Sophocles - Scodel, Ruth
Sophocles - Scodel, Ruth
https://archive.org/details/sophoclesOOOOscod
Sophocles
Greek Literature
SOPHOCLES
Cologne Philosopher Mosaic, third century AD.
Photograph courtesy of the
Romisch-Germanisches Museum der Stadt Koln
Sophocles
By Ruth Scodel
Han>ard University
LIBRARY
CLERMONT GENERAL & TECHNICAL COLLEGE
UNIVERSITY OF CINCINNATI
BATAVIA. OHIO 45103
pft
•s?f
/9tV
Sophocles
Ruth Scodel
Scodel, Ruth.
Sophocles.
Chapter One
Sophocles and Athens 1
Chapter Two
Against Time and Chance: Ajax 12
Chapter Three
A Deceptive World: Women of Trachis 27
Chapter Four
The Causes of Ruin: Antigone 43
Chapter Five
A Hidden God: Oedipus the King 58
Chapter Six
Word and Deed: Electra 73
Chapter Seven
A Desert Island: Philoctetes 89
Chapter Eight
Time Defeated: Oedipus at Colonus 104
Chapter Nine
The Sophoclean Achievement 120
409 Philoctetes.
1
2 SOPHOCLES
Sophocles’ Life
Sources for the life of Sophocles are anecdotal and unreliable.5
The surviving ancient biography is a curious mixture of inferences
from the poetry itself, naive belief in jokes from comedies, folklore,
and genuine information. For Sophocles few dates of production are
given, unfortunately, so that his artistic career cannot be traced in
detail, but we do have at least some idea of his public life.
While the sources differ as to the date of his birth, the 496 of
the Parian Marble (a chronological inscription listing events down
to 264 B.C.) or 495/4 of the biography would be appropriate. His
deme was Colonus, just outside Athens, and although deme mem¬
bership was hereditary and thus not proof of origin, this was probably
his native place. His family was certainly wealthy, and he is said
to have studied music with a famous teacher, Lamprus. His first
victory came in 468 with a tetralogy including the Triptolemus;
Triptolemus was a hero associated with the Eleusinian mysteries,
and the play’s theme may have struck a note of patriotic piety. Ajax
and Women ofTrachis may have been written in the fifties or forties.
In the year 443/2 Sophocles enters history: a Sophocles of Colonus,
(almost certainly the poet), is listed on the inscribed tribute lists
as a Hellenotamias. This was a major state office, requiring financial
responsibility (probably restricted to the highest property class), but
Sophocles and Athens
7
Intellectual Currents
During Sophocles’ lifetime, an intellectual revolution took place.
At its center were the Sophists, professional teachers of success in
Sophocles and Athens
9
warm and cold. While the details of Protagoras’s views are difficult
to reconstruct, to ordinary people he must have seemed to be dis¬
solving the stable world into a meaningless riot of perceptions and
opinions.
The Clouds of Aristophanes (ca. 417), a satire of Socrates, shows
how intellectual life appeared to the popular mind. Some of the
jokes are at the expense of the countryman who comes to Socrates
for help in escaping his debts: he has never seen a map, and thinks
Sparta should be moved farther away. The Socrates of the play, in
accordance with a theory identifying the substance of mind with
air, hangs in a basket so as to think better. He gives explanations
of weather which ignore the gods, and has replaced Zeus (whose
name in the gentive case is “Dios”) with the Vortex (“Dinos”). His
teaching includes metrics and grammatical problems. He can make
the worse argument the better, and the Unjust Argument, who
inhabits his school, urges the student to “follow nature” by com¬
mitting adultery. When the countryman’s son has been trained in
Socrates’ school, he beats his father and defends the practice by
analogy with roosters.
Athens was at the center of the new thought. At the age of fifty-
five Sophocles composed an ode to the historian Herodotus (fr. 5
West), who around this time joined the colony of Thurii, founded
under Pericles’ inspiration in 443 and given its law-code by Pro¬
tagoras. Sophocles several times shows his familiarity with Herod¬
otus’s work; for example, in Oedipus at Colonus (337—41) Oedipus
says that his sons follow Egyptian customs. Another poem (fr. 1
West) begins with a joke about the difficulty in putting the name
of the philosopher Archelaus into verse; Archelaus was a follower
of Anaxagoras who concerned himself with issues of nomos and physis.
There is no doubt that Sophocles knew the thought of his day. His
plays, however, unlike those of his younger contemporary Euripides,
do not often refer explicitly to currently debated topics. The “Ode
on Man” of Antigone (332—75) gives a sophistic account of human
progress; in Philoctetes the protagonist’s life on a desert island is
modeled on that of primitive man. In Oedipus the King (583—602)
Creon uses arguments from probability to prove that he would not
have wanted to overthrow Oedipus. The speech helps characterize
Creon as a cautious and reasonable man, lacking the grandeur of
Sophocles’ main characters. In Antigone, when the heroine argues
that “unwritten ordinances” from Zeus commanded her to bury her
Sophocles and Athens 11
Ajax was a great hero of the Trojan War, second only to Achilles,
according to Homer’s Iliad (2. 768-69). When Achilles was slain,
his armor was offered as a prize for the best of the other Greeks;
but it was awarded to the crafty Odysseus instead of Ajax. Ajax
killed himself. This is the simplest form of the myth behind Soph¬
ocles’ drama, as the story appears, for example, in the Odyssey, where
Odysseus, visiting the Underworld, sees the shade of Ajax, and
speaks apologetically of the Judgment as an expression of divine
hostility to the Greeks. Ajax, however, refuses to answer (11. 540—
65).
There were different versions of how the arms were awarded and
how Ajax met his death. The Odyssey mentions “the children of the
Trojans and Pallas Athena” (11. 547): in one of the post-Homeric
epics known collectively as the Epic Cycle, spies overheard two Trojan
girls comparing Ajax and Odysseus; one praised Ajax for rescuing
the body of Achilles, but the other, inspired by Athena, said that
“even a woman could carry a burden.”1 For the older contemporary
of Sophocles, the lyric poet Pindar, Ajax, who lost in a secret ballot
of the Greeks through being no rhetorician, exemplifies the destruc¬
tive power of envy and ignorance.2 While both Homer and Pindar
mention only the suicide, the Cycle included the story of how Ajax
went mad in his grief over the loss of the arms and slaughtered the
cattle the Greek army had gathered as booty. Unfortunately, Aes¬
chylus’s treatment of the theme in his trilogy about Ajax is not
known.3
Outside the story of his death, however, we have a clear picture
of Ajax in the Homeric poems. He is the great hero of defense,
characterized by his huge shield, and he is the only major hero who
is never directly helped by a god. In Iliad 7 he fights a formal duel
12
Against Time and Chance: Ajax 13
with the Trojan leader, Hector, and when night parts them (Ajax
having the advantage) they exchange gifts, Ajax giving a shield-
strap and Hector a sword. In the ninth book, Ajax is the third
member of an embassy sent to persuade Achilles, who has withdrawn
from battle because he is angry at King Agamemnon, to return.
Odysseus lists the gifts Agamemnon offers, and is rebuffed. Old
Phoenix, Achilles’ tutor, invokes honor, and is told not to serve
Agamemnon. Ajax speaks briefly and from the heart. Achilles is
cruel to reject his friends; and to Ajax Achilles answers that the
speech is after his own heart, though anger prevents him from
yielding. There is an affinity between these two, which Sophocles
will exploit. But Ajax is always the defender of the values of loyalty
and friendship in the poems, constantly encouraging his comrades
as he fights alongside his illegitimate brother, the archer Teucer.
He also delivers one of the most moving prayers in Greek literature.4
Supernatural darkness covers the battlefield, so that Ajax, defending
the body of dead Patroclus, cannot find anyone to deliver a message
to Achilles, and cries: “Father Zeus, save the sons of the Achaeans
from this cloud / And make clear air; permit us to see. Kill us in
the light, if that is your will.”
The Plot
The play begins at daybreak, with the goddess Athena greeting
Odysseus outside Ajax’s tent. Odysseus is tracking the killer of the
Greek cattle, and Athena confirms that this is indeed Ajax. In his
anger over the Judgment, Ajax set out by night to murder Odysseus
and the leaders of the army, Agamemnon and Menelaus. Athena,
however, drove him mad, so that he attacked the cattle. She calls
Ajax out, after making Odysseus invisible. He congratulates her on
her help, and he glories in his success. At present he is torturing
Odysseus before killing him; Athena objects to this, but he insists.
The goddess points the moral of the display. No one was more
foresighted than Ajax or better at acting appropriately, but the
power of the gods has reduced him to this. She warns the pity-filled
Odysseus not to be boastful toward the gods or proud because of
strength or wealth, for a single day can change everything for mor¬
tals: “The gods love the self-restrained, and hate the bad’’ (133).
Man and divinity exit, and the chorus enters. These are followers
of Ajax from his native island of Salamis (politically part of Attica).
14 SOPHOCLES
They are confused by what they have heard, and hope that Ajax
will come forth to dispel their fears. But Tecmessa, the concubine
of Ajax, emerges instead (200). She describes the events of the
previous night and morning: his night exit, his return with the
cattle, his conversation with nothing at the door, and his recovery
of reason, which has plunged him into deepest grief. Cries come
from within, and the doors open to reveal Ajax among the cattle
(346).5 He laments his humiliation and sees the hand of Athena.
In a long speech he deliberates: his name (which resembles the Greek
“alas”) has proven true. Achilles would have awarded him the arms.
Hated by both gods and army, he must find a way to die honorably
without helping his enemies. Tecmessa tries to calm him, citing
her own endurance of fortune (she is a captured princess) and the
evil that will befall her if Ajax dies. He is unmoved, and sends for
his son. He envies the child’s innocence. But the true son of Ajax
will not fear the blood of the cattle. Ajax prays that his son will
be luckier than he, but otherwise like him. He goes inside, refusing
to soften (595).
