRUPPE
MAIN-/ASS. GROUP
HAUPTBAUGRUPPE MAIN ASS. GROUP GROUPES PRINCIPAL GRUPO PRINCIPAL GROUPES. PRINC. SEITE
BAUGRUPPE ASSEMBLY GROUP GROUPES GRUPO GRUPO PRINCIPAL PAGE
ANTRIEB DRIVE COMMANDE ACCOINAMIENTO
TANKANBAU TANK ATTACHMENT MONT. RESERVOIR MONTAJE DEL DEPOSITO 4790010 01.001
AUSPUFF, HOCH SILENCER, HIGH SILENCIEUX EN HAUT ESCAPE, ALTO 4616017 01.003
LUFTFILTER AIR CLEANER FILTRE A AIR FILTRO DE AIRE 9343090 01.004
ABTRIEBSEINBAU WK DRIVING INSTALL. INSTALL. COMMANDE INST. ACCIONAMIENTO 4716850 01.013
WENDEGETRIEBE WK REVERSING GEAR BOITE VITESSES D’INV ENGRANAJE INVERSOR 4716860 01.014
ABDECKBLECH COVER PLATE TOLE PROTECTION CHAPA DE CUBIERTA 4660010 01.015
WASSERABSCHEIDER WATER SEPERATOR SEPARATEUR D'EAU SEPARADOR DE AGUA 4716006 01.016
GETRIEBESCHUTZ GEAR PROTECTION PROT. SUR TRANSM. PROTECCION ENGRANAJE 4200630 01.017
SCHUTZ, KPL PROTECTION, CPL PROTECTION, CPL PROTECCION, CPL 3016085 01.018
DIESELMOTOR DIESEL ENGINE MOTEUR DIESEL MOTOR DIESEL 4716060 01.020
KÜHLER RADIATOR RADIATEUR RADIADOR 4616020 01.030
KÜHLERSCHUTZ RADIATOR GUARD GARANT RADIATEUR REJILLA DE RADIADOR 4716009 01.031
DIESELMOTOR DIESEL ENGINE MOTEUR DIESEL MOTOR DIESEL
ÖLMESSSTAB OIL DIPSTICK JAUGE D’HUILE SONDA NIV: DE ACEITE 9301257 02.023
LÜFTERANTRIEB FAN DRIVE COMMANDE DE VENTIL. TRACCION DE VENTIL. 9301210 02.030
LICHTMASCHINENANBAU GENERATOR ATTACHMENT MONTAGE DE DYNAMO MONTAJE DE DINAMO 9301258 02.034
01/2016 ÜBERSICHT
LIST OF CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
ÍNDICE
2
No.
HAUPTBAUGRUPPE
MAIN-/ASS. GROUP
HAUPTBAUGRUPPE MAIN ASS. GROUP GROUPES PRINCIPAL GRUPO PRINCIPAL GROUPES. PRINC. SEITE
BAUGRUPPE ASSEMBLY GROUP GROUPES GRUPO GRUPO PRINCIPAL PAGE
GETRIEBE TRANSMISSION TRANSMISSION TRANSMISION
MOTORANSCHLUSS ENGINE CONNECTION RACCORD MOTEUR CONEXION DEL MOTOR 9305001 03.001
MOTORANSCHLUSS ENGINE CONNECTION RACCORD MOTEUR CONEXION DEL MOTOR 9301970 03.002
ANTRIEB DRIVE COMMANDE ACCOINAMIENTO 9305014 03.003
GETRIEBEGEHÄUSE GEARBOX HOUSING CARTER DE BOITE CAJA DE ENGRANAJES 9305108 03.004
KUPPLUNG CLUTCH EMBRAYAGE EMBRAGUE 9305030 03.005
KUPPLUNG CLUTCH EMBRAYAGE EMBRAGUE 9305031 03.006
KUPPLUNG CLUTCH EMBRAYAGE EMBRAGUE 9305061 03.007
KUPPLUNG CLUTCH EMBRAYAGE EMBRAGUE 9305062 03.008
KUPPLUNG CLUTCH EMBRAYAGE EMBRAGUE 9305067 03.009
KUPPLUNG CLUTCH EMBRAYAGE EMBRAGUE 9305073 03.010
ABTRIEB OUT PUT SORTIE SALIDA DE LA FUERZA 9305074 03.011
ABTRIEB OUT PUT SORTIE SALIDA DE LA FUERZA 9302951 03.012
PARKBREMSE PARKING BRAKE FREIN DE STATIONNEMENT FRENO DE ESTACIONAM. 9300215 03.013
PARKBREMSE PARKING BRAKE FREIN DE STATIONNEMENT FRENO DE ESTACIONAM. 9302953 03.014
NEBENABTRIEB POWER TAKE-OFF PRISE MOUVEMENT TOMA DE FUERZA 9305076 03.015
SCHALTUNG GEAR SHIFT CHANGEM. DE VITESSE CAMBIO DE MANDO 9305077 03.016
SCHALTUNG GEAR SHIFT CHANGEM. DE VITESSE CAMBIO DE MANDO 9305080 03.018
STEUERUNG CONTROL COMMANDE MANDO 9302958 03.019
DRUCKREGLER PRESSURE REGULATOR REGULATEUR PRESSION REGULADOR DE PRESION 9302959 03.020
01/2016 ÜBERSICHT
LIST OF CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
ÍNDICE
3
No.
HAUPTBAUGRUPPE
MAIN-/ASS. GROUP
HAUPTBAUGRUPPE MAIN ASS. GROUP GROUPES PRINCIPAL GRUPO PRINCIPAL GROUPES. PRINC. SEITE
BAUGRUPPE ASSEMBLY GROUP GROUPES GRUPO GRUPO PRINCIPAL PAGE
DRUCKÖLPUMPE PRESSURE OIL PUMP POMPE HYDRAULIQUE BOMBA ACEITE PRESION 9305081 03.021
NOTLENKPUMPE EMCY. STEER. PUMP POMPE SECOURS BOMBA DIR. EMERGENC. 9302961 03.022
INDUKTIVGEBER INDUCTIV SENSOR CAPTEUR IMPULS. CAPTADOR INDUCTIVO 9302962 03.023
TEMPERATURGEBER* TEMPERATURE SENDER* TEMPERATURE TRANSM.* DONANTE DE TEMPERAT.* 9304576 03.024
FILTER FILTER FILTRE FILTRO 9305084 03.025
ÖLMESSSTAB OIL DIPSTICK JAUGE D’HUILE SONDA NIV. DE ACEITE 9305011 03.026
EINFÜLLSTUTZEN FILLER MANCHE DE REMPLIS. TUBO DE RELLENAR 9305008 03.028
WANDLER CONVERTER CONVERTISSEUR CONVERTIDOR 9305002 03.030
MOTORANSCHLUSS WK ENGINE CONNCTION RACCORD MOTEUR CONEXION DEL MOTOR 9305088 03.031
WANDLER WK CONVERTER CONVERTISSEUR CONVERTIDOR 9305089 03.032
ANTRIEB WK DRIVE COMMANDE ACCOINAMIENTO 9305090 03.033
NEBENABTRIEB WK POWER TAKE-OFF PRISE MOUVEMENT TOMA DE FUERZA 9305111 03.035
SCHALTUNG WK GAR SHIFT CHANGEM. DE VITESSE CAMBIO DE MANDO 9305093 03.036
STEUERUNG WK CONTROL COMMANDE MANDO 9305094 03.037
RAHMEN FRAME CADRE CHASIS
DREHBRÜCKE, KPL TURNING SUPPORT, CPL PONT, CPL PUENTE GIRATORIO, CPL 4237020 04.001
RIEGEL LOCK VERROU PESTILLO 943383690 04.003
ZYLINDER CYLINDER VERIN CILINDRO 506201034 04.004
SCHWENKZYLINDER, KPL SWIVELLING CYL., CPL VERIN PIVOTEM., CPL CIL. GIRATORIO, CPL 4738300 04.006
01/2016 ÜBERSICHT
LIST OF CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
ÍNDICE
4
No.
HAUPTBAUGRUPPE
MAIN-/ASS. GROUP
HAUPTBAUGRUPPE MAIN ASS. GROUP GROUPES PRINCIPAL GRUPO PRINCIPAL GROUPES. PRINC. SEITE
BAUGRUPPE ASSEMBLY GROUP GROUPES GRUPO GRUPO PRINCIPAL PAGE
HUBZYL., RE. KPL LIFT CYL, RI. CPL VERIN LEV., DR. CPL CIL. ELEV., DER. CPL 4738280 04.009
HUBZYL., LI. KPL LIFT CYL, LE. CPL VERIN LEV., GA. CPL CIL. ELEV., IZ. CPL 4738260 04.010
ANBAUSATZ SCHWIMMST. KIT FLOATING POS. SET ADD.-POS. FLOT. JUEGA M. POS. FLOT. 4440402 04.011
KNICKGELENK BUCKLING HINGE JOINT DE FLAMBAGE ARTICULACION DE CODO 943383590 04.012
KNICKLENKUNG BUCKL. STEERING DIRECT. DE FLAMBAGE DIRECCION PIVOTANTE 4236025 04.013
ABDECKUNG COVERING RECOUVREMENT CUBIERTA 943380015 04.020
ABDECKHAUBE COVER HOOD CAPOT CAZOLETA 4740397 04.025
VORDERACHSE FRONT AXLE ESSIEU AVANT EJE DELANTERO
VORDERACHSE, EINBAU FRONT AXLE, INSTALL. INSTAL. ESSIEU AVANT EJE DELANTERO, INST. 4729975 05.001
VORDERACHSE FRONT AXLE ESSIEU AVANT EJE DELANTERO 4729970 05.002
NABE, KPL HUB, CPL MOYEU, CPL CUBO, CPL 4729820 05.003
HINTERACHSE (NB19) REAR AXLE ESSIEU D’ARRIERE EJE TRASERO
TANDEMACHSANBAU TANDEM AXLE ATTACHM. ESSIEU TANDEM, MONT. EJE TANDEM, MONTAJE 4701510 06.001
TANDEMACHSE TANDEM AXLE ESSIEU TANDEM EJE TANDEM 4701515 06.002
DIFFERENTIALGETRIEBE DIFFERENTIAL GEARING ENGRENAGE DIFFERENT. ENGRANAJE DIFERENC. 9433747 06.003
SPERRDIFFERENTIAL LIMIT. SLIP DIFFER. DIFF. AUT. BLOQ. D. DIFERNCIAL BLOQUEO 9434910 06.007
DIFFERENTIALKORB KPL DIFFERENT. CAGE, CPL CAGE DIFFERENT., CPL CAJA DE SATEL., CPL 9434901 06.008
ACHSTRÄGER, RE. AXLE SUPPORT, RI. PORTE-ESSIEU, DR. SOPORTE DE EJE, DER. 9435050 06.009
01/2016 ÜBERSICHT
LIST OF CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
ÍNDICE
5
No.
HAUPTBAUGRUPPE
MAIN-/ASS. GROUP
HAUPTBAUGRUPPE MAIN ASS. GROUP GROUPES PRINCIPAL GRUPO PRINCIPAL GROUPES. PRINC. SEITE
BAUGRUPPE ASSEMBLY GROUP GROUPES GRUPO GRUPO PRINCIPAL PAGE
ACHSTRÄGER, LI. AXLE SUPPORT, LE. PORTE-ESSIEU, GA. SOPORTE DE EJE, IZ. 9435070 06.010
PLANETENGETRIEBE PLANETARY TRANSMISS. ENGRENAGE PLANETAIRE ENGRENEAJE PLANETARIO 9433756 06.011
GEHÄUSE HOUSING CARTER CAJA 9434040 06.012
ABTRIEB OUT PUT SORTIE SALIDA DE LA FUERZA 9433755 06.013
BREMSE BRAKE FREIN FRENO 9433759 06.014
RÄDER WHEELS ROUES RUEDAS
RÄDER WHEELS ROUES RUEDAS 4203150 08.001
FAHRSTAND DRIVER STATION POSTE CONDUCTEUR PUESTO DE MANDO
FAHRERSTAND WK DRIVER STATION POSTE CONDUCTEUR PUESTO DE MANDO 4660019 09.001
LENKSÄULE STEERING COLUMN COLONNE DE DIRECTION COLUMNA DE DIRECCION 4659021 09.002
BEDIENPULT CONTROL CONSOLE PUPITRE DE COMMANDE PUPITRE DE CONTROL 4859004 09.003
LENKSÄULENKOPF STEER. COLUMN HEAD TETE DE COLONNE CABEZA COL. DIRECCION 4659015 09.004
PEDAL PEDAL PEDALE PEDAL 4659068 09.005
BREMSBLOCK BRAKE BLOCK BLOCK DE FREINAGE ZAPATA DEL FRENO 4240490 09.007
INSTRUMENTENPULT WK INSTRUMENT BOARD PUPITRE D’INSTRUMENT TABLERO INSTRUMENTOS 4357022 09.009
FAHRERSITZ, LUFTGEF. SEAT, AIR SPRUNG SIEGE A SUSP. PNEUM. ASIENTO NEUMATICO 4260130 09.014
01/2016 ÜBERSICHT
LIST OF CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
ÍNDICE
6
No.
HAUPTBAUGRUPPE
MAIN-/ASS. GROUP
HAUPTBAUGRUPPE MAIN ASS. GROUP GROUPES PRINCIPAL GRUPO PRINCIPAL GROUPES. PRINC. SEITE
BAUGRUPPE ASSEMBLY GROUP GROUPES GRUPO GRUPO PRINCIPAL PAGE
KABINE CABIN CABINE CABINA
KABINENANBAU CABIN ATTACHMENT MONTAGE DE CABINE MONTAJE DE CABINA 4882000 10.001
FAHRERKABINE, KPL DRIVER’S CABIN, CPL CABINE DE COND., CPL CABINA DEL CON., CPL 0593009 10.002
TÜR, KPL RE. DOOR, CPL RI. PORTE, CPL DR. PUERTA, CPL DER. 0591160 10.003
TÜR, KPL LI. DOOR, CPL LE. PORTE, CPL GA. PUERTA, CPL IZ. 0591170 10.004
LEITUNGEN LINES LIGNES LINEAS 4840410 10.005
AUSSENSPIEGEL, BEHEIZT OUTER MIRROR, HEATABLE RETROVISEUR CHAUFFANT ESPEJO EXTERIOR 0590801 10.006
BODENMATTEN FLOOR MAT TAPIS DE SOL TAPIS DE SOL 4681995 10.007
AUFSTIEG ASCENT ASCENSION ACENSION 943420070 10.008
KLIMAANLAGE AIR CONDITIONER CONDITIONNEMENT AIRE ACONDICIONADO 4218035 10.009
KIPPMECHANISMUS TIPPING DEVICE RELEVEUR MECANISMO BASCULADOR 4881550 10.015
MOTORHAUBE ENGINE HOOD CAPOT CAPO DEL MOTOR
MOTORHAUBE, ANBAU ENGINE HOOD, ATTACH. CAPOT, MONTAGE CAPO DEL MOTOR, MONT. 4283790 11.001
MOTORHAUBE, KPL ENGINE HOOD, CPL CAPOT, CPL CAPO DEL MOTOR, CPL 4283780 11.002
MOTORHAUBE ENGINE HOOD CAPOT CAPO DEL MOTOR 4283770 11.003
VERRIEGELUNG LOCKING VERROU ENCLAVAMIENTO 4483694 11.004
01/2016 ÜBERSICHT
LIST OF CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
ÍNDICE
7
No.
HAUPTBAUGRUPPE
MAIN-/ASS. GROUP
HAUPTBAUGRUPPE MAIN ASS. GROUP GROUPES PRINCIPAL GRUPO PRINCIPAL GROUPES. PRINC. SEITE
BAUGRUPPE ASSEMBLY GROUP GROUPES GRUPO GRUPO PRINCIPAL PAGE
PLANIERSCHILD FRONT BLADE LAME CUCHILLA EMPUJADORA
PLANIERSCHILD, ANBAU FRONT BLADE, ATTACH. LAME, MONTAGE CUCH. EMPUJ., MONT. 4207050 12.001
PLANIERSCHILD, KPL FRONT BLADE, CPL LAME, CPL CLUCH. EMPUJAD., CPL 943380700 12.002
SCHWINGE ROCKER BALANCIER BALANCIN 943380560 12.003
ARM ARM BRAS BRAZO 943380540 12.004
ABSCHLEPPKUPPLUNG TOW-BAR COUPLING ACCOUPL. DE DEPAN ENGANCHE DE REMOLQUE 943270065 12.005
TIEFENANZEIGE DEPTH INDICATOR INDICAT. PROFONDEUR INDICAD. PROFUNDIDAD 4204350 12.006
HECKAUFREISSER PIPPER RIPPEUR ESCARIFICADOR TRASERO
HECKAUFREISSER ANBAU RIPPER ATTACHMENT MONTAGE RIPPEUR MONT. ESCARIF. TRAS. 4710610 13.005
HECKAUFREISSER, KPL RIPPER, CPL RIPPEUR, CPL ESCARIF. TRAS., CPL 4710600 13.006
TIEFENANZEIGE, SCHWER DEPTH INDICATOR, HEAVY INDICAT. PORFONDEUR, LOURD INDICAD. PROFUNDIDAD, PES. 943380440 13.008
DREHKRANZ CIRCLE COURONNE D’ORIENT. CORONA GIRATORIA
DREHKRANZ, GLF CIRCLE COURONNE D’ORIENTAT. CORONA GIRATORIA 4150075 14.003
DREHKRANZ, GLF CIRCLE COURONNE D’ORIENTAT. CORONA GIRATORIA 4150070 14.004
DREHWERKSANTRIEB, GLF TURN GEAR MECANISME D’ORIENT. MECANIS. DE ROTACION 9500000 14.008
SCHAR 12FT, KPL MOLDBOARD 12FT, CPL LAME 12FT, CPL REJA 12FT, CPL 3846001 14.025
SCHAR 12FT, KPL MOLDBOARD 12FT, CPL LAME 12FT, CPL REJA 12FT, CPL 3845900002 14.026
ABDECKBLECH 12FT COVER PLATE 12FT TOLE PROTECTION 12FT CHAPA DE CUBIERTA 12FT 3846003 14.029
01/2016 ÜBERSICHT
LIST OF CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
ÍNDICE
8
No.
HAUPTBAUGRUPPE
MAIN-/ASS. GROUP
HAUPTBAUGRUPPE MAIN ASS. GROUP GROUPES PRINCIPAL GRUPO PRINCIPAL GROUPES. PRINC. SEITE
BAUGRUPPE ASSEMBLY GROUP GROUPES GRUPO GRUPO PRINCIPAL PAGE
ANBAU LASTHALTEVENTIL LOAD LOCK VALVE CLAPET DE RETENUE VALVULA DE SUJECION 4251015 14.030
ROHRLEITUNGEN PIPES CODUITE TUBULAIRE TUBERIA
LEITUNGEN / VENTILE LINES / VALVES LIGNES / SOUPAPES LINEAS / VALVULAS 4735017 15.001
LEITUNGEN / VENTILE LINES / VALVES LIGNES / SOUPAPES LINEAS / VALVULAS 4635065 15.002
HOCHDRUCKFILTER, KPL HIGH PRESSURE FILTER, CPL FILTRE A HAUTE PRES., CPL FILTRO DE PRESION ALTA, CPL 4835075 15.003
HOCHDRUCKFILTER HIGH PRESSURE FILTER FILTRE A HAUTE PRES. FILTRO DE PRESION ALTA 5074204 15.005
FILTERROHR, KPL FILTER PIPE, CPL TUBE DE FILTRE, CPL TUBO FILTRANTE, CPL 4691096 15.010
RÜCKLAUFFILTER RETURN LINE FILTER FILTRE DE RETOUR FILTRO DE RETORNO 507418012 15.011
THEMOSTAT THERMOSTAT THERMOSTAT THERMOSTATO 4835047 15.016
WERKZEUG TOOLS OUTIL LAGE HERRAMIENTA
WERKZEUG TOOLS OUTIL LAGE HERRAMIENTA 4840400 16.001
WERKZEUG TOOLS OUTIL LAGE HERRAMIENTA 2703020 16.004
SCHILDER SHIELDS PLAQUES ROTULOS DE AVISO
SCHILDER, KPL SHIELDS, CPL PLAQUES, CPL ROTULOS DE AVISO, CPL 4290636 18.001
SCHILDER, KPL SHIELDS, CPL PLAQUES, CPL ROTULOS DE AVISO, CPL 4290635 18.006
01/2016 ÜBERSICHT
LIST OF CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
ÍNDICE
9
No.
HAUPTBAUGRUPPE
MAIN-/ASS. GROUP
HAUPTBAUGRUPPE MAIN ASS. GROUP GROUPES PRINCIPAL GRUPO PRINCIPAL GROUPES. PRINC. SEITE
BAUGRUPPE ASSEMBLY GROUP GROUPES GRUPO GRUPO PRINCIPAL PAGE
ELEKTRIK ELECTRIC SYSTEM ELEKTRIQUE ELECTRICO
ELEKTRIK ELECTRIC SYSTEM SYSTEM ELECTRIQUE ELECTRICO 4108010 19.002
HECKLEUCHTENTRÄGER REAR LAMP SUPPORT SUPPORT DE LAMPE ARR. SOPORTE LAMPARA DET. 4440040 19.005
BATTERIEEINBAU BATTERY INSTALL. INSTALL. DE BATT. INSTALACION BATERIA 4208510 19.006
WARNLAMPE - ANBAU WARNING LAMP - MONT. MONT.D’ GYROPHARE MONT. – LUZ DE AVISO 943270730 19.007
WARNLAMPE WARNING LAMP LAMPE D’AVERTISSEM. LUZ DE AVISO 606401026 19.008
LEUCHTENTRÄGERANBAU LAMP SUPPORT ATTACH. MONT. SUPPORT LAMPE MONT. SOPORTE LAMP. 4440660 19.011
LEUCHTENTRÄGER LAMP SUPPORT SUPPORT DE LAMPE SOPORTE DE LAMPARA 4440655 19.012
RÜCKFAHRWARNEINRICHT. BACK UP ALARM ALARME DE MACHE ARRIE. DISP. ADVERT. MARCHA ATR. 943410900 19.013
HYDRAULIKTANK HYDRAULIC TANK RESERVOIR HYDR. DEPOSITO HIRAULICO 4891100 20.001
FILTERSATZ FILTER KIT JEU DE FILTRE JUEGO DE FILTROS 9343016 25.001
FEUERLÖSCHER EXTINGUISHER EXTINCTEUR EXTINTOR DE INCENDIOS 943270170 30.001
VERBANDKASTEN FIRST AID BOX COFFRE SANITAIR BOTIQUIN DE EMEREG. 943360120 30.002
WARNDREIECK WARINING TRIANGLE TRIANGLE DE SIGN. TRIANGULO DE AVERIAS 943360110 30.003
ABSCHLEPPKUPPLUNG TOW-BAR COUPLING ACCOUPL. DE DEPAN ENGANCHE DE REMOLQUE 943270065 30.005
DIESE SEITE WURDE ABSICHTLICH FREIGELASSEN
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK
CETTE PAGE EST INTENTIONNELLEMENT BLANK
ESTA PÁGINA EN BLANCO INTENCIONALMENTE
Maschinenübersicht
Machine survey
Aperçu de la machine
Descripción de la máquina
01.001-01
TANKANBAU TG4790010
TANK ATTACHMENT 4790010
MONT. RESERVOIR
MONTAJE DEL DEPOSITO
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
01.001-02
TANKANBAU 4790010
TANK ATTACHMENT
MONT. RESERVOIR
MONTAJE DEL DEPOSITO
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 4790100 1 DIESELTANK FUEL TANK RESERVOIR DIESEL DEPOSITO DIESEL
2 943421594 1 ADAPTER ADAPTOR ADAPTATEUR ADAPTADOR
3 763202020 2 STOPFEN PLUG BOUCHON TAPON
4 6353037 1 SENSOR SENSOR CAPTEUR SENSOR
5 9350165 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
6 480502007 1 FILTER FILTER FILTRE FILTRO
7 501200003 1 ABLASSVENTIL DRAIN VALVE VALVE DE DECHARGE VALVULA DE SALIDAS
8 5162806 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
9 516278078 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
11 543810013 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
12 543810009 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
13 560331013 1 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG VIS D'ARRET TORNILLO DE CIERRE
14 4290091 2 GEWINDESTÜCK THREADED PIECE PIECE DE FILET PIEZA ROSCADA
15 560502024 2 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
16 560605127 2 MUTTER NUT ECROU TUERCA
17 560600071 2 RING RING ANNEAU ANILLO
18 560810524 1 DICHTRING SEAL RING JOINT TORIQUE ANILLO DE JUNTA
19 438800100 1 SIEB SCREEN TAMIS TAMIZ
20 560502030 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
21 521049341 5 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO
25 4691096 1 FILTERROHR, KPL FILTER PIPE, CPL TUBE DE FILTRE, CPL TUBO FILTRANTE, CPL
26 529403012 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
27 516278103 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
30 3090068 1 SCHIENE RAIL RAIL RAIL
31 4290101 1 GUMMIPLATTE RUBBER PLATE PLAQUE DE CAOUTCHOU PLACA DE GOMA
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
01.003-01 01/2007
AUSPUFF, HOCH TG4616017
SILENCER, HIGH 4616017
SILENCIEUX EN HAUT
ESCAPE, ALTO
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
01.003-02
AUSPUFF, HOCH 4616017
SILENCER, HIGH
SILENCIEUX EN HAUT
ESCAPE, ALTO
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 4770001 1 ABGASLEITUNG EXHAUST LINE CONDUITE ECHAPPEMEN CONDUCTO DE ESCAPE
2 943381629 1 PLATTE PLATE PLAQUE PLACA
3 477000055 1 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR
4 4770037 1 HITZESCHUTZ HEATSHIELD GARANT THERMIQUE AISLAMIENTO TERMICO
5 477000062 2 HALTER HOLDER SUPPORT SOPORTE
6 477000072 1 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR
7 516278104 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
8 543810010 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
9 4616018 1 DISTANZBLECH DISTANCE PLATE TOLE DE DISTANCE CHAPA DE DISTANCIA
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
01.004-01
LUFTFILTER TG9343090
AIR CLEANER 9343090
FILTRE A AIR
FILTRO DE AIRE
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
01.004-02
LUFTFILTER 9343090
AIR CLEANER
FILTRE A AIR
FILTRO DE AIRE
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 9343092 1 FILTERELEMENT FILTER ELEMENT ELEMENT DU FILTRE ELEMENTO DE FILTRO
2 9343093 1 SICHERHEITSPATRONE SAFETY CARTRIDGE CARTOUCHE DE SECUR. CARTUCHO DE SEGUR.
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
01.013-01
ANTRIEBSEINBAU WK TG4716850
DRIVING INSTALL. 4716850
INSTALL. COMMANDE
INST. ACCIONAMIENTO
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
01.013-02
ANTRIEBSEINBAU WK 4716850
DRIVING INSTALL.
INSTALL. COMMANDE
INST. ACCIONAMIENTO
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 4716060 1 MOTOREINBAU ENGINE ATTACHMENT POSE DU MOTEUR INSTAL. DEL MOTOR
2 4716860 1 WENDEGETRIEBE WK REVERSING GEAR BOITE VITESSES D'INV ENGRANAJE INVERSOR
3 4616020 1 KÜHLER RADIATOR RADIATEUR RADIADOR
4 943381460 2 STREBE STRUT CONTRE-FICHE RIOSTRA
5 4416068 1 PROFIL PROFILE PROFIL PERFIL
6 4416067 1 PROFIL PROFILE PROFIL PERFIL
7 4616001 1 LAGERBOCK BEARING BLOCK SUPPORT DE PALIER CABALLETE DE SOPORTE
8 4416064 1 HALTERUNG RETAINER SUPPORT SOPORTE
9 4416051 1 HALTERUNG RETAINER SUPPORT SOPORTE
10 0660086 1 PLATTE PLATE PLAQUE PLACA
11 4616005 1 KRAFTSTOFFLEITUNGEN FUEL LINE LIGNE DE CARBURANT TUBERIA DE COMBUST.
12 4616067 1 LEITUNG LINE LIGNE LINEA
13 4616031 2 DICHTSTREIFEN SEALING STRIP BANDE D'ETANCHEITE CINTA DE LA JUNTA
14 4616032 2 DICHTSTREIFEN SEALING STRIP BANDE D'ETANCHEITE CINTA DE LA JUNTA
15 4616033 2 DICHTSTREIFEN SEALING STRIP BANDE D'ETANCHEITE CINTA DE LA JUNTA
16 4616034 2 DICHTSTREIFEN SEALING STRIP BANDE D'ETANCHEITE CINTA DE LA JUNTA
18 9301227 16 SCHWINGUNGSDÄMPFER VIBRATION DAMPER AMORTISSEUR DE VIBR. AMORTIGUAD. DE VIBR.
19 9301228 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
20 476004006 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
21 9380476 1 GELENKWELLE UNIVERSAL SHAFT ARBRE ARTICULE ARBOL ARTICULADO
22 5080020061 1 GELENKWELLE UNIVERSAL SHAFT ARBRE ARTICULE ARBOL ARTICULADO
23 9345016 1 AUSGLEICHBEHÄLTER CONTAINER CUVE DEPOSITO DE COMPENS
24 9343090 1 LUFTFILTER AIR CLEANER FILTRE A AIR FILTRO DE AIRE
25 9343091 1 HALTER HOLDER SUPPORT SOPORTE
26 9580954 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
27 9580955 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
28 9340177 1 FALTENBALG BELLOWS SOUFFLET FUELLE
29 4770032 1 SCHALLDÄMPFER MUFFLER SILENCIEUX SILENCIADOR
30 4770029 1 ROHR PIPE TUBE TUBO
31 4770028 2 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR
32 4770030 1 LEITUNG LINE LIGNE LINEA
33 9605007 1 SCHLAUCH HOSE TUYAU FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE
34 9605008 1 SCHLAUCH HOSE TUYAU FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE
35 9605009 1 SCHLAUCH HOSE TUYAU FLEXILBE TUBO FLEXIBLE
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
01.013-03
ANTRIEBSEINBAU WK TG4716850
DRIVING INSTALL. 4716850
INSTALL. COMMANDE
INST. ACCIONAMIENTO
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
01.013-04
ANTRIEBSEINBAU WK 4716850
DRIVING INSTALL.
