CIMV 5.
0 | The Red Bandits of Montgomery 1
The Red Bandits of Montgomery | Part 05
Texto para mineração e treinamento:
"Is there anything else that I can do for you, so that I may get the money?"
asked the widow. "Well, I'll make it easier for you. There are two things I must
tell you to cheer you." "What are they?" asked the widow, eagerly. "One is,
that by our fairy law, I cannot take your boy, until three days have passed.
Then, I shall come again, and you shall have the gold; but only on the one
condition I have stated." "And the next?" almost gasped the widow. "If you
can guess my name, you will doubly win; for then, I shall give you the gold and
you can keep your boy." Without waiting for another word, the lady in green
scooped up her money, put it back in the bag, and moved off and out the door.
The poor woman, who was both a widow and mother, brooded all night over
her troubles and never slept a wink.
ODQ5ODk3NDI2MA==
© 2019 | Curso de Inglês Mairo Vergara
CIMV 5.0 | The Red Bandits of Montgomery 2
Texto linha a linha para aula:
"Is there anything else that I can do for you,
"Há qualquer outra coisa que eu possa fazer por você,
so that I may get the money?" asked the widow.
para que eu talvez fique com o dinheiro?" perguntou a viúva.
"Well, I'll make it easier for you.
"Bem, vou facilitar as coisas para você.
There are two things I must tell you to cheer you."
Há duas coisas que eu preciso te contar para animá-la/alegrá-la."
O verbo "cheer" significa "gritar de alegria ou entusiasmo", "torcer (por
alguém)" ou mesmo "animar/alegrar alguém". Observe os exemplos:
The crowd cheered as he crossed the finish line.
A multidão gritou com entusiasmo/aplaudiu quando ele cruzou a linha de
chegada.
Investors were cheered by good economic news.
Os investidores ficaram alegres com as boas notícias econômicas.
"What are they?" asked the widow, eagerly.
"Quais são elas?" perguntou a viúva, ansiosamente.
"eagerly" (ansiosamente) vem de "eager" (ansioso, animado com algo que
vai acontecer). Observe os exemplos:
Eager crowds outside the stadium
Multidões ansiosas/impacientes do lado de fora do estátio.
Everyone in the class seemed eager to learn.
Todos na turma pareciam animados para aprender.
I was waiting so eagerly for you.
Eu estava esperando muito ansiosamente por você.
ODQ5ODk3NDI2MA==
© 2019 | Curso de Inglês Mairo Vergara
CIMV 5.0 | The Red Bandits of Montgomery 3
"One is, that by our fairy law,
"Uma é, que de acordo com a nossa lei das fadas,
I cannot take your boy, until three days have passed.
eu não posso levar seu menino, até que três dias tenham se passado.
Then, I shall come again,
Então, eu virei novamente,
and you shall have the gold;
e você terá o ouro;
but only on the one condition I have stated."
mas apenas com a condição que eu declarei."
"And the next?" almost gasped the widow.
"E a próxima?" quase ofegou a viúva.
"If you can guess my name, you will doubly win;
"Se você conseguir adivinhar meu nome, você ganhará em dobro;
for then, I shall give you the gold and you can keep your boy."
pois então eu lhe darei o ouro e você pode ficar com seu menino."
Without waiting for another word,
Sem esperar por outra palavra,
the lady in green scooped up her money,
a senhora de verde pegou seu dinheiro,
put it back in the bag, and moved off and out the door.
colocou-o de volta na bolsa, e foi embora porta afora.
The poor woman, who was both a widow and mother,
A pobre mulher, que era tanto viúva como mãe,
ODQ5ODk3NDI2MA==
© 2019 | Curso de Inglês Mairo Vergara
CIMV 5.0 | The Red Bandits of Montgomery 4
brooded all night over her troubles and never slept a wink.
remoeu/pensou sobre seus problemas a noite toda e não dormiu nem por um
minuto.
O verbo "brood" significa "pensar muito sobre algo que te deixa preocupado,
ansioso ou irritado". Exemplos:
He brooded over his mistake.
Ele ficou aflito e pensando sobre o erro (que cometeu).
Try not to brood about last night.
Tente não ficar remoendo/pensando sobre a noite passada.
ODQ5ODk3NDI2MA==
© 2019 | Curso de Inglês Mairo Vergara