The chorus sings of longing for Salamis and the coming grief of
Ajax’s parents. But Ajax emerges, and speaks of the power of time
(646—92). Natural forces yield to each other, and he too feels pity.
In a meadow he will purify himself and hide his sword, with which
he slew the cattle; no good has come to him from the Greeks since
Hector gave it to him. For the future, he will know how to revere
the sons of Atreus (Agamemnon and Menelaus) and yield to the
gods, as winter yields to summer, sleep to waking. He too will be
self-restrained, sophron. He will be aware that friends and enemies
may change places. Telling Tecmessa to pray that his wish be ac¬
complished, he exits, and the chorus sings in joy. But now a mes¬
senger enters (719), to say that Teucer, who had been away on a
raid, has returned. The Greeks met him with hostility, but the
prophet Calchas in friendship warned him that Ajax must stay
indoors one day, while the anger of the goddess lasts. He twice
offended Athena: on leaving Salamis he ignored his father’s advice
to seek victory with the gods’ help, for even a weakling could win
if gods aid him—he could win alone; and when Athena came to
encourage him in battle, he told her to help others, for his place
in the battleline would not break.
All exit to find Teucer and Ajax. Ajax enters alone—the scene
has become the meadow by the sea (815). He fixes the sword in
Against Time and Chance: Ajax 15
the earth and prays that Teucer prevent his body from being thrown
to the dogs and birds, that he have an easy journey to the Under¬
world, that the Furies avenge his death, and that the Sun tell his
parents. He falls on the sword, and chorus and Tecmessa enter to
find him and lament. Teucer enters (974) and foresees how his father
will blame him for his brother’s death.6 Ajax, he says, was slain by
the dead Hector through the sword, as Hector was dragged to his
death, tied to Achilles’ chariot by the strap given him by Ajax. He
sends Tecmessa to bring the child.
Menelaus enters to forbid the burial of Ajax (1047). As Ajax was
excessive, so now it is his turn to be proud, and he will rule at least
the dead Ajax. Teucer denies that Ajax was subordinate to Mene¬
laus. The two wrangle over the justice of the award of arms and
whether the gods would want Ajax to be buried, and the scene ends
with the two exchanging threatening insults thinly disguised as
fables. Tecmessa returns, and she and the boy sit as suppliants by
the body. The chorus sings again of the misery of the war, even
worse now without Ajax.
Agamemnon enters (1226), denying that Ajax was a greater war¬
rior than himself, and calling Teucer a bastard, a slave, and a
barbarian (his mother was a Trojan captive). Order will disappear
if he gives way to such a one. Teucer names Ajax’s greatest deeds,
which Agamemnon could not equal, and evokes Agamemnon’s bar¬
barian ancestry and adulterous mother. As violence threatens, Odys¬
seus enters (1318), and argues for Ajax’s burial. He was the best of
the Greeks, and excellence overcomes hate; to insult the dead is
impious, and Odysseus sees that no mortal should dishonor the
dead. Agamemnon gives way as a favor to Odysseus, though he
insists as he exits on his hatred for Ajax; Odysseus wishes to join
in Ajax’s funeral. Teucer praises him while cursing Atreus’s sons,
but shrinks from allowing Odysseus to help in preparing Ajax for
burial, lest the dead be displeased. The play ends as Ajax is carried
off in procession.
play he first appears carrying the whip with which he has been
torturing a ram he thinks is Odysseus, while his second entry is
made sitting in a pool of bloody corpses. He is harsh toward Tec-
messa. Yet with the horror generated by the spectacle of Ajax is a
genuine pity. The audience is directed to pity Ajax from the first
by the response of Odysseus. From the initial exchange with Athena
we know that Odysseus and Ajax are enemies, so that his response
is defined as that of a hostile observer. When the goddess makes
Odysseus invisible, and calls Ajax forth in order that Odysseus may
tell the Greeks what he has seen (66—67), Odysseus is made, in
effect, the audience for a play-within-a-play, whose reaction is a
guide. When, therefore, he rejects Athena’s suggestion that he laugh
at his humiliated enemy, as Ajax laughs over his imagined victim
Odysseus, and instead announces his pity (121), we cannot but
realize that pity is the human response to such a sight. Ajax is
gleefully cruel, but we cannot be certain how much of this is his
madness, how much the real Ajax; the intent to murder need not
imply this horrible gloating. And Athena is even crueller than Ajax,
playing with her victim’s belief that she is his ally. The end of the
scene defines the earlier Ajax in terms which establish him as a
model: inferior to none in either foresight or in ability to perform
appropriate action. The latter term suggests a great deal: the ex¬
cellence of Ajax was not apparently confined to war, nor was it a
simple, heroic, inflexibility. To do what the occasion demands en¬
compasses the whole of arete, the aristocratic ideal of excellence in
every sphere. It is surely deliberate that Athena’s description of what
Ajax was echoes, in its division of good sense and proper action,
Hector’s praise of Ajax as both sensible and mighty at the end of
their inconclusive duel in the Iliad (7. 288-89). This encounter,
with its air of chivalry, may symbolize what Ajax was; yet he and
his brother regard that very chivalry, marked by the exchange of
gifts between the two enemies, as a cause of the downfall of Ajax.
In the first part of the play, the issue of the attempt to kill the
chiefs is suppressed. Ajax himself does not regret it, but is grieved
only by his humiliating failure. Such revenge, which requites a mere
insult with death, belongs to the Homeric world. It is not, however,
a goal we would associate with Homer’s Ajax, but with his Achilles,
whose anger is so strong that it does not allow him to accept the
convincing plea of Ajax. In the initial quarrel between Achilles and
Agamemnon in the Iliad, the king announces that he will take
Against Time and Chance: Ajax
17
One last Homeric echo stands out among these complex recol¬
lections: the remarks of Ajax which precipitated Athena’s anger are
evidently based on the boast of the protagonist’s namesake, the
Lesser Ajax, at Odyssey 4. 504. This echo, however, can only be
understood in the context of the themes of hybris and sophrosyne,
which some scholars have tried to make the center of the play, while
others have largely ignored them. Ajax was guilty of pride toward
the goddess (hybris), thus showing his lack of the virtue of self-
restraint and good sense, sophrosyne. His destruction is the inevitable
result of his offense; he is an object-lesson in conventional Greek
morality. This is one interpretation of the play, and the work does,
Against Time and Chance: Ajax
19
his inherited excellence, his physis. Ironically, he has for once ac¬
cepted the help of Athena in the attack on the chiefs, to his ruin;
he cannot, in fact, accept divine help and live. Yet if we look at
the position of the messenger’s speech, Athena’s anger becomes
mysterious. Ajax has left after the speech which convinces his friends
that he has softened (the “deception-speech”). Now the messenger
says that he may be saved if he is kept within, for the anger of the
goddess will only last one day. Ajax has claimed that he will “purify”
himself and escape the anger of the goddess (656). If her anger is
to last only one day, it appears that he will escape her anger truly,
but in death. We do not know how Athena’s anger affects Ajax,
for his death is entirely sane, but Ajax sees his death as a reconcil¬
iation with the gods, and the reconciliation is successful. It is not
an atonement, and Ajax is not penitent: his suicide is what he
chooses, and it also solves the gods’ hostility. In fact, the messenger
ensures that the friends of Ajax will find him before his enemies,
and thus helps grant the prayer Ajax has not yet made.
Ajax says in the “deception-speech” that he will learn sophrosyne
(677), and evokes the cycles of nature as a model for his learning
to yield. In some sense, death renders him sophron and thus, perhaps,
loved instead of hated by the gods. In the second part, Menelaus
calls on cyclic order to defend his own arrogance and impiety (1087—
88): “Formerly this man was blazing and full of hybris, but now I
am proud.” The chorus immediately points out how illogically he
blames Ajax for a hybris he imitates. Agamamnon likewise misapplies
the morality of restraint in arguing that Teucer’s defense of the dead
Ajax is hybris (1258) and that he must learn sophrosyne (1259); his
sophrosyne is slavery, and his dismissal of Ajax as “a shadow by now”
is controverted by Odysseus’s recognition in the prologue that all
men are shadows. And Odysseus, in the end, shows that he has
understood what sophrosyne means, when he insists on the burial of
Ajax in recognition of the common human condition. Thus the
theme binds the opening and conclusion: Odysseus gains from the
sight of the madness of Ajax that understanding of human weakness
which enjoins the decent treatment of Ajax dead.
Unity
Vision
hear that Ajax is saved. That Ajax sees his death as a purification
is understandable. But he also links it with the cycles of change in
nature, even including sleep, which loosens the one it has bound.
Ajax is in one sense yielding to change, accepting it as the way of
the world, and the images he chooses for change recognize it as
benign. But his death will not place him among ever-recurring
cycles, but rather give him permanence. He will no longer interfere
with the sons of Atreus, and he is certainly giving way to the gods,
since he thinks they wish his death, and that he is thus acting in
harmony with them. But how will he revere the sons of Atreus,
whom he curses just before his death? The word is surely sarcastic,
and the line ambiguous even within an ambiguous speech; “I will
learn to revere them,” he says—but the dead learn nothing, and
the Greek verb can equally mean ‘‘learn how to”—the curse is
perhaps the form of reverence appropriate to them. Yet in this same
speech Ajax claims to understand that both friendship and enmity
are unstable, even as he blames his trouble with the Greeks on the
sword he received from Hector. The sword is evidently the symbol
of unalterable hostility. Hector and Ajax, in exchanging gifts, acted
as though hatred could be limited and did not even preclude a
certain friendship, and both were destroyed by the exchange, as we
later learn from Teucer. So to reconcile the sword with Ajax’s words
on friendship is not easy: perhaps the principle of restrained friend¬
ship and enmity is true, but not for Ajax; his friendship with an
enemy led to hatred between himself and his former friends. Or it
may be true, but only in a world Ajax wishes to leave. His statement
that “for most, friendship is an unsafe harbor” (682-83) points to
the future friendship of Odysseus—he will find a harbor in a friend
he thought an enemy.