INSTALL. COMMANDE
INST. ACCIONAMIENTO
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
36 9301287 2 SCHLAUCH HOSE TUYAU FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE
37 709233017 2 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR
38 9413350 6 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR
39 709231116 2 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR
40 9413300 4 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR
41 709230003 2 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR
42 9413283 6 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR
43 560331013 2 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG VIS D'ARRET TORNILLO DE CIERRE
44 9321511 1 DICHTKOPF SEAL HEAD TETE D'ETANCHEITE CABEZA DE LA JUNTA
45 560612794 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
46 560502024 2 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
47 9321597 5 VERBINDER CONNECTOR CONNECTEUR EMPALMADOR
48 560605127 4 MUTTER NUT ECROU TUERCA
49 560600071 4 RING RING ANNEAU ANILLO
50 5197033 16 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO
51 5158624 8 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
52 9501491 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
53 516278103 10 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
54 5162770 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
55 5162753 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
57 529602008 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
58 529403013 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
59 529403012 14 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
60 529403011 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
61 542501017 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
62 542545001 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
63 543810010 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
64 543810009 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
65 542568008 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
67 9321598 1 VERBINDER CONNECTOR CONNECTEUR EMPALMADOR
68 9321033 2 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
69 560503442 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
70 0714123300 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
71 543810011 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
01.013-05
ANTRIEBSEINBAU WK TG4716850
DRIVING INSTALL. 4716850
INSTALL. COMMANDE
INST. ACCIONAMIENTO
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
01.013-06
ANTRIEBSEINBAU WK 4716850
DRIVING INSTALL.
INSTALL. COMMANDE
INST. ACCIONAMIENTO
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
73 4616047 1 ROHR PIPE TUBE TUBO
74 9413419 1 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE TYUAU COLGADOR DE TUBO
75 519701030 1 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CILINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO
76 529403010 1 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
77 542501011 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
78 4616049 1 ABDECKBLECH COVER PLATE TOLE PROTECTION CHAPA DE CUBIERTA
79 516278078 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
80 0862110500 5 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
81 542501014 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
82 516278105 8 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
01.014-01
WENDEGETRIEBE WK TG4716860
REVERSING GEAR 4716860
BOITE VITESSES D'INV
ENGRANAJE INVERSOR
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
01.014-02
WENDEGETRIEBE WK 4716860
REVERSING GEAR
BOITE VITESSES D'INV
ENGRANAJE INVERSOR
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 4616010 1 TRÄGER SUPPORT SUPPORT SOPORTE
2 4616048 1 BLECH PLATE TOLE CHAPA
3 4316101 1 ÖLEINFÜLLROHR FILLING PIPE TUBE DE REMPL. TUBERIA DE LLENADO
4 4816131 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
5 4700049 1 WENDEGETRIEBE WK REVERSING GEAR BOITE VITESSES D'INV ENGRANAJE INVERSOR
6 5050104 1 PUMPE PUMP POMPE BOMBA
7 5162824 8 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
8 5162792 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
9 519703080 4 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO
10 0871213600 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
11 989370797 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO
12 560325991 1 WINKELSTUTZEN ELBOW NIPPLE TUBULURE TUBULADURA
13 9330678 2 FLANSCHHÄLFTE FLANGE HALF COLLET MITAD DE BRIDA
14 9321401 2 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
15 560502120 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
16 560502114 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
17 560502023 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
18 560503446 2 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
19 560503445 2 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
20 543810009 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
21 9320519 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
22 560614057 1 VERBINDER CONNECTOR CONNECTEUR EMPALMADOR
23 560503246 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
24 9320822 1 ANSCHLUSSSTUTZEN CONNECTION SOCKET TUBULURE DE RACCORD BOCA DE EMPALME
25 9306271 1 MESSANSCHLUSS CONNECTION CONNEXION CONEXION
26 9347068 1 STEUERBLOCK CONTROL BLOCK BLOC DE COMMANDE BLOQUE DE MANDO
27 560503482 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
28 560503465 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
29 560503232 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
30 560503442 2 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
31 560331024 2 VERSCHLUßSCHRAUBE SCREW PLUG VIS 'OBTURATION TORNILLO DE CIERRE
32 560502723 5 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
33 9331740 1 VERBINDER CONNECTOR CONNECTEUR EMPALMADOR
34 9583046 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
01.014-03
WENDEGETRIEBE WK TG4716860
REVERSING GEAR 4716860
BOITE VITESSES D'INV
ENGRANAJE INVERSOR
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
01.014-04
WENDEGETRIEBE WK 4716860
REVERSING GEAR
BOITE VITESSES D'INV
ENGRANAJE INVERSOR
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
35 9580077 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
36 4716024 1 BLECH PLATE TOLE CHAPA
37 516278094 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
38 516278080 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
39 529403011 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
40 542501013 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
41 560502726 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
42 560503443 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
01.015-01
ABDECKBLECH TG4660010
COVER PLATE 4660010
TOLE PROTECTION
CHAPA DE CUBIERTA
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
01.015-02
ABDECKBLECH 4660010
COVER PLATE
TOLE PROTECTION
CHAPA DE CUBIERTA
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 4660011 1 ABDECKBLECH COVER PLATE TOLE PROTECTION CHAPA DE CUBIERTA
2 529403011 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
3 543810009 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
01.016-01
WASSERABSCHEIDER TG4716006
WATER SEPERATOR 4716006
SEPARATEUR D'EAU
SEPARADOR DE AGUA
DIESELMOTOR
DIESEL ENGINE
MOTEUR DIESEL
DIESELTANK
FUEL TANK
RESERVOIR DIESEL
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
01.016-02
WASSERABSCHEIDER 4716006
WATER SEPERATOR
SEPARATEUR D'EAU
SEPARADOR DE AGUA
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 4716007 1 HALTERUNG RETAINER SUPPORT SOPORTE
2 4716008 1 KRAFTSTOFFSCHLAUCH HOSE TUYAU FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE
3 4716018 1 KRAFTSTOFFSCHLAUCH HOSE TUYAU FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE
4 9300083 1 KRAFTSTOFFVORFILTER FUEL PRE-FILTER PREFILTRE CARBURANT FILTRO PREVIO DE COM
5 560612791 2 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
6 9320769 2 REDUZIERANSCHLUSS REDUCER CONNECTION PIECE DE REDUCT. BOQUILLA DE REDUC.
7 560605127 2 MUTTER NUT ECROU TUERCA
8 560600071 2 RING RING ANNEAU ANILLO
9 9321598 2 VERBINDER CONNECTOR CONNECTEUR EMPALMADOR
10 516278104 3 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
11 516278105 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
12 529403012 5 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
13 542501014 5 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
14 543810010 5 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
15 9413283 2 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR
16 9581470 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
01.017-01 01/2004
GETRIEBESCHUTZ TG4200630
GEAR PROTECTION 4200630
PROT. SUR TRANSM.
PROTECCION ENGRANAJE
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
01.017-02
GETRIEBESCHUTZ 4200630
GEAR PROTECTION
PROT.SUR TRANSM.
PROTECCION ENGRANAJE
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 4200620003 1 GETRIEBESCHUTZ GEAR PROTECTION PROT.SUR TRANSM. PROTECCION ENGRANAJ
2 4200620004 3 PLATTE PLATE PLAQUE PLACA
3 516278156 6 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
4 543810013 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
01.018-01
SCHUTZ, KPL TG 3016085
PROTECTION, CPL 3016085
PROTECTION, CPL
PROTECCION, CPL
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
01.018-02
SCHUTZ, KPL 3016085
PROTECTION, CPL
PROTECTION, CPL
PROTECCION, CPL
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 3016080 1 SCHUTZ PROTECTION PROTECTION PROTECCION
2 519701069 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
01.020-01
MOTOREINBAU TG4716060
ENGINE ATTACHMENT 4716060
POSE DU MOTEUR
INSTAL. DEL MOTOR
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
01.020-02
MOTOREINBAU 4716060
ENGINE ATTACHMENT
POSE DU MOTEUR
INSTAL. DEL MOTOR
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 9301133 1 DIESELMOTOR DIESEL ENGINE MOTEUR DIESEL MOTOR DIESEL
2 9301128 1 KUPPLUNG CLUTCH EMBRAYAGE EMBRAGUE
3 9301127 1 LÜFTERRAD FAN WHEEL VENTILATEUR RUEDA DE VENTILADOR
4 5060005 1 ZAHNRADPUMPE GEARED PUMP POMPE A ENGRENAGE BOMBA DE ENGRANAJES
5 4616061 1 MOTORLAGER., HI. RE. ENGINE BEAR. RI. RE. ROUL. MOT., DER, DR. COJ. MOTOR, DET. DER
6 4616066 1 MOTORLAGER., HI. LI. ENGINE BEAR. LE. RE. ROUL. MOT., DER, GA. COJ. MOTOR, DET., IZ.
7 4616030 1 MOTORLAGER., VO. RE. ENGINE BEAR. RI. FR. ROUL. MOT., DEV, DR. COJ. MOTOR, DEL., DER.
8 4616040 1 MOTORLAGER., VO, LI. ENGINE BEAR. LE. FR. ROUL. MOT., DEV, GA. COJ. MOTOR, DEL., IZ.
9 4616077 1 ENTLÜFTUNGSSCHLAUC HOSE TUYAU FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE
10 4616007 1 KRAFTSTOFFLEITUNG FUEL LINE LIGNE DE CARBURANT TUBERIA DE COMBUST.
11 9605006 1 LUFTANSAUGSCHLAUCH SUCTION HOSE TUYAU ASPIRATEUR MANGUERA ASPIRANTE
12 476003073 1 WARTUNGSSCHALTER SWITCH INTERRUPTEUR INTERRUPTOR
13 9321033 2 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
14 9321416 2 DICHTKOPF SEAL HEAD TETE D'ETANCHEITE CABEZA DE LA JUNTA
15 9341311 1 ABLASSVENTIL DRAIN VALVE VALVE DE DECHARGE VALVULA DE SALIDAS
16 9321614 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
17 560502115 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
18 560502101 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
19 9321379 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
20 9321067 2 REDUZIERANSCHLUSS REDUCER CONNECTION PIECE DE REDUCT. BOQUILLA DE REDUC.
21 0720115000 8 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO
22 5162792 10 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
23 9501544 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
24 5197170 2 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO
25 9530810 14 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
26 543810010 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
27 709231114 1 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR
28 709227002 1 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR
29 9413283 3 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR
30 5162868 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
31 560600071 2 RING RING ANNEAU ANILLO
32 560605127 2 MUTTER NUT ECROU TUERCA
33 4616016 1 ROHR PIPE TUBE TUBO
34 9443091 1 TEMPERATURGEBER TEMPERAT. SENDER TEMPER.TRANSMET. SONDA PIROMETRICA
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
01.020-03
MOTOREINBAU TG4716060
ENGINE ATTACHMENT 4716060
POSE DU MOTEUR
INSTAL. DEL MOTOR
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
01.020-04
MOTOREINBAU 4716060
ENGINE ATTACHMENT
POSE DU MOTEUR
INSTAL. DEL MOTOR
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
35 4616006 1 KRAFTSTOFFLEITUNGEN FUEL LINES LIGNES DE CARBURANT TUBERIA DE COMBUST.
36 4770031 1 ABGASKRÜMMER EXHAUST MANIFOLD TUYAU D'ECHAP. COUDE MULTIPLE DE ESCAPE
37 9321598 2 VERBINDER CONNECTOR CONNECTEUR EMPALMADOR
38 4616045 1 WINKEL, KPL ANGLE, CPL ANGLE, CPL ANGULO, CPL
39 5162770 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
01.030-01
KÜHLER TG4616020
RADIATOR 4616020
RADIATEUR
RADIADOR
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
01.030-02
KÜHLER 4616020
RADIATOR
RADIATEUR
RADIADOR
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 9345026 1 KÜHLER RADIATOR RADIARTEUR RADIADOR
2 4416032 1 HALTERUNG, RE. RETAINER, RI. SUPPORTE, DR. SOPORTE, DER.
3 4416033 1 HALTERUNG, LI. RETAINER, LE. SUPPORTE, GA. SOPORTE, IZ.
4 9622095 2 PUFFER BUFFER ARMORTISSEUR ARMORTIGUADOR
5 0070953 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
6 516278103 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
7 529403012 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
8 543810010 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
9 9370876 4 FLANSCHHÄLFTE FLANGE HALF COLLET MITAD DE BRIDA
10 9346039 2 FLANSCH FLANGE FLASQUE PRIDA
11 560613143 1 VERBINDER CONNECTOR CONNECTEUR EMPALMADOR
13 0723101900 8 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO
14 9370787 2 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO
15 524233207 2 STIFTSCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
16 560502024 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
17 560605127 1 MUTTER NUT ECROU TUERCA
18 560600071 1 SCHNEIDRING RING ANNEAU ANILLO
19 9321598 1 VERBINDER CONNECTOR CONNECTEUR EMPALMADOR
20 4416075 2 HALTEBLECH PLATE TOLE CHAPA
21 5162770 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
22 4616021 1 ENTLÜFTUNGSSCHLAUC HOSE TUYAU FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE
23 9413283 1 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR
24 519701017 1 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO
25 529403010 1 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
26 542501011 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
27 709241970 1 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE TUYAU COLGADOR DE TUBO
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
01.031.01
KÜHLERSCHUTZ TG4716009
RADIATOR GUARD 4716009
GARANT RADIATEUR
REJILLA DE RADIADOR
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
01.031-02
KÜHLERSCHUTZ 4716009
RADIATOR GUARD
GARANT RADIATEUR
REJILLA DE RADIADOR
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 4716020 1 SCHUTZGITTER PROTECTION GRID GARDE CORPS REJILLA PROTECCION
2 0723081100 4 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO
3 543810009 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
02.023-01
ÖLMEßSTAB* TG9301257
OIL DIPSTICK* 9301257
JAUGE D’HUILE*
JSONDA NIV. DE ACEITE*
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
02.023-02
ÖLMESSSTAB* 9301257
OIL DIPSTICK*
JAUGE D'HUILE*
SONDA NIV. DE ACEITE*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 9301133035 1 ÖLMESSSTABSSSTAB OIL DIPSTICK JAUGE D'HUILE SONDA NIV. DE ACEITE
2 9301133034 1 ÖLSTANDSROHR OIL LEVEL TUBE TUBE NIV. HUILE TUBO NIVEL ACEITE
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
02.030-01
LÜFTERANTRIEB* TG9301210
FAN DRIVE* 9301210
COMMANDE DE VENTIL.*
TRACCION DE VENTIL.*
3
4
6
5
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
02.030-02
LÜFTERANTRIEB* 9301210
FAN DRIVE*
COMMANDE DE VENTIL.*
TRACCION DE VENTIL.*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 9301172 1 RIEMENSCHEIBE PULLEY POULIE POLEA
2 9301171 1 RIEMEN BELT COURROIE CORREA
3 9302128 1 SPANNROLLE CLAMPING ROLLER GALET RODILLO TENSOR
4 9302129 1 SPANNMUFFE SLEEVE MANCHON MANGUITO
5 9302130 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
6 9302131 1 DICHTSCHEIBE SEALING WASHER JOINT ARANDELA DE JUNTA
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
02.034-01
LICHTMASCHINENANBAU* TG9301258
GENERATOR ATTACHMENT* 9301258
MONTAGE DE DYNAMO*
MONTAJE DE DINAMO*
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
02.034-02
LICHTMASCHINENANBAU* 9301258
GENERATOR ATTACHMENT*
MONTAGE DE DYNAMO*
MONTAJE DE DINAMO*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 9301133005 1 LICHTMASCHINE GENERATOR DYNAMO DINAMO
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.001-01
MOTORANSCHLUSS* TG9305001
ENGINE CONNECTION* 9305001
RACCORD MOTEUR*
CONEXION DEL MOTOR*
5
1
2
7
68
10
8
3 4
12 11
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.001-02
MOTORANSCHLUSS* 9305001
ENGINE CONNECTION*
RACCORD MOTEUR*
CONEXION DEL MOTOR*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 9300174 1 WANDLERGLOCKE CONVERTER BELL CLOCHE D'ASSEM. CON. CALOTA CONVERTIDOR
2 9302970 18 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
3 9304580 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
4 9300176 12 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO
5 9304581 12 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
6 9300177 1 MEMBRANE MEMBRANE MEMBRANE MEMBRANA
7 9305013 1 ANTRIEBSWELLE DRIVE SHAFT ARBRE D'ENTREE ARBOL DE GORRON
8 9301445 16 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
9 9304583 1 KUGELLAGER BALL BEARING ROULEMENT A BILLES RODAMIENTO DE BOLAS
10 9304584 1 V-RING V-RING V-ANNEAU V-ANILLO
11 1000002070 1 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
12 9301446 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.002-01
MOTORANSCHLUSS* TG9301970
ENGINE CONNECTION* 9301970
RACCORD MOTEUR*
CONEXION DEL MOTOR*
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.002-02
MOTORANSCHLUSS* 9301970
ENGINE CONNECTION*
RACCORD MOTEUR*
CONEXION DEL MOTOR*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 1000003893 1 FLANSCH FLANGE FLASQUE PRIDA
2 9302029 1 ABSCHIRMBLECH PLATE TOLE CHAPA
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.003-01
ANTRIEB* TG9305014
DRIVE* 9305014
COMMANDE*
ACCOINAMIENTO*
6
5
4
1
7
6
3
2
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.003-02
ANTRIEB* 9305014
DRIVE*
COMMANDE*
ACCOINAMIENTO*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 9301448 1 ANTRIEBSWELLE DRIVE SHAFT ARBRE D'ENTREE ARBOL DE GORRON
2 9301449 1 TURBINENWELLE TURBINE SHAFT ARBRE DE TURBINE ARBOL DE TURBINA
3 9301450 1 SPRENGRING RING ANNEAU ANILLO
4 9301451 1 ANTRIEBSRAD DRIVING GEAR ROUE MOTRICE RUEDA MOTRIZ
5 1000003751 1 SICHERUNGSRING RETAINING RING ANNEAU DE RETENUE ANILLO FIJADOR
6 9301452 2 ROLLENLAGER ROLLER BEARING ROULEMENT A ROULEAU RODAMIENTO RODILLOS
7 9301453 1 RING RING ANNEAU ANILLO
8 9305015 1 WELLE SHAFT ARBRE ARBOL
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.004-01
GETRIEBEGEHÄUSE* TG9305108
GEARBOX HOUSING* 9305108
CARTER DE BOITE*
CAJA DE ENGRANAJES*
4
5
14 4
2
21
3
8
6
7
1
8
20
8
20
17
16
18
19
8
20
15
11
20
10
9
14
12
13
4
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.004-02
GETRIEBEGEHÄUSE* 9305108
GEARBOX HOUSING*
CARTER DE BOITE*
CAJA DE ENGRANAJES*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 9305017 1 GETRIEBEGEHÄUSE GEARBOX HOUSING CARTER DE BOITE CAJA DE ENGRANAJES
2 9305109 1 GETRIEBEGEHÄUSE GEARBOX HOUSING CARTER DE BOITE CAJA DE ENGRANAJES
3 9301461 2 ZYLINDERSTIFT CYLINDRICAL PIN GOUPILLE CYLINDRIQUE PASADOR CILINDRICO
4 9301462 37 ZYINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO
5 9305019 6 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO
6 9301464 1 ABSCHIRMBLECH PLATE TOLE CHAPA
7 9301465 1 ABSCHIRMBLECH PLATE TOLE CHAPA
8 9302976 11 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO
9 9305020 1 GEHÄUSE HOUSING CARTER CAJA
10 9301467 15 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO
11 9301468 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
12 9301469 21 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO
13 9301470 4 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO
14 9301475 2 HALTEBLECH PLATE TOLE CHAPA
15 9301478 1 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG VIS D'ARRET TORNILLO DE CIERRE
16 9301477 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO
17 9305022 1 SAUGROHR SUCTION PIPE TUBE D'ASPIRATION TUBO DE ASPIRACION
18 9302978 1 ROHR PIPE TUBE TUBO
19 9302979 1 ROHR PIPE TUBE TUBO
20 1000000285 4 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO
21 1000000998 1 ENTLÜFTER BREATHER PURGEUR EXTRACTOR DE AIR
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.005-01
KUPPLUNG* TG9305030
CLUTCH* 9305030
EMBRAYAGE*
EMBRAGUE*
36
15-29
35
14
30
32 31
11
33
34
31 32
12
13
30
3
11
10
8
37
2
9
1
6
5
4
36 37
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.005-02
KUPPLUNG* 9305030
CLUTCH*
EMBRAYAGE*
EMBRAGUE*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 9301483 1 WELLE SHAFT ARBRE ARBOL
2 9301484 1 STIFTSCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 9305023 1 KUPPLUNG CLUTCH EMBRAYAGE EMBRAGUE
4 9305024 1 LAMELLENTRÄGER SUPPORT SUPPORT SOPORTE
5 9305025 1 KOLBEN PISTON PISTON PISTON
6 9304606 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO
7 9304639 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO
8 9305026 2 FÜHRUNGSRING GUIDE RING BAGUE DE GUIDAGE ANILLO GUIA
9 9305027 1 DRUCKFEDER COMPRESSION SPRING RESSORT DE PRESSION MUELLE COMPRIMIDO
10 9305028 1 SICHERUNGSRING RETAINING RING ANNEAU DE RETENUE ANILLO FIJADOR
11 9304640 2 AUßENLAMELLE O.CLUTCH DISC DISQUE EXT. LAMINA EXTERIOR
12 9304641 8 LAMELLE DISC LAMELLE LAMINA
13 9304642 9 INNENLAMELLE INTERM.CLUTCH DISC DISQUE INTERMEDIAIRE LAMINA INTERIOR
14 9304643 1 ENDSCHEIBE END SHIM RONDELLE DISCO
15 9304644 1 SPRENGRING S= 2,1 SNAP RING CIRCLIP ANILLO
16 9304645 1 SPRENGRING S= 2,25 SNAP RING CIRCLIP ANILLO
17 9304646 1 SPRENGRING S= 2,4 SNAP RING CIRCLIP ANILLO
18 9304647 1 SPRENGRING S= 2,55 SNAP RING CIRCLIP ANILLO
19 9304648 1 SPRENGRING S= 2,7 SNAP RING CIRCLIP ANILLO
20 9304649 1 SPRENGRING S= 2,85 SNAP RING CIRCLIP ANILLO
21 9304650 1 SPRENGRING S= 3,00 SNAP RING CIRCLIP ANILLO
22 9304651 1 SPRENGRING S= 3,15 SNAP RING CIRCLIP ANILLO
23 9304652 1 SPRENGRING S= 3,30 SNAP RING CIRCLIP ANILLO
24 9304653 1 SPRENGRING S= 3,45 SNAP RING CIRCLIP ANILLO
25 9304654 1 SPRENGRING S= 3,60 SNAP RING CIRCLIP ANILLO
26 9304655 1 SPRENGRING S= 3,75 SNAP RING CIRCLIP ANILLO
27 9304656 1 SPRENGRING S= 3,90 SNAP RING CIRCLIP ANILLO
28 9304657 1 SPRENGRING S= 4,05 SNAP RING CIRCLIP ANILLO
29 9304658 1 SPRENGRING S= 4,20 SNAP RING CIRCLIP ANILLO
30 9301486 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
31 9301487 2 NADELKRANZ NEEDLE RING CAGE A.AIG. CORONA DE AGUJAS
32 9301488 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
33 9301489 1 NADELKRANZ NEEDLE RING CAGE A.AIG. CORONA DE AGUJAS
34 9301490 1 STIRNRAD SPUR GEAR ROUE DROITE RUEDA RECTA
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.005-03
KUPPLUNG* TG9305030
CLUTCH* 9305030
EMBRAYAGE*
EMBRAGUE*
36
15-29
35
14
30
32 31
11
33
34
31 32
12
13
30
3
11
10
8
37
2
9
1
6
5
4
36 37
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.005-04
KUPPLUNG* 9305030
CLUTCH*
EMBRAYAGE*
EMBRAGUE*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
35 9301491 1 SICHERUNGSRING RETAINING RING ANNEAU DE RETENUE ANILLO FIJADOR
36 9301492 2 ROLLENLAGER ROLLER BEARING ROULEMENT A ROULEAU RODAMIENTO RODILLOS
37 9300413 2 KOLBENRING PISTON RING SEGMENT DE PISTON ANILLO DE EMBOLO
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.006-01
KUPPLUNG* TG9305031
CLUTCH* 9305031
EMBRAYAGE*
EMBRAGUE*
16-30
37
36
31
15
32
12
33
34
35
13
14
33
31 32
3
11
10
8
2 38
6
5
1
4
37 38
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.006-02
KUPPLUNG* 9305031
CLUTCH*
EMBRAYAGE*
EMBRAGUE*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 9301493 1 WELLE SHAFT ARBRE ARBOL
2 9301484 1 STIFTSCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 9305029 1 KUPPLUNG CLUTCH EMBRAYAGE EMBRAGUE
4 9305032 1 TRÄGER SUPPORT SUPPORT SOPORTE
5 9305033 1 KOLBEN PISTON PISTON PISTON
6 9305034 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO
7 999001812 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO
8 1000002083 2 RING RING ANNEAU ANILLO
9 1000000890 1 DRUCKFEDER COMPRESS.SPRING RESSORT DE PRESS MUELLE COMPRIMIDO
10 9305035 1 SICHERUNGSRING RETAINING RING ANNEAU RETENUE ANILLO FIJADOR
11 9300480 1 LAMELLE DISC LAMELLE LAMINA
12 9300480 1 LAMELLE DISC LAMELLE LAMINA
13 9300478 7 LAMELLE DISC LAMELLE LAMINA
14 9305036 8 INNENLAMELLE INTERNAL LAMELLA LAMELLE INTERIEUR LAMINA INTERIEUR
15 9305037 1 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
16 1000003820 1 RING, S=2,10 RING ANNEAU ANILLO
17 1000003813 1 RING, S=2,25 RING ANNEAU ANILLO
18 1000003816 1 RING, S=2,40 RING ANNEAU ANILLO
19 9305038 1 RING, S=2,55 RING ANNEAU ANILLO
20 9305039 1 RING, S=2,70 RING ANNEAU ANILLO
21 9305051 1 RING, S=2,85 RING ANNEAU ANILLO
22 9305052 1 RING, S=3,00 RING ANNEAU ANILLO
23 9305053 1 RING, S=3,15 RING ANNEAU ANILLO
24 9305054 1 RING, S=3,30 RING ANNEAU ANILLO
25 9305055 1 RING, S=3,45 RING ANNEAU ANILLO
26 9305056 1 RING, S=3,60 RING ANNEAU ANILLO
27 9305057 1 RING, S=3,75 RING ANNEAU ANILLO
28 9305058 1 RING, S=3,90 RING ANNEAU ANILLO
29 9305059 1 RING, S=4,05 RING ANNEAU ANILLO
30 9305060 1 RING, S=4,20 RING ANNEAU ANILLO
31 9301495 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
32 9301496 2 NADELKRANZ NEEDLE RING CAGE A.AIG. CORONA DE AGUJAS
33 9301497 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
34 9301498 2 NADELKRANZ NEEDLE RING CAGE A.AIG. CORONA DE AGUJAS
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.006-03
KUPPLUNG* TG9305031
CLUTCH* 9305031
EMBRAYAGE*
EMBRAGUE*
16-30
37
36
31
15
32
12
33
34
35
13
14
33
31 32
3
11
10
8
2 38
6
5
1
4
37 38
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.006-04
KUPPLUNG* 9305031
CLUTCH*
EMBRAYAGE*
EMBRAGUE*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
35 9301499 1 STIRNRAD SPUR GEAR ROUE DROITE RUEDA RECTA
36 9301500 1 SICHERUNGSRING RETAINING RING ANNEAU DE RETENUE ANILLO FIJADOR
37 9301492 2 ROLLENLAGER ROLLER BEARING ROULEMENT A ROULEAU RODAMIENTO RODILLOS
38 9300413 2 KOLBENRING PISTON RING SEGMENT DE PISTON ANILLO DE EMBOLO
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.007-01
KUPPLUNG* TG9305061
CLUTCH* 9305061
EMBRAYAGE*
EMBRAGUE*
37
4
38
2
6
7
1
5
38
8
9
3
10
11
31
33
32
13
14
35
34
11
33
16-30
31
15
32
36
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.007-02
KUPPLUNG* 9305061
CLUTCH*
EMBRAYAGE*
EMBRAGUE*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 9301501 1 WELLE SHAFT ARBRE ARBOL
2 9301484 1 STIFTSCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 9305029 1 KUPPLUNG CLUTCH EMBRAYAGE EMBRAGUE
4 9305032 1 TRÄGER SUPPORT SUPPORT SOPORTE
5 9305033 1 KOLBEN PISTON PISTON PISTON
6 9305034 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO
7 999001812 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO
8 1000002083 2 RING RING ANNEAU ANILLO
9 1000000890 1 DRUCKFEDER COMPRESS.SPRING RESSORT DE PRESS MUELLE COMPRIMIDO
10 9305035 1 SICHERUNGSRING RETAINING RING ANNEAU RETENUE ANILLO FIJADOR
11 9300480 2 LAMELLE DISC LAMELLE LAMINA
13 9300478 7 LAMELLE DISC LAMELLE LAMINA
14 9305036 8 INNENLAMELLE INTERNAL LAMELLA LAMELLE INTERIEUR LAMINA INTERIEUR
15 9305037 1 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
16 1000003820 1 RING, S=2,10 RING ANNEAU ANILLO
17 1000003813 1 RING, S=2,25 RING ANNEAU ANILLO
18 1000003816 1 RING, S=2,40 RING ANNEAU ANILLO
19 9305038 1 RING, S=2,55 RING ANNEAU ANILLO
20 9305039 1 RING, S=2,70 RING ANNEAU ANILLO
21 9305051 1 RING, S=2,85 RING ANNEAU ANILLO
22 9305052 1 RING, S=3,00 RING ANNEAU ANILLO
23 9305053 1 RING, S=3,15 RING ANNEAU ANILLO
24 9305054 1 RING, S=3,30 RING ANNEAU ANILLO
25 9305055 1 RING, S=3,45 RING ANNEAU ANILLO
26 9305056 1 RING, S=3,60 RING ANNEAU ANILLO
27 9305057 1 RING, S=3,75 RING ANNEAU ANILLO
28 9305058 1 RING, S=3,90 RING ANNEAU ANILLO
29 9305059 1 RING, S=4,05 RING ANNEAU ANILLO
30 9305060 1 RING, S=4,20 RING ANNEAU ANILLO
31 9301495 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
32 9301496 2 NADELKRANZ NEEDLE RING CAGE A.AIG. CORONA DE AGUJAS
33 9301497 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
34 9301498 2 NADELKRANZ NEEDLE RING CAGE A.AIG. CORONA DE AGUJAS
35 9301502 1 STIRNRAD SPUR GEAR ROUE DROITE RUEDA RECTA
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.007-03
KUPPLUNG* TG9305061
CLUTCH* 9305061
EMBRAYAGE*
EMBRAGUE*
37
4
38
2
6
7
1
5
38
8
9
3
10
11
31
33
32
13
14
35
34
11
33
16-30
31
15
32
36
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.007-04
KUPPLUNG* 9305061
CLUTCH*
EMBRAYAGE*
EMBRAGUE*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
36 9301492 1 ROLLENLAGER ROLLER BEARING ROULEMENT A ROULEAU RODAMIENTO RODILLOS
37 9301452 1 ROLLENLAGER ROLLER BEARING ROULEMENT A ROULEAU RODAMIENTO RODILLOS
38 9300413 1 KOLBENRING PISTON RING SEGMENT DE PISTON ANILLO DE EMBOLO
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.008-01
KUPPLUNG* TG9305062
CLUTCH* 9305062
EMBRAYAGE*
EMBRAGUE*
38
39
11
14
13
6
7
12
5
15
9
16
8
17
18
10
6
5
20
4
21
3
2
40
19
23 - 37
1
22
40
39
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.008-02
KUPPLUNG* 9305062
CLUTCH*
EMBRAYAGE*
EMBRAGUE*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 9301504 1 WELLE SHAFT ARBRE ARBOL
2 9301484 1 STIFTSCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 9301505 1 ZAHNRAD GEAR WHEEL ROUE DENTEE RUEDA DENTADA
4 9302982 1 SICHERUNGSRING RETAINING RING ANNEAU DE RETENUE ANILLO FIJADOR
5 9301497 3 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
6 9301496 2 NADELKRANZ NEEDLE RING CAGE A.AIG. CORONA DE AGUJAS
7 9301495 1 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
8 9301498 2 NADELKRANZ NEEDLE RING CAGE A.AIG. CORONA DE AGUJAS
9 9301503 1 STIRNRAD SPUR GEAR ROUE DROITE RUEDA RECTA
10 9305063 1 KUPPLUNG CLUTCH EBRAYAGE EMBRAGUE
11 9305064 1 TRÄGER SUPPORT SUPPORT SOPORTE
12 9305065 1 KOLBEN PISTON PISTON PISTON
13 9305034 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO
14 999001812 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO
15 1000002083 2 RING RING ANNEAU ANILLO
16 1000000890 1 DRUCKFEDER COMPRESS.SPRING RESSORT DE PRESS MUELLE COMPRIMIDO
17 9305066 1 SICHERUNGSRING RETAINING RING ANNEAU DE RETENUE ANILLO FIJADOR
18 9300480 1 LAMELLE DISC LAMELLE LAMINA
19 9300480 1 LAMELLE DISC LAMELLE LAMINA
20 9300478 5 LAMELLE DISC LAMELLE LAMINA
21 9305036 6 INNENLAMELLE INTERNAL LAMELLA LAMELLE INTERIEUR LAMINA INTERIEUR
22 9305037 1 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
23 1000003820 1 RING, S=2,10 RING ANNEAU ANILLO
24 1000003813 1 RING, S=2,25 RING ANNEAU ANILLO
25 1000003816 1 RING, S=2,40 RING ANNEAU ANILLO
26 9305038 1 RING, S=2,55 RING ANNEAU ANILLO
27 9305039 1 RING, S=2,70 RING ANNEAU ANILLO
28 9305051 1 RING, S=2,85 RING ANNEAU ANILLO
29 9305052 1 RING, S=3,00 RING ANNEAU ANILLO
30 9305053 1 RING, S=3,15 RING ANNEAU ANILLO
31 9305054 1 RING, S=3,30 RING ANNEAU ANILLO
32 9305055 1 RING, S=3,45 RING ANNEAU ANILLO
33 9305056 1 RING, S=3,60 RING ANNEAU ANILLO
34 9305057 1 RING, S=3,75 RING ANNEAU ANILLO
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.008-03
KUPPLUNG* TG9305062
CLUTCH* 9305062
EMBRAYAGE*
EMBRAGUE*
38
39
11
14
13
6
7
12
5
15
9
16
8
17
18
10
6
5
20
4
21
3
2
40
19
23 - 37
1
22
40
39
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.008-04
KUPPLUNG* 9305062
CLUTCH*
EMBRAYAGE*
EMBRAGUE*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
35 9305058 1 RING, S=3,90 RING ANNEAU ANILLO
36 9305059 1 RING, S=4,05 RING ANNEAU ANILLO
37 9305060 1 RING, S=4,20 RING ANNEAU ANILLO
38 1000002633 1 SICHERUNGSRING RETAINING RING ANNEAU DE RETENUE ANILLO FIJADOR
39 9301492 2 ROLLENLAGER ROLLER BEARING ROULEMENT A ROULEAU RODAMIENTO RODILLOS
40 9300413 1 KOLBENRING PISTON RING SEGMENT DE PISTON ANILLO DE EMBOLO
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.009-01
KUPPLUNG* TG9305067
CLUTCH* 9305067
EMBRAYAGE*
EMBRAGUE*
36
9
11
10
13
12
15
14
18
16
6
7
17
19
3
4
2
37
18
1
37
21 - 35
20
36
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.009-02
KUPPLUNG* 9305067
CLUTCH*
EMBRAYAGE*
EMBRAGUE*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 9301508 1 WELLE SHAFT ARBRE ARBOL
2 9301484 1 STIFTSCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 9301509 1 STIRNRAD SPUR GEAR ROUE DROITE RUEDA RECTA
4 9301510 1 NADELKRANZ NEEDLE RING CAGE A.AIG. CORONA DE AGUJAS
5 1000004918 1 KUGELLAGER BALL BEARING ROULEM.A BILLES RODAMIENTO DE BOLAS
6 1000000216 1 SICHERUNGSRING RETAINING RING ANNEAU DE RETENUE ANILLO FIJADOR
7 1000000210 1 SICHERUNGSRING RETAINING RING ANNEAU DE RETENUE ANILLO FIJADOR
8 9305068 1 KUPPLUNG CLUTCH EMRAYAGE EMBRAGUE
9 9305069 1 KUPPLUNG CLUTCH EMBRAYAGE EMBRAGUE
10 9305070 1 KUPPLUNG CLUTCH EMBRAYAGE EMBRAGUE
11 9304606 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO
12 9304639 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO
13 9304716 1 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
14 9304717 1 DRUCKFEDER COMPRESS.SPRING RESSORT DE PRESS. MUELLE COMPRIMIDO
15 9305071 1 SCHEIBE WASHER RONDELL DISCO
16 9305072 1 RING RING ANNEAU ANILLO
17 9304641 9 LAMELLE DISC LAMELLE LAMINA
18 9304640 2 AUßENLAMELLE O.CLUTCH DISC DISQUE EXT. LAMINA EXTERIOR
19 9304642 10 INNENLAMELLE INTERM.CLUTCH DISC DISQUE INTERMEDIAIRE LAMINA INTERIOR
20 9304643 1 ENDSCHEIBE END SHIM RONDELLE DISCO
21 9304644 1 SPRENGRING S= 2,1 SNAP RING CIRCLIP ANILLO
22 9304645 1 SPRENGRING S= 2,25 SNAP RING CIRCLIP ANILLO
23 9304646 1 SPRENGRING S= 2,4 SNAP RING CIRCLIP ANILLO
24 9304647 1 SPRENGRING S= 2,55 SNAP RING CIRCLIP ANILLO
25 9304648 1 SPRENGRING S= 2,7 SNAP RING CIRCLIP ANILLO
26 9304649 1 SPRENGRING S= 2,85 SNAP RING CIRCLIP ANILLO
27 9304650 1 SPRENGRING S= 3,00 SNAP RING CIRCLIP ANILLO
28 9304651 1 SPRENGRING S= 3,15 SNAP RING CIRCLIP ANILLO
29 9304652 1 SPRENGRING S= 3,30 SNAP RING CIRCLIP ANILLO
30 9304653 1 SPRENGRING S= 3,45 SNAP RING CIRCLIP ANILLO
31 9304654 1 SPRENGRING S= 3,60 SNAP RING CIRCLIP ANILLO
32 9304655 1 SPRENGRING S= 3,75 SNAP RING CIRCLIP ANILLO
33 9304656 1 SPRENGRING S= 3,90 SNAP RING CIRCLIP ANILLO
34 9304657 1 SPRENGRING S= 4,05 SNAP RING CIRCLIP ANILLO
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.009-03
KUPPLUNG* TG9305067
CLUTCH* 9305067
EMBRAYAGE*
EMBRAGUE*
36
9
11
10
13
12
15
14
18
16
6
7
17
19
3
4
2
37
18
1
37
21 - 35
20
36
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.009-04
KUPPLUNG* 9305067
CLUTCH*
EMBRAYAGE*
EMBRAGUE*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
35 9304658 1 SPRENGRING S= 4,20 SNAP RING CIRCLIP ANILLO
36 9301492 2 ROLLENLAGER ROLLER BEARING ROULEMENT A ROULEAU RODAMIENTO RODILLOS
37 9300413 2 KOLBENRING PISTON RING SEGMENT DE PISTON ANILLO DE EMBOLO
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.010-01
KUPPLUNG* TG9305073
CLUTCH* 9305073
EMBRAYAGE*
EMBRAGUE*
36
9
10
11
13
12
15
14
18
16
8
6
7
17
19
3
4
2
37
18
1
37
21 - 35
20
36
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.010-02
KUPPLUNG* 9305073
CLUTCH*
EMBRAYAGE*
EMBRAGUE*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 9301512 1 WELLE SHAFT ARBRE ARBOL
2 9301484 1 STIFTSCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 9301509 1 STIRNRAD SPUR GEAR ROUE DROITE RUEDA RECTA
4 9301510 1 NADELKRANZ NEEDLE RING CAGE A.AIG. CORONA DE AGUJAS
5 1000004918 1 KUGELLAGER BALL BEARING ROULEM.A BILLES RODAMIENTO DE BOLAS
6 1000000216 1 SICHERUNGSRING RETAINING RING ANNEAU DE RETENUE ANILLO FIJADOR
7 1000000210 1 SICHERUNGSRING RETAINING RING ANNEAU DE RETENUE ANILLO FIJADOR
8 9305068 1 KUPPLUNG CLUTCH EMRAYAGE EMBRAGUE
9 9305069 1 KUPPLUNG CLUTCH EMBRAYAGE EMBRAGUE
10 9305070 1 KUPPLUNG CLUTCH EMBRAYAGE EMBRAGUE
11 9304606 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO
12 9304639 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO
13 9304716 1 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
14 9304717 1 DRUCKFEDER COMPRESS.SPRING RESSORT DE PRESS. MUELLE COMPRIMIDO
15 9305071 1 SCHEIBE WASHER RONDELL DISCO
16 9305072 1 RING RING ANNEAU ANILLO
17 9304641 9 LAMELLE DISC LAMELLE LAMINA
18 9304640 2 AUßENLAMELLE O.CLUTCH DISC DISQUE EXT. LAMINA EXTERIOR
19 9304642 10 INNENLAMELLE INTERM.CLUTCH DISC DISQUE INTERMEDIAIRE LAMINA INTERIOR
20 9304643 1 ENDSCHEIBE END SHIM RONDELLE DISCO
21 9304644 1 SPRENGRING S= 2,1 SNAP RING CIRCLIP ANILLO
22 9304645 1 SPRENGRING S= 2,25 SNAP RING CIRCLIP ANILLO
23 9304646 1 SPRENGRING S= 2,4 SNAP RING CIRCLIP ANILLO
24 9304647 1 SPRENGRING S= 2,55 SNAP RING CIRCLIP ANILLO
25 9304648 1 SPRENGRING S= 2,7 SNAP RING CIRCLIP ANILLO
26 9304649 1 SPRENGRING S= 2,85 SNAP RING CIRCLIP ANILLO
27 9304650 1 SPRENGRING S= 3,00 SNAP RING CIRCLIP ANILLO
28 9304651 1 SPRENGRING S= 3,15 SNAP RING CIRCLIP ANILLO
29 9304652 1 SPRENGRING S= 3,30 SNAP RING CIRCLIP ANILLO
30 9304653 1 SPRENGRING S= 3,45 SNAP RING CIRCLIP ANILLO
31 9304654 1 SPRENGRING S= 3,60 SNAP RING CIRCLIP ANILLO
32 9304655 1 SPRENGRING S= 3,75 SNAP RING CIRCLIP ANILLO
33 9304656 1 SPRENGRING S= 3,90 SNAP RING CIRCLIP ANILLO
34 9304657 1 SPRENGRING S= 4,05 SNAP RING CIRCLIP ANILLO
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.010-03
KUPPLUNG* TG9305073
CLUTCH* 9305073
EMBRAYAGE*
EMBRAGUE*
36
9
10
11
13
12
15
14
18
16
8
6
7
17
19
3
4
2
37
18
1
37
21 - 35
20
36
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.010-04
KUPPLUNG* 9305073
CLUTCH*
EMBRAYAGE*
EMBRAGUE*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
35 9304658 1 SPRENGRING S= 4,20 SNAP RING CIRCLIP ANILLO
36 9301492 2 ROLLENLAGER ROLLER BEARING ROULEMENT A ROULEAU RODAMIENTO RODILLOS
37 9300413 2 KOLBENRING PISTON RING SEGMENT DE PISTON ANILLO DE EMBOLO
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.011-01
ABTRIEB* TG9305074
OUT PUT* 9305074
SORTIE*
SALIDA DE LA FUERZA*
5
1 3
3
6
5 4
4
6
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.011-02
ABTRIEB* 9305074
OUT PUT*
SORTIE*
SALIDA DE LA FUERZA*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 9305075 1 ABTRIEBSWELLE OUT PUT SHAFT ARBRE DE SORTIE ARBOL SECUNDARIO
2 9301452 2 ROLLENLAGER ROLLER BEARING ROULEMENT A ROULEAU RODAMIENTO RODILLOS
3 1000003465 1 WELLENDICHTRING SEAL RING JOINT TORIQUE ANILLO DE JUNTA
4 1000003459 2 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO
5 1000000472 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
6 9301514 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.012-01
ABTRIEB* TG9302951
OUT PUT* 9302951
SORTIE*
SALIDA DE LA FUERZA*
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.012-02
ABTRIEB* 9302951
OUT PUT*
SORTIE*
SALIDA DE LA FUERZA*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 1000002077 1 FLANSCH FLANGE FLASQUE PRIDA
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.013-01
PARKBREMSE* TG9300215
PARKING BRAKE* 9300215
FREIN DE STATIONNEMENT*
FRENO DE ESTACIONAM.*
4
3
6
2
12 11
5
6
2
10
9
2
5
3
8
7
1
15
3
7
8
9
13
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.013-02
PARKBREMSE* 9300215
PARKING BRAKE*
FREIN DE STATIONNEMENT*
FRENO DE ESTACIONAM.*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 9300216 1 BREMSE BRAKE FREIN FRENO
2 9300217 1 DICHTSATZ SEAL KIT JEU DE JOINT JUEGO DE EMPAQUETAD
3 9300218 1 REPARATURSATZ REPAIR KIT JEU DE REPARATION JUEGO DE REPARACION
4 9300219 1 REPARATURSATZ REPAIR KIT JEU DE REPARATION JUEGO DE REPARACION
5 9300220 1 REPARATURSATZ REPAIR KIT JEU DE REPARATION JUEGO DE REPARACION
6 9300221 1 REPARATURSATZ REPAIR KIT JUEGO DE REPARACION JEU DE REPARATION
7 9300222 1 REPARATURSATZ REPAIR KIT JEU DE REPARATION JUEGO DE REPARACION
8 9300205 1 BREMSBELAG BRAKE LINING GARNITURE DE FREIN GUARNICION DE FRENO
9 9300206 1 REPARATURSATZ REPAIR KIT JEU DE REPARATION JUEGO DE REPARACION
10 9301929 1 BREMSSCHEIBE BRAKE DISK DISQUE A FREIN DISCO DE FRENO
11 1000000356 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
12 1000000174 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
13 9300207 1 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
14 9300208 1 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO
15 9300209 1 EINSCHRAUBSTUTZEN FLANGED SOCKET TUBULURE TUBULADURA
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.014-01
PARKBREMSE* TG9302953
PARKING BRAKE* 9302953
FREIN DE STATIONNEMENT*
FRENO DE ESTACIONAM.*
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.014-02
PARKBREMSE* 9302953
PARKING BRAKE*
FREIN DE STATIONNEMENT*
FRENO DE ESTACIONAM.*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 9301932 1 FLANSCH FLANGE FLASQUE PRIDA
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.015-01
NEBENABTRIEB* TG9305076
POWER TAKE-OFF* 9305076
PRISE MOUVEMENT*
TOMA DE FUERZA*
7
5
4 6
3
1
2
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.015-02
NEBENABTRIEB* 9305076
POWER TAKE-OFF*
PRISE MOUVEMENT*
TOMA DE FUERZA*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 9302002 1 PUMPENWELLE PUMP SHAFT ARBRE DE POMPE ARBOL DE BOMBA
2 1000003754 1 RING RING ANNEAU ANILLO
3 9300455 1 KUGELLAGER BALL BEARING ROULEMENT A BILLES RODAMIENTO DE BOLAS
4 9301934 1 SICHERUNGSRING RETAINING RING ANNEAU DE RETENUE ANILLO FIJADOR
5 9305042 1 ABDECKPLATTE COVER PLATE PLAQUE RECOUVREMEN PLANCHA DE CUBIERTA
6 9300128 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO
7 9305043 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.016-01
SCHALTUNG* TG9305077
GEAR SHIFT* 9305077
CHANGEM. DE VITESSE*
CAMBIO DE MANDO*
13 12
5 9 8
7
4
10 3
11
14
5 1
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.016-02
SCHALTUNG* 9305077
GEAR SHIFT*
CHANGEM. DE VITESSE*
CAMBIO DE MANDO*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 9303019 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
2 9303020 1 KANALPLATTE PLATE PLAQUE PLACA
3 9305078 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
4 9301467 37 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO
5 9302977 14 STIFTSCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
6 9301474 14 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
7 9303024 23 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
8 9301940 2 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG VIS D'ARRET TORNILLO DE CIERRE
9 9301941 2 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO
10 9300029 1 DRUCKFEDER COMPRESSION SPRING RESSORT DE PRESSION MUELLE COMPRIMIDO
11 9301942 1 KOLBEN PISTON PISTON PISTON
12 9303080 8 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG VIS D'ARRET TORNILLO DE CIERRE
13 1000000265 8 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO
14 9300030 1 SCHALTER SWITCH INTERRUPTEUR INTERRUPTOR
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.018-01
SCHALTUNG TG9305080
GEAR SHIFT 9305080
CHANGEM. DE VITESSE
CAMBIO DE MANDO
13
20
19
17
15
14
16
13
6 5
9
12
3
10
11
4
1
2
7
11
6
8
6
12
5
5
16
13
15
14
17
19
23
18
24
25
13 21
22
26
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.018-02
SCHALTUNG 9305080
GEAR SHIFT
CHANGEM. DE VITESSE
CAMBIO DE MANDO
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 9305079 1 VENTILBLOCK VALVE BLOCK BLOC DE SOUPAPE BLOQUE DE VALVULAS
2 9300033 6 BLENDE ORIFICE AJUTAGE DIAFRAGMA
3 9300034 6 KOLBEN PISTON PISTON PISTON
4 9300035 6 DRUCKFEDER COMPRESSION SPRING RESSORT DE PRESSION MUELLE COMPRIMIDO
5 9300036 6 KOLBEN PISTON PISTON PISTON
6 9300037 6 DRUCKFEDER COMPRESSION SPRING RESSORT DE PRESSION MUELLE COMPRIMIDO
7 9300038 1 KOLBEN PISTON PISTON PISTON
8 9300039 1 DRUCKFEDER COMPRESSION SPRING RESSORT DE PRESSION MUELLE COMPRIMIDO
9 9303081 1 KOLBEN PISTON PISTON PISTON
10 9300041 1 DRUCKFEDER COMPRESSION SPRING RESSORT DE PRESSION MUELLE COMPRIMIDO
11 9303082 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
12 9300043 2 GEHÄUSE HOUSING CARTER CAJA
13 9300044 64 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
14 9300045 6 DRUCKREGLER PRESSURE REGULATOR REGULATEUR PRESSION REGULADOR DE PRESIO
15 9300046 6 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO
16 1000001029 6 HALTEBLECH PLATE TOLE CHAPA
17 9300047 6 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO
18 9300048 1 KABELBAUM CABLE HARNESS FAISCEAU MAZO DE CABLES
19 9303083 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
20 9300050 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
21 9300051 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
22 9300058 1 KLAMMER CLIP CLIP CLIP
23 9304524 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
24 9300054 6 SIEB SCREEN TAMIS TAMIZ
25 9303085 1 KANALPLATTE PLATE PLAQUE PLACA
26 9303086 18 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.019-01
STEUERUNG* TG9302958
CONTROL* 9302958
COMMANDE*
MANDO*
2 3
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.019-02
STEUERUNG * 9302958
CONTROL*
COMMANDE*
MANDO*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 9301940 1 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG VIS D'ARRET TORNILLO DE CIERRE
2 9301941 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO
3 9303080 1 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG VIS D'ARRET TORNILLO DE CIERRE
4 1000000265 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.020-01
DRUCKREGLER* TG9302959
PRESSURE REGULATOR* 9302959
REGULATEUR PRESSION*
REGULADOR DE PRESION*
1
2
5
4 6
3
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.020-02
DRUCKREGLER* 9302959
PRESSURE REGULATOR*
REGULATEUR PRESSION*
REGULADOR DE PRESION*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 9300061 1 VENTIL VALVE SOUPAPE VALVULA
2 9301943 1 DRUCKPLATTE PLATE PLAQUE PLACA
3 9301944 1 SICHERUNGSBLECH PLATE TOLE CHAPA
4 9301945 1 KOLBEN PISTON PISTON PISTON
5 9301946 1 DRUCKFEDER COMPRESSION SPRING RESSORT DE PRESSION MUELLE COMPRIMIDO
6 9303087 1 DRUCKVENTIL PRESSURE VALVE SOUPAPE DE PRESSION VALVULA IMPELENTE
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.021-01
DRUCKÖLPUMPE* TG9305081
PRESSURE OIL PUMP* 9305081
POMPE HYDRAULIQUE*
BOMBA ACEITE PRESION*
4
3
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.021-02
DRUCKÖLPUMPE* 9305081
PRESSURE OIL PUMP*
POMPE HYDRAULIQUE*
BOMBA ACEITE PRESION*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 9305082 1 ZAHNRADPUMPE GEAR PUMP POMPE A ENGRENAGE BOMBA DE ENGRANAJES
2 9301951 1 WELLENDICHTRING SEAL JOINT JUNTA
3 9301953 10 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO
4 9301954 10 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO
5 9305083 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.022-01
NOTLENKPUMPE* TG9302961
EMCY. STEER. PUMP* 9302961
POMPE SECOURS*
BOMBA DIR. EMERGENC.*
2
1
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.022-02
NOTLENKPUMPE* 9302961
EMCY. STEER. PUMP*
POMPE SECOURS*
BOMBA DIR. EMERGENC.*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 9301956 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
2 9301958 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
3 9301959 23 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.023-01
INDUKTIVGEBER* TG9302962
INDUCTIV SENSOR* 9302962
CAPTEUR IMPULS.*
CAPTADOR INDUCTIVO*
2 2
1
5
4
6
7
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.023-02
INDUKTIVGEBER* 9302962
INDUCTIV SENSOR*
CAPTEUR IMPULS.*
CAPTADOR INDUCTIVO*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 9300062 3 INDUKTIVGEBER INDUCTIV SENSOR CAPTEUR IMPULS. CAPTADOR INDUCTIVO
2 9303094 3 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO
3 9300063 1 DREHZAHLGEBER SPEED SENSOR CAPTEUR DE VITESSE TRANS. DE REVOLUC.