The deception-speech is the center of the play. Ajax must die,
for he cannot live in humiliation and remain Ajax. In this speech
he transforms his death from a rejection of the changefulness of
human life to an acceptance of it, from the result of being hated
by the gods to an acceptance of them. He goes to die, not in the
darkness of the tent, but in the light. His comment on being saved
is prophetic. The following messenger-speech confirms the meaning
of his choice. Calchas says that Ajax may live if he can be kept
within his tent this one day, while Athena is angry. The prophecy
comes too late to save Ajax in the sense in which salvation is under¬
stood by the messenger (779). But it makes the self-chosen death
Against Time and Chance: Ajax
25
The second half of the play makes sense only in the context of
the harmony between Ajax and his goddess-destroyer. The final
speech of Ajax (815—65) is mainly a series of prayers. He asks Zeus
that Teucer may be the finder of his body, so as to save him from
being thrown to scavenger animals, and to Hermes for a quick death;
he asks the sun to report his death to his parents. He also calls on
the spirits of vengeance, the Furies, to attack the sons of Atreus
and the armies. The prayer to the sun cannot be answered within
the play. But the answering of the other prayers is the impulse of
the second half of the drama. Ajax has a special power to bless and
curse, but the flawed and mortal Ajax does not leave the drama.
As with his death, events following the death of Ajax have both
natural and supernatural motivations.
The prayer for Teucer’s rapid arrival is fulfilled, but although
Ajax can pray effectually, he does not guess that Teucer may not
be able to protect him. At Odysseus’s entry, it appears that Teucer
may die in defense of his brother without saving him. But in de¬
bating Agamemnon and Menelaus on their own terms, crudely but
effectively, he causes them to damn themselves ethically, and creates
a tumult which prompts Odysseus’s entrance. He also builds the
26 SOPHOCLES
tableau which hints at Ajax’s heroic power; yet this tableau has no
visible effect on the action. The burial of Ajax is secured on the
purely human level, by the intervention of a humane Odysseus. But
we know that his humanity is the result of what a goddess shows
him in the prologue, and the apparently ineffectual efforts of Teucer
may play a hidden part.
Conspicuously, Odysseus is absent from the final curse of Ajax,
although Ajax does not know that Odysseus will help him: the
curse, like the deception-speech, is mysteriously guided. Odysseus
also finally bestows on Ajax the praise for lack of which he died:
he states that, after Achilles, he was the best of the Greeks (1340—
41), and so symbolically retracts the Judgment of the Arms. This
shift marks how the second half of the play recalls the essence of
what happened before it began. The sons of Atreus try to dishonor
Ajax, and in their debate with Teucer both reveal the impossibility
of fair judgment from such men and also further confirm the accuracy
of the dead man’s curse. Agamemnon and Menelaus are virtually
identical characters. Menelaus insults Teucer as a bowman; Aga¬
memnon, as a bastard; Menelaus speaks of Ajax as if he had been
a common soldier instead of a king, Agamemnon as if the deeds of
Ajax did not surpass his own. The tension is higher in the second
dispute not because the arguments are at a higher level, but because
the suppliant tableau now stands behind the disputants, a reminder
at once of the common humanity of the dead and of the potential
power of Ajax. When the drama ends with the funeral procession,
the prayers of Ajax have been fulfilled. The sons of Atreus have
shown themselves more given to hybris than was Ajax, and so prom¬
ised the fulfillment of the curse—which is duly repeated by Teucer
(1389—92). Odysseus is not allowed to join in the actual preparation
of the body for burial, but he will join in the funeral itself. Ajax
cannot be brought back into the human community; but what is
best in the human world will attend him with respect.
Chapter Three
A Deceptive World:
Women of Trachis
The Plot
27
28 SOPHOCLES
Deianeira prompts the chorus to sing for joy. Lichas enters (229)
with a train of captive women. Heracles himself is still in Euboea,
he explains, preparing a sacrifice to Zeus at Cape Cenaeum, across
the Malian Gulf from Trachis. The women are captives from Oech-
alia, selected by Heracles for himself and the gods. Heracles spent
a year as Omphale’s slave as a punishment, decreed by Zeus, for
the killing of Iphitus; Heracles has avenged his humiliation by
sacking the city of Iphitus’s father. When Heracles visited Eurytus,
his host insulted him, calling him an archer inferior to his (Eurytus’s)
sons and a slave (because he performed labors for Eurystheus of
Argos). Eurytus threw the drunken Heracles out of his house. In
revenge Heracles murdered Iphitus when the latter came to Heracles’
city, Tiryns, looking for some lost cattle. Zeus was angered by the
crafty form the vengeance took (for Heracles crept up behind his
victim to push him over a wall) and so demanded the service to
Omphale.
Deianeira pities one of the maidens especially, for her bearing is
noble, but Lichas denies knowing who she is, and the girl is silent.
Lichas and the train enter the house (334). The messenger explains
that Lichas has lied, for earlier he told everyone that Heracles loved
this maiden, Iole, daughter of Eurytus, and took the city for her.
When her father refused to give her to Heracles as a concubine,
Heracles had concocted a “small pretext.” Lichas comes out (393)
and the truth is wrested from him by Deianeira’s statement that
she understands the power of love and does not blame Heracles or
Iole. Deianeira promises Lichas gifts for Heracles in return for those
he has sent, and they enter the house; the chorus sings of the power
of Aphrodite, using as an example Heracles’ battle with Achelous.
Deianeira explains to the chorus that she cannot bear the situation;
though she is not angry, she cannot share her own marriage-bed
with a younger woman. Long ago, the centaur Nessus carried her
over the River Evenus. He caressed her, and Heracles shot him with
the bow; but he told Deianeira to collect his blood where the poi¬
soned arrow had struck him: it would be a charm, so that Heracles
would love no woman more than herself. Now she has anointed a
robe with the charm, and will use it, if the chorus agrees. Covering
the robe under seal, she gives it to Lichas for Heracles to wear for
the first time at the sacrifice. He exits (632), and the chorus imagines
Heracles’ splendid return. But Deianeira returns in alarm. The bit
of wool with which she applied the charm has melted away, and
A Deceptive 'World: Women of Trachis
29
she has realized that Nessus would not have meant well. But if
Heracles dies, so will she. Hyllus enters (734). His mother has
murdered his father. Heracles put on the robe, which clung to him
when the ritual fire warmed it, so that he was wracked with pain;
he threw Lichas over a cliff. Heracles screamed and cursed, rolling
in agony. Now he has been ferried over the gulf, and will soon
arrive. Hyllus prays that Justice and the Fury punish his mother;
she exits in silence. The chorus sings of how Heracles was to find
an end to his labors after fifteen years: so it will be, for the dead
have rest. This is the work of Aphrodite.
Cries come from within, and the Nurse appears (871). Deianeira
has killed herself. First she took a tearful farewell of her house, then
sat on her marriage-bed. The Nurse fetched Hyllus, but when they
entered the bedroom, Deianeira had plunged a sword into her side.
Hyllus cried, realizing that he had been unjust. The chorus sings
of the double grief of the house.
Heracles is brought in on a litter (97 1). Despite the warning of
the old man who attends the bearers, Hyllus laments, and awakens
his sleeping father. Heracles screams to be killed, and uncovers
himself so that Hyllus may see the effects of the robe. He addresses
his arms, which destroyed so many monsters; if Deianeira would
come into his grasp, he would end his career of punishing evildoers
by killing her. Hyllus tells him what has happened. Heracles now
says he must die. Zeus prophesied to him that one no longer living
would kill him, and Nessus is his slayer. The oracle promising him
rest is also fulfilled, since the dead have no labor. After extracting
an oath from Hyllus that he will do what his father orders, he
commands him to build a pyre on the summit of Mt. Oeta and
burn him on it. Hyllus is horrified; eventually they agree that Hyllus
will do everthing but light the pyre. Heracles has another demand:
Hyllus must marry Iole. Again he is horrified, but yields, calling
on the gods to witness that his motive is filial piety. Heracles is
carried out in funeral procession, as Hyllus accuses the gods of not
caring for their children. In the last lines he speaks of the recent
terrible sufferings the chorus has seen, “And nothing of these which
is not Zeus.”1
with Ajax and Antigone as one of the earlier group of surviving plays.
Like these it has a “diptych” structure, falling into two quite distinct
parts. It also shows the earlier Sophoclean method of character por¬
trayal: Deianeira’s major changes of mind take place offstage and
are reported, while the later dramas present characters struggling
with decisions on stage. The problem of dating is a serious one,
because it cannot be detached from problems of source and literary
influence.
There was an epic called The Capture of Oechalia, attributed to
Homer or one Creophylus, which told the story of Iole. The treach¬
erous murder of Iphitus is mentioned at Odyssey 21. 24—30. Clearly
also the story of Heracles’ service to Omphale was famous (Ion of Chios
wrote a satyr-play on the subject), although probably Sophocles first
connected this story with that of Oechalia. What we do not know
is how the stories of Deianeira and Iole were first joined, or how
Deianeira was portrayed in earlier literature. The poisoned garment
and the role of Lichas are mentioned in surviving fragments of the
Hesiodic Catalogue of Women (fr. 25. 20—25 M—W), and the death
of Nessus was described by the archaic poet Archilochus and in a
lyric fragment of unknown authorship.3 In the fifth poem of Bac-
chylides, composed in 476, Heracles on his journey to the Under¬
world meets the hero Meleager, whose own mother caused his death.