4 9300065 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO
5 9301960 1 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO
6 9301951 1 WELLENDICHTRING SEAL JOINT JUNTA
7 9301962 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.024-01 01/2004
TEMPERATURGEBER* TG9304576
TEMPERATURE SENDER* 9304576
TEMPERATURE TRANSM.*
DONANTE DE TEMPERAT.*
1
2
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.024-02
TEMPERATURGEBER* 9304576
TEMPERATURE SENDER*
TEMPERATUR TRANSM.*
DONANTE DE TEMPERAT.*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 9304785 1 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG VIS D'ARRET TORNILLO DE CIERRE
2 9301964 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.025-01
FILTER* TG9305084
FILTER* 9305084
FILTRE*
FILTRO*
3
4
2
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.025-02
FILTER* 9305084
FILTER*
FILTRE*
FILTRO*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 9300023 1 FILTER FILTER FILTRE FILTRO
2 9300080 1 FILTERKOPF FILTER HEAD TETE DE FILTRE CABEZAL DEL FILTRO
3 1000005208 2 STUTZEN FLANGED SOCKET TUBULURE TUBULADURA
4 1000000262 2 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.026-01
ÖLMESSSTAB* TG9305085
OIL DIPSTICK* 9305085
JAUGE D’HUILE*
SONDA NIV. DE ACEITE*
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.026-02
ÖLMESSSTAB* 9305085
OIL DIPSTICK*
JAUGE D'HUILE*
SONDA NIV. DE ACEITE*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 9305086 1 ÖLMESSSTAB OIL DIPSTICK JAUGE D'HUILE SONDA NIV. DE ACEITE
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.027-01
LOSTEILE* TG9305087
LOOSE PARTS* 9305087
PIECES DETACHEES*
PIEZAS SUELTAS *
3
1
6
7
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.027-02
LOSTEILE* 9305087
LOOSE PARTS*
PIECES DETACHEES*
PIEZAS SUELTAS*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 9300072 1 FAHRSCHALTER RANGE SELECTOR SELECTEUR COMBINA. DE GOBIERNO
2 9300075 1 KABELBAUM CABLE HARNESS FAISCEAU MAZO DE CABLES
3 9300076 1 DISPLAY DISPLAY AFFICHAGE DISPLAY
6 1000005208 2 STUTZEN FLANGED SOCKET TUBULURE TUBULADURA
7 1000000262 2 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.028-01
EINFÜLLSTUTZEN* TG9305008
FILLER* 9305008
MANCHE DE REMPLIS.*
TUBO DE RELLENAR*
2 5
4 7
3
4
6 1
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.028-02
EINFÜLLSTUTZEN* 9305008
FILLER*
MANCHE DE REMPLIS.*
TUBO DE RELLENAR*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 9301219 1 EINFÜLLSTUTZEN FILLER MANCHE DE REMPLIS. TUBO DE RELLENAR
2 9301221 1 ÜBERWURFMUTTER NUT ECROU TUERCA
3 9304788 1 SCHNEIDRING RING ANNEAU ANILLO
4 1000002092 2 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
5 9301959 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
6 9301446 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
7 1000002129 1 BLECH PLATE TOLE CHAPA
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.030-01
WANDLER* TG9305002
CONVERTER* 9305002
CONVERTISSEUR*
CONVERTIDOR*
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.030-02
WANDLER* 9305002
CONVERTER*
CONVERTISSEUR*
CONVERTIDOR*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 9305041 1 WANDLER CONVERTER CONVERTISSEUR CONVERTIDOR
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.031-01
MOTORANSCHLUSS WK* TG9305088
ENGINE CONNECTION* 9305088
RACCORD MOTEUR*
CONEXION DEL MOTOR*
5
1
2
68
10
8
3 4
12 11
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.031-02
MOTORANSCHLUSS WK* 9305088
ENGINE CONNECTION*
RACCORD MOTEUR*
CONEXION DEL MOTOR*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 9302022 1 WANDLERGLOCKE CONVERTER BELL CLOCHE D'ASSEM. CON. CALOTA CONVERTIDOR
2 9302970 18 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
3 9304580 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
4 9300176 12 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO
5 9304581 12 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
6 9302023 1 MEMBRANE MEMBRANE MEMBRANE MEMBRANA
7 9305013 1 ANTRIEBSWELLE DRIVE SHAFT ARBRE D'ENTREE ARBOL DE GORRON
8 9301445 16 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
9 9304583 1 KUGELLAGER BALL BEARING ROULEMENT A BILLES RODAMIENTO DE BOLAS
10 9304584 1 V-RING V-RING V-ANNEAU V-ANILLO
11 1000002070 1 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
12 9301446 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.032-01
WANDLER WK* TG9305089
CONVERTER* 9305089
CONVERTISSEUR*
CONVERTIDOR*
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.032-02
WANDLER WK 9305089
CONVERTER
CONVERTISSEUR
CONVERTIDOR
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 9305095 1 WANDLER, WK CONVERTER CONVERTISSEUR CONVERTIDOR
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.033-01
ANTRIEB WK* TG9305090
DRIVE* 9305090
COMMANDE*
ACCOINAMIENTO*
6
5
4
7
1
6
7
9
3
2
10
8
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.033-02
ANTRIEB WK* 9305090
DRIVE*
COMMANDE*
ACCOINAMIENTO*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 9302025 1 ANTRIEBSWELLE DRIVE SHAFT ARBRE D'ENTREE ARBOL DE GORRON
2 9302026 1 TURBINENWELLE TURBINE SHAFT ARBRE DE TURBINE ARBOL DE TURBINA
3 9301450 1 SPRENGRING RING ANNEAU ANILLO
4 9301451 1 ANTRIEBSRAD DRIVING GEAR ROUE MOTRICE RUEDA MOTRIZ
5 1000003751 1 SICHERUNGSRING RETAINING RING ANNEAU DE RETENUE ANILLO FIJADOR
6 9301452 2 ROLLENLAGER ROLLER BEARING ROULEMENT A ROULEAU RODAMIENTO RODILLOS
7 9301453 2 RING RING ANNEAU ANILLO
8 9305015 1 WELLE SHAFT ARBRE ARBOL
9 9302027 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO
10 9302028 1 RING RING ANNEAU ANILLO
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.035-01
NEBENABTRIEB WK* TG9305111
POWER TAKE-OFF* 9305111
PRISE MOUVEMTENT*
TOMA DE FUERZA*
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.035-02
NEBENABTRIEB WK* 9305111
POWER TAKE-OFF*
PRISE MOUVEMENT*
TOMA DE FUERZA*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 9305112 1 PUMPENWELLE PUMP SHAFT ARBRE DE POMPE ARBOL DE BOMBA
2 9301453 1 RING RING ANNEAU ANILLO
3 9304755 1 KUGELLAGER BALL BEARING ROULEMENT A BILLES RODAMIENTO DE BOLAS
4 1000000229 1 SICHERUNGSRING RETAINING RING JONC D'ARRET ANILLO FIJADOR
5 9304756 1 RING 45X2,45 RING ANNEAU ANILLO
6 9304757 1 RING 45X2,4 RING ANNEAU ANILLO
7 9304758 1 RING 45X2,35 RING ANNEAU ANILLO
8 9304759 1 RING 45X2,3 RING ANNEAU ANILLO
9 9304760 1 RING 45X2,25 RING ANNEAU ANILLO
10 9304761 1 RING 45X2,2 RING ANNEAU ANILLO
11 9301934 1 SICHERUNGSRING RETAINING RING ANNEAU DE RETENUE ANILLO FIJADOR
12 9300128 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO
13 9305042 1 ABDECKPLATTE COVER PLATE PLAQUE RECOUVREMEN PLANCHA DE CUBIERTA
14 9305043 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.036-01
SCHALTUNG WK* TG9305093
GEAR SHIFT* 9305093
CHANGEM. DE VITESSE*
CAMBIO DE MANDO*
23
24
27
25
13
13
26
20
15
17
19
14
16
13
9
12
10
3
11
4
1
2
11
7
4
6
12
3
8
5
16
13
15
14
17
19
28
18
29
30
13 21
22
31
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.036-02
SCHALTUNG WK* 9305093
GEAR SHIFT*
CHANGEM. DE VITESSE*
CAMBIO DE MANDO*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 9305097 1 VENTILBLOCK VALVE BLOCK BLOC DE SOUPAPE BLOQUE DE VALVULAS
2 9300033 6 BLENDE ORIFICE AJUTAGE DIAFRAGMA
3 9300034 6 KOLBEN PISTON PISTON PISTON
4 9300035 6 DRUCKFEDER COMPRESSION SPRING RESSORT DE PRESSION MUELLE COMPRIMIDO
5 9300036 6 KOLBEN PISTON PISTON PISTON
6 9300037 6 DRUCKFEDER COMPRESSION SPRING RESSORT DE PRESSION MUELLE COMPRIMIDO
7 9300038 1 KOLBEN PISTON PISTON PISTON
8 9300039 1 DRUCKFEDER COMPRESSION SPRING RESSORT DE PRESSION MUELLE COMPRIMIDO
9 9303081 1 KOLBEN PISTON PISTON PISTON
10 9300041 1 DRUCKFEDER COMPRESSION SPRING RESSORT DE PRESSION MUELLE COMPRIMIDO
11 9303082 2 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
12 9300043 2 GEHÄUSE HOUSING CARTER CAJA
13 9300044 64 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO
14 9300045 6 DRUCKREGLER PRESSURE REGULATOR REGULATEUR PRESSION REGULADOR DE PRESIO
15 9300046 6 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO
16 1000001029 6 HALTEBLECH PLATE TOLE CHAPA
17 9300047 6 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO
18 9300048 1 KABELBAUM CABLE HARNESS FAISCEAU MAZO DE CABLES
19 9303083 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
20 9305098 1 ANSCHLAG STOP BUTEE TOPE
21 9300051 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
22 9300058 1 KLAMMER CLIP CLIP CLIP
23 9305099 3 RING RING ANNEAU ANILLO
24 9305100 1 DRUCKREGLER PRESSURE REGULATOR REGULATEUR PRESSION REGULADOR DE PRESIO
25 1000003869 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
26 1000004944 2 STUTZEN SLEEVE FILETE TUBULADURA
27 1000004945 2 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO
28 9304524 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
29 9300054 6 SIEB SCREEN TAMIS TAMIZ
30 9303085 1 KANALPLATTE PLATE PLAQUE PLACA
31 9303086 18 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.037-01
STEUERUNG WK* TG9305094
CONTROL* 9305094
COMMANDE*
MANDO*
2 1
3
8 7
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.037-02
STEUERUNG WK* 9305094
CONTROL*
COMMANDE*
MANDO*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 9305101 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
2 1000000291 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO
3 1000000284 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO
4 9305102 1 ROHRLEITUNG PIPE LINE TUYAUTERIE TUBERIA
5 9305103 1 ROHRLEITUNG PIPE LINE TUYAUTERIE TUBERIA
6 9305104 1 STUTZEN FLANGED SOCKET TUBULURE TUBULADURA
7 9301940 2 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG VIS D'ARRET TORNILLO DE CIERRE
8 9301941 2 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
04.001-01
DREHBRÜCKE, KPL TG 4237020
TURNING SUPPORT, CPL 4237020
PONT, CPL
PUENTE GIRATORIO, CPL
2 04.003 4
20
33 37
14
20 37 14
34
13
36
31
4 11
1
40
12
41
32
10
30 34
12 36
30 11
31
31 14 37
16 32
11
35 4
12 18
32
15
37 14 36
30
10 34
36
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
04.001-02
DREHBRÜCKE, KPL 4237020
TURNING SUPPORT, CPL
PONT, CPL
PUENTE GIRATORIO, CPL
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 4237000 1 DREHBRÜCKE TURNING SUPPORT PONT PUENTE GIRATORIO
2 943383690 1 RIEGEL LOCK VERROU PESTILLO
4 943383675 3 GABELKOPF, KPL FORK HEAD, CPL FOURCHETTE, CPL CHARNELA, CPL
10 3837501 2 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
11 943383748 3 DISTANZRING SPACER RING RONDELLE D'ECART ANILLO DE DISTANCIA
12 943383747 3 DISTANZRING SPACER RING RONDELLE D'ECART ANILLO DE DISTANCIA
13 943373746 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
14 943383745 6 BUCHSE BUSH DOUILLE BUJE
15 943383744 1 BUCHSE BUSH DOUILLE BUJE
16 943383743 1 DISTANZBUCHSE SPACER BUSH DOUILLE D'ECARTEMENT BUJE ESPACIADOR
18 943273741 1 PASSFEDER FITTING KEY LANGUETTE CHAVETA DE AJUSTE
20 943273739 2 PASSFEDER FITTING KEY LANGUETTE CHAVETA DE AJUSTE
30 513501024 6 GELENKLAGER JOINT BEARING BILLE DE SIEGE PENDULO
31 762401689 3 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO
32 543921255 6 SICHERUNGSRING RETAINING RING ANNEAU DE RETENUE ANILLO FIJADOR
33 0723081100 2 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO
34 0714123300 12 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
35 521439203 1 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
36 462510016 12 SCHMIERNIPPEL LUBRICATING NIPPLE GRAISSEUR MANGUITO ENGRASADOR
37 762501012 6 KAPPE CAP CHAPEAU TAPA
40 5162832 12 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
41 542545003 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
* Baugruppe ist komplett nicht * Assembly group is not * Le groupe d'assemblage n'est * El módulo ne se puede
lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
04.003-01
RIEGEL TG943383690
LOCK 943383690
VERROU
PESTILLO
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
04.003-02
RIEGEL 943383690
LOCK
VERROU
PESTILLO
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 943383689 1 BOLZEN BOLT BOULON BULON
2 943383688 1 STANGE ROD TRINGLE VARA
3 943273742 1 BUCHSE BUSH DOUILLE BUJE
4 943383687 1 DISTANZBUCHSE SPACER BUSH DOUILLE D'ECARTEMENT BUJE ESPACIADOR
5 943383686 1 BUCHSE BUSH DOUILLE BUJE
7 943103617 1 GETEILTE SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
10 560502013 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
11 553117670 1 DRUCKFEDER COMPRESSION SPRING RESSORT DE PRESSION MUELLE COMPRIMIDO
12 9554108 2 DRUCKFEDER COMPRESSION SPRING RESSORT DE PRESSION MUELLE COMPRIMIDO
13 506201034 1 ZYLINDER CYLINDER VERIN CILINDRO
14 548011355 1 KERBSTIFT GROOVED PIN GOUPILLE ESPIGA ENTALLADA
15 543921250 1 SICHERUNGSRING RETAINING RING ANNEAU DE RETENUE ANILLO FIJADOR
16 543921221 1 SICHERUNGSRING RETAINING RING ANNEAU DE RETENUE ANILLO FIJADOR
17 497606085 1 ENTLÜFTUNGSVENTIL VENT VALVE SOUPAPE PURGE AIR LLAVE DE VENTILACION
18 560810449 1 DICHTRING SEAL RING JOINT TORIQUE ANILLO DE JUNTA
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
04.004-01
ZYLINDER TG506201034
CYLINDER 506201034
VERIN
CILINDRO
Dichtsatz Pos. 40 besteht aus:Pos. 17, 32, 33, 34, 35, 37
Sealing set of pos. 40 consists of: Pos. 17, 32, 33, 34, 35, 37
Le taux d'étanchéité de pos. 40 existe de: Pos. 17, 32, 33, 34, 35, 37
El juego de empaquetad. en pos. 40 consiste en: Pos. 17, 32, 33, 34, 35, 37
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
04.004-02
ZYLINDER 506201034
CYLINDER
VERIN
CILINDRO
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 506206910 1 ZYLINDERROHR CYLINDER PIPE TUBE CILINDRIQUE TUBO CILINDRO
3 506206933 1 LAGERDECKEL COVER COUVERCLE TAPA
6 506206919 1 KOLBENSTANGE PISTON ROD BIELLE DE PISTON VASTAGO DE PISTON
7 506206928 4 RINGHÄLFTE RING HALF MOITIE-ANNEAU MIDAD DE ANILLO
8 506206941 1 KOLBEN PISTON PISTON PISTON
12 506206942 1 GEHÄUSE HOUSING CARTER CAJA
15 506206924 1 BUCHSE BUSH DOUILLE BUJE
16 506206926 1 NUTMUTTER NUT ECROU TUERCA
17 943014489 1 RING RING ANNEAU ANILLO
30 544110022 1 SPRENGRING RING ANNEAU ANILLO
32 762204018 1 NUTRING RING ANNEAU ANILLO
33 762206101 2 NUTRING RING ANNEAU ANILLO
34 762404136 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO
35 762404424 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO
36 762404426 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO
37 762614857 1 ABSTREIFRING RING ANNEAU ANILLO
40 5062010341 1 DICHTSATZ SEAL KIT JEU DE JOINTS JUEGO DE EMPAQUETAD
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
04.006-01
SCHWENKZYLINDER, KPL TG4738300
SWIVELLING CYL., CPL 4738300
VERIN PIVOTEM., CPL
CIL. GIRATORIO, CPL
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
04.006-02
SCHWENKZYLINDER, KPL 4738300
SWIVELLING CYL., CPL
VERIN PIVOTEM., CPL
CIL. GIRATORIO, CPL
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 943383829 1 HALTER HOLDER SUPPORT SOPORTE
2 4738295 1 ROHR PIPE TUBE TUBO
3 943383797 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
10 5062028 1 SCHWENKZYLINDER SWIVELLING CYLINDER VERIN DE PIVOTEMENT CILINDRO GIRATORIO
11 560503384 2 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
13 560502028 3 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
14 560503574 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
15 709227119 1 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR
16 560903019 1 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE TUYAU COLGADOR DE TUBO
17 506779508 1 SENKBREMSVENTIL VALVE SOUPAPE VALVULA
20 519701022 2 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO
21 521049324 3 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO
25 560605131 1 MUTTER NUT ECROU TUERCA
26 560600073 1 RING RING ANNEAU ANILLO
30 9701771 1 DICHTSATZ SEAL KIT JEU DE JOINT JUEGO DE EMPAQUETAD
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
04.009-01
HUBZYL., RE. KPL TG4738280
LIFT. CYL., RI. CPL 4738280
VERIN LEV., DR. CPL
CIL. ELEV., DER. CPL
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
04.009-02
HUBZYL., RE. KPL 4738280
LIFT. CYL., RI. CPL
VERIN LEV., DR. CPL
CIL. ELEV., DER. CPL
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 943383799 1 HALTER HOLDER SUPPORT SOPORTE
2 4738275 1 ROHR PIPE TUBE TUBO
4 943383797 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
9 5062055 1 HUBZYLINDER LIFT CYLINDER VERIN DE LEVAGE CILINDRO ELEVADOR
10 506779508 1 SENKBREMSVENTIL VALVE SOUPAPE VALVULA
11 560503384 2 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
13 560502028 4 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
14 709232017 2 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR
15 758771367 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
20 516278078 1 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
21 521049324 3 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO
22 543810009 1 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
25 560605131 1 MUTTER NUT ECROU TUERCA
26 560600073 1 RING RING ANNEAU ANILLO
30 9701771 1 DICHTSATZ SEAL KIT JEU DE JOINT JUEGO DE EMPAQUETAD
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
04.010-01
HUBZYL., LI. KPL TG4738260
LIFT. CYL., LE. CPL 4738260
VERIN LEV., GA. CPL
CIL. ELEV., IZ., CPL
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
04.010-02
HUBZYL., LI. KPL 4738260
LIFT. CYL., LE. CPL
VERIN LEV., GA. CPL
CIL. ELEV., IZ. CPL
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 943383799 1 HALTER HOLDER SUPPORT SOPORTE
2 4738275 1 ROHR PIPE TUBE TUBO
4 943383797 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
9 5062055 1 HUBZYLINDER LIFT CYLINDER VERIN DE LEVAGE CILINDRO ELEVADOR
10 506779508 1 SENKBREMSVENTIL VALVE SOUPAPE VALVULA
11 560503384 2 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
13 560502028 4 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
14 709232017 2 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR
15 758771367 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
20 516278078 1 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
21 521049324 3 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO
22 543810009 1 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
25 560605131 1 MUTTER NUT ECROU TUERCA
26 560600073 1 RING RING ANNEAU ANILLO
30 9701771 1 DICHTSATZ SEAL KIT JEU DE JOINT JUEGO DE EMPAQUETAD
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
04.011-01
ANBAUSATZ SCHWIMMST. TG4440402
KIT FLOATING POS. 4440402
SET ADD.-POS. FLOT.
JUEGA M. POS. FLOT.
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
04.011-02
ANBAUSATZ SCHWIMMST. 4440402
KIT FLOATING POS.
SET ADD.-POS.FLOT.
JUEGA M. POS. FLOT.
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 5067766471 1 SENKBREMSVENTIL LOWERING VALVE SOUPAPE DE DESC. VALVULA
2 5834040947 1 KIPPSCHALTER ROCKER SWITCH INTERRUPTEUR INTRRUPT. BASCULANTE
3 605501005 1 RELAIS 24V RELAY 24V RELAIS 24V RELE 24V
5 583404155 1 SCHALTER SWITCH INTERRUPTEUR INTERRUPTOR
6 583404111 1 PICTOGRAMM PICTOGRAMM PICTOGRAMM PICTOGRAMA
7 2707250012 1 KABELBAUM CABLE HARNESS FAISCEAU MAZO DE CABLES
8 9442211 4 MAGNETSTECKER MAGNETIC PLUG CONTACT A FICHES ENCHUFE
9 583404188 1 SYMBOLEINSATZ SYMBOL SYMBOLE SIMBOLO
10 0600264 1 SYMBOLEINSATZ SYMBOL SYMBOLE SIMBOLO
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
04.012-01
KNICKGELENK TG 943383590
BUCKLING HINGE 943383590
JOINT DE FLAMBAGE
ARTICULACION DE CODO
33
1
20
23
19
2 40
12
33 3
7
20 30
4 31
33 39
8
22
24 9
6 29 27
19
11
22
10
32 28
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
04.012-02
KNICKGELENK 943383590
BUCKLING HINGE
JOINT DE FLAMBAGE
ARTICULACION DE CODO
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 943383589 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
2 943383588 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
3 943383587 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
4 943383586 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
5 943383585 1 BOLZEN BOLT BOULON BULON
6 943383584 1 BOLZEN BOLT BOULON BULON
7 943383583 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
8 943383582 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
9 943383581 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
10 943383580 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
11 943383579 1 BUCHSE BUSH DOUILLE BUJE
12 943383578 1 RING RING ANNEAU ANILLO
19 513501019 2 GELENKLAGER JOINT BEARING BILLE DE SIEGE PENDULO
20 512501032 4 SPANNER CLAMP TENDEUR TENSOR
22 512501034 4 SPANNER CLAMP TENDEUR TENSOR
23 762404581 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO
24 762404586 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO
27 5197196 7 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO
28 0723121700 10 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO
29 5197194 3 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO
30 515861038 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
31 516278083 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
32 5197211 4 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO
33 5197191 12 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO
39 462510050 1 SCHMIERNIPPEL LUBRICATING NIPPLE GRAISSEUR MANGUITO ENGRASADO
40 462510016 1 SCHMIERNIPPEL LUBRICATING NIPPLE GRAISSEUR MANGUITO ENGRASADO
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
04.013-01
KNICKLENKUNG TG 4236025
BUCKLING STEERING 4236025
DIRECT. DE FLAMBAGE
DIRECCION PIVOTANTE
26 25
14 31 12
27 30
13
10
20 13
26
25 11
14
31
27 12 30 1
13
20 10
13
5 19
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
04.013-02
KNICKLENKUNG 4236025
BUCKLING STEERING
DIRECT. DE FLAMBAGE
DIRECCION PIVOTANTE
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 4836010 1 RIEGEL LOCK VERROU PESTILLO
5 5062045 2 ZYLINDER CYLINDER VERIN CILINDRO
10 943383619 2 BOLZEN BOLT BOULON BULON
11 4816018 2 BOLZEN BOLT BOULON BULON
12 4836017 2 WINKELANZEIGER ANGLE INDICATOR ANGLE INDICATEUR INDICADOR DE ANGULO
13 943370689 4 DISTANZRING SPACER RING RONDELLE D'ECARTEM. ANILLO DE DISTANCIA
14 943383616 2 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
19 441000016 2 KLAPPSTECKER PLUG FICHE ENCHUFE
20 560503383 4 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
25 516278102 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
26 516278043 6 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
27 543911140 2 SICHERUNGSRING RETAINING RING ANNEAU DE RETENUE ANILLO FIJADOR
30 763205106 2 KAPPE CAP CHAPEAU TAPA
31 4836018 2 SCHILD SHIELD PLAQUE PLACA
* Baugruppe ist komplett nicht * Assembly group is not * Le groupe d'assemblage n'est * El módulo ne se puede
lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
04.020-01
ABDECKUNG TG943380015
COVERING 943380015
RECOUVREMENT
CUBIERTA
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
04.020-02
ABDECKUNG 943380015
COVERING
RECOUVREMENT
CUBIERTA
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 3800014 1 ABDECKBLECH COVER PLATE TOLE PROTECTION CHAPA DE CUBIERTA
10 516278078 7 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
11 543801008 7 FEDERSCHEIBE SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE ARANDELA ELASTICA
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
04.025-01
ABDECKHAUBE TG4740397
COVER HOOD 4740397
CAPOT
CAZOLETA
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
04.025-02
ABDECKHAUBE 4740397
COVER HOOD
CAPOT
CAZOLETA
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 4740396 1 HAUBE HOOD CAPOT CAZOLETA
2 2739014 2 WINKEL ANGLE ANGLE ANGULO
3 516278058 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
4 529403010 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
5 543810007 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
6 516278102 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
7 529403012 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
8 542501014 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
9 516278098 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
05.001-01
VORDERACHSE, EINBAU TG4729975
FRONT AXLE, INSTALL. 4729975
INSTAL. ESSIEU AVANT
EJE DELANTERO, INST.
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
05.001-02
VORDERACHSE, EINBAU 4729975
FRONT AXLE, INSTALL.
INSTAL. ESSIEU AVANT
EJE DELANTERO, INST.
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 4729970 1 VORDERACHSE FRONT AXLE ESSIEU AVANT EJE DELANTERO
2 4229959 1 BOLZEN BOLT BOULON BULON
3 4229961 1 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
4 5294059 1 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
5 762404621 2 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO
6 462510018 2 SCHMIERNIPPEL LUBRICATING NIPPLE GRAISSEUR MANGUITO ENGRASADO
7 9701500 24 RADBOLZEN SCREWHEEL BOLTW BOULON DE ROUE BULON DE LA RUEDA
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
05.002-01
VORDERACHSE TG4729970
FRONT AXLE 4729970
ESSIEU AVANT
EJE DELANTERO
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
05.002-02
VORDERACHSE 4729970
FRONT AXLE
ESSIEU AVANT
EJE DELANTERO
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 4729920 1 ACHSTRÄGER AXLE SUPPORT PORT-ESSIEU SOPORTE DE EJE
2 4229890 1 GELENK, RE. JOINT, RI. ARTICULATION, DR. ARTICULACION, DER.
3 4229870 1 GELENK, LI. JOINT, LE. ARTICULATION, GA. ARTICULACION, IZ.
4 4229690 1 ACHSSCHENKEL RE. AXLE JOURNAL RI. FUSEE-ESSIEU, DR. MANGA, DER.
5 4229680 1 ACHSSCHENKEL LI. AXLE JOURNAL LE. FUSEE-ESSIEU GA. MANGA, IZ.
6 4729820 2 NABE, KPL HUB, CPL MOYEU, CPL CUBO, CPL
7 516279170 14 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
8 4729810 1 KOPPELSTANGE COUPLING ROD TRINGLE VARILLA DE ACOPL.
9 4229957 2 ACHSE, KPL AXLE, CPL AXE, CPL EJE, CPL
10 4229952 1 BOLZEN BOLT BOULON BULON
11 4229953 2 BOLZEN BOLT BOULON BULON
12 4229954 1 BOLZEN BOLT BOULON BULON
13 4229955 4 BOLZEN BOLT BOULON BULON
14 2722956 2 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
15 506155515 1 LENKZYLINDER STEERING CYLINDER VERIN DE DIRECTION CILINDRO DE DIREC.
16 5062016 1 ARBEITSZYLINDER OPERATING CYLINDER CYLINDRE DE PRESSION CILINDRO DE TRABAJO
17 3350801 2 SPURSTANGE TIE ROD BARRE D'ACCOUPLEMEN BARRA DE ACOPLAM.
18 513706040 4 BUCHSE BUSH DOUILLE BUJE
19 513701201 4 BUCHSE BUSH DOUILLE BUJE
20 4229958 2 BUCHSE BUSH DOUILLE BUJE
21 762404698 4 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO
22 7627060 2 V-RING V-RING V-ANNEAU V-ANILLO
23 441000003 1 KLAPPSTECKER CLIP PIN FICHE ENCHUFE
24 5158623 8 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
25 516278154 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
26 543601009 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
27 989530812 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
28 510833109 4 KEGELROLLENLAGER ROLLER BEARING ROULEMENT A ROULEAU RODAMIENTO RODILLOS
29 7628002 4 DICHTRING SEAL RING JOINT TORIQUE ANILLO DE JUNTA
30 0714123300 32 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
31 0713104500 3 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
32 9510336 3 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
33 516278118 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
34 9604975 2 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
05.002-03
VORDERACHSE TG4729970
FRONT AXLE 4729970
ESSIEU AVANT
EJE DELANTERO
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
05.002-04
VORDERACHSE 4729970
FRONT AXLE
ESSIEU AVANT
EJE DELANTERO
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
36 0871213600 16 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
37 9320333 4 SCHMIERNIPPEL LUBRICATING NIPPLE GRAISSEUR MANGUITO ENGRASADO
38 543101401 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
45 560503384 2 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
46 4229963 2 RING RING ANNEAU ANILLO
47 7632023 4 STOPFEN PLUG BOUCHON TAPON
48 4229949 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
49 5225001 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
51 4229684 2 DISTANZSTÜCK SPACER PIECE PIECE D'ESPACEME PIEZA DE SEPARACION
52 5162827 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
53 529503021 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
54 0811202600 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
05.003-01
NABE, KPL TG 4729820
HUB, CPL 4729820
MOYEU, CPL
CUBO, CPL
1 4 5
4
6
10
6
3
8
7
9
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
05.003-02
NABE, KPL 4729820
HUB, CPL
MOYEU, CPL
CUBO, CPL
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 4829821 1 NABE HUB MOYEU CUBO
2 4829828 1 BOLZEN, KPL BOLT, CPL BOULON, CPL BULON, CPL
3 4229808 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
4 510833018 2 KEGELROLLENLAGER ROLLER BEARING ROULEMENT A ROULEAU RODAMIENTO RODILLOS
5 762801194 1 DICHTRING SEAL RING JOINT TORIQUE ANILLO DE JUNTA
6 537721069 2 NUTMUTTER NUT ECROU TUERCA
7 9501462 5 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
8 542501014 5 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
9 560331010 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
10 543650019 1 SICHERUNGSBLECH PLATE TOLE CHAPA
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
06.001-01
TANDEMACHSANBAU TG4701510
TANDEM AXLE ATTACHM. 4701510
ESSIEU TANDEM, MONT.
EJE TANDEM, MONTAJE
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
06.001-02
TANDEMACHSANBAU 4701510
TANDEM AXLE ATTACHM.
ESSIEU TANDEM, MONT.
EJE TANDEM, MONTAJE
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 4701515 1 TANDEMACHSE TANDEM AXLE ESSIEU TANDEM EJE TANDEM
2 5158689 8 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
3 542517021 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
4 4201565 1 ROHR, KPL PIPE, CPL TUBE, CPL TUBO, CPL
5 560331036 1 VERSCHLUSSTEIL CLOSING PIECE PARTIE DE FERMETURE PIEZA DE CIERRE
6 560502731 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
7 560502016 4 EINSCHRAUBSTUTZEN FLANGED SOCKET TUBULURE TUBULADURA
8 9370881 4 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO
9 4701505 2 ROHRLEITUNG, KPL PIPE LINE, CPL TUYAUTERIE, CPL TUBERIA, CPL
10 4501561 2 ROHRLEITUNG PIPE LINE TUYAUTERIE TUBERIA
11 560502122 4 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
12 709242163 4 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE TUYAU COLGADOR DE TUBO
13 7587786 4 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
14 4701508 4 BLECH PLATE TOLE CHAPA
15 9701500 48 RADBOLZEN SCREWHEEL BOLTW BOULON DE ROUE BULON DE LA RUEDA
16 5162826 8 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
17 543810015 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
20 4701509 8 DISTANZSTÜCK SPACER PIECE PIECE D'ESPACEME PIEZA DE SEPARACION
25 1000000904 4 ENTLÜFTER BREATHER PURGEUR EXTRACTOR DE AIR
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
06.002-01
TANDEMACHSE TG4701515
TANDEM AXLE 4701515
ESSIEU TANDEM
EJE TANDEM
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
06.002-02
TANDEMACHSE 4701515
TANDEM AXLE
ESSIEU TANDEM
EJE TANDEM
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 4701540 2 TANDEMGEHÄUSE TANDEM BOX COULISSE TANDEM CAJA TANDEM
2 4501491 4 KETTENRAD CHAIN SPROCKET ROUE A CHAINE RUEDA DE CADENA
3 4201492 2 DOPPELKETTENRAD SPROCKET WHEEL ROUE DENTEE RUEDA DE CADENA
4 943350126 2 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
5 943350148 2 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
6 943350147 2 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
7 943350146 4 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
8 943350143 4 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
9 4401494 2 STIFTSCHRAUBE STUD GOUJON TORNILLO
10 4401493 2 DISTANZSTÜCK SPACER PIECE PIECE D'ESPACEME PIEZA DE SEPARACION
11 9433747 1 DIFFERENTIALGETRIEBE DIFFERENTIAL GEARING ENGRENAGE DIFFERENT ENGRANAJE DIFERENC.
12 9433756 4 PLANETENGETRIEBE PLANETARY TRANSMISS ENGRENAGE PLANETAIR ENGRANAJE PLANETARIO
13 549403002 4 ROLLENKETTE ROLLER CHAIN CHAINE ARTICULEE CADENA DE RODILLOS
14 510025157 2 KUGELLAGER BALL BEARING ROULEMENT BILLES RODAMIENTO DE BOLAS
16 510025159 10 KUGELLAGER BALL BEARING ROULEMENT A BILLES RODAMIENTO DE BOLAS
17 480502005 2 FILTER FILTER FILTRE FILTRO
18 501001001 2 ÖLSTANDANZEIGE OIL INDICATOR INDICATEUR D'HUILE INDICADOR DE ACEITE
19 762450406 4 DICHTRING SEAL RING JOINT TORIQUE ANILLO DE JUNTA
20 762450404 2 DICHTRING SEAL RING JOINT TORIQUE ANILLO DE JUNTA
21 7628002 2 DICHTRING SEAL RING JOINT TORIQUE ANILLO DE JUNTA
22 560810587 2 DICHTRING SEAL RING JOINT TORIQUE ANILLO DE JUNTA
23 560810512 4 DICHTRING SEAL RING JOINT TORIQUE ANILLO DE JUNTA
24 560810554 2 DICHTRING SEAL RING JOINT TORIQUE ANILLO DE JUNTA
25 527801009 4 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG VIS D'ARRET TORNILLO DE CIERRE
26 5197230 40 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO
27 516279170 56 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
28 5162791 16 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
29 9500796 20 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
30 516278080 24 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
31 543810555 2 LAGERUNG BEARING SUSPENSION ALMACENAMIENTO
32 543810505 2 KUGELSCHEIBE BALL DISK RONDELLE SPHERIQUE DISCO ESFERICO
33 543921233 2 SICHERUNGSRING RETAINING RING ANNEAU DE RETENUE ANILLO FIJADOR
34 9531729 2 SPLINT COTTER GOUPILLE FENDUE PASADOR ABIERTO
35 534186010 2 KRONENMUTTER CASTLE NUT ECROU CRENELE TUERCA ALMENADA
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
06.002-03
TANDEMACHSE TG4701515
TANDEM AXLE 4701515
ESSIEU TANDEM
EJE TANDEM
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
06.002-04
TANDEMACHSE 4701515
TANDEM AXLE
ESSIEU TANDEM
EJE TANDEM
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
36 543810009 40 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
37 4501544 4 DISTANZRING SPACER RING RONDELLE D'ECARTEM. ANILLO DE DISTANCIA
38 543921231 4 SICHERUNGSRING RETAINING RING ANNEAU DE RETENUE ANILLO FIJADOR
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
06.003-01
DIFFERENTIALGETRIEBE TG9433747
DIFFERENTIAL GEARING 9433747
ENGRENAGE DIFFERENT.
ENGRANAJE DIFERENC.
3 06.010
2 06.007
1 06.009
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
06.003-02
DIFFERENTIALGETRIEBE 9433747
DIFFERENTIAL GEARING
ENGRENAGE DIFFERENT.
ENGRANAJE DIFERENC.
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 9435050 1 ACHSTRÄGER, RE. AXLE SUPPORT, RI. PORTE-ESSIEU, DR. SOPORTE DE EJE, DER.
2 9434910 1 SPERRDIFFERENTIAL LIMIT. SLIP DIFFER. DIFF. AUT. BLOQ. D. DIFERENCIAL BLOQUEO
3 9435070 1 ACHSTRÄGER, LI. AXLE SUPPORT, LE. PORTE-ESSIEU, GA. SOPORTE DE EJE, IZ.
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
06.007-01
SPERRDIFFERENTIAL TG9434910
LIMIT. SLIP DIFFER. 9434910
DIFF. AUT. BLOQ. D.
DIFERENCIAL BLOQUEO
( s= 3,0, 2,75, 2,5, 2,25
06.008
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
06.007-02
SPERRDIFFERENTIAL 9434910
LIMIT. SLIP DIFFER.
DIFF. AUT. BLOQ. D.
DIFERENCIAL BLOQUEO
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 9433732 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
2 9433731 2 SICHERUNGSBLECH TAB WASHER TOLE-FREIN CHAPA
3 9433891 2 MUTTER NUT ECROU TUERCA
4 9433729 2 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO
5 9433726 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
6 9433883 1 FLANSCH FLANGE FLASQUE PRIDA
7 9433855 12 STIFTSCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
8 9433884 2 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO
9 9434904 2 KEGELROLLENLAGER ROLLER BEARING ROULEMENT A ROULEAU RODAMIENTO RODILLOS
10 9434947 1 DIFFERENTIALGEHÄUSE DIFFERENTIAL CARRIER CARTER DIFFERENTIEL CAJA DE DIFERENCIAL
11 9433867 2 SPANNHÜLSE SLEEVE MANGUITO DOUILLE
12 9434948 1 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG VIS D'ARRET TORNILLO DE CIERRE
13 9434949 1 DICHTRING SEAL RING JOINT TORIQUE ANILLO DE JUNTA
14 9434945 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO
15 9434950 1 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG VIS D'ARRET TORNILLO DE CIERRE
16 9433764 1 DICHTRING SEAL RING JOINT TORIQUE ANILLO DE JUNTA
17 9434911 1 TELLERRAD / RITZEL CROWN WHEE / PINION ARBRE-PIGNON PINON
18 9433871 4 ZYLINDERSTIFT CYLINDRICAL PIN GOUPILLE CYLINDRIQUE PASADOR CILINDRICO
19 9433724 16 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
20 9433873 16 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
21 9434901 1 DIFFERENTIALKORB, KPL DIFFERENT. CAGE, CPL CAGE DE DIFFERENT., CP CAJA DE SATEL., CPL
22 9434942 1 FLANSCH FLANGE FLASQUE PRIDA
23 9434944 2 DICHTRING SEAL RING JOINT TORIQUE ANILLO DE JUNTA
24 9434943 2 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG VIS D'ARRET TORNILLO DE CIERRE
25 9433711 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO
26 9433877 1 KEGELROLLENLAGER ROLLER BEARING ROULEMENT A ROULEAU RODAMIENTO RODILLOS
27 9433889 1 SCHEIBENSATZ,S2,25-3,0 DISC KIT JEU DE RONDELLE JUEGO DEL DISCO
28 9433886 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
29 9433885 1 DISTANZBUCHSE SPACER BUSH DOUILLE D'ECARTEMENT BUJE ESPACIADOR
30 9433890 1 SCHEIBENSATZ,S0,96-1,4 DISC KIT JEU DE RONDELLE JUEGO DEL DISCO
31 9433734 1 DISTANZBUCHSES=11,3 SPACER BUSH DOUILLE D'ECARTEMENT BUJE ESPACIADOR
32 9433876 1 KEGELROLLENLAGER ROLLER BEARING ROULEMENT A ROULEAU RODAMIENTO RODILLOS
33 9433879 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO
34 9433878 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
06.007-03
SPERRDIFFERENTIAL TG9434910
LIMIT. SLIP DIFFER. 9434910
DIFF. AUT. BLOQ. D.
DIFERENCIAL BLOQUEO
( s= 3,0, 2,75, 2,5, 2,25
06.008
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
06.007-04
SPERRDIFFERENTIAL 9434910
LIMIT. SLIP DIFFER.
DIFF. AUT. BLOQ. D.
DIFERENCIAL BLOQUEO
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
35 9433881 4 RING RING ANNEAU ANILLO
36 9433880 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
37 9433718 1 DICHTRING SEAL RING JOINT TORIQUE ANILLO DE JUNTA
38 9433882 1 SIMMERRING SEAL RING JOINT TORIQUE ANILLO DE JUNTA
39 9434155 1 ANTRIEBSFLANSCH DRIVE FLANGE BRIDE D'ENTREE PLATO MOTOR
40 9433738 1 MUTTER NUT ECROU TUERCA
41 9433888 1 DISTANZBUCHSES=11,78 SPACER BUSH DOUILLE D'ECARTEMENT BUJE ESPACIADOR
42 9433887 1 DISTANZBUCHSES=12,26 SPACER BUSH DOUILLE D'ECARTEMENT BUJE ESPACIADOR
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
06.008-01
DIFFERENTIALKORB KPL TG9434901
DIFFERENT. CAGE, CPL 9434901
CAGE DIFFERENT., CPL
CAJA DE SATEL., CPL
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
06.008-02
DIFFERENTIALKORB, KPL 9434901
DIFFERENT. CAGE, CPL
CAGE DE DIFFERENT., CPL
CAJA DE SATEL., CPL
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 9434902 1 DIFFERENTIALKORB DIFFERENTIAL CAGE CAGE DE DIFFERENTIEL CAJA DE SATELITES
2 9435043 12 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
3 9434903 1 NO-SPIN-SPERRDIFFER. NO-SPIN-LIMIT. SLIP DIFF NO-SPIN-DIFF. AUT. BLOQ NO-SPIN-DIFERENCIAL B
4 9435061 1 BOLZEN BOLT BOULON BULON
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
06.009-01
ACHSTRÄGER, RE. TG9435050
AXLE SUPPORT, RI. 9435050
PORTE-ESSIEU, DR.
SOPORTE DE EJE, DER.
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
06.009-02
ACHSTRÄGER, RE. 9435050
AXLE SUPPORT, RI.
PORTE-ESSIEU, DR.
SOPORTE DE EJE, DER.
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
3 9433853 6 MUTTER NUT ECROU TUERCA
4 9433854 20 RING RING ANNEAU ANILLO
5 9434938 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO
6 9434937 14 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
7 9433868 1 ACHSTRÄGER , RE. AXLE SUPPORT, RI. PORTE-ESSIEU, DR. SOPORTE DE EJE, DER.
8 9433851 2 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG VIS D'ARRET TORNILLO DE CIERRE
9 9433852 2 DICHTRING SEAL RING JOINT TORIQUE ANILLO DE JUNTA
10 9434939 1 RING RING ANNEAU ANILLO
11 9433869 1 KUGELDREHVERBINDUN BALL BEAR. SLEW. RIM COURONNE PIVOTAN. CORONA DE BOLAS
12 9434940 4 VERSCHLUSSSTOPFEN PLUG BOUCHON TAPON
13 9433862 1 DICHTRING SEAL RING JOINT TORIQUE ANILLO DE JUNTA
14 9433861 24 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
15 9433857 1 SIMMERRING SEAL RING JOINT TORIQUE ANILLO DE JUNTA
16 9433859 1 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
17 9433858 1 DICHTRING SEAL RING JOINT TORIQUE ANILLO DE JUNTA
18 9433865 1 WELLE SHAFT ARBRE ARBOL
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
06.010-01
ACHSTRÄGER, LI. TG9435070
AXLE SUPPORT, LE. 9435070
PORTE-ESSIEU, GA.
SOPORTE DE EJE, IZ.
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
06.010-02
ACHSTRÄGER, LI. 9435070
AXLE SUPPORT, LE.
PORTE-ESSIEU, GA.
SOPORTE DE EJE, IZ.
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 9433850 1 ACHSTRÄGER, LI. AXLE SUPPORT, LE. PORTE-ESSIEU. GA. SOPORTE DE EJE, IZ.
2 9433860 1 ENTLÜFTER BREATHER PURGEUR EXTRACTOR DE AIR
3 9433853 6 MUTTER NUT ECROU TUERCA
4 9433854 20 RING RING ANNEAU ANILLO
5 9434938 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO
6 9434937 14 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
10 9434939 1 RING RING ANNEAU ANILLO
11 9433869 1 KUGELDREHVERBINDUN BALL BEAR. SLEW. RIM COURONNE PIVOTAN. CORONA DE BOLAS
12 9434940 4 VERSCHLUSSSTOPFEN PLUG BOUCHON TAPON
13 9433862 1 DICHTRING SEAL RING JOINT TORIQUE ANILLO DE JUNTA
14 9433861 24 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
15 9433857 1 SIMMERRING SEAL RING JOINT TORIQUE ANILLO DE JUNTA
16 9433859 1 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
17 9433858 1 DICHTRING SEAL RING JOINT TORIQUE ANILLO DE JUNTA
18 9433865 1 WELLE SHAFT ARBRE ARBOL
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
06.011-01
PLANETENGETRIEBE TG9433756
PLANETARY TRANSMISS. 9433756
ENGRENAGE PLANETAIRE
ENGRANAJE PLANETARIO
2, 3
1
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
06.011-02
PLANETENGETRIEBE 9433756
PLANETARY TRANSMISS.
ENGRENAGE PLANETAIRE
ENGRANAJE PLANETARIO
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 9434040 1 GEHÄUSE* HOUSING* CARTER* CAJA*
2 9433755 1 ABTRIEB* OUT PUT* SORTIE* SALIDA DE LA FUERZA*
3 9433759 1 BREMSE* BRAKE* FREIN* FRENO*
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
06.012-01
GEHÄUSE* TG9434040
HOUSING* 9434040
CARTER*
CAJA*
4
2 5
1
8
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
06.012-02
GEHÄUSE* 9434040
HOUSING*
CARTER*
CAJA*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 9434037 1 ANSCHLUSSGEHÄUSE CONNECTION HOUSING CARTER DE RACCORD CAJA DE CONEXIONES
2 9434038 12 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
3 9434039 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO
4 1000000908 1 DICHTRING SEAL BAGUE ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA
5 1000000904 1 ENTLÜFTER BREATHER PURGEUR EXTRACTOR DE AIR
6 9434041 1 ÖLMESSSTAB OIL DIPSTICK JAUGE D'HUILE SONDA NIV. DE ACEITE
7 9302902 1 O-RING O-RING JOINT TORIQUE O-ANILLO
8 9433757 1 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG VIS D'ARRET TORNILLO DE CIERRE
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
06.013-01
ABTRIEB* TG9433755
OUT PUT* 9433755
SORTIE*
SALIDA DE LA FUERZA*
10 9
6
17 16
12 2 1
15
13 8
7
4 3
14 5
11
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
06.013-02
ABTRIEB* 9433755
OUT PUT*
SORTIE*
SALIDA DE LA FUERZA*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 9434147 1 GEHÄUSE HOUSING CARTER CAJA
2 1000000122 1 ENTLÜFTER BREATHER PURGEUR EXTRACTOR DE AIR
3 9434148 1 DICHTRING SEAL RING JOINT TORIQUE ANILLO DE JUNTA
4 9434149 1 KEGELROLLENLAGER ROLLER BEARING ROULEMENT A ROULEAU RODAMIENTO RODILLOS
5 9434049 1 KEGELROLLENLAGER ROLLER BEARING ROULEMENT A ROULEAU RODAMIENTO RODILLOS
6 9434050 1 ABTRIEBSWELLE OUT PUT SHAFT ARBRE DE SORTIE ARBOL SECUNDARIO
7 9434051 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
8 9434150 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
9 9434151 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
10 9300128 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO
11 9434054 1 WELLE SHAFT ARBRE ARBOL
12 9434152 4 PLANETENRAD PLANET GEAR ROUE PLANETAIRE RUEDA PLANETARIA
13 9434153 1 PLANETENTRÄGER PLANET CARRIER SUPORTE PLANETAIRE PINON CENTRAL
14 9434057 1 BOLZEN BOLT BOULON BULON
15 9434059 4 SICHERUNGSRING RETAINING RING ANNEAU DE RETENUE ANILLO FIJADOR
16 9434154 1 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG VIS D'ARRET TORNILLO DE CIERRE
17 1000000264 1 O-RING O-RING JOINT TORIQUE O-ANILLO
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
06.014-01
BREMSE* TG9433759
BRAKE* 9433759
FREIN*
FRENO*
3
2
4
5
6
11
12
14
8
10 1
13
9
7
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
06.014-02
BREMSE* 9433759
BRAKE*
FREIN*
FRENO*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 9434141 1 KOLBEN PISTON PISTON PISTON
2 9434063 1 NUTRING RING ANNEAU ANILLO
3 9434064 1 RING RING ANNEAU ANILLO
4 9434065 1 NUTRING RING ANNEAU ANILLO
5 9434066 1 RING RING ANNEAU ANILLO
6 9434067 1 FÜHRUNGSRING GUIDE RING BAGUE DE GUIDAGE ANILLO GUIA
7 9434142 1 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
8 9434069 5 INNENLAMELLE INTERNAL LAMELLA LAMELLE INTERIEUR LAMINA INTERIOR
9 9434070 6 AUSSENLAMELLE OUTER CLUTCH DISC DISQUE EXTERIEUR LAMINA EXTERIOR
10 9434071 6 SPANNSTIFT CLAMPING PIN GUOPILLE ELAST. ESPIGA TENSORA
11 9434143 1 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
12 9434144 1 TELLERFEDER BELLEVILLE SPRING RONDELLE BELLEV. RESORTE DE DISCO
13 9434145 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
14 9434146 6 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
08.001-01
RÄDER TG4203150
WHEELS 4203150
ROUES
RUEDAS
2 1
air pressure: 2,5 bar (40,0 psi)
Luftdruck: 2,5 bar
pression atmosphérique: 2,5 bar
presión atmosférica: 2,5 bar
2 1
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
08.001-02
RÄDER 4203150
WHEELS
ROUES
RUEDAS
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 4203149 3 RAD, RE. WHEEL, RI. ROUE, DR. RUEDA, DER.
2 4203148 3 RAD, LI. WHEEL, LE. ROUE, GA. RUEDA, IZ.
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
08.002-01
RAD, RE. TG4203149
WHEEL, RI. 423149
ROUE, DR.
RUEDA, DER.
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
08.002-02
RAD, RE. 4203149
WHEEL, RI.
ROUE, DR.
RUEDA, DER.
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 754700007 1 REIFEN TYRE PNEU NEUMATICO
2 4385024 1 FELGE RIM JANTE LLANTA
3 438501006 1 VENTIL VALVE SOUPAPE VALVULA
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
08.003-01
RAD, LI. TG4203148
WHEEL, LE. 4203148
ROUE, GA.
RUEDA, IZ.
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
08.003-02
RAD, LI. 4203148
WHEEL, LE.
ROUE, GA.
RUEDA, IZ.
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 754700007 1 REIFEN TYRE PNEU NEUMATICO
2 4385024 1 FELGE RIM JANTE LLANTA
3 438501006 1 VENTIL VALVE SOUPAPE VALVULA
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
09.001-01
FAHRERSTAND WK TG4660019
DRIVER STATION 4660019
POSTE CONDUCTEUR
PUESTO DE MANDO
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
09.001-02
FAHRERSTAND WK 4660019
DRIVER STATION
POSTE CONDUCTEUR
PUESTO DE MANDO
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
2 4357022 1 INSTRUMENTENPULT WK INSTRUMENT BOARD PUPITRE D´INSTRUMENT TABLERO INSTRUMENTO
3 4240490 1 BREMSBLOCK BRAKE BLOCK BLOCK DE FREINAGE ZAPATA DEL FRENO
4 989341157 1 BREMSPEDAL BRAKE PEDAL PÁDALE DE FREIN PEDAL DE FRENO
5 6260050 1 GASBETÄTIGUNG ENGINE CONTROL COMMANDE MOTEUR ACCIONAMIENTO DE GAS
7 583425017 1 GABELKOPF FORK HEAD FOURCHETTE CHARNELA
11 560810452 1 DICHTRING SEAL RING JOINT TORIQUE ANILLO DE JUNTA
13 560502016 1 EINSCHRAUBSTUTZEN FLANGED SOCKET TUBULURE TUBULADURA
14 560503442 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
15 560331015 1 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG VIS D'ARRET TORNILLO DE CIERRE
16 560502015 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
18 9321033 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
19 560503383 2 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
20 9320422 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
22 560502025 3 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
23 560503443 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
24 9321427 1 STUTZEN FLANGED SOCKET TUBULURE TUBULADURA
25 9320515 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
27 543810007 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
28 524233121 1 STIFTSCHRAUBE SCREW TORNILLO VIS
29 543810009 9 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
30 516278058 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
33 519701043 3 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO
34 531101003 1 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
35 5162753 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
36 516278078 1 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
37 529403011 1 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
38 507418015 3 SCHUTZKAPPE PROTECTING CAP PROTECTEUR PROTECTOR
40 519701071 4 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CILINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO
41 543810011 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
42 709227112 2 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
09.002-01
LENKSÄULE, KPL TG4659021
STEERING COLUMN, CPL 4659021
COLONNE DE DIR., CPL
COLUMNA DE DIR., CPL
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
09.002-02
LENKSÄULE, KPL 4659021
STEERING COLUMN, CPL
COLONNE DE DIR., CPL
COLUMNA DE DIR., CPL
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 4659015 1 LENKSÄULENKOPF STEER. COLUMN HEAD TETE DE COLONNE CABEZA COL DIRECCION
2 4859004 1 BEDIENPULT CONTROL CONSOLE PUPITRE DE COMMANDE PUPITRE DE CONTROL
3 4659050 1 HALTERUNG RETAINER SUPPORT SOPORTE
4 4659068 1 PEDAL PEDAL PEDALE PEDAL
5 4259043 1 ANSCHLAG STOP BUTEE TOPE
6 4859055 2 WELLE SHAFT ARBRE ARBOL
7 4659061 2 HEBEL 1, KPL LEVER 1,CPL LEVIER 1,CPL PALANCA 1, CPL
8 4659060 2 HEBEL 2, KPL LEVER 2,CPL LEVIER 2,CPL PALANCA 2, CPL
9 4659058 2 HEBEL 3, KPL LEVER 3,CPL LEVIER 3,CPL PALANCA 3, CPL
10 4659057 2 HEBEL 4, KPL LEVER 4,CPL LEVIER 4,CPL PALANCA 4, CPL
11 4659056 2 HEBEL 5, KPL LEVER 5,CPL LEVIER 5,CPL PALANCA 5, CPL
13 4659052 10 GESTÄNGE LINKAGE TRINGLERIE VARILLA
14 2760050031 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
15 7501060041 1 LENKRAD STEERING WHEEL VOLANT DE DIRECTION VOLANTE DE DIRECCION
16 605608300 1 SCHALTER SWITCH INTERRUPTEUR INTERRUPTOR
17 5530101 1 ZUGFEDER TENSION SPRING RESSORT DE TRACTION MUELLE DE TRACCION
18 528101009 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
19 5135055201 14 ANLAUFSCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
20 5486021 2 BOLZEN BOLT BOULON BULON
21 0982310200 20 GABELKOPF FORK HEAD FOURCHETTE CHARNELA
22 513503015 20 BOLZEN BOLT BOULON BULON
23 513503016 10 GELENKKOPF JOINT HEAD TETE D'ARTICULATION CABEZA ARTICULADA
24 513503017 10 GELENKKOPF JOINT HEAD TETE D'ARTICULATION CABEZA ARTICULADA
25 522301100 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
26 529403010 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
27 516278060 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
28 516278083 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
29 529403011 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
30 989350145 1 ABDECKKAPPE COVER CAP CAPOT TAPA DE CUBIERTA
31 542568006 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
34 765101005 1 GUMMI RUBBER GOMME GOMA
35 5162770 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
36 4859076 1 TABLEAU INDICATOR BOARD TABLEAU DE BORD CUADRO INDICADOR
37 4859077 1 TABLEAU INDICATOR BOARD TABLEAU DE BORD CUADRO INDICADOR
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
09.002-03
LENKSÄULE, KPL TG4659021
STEERING COLUMN, CPL 4659021
COLONNE DE DIR., CPL
COLUMNA DE DIR., CPL
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
09.002-04
LENKSÄULE, KPL 4659021
STEERING COLUMN, CPL
COLONNE DE DIR., CPL
COLUMNA DE DIR., CPL
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
38 9300252 2 DÜSE NOZZLE TUYERE TOBERA
39 529403013 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
40 709227112 6 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR
42 5233013072 10 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
43 529403012 30 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
44 543810010 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
46 9510364 10 EINSTELLMUTTER ADJUSTING NUT ECROU DE REGLAGE TUERCA DE AJUSTE
47 521049217 6 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO
60 4859074 2 LUFTZUFÜHRUNG AIR SUPPLY AMENEE D'AIR ADMISION DE AIRE
61 4259079 2 LUFTZUFÜHRUNG AIR SUPPLY AMENEE D'AIR ADMISION DE AIRE
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
09.003-01
BEDIENPULT TG4859004
CONTROL CONSOLE 4859004
PUPITRE DE COMMANDE
PUPITRE DE CONTROL
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
09.003-02
BEDIENPULT 4859004
CONTROL CONSOLE
PUPITRE DE COMMANDE
PUPITRE DE CONTROL
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 4859001 1 BEDIENPULT CONTROL CONSOLE PUPITRE DE COMMANDE PUPITRE DE CONTROL
2 6354003 1 MODUL MODULE MODULE MODULO
3 5834181 1 KONTROLLLEUCHTE CONTROL LAMP VOYANT LAMPE LAMPARA PILOTO
4 626501007 1 DIODENKASTEN DIODE BOX CARTER DE DIODE CAJA DE DIODO
5 605608310 1 SCHALTER SWITCH INTERRUPTEUR INTERRUPTOR
6 582801005 1 STECKDOSE PLUG-IN SOCKET PRIES DE COURANT CAJA DE CONTACTO
7 5834040941 1 KIPPSCHALTER ROCKER SWITCH INTERRUPT. A BASCULE INTRRUPT. BASCULANTE
8 5834040942 2 KIPPSCHALTER ROCKER SWITCH INTERRUPT. A BASCULE INTRRUPT. BASCULANTE
9 583404094 1 KIPPSCHALTER ROCKER SWITCH INTERRUPT. A BASCULE INTRRUPT. BASCULANTE
10 583404004 2 KIPPSCHALTER ROCKER SWITCH INTERRUPT. A BASCULE INTRRUPT. BASCULANTE
14 5834041 1 SYMBOLEINSATZ SYMBOL SYMBOLE SIMBOLO
15 583404428 1 SYMBOLEINSATZ SYMBOL SYMBOLE SIMBOLO
16 583404188 1 SYMBOL SYMBOL SYMBOLE SIMBOLO
17 880804033 1 SYMBOL SYMBOL SYMBOLE SIMBOLO
18 583404116 1 SYMBOL SYMBOL SYMBOLE SIMBOLO
19 583404118 1 SYMBOL SYMBOL SYMBOLE SIMBOLO
22 5834040 1 SYMBOLEINSATZ SYMBOL SYMBOLE SIMBOLO
26 583404273 3 BLENDE ORIFICE AJUTAGE DIAFRAGMA
27 583404802 4 ENDSTÜCK END PIECE PIECE DE BOUT PIEZA FINAL
28 583404803 6 ZWISCHENSTÜCK TRANSITION PIECE PIECE INTERMEDIAIRE PIEZA INTERMEDIA
29 989503390 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
30 529602001 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
31 583405195 1 IMPULSGEBER PULS SENSOR GENERATEUR D'IMPULS. EMISOR DE IMPULSOS
37 4807999 1 KABELBAUM CABLE HARNESS FAISCEAN MAZO DE CABLES
39 542501010 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
40 583404011 1 KIPPSCHALTER ROCKER SWITCH INTERRUPT. A BASCULE INTRRUPT. BASCULANTE
41 5834040945 1 KIPPSCHALTER ROCKER SWITCH INTERRUPT. A BASCULE INTRRUPT. BASCULANTE
43 5834042 1 SYMBOLEINSATZ SYMBOL SYMBOLE SIMBOLO
44 4758999 1 LASTWIDERSTAND LOAD RESISTANCE RÉSISTANCE DE FRET RESISTOR DE CARGA
50 9300076 1 DISPLAY DISPLAY AFFICHAGE DISPLAY
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
09.004-01
LENKSÄULENKOPF TG4659015
STEER. COLUMN HEAD 4659015
TETE DE COLONNE
CABEZA COL DIRECCION
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
09.004-02
LENKSÄULENKOPF 4659015
STEER. COLUMN HEAD
TETE DE COLONNE
CABEZA COL DIRECCION
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 4859045 1 GEHÄUSE HOUSING CARTER CAJA
2 5070014 1 LENKAGGREGAT STEERING AGGREGATE AGREGAT DE DIREC. AGREGADO DE DIREC.
3 507001008 1 LENKSÄULE STEERING COLUMN COLONNE DE DIRECTION COLUMNA DE DIRECCION
4 560503364 4 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
7 7587715111 2 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
8 9580374 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
9 9580183001 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
10 4207100005 1 KABELBAUM CABLE HARNESS FAISCEAN MAZO DE CABLES
12 5197170511 4 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO
15 521049284 6 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO
16 4807989 1 KABELBAUM CABLE HARNESS FAISCEAN MAZO DE CABLES
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
09.005-01
PEDAL TG4659068
PEDAL 4659068
PEDALE
PEDAL
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
09.005-02
PEDAL 4659068
PEDAL
PEDALE
PEDAL
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 4659067 1 HEBEL LEVER LEVIER PALANCA
2 943275759 1 BLECH PLATE PLAQUE CHAPA
3 513502100 2 LAGER BEARING ROULEMENT COJINETE
4 519701024 4 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO
5 9510299 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
6 543810007 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
09.007-01
BREMSBLOCK TG 4240490
BRAKE BLOCK 4240490
BLOCK DE FREINAGE
ZAPATA DEL FRENO
1
8 8
3
5 2
6
5
4 8
7
7
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
09.007-02
BREMSBLOCK 4240490
BRAKE BLOCK
BLOCK DE FREINAGE
ZAPATA DEL FRENO
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 9340990 1 BREMSBLOCK BRAKE BLOCK BLOCK DE FREINAGE ZAPATA DEL FRENO
2 507417091 1 DRUCKSCHALTER PRESSURE SWITCH INTERRUPT. A PRESS. INTERRUPTOR PRES.
3 9442226 1 DRUCKSCHALTER PRESSURE SWITCH INTERRUPT. A PRESS. INTERRUPTOR PRES.
4 507417095 1 DRUCKSCHALTER PRESSURE SWITCH INTERRUPT. A PRESS. INTERRUPTOR PRES.