Heracles asks whether Meleager left alive an unmarried sister, and
Meleager tells him of his sister Deianeira. The parallel is obvious:
Heracles will be killed by his jealous wife, as Meleager was by his
angry mother.
On the other hand, Bacchylides 16 tells the story in a pathetic
style (24-35):
ever, the basic story-type of the plot—the audience can realize from
the start that this is a story of return. Heracles, like Odysseus, is
a famous hero who will come home after many trials.
So much of the play’s context is clear. There are also links,
however, with Euripides, Sophocles’ younger contemporary. Unlike
any other surviving Sophoclean play, this one begins with a long
speech, addressed in effect to the audience, and describing the an¬
tecedents of the plot in the Euripidean manner. Though Deianeira’s
monologue is closely attached to the Nurse’s intervention, while
Euripides characteristically sets his prologue-speech apart, the open¬
ing does seem to reflect his style. Here the direction of influence
is clear. Euripides’ Medea of 43 1 has a poisoned robe whose effects
resemble the one of this play, while his Heracles (ca. 418) has a
sleeping entrance which can be compared to Heracles’ sleeping en¬
trance in Women of Trachis. But the poisoned robe may have been
an established motif with traditional details, and it cannot be proved
which tragedian, if either, borrowed the sleeping Heracles.
Most interesting, perhaps, are the comparisons with Alcestis (438)
and Hippolytus. Alcestis has assumed her husband’s fate of an early
death. The play is set on the day she is fated to die; a slave describes
how she bade farewell to her household and particularly her mar¬
riage-bed. The similarity to Deianeira’s farewell to her home and
marriage is very strong, but the direction of influence is, as usual,
hard to determine, and we may again be dealing with a traditional
motif. Both passages are dramatically effective in very different ways.
Set against the Euripidean parallel, the intense sexuality of Deia¬
neira’s death scene becomes even sharper. Alcestis, who is not a
victim of erotic passion, does not actually die upon her bed. If
Alcestis is the model, the scene is another example of Sophocles’
characteristic use of earlier literature as foil: the pathos and irony
of Deianeira’s death are deepened if she acts before her death exactly
as a woman would who has saved her husband, rather than killed
him. Deianeira is a would-be Alcestis.
Structure
arrival of Heracles has been the goal of all the earlier action, but
the impression of discontinuity is still jarring.
Here a last comparison with Euripides may be helpful. The Hip-
polytus of 428 has likewise two main characters. Phaedra loves her
stepson, Hippolytus. Her nurse wins her permission to ‘‘cure” her
magically, the cure is a solicitation of the young man, who is devoted
to chastity. Phaedra overhears his furious tirade against her, and
kills herself, leaving a note in which she claims he raped her.
Unwilling to break the oath of secrecy the nurse had extracted from
him, Hippolytus is cursed by his father, and dies. This work is also
both a diptych and a tragedy of eros. The first half is given to
Phaedra and her attempts to overcome her passion, the second to
Hippolytus and the false accusation. Like Deianeira and Heracles,
they never meet, and utterly fail to understand each other, Hip¬
polytus assuming that Phaedra sent the nurse, Phaedra that Hip¬
polytus will violate his oath and betray her. The lack of contact
underscores the lack of understanding. Women of Trachis employs
the same method. Heracles and Deianeira never meet on stage be¬
cause they do not meet at all. Instead they communicate through
inadequate intermediaries—the writing-tablet with the oracle, Li-
chas, Hyllus, the robe. This is a tragedy of garbled messages.
The two protagonists belong almost to different worlds. Deianeira
lives entirely within the world of women, the house, while Heracles
occupies the public world; Deianeira responds to Iole differently
from any earlier mistress of Heracles in part because the relationship
invades her own realm. Ideally, a marriage allows the two spheres
to unite through reciprocity. When Odysseus and Penelope are
reunited in Odyssey 23, they follow their sexual union by telling
each other their stories (300—341). She endured at home, he wan¬
dering, but the exchange of stories marks the sympathetic partici¬
pation of each in the other’s adventures. Marriage, like all
relationships in Greek ethics, depends on the participants’ reciprocal
and benevolent exchange. In Women of Trachis, all exchanges are
corrupt.
Typically, a gift from the antecedents of the drama is both the
cause and the paradigm for the gift-giving at the center of the plot.
Nessus tried to rape Deianeira, and death was his return. But Nessus
also made a corresponding return, his blood mixed with the Hydra’s
poison from Heracles’ arrow. Nessus’s advice to Deianeira that the
blood be used as a love potion is uncannily right. The Centaur dies
34 SOPHOCLES
because of his own lust, and his revenge can only be fulfilled when
Deianeira is driven by Heracles’ lust to use it. Heracles is killed by
his own poison and by his likeness to his own victim.
This exchange of the past is the vehicle for the gift-exchange of
Heracles and Deianeira. The sending of Iole and the return of the
poisoned robe are parodies of an exchange between the riches of
the outer world and those of the house. The irony is embedded in
the role of Lichas, who is promised (618) a twofold gratitude from
herself and Heracles if he acts as a faithful messenger. This thanks,
charis, is the central word in the ethics of exchange; it characterizes
both giver and recipient. Lichas has tried to be kind, and so been
unfaithful to both Deianeira and Heracles. He has brought one gift
for which no thanks are due, and he is about to bring another.
Deianeira bitterly calls Iole an oikouria, a repayment for her house¬
keeping (542). She tells Lichas she wants him to bring “gifts as
fitting return for gifts” (493—96), for it is improper that one who
brought so much should go back empty-handed. It is unclear whether
in these lines Deianeira is already planning the sending of the robe,
which she explains in the next scene, or whether her words show a
naive desire to behave correctly.
Later she says that the gift of a new robe fulfills a vow she had
made (613), as the sacrifices at which Heracles is to wear the garment
fulfill his promise to the gods (240). So the idea of sending it is
probably independent of the anointing, which renders it “newer”
than it was and “newer” than Deianeira knows. The robe is sent
first as a direct expression of mutual affection, and then as an attempt
to create a reciprocity of feeling. Hence in her message she hesitates
to say how she longs for Heracles “before I know if I am longed for
there” (632). But the only reciprocities which function here are
those of cruelty and death. Iole and the robe are matching offerings,
and Heracles will seek to kill Deianeira so that “she may tell everyone
that Heracles requited evildoers” (1111). All response is hostile.
Heracles will cry out like a woman (1075) and Deianeira will kill
herself with the male weapon, the sword. Deianeira knows of the
murder of Iphitus, which has led to the family’s exile (38); it may
be typical of her life with Heracles that she does not seem to know
of Heracles’ punishment for that crime, but her knowledge does
confirm Lichas’s description of the murder and its connection with
Heracles' enslavement. According to Lichas, Zeus would have for¬
given Heracles had he killed Iphitus in fair fight, since “the gods
do not love outrage any more than men” (280). The outrage is
presumably that offered Heracles when he visited Eurytus (262-
69):
Who . . . insulted him greatly, with a mad heart, saying that even
with inescapable arrows he was inferior to Eurytus’ sons as an archer, and
calling him the broken slave of a free man. And at dinner, when Heracles
was drunk, he threw him outdoors.
like Ajax, left his nature and killed through guile, and so, in a
sense, made himself vulnerable to his own death by guile. The
deceit of concealment practiced by Lichas is the deceit Deianeira
attempts in her secret use of the charm. Craft is a woman’s weapon
(so Heracles’ craft results in subordination to women), but it is not
in Deianeira’s nature. She tells Lichas (453—54): “It is an evil fate
for a free man to be called a liar.’’ She is evidently embarrassed by
the subterfuge of the robe.9 Nonetheless, she does try to use craft.
Her error is double. She acts on insufficient evidence, and learns
the truth too late; the pervasive secrecy of the play marks a world
where to act without full knowledge is dangerous, yet knowledge
is almost impossible to obtain.10 But she also, to a small degree,
tries to imitate the deceit of the world in which she lives; as Nessus’s
lust is echoed in Heracles, his falsehood is echoed in her.
Oracles
Gods
Aphrodite and Eros. The tragedy is the work of Aphrodite
and her associate Eros, the deities of sexual passion. These are powers
beyond human control, yet they work through mortals. The central
section of the drama is, in effect, a study in the working of sexual
love. When Deianeira learns why her husband has sacked Oechalia,
she explains that she cannot blame him for being conquered by Eros
since she knows (443—44) that he “rules any of the gods he wishes/
and myself: so how not another like me?” The following choral ode
demonstrates the power of Aphrodite, “who always carries off a
mighty victory” (497) by hinting at the many loves of Zeus and
then recalling the battle of Heracles and Achelous, where Aphrodite
was umpire. This song points in many directions: Heracles’ many
amours seem an imitation of his divine father’s, while his very
existence is the result of rampant eros. Deianeira is both subject to
passion, as she admits, and the victim of the passions of others.
Love is associated with struggle and combat, and Deianeira had
feared long ago (25) that her beauty might prove a grief to her;
now it is Iole’s beauty which has destroyed her city. Ioie has been
an object of combat; yet the song establishes the norm of sexual
rivalry, and so prepares for a contest between Deianeira and Iole for
Heracles.
Deianeira’s attitude toward her husband and her rival is remark¬
ably generous and shows sophrosyne—Eros is a god, with whom she
knows better than to fight. Yet her very excuse for Heracles gives
her no defense against her own erotic impulse. In the past, she
forgave Heracles’ liaisons (459-62). But now she is growing older,
A Deceptive 'World: Women of Trachis
39
and moreover Iole has been sent to Deianeira’s home, where the two
will lie “under one blanket” (539-40). Heracles will be Deianeira’s
spouse, but the other’s lover (547-5 1). Deianeira cannot endure the
complete loss of her husband. When she uses love's power over
herself to excuse others she does not recognize the destructive strength
of that power; or the admission itself may increase her subjection
to eros. In any case, like cunning, eros seems to require a suitable
medium to work its havoc: Deianeira’s eros transmits the blood of
Nessus to Heracles.
At least two recurrent images, heat and disease, link eros with
the poison of Nessus.12 The sexless world of virgins is a shelter to
which the sun’s heat does not penetrate (145). Heracles is “hot”
with love for Iole (368), and she is “melted” with desire for him
(463). The poison must be kept in darkness, and begins to work
when exposed to sunlight and the heat of sacrificial fire. It melts
away the bit of wool when the sun strikes it, and Heracles is seen
as “fused” with the charm of the robe (662—this passage, however,
is textually uncertain). The poison is activated by heat, as if by eros
itself. And eros is a disease (445, 544). This metaphorical disease
causes the disease of the poison (1013, 1115, 1120). The deaths of
both protagonists are erotic, Heracles’ through the melting and hot
closeness of the poison (he is “melted against the terrible image of
the Hydra” at 836), and Deianeira’s in her opening of her clothing
as she sits on her marriage-bed and plunges in the sword. “The
attendant Aphrodite, though silent, has appeared as the evident
accomplisher of this,” sings the chorus at 859—60.
Zeus. Aphrodite, whether seen as an independent divinity or
as a projection of human drives, is not expected to be other than
irrational and destructive. But Zeus is supreme among the gods,
and justice is in his keeping. He is also the father of Heracles. Zeus
is constantly present in the play, beginning with the entry-song of
the chorus, which reminds Deianeira that Zeus has not made mortal
life painless, but changeable; yet he cannot be unmindful of his
children (126-30, 139-40). Zeus is the lord of nearby Mt. Oeta,
it is he who required Heracles’ service to Omphale, he who gave
the oracles. And in the final lines, he is called the author of all that
has taken place (1275-78). While such a statement, which indicts
the god for allowing events to follow their natural course, cannot
represent a complete understanding, there must be a special reason
for such a bitter summary at the close. Heracles himself seems to
40 SOPHOCLES
accuse Zeus of failing in charts, a fair return for the sacrifices during
which the poison struck (993—95): the rules of reciprocity, which
he was piously following, were ignored by the god. Zeus is not
required to explain events; only the servitude to Omphale and per¬
haps the success of the expedition against Oechalia are actually his
doing. But Heracles’ life has been lived under the eye of Zeus, with
its endless labor and fighting against monsters. The characters expect
and demand his help, even to demanding a miracle, and the spectator
is easily drawn into their expectation.
To attribute events to Zeus is to insist that they conform to a
rational plan, obscure though it be. But this design may be no more
than the rules he has set down for mortal life, which allow no one
to escape without suffering. In the Iliad, Heracles is the example
of a universal rule: even Heracles dies (18. 117). That he permits
even his own son to suffer and die may prove only that gods are
unlike mortals. Yet the oracles do suggest a pattern unique to
Heracles, some particular concern which is hidden under the visible
causal chain. And this leads to the question of Heracles’ apotheosis.13
By the mid-fifth century, the common version of the myth had
Heracles ascend to Mt. Olympus, to live happily as a god, and this
ascent was, at least sometimes, imagined as taking place from the
pyre on Mt. Oeta. The play makes no direct allusion to this myth,
but details of the conclusion seem to hint at it. Heracles insists that
the pyre will end his suffering. It is to be built of oak and olive,
used in the cult of Heracles on Mt. Oeta. Hyllus will build but
not light it (this was done by Philoctetes or his father Poeas). The
very fact that the pyre is so emphasized would have brought the
myth to the minds of the audience.
Nonetheless, there is no clear sign, and Heracles expects nothing
but death. He threatens Hyllus that if his son disobeys him, he
will be a curse on Hyllus from below (1201—02). Yet the tone
changes drastically when Heracles realizes that the oracles are ful¬
filled and his death is near. Though Hyllus speaks in order to
exonerate his mother, Heracles has no interest in her. He has final
arrangements to make, and asks for his mother and other children,
resting content with Hyllus when he learns that the rest of the
family is far away. His lamentations end. Instead his tone becomes
peremptory as he demands that Hyllus prepare the pyre without
tears. There is no mark of any special understanding, except that
the oracles are fulfilled. Heracles has a very particular knowledge
A Deceptive World: Women of Tracbts
41
of how his death must come about, but not why. When he has
obtained Hyllus’s consent to the building of his pyre, he demands
a second "slight favor" (charts), that Hyllus marry Iole. No other
man is to have the woman who once lay by him (1225-26). Hyllus’s
reaction is horrified; not only is the connection almost incestuous,
but the girl has been partly responsible for the deaths of both his
parents. But Heracles insists. Heracles does not seem to be concerned
for either the girl or his son, but neither does his insistence merely
show his egoism. In mythological tradition, Hyllus and Iole were
ancestors of a line of kings. Sophocles was under no compulsion to
introduce this future into the drama, nor does Heracles appear to
know of it, but the audience surely remembered it.
Clearly the two demands of Heracles are closely related. In each
case he insists on apparently dreadful acts which actually lead to
blessings: his own ascent to heaven, his son’s foundation of a dynasty.
Yet he does not seem to know what he is doing. Rather he shows
yet again the prophetic quality of the dying: his fierce will is in
complete harmony with divine will. This is more than a bow to
mythological tradition on the poet’s part; rather that mythological
history, which fulfills the will of Zeus, speaks through a Heracles
who is ignorant of it. The strange conjunction gives the close its
curious power. The oracle will in the end be fulfilled even beyond
Heracles’ last interpretation of it, for Heracles’ unique destiny unites
its irreconcilable formulations. In dying on the pyre and then be¬
coming a god on Olympus, Heracles will both die and live without
care.
But this happy future is imposed on the characters, who are not
allowed to see it. Moreover, Zeus’s ultimate design is no clearer in
the larger history of which the play’s action is a part than in the
play itself. There is no hint as to why this future required so much
suffering, and Deianeira is granted no consolation. Indeed, while
Heracles himself may be granted eternal happiness, Hyllus and his
siblings still have many troubles before them—troubles foreshad¬
owed in the prayer of Deianeira that she not live to see her children
suffer like the captives from Oechalia (304—5). Heracles’ declaration
of imperatives he himself does not understand underscores the theme
of Deianeira’s choice: even when the dying hero announces purposes
shared by himself and Zeus, he does not know Zeus’s design. We
can see more of that design from our later historical position, but
our own world is as dark to us as that of the characters in the drama
42 SOPHOCLES
Creon married
Laius married Jocasta Eurydice
43
44 SOPHOCLES
the other, she says she was born to join in love, not hate (523).
Ismene is brought in, and claims to have shared the deed—if An¬
tigone agrees. But she does not. Ismene asks whether Creon will
kill his son’s betrothed; Creon replies that other women are available.
The sisters are taken indoors. The chorus sings of the curse on such
houses as that of Labdacus, where a divine power urges the race to
ruin. The last light here has been cut down by a “folly of speech,
a Fury [an avenging goddess] in the mind” (600-603). Evil seems
good to one whom a god leads to ruin, and nothing great enters
mortal life without disaster.
Haemon, Creon’s son, enters, declaring his filial loyalty. Creon,
praising obedience, urges him to “spit out” Antigone. But Haemon
claims that the citizens support her, and Creon should yield. Creon
accuses his son of being a woman’s slave, while Haemon claims to
speak in concern for his father and the gods. Haemon leaves in rage
(765), and Creon (accepting the chorus’s advice to spare Ismene)
decrees that Antigone will be entombed in a lonely vault with
enough food that the city will escape the pollution of killing her.3
The chorus sings a hymn to unconquerable Eros, causer of this family
quarrel. Antigone, brought in under guard, sings a lament in re¬
sponsion with the chorus (806—82). She stresses the strangeness of
her fate, which places her among neither the living nor the dead,
and the sorrow of dying without marriage or children. In her last
speech,'she addresses her tomb/bridal chamber, and expects her
family’s welcome below; she prays that if her enemies are wrong,
they suffer nothing worse than what they are doing to her. She is
led off (943), and the chorus runs through various mythological
precedents: Danae was locked away by her father, though she bore
the son of Zeus; King Lycurgus, opponent of Dionysus, was im¬
prisoned, and Cleopatra, though descended from gods, endured the
blinding of her sons by their stepmother.4 At song’s end, the blind
prophet Tiresias enters (988) to tell Creon that his communication
with the gods has been cut off by the pollution spread by the birds
who have feasted on human flesh. When Creon insults the prophet,
claiming he has been bribed, Tiresias answers that Creon, who has
buried the living while exposing the dead, will pay with his own
family, and leaves. Creon is frightened, consults the chorus, and
changes his mind. The chorus sings for the Theban god Dionysus
to purify the city.
46 SOPHOCLES
for burial, Menelaus would have exposed the body of his brother’s
murderer had he been able,6 although in the epic Menelaus is a
sympathetic character.
Antigone s claim is double. On the one hand, she asserts the
simple right of the family and the claims of affection: her duty to
bury a brother is a matter with which no one has a right to interfere.