5 560810452 2 DICHTRING SEAL RING JOINT TORIQUE ANILLO DE JUNTA
6 560810437 1 DICHTRING SEAL BAGUE ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA
7 519701043 3 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO
8 507418015 3 SCHUTZKAPPE PROTECTING CAP PROTECTEUR PROTECTOR
* Baugruppe ist komplett nicht * Assembly group is not * Le groupe d'assemblage n'est * El módulo ne se puede
lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
09.009-01
INSTRUMENTENPULT WK TG4357022
INSTRUMENT BOARD 4357022
PUPITRE D‘INSTRUMENT
TABLERO INSTRUMENTOS
101
102
103
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
09.009-02
INSTRUMENTENPULT WK 4357022
INSTRUMENT BOARD
PUPITRE D´INSTRUMENT
TABLERO INSTRUMENTOS
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 2760006 1 GEHÄUSE HOUSING CARTER CAJA
2 943285699 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
3 943365698 1 HALTER HOLDER SUPPORT SOPORTE
5 943365696 1 GUMMI RUBBER GOMME GOMA
7 943365692 1 KANTENSCHUTZ ARRIS PROTECTION PROTEGE-ARETE PROTECORA LOS BORDO
8 2760010 1 ABDECKBLECH COVER PLATE TOLE PROTECTION CHAPA DE CUBIERTA
9 2760050011 1 SYMBOLTABLEAU INDICATOR BOARD TABLEAU DE BORD CUADRO INDICADOR
17 9442236001 1 SCHLÜSSEL KEY CLE LLAVE
18 4257000001 1 SCHALTER SWITCH INTERRUPTEUR INTERRUPTOR
19 4257000002 1 SCHALTER SWITCH INTERRUPTEUR INTERRUPTOR
20 9442236 1 SCHALTER SWITCH INTERRUPTEUR INTERRUPTOR
21 606000123 1 BLINKGEBER FLASHER UNITS RELAIS DE CLIGNOTANTS PARAPADEO
22 605501005 7 RELAIS 24V RELAY 24V RELAIS 24V RELE 24V
23 606003006 2 SICHERUNGSDOSE FUSE BOX BOITE A FUSIBLES CAJA DE FUSIBLE
24 606002015 3 SICHERUNG FUSE FUSIBLE FUSIBLE
25 606002005 8 SICHERUNG FUSE FUSIBLE FUSIBLE
26 606002105 9 BRÜCKE BRIDGE PONT PUENTE
27 606002006 5 SICHERUNG FUSE FUSIBLE FUSIBLE
28 4207974 1 KABELBAND CABLE STRAP CRAMPON DE CABLE CINTA DE CABLE
29 4307996 1 KABELBAUM CABLE HARNESS FAISCEAU MAZO DE CABLES
30 4407991 1 KABEL CABLE CABLE CABLE
31 4707997 1 KABELBAUM CABLE HARNESS FAISCEAU MAZO DE CABLES
32 6260031 1 DREHZAHLGEBER SPEED SENSOR CAPTEUR DE VITESSE TRANS. DE REVOLUC.
35 523438225 11 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
36 538006003 11 MUTTER NUT ECROU TUERCA
38 989503390 10 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
40 9505961 2 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO
42 7632012 1 SCHUTZKAPPE PROTECTING CAP PROTECTEUR PROTECTOR
46 989503400 7 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
52 521049285 4 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILIDRO
54 521049217 2 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO
55 642501007 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
56 4281920001 1 HALTEBLECH FIXING PLATE TOLE SUPPORT FIJACION DE CHAPA
58 543810009 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
09.009-03
INSTRUMENTENPULT WK TG4357022
INSTRUMENT BOARD 4357022
PUPITRE D‘INSTRUMENT
TABLERO INSTRUMENTOS
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
09.009-04
INSTRUMENTENPULT WK 4357022
INSTRUMENT BOARD
PUPITRE D´INSTRUMENT
TABLERO INSTRUMENTOS
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
60 763202020 1 STOPFEN PLUG BOUCHON TAPON
61 516278080 3 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
62 542501013 1 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
63 529403011 1 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
64 543833122 1 ZAHNSCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
65 521049215 8 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO
66 9895030 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
70 2760013 1 KANTENSCHUTZ ARRIS PROTECTION PROTEGE-ARETE PROTECORA LOS BORDO
71 4700050 1 STEUEREINHEIT CONTROL UNIT UNITE DE COMMANDE UNIDAD DE MANDO
74 4557001 1 SCHALTER SWITCH INTERRUPTEUR INTERRUPTOR
89 4856998 1 HAUPTSCHALTER MAIN SWITCH INTERRUPTEUR PRINC. LLAVE PRINCIPAL
90 4807980 1 KABEL CABLE CABLE CABLE
91 6260069 1 ZEITRELAIS RELAY RELAIS RELE
100 9303141 1 FAHRSCHALTER RANGE SELECTOR SELECTEUR COMBINA. DE GOBIERNO
101 9303142 1 KABELBAUM CABLE HARNESS FAISCEAU MAZO DE CABLES
102 9303144 1 KABELBAUM CABLE HARNESS FAISCEAU MAZO DE CABLES
103 9303151 1 KABELBAUM CABLE HARNESS FAISCEAU MAZO DE CABLES
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
09.014-01
FAHRERSITZ, LUFTGEF., BEHEIZT TG4260130
SEAT, AIR SPRUNG, HEATABLE 4260130
SIEGE A SUSP. PNEUM., CHAUFFANT
ASIENTO NEUMATICO, CALEFACCIÓN
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
09.014-02
FAHRERSITZ, LUFTGEF., BEHEIZT 4260130
SEAT, AIR SPRUNG, HEATABLE
SIEGE A SUSP. PNEUM., CHAUFFANT
ASIENTO NEUMATICO, CALEFACCIÓN
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 4388373 1 FAHRERSITZ, LUFTGEF.B SEAT, AIR SPRUNG SIEGE A SUSP. PNEUM. ASIENTO NEUMATICO
2 4260099 2 PROFIL PROFILE PROFILE PERFIL
3 516278080 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
4 0723081100 4 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO
5 543810009 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
6 529403011 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
10.001-01
KABINENANBAU TG4882000
CABIN ATTACHMENT 4882000
MONTAGE DE CABINE
MONTAJE DE CABINA
, Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
10.001-02
KABINENANBAU 4882000
CABIN ATTACHMENT
MONTAGE DE CABINE
MONTAJE DE CABINA
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 4882002 2 ACHSE AXLE ESSIEU EJE
2 943428180 1 BLECH, LI. PLATE, LE. TOLE, GA. CHAPA, IZ.
3 943428175 1 BLECH, RE. PLATE, RI. TOLE, DR. CHAPA, DER.
4 9500796 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
5 4671167 1 ABDECKUNG, RE. COVERING, RI. RECOUVREMENT, DR. CUBIERTA, DER.
6 4671168 1 ABDECKUNG, LI. COVERING, LE. RECOUVREMENT, GA. CUBIERTA, IZ.
7 0593009 1 FAHRERKABINE, KPL DRIVER´S CABIN, CPL CABINE DE COND., CPL CABINA DEL CON., CPL
8 5145202 4 BUCHSE BUSH DOUILLE BUJE
9 4882003 2 ACHSE AXLE ESSIEU EJE
10 413701202 8 BUCHSE BUSH DOUILLE BUJE
12 516278059 6 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
13 543810007 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
14 543810009 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
15 9510299 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
16 4882005 2 DISTANZSCHEIBE SPACER DISC CALE D'EPAISSEUR SEPERADOR
17 543911131 4 SICHERUNGSRING RETAINING RING ANNEAU DE RETENUE ANILLO FIJADOR
18 9554731 4 FEDERSTECKER PLUG FICHE ENCHUFE
19 4882004 2 FÜHRUNGSBLECH GUIDE PLATE TÔLE DE GUIDAGE CHAPA CONDUCTORA
21 4882006 2 DISTANZSCHEIBE SPACER DISC CALE D'EPAISSEUR SEPERADOR
25 5473201801 12 CLIP CLIP CLIP CLIP
26 4840410 1 LEITUNGEN LINES LIGNES LINEAS
28 516278037 5 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
29 542501010 5 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
10.002-01
FAHRERKABINE, KPL TG0593009
DRIVER´S CABIN, CPL 0593009
CABINE DE COND., CPL
CABINA DEL CON., CPL
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
10.002-02
FAHRERKABINE, KPL 0593009
DRIVER´S CABIN, CPL
CABINE DE COND., CPL
CABINA DEL CON., CPL
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 0591160 1 TÜR, RE. KPL DOOR, RI. CPL PORTE, DR. CPL PUERTA, DER. CPL
2 0591170 1 TÜR, LI. KPL DOOR, LE. CPL PORTE, GA. CPL PUERTA, IZ. CPL
4 119500321 1 FRONTSCHEIBE FRONT PANE VITRE AVANT VIDRIO DELANTERO
5 119500322 1 FRONTSCHEIBE, UN. FRONT WINDOW, BO. VITRE AVANT EN BAS VIDRIO DELANT., AB.
6 119500323 1 SEITENSCHEIBE SIDE PANE VITRE LATERALE VIDRIO LATERAL
7 119500324 1 SEITENSCHEIBE SIDE PANE VITRE LATERALE VIDRIO LATERAL
8 119500325 1 HECKFENSTER WINDOW,BEHIND FENETRE VENTANA
11 058200425 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
16 523438225 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
17 114002115 1 SPIEGELSTANGE, LI MIRROR ROD, LE TRINGLE MIROIR, GA VARA DE ESPEJO, IZ
20 059400000 1 KASTEN CASE CHAISETTE CAJA
21 059510000 1 FESTSTELLER ARREST DISPOSIT. D'ARRET ASEGURADOR
22 059520000 1 FESTSTELLER ARREST DISPOSIT.D'ARRET ASEGURADOR
23 521439212 4 SENKSCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
25 0596019 1 DACH ROOF TOITURE TECHO
26 111000248 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
27 1134901151 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
28 516279170 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
29 114002124 2 SPIEGEL MIRROR MIROIR ESPEJO
30 114002117 1 SPIEGELSTANGE, RE MIRROR ROD, RI TRINGLE MIROIR,DR VARA DE ESPEJO, DER
32 114010193 1 SPIEGEL MIRROR MIROIR ESPEJO
33 113275316 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
34 114002173 1 KLEIDERHAKEN HOOK CROCHET GANCHO
37 9443079 3 KLAMMER CLIP CLIP CLIP
38 607410048 1 WISCHERBLATT WIPER BLADE BALAIS PORTAGOMA
39 117200874 1 WISCHERANLAGE WIPING SYSTEM ESSEMBLE D'ESSUIE INSTALACION LIMPIA
40 607410010 1 WISCHERARM WIPER ARM BASCULE RAQUETA
41 117200795 1 WISCHERBLATT WIPER BLADE BALAIS PORTAGOMA
42 117200722 1 RÜCKSCHLAGVENTIL NON-RETURN VALVE SOUPAPE DE RETENUE VALVULA DE RETENCION
43 607410035 1 SPRITZDÜSE NOZZLE GICLEUR TOBERA PULVERIZADOR
44 117200878 1 BEHÄLTER CONTAINER CUVE RECIPIENTE
45 757503005 1 SCHLAUCH HOSE TUYAU FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE
47 9443035 1 SCHEIBENWISCHERMOT SCREEN WIPER MOTOR MOTEUR D'ESSUIE-GL. MOTOR DEL LIMPIAPAR.
48 117200744 1 WISCHERARM WIPER ARM BASCULE RAQUETA
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
10.002-03
FAHRERKABINE, KPL TG0593009
DRIVER´S CABIN, CPL 0593009
CABINE DE COND., CPL
CABINA DEL CON., CPL
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
10.002-04
FAHRERKABINE, KPL 0593009
DRIVER´S CABIN, CPL
CABINE DE COND., CPL
CABINA DEL CON., CPL
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
64 6064012 6 ARBEITSSCHEINWERFER WORK.FLOODLIGHT PROJECT.ORIENT. FARO DE TRABAJO
65 0596014 1 HALTER HOLDER SUPPORT SOPORTE
66 516278075 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
68 059000068 2 ADAPTER ADAPTOR ADAPTATEUR ADAPTADOR
69 516278080 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
70 529403011 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
71 542501013 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
78 9582018001 1 ASCHER ASH BOX CENDRIER CENICERO
79 543833113 2 ZAHNSCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
80 117000030 2 LEUCHTE LIGHT LAMPE LAMPARA
81 521049285 4 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILIDRO
82 521049327 4 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO
83 6214022441 4 LAMPE LAMP LAMPE LAMPARA
86 117000072 1 BLINKLICHT FLASH LIGHT SIGNALEUR LUZ INTERMITENT
87 117000071 1 BLINKLICHT FLASH LIGHT SIGNALEUR LUZ INTERMITENT
88 621402217 2 LAMPE LAMP LAMPE LAMPARA
89 058200426 2 BEILAGE BUSH DOUILLE ARANDELA
90 111000226 2 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
91 059000091 1 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO
92 059000092 1 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO
93 516278039 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
94 111001325 12 KAPPE CAP CHAPEAU TAPA
95 0592047 2 SCHLIEßKEIL WEDGE CLAVETTE CUNA
96 0592046 2 SCHLIEßKEIL WEDGE CLAVETTE CUNA
97 516278080 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
98 111001335 8 KAPPE CAP CHAPEAU TAPA
100 516278080 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
101 9007006 8 KAPPE CAP CHAPEAU TAPA
111 117100011 1 KABELBAUM HARNESS FAISCEAU MAZO DE CABLES
116 542501011 16 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
119 113110518 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
121 542501010 16 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
124 117000044 2 LEUCHTE LIGHT LAMPE LAMPARA
125 516278039 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
10.002-05
FAHRERKABINE, KPL TG0593009
DRIVER´S CABIN, CPL 0593009
CABINE DE COND., CPL
CABINA DEL CON., CPL
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
10.002-06
FAHRERKABINE, KPL 0593009
DRIVER´S CABIN, CPL
CABINE DE COND., CPL
CABINA DEL CON., CPL
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
126 542568005 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
132 114011044 1 ROLLO, VO. ROLLER BLIND, FR. STORE, DEV. PERSIANA, DEL.
133 059000133 2 WINKEL ANGLE WINKEL ANGULO
134 9503568 4 SENKSCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
135 542501009 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
136 113390040 4 MUTTER NUT ECROU TUERCA
137 516278058 14 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
138 516278039 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
140 1144103641 1 ROLLO, HI. ROLLER BLIND, RE. STORE, DER. PERSIANA, DET.
153 119400807 1 LÄRMMATTE MAT TAPIS AISLAMIENTO
154 119400808 1 LÄRMMATTE MAT TAPIS AISLAMIENTO
155 119400809 1 LÄRMMATTE MAT TAPIS AISLAMIENTO
156 119400810 1 LÄRMMATTE MAT TAPIS AISLAMIENTO
157 119400810 1 LÄRMMATTE MAT TAPIS AISLAMIENTO
158 119400812 1 LÄRMMATTE MAT TAPIS AISLAMIENTO
168 583404094 1 KIPPSCHALTER ROCKER SWITCH INTERRUPT. A BASCULE INTRRUPT. BASCULANTE
181 9442148 1 SYMBOLEINSATZ SYMBOL SYMBOLE SIMBOLO
182 5473201801 12 CLIP CLIP CLIP CLIP
185 583800100 1 WANDLER CONVERTER CONVERTISSEUR CONVERTIDOR
186 9441144 1 AUTO-RADIO RADIO RADIO RADIO
187 5234400471 1 SENKSCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
188 117210009 1 ANTENNE ANTENNA ANTENNE ANTENA
189 9701760 1 LAUTSPRECHER LOUD SPEAKER HAUT-PARLEUR ALTAVOZ
190 114000074 1 KNOPF BUTTON BOUTON BOTON
191 3869900008 1 KLEMMPROFIL PROFILE PROFIL PERFIL
192 3869900009 1 FÜLLSCHNUR FILLING CORD PROFIL CORDON
193 3869900006 1 KLEMMPROFIL PROFILE PROFIL PERFIL
194 3869900007 1 FÜLLSCHNUR FILLING CORD PROFIL CORDON
195 3869900004 3 KLEMMPROFIL PROFILE PROFIL PERFIL
196 3869900005 3 FÜLLSCHNUR FILLING CORD PROFIL CORDON
197 0591258 1 GRIFF, RE. HANDLE, RI. POIGNEE, DR. MANECILLA, DER.
198 0591259 1 GRIFF, LI. HANDLE, LE. POIGNEE, GA. MANECILLA, IZ.
200 0592025 1 ROHR, OB. PIPE, TO. TUBE EN HAUT TUBO, AR.
201 0592028 4 HALTER, OB. HOLDER, TO. SOPORTE, AR. SUPPORT, EN HAUT
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
10.002-07
FAHRERKABINE, KPL TG0593009
DRIVER´S CABIN, CPL 0593009
CABINE DE COND., CPL
CABINA DEL CON., CPL
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
10.002-08
FAHRERKABINE, KPL 0593009
DRIVER´S CABIN, CPL
CABINE DE COND., CPL
CABINA DEL CON., CPL
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
202 0592024 2 HALTER, OB. HOLDER, TO. SUPPORT, EN HAUT SOPORTE, AR.
203 0592041 2 ROHR, UN. PIPE, BO. TUBE EN BAS TUBO, AB.
204 0592044 1 HALTER, LI. VO. HOLDER, LE. FR. SUPPORT, GA. DEV. SOPORTE, IZ. DEL.
205 0592042 1 HALTER HOLDER SUPPORT SOPORTE
206 0592045 1 HALTER, RE. VO. HOLDER, RI. FR. SUPPORT, DR. DEV. SOPORTE, DER. DEL.
207 0592043 1 HALTER HOLDER SUPPORT SOPORTE
208 9501462 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
209 542501014 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
210 529403013 12 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
211 9504160 6 GEWINDESTIFT THREADED PIN GOUJON FILETE ESPIGA ROSCADA
212 9622099 4 PUFFER BUFFER ARMORTISSEUR ARMOTIGUADOR
213 989503400 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
10.003-01
TÜR, RE. KPL TG0591160
DOOR, RI. CPL 0591160
PORTE, DR. CPL
PUERTA, DER. CPL
18 23 22
21
23 22
18
21
20
4
15
3
20
23
22
16
23
2
22
12
7 23 22
19
21
5
6
9 8
11
17
10
22 24
23
20
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
10.003-02
TÜR, RE. KPL 0591160
DOOR, RI. CPL
PORTE, DR. CPL
PUERTA, DER. CPL
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
2 119500327 1 FENSTERSCHEIBE WINDOW GLASS VIDIRO VERRE A VITRES
3 3869900010 1 PROFIL PROFILE PROFIL PERFIL
4 3869900011 1 PROFIL PROFILE PROFIL PERFIL
5 114351024 1 SCHLOSS, RE. LOCK, RI. SERRURE, DR. CIERRE, DER.
6 114351030 1 TÜRGRIFF DOOR HANDLE POIGNEE DE PORTE MANIJA DE LA PUERTA
7 05571288 1 AUßENTÜRGRIFF OUTER HANDLE POIGNEE DE PORTE MANIJA DE LA PUERTA
8 113895180 1 SPANNSTIFT CLAMPING PIN GUOPILLE ELAST. ESPIGA TENSORA
9 113390090 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
10 521049330 4 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO
11 542501010 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
12 989503605 2 SENKSCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
13 114351032 1 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
15 0592037 1 BÜGEL, OB. LI. BRACKET, TO. LE. ETRIER EN HAUT, GA. ASA, AR. IZ.
16 0592038 1 BÜGEL, OB. RE. BRACKET, TO. RI. ETRIER EN HAUT, DR. ASA, AR. DER.
17 0592040 2 BÜGEL, UN. BRACKET, BO. ETRIER EN BAS ASA, AB.
18 9701751 2 LAUFROLLE TREAD ROLLER GALET RODILLO MARCHA
19 9701752 2 LAUFROLLE TREAD ROLLER GALET RODILLO MARCHA
20 0732061200 8 SENKSCHRAUBE COUNTERSUNK SCREW VIS NOYEE TORNILLO AVELLANADO
21 0732063701 4 SENKSCHRAUBE COUNTERSUNK SCREW VIS NOYEE TORNILLO AVELLANADO
22 529502004 12 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
23 542501011 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
24 7650107 1 DICHTSTREIFEN SEALING STRIP BANDE D'ETANCHEITE SEALING STRIP
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
10.004-01
TÜR, LI. KPL TG0591170
DOOR, LE. CPL 0591170
PORTE, GA. CPL
PUERTA, IZ. CPL
18 23 22
23 22 21
18
21
20
15
20
23
22
16
23
22
6 8
5
10
11 9
19 23 22
21 24 4
17 12
22
23
20
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
10.004-02
TÜR, LI. KPL 0591170
DOOR, LE. CPL
PORTE, GA. CPL
PUERTA, IZ. CPL
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
2 119500326 1 FENSTERSCHEIBE WINDOW GLASS VERRE A VITRES VIDIRO
3 3869900010 1 PROFIL PROFILE PROFIL PERFIL
4 3869900011 1 PROFIL PROFILE PROFIL PERFIL
5 114351020 1 SCHLOSS, LI. LOCK, LE. SERRURE, GA. CIERRE, IZ.
6 114351030 1 TÜRGRIFF DOOR HANDLE POIGNEE DE PORTE MANIJA DE LA PUERTA
7 05571288 1 AUßENTÜRGRIFF OUTER HANDLE POIGNEE DE PORTE MANIJA DE LA PUERTA
8 113895180 1 SPANNSTIFT CLAMPING PIN GUOPILLE ELAST. ESPIGA TENSORA
9 113390090 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
10 521049330 4 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO
11 542501010 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
12 989503605 2 SENKSCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
13 114351032 1 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
15 0592037 1 BÜGEL, OB. LI. BRACKET, TO. LE. ETRIER EN HAUT, GA. ASA, AR. IZ.
16 0592038 1 BÜGEL, OB. RE. BRACKET, TO. RI. ETRIER EN HAUT, DR. ASA, AR. DER.
17 0592040 2 BÜGEL, UN. BRACKET, BO. ETRIER EN BAS ASA, AB.
18 9701751 2 LAUFROLLE TREAD ROLLER GALET RODILLO MARCHA
19 9701752 2 LAUFROLLE TREAD ROLLER GALET RODILLO MARCHA
20 0732061200 8 SENKSCHRAUBE COUNTERSUNK SCREW VIS NOYEE TORNILLO AVELLANADO
21 0732063701 4 SENKSCHRAUBE COUNTERSUNK SCREW VIS NOYEE TORNILLO AVELLANADO
22 529502004 12 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
23 542501011 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
24 7650107 1 DICHTSTREIFEN SEALING STRIP BANDE D'ETANCHEITE SEALING STRIP
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
10.005-01
LEITUNGEN TG4840410
LINES 4840410
LIGNES
LINEAS
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
10.005-02
LEITUNGEN 4840410
LINES
LIGNES
LINEAS
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 5067806 1 STEUERBLOCK CONTROL BLOCK BLOC DE COMMANDE BLOQUE DE MANDO
2 5067805 1 STEUERBLOCK CONTROL BLOCK BLOC DE COMMANDE BLOQUE DE MANDO
3 4740395 1 HALTERUNG RETAINER SUPPORT SOPORTE
8 0723102300 6 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO
9 529602005 6 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
10 542501014 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
14 7580267 3 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
15 7580268 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
16 7580266 2 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
17 7580272 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
18 7580386 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
19 7580273 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
20 7580270 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
21 7580271 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
22 7580264 3 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
23 7580387 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
24 758755333 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
25 7580275 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
26 7580274 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
27 7580263 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
28 758771165 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
29 9581203 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
30 9581209 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
31 9583754 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
35 560502728 17 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
36 9321389 2 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
37 3740211 2 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
38 560341022 1 MESSANSCHLUSS CONNECTION CONNEXION CONEXION
39 9331740 5 VERBINDER CONNECTOR CONNECTEUR EMPALMADOR
40 560502723 2 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
41 9321379 2 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
42 9320519 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
43 560613140 1 VERBINDER CONNECTOR CONNECTEUR EMPALMADOR
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
10.005-03
LEITUNGEN TG4840410
LINES 4840410
LIGNES
LINEAS
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
10.005-04
LEITUNGEN 4840410
LINES
LIGNES
LINEAS
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
44 560503486 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
45 560613122 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
46 560503485 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
47 560503482 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
48 560503442 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
49 560502730 2 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
50 560613114 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
10.006-01
AUSSENSPIEGEL, BEHEIZT TG0590801
UTER MIRROR, HEATABLE 0590801
RETROVISEUR CHAUFFANT
ESPEJO EXTERIOR
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
10.006-02
AUßENSPIEGEL, BEHEIZT 0590801
OUTER MIRROR, HEATABLE
RETROVISEUR CHAUFFANT
ESPEJO EXTERIOR
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 9701675 2 AUßENSPIEGEL OUTER MIRROR RETROVISEUR ESPEJO EXTERIOR
2 5834040942 1 KIPPSCHALTER ROCKER SWITCH INTERRUPT. A BASCULE INTRRUPT. BASCULANTE
3 9442144 1 SYMBOLEINSATZ SYMBOL SYMBOLE SIMBOLO
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
10.007-01
BODENMATTEN TG4681995
FLOOR MAT 4681995
TAPIS DE SOL
ESTERA DE PISO
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
10.007-02
BODENMATTEN 4681995
FLOOR MAT
TAPIS DE SOL
ESTERA DE PISO
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 0593099 1 MATTE, VO. MAT, FR. TAPIS, DEV. ESTERA, DEL.
2 059000162 1 MATTE, HI. RE. MAT, RE. RI. TAPIS, DER. DR. ESTERA, DET. DER.
3 059000163 1 MATTE, HI. LI. MAT, RE. LE. TAPIS, DER. GA. ESTERA, DET. IZ.
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
10.008-01
AUFSTIEG TG 943420070
ASCENT 943420070
ASCENSION
ACENSION
11
10
5
2
6 1
9
1
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
10.008-02
AUFSTIEG 943420070
ASCENT
ASCENSION
ACENSION
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 2700551 4 SEIL, KPL. ROPE, CPL CABLE, CPL CABLE, CPL
2 943420064 2 STUFE STEP ECHELON ESCALON
3 943270059 4 STUFE STEP ECHELON ESCALON
5 516278086 8 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
6 529602004 12 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
8 516278088 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
9 543810009 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
10 0714123300 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
11 543810011 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
10.009-01
KLIMAANLAGE TG4218035
AIR CONDITIONER 4218035
CONDITIONNEMENT
AIRE ACONDICIONADO
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
10.009-02
KLIMAANLAGE 4218035
AIR CONDITIONER
CONDITIONNEMENT
AIRE ACONDICIONADO
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 4388505 1 HEIZGERÄT HEATER DISPOS. DE CHAUFFAGE CALENTADOR
2 4388501 1 TABLEAU INDICATOR BOARD TABLEAU DE BORD CUADRO INDICADOR
3 2918249 1 AUFNAHME HOLDING FIXTURE LOGEMENT DISPOSITIVO FIJACION
4 4388555 1 LUFTKANAL AIR CANAL COND. VENTIL CANAL AIR
5 4388560 1 LUFTKANAL AIR CANAL COND. VENTIL CANAL AIR
6 9302881 1 VENTIL VALVE SOUPAPE VALVULA
7 4418009 1 SCHLAUCH HOSE TUYAU FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE
8 4418008 1 SCHLAUCH HOSE TUYAU FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE
9 709227002 4 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR
10 9413364002 1 DOPPELSCHELLE DOUBLE CLIP CIRCLIP ABRAZADERA DOBLE
11 9413365 2 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR
12 4218015 2 DÄMMSTREIFEN DAMP STRIP MATER. D'AMORTIS. CINTA AISLANTE
13 709231111 4 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR
16 543810009 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
17 4388410801 2 SCHLAUCH HOSE TUYAU FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE
18 4388410802 1 SCHLAUCH HOSE TUYAU FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE
21 9450162 1 ARMATUR FITTINGS ARMATURE INSTRUMENTO
22 9302879 1 KONDENSATOR CONDENSER CONDENSATEUR CONDENSADOR
23 9302878 1 TROCKNER DRYER SECHEUR SECADERO
24 9450198 1 ARMATUR FITTING ARMATURE INSTRUMENTO
25 9450199 1 ARMATUR FITTING ARMATURE INSTRUMENTO
26 9450136 1 ARMATUR FITTINGS ARMATURE INSTRUMENTO
27 9450135 1 ARMATUR FITTINGS ARMATURE INSTRUMENTO
28 4418035 1 RAHMEN FRAME CHASSIS CHASIS
29 516278058 8 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
30 516278057 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
31 529403011 12 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
32 0862110500 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
33 9510336 3 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
34 543810007 14 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
36 507418015 1 SCHUTZKAPPE PROTECTING CAP PROTECTEUR PROTECTOR
37 717503016 2 SCHARNIER HINGE CHARNIERE CHARNELA
38 0723101900 3 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO
39 0650461 1 SCHLAUCH HOSE TUYAU FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
10.009-03
KLIMAANLAGE TG4218035
AIR CONDITIONER 4218035
CONDITIONNEMENT
AIRE ACONDICIONADO
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
10.009-04
KLIMAANLAGE 4218035
AIR CONDITIONER
CONDITIONNEMENT
AIRE ACONDICIONADO
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
41 0650453 1 SCHLAUCH HOSE TUYAU FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE
42 0650462 1 SCHLAUCH HOSE TUYAU FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE
44 9413246 1 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR
46 4207977 1 KABELBAUM CABLE HARNESS FAISCEAU MAZO DE CABLES
47 4207980 1 KABELBAUM CABLE HARNESS FAISCEAU MAZO DE CABLES
51 4618008 1 HALTER HOLDER SUPPORT SOPORTE
53 9341251 1 ABSPERRVENTIL STOP VALVE SOUPAPE D'ARRET VALVULA DE RETENCION
54 9390449 2 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO
55 9450172 1 KLIMAARMATUR CLIMATIC ARMATURE CLIMATE INDUIT VALVUL. DE COND AIRE
56 9341252 1 ABSPERRVENTIL STOP VALVE SOUPAPE D'ARRET VALVULA DE RETENCION
60 9441166 1 HALTERUNG RETAINER SUPPORT SOPORTE
61 4388556 2 DÜSE NOZZLE TUYERE TOBERA
62 523442601 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
66 529403010 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
67 4388509 1 SCHUTZGITTER PROTECTION GRID GARDE CORPS REJILLA PROTECCION
70 9442254 1 DRUCKSCHALTER PRESSURE SWITCH INTRUPT. A PRESS. INTERRUPTOR DE PES.