At the same time, she defends her act as demanded by “unwritten
ordinances” (450—55):
It was not Zeus who proclaimed this, nor does Justice who lives with
the gods below establish such laws among men. I did not think your
edicts were so strong that as a mortal you could override the secure,
unwritten usages of the gods.
knows only that eternal, divine law supersedes human law just as
it is more important to please the dead than the living. Her speech,
however, has been preceded in the play by Creon’s discussion of
political principles and by the chorus’s view of human progress in
the “Ode on Man.” The ode has celebrated mortal development.
Man “taught himself” language, thought, civic life.9 Antigone ap¬
peals to rules whose origin is unknown (456). Creon rightly says
that only within the city can we make friends; individual life depends
on the common good. Yet Antigone’s devotion is to those “friends”
whom we do not make for ourselves. Her act and her claim are a
reminder that the city is formed of families, that human life is not
a matter of pure choice; they continue the pondering of the chorus
on the unsure direction of progress. “While he honors the law of
the land and sworn justice of the gods, high is his city” (369—70).
No one doubts that well-being depends on reverence toward the
gods and justice. But for Creon the city is the basis for judging
justice and piety; the chorus is ambiguous; Antigone asserts that
there is another standard, but she does not refer to any public, civic
standard. If Antigone is right, her very refusal to consider civic
interest is the position which benefits the city, and in the end she
is proved right.
Her rightness, however, solves only the particular question and
leaves the wider question open. Creon is put decisively in the wrong
by his unwillingness to listen to good advice: the chorus which
suggests divine concern, Haemon who warns of popular opinion,
and Tiresias with his prophetic message. He also, in burying An¬
tigone alive, repeats his violation of eternal law in a clearer form,
inverting the proper places of living and dead. But the true relation
of the different spheres is unresolved: the city, a human creation,
but one whose survival is the basis of civilized life, and whose survival
depends on obedience to its laws; the families who constitute the
city and can yet conflict with it; the gods whose requirements are
eternal, yet unwritten, and thus not codified or clear.
Antigone
because the speaker is in love. For him, Haemon cannot love both
Antigone and himself, or say something true for emotional reasons.
Haemon is a subsidiary character, but this episode reveals a com¬
plexity which is reiterated in the scene at the tomb. His love and
his filial piety are in ultimate conflict. Although he threatened
suicide earlier, his death is not directly motivated by grief for An¬
tigone, but by anger at himself after his attack on his father, ac¬
cording to the messenger (1235-36). The disaster for Creon requires
that Haemon’s loyalty to him be strong enough to cause his de¬
structive and instant remorse.
At the same time, the final image of the dead lovers lying side
by side is explicitly erotic: this death is the consummation of a
marriage (1240-41). Antigone in the second half of the play has
lamented both in song and in spoken verse her virgin death. Her
burial alive is a kind of living descent into the netherworld, where
she will become the bride of Death. Her laments point two ways.
On the one hand) her regret at dying without marriage or children
affirms what the figures of Ismene and Haemon have suggested,
that despite her apparent devotion to death, she is not without
attachments in life: she has not sacrificed a life which had no worth.
She too is a complex person. And despite Creon’s fear that she seeks
to usurp a male role, her lament echoes her concern with funeral
ritual, an especially female role—what she misses is the normal
woman’s life. At the same time, she does not name her betrothed
and sees herself as dying unlamented, though the audience has seen
Ismene’s love for her—Ismene she has rejected, and she never learns
of Haemon’s fidelity. On the other hand, her agony can be linked
to a sense that the entombment does not simply join her with the
dead (850—5 1)—she will belong to neither world. Antigone was
able to abandon life in order to be united with the dead, but her
peculiar fate deprives her even of this. Deeply drawn to both worlds,
she is deprived of both. When, in her last speech, she speaks of her
hope that she will be a dear arrival to her family (897—99), suicide
may already be on her mind.
Creon. The tragedy ends with the laments of Creon, and his
fate in some ways conforms better to a popular idea of tragedy. He
is ruined through his own mistakes, though the punishment is
excessive in proportion to the crime; he learns wisdom through
suffering, and too late. Creon’s fate is an object lesson, a moral tale;
52 SOPHOCLES
offend them. He does fear ritual pollution, and has Antigone en¬
tombed with a little food so that the city will avoid a curse in her
death (773—76); This is a technical evasion, normal in Greek re¬
ligious thinking. But in burying Antigone alive he repeats the
offense against divine and natural order he committed in denying
burial to Polynices. He thinks legally and logically, but the gods
seem to be allied rather with the simple human feeling which is
repelled by an unburied corpse, carrion on an altar of the gods, or
burial alive.
z Appropriately, Creon is destroyed by his son’s emotional conflict
and his wife’s grief and anger. His own family is governed by the
■" basic emotions he has denied, and he is vulnerable because he also
is human and loves his wife and son. Chance or the gods keep him
from reaching the tomb in time; the world does not allow each
intention to attain a fixed and matching result. Creon is forced to
recognize the power of the irrational, and he admits his guilt in the
deaths of Haemon and Eurydice. He is pathetic and demands sym¬
pathy, as he reveals how ruinous human folly can be. The chorus
has claimed that “nothing great comes into the life of mortals
without ruin” (613—14). Creon has met forces beyond his power.
The Curse
Advancing to the farthest point of daring, you have had a great fall against
the high throne of Justice: but you are expiating some ancestral ordeal.
Wisely did the famous saying appear, that evil seems good at some
time to him whose mind a god leads to ruin. He is outside ruin only
briefly.
storm during which the guards were forced to close their eyes. This
is an implicit miracle—just natural enough to explain Creon’s failure
to see the gods at work. And if Antigone is aided by miraculous
help here, we may suspect she had it earlier. The first burial leaves
no trace behind; the doer disappears. For the second, the doer appears
as if from nowhere. In each case, divine help seems to enable An¬
tigone to reach her goal.
The second burial is interrupted as she pours libations. In the
second half of the play, the corpse of Polynices is as effectively
exposed as it was effectively buried. The prophet announces that
carrion birds and dogs have polluted all the altars of Thebes (1016—
18). Once the control of the body is truly Creon’s, his decision to
expose it to carrion animals is effectively carried out, and the con¬
sequences fulfill themselves with astonishing speed.
So both Antigone and Creon succeed. Antigone can claim to have
buried Polynices (900—3), although Creon has caused the corpse to
be devoured by animals. Polynices is buried twice, then effectively
unburied until Creon finally gives him authoritative burial. Antig¬
one’s return to the body thus demands neither a psychological nor
a ritual reason. It is part of the divine management, by which the
gods participate in the human battle of wills. Like all divine actions,
it is beyond mortal explanation, and not entirely rational. The gods
help Antigone in her task. Yet the concealing dust disappears, and
once Antigone is captured, it is no longer Antigone’s will they
fulfill, but Creon’s. The double burial may be their message to
Creon, which he rejects because, just as he cannot imagine Haemon
as motivated both by love and by concern for himself, so he cannot
see the element of the miraculous in an act performed by a human
agent. But the gods do not speak directly. Nor do they protect
those who are loyal to them, as Antigone complains (921—24). They
only make human intentions effectual, and thus lead both principals
to destruction for reasons we cannot know.
The gods thus ensure that human actions have their widest con¬
sequences. They justify Antigone’s action, but that is not the only
reason the play invokes them, for the tragedy is not really about
the right or wrong of Polynices’ burial. The drama shows how a
catastrophe overcomes the royal house of Thebes through a con¬
junction of causes; it depicts a world of moral complexity in which
Creon’s reliance on reason is as mad as his son’s erotic passion.
Antigone’s rightness is a deeply ironic phenomenon: the right course
The Causes of Ruin: Antigone 57
for the city is proclaimed by one who has no concern for the city.
The tragedy points to the pathetic fragility of human institutions.
Reason, celebrated in the “Ode on Man,” is not infallible; Antigone’s
attachment to instinctual family ties is the correct guide. But Creon’s
fear of anarchy is not to be mocked, and Haemon shows that the
conflicts of family and love can be as ruinous as those of family and
authority. There are no easy solutions.
Chapter Five
A Hidden God:
Oedipus the King
Background and Plot
58
A Hidden God: Oedipus the King 59
The suppliants depart and the chorus of elders enters (151), won¬
dering what the oracle will command. They pray to many gods for
help against the plague, destroyer of fertility of land and women;
identifying the plague with the war-god Ares, they call on the other
gods to drive him away. Oedipus delivers a decree and a curse. If
the killer confesses, he will be exiled and no more. If he and those
who know him are silent, let them be constrained by Oedipus’s
curse: no one is to receive the killer, speak to him, or share religious
rites with him. Oedipus cannot do less for the god and the man
whose widow is his own wife than avenge Laius like a son. Let
whoever disobeys suffer the plague and worse, but may the other
Thebans be blessed. The chorus knows nothing—the god could tell.
Oedipus responds that mortals cannot force the gods to speak, and
the chorus suggests that he consult the prophet Tiresias. But on
Creon’s advice he has already sent for him during the entry-song,
and Tiresias is now led in (300).
Though Oedipus addresses Tiresias with utmost respect, the
prophet refuses to speak. At last Oedipus loses his temper and accuses
Tiresias of being an accomplice; Tiresias replies that Oedipus is the
killer. As Oedipus’s accusations magnify, Tiresias’s prophecies be¬
come ever clearer: Oedipus will be driven by his parents’ curse,
blind, equal to his own children. This day will give Oedipus birth
and destroy him. His skill at riddles has ruined him. Oedipus replies
that he does not care, if the city was saved, and enters the house
as Tiresias predicts blindness and ruin at his back.2 The chorus sings
of the killer as a wanderer in the wild, a bull, pursued by the oracle.
Still the singers are distressed by the prophecies. But all human
prophecy is fallible, Oedipus had no enmity against Laius, and the
king proved his virtue against the Sphinx. They will not blame him
without proof.
Creon enters (513), having heard that Oedipus has accused him
of conspiracy with Tiresias. A confrontation follows. Creon argues
that he has no reason to conspire against Oedipus, since he now
enjoys power without its disadvantages, but Oedipus is not con¬
vinced, and wants Creon executed. Jocasta enters (631-33) and
rebukes them for squabbling amid civic grief. With the support of
the chorus, she prevails on Oedipus to accept Creon’s oath that he
is innocent, though Oedipus still insists that relenting will ruin
him. Both men are still angry when Creon exits.
60 SOPHOCLES
Jocasta asks the cause of the quarrel, and tries to soothe Oedipus
by pointing out that prophets are fallible: Laius, for instance, told
by Apollo’s servants that he would die at the hands of his son, was
killed by robbers at the meeting of three roads, while the child,
his ankles pierced, was exposed. Oedipus is disturbed and inquires
about Laius’s death—where it happened, when, what he looked
like. Now he fears the prophet may see. He tells his story from the
beginning. Son of Polybus and Merope of Corinth, he was told by
a drunken man that he, Oedipus, was a bastard. Though his parents
denied this, he went to Delphi to ask the oracle. Apollo told him
he would kill his father and marry his mother. Resolving to avoid
Corinth, he was pushed out of the road at a triple crossroads by an
old man in a chariot who was attended by a herald and slaves.
Oedipus killed the man and his attendants. Now he can only hope
that the survivor will insist that there were many bandits. Jocasta
reminds him that many heard him speak of several attackers, and
insists that even if he changes his tale, the oracle was still false.
The slave, now a herdsman, is sent for, and Oedipus goes indoors
(861-62).
The chorus sings a prayer for purity in everything governed by
eternal, divine law. Hybris—behavior without proper limits—cre¬
ates the tyrant, and falls to ruin. May the gods destroy the wicked
man who has no reverence and pursues unjust gains, touching the
untouchable; otherwise, why join the dance in honor of the gods?
And if the oracles are not proved true, how can the singers have
faith? Apollo is no longer manifest in honor.
Jocasta comes from the house with offerings for Apollo, whose
statue is by the door, praying for a “pure solution.” A messenger
enters (924): Polybus of Corinth has died. Oedipus, relieved, still
fears that he might someday wed his mother. Jocasta tells him chance
rules life, and oracles should be ignored, but the messenger tells
him that Merope was not his mother; he himself was given Oedipus,
a baby with pierced ankles, by a herdsman of Laius on Mt.Cithaeron.
The chorus-leader thinks this man is also the survivor of Laius’s
murder. Jocasta now tries to convince Oedipus to give up his search,
and when he refuses, exits calling him “miserable” (1071-72). He
assumes she fears he is lowborn, but as the child of chance he will
not be ashamed. The chorus sings of Cithaeron, where perhaps the
king was born of a nymph, son of some god.
A Hidden God: Oedipus the King 61
Oedipus
Within the play, the basic dramatic problem is to delay Oedipus’s
discovery without straining credibility or allowing Oedipus, the
great solver of riddles, to appear a fool. In part audience goodwill
is required: we accept that he cannot find out too soon and take
pleasure in the constant ironies. But more deeply, the process of
discovery is curiously difficult, and the delays we see before us echo
the events which brought Oedipus to his fate. Oedipus’s life has
been determined by oracular speech and silence, by human lies, by
coincidence or divine will, and by his own nature. All these are at
work in the action.
Oedipus is defined from the start as a solver of riddles, and the
search for Laius’s killer is explicitly compared to this achievement.
Oedipus himself contrasts Tiresias’s silence at that time with his
activity; in solving riddles the prophet will find him great (441).
The famous riddle asked what walks on four legs in the morning,
two at midday, three at evening; the answer is “man.” Oedipus
himself may exemplify or violate the rule, with his pierced ankles
as an infant: he will carry a staff in the prime of his life. The riddle
is never quoted in the play, but puns on Oedipus’s name, “Swollen-
foot,” are common.8 The solution to the prior riddle saved the city;
in solving the new riddle Oedipus will save the city again, yet reveal
that it is he himself from whom the city must be saved. As solver
he is savior, yet curse—for his original success led to his marriage
64 SOPHOCLES
The obstacles in his path are many: the information given by the
god is scanty, and he cannot be forced to tell more (280-81); Tiresias
will not speak until too late; the herdsman lied about the number;
Jocasta tells her story in the wrong order; Oedipus himself is too
hot-tempered and too ready to look only at the immediate question.
At the same time, his will to know pushes the action forward. The
qualities of the drama are thus those of Oedipus’s fate as a whole.
When Oedipus asked Polybus and Merope whether they were his
natural parents, they lied to him. When he asked the oracle for the
truth about his parentage, the god denied him the answer, but told
him a different truth. Laius provoked him at the crossroads as
Tiresias provokes him on stage, and his violent temper each time
reveals itself. His reaction to Apollo’s evasive reply is to assume,
apparently, that his doubts about his parentage were unfounded,
just as Tiresias’s behavior makes him leap to a wrong conclusion.
The Oedipus of the past won his natural place as king of Thebes
by his skill at riddles; the same process now unravels the earlier
events.
Guilt
Fate
Oedipus’s character is necessary for the disaster, and he acts freely
both within the drama and in the events he recounts. He is no
puppet. Still we cannot say that Apollo has no essential part in what
happens to Oedipus. The oracles are a truth outside time, and
Apollo’s knowledge of what will happen does not imply that he
wills the events. Apollo, however, does not merely know the future,
but also imparts his knowledge, and not mechanically, but according
to his will. Early in the play, Oedipus reminds the chorus that no
man can force a god (280—81). When he realizes that he may have
killed Laius, he joins this fear with the fact that he cannot return
to Corinth for fear of the oracle, attributing this fear to a “cruel
divinity” (828—29). The following prayer, in which he twice prays
not to “see” such disaster (830—34) will be in a sense answered by
the self-blinding; gods who answer prayer thus seem cruel indeed.
The oracle to Laius is described by Jocasta as having “come” to
him (711). No solicitation is mentioned. When Oedipus asked the
oracle the identity of his parents, he was “dishonored” (789) in what
he came for. In a sense, of course, Apollo has replied. Yet in each
case the oracle is not a neutral response to a question; the divine
message intrudes or evades. This active role in the past is repeated
in the present. Though Apollo is never explicitly called the sender
of the plague, he is a god of plague. The plague is not simply a
result of the ritually polluting presence of Oedipus, coming when
he has ruled for so long; it is a divine intervention, arbitrary as such
can be—the god acts when he will. Tiresias explicitly says (376—
77): “It is not your fate to fall at my hands, since Apollo is sufficient,
who is concerned to accomplish this.” Near the end Oedipus refers
his self-blinding to Apollo, though he struck the blow himself
(1329—30). The god is not neutral; Oedipus is right to call himself
“hateful to divinity” (816).
A Hidden God: Oedipus the King 69
Intelligence
dangerous quick conclusions about oracles can be. Yet this end,
with Oedipus brought back into the house, is somehow wrong. Not
just Oedipus, but the whole drama opposes it, and we can hardly
fail to think that the house and family have seen more than they
should already.
The ending may have been contrived as a way of reconciling the
variant traditions about what happened to Oedipus by leaving the
issue in doubt. Still, the end is very much an anticlimax; like Ajax,
Oedipus the King ends in a diminished world. There are hints of
trouble to come. Oedipus refers to his grown sons, who can care
for themselves, while placing his young daughters under Creon’s
protection and lamenting their sad future. The sufferings still in
store are thus imprecisely suggested, though there is no allusion to
Antigone or any other specific work. Creon promises Oedipus that
he will be exiled when the god permits; the promised conclusion
is only delayed. Still, the spectator is deprived of the feeling of
liberation which would come with the departure of Oedipus. There
is something disturbing in the loss of control over the action by the
protagonist at the point at which he at last has full understanding
and desires with full knowledge to follow the decree of the gods.
While we may have forgotten the plague by now, its cure was to
be the death or exile of the killer, and we cannot but feel Oedipus’s
urgency. Until he goes, the story is not over. As in the other plays
of Sophocles, the end is a reminder that this drama has shown only
part of a longer story. The refusal of closure is perturbing, and is
meant to be: led to expect a cruel but satisfying exit into exile, we
are left only with a reentry into a house which has already seen too
much.
Chapter Six
The story of the House of Atreus has been among the most popular
myths both in antiquity and in modern times, and especially the
stories of Agamemnon and his children. Agamemnon sacrificed his
daughter Iphigeneia to the goddess Artemis when she becalmed the
Greek army at Aulis, so that it could not sail for Troy. In his long
absence, his wife Clytemnestra took a lover, Aegisthus, and the pair
killed Agamemnon on his return. Orestes, Agamemnon’s son, grew
up in exile and at last came home and killed Aegisthus and his
mother with the help of his sister, Electra. In the version established
by Aeschylus’s Oresteia, he was pursued by the avenging goddesses,
the Furies, until he was acquitted by an Athenian court (the god
Apollo, whose oracle ordered the killings, was his advocate).1
Sophocles’ play opens as Orestes’ old paedagogue identifies for
the newly returned Orestes the sights of his native city. It is dawn.
The old man, Orestes, and Orestes’ friend Pylades (a silent character)
must make their plans. Orestes sets forth his scheme: when he asked
Apollo at Delphi how he should take revenge, he was told to take
his just vengeance by guile. Therefore the old man, who will not
be recognized after so long, is to tell the usurpers that Orestes has
died in the Pythian Games; the friends will visit Agamemnon’s
tomb, and then come to the palace disguised as the bearers of Orestes’
ashes. A lamenting voice is heard from within, and Orestes wonders
if this is not Electra, but the paedagogue urges him not to wait.
They depart, and Electra emerges from the house (86).
She sings a lament for her father and curses his killers. The chorus
of local women enters (121) and in lyric dialogue try to console
Electra. Though the women sympathize with her in hating the
criminals, they remind her that grief is futile, fighting with the
stronger foolish, and that Zeus will help Orestes’ return. The same
themes are continued in spoken form, as Electra admits that she is
ashamed if she laments too much, but her life of dependence on her
73
74 SOPHOCLES
filled with joy: a lock of hair and other offerings were at the tomb—
Orestes must have returned. Electra tells her that Orestes is dead.
Now she asks her sister’s help. She wants to kill Aegisthus herself.
As long as he lives, Agamemnon’s daughters will not be allowed
to marry, but if they act, they will not only show filial piety, but
will win husbands by their nobility. Chrysothemis is shocked, and
considers Electra’s daring folly. She exits, and the chorus sings
Electra’s praise.
Orestes and Pylades enter with the urn (1098—99). Electra begs
to be allowed to hold the urn, and Orestes, seeing that this woman
loves Orestes, gives it to her. She speaks a long lament for the
brother she cared for, wishing to join him and have rest. Orestes
can no longer restrain himself, as he recognizes her; he takes away
the urn over her protests, then reveals himself and shows her Aga¬
memnon’s signet. Electra sings for joy as he tries to quiet her; at
last the old man comes outside (1326) and warns the pair to be still
and act. They enter, and the chorus sings of the Furies who have
entered the house to take revenge. Electra comes out to watch for
Aegisthus’s return, and cries are heard from within as Clytemnestra
begs uselessly for pity. Orestes and Pylades come out. All is well,
according to Orestes, if Apollo prophesied well (1424-25). Now
Aegisthus is seen coming, and the men again go within.
Electra tells Aegisthus that the body of Orestes has been brought,
and he calls for the gates to be opened and the corpse revealed to
any citizens who have had hopes of Orestes. A shrouded body is
revealed, and he lifts the veil, saying he wishes to lament one who
was his relative, although he sees the work of divine justice here.
He uncovers the body of Clytemnestra (1475). He seeks to speak,
but Electra demands that he be killed immediately and given such
a burial as he deserves. Orestes forces him into the house. Aegisthus
asks whether the house must see all the woes, present and future,
of the children of Pelops; Orestes replies that it will see his, at least.
If all evildoers were killed, wickedness would be rare. They enter,
and the chorus salutes the children who have won freedom at last.
hers, and she shares in the terrible remorse which follows the
matricide.
In Euripides’^play the recognition is delayed simply by Orestes’
failure to reveal himself. Electra is told of the signs of a visitor at
Agamemnon’s tomb—signs which in Aeschylus immediately pre¬
pared the recognition—but she argues that they do not prove any¬
thing. Sophocles’ Electra also refuses to believe the signs, but only
because she has already been told that Orestes is dead. The recog¬
nition is delayed because the siblings have no contact. Euripides’
Orestes overhears his sister’s opening monody, while Sophocles’
character is forbidden to listen by the old man, so that Orestes and
Electra do not meet until the scene in which each recognizes the
other. Orestes does not know his sister until hearing her lament;
her physical condition is far worse than he had imagined. “So I
never knew my own sorrows,” he says (1185). The first part of the
drama is a play of incomplete mediations and intersecting strands.
In Libation Bearers, Clytemnestra’s dream causes her to send Elec¬
tra to the tomb, where she meets Orestes. There it is decided that
Orestes and Pylades will go to the palace as Phocian strangers and
ask for Aegisthus. After this preparation, there is a theatrical surprise
when Clytemnestra greets the guests, and a further shock when
Orestes announces his own death. This lie is dropped by Euripides;
Sophocles expands it, devoting much of his drama to its effects on
Electra. At the same time the dream—also dropped by Euripides—
is made the vehicle not of the meeting, but of a garbled message,
as Electra is put into the same situation in which Oedipus was
placed, given truths only when he cannot believe.
Electra has a note of simple delight in virtuosity as a brilliant
variant on a very familiar myth. But it is natural to look for particular
significance in those elements which stand in special contrast with
their counterparts in Aeschylus: the change in the content and
dramatic function of the dream; the emphasis on deception; the
change in the order of the killings (both Euripides and Aeschylus
have Aegisthus killed first); the failure of the Furies to manifest
themselves. At each point we find the traditional material rearranged
and re-created.
The Dream
Clytemnestra’s dream initiates an entire strand of action, one
which occupies a large part of three scenes and requires a character
78 SOPHOCLES
living. She urges Chrysothemis to labor with her father and brother
(986—87). For her, the living are the agents of the dead and hardly
to be separated from them; she prays for the help of Agamemnon
and of Orestes in the same breath in the first scene with Chrysothe¬
mis. In the second she imagines that Orestes’ own offerings to his
father are offerings in memory of Orestes (932—33). This mistake
reveals a basic truth. The dream presents an Orestes who is his
father’s son only. Father and son are almost the same; after the
recognition, Electra says that she would not be astonished to see
Agamemnon himself (1316—17). Throughout the first part of the
play, Electra’s chief activity has been ceaseless lamentation. It is
this continual lament to which the chorus objects in the entry-song;
the women remind Electra that she cannot bring her father back to
life (138—39). Moreover, it is to her laments that those in power
object (379). Ordinarily, the lament bridges the gap between living
and dead in order to enable the dead to depart. Electra’s laments,
however, have the opposite function. They raise the dead.6 The
theme is taken from Libation Bearers, but altered in two significant
ways. Electra’s purpose, unlike that of her counterpart, is not lit¬
erally to raise the spirit of the dead. Her ceaseless laments are the
expression of her deepest self, not magical conjurations. Yet they
seem, ultimately, to reach the other world, answered in Orestes.
Second, Electra laments alone, though the chorus occasionally echoes
her notes. The great lament which raises the dead in Aeschylus is
sung by Electra, Orestes, and chorus together as a communal act.
Electra is a typically Sophoclean protagonist in her isolation.
In what way does it pain me, when dying in word I am saved and win
glory? I believe no word is bad, if profit comes with it. For I have seen
Word and Deed: Electra 81
in the past, often, even wise men die falsely, in word; then, when they
come back home, they have greater honor.
of the tale they present; yet the lie may possess some of the same
kinds of truth as the drama itself.
Orestes is the agent of his dead father, and the two are closely
identified by the dream and by Electra. There is thus an inner
rightness in his recovery of his native land through an imitation
death. He is “the crafty-footed ally of those below” (1391—92), led
into the house by Hermes, who is both the patron of guile and the
guide of the dead. Thus confusions between living and dead are
prominent in the latter part of the drama. Electra laments over the
urn as her brother stands alive beside her, while Aegisthus ap¬
proaches the body he believes is that of Orestes, only to uncover
Clytemnestra. Electra has early in the play complained (244—50):
If the dead will lie as earth and nothing, miserable, and they do not pay
a penalty of blood in exchange, reverence and piety would vanish from all
humanity.
Matricide
be right. When Orestes in his final words says that ail who “go
beyond the laws” should be killed, he may be doing what his two
victims have done, announcing a rule which can be turned against
him and accepting an evil omen. Still, there is no more than a hint
of future evil. Further, the hints are hints along Aeschylean lines,
and the Oresteia has a happy ending to long suffering. Orestes an¬
nounces after killing his mother that “All is well inside, if Apollo
prophesied well” (1424-25). Apollo enjoined a crafty approach to
“just slaughter” (36—37). While Euripides actually condemns Apol¬
lo’s prophecy, Sophocles does no more than hint that the end of his
drama may not be the end of the story. And even this is not certain:
it is the villains who evoke the Aeschylean story. Orestes and Ae-
gisthus refer to prophetic skill near the play’s end (1498—99); but
Aegisthus’s remark that prophecy is not Orestes’ ancestral art does
not prove his own hints right. Different characters in this play seem
to belong to different versions of the story, and we are not told
which is to prevail.
Electra
Electra begins her attack on her mother by insisting that the
admission that she murdered Agamemnon is shameful, whether the
slaying was just or not (558—60). This argument certainly applies
to herself, and she confesses that it does. At the close of her tirade
she bids her mother proclaim her bad or shameless or foul-mouthed—
at any rate, she does not shame her birth from her mother in being
so (605—9). It is evident that the debate between mother and daugh¬
ter is not a unique event, for both participants make it clear that
the complaints of the other have often been repeated. Both this
scene and the opening exchanges of the chorus with Electra are
typical of Electra’s life. These episodes point to the basic tragedy
of Electra: her nobility, expressing itself in resistance to her mother
and Aegisthus, drives her to shameless behavior. In fighting her
mother she comes to resemble her. She prays for her mother’s de¬
struction as her mother prays for hers, and although her greater
claim to justice renders her sympathetic, nonetheless what we behold
in her is a damaged personality.
She is ashamed of her behavior, as she tells the chorus (254), yet
defends herself on the grounds that she is under compulsion to act
as she does, for no noble woman could endure her situation. Chryso-
Word and Deed: Electra 87
themis points the paradox. She argues that she must obey the rulers
in order to live in freedom (339—40). To be permitted the semblance
of freedom she-must abandon any attempt at its substance. Electra
responds by accusing her of acting as her mother’s rather than her
father’s child (341—42). Electra seems to retain some true freedom
in her insistence on free speech; but her freedom is in fact a com¬
pulsion born of her nature and her situation. Her shameless behavior
is primarily a matter of words: she goes outside the house and shames
her family; she insults her mother. Electra insists that this is an
inevitable process, as her mother’s deeds bring out her own words
in a necessity of which she is ashamed (619—21, 624—25). But