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
10.015-01
KIPPMECHANISMUS TG4881550
TIPPING DEVICE 4881550
RELEVEUR
MECANISMO BASCULADOR
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
10.015-02
KIPPMECHANISMUS 4881550
TIPPING DEVICE
RELEVEUR
MECANISMO BASCULADOR
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 4881400 1 STÜTZE SUPPORT SUPPORT SOPORTE
2 943428149 2 BOLZEN BOLT BOULON BULON
3 943428148 2 DISTANZRING SPACER RING RONDELLE D'ECARTEM. ANILLO DE DISTANCIA
4 542539006 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
5 4281455 1 STÜTZE SUPPORT SUPPORT SOPORTE
6 506000400 1 PUMPE PUMP POMPE BOMBA
7 506202141 1 ARBEITSZYLINDER OPERATING CYLINDER CYLINDRE DE PRESSION CILINDRO DE TRABAJO
8 542501021 3 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
9 544301088 2 SPLINT COTTER GOUPILLE FENDUE PASADOR ABIERTO
10 9500796 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
11 543810009 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
12 4011090301 2 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR
13 763202024 1 STOPFEN PLUG BOUCHON TAPON
14 519701005 2 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO
15 5060004001 1 HEBEL LEVER LEVIER PALANCA
16 5197173 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
17 943429029 1 DISTANZSTÜCK SPACER PIECE PIECE D'ESPACEME PIEZA DE SEPARACION
18 529602005 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
19 441000003 2 STECKER PLUG FICHE ENCHUFE
21 543810013 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
23 4681549 5 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
25 9581114 2 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
11.001-01
MOTORHAUBE, ANBAU TG4283790
ENGINE HOOD, ATTACH. 4283790
CAPOT, MONTAGE
CAPO DEL MOTOR, MONT.
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
11.001-02
MOTORHAUBE, ANBAU 4283790
ENGINE HOOD, ATTACH.
CAPOT, MONTAGE
CAPO DEL MOTOR, MONT.
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 4283780 1 MOTORHAUBE, KPL ENGINE HOOD, CPL CAPOT, CPL CAPO DEL MOTOR, CPL
2 4483631 1 LUFTFÜHRUNG AIR DUCT GUIDAGE D'AIR CONDUCCION AIRE
3 4483694 1 VERRIEGELUNG LOCKING VERROU ENCLAVAMIENTO
4 4483557 2 BUCHSE BUSH DOUILLE BUJE
5 943378349 2 VERSTÄRKUNG AMPLIFICATION RENFORCEMENT REFORZADO
6 4483558 2 BLECH PLATE TOLE CHAPA
7 519701033 4 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO
8 543810009 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
9 543911135 2 SICHERUNGSRING RETAINING RING ANNEAU DE RETENUE ANILLO FIJADOR
10 516278078 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
12 529602005 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
13 4483632 2 VERSTÄRKUNG AMPLIFICATION RENFORCEMENT REFORZADO
14 7175024 2 GASFEDER GAS-SPRING RESSORT A GAZ RESORTE DE GAS
15 9622098 2 PUFFER BUFFER ARMORTISSEUR ARMORTIGUADOR
16 543810010 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
17 529403012 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
18 0811081300 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
20 4483751 1 SCHARNIER, RE. HINGE, RI. CHARNIERE, DR. CHARNELA, DER.
21 4483752 1 SCHARNIER, LI. HINGE, LE. CHARNIERE, GA. CHARNELA, IZ.
22 4483686 2 VERSTÄRKUNG AMPLIFICATION RENFORCEMENT REFORZADO
23 529602005 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
24 7650105 1 FORMDICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
25 9343097 1 ZYKLON CYCLONE CYCLONE CYCLONE
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
11.002-01
MOTORHAUBE, KPL TG4283780
ENGINE HOOD, CPL 4283780
CAPOT, CPL
CAPO DEL MOTOR, CPL
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
11.002-02
MOTORHAUBE, KPL 4283780
ENGINE HOOD, CPL
CAPOT, CPL
CAPO DEL MOTOR, CPL
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 4283770 1 MOTORHAUBE ENGINE HOOD CAPOT CAPO DEL MOTOR
2 4483640 1 ABDECKHAUBE COVER HOOD CAPOT CAZOLETA
3 9582087 2 SCHARNIER HINGE CHARNIERE CHARNELA
4 7175029 2 GASFEDER GAS-SPRING RESSORT A GAZ RESORTE DE GAS
5 4616026 1 LUFTANSAUGUNG AIR SUCTION ASPIRATION D'AIR ASPIRACION DE AIRE
6 516278103 3 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
7 4483689 1 DICHTPROFIL SEALING PROFILE PROFIL PERFIL DE LA JUNTA
8 9622096 2 GRIFF HANDLE POIGNEE MANECILLA
9 519701017 4 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO
10 9503216 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
11 543810007 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
12 9510299 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
13 543810009 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
14 0811081300 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
17 4383688 3 DICHTPROFIL SEALING PROFILE PROFIL PERFIL DE LA JUNTA
19 4483683 4 BLECH PLATE TOLE CHAPA
24 543810010 3 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
11.003-01
MOTORHAUBE TG4283770
ENGINE HOOD 4283770
CAPOT
CAPO DEL MOTOR
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
11.003-02
MOTORHAUBE 4283770
ENGINE HOOD
CAPOT
CAPO DEL MOTOR
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
2 4283671 1 LÄRMDÄMMUNG NOICE INSULATION CONTRE LE BRUIT AISLAMIENTO
3 4483672 1 LÄRMDÄMMUNG NOICE INSULATION CONTRE LE BRUIT AISLAMIENTO RUIDO
4 4483673 1 LÄRMDÄMMUNG NOICE INSULATION CONTRE LE BRUIT AISLAMIENTO RUIDO
5 4483674 1 LÄRMDÄMMUNG NOICE INSULATION CONTRE LE BRUIT AISLAMIENTO
6 4483675 1 LÄRMDÄMMUNG NOICE INSULATION CONTRE LE BRUIT AISLAMIENTO RUIDO
7 4483676 1 LÄRMDÄMMUNG NOICE INSULATION CONTRE LE BRUIT AISLAMIENTO RUIDO
8 4283677 1 LÄRMDÄMMUNG NOICE INSULATION CONTRE LE BRUIT AISLAMIENTO
9 4483678 1 LÄRMDÄMMUNG NOICE INSULATION CONTRE LE BRUIT AISLAMIENTO RUIDO
10 4483679 1 LÄRMDÄMMUNG NOICE INSULATION CONTRE LE BRUIT AISLAMIENTO RUIDO
11 5473201801 66 CLIP CLIP CLIP CLIP
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
11.004-01
VERRIEGELUNG TG4483694
LOCKING 4483694
VERROU
ENCLAVAMIENTO
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
11.004-02
VERRIEGELUNG 4483694
LOCKING
VERROU
ENCLAVAMIENTO
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 4483598 1 PLATTE PLATE PLAQUE PLACA
2 4483599 1 PLATTE PLATE PLAQUE PLACA
3 4483597 1 HALTERUNG RETAINER SUPPORT SOPORTE
4 9582089 1 SCHLOSS LOCK SERRURE CIERRE
5 9380365 1 SCHLIEßBOLZEN BOLT BOULON BULON
6 9350160 1 BOWDENZUG BOWDEN CABLE TRANSMIS. PAR BOWDEN FRENO BOWDEN
7 519701017 2 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO
9 543810007 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
10 543810011 1 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
11 9503217 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
12 553014520 1 ZUGFEDER TENSION SPRING RESSORT DE TRACTION MUELLE DE TRACCION
13 0555270700 3 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE TUYAU COLGADOR DE TUBO
14 9510299 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
15 529403010 1 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
16 528101009 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
12.001-01
PLANIERSCHILD, ANBAU TG 4207050
FRONT BLADE, ATTACH. 4207050
LAME, MONTAGE
CUCH. EMPUJ., MONT.
29
15
2
28
27
26
21
22
22
20
25
1 12.002 19
29 5
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
12.001-02
PLANIERSCHILD, ANBAU 4207050
FRONT BLADE, ATTACHM.
LAME, MONTAGE
CUCH. EMPUJ., MONT.
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 943380700 1 PLANIERSCHILD, KPL FRONT BLADE, CPL LAME, CPL CUCHILLA EMPUJADORA,
2 7580070 2 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
5 943420709 1 PLATTE PLATE PLAQUE PLACA
15 560502538 2 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
19 5162770 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
20 5162825 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
21 529503021 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
22 543810015 16 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
25 543810010 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
26 709302016 1 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR
27 519701023 1 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO
28 529602002 1 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
29 9003390003 5 STOPFEN PLUG BOUCHON TAPON
* Baugruppe ist komplett nicht * Assembly group is not * Le groupe d'assemblage n'est * El módulo ne se puede
lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
12.002-01
PLANIERSCHILD, KPL TG 943380700
FRONT BLADE, CPL 943380700
LAME, CPL
CUCH. EMPUJAD. CPL
11 1
7
4 58
59 51
52
51 11
12 7
8
50
58 12
51 20 4
6 15
58 51
15 52
14 53 51
18 60 45
41
18 25 19
27
40 36 41 41
3 17
16
10
12
80
24 51
12
61 62
2 15
24
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
12.002-02
PLANIERSCHILD, KPL 943380700
FRONT BLADE, CPL
LAME, CPL
CUCHILLA EMPUJADORA, CPL
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 943380680 1 PLATTE PLATE PLAQUE PLACA
2 943380610 1 PLANIERSCHILD FRONT BLADE LAME CUCHILLA EMPUJADORA
3 943380560 1 SCHWINGE ROCKER BALANCIER BALANCIN
4 943380540 2 ARM ARM BRAS BRAZO
6 943380525 1 ACHSHALTER AXLE GUARD SUPPORT SOPORTE
7 943380520 2 ACHSHALTER AXLE GUARD SUPPORT SOPORTE
8 943380515 1 SCHUTZ PROTECTION PROTECTION PROTECCION
10 943380699 1 BOLZEN BOLT BOULON BULON
11 943380698 2 BOLZEN BOLT BOULON BULON
12 943380697 4 BOLZEN BOLT BOULON BULON
14 943380695 1 BOLZEN BOLT BOULON BULON
15 943380694 5 PASSFEDER FITTING KEY LANGUETTE CHAVETA DE AJUSTE
16 943380693 1 DISTANZBUCHSE SPACER BUSH DOUILLE D'ECARTEMENT BUJE ESPACIADOR
17 943380692 1 DISTANZBUCHSE SPACER BUSH DOUILLE D'ECARTEMENT BUJE ESPACIADOR
18 943370689 2 DISTANZRING SPACER RING RONDELLE D'ECARTEM. ANILLO DE DISTANCIA
19 943380691 1 HALTER HOLDER SUPPORT SOPORTE
20 943380690 2 DISTANZSTÜCK SPACER PIECE PIECE D'ESPACEME PIEZA DE SEPARACION
24 100326120 2 MESSER EDGE COUTEAU CUCHILLA
25 506201212 1 ARBEITSZYLINDER OPERATING CYLINDER CYLINDRE DE PRESSION CILINDRO DE TRABAJO
27 506779508 1 SENKBREMSVENTIL VALVE SOUPAPE VALVULA
36 758771368 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
40 560503384 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
41 560502028 4 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
45 709231116 2 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR
50 516278106 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
51 5162770 14 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
52 516278103 6 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
53 516278076 1 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
58 543810010 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
59 542501014 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
60 543810009 1 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
61 522304996 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
62 529407001 12 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
80 438810005 2 RÜCKSTRAHLER REFLECTOR REFLECTEUR REFLECTOR
* Baugruppe ist komplett nicht * Assembly group is not * Le groupe d'assemblage n'est * El módulo ne se puede
lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
12.003-01
SCHWINGE TG943380560
ROCKER 943380560
BALANCIER
BALANCIN
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
12.003-02
SCHWINGE 943380560
ROCKER
BALANCIER
BALANCIN
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
37 9621929 4 BUCHSE BUSH DOUILLE BUJE
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
12.004-01
ARM TG943380540
ARM 943380540
BRAS
BRAZO
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
12.004-02
ARM 943380540
ARM
BRAS
BRAZO
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
5 9621929 2 BUCHSE BUSH DOUILLE BUJE
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
12.005-01
ABSCHLEPPKUPPLUNG TG943270065
TOW-BAR COUPLING 943270065
ACCOUPL. DE DEPAN
ENGANCHE DE REMOLQUE
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
12.005-02
ABSCHLEPPKUPPLUNG 943270065
TOW-BAR COUPLING
ACCOUPL. DE DEPAN
ENGANCHE DE REMOLQUE
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 989301371 1 ABSCHLEPPKUPPLUNG TOW-BAR COUPLING ACCOUPL. DE DEPAN ENGANCHE DE REMOLQU
* Baugruppe ist komplett nicht * Assembly group is not * Le groupe d'assemblage n'est * El módulo ne se puede
lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
12.006-01
TIEFENANZEIGE TG4204350
DEPTH INDICATOR 4204350
INDICAT. PROFONDEUR
INDICAD. PROFUNDIDAD
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
12.006-02
TIEFENANZEIGE 4204350
DEPTH INDICATOR
INDICAT. PROFONDEUR
INDICAD. PROFUNDIDAD
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 943380425 1 ANZEIGER INDICATOR INDICATEUR INDICADOR
2 4204345 1 ZEIGER INDICATOR INDICATEUR INDICADOR
5 4807011 1 HALTEWINKEL ANGLE ANGLE ANGULO
6 4204349 1 GEWINDESTANGE THREADED ROD TIGE FILETÉE TORNILLO ROSCADOS
7 943363172 1 AUGE LUG BOSS OJO
10 438800077 2 GELENK JOINT ARTICULATION ARTICULACION
11 560903019 2 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE TUYAU COLGADOR DE TUBO
14 516278103 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
15 5162770 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
16 516278075 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
17 519701022 4 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO
18 529403012 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
19 529403011 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
20 543810010 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
21 543810009 3 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
13.005-01
HECKAUFREISSER ANBAU TG4710610
RIPPER ATTACHMENT 4710610
MONTAGE RIPPEUR
MONT. ESCARIF. TRAS.
18
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
13.005-02
HECKAUFREISSER ANBAU 4710610
RIPPER ATTACHMENT
MONTAGE RIPPEUR
MONT. ESCARIF. TRAS.
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 4710600 1 HECKAUFREISSER, KPL RIPPER, CPL RIPPEUR, CPL ESCARIF. TRAS., CPL
2 943380969 6 BOLZEN BOLT BOULON BULON
3 3712915 2 ROHR PIPE TUBE TUBO
4 506779508 1 SENKBREMSVENTIL VALVE SOUPAPE VALVULA
5 7580168 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
6 7580138 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
7 7580139 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
8 7580169 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
9 560502028 4 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
10 560503464 2 ANSCHLUSSSTUTZEN CONNECTION SOCKET TUBULURE DE RACCORD BOCA DE EMPALME
11 709302016 2 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR
12 560503384 2 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
13 5162808 20 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
14 543810013 20 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
15 543921236 6 SICHERUNGSRING RETAINING RING ANNEAU DE RETENUE ANILLO FIJADOR
16 516278065 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
17 529403010 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
18 880801007 2 HINWEISSCHILD NOTE PLATE PANCARTE LETRERO INDICATIVO
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
13.006-01
HECKAUFREISSER, KPL TG4710600
RIPPER, CPL 4710600
RIPPEUR, CPL
ESCARIF. TRAS., CPL
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
13.006-02
HECKAUFREISSER, KPL 4710600
RIPPER, CPL
RIPPEUR, CPL
ESCARIF. TRAS., CPL
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 4512990 1 KONSOLE, LI. CONSOLE, LE. CONSOLE, GA. CONSOLA, IZ.
2 4512995 1 KONSOLE, RE. CONSOLE, RI. CONSOLE, DR. CONSOLA, DER.
3 4710590 1 AUFREIßERBALKEN RIPPER BALK POUTRE DE SCARIFIC. ESCARIFICADOR
4 943371230 2 BOLZEN BOLT BOULON BULON
5 943371225 2 BOLZEN BOLT BOULON BULON
6 943381220 2 BOLZEN BOLT BOULON BULON
7 4710599 4 ZAHN TOOTH DENT DIENT
8 284730003 4 ZAHNSPITZE TIP OF TOOTH POINTE DENTE VERTICE DE DIENTE
9 4710598 4 KEIL WEDGE CLAVETTE CUNA
10 548210124 4 SPANNSTIFT CLAMPING PIN GUOPILLE ELAST. ESPIGA TENSORA
11 943371298 8 DISTANZRING SPACER RING RONDELLE D'ECARTEM. ANILLO DE DISTANCIA
12 4710596 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
13 4710597 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
15 506205190 2 ZYLINDER CYLINDER VERIN CILINDRO
17 516278080 6 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
18 543810009 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
19 560503384 4 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
20 462510016 2 SCHMIERNIPPEL LUBRICATING NIPPLE GRAISSEUR MANGUITO ENGRASADO
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
13.008-01
TIEFENANZEIGE TG943380440
DEPTH INDICATOR 943380440
INDICAT. PROFONDEUR
INDICAD. PROFUNDIDAD
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
13.008-02
TIEFENANZEIGE 943380440
DEPTH INDICATOR
INDICAT. PROFONDEUR
INDICAD. PROFUNDIDAD
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 4404049 1 STANGE ROD TRINGLE VARA
2 943380438 1 DISTANZRING SPACER RING RONDELLE D'ECARTEM. ANILLO DE DISTANCIA
3 943380437 1 DISTANZRING SPACER RING RONDELLE D'ECARTEM. ANILLO DE DISTANCIA
5 513503010 2 GELENKKOPF JOINT HEAD TETE D'ARTICULATION CABEZA ARTICULADA
6 517530085 1 PASSSCHRAUBE FITTING BOLT BOULON AJUSTE TUERCA DE AJUSTE
7 516278153 1 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
8 530602020 1 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
14.003-01
DREHKRANZ GLF TG4150075
CIRCLE 4150075
COURONNE D’ORIENTAT.
CORONA GIRATORIA
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
14.003-02
DREHKRANZ GLF 4150075
CIRCLE
COURONNE D'ORIENTAT.
CORONA GIRATORIA
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 4150070 1 DREHKRANZ GLF CIRCLE COURONNE D'ORIENTAT CORONA GIRATORIA
10 524233329 4 STIFTSCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
11 529403019 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
14.004-01
DREHKRANZ GLF TG4150070
CIRCLE 4150070
COURONNE D’ORIENTAT.
CORONA GIRATORIA
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
14.004-02
DREHKRANZ GLF 4150070
CIRCLE
COURONNE D'ORIENTAT.
CORONA GIRATORIA
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 4144010 1 ZUGBALKEN TIE BEAM TIRANT TIRANTE
2 4252040 1 DREHKRANZ ,GFL CIRCLE COURONNE D'ORIENTAT CORONA GIRATORIA
3 4250052 4 PRATZE CLAW GRIFFE GARRAS
4 943374997 1 KUGELBOLZEN BALL PIN ROTULE PERNO ESFERICO
5 943014763 1 KUGELSCHALE BALL CUP ROTULE CUBETA ESFERICA
6 943384820 1 HALTER HOLDER SOPORTE SUPPORT
7 9499985 1 DREHDURCHFÜHRUNG ROTATING JOINT CONDUCTO DE ROTATIO PASO GIRATORIO
8 4452099 1 ABDECKUNG COVERING RECOUVREMENT CUBIERTA
9 4251070 1 FÜHRUNG, LI. GUIDE, LE. GUIDAGE, GA. GUIA, IZ.
10 4251060 1 FÜHRUNG, RE. GUIDE, RI. GUIDAGE, DR. GUIA, DER.
11 943384962 2 HALTERUNG, UN. RETAINER, BO. SUPPORT EN BAS SOPORTE, AB.
12 943384965 2 HALTERUNG, OB. RETAINER, TO. SUPPORT EN HAUT SOPORTE, AR.
13 943384998 24 BEILAGE BUSH DOUILLE ARANDELA
14 943104986 3 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
15 4444009 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
16 4251019 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
17 943385161 2 BLECH, HI. UN. PLATE, RE. BO. TOLE, DER. EN BAS CHAPA, TRA. AB.
18 943385163 6 BLECH, VO. PLATE, FR. TOLE, DEV. CHAPA, DEL.
19 943385164 4 VERSCHLEIßBLECH PLATE TOLE CHAPA
20 943384960 8 BEILAGE BUSH DOUILLE ARANDELA
21 4451999 2 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
22 4444062 2 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
23 943384966 8 BEILAGE BUSH DOUILLE ARANDELA
24 943374599 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
25 943014769 1 KUGELRING BEARING RACE ANNEAU ANILLO ESFERICO
26 506202181 1 SCHARSCHIEBEZYLINDE OPERATING CYLINDER CYLINDRE DE PRESSION CILINDRO DE TRABAJO
27 9340088 2 ARBEITSZYLINDER OPERATING CYLINDER CYLINDRE DE PRESSION CILINDRO DE TRABAJO
28 9500000 1 DREHWERKSANTRIEB GL TURN GEAR MECANISME D'ORIENT. MECANIS. DE ROTACION
29 506150003 1 MOTOR ENGINE MOTEUR MOTOR
31 513505015 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
32 513505013 4 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
33 9501501 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
34 5162838 8 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
36 0714204900 12 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
14.004-03
DREHKRANZ GLF TG4150070
CIRCLE 4150070
COURONNE D’ORIENTAT.
CORONA GIRATORIA
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
14.004-04
DREHKRANZ GLF 4150070
CIRCLE
COURONNE D'ORIENTAT.
CORONA GIRATORIA
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
37 5162820 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
38 5162818 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
39 5160412 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
40 5160411 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
41 519701071 2 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CILINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO
42 5162791 3 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
43 516278103 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
44 519701049 4 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO
46 521049330 9 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO
47 9512212 2 KRONENMUTTER CASTLE NUT ECROU CRENELE TUERCA ALMENADA
48 534302029 2 KRONENMUTTER CASTLE NUT ECROU CRENELE TUERCA ALMENADA
49 534302025 3 KRONENMUTTER CASTLE NUT ECROU CRENELE TUERCA ALMENADA
50 5294065 1 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
51 530601045 1 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
52 0811243100 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
53 5294054 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
55 542501029 1 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
56 543810017 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
57 543810015 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
58 543810010 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
61 543701011 2 FEDERRING SPRING RING ANNEAU-RESSORT ARANDELA ELASTICA
62 543911135 1 SICHERUNGSRING RETAINING RING ANNEAU DE RETENUE ANILLO FIJADOR
63 543911131 4 SICHERUNGSRING RETAINING RING ANNEAU DE RETENUE ANILLO FIJADOR
64 548021590 2 KERBSTIFT GROOVED PIN GOUPILLE ESPIGA ENTALLADA
65 0917080800 2 SPLINT COTTER GOUPILLE FENDUE PASADOR ABIERTO
66 544301090 2 SPLINT COTTER GOUPILLE FENDUE PASADOR ABIERTO
67 544301079 3 SPLINT COTTER BICONE PASADOR ABIERTO
68 462510016 7 SCHMIERNIPPEL LUBRICATING NIPPLE GRAISSEUR MANGUITO ENGRASADO
69 9390451 2 PASSSCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
70 9390450 2 PASSSCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
73 560502728 2 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
74 560503384 2 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
75 560503383 4 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
76 560503463 2 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
14.004-05
DREHKRANZ GLF TG4150070
CIRCLE 4150070
COURONNE D’ORIENTAT.
CORONA GIRATORIA
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
14.004-06
DREHKRANZ GLF 4150070
CIRCLE
COURONNE D'ORIENTAT.
CORONA GIRATORIA
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
79 7580175 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
80 7580240 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
81 7580249 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
82 7580177 2 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
84 7580126 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
90 560502027 8 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
91 9604837001 4 DICHTRING SEAL RING JOINT TORIQUE ANILLO DE JUNTA
92 4250053 4 GLEITSTÜCK SLIDE ELEMENT ELEMENT GLISSANT PIEZA DESLIZAMIENTO
93 4250054 8 BEILAGE BUSH DOUILLE ARANDELA
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
14.008-01
DREHWERKSANTRIEB GLF TG9500000
TURN GEAR 9500000
MECANISME D’ORIENTATION
MECANIS. DE ROTACION
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
14.008-02
DREHWERKSANTRIEB GLF 9500000
TURN GEAR
MECANISME D'ORIENT.
MECANIS. DE ROTACION
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 9500000061 1 SCHNECKENWELLE WORM SHAFT ARBRE DE VIS ARBOL HELICOIDAL
2 9301182 1 KUPPLUNG CLUTCH EMBRAYAGE EMBRAGUE
3 1000005434 1 WELLE SHAFT ARBRE ARBOL
4 9301183 1 RITZELWELLE PINION SHAFT ARBRE DE PIGNON ARBOL DEL PINON
5 9621912 2 BUCHSE BUSH DOUILLE BUJE
6 510222117 2 AXIALKUGELLAGER AXIAL BALL BEARING BUTEE A BILLES AXIAL DE BOLAS
7 1000005429 1 ROLLENLAGER ROLLER BEARING ROULEMENT A ROULEAU RODAMIENTO RODILLOS
8 510425166 1 ROLLENLAGER ROLLER BEARING ROULEMENT A ROULEAU RODAMIENTO RODILLOS
9 1000005430 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO
10 7627011100 1 DICHTRING SEAL RING JOINT TORIQUE ANILLO DE JUNTA
11 1000005431 1 DICHTRING SEAL RING JOINT TORIQUE ANILLO DE JUNTA
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
14.025-01
SCHAR 12FT, KPL TG3846001
MOLDBOARD 12FT, CPL 3846001
LAME 12FT, CPL
REJA 12FT, CPL
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
14.025-02
SCHAR 12FT, KPL 3846001
MOLDBOARD 12FT, CPL
LAME 12FT, CPL
REJA 12FT, CPL
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 3845900002 1 SCHAR 12FT, KPL MOLDBOARD 12FT, CPL LAME 12FT, CPL REJA 12FT, CPL
2 943374599 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
3 3845940001 1 BLECH PLATE TOLE CHAPA
7 3845940002 1 BLECH PLATE TOLE CHAPA
8 513505015 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
9 543911135 1 SICHERUNGSRING RETAINING RING ANNEAU DE RETENUE ANILLO FIJADOR
10 516278076 5 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
11 521049330 3 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO
12 542501013 5 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
15 516278098 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
16 542501014 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
14.026-01
SCHAR 12FT, KPL TG3845900002
MOLDBOARD 12FT, CPL 3845900002
LAME 12FT, CPL
REJA 12FT, CPL
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
14.026-02
SCHAR 12FT, KPL 3845900002
MOLDBOARD 12FT, CPL
LAME 12FT, CPL
REJA 12FT, CPL
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 3845700001 1 SCHAR 12FT MOLDBOARD 12FT LAME 12 FT REJA 12 FT
2 943374575 1 LAGERZAPFEN PIN PIVOT PERNO
3 2745840004 2 SCHARMESSER 6FT CUTTING EDGE 6FT COUTEAU 6FT CUCHILLA 6FT
4 943384579 2 RANDMESSER EDGE COUTEAU CUCHILLA
5 5162804 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
6 543810013 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
15 522305001 24 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
16 529407001 24 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
14.029-01
ABDECKBLECH 12FT TG3846003
COVER PLATE 12 FT 3846003
TOLE PROTECTION 12FT
CHAPA CUBIERTA 12FT
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
14.029-02
ABDECKBLECH 12 FT 3846003
COVER PLATE 12 FT
TOLE PROTECTION 12 FT
CHAPA DE CUBIERTA 12FT
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
4 943384597 1 BLECH PLATE PLAQUE CHAPA
5 943384596 1 BLECH PLATE PLAQUE CHAPA
6 943384595 1 BLECH PLATE PLAQUE CHAPA
12 542501013 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
13 516278079 18 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
14 542568008 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
14.030-01
ANBAU LASTHALTEVENT. TG4251015
LOAD LOCK VALVE 4251015
CLAPET DE RETENUE
VALVULA DE SUJECION
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
14.030-02
ANBAU LASTHALTEVENT. 4251015
LOAD LOCK VALVE
CLAPET DE RETENUE
VALVULA DE SUJECION
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 5067797 1 LASTHALTEVENTIL LOAD LOCK VALVE CLAPET DE RETENUE VALVULA DE SUJECION
2 516278091 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
3 529403011 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
4 543810009 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
5 560502728 4 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
6 9331740 1 VERBINDER CONNECTOR CONNECTEUR EMPALMADOR
7 560503443 2 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
8 0850082300 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
11 7580248 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
12 7580247 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
15.001-01
LEITUNGEN / VENTILE TG4735017
LINES / VALVES 4735017
LIGNES / SOUPAPES
LINEAS / VALVULAS
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
15.001-02
LEITUNGEN / VENTILE 4735017
LINES / VALVES
LIGNES / SOUPAPES
LINEAS / VALVULAS
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
4 943374020 1 DROSSELSCHEIBE THROTTLE PAPILLON ARANDELA RESTRICTRO
5 9413404 1 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR
20 560503483 2 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
21 560502537 4 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
25 542501018 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
29 4740391 1 BLECH PLATE TOLE CHAPA
31 7580071 2 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
32 5162770 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
33 560503443 2 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
34 9560095 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
39 9583795 2 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
42 7587551 2 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
49 9580436 2 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
50 9583737 2 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE LINEAS / VALVULAS
51 7580215 4 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
52 7580373 2 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
55 7580334 2 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
58 7580388 2 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
65 9583736 2 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
76 560907010 3 PLATTE PLATE PLAQUE PLACA
79 9331740 2 VERBINDER CONNECTOR CONNECTEUR EMPALMADOR
84 529403010 7 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
85 542501011 7 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
86 516278065 7 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
87 709302017 7 SCHELLE CLIP COLLIER COLLAR
92 560904065 3 SCHELLE CLIP CIRCLIP COLLAR
94 516278088 3 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
100 9604837 4 DICHTRING SEAL BAGUE ETANCHEITE ANILLO DE JUNTA
104 560605131 2 MUTTER NUT ECROU TUERCA
105 560335007 2 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
111 7580269 2 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
118 7580383 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
119 7580382 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
15.001-03
LEITUNGEN / VENTILE TG4735017
LINES / VALVES 4735017
LIGNES / SOUPAPES
LINEAS / VALVULAS
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
15.001-04
LEITUNGEN / VENTILE 4735017
LINES / VALVES
LIGNES / SOUPAPES
LINEAS / VALVULAS
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
123 758771129 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
124 9583759 4 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
125 9583756 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
126 9583757 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
139 542501014 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
15.002-01
LEITUNGEN / VENTILE TG4635065
LINES / VALVES 4635065
LIGNES / SOUPAPES
LINEAS / VALVULAS
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
15.002-02
LEITUNGEN / VENTILE 4635065
LINES / VALVES
LIGNES / SOUPAPES
LINEAS / VALVULAS
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
5 560503446 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
6 560502027 5 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
7 560503483 3 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
8 543801008 2 FEDERSCHEIBE SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE ARANDELA ELASTICA
9 516278083 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
10 529403011 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
11 4835047 1 THERMOSTAT THERMOSTAT THERMOSTAT TERMOSTATO
12 989510322 5 MUTTER NUT ECROU TUERCA
19 4835075 1 HOCHDRUCKFILTER, KPL HIGH PRES. FILTER, CPL FILTRE A HAUTE PRES., C FILTRO PRESION ALTA, C
20 9330712 2 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR
21 5162803 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
22 542501017 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
23 4240400002 1 HALTER HOLDER SUPPORT SOPORTE
24 9894133441 2 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR
25 9413269001 3 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR
26 989413174 2 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR
27 9413333 1 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR
28 989413344 1 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR
29 560503128 4 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
30 542501018 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
31 560503483 4 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
32 560341034 2 MESSANSCHLUSS CONNECTION CONNEXION CONEXION
33 9413364 1 DOPPELSCHELLE DOUBLE CLIP CIRCLIP ABRAZADERA DOBLE
34 9413258 2 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR
35 9413187 1 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR
36 9413373 3 DOPPELSCHELLE DOUBLE CLIP CIRCLIP ABRAZADERA DOBLE
37 9320769 1 REDUZIERANSCHLUSS REDUCER CONNECTION PIECE DE REDUCT. BOQUILLA DE REDUC.
39 4377062 5 DRUCKSPEICHER ACCUMULATOR ACCUMULATEUR ACUMULADOR
40 560503443 6 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
41 9370854 2 FLANSCHHÄLFTE FLANGE HALF COLLET MITAD DE BRIDA
42 9370856 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO
43 519703010 4 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDER VIS TORNILLO DE CILINDRO
44 560331015 2 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG VIS D'ARRET TORNILLO DE CIERRE
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
15.002-03
LEITUNGEN / VENTILE TG4635065
LINES / VALVES 4635065
LIGNES / SOUPAPES
LINEAS / VALVULAS
15.003
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
15.002-04
LEITUNGEN / VENTILE 4635065
LINES / VALVES
LIGNES / SOUPAPES
LINEAS / VALVULAS
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
45 560502028 2 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
46 560503131 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
47 9320581 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
48 943384036 1 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR
49 3840350001 1 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR
50 5197173 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
102 9582101 2 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
105 9583767 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
106 9583697 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
107 9582117 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
108 9582082 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
109 9581629 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
111 9583829 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
116 9583342001 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
118 9605013 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
119 7587712251 2 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
120 9582025 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
121 9581822 2 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
122 9583798 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
123 9583776 1 SAUGSCHLAUCH SUCTION HOSE TUYAU ASPIRATEUR MANGUERA ASPIRANTE
125 9581470 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
126 9582096 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
127 7587540391 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
128 9582055 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
129 9582098 2 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
130 9583073 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
131 9583689 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
132 7587524191 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
133 7587819 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
134 9582095 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
15.003-01
HOCHDRUCKFILTER, KPL. TG 4835075
HIGH PRESSURE FILTER, CPL. 4835075
FILTRE A HAUTE PRES., CPL
FILTRO PRESION ALTA, C
7
3 6
2
2
5
1 15.005
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
15.003-02
HOCHDRUCKFILTER, KPL 4835075
HIGH PRES. FILTER, CPL
FILTRE A HAUTE PRES., CPL
FILTRO PRESION ALTA, CPL
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 5074204 1 HOCHDRUCKFILTER HIGH PRESSURE FILTER FILTRE A HAUTE PRES. FILTRO PRESION ALTA
2 9321121 2 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
3 560503464 1 ANSCHLUSSSTUTZEN CONNECTION SOCKET TUBULURE DE RACCORD BOCA DE EMPALME
4 560341035 1 MESSANSCHLUSS CONNECTION CONNEXION CONEXION
5 560503444 1 ANSCHLUSSSTUTZEN CONNECTION SOCKET TUBULURE DE RACCORD BOCA DE EMPALME
6 543810009 3 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
7 516278080 3 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
15.005-01
HOCHDRUCKFILTER TG 5074204
HIGH PRESSURE FILTER 5074204
FILTRE A HAUTE PRES.
FILTRO PRESION ALTA
2
4
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
15.005-02
HOCHDRUCKFILTER 5074204
HIGH PRESSURE FILTER
FILTRE A HAUTE PRES.
FILTRO PRESION ALTA
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 5074200061 1 FILTERELEMENT FILTER ELEMENT ELEMENT DU FILTRE ELEMENTO DE FILTRO
2 9370120 1 ANZEIGE INDICATOR INDICATEUR INDICADOR
3 9700131 1 DICHTSATZ SEAL KIT JEU DE JOINT JUEGO DE EMPAQUETAD
4 9700260 1 DICHTSATZ SEAL KIT JEU DE JOINT JUEGO DE EMPAQUETAD
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
15.010-01
FILTERROHR, KPL TG 4691096
FILTER PIPE, CPL 4691096
TUBE DE FILTRE, CPL
TUBO FILTRANTE, CPL
20
5 15.011
10
11
22
13 21
14
15
6 1
7
12
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
15.010-02
FILTERROHR, KPL 4691096
FILTER PIPE, CPL
TUBE DE FILTRE, CPL
TUBO FILTRANTE, CPL
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 4691095 1 FILTERHALTERUNG RETAINER SUPPORT SOPORTE
5 507418012 1 RÜCKLAUFFILTER RETURN LINE FILTER FILTRE DE RETOUR FILTRO DE RETORNO
6 507418010 1 SCHALTER SWITCH INTERRUPTEUR INTERRUPTOR
7 507418015 1 SCHUTZKAPPE PROTECTING CAP PROTECTEUR PROTECTOR
10 560503367 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
11 560503247 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
12 560502736 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
13 9321641 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
14 9321477 1 ZWISCHENSTUTZEN FLANGED SOCKET TUBULURE TUBULADURA
15 9321760 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
20 5162753 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
21 529403011 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
22 543810009 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
15.011-01
RÜCKLAUFFILTER TG 507418012
RETURN FILTER 507418012
FILTRE DE RETOUR
FILTRO DE RETORNO
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
15.011-02
RÜCKLAUFFILTER 507418012
RETURN FILTER
FILTRE DE RETOUR
FILTRO DE RETORNO
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 5074180061 1 FILTERELEMENT FILTER ELEMENT ELEMENT DU FILTRE ELEMENTO DE FILTRO
2 1000002429 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO
3 1000002428 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO
4 1000002427 1 DICHTRING SEAL RING JOINT TORIQUE ANILLO DE JUNTA
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
15.016-01
THERMOSTAT TG 4835047
THERMOSTAT 4835047
THERMOSTAT
TERMOSTATO
3
4
1
2
2
2
3
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
15.016-02
THERMOSTAT 4835047
THERMOSTAT
THERMOSTAT
TERMOSTATO
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 638006004 1 TEMPERATURREGLER TEMPERATURCONTROLL THERMOREGULATEUR TERMOREGULADOR
2 560502111 3 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
3 560503447 2 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
4 560503487 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
16.001-01
WERKZEUG TG4840400
TOOLS 4840400
OUTILLAGE
HERRAMIENTA
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
16.001-02
WERKZEUG 4840400
TOOLS
OUTILLAGE
HERRAMIENTA
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 2703020 1 WERKZEUG TOOLS OUTILLAGE HERRAMIENTA
14 501200004 1 SCHLAUCH HOSE TUYAU FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE
15 9300333 1 SCHLAUCHKUPPLUNG HOSE COUPLING RACCORD SOUPLE ACOP. PARA MANGUERA
23 4282990003 1 HEBEL LEVER LEVIER PALANCA
24 4282991 1 BOLZEN BOLT BOULON BULON
25 4501569 2 FÜHRUNGSBOLZEN GUIDE BOLT BOULON DE GUIDAG DEDO DE ARRASTRE
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
16.004-01
WERKZEUG TG2703020
TOOLS 2703020
OUTILLAGE
HERRAMIENTA
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
16.004-02
WERKZEUG 2703020
TOOLS
OUTILLAGE
HERRAMIENTA
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 000010042 1 HAMMER HAMMER PERFORATEUR MARTILLO
5 685501001 1 SCHLÜSSELSATZ WRENCH-SET JEU DE CLE JUEGO DE LLAVE
6 687201001 1 IMBUS-SATZ SCREW DRIVER SET JEU DE TOURNERIS JUEGO LLAVES HEX INT
7 686502058 1 STECKSCHLÜSSEL SOCKET WRENCH CLE A DOUILLE LLAVE TUBULAR
8 687304010 1 DREHSTIFT PIN BOULON ESPIGA
9 687601401 1 SCHRAUBENDREHER SCREW DRIVER TOURNEVIS DESTORNILLADOR
10 687601410 1 SCHRAUBENDREHER SCREW DRIVER TOURNEVIS DESTORNILLADOR
11 687601405 1 SCHRAUBENDREHER SCREW DRIVER TOURNEVIS DESTORNILLADOR
12 687602010 1 SCHRAUBENDREHER SCREW DRIVER TOURNEVIS DESTORNILLADOR
13 687602015 1 SCHRAUBENDREHER SCREW DRIVER TOURNEVIS DESTORNILLADOR
15 688201005 1 FETTPRESSE GREASE GUN PISTOLET A GRAIS PISTOLA ENGRASADORA
16 6882011 1 SCHLAUCH HOSE TUYAU FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE
17 6882013 1 MUFFE SLEEVE MANCHON MANGUITO
18 916700005 1 TASCHE BAG TROUSSE A OUTILS BOLSO
20 916700002 1 WERKZEUGKASTEN TOOL BOX BOITE A OUTILS CAJA DE HERRAMIENTAS
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
18.001-01
SCHILDER, KPL TG4290636
SHIELDS, CPL 4290636
PLAQUES, CPL
ROTULOS DE AVISO,CPL
25 13 12
9 18 17
15 22 19
4
2
27
20
26 20 27 14 27 21 15 27 26
20
HYDRAULIK
17
12
HBM 2 105dB
BG 190TA-4 4
18 27
14 25
26
13
15
19
9
20
21 22 Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
18.001-02
SCHILDER, KPL 4290636
SHIELDS, CPL
PLAQUES, CPL
ROTULOS DE AVISO,CPL
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
2 4290612 2 SCHILD SHIELD PLAQUE ROTULO DE AVISO
4 4290628 2 SCHILD SHIELD PLAQUE ROTULO DE AVISO
9 3890850 1 WARNSCHILD WARNING PLATE PLAQUE AVERTISSEUR CARTEL DE AVISO
12 0600139 1 PRÜFSCHILD SHIELD PLAQUE PLACA
13 4290627 1 HINWEISSCHILD NOTE PLATE PANCARTE LETRERO INDICATIVO
14 4690649 2 HINWEISSCHILD NOTE PLATE PANCARTE LETRERO INDICATIVO
15 4690646 2 HINWEISSCHILD NOTE PLATE PANCARTE LETRERO INDICATIVO
17 0083005500 1 HINWEISSCHILD NOTE PLATE PANCARTE LETRERO INDICATIVO
18 3890498 1 HINWEISSCHILD NOTE PLATE PANCARTE LETRERO INDICATIVO
19 4690648 1 HINWEISSCHILD NOTE PLATE PANCARTE LETRERO INDICATIVO
20 4690645 6 HINWEISSCHILD NOTE PLATE PANCARTE LETRERO INDICATIVO
21 4690647 1 WARNSCHILD WARNING PLATE PLAQUE AVERTISSEUR CARTEL DE AVISO
22 4690650 1 WARNSCHILD WARNING PLATE PLAQUE AVERTISSEUR CARTEL DE AVISO
25 0083300100 1 HINWEISSCHILD NOTE PLATE PANCARTE LETRERO INDICATIVO
26 3890499 2 HINWEISSCHILD NOTE PLATE PANCARTE LETRERO INDICATIVO
27 438810005 8 RÜCKSTRAHLER REFLECTOR REFLECTEUR REFLECTOR
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
18.006-01 01/07
SCHILDER, KPL TG4290635
SHIELDS, CPL 4290635
PLAQUES, CPL
ROTULOS DE AVISO,CPL
13 12
10 25 18
17 19
15 4
22
2 23
26 27 20 27 20 27 21 27 26
14
19 105 dB
12
HBM 2
BG 190TA-4 4 26
20
25
10
21
27
14
22
15
13
HYDRAULIK
17
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
18 Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
18.006-02
SCHILDER, KPL 4290635
SHIELDS, CPL
PLAQUES, CPL
ROTULOS DE AVISO,CPL
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
2 4290612 2 SCHILD SHIELD PLAQUE ROTULO DE AVISO
4 4290628 2 SCHILD SHIELD PLAQUE ROTULO DE AVISO
10 3890851 1 WARNSCHILD WARNING PLATE PLAQUE AVERTISSEUR CARTEL DE AVISO
12 0600139 1 PRÜFSCHILD SHIELD PLAQUE PLACA
13 4290627 1 HINWEISSCHILD NOTE PLATE PANCARTE LETRERO INDICATIVO
14 4690649 2 HINWEISSCHILD NOTE PLATE PANCARTE LETRERO INDICATIVO
15 4690646 2 HINWEISSCHILD NOTE PLATE PANCARTE LETRERO INDICATIVO
17 0083005500 1 HINWEISSCHILD NOTE PLATE PANCARTE LETRERO INDICATIVO
18 3890498 1 HINWEISSCHILD NOTE PLATE PANCARTE LETRERO INDICATIVO
19 4690648 1 HINWEISSCHILD NOTE PLATE PANCARTE LETRERO INDICATIVO
20 4690645 6 HINWEISSCHILD NOTE PLATE PANCARTE LETRERO INDICATIVO
21 4690647 1 WARNSCHILD WARNING PLATE PLAQUE AVERTISSEUR CARTEL DE AVISO
22 4690650 1 WARNSCHILD WARNING PLATE PLAQUE AVERTISSEUR CARTEL DE AVISO
25 0083300100 1 HINWEISSCHILD NOTE PLATE PANCARTE LETRERO INDICATIVO
26 3890499 2 HINWEISSCHILD NOTE PLATE PANCARTE LETRERO INDICATIVO
27 438810005 8 RÜCKSTRAHLER REFLECTOR REFLECTEUR REFLECTOR
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
19.002-01
ELEKTRIK WK TG4108010
ELEKTRIC SYSTEM 4108010
SYST. ELECTRIQUE
ELECTRICO
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
19.002-02
ELEKTRIK WK 4108010
ELECTRIC SYSTEM
SYSTEM ELECTRIQUE
ELECTRICO
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 4207100004 1 KABELBAUM CABLE HARNESS FAISCEAU MAZO DE CABLES
2 4207996 1 KABELBAUM CABLE HARNESS FAISCEAU MAZO DE CABLES
3 4207976 1 KABELBAUM CABLE HARNESS FAISCEAU MAZO DE CABLES
7 4507991 1 KABEL CABLE CABLE CABLE
8 4207988 1 KABELBAUM CABLE HARNESS FAISCEAU MAZO DE CABLES
9 4707999 1 KABEL CABLE CABLE CABLE
18 0579430200 1 STECKDOSE PLUG-IN SOCKET PRIES DE COURANT CAJA DE CONTACTO
19 0575551900 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
20 9442211 2 MAGNETSTECKER MAGNETIC PLUG CONTACT A FICHES ENCHUFE
21 0571093100 2 KAPPE CAP CHAPEAU TAPA
31 9301165 2 RELAIS RELAY RELAIS RELE
33 4407999 1 PLATTE PLATE PLAQUE PLACA
34 4208500004 1 DISTANZSTÜCK SPACER PIECE D'ESPACEME PIEZA DE SEPARACION
35 6060021 2 HALTER HOLDER SUPPORT SOPORTE
36 606002005 1 SICHERUNG FUSE FUSIBLE FUSIBLE
37 606002018 1 SICHERUNG FUSE FUSIBLE FUSIBLE
38 0575511200 1 HALTER HOLDER SUPPORT SOPORTE
39 6060027 1 SICHERUNG FUSE FUSIBLE FUSIBLE
63 521049322 5 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
68 516278098 1 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
80 543833125 1 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
19.005-01
HECKLEUCHTENTRÄGER TG 4440040
REAR LAMP SUPPORT 4440040
SUPPORT DE LAMPE, AR.
SOPORTE LAMPARA, DET.
6 9
2 11
1
8
4
12
5
7
11 12
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
19.005-02
HECKLEUCHTENTRÄGER 4440040
REAR LAMP SUPPORT
SUPPORT DE LAMPE, AR.
SOPORTE LAMPARA, DET.
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 4440038 1 HECKLEUCHTENTRÄ. LI. REAR LAMP SUPPORT LE SUPPORT DE LAMPE ARR SOPORTE LAMPARA, IZ.
2 4440039 1 HECKLEUCHTENTRÄ. RE REAR LAMP SUPPORT RI SUPPORT DE LAMPE ARR SOPORTE LAMPARA,DER
3 6064011 1 LEUCHTE LI. LIGHT LE. LAMPE GA. LAMPARA, IZ.
4 6064010 1 LEUCHTE RE. LIGHT RI. LAMPE DR. LAMPARA, DER.
5 516278154 8 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
6 9510299 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
7 543810013 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
8 542501011 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
9 7632031 2 STOPFEN PLUG BOUCHON TAPON
11 621402217 5 LAMPE LAMP LAMPE LAMPARA
12 621402216 2 LAMPE LAMP LAMPE LAMPARA
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
19.006-01
BATTERIEEINBAU TG4208510
BATTERY INSTALL. 4208510
INSTALL. DE BATT.
INSTALACION BATERIA
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
19.006-02
BATTERIEEINBAU 4208510
BATTERY INSTALL.
INSTALL. DE BATT.
INSTALACION BATERIA
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 943388599 1 HAUBE HOOD CAPOT CAZOLETA
2 943388598 1 HAUBE HOOD CAPOT CAZOLETA
3 943378597 4 HAKEN HOOK CROCKET GANCHO
4 943378596 2 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO
5 943378595 2 PLATTE PLATE PLAQUE PLACA
7 943378593 2 PROFIL PROFILE PROFIL PERFIL
14 516278098 1 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
15 529403010 12 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
16 537002003 4 MUTTER NUT ECROU TUERCA
17 542501011 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
18 543833125 1 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
25 611002015 2 BATTERIE BATTERY BATTERIE BATERIA
26 4207985 1 KABEL CABLE CABLE CABLE
27 4507992 1 KABEL CABLE CABLE CABLE
28 4207984 1 STARTERKABEL STARTER CABLE DEMARREUR CABLE CABLE DE ARRANQUE
29 4807984 1 KABEL CABLE CABLE CABLE
32 6056080 1 SCHALTER SWITCH INTERRUPTEUR INTERRUPTOR
33 519701032 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
19.007-01 01/2007
WARNLAMPE ANBAU TG943270730
WARNING LAMP ATTACH. 943270730
MONT. LAMPE D'AVERT.
MONT. - LUZ DE AVISO
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
19.007-02
WARNLAMPE ANBAU 943270730
WARNING LAMP ATTACH.
MONT. LAMPE D'AVERT.
MONT. - LUZ DE AVISO
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 606401026 1 WARNLAMPE WARNING LAMP LAMPE D'AVERTISSEM. LUZ DE AVISO
5 0596014 1 HALTER HOLDER SUPPORT SOPORTE
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
19.008-01
WARNLAMPE TG606401026
WARNING LAMP 606401026
GYROPHARE
LUZ DE AVISO
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
19.008-02
WARNLAMPE 606401026
WARNING LAMP
LAMPE D'AVERTISSEM.
LUZ DE AVISO
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 6227000 1 LAMPE BULB AMPOULE LAMPARA
2 6227001 1 HAUBE HOOD CAPOT CAZOLETA
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
19.011-01
LEUCHTENTRÄGERANBAU TG 4440660
LAMP SUPPORT ATTACH. 4440660
MONT. SUPPORT LAMPE
MONT. SOPORTE LAMP.
1 19.012
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
19.011-02
LEUCHTENTRÄGERANBAU 4440660
LAMP SUPPORT ATTACH.
MONT. SUPPORT LAMPE
MONT. SOPORTE LAMP.
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 4440655 1 LEUCHTENTRÄGER LAMP SUPPORT SUPPORT DE LAMPE SOPORTE DE LAMPARA
5 543810009 5 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
6 516278080 5 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
19.012-01
LEUCHTENTRÄGER TG 4440655
LAMP SUPPORT 4440655
SUPPORT DE LAMPE
SOPORTE DE LAMPARA
14
19
12
3
7 4
13 3
15
17
2 9
8 6
18
10 11
16
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
19.012-02
LEUCHTENTRÄGER 4440655
LAMP SUPPORT
SUPPORT DE LAMPE
SOPORTE DE LAMPARA
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 4440650 1 LEUCHTENTRÄGER LAMP SUPPORT SUPPORT DE LAMPE SOPORTE DE LAMPARA
2 606401011 2 BLINKLICHT FLASH LIGHT SIGNALEUR LUZ INTERMITENT
3 606401016 2 SCHEINWERFER HEAD LIGHT PHARE FARO
4 607020005 1 HUPE HORN TROMPE BOCINA
5 2707250009 1 KABELBAUM CABLE HARNESS FAISCEAU MAZO DE CABLES
6 606402005 2 STECKDOSE PLUG-IN SOCKET PRIES DE COURANT CAJA DE CONTACTO
7 763102016 2 TÜLLE SLEEVE DOUILLE BOQUILLA
8 621402217 2 LAMPE LAMP LAMPE LAMPARA
9 621402214 2 LAMPE LAMP LAMPE LAMPARA
10 622705051 2 LAMPE LAMP LAMPE LAMPARA
11 621402231 2 LAMPE LAMP LAMPE LAMPARA
12 7632031 2 STOPFEN PLUG BOUCHON TAPON
13 516278102 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
14 516278076 1 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
15 521049327 4 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO
16 529403012 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
17 542501014 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
18 543810010 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
19 543810009 1 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
19.013-01
RÜCKFAHRWARNEINRICHTUNG TG943410900
BACK UP ALARM 943410900
ALARME DE MARCHE ARRIER
DISP. ADVERT. MARCHA ATR.
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
19.013-02
RÜCKFAHRWARNEINRICHTUNG 943410900
BACK UP ALARM
ALARME DE MARCHE ARRIER
DISP. ADVERT. MARCHA ATR.
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 05751310 1 SIGNALHORN SIGNAL HORN AVERTISSEUR SONO BOCINA
5 9461064 1 GEHÄUSE HOUSING CARTER CAJA
6 9461066 2 FLACHSTECKER PLAIN CONNECTOR CONTACT A FICHES ENCUFE PLANO
10 521049294 2 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO
11 529403008 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
20.001-01
HYDRAULIKTANK TG 4891100
HYDRAULIC TANK 4891100
RESERVOIR HYDR.
DEPOSITO HIDRAULICO
22
21
7
11 9 13
18
20
6
10
14
8
17
16
3
4
15
23
25
12
24 28 5
24
2 26
27
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
20.001-02
HYDRAULIKTANK 4891100
HYDRAULIC TANK
RESERVOIR HYDR.
DEPOSITO HIDRAULICO
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 4691090 1 HYDRAULIKTANK HYDRAULIC TANK RESERVOIR HYDR. DEPOSITO HIDRAULICO
2 3790401 1 ADAPTER ADAPTOR ADAPTATEUR ADAPTADOR
3 543810009 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
4 516278083 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
5 497606082 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
6 9450177 1 ADAPTER ADAPTOR ADAPTATEUR ADAPTADOR
7 9450176 1 NIPPEL NIPPLE RACCORD FILETE NIPLE
8 560502736 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
9 560502458 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
10 560503485 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
11 5606140351 1 VERBINDER CONNECTOR CONNECTEUR EMPALMADOR
12 501200003 1 ABLASSVENTIL DRAIN VALVE VALVE DE DECHARGE VALVULA DE SALIDAS
13 4240400010 1 ÖLMESSSTAB OIL DIPSTICK JAUGE D'HUILE SONDA NIV. DE ACEITE
14 560503385 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
15 6056011 1 GEBER TRANSMITTER EMETTEUR TRANSMISOR
16 0714123900 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL
17 543810011 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO
18 560502030 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
20 9413335 1 DOPPELSCHELLE DOUBLE CLIP CIRCLIP ABRAZADERA DOBLE
21 9583748 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
22 9583749 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE
23 560331019 1 VERSCHLUßSCHRAUBE SCREW PLUG VIS D'ARRET TORNILLO DE CIERRE
24 560331020 2 VERSCHLUßSCHRAUBE SCREW PLUG VIS D'ARRET TORNILLO DE CIERRE
25 560503448 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
26 560502029 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA
27 560503444 1 ANSCHLUSSSTUTZEN CONNECTION SOCKET TUBULURE DE RACCORD BOCA DE EMPALME
28 9413428 1 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
25.001-01
FILTERSATZ TG9343016
FILTER KIT 9343016
JEU DE FILTRE
JUEGO DE FILTROS
AIR FILTER FUEL TANK FILTER FILTER CABIN
Luftfilter Belüftungsfilter Luftfilter - Kabine
2
10
6
1
PRESSURE FILTER RETURN FILTER TRANSMISSION FILTER
Hochdruckfilter Rücklauffilter Druckfilter -Getriebe
3
5
4
FUEL FILTER FUEL PRE-LIFT PUMP OIL FILTER
ENGINE MOUNTED CHASSIS MOUNTED PRE-FILTER Schmierölfilter
Kraftstofffilter Wasservorabscheider
7 9
8
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
25.001-02
FILTERSATZ 9343016
FILTER KIT
JEU DE FILTRE
JUEGO DE FILTROS
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 9343092 1 FILTERELEMENT FILTER ELEMENT ELEMENT DU FILTRE ELEMENTO DE FILTRO
2 9343093 1 SICHERHEITSPATRONE SAFETY CARTRIDGE CARTOUCHE DE SECUR. CARTUCHO DE SEGUR.
3 5074200061 1 FILTERELEMENT FILTER ELEMENT ELEMENT DU FILTRE ELEMENTO DE FILTRO
4 5074180061 1 FILTERELEMENT FILTER ELEMENT ELEMENT DU FILTRE ELEMENTO DE FILTRO
5 9300023 1 FILTER FILTER FILTRE FILTRO
6 480502007 1 FILTER FILTER FILTRE FILTRO
7 9343094 1 FILTERELEMENT FILTER ELEMENT CARTOUCHE DU FILTRE ELEMENTO DE FILTRO
8 9300084 1 FILTERELEMENT FILTER ELEMENT ELEMENT DU FILTRE ELEMENTO DE FILTRO
9 9343096 1 ÖLFILTER OIL FILTER FILTRE HUILE FILTRO DE ACEITE
10 059400003 1 FILTERMATTE FILTER SCREEN TAMIS COLCHONETA
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
30.001-01
FEUERLÖSCHER TG943270170
EXTINGUISHER 943270170
EXTINCTEUR
EXTINTOR DE INCENDIOS
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
30.001-02
FEUERLÖSCHER 943270170
EXTINGUISHER
EXTINCTEUR
EXTINTOR DE INCENDIOS
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 722001005 1 FEUERLÖSCHER EXTINGUISHER EXTINCTEUR EXTINTOR DE INCENDIOS
2 523525229 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
30.002-01
VERBANDKASTEN TG943360120
FIRST AID BOX 943360120
COFFRE SANITAIR
BOTIQUIN DE EMEREG.
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
30.002-02
VERBANDKASTEN 943360120
FIRST AID BOX
COFFRE SANITAIR
BOTIQUIN DE EMEREG.
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 916800005 1 VERBANDKASTEN FIRST AID BOX COFFRE SANITAIR BOTIQUIN DE EMEREG.
2 916801001 1 HALTER HOLDER PIECE SUPPORT SOPORTE
3 523526019 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
30.003-01
WARNDREIECK TG943360110
WARNING TRIANGLE 943360110
TRIANGLE DE SIGN.
TRIANGULO DE AVERIAS
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
30.003-02
WARNDREIECK 943360110
WARNING TRIANGLE
TRIANGLE DE SIGN.
TRIANGULO DE AVERIAS
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
9 916802005 1 WARNDREIECK WARNING TRIANGLE AVERTISSEUR TRIANGULO DE AVERIAS
Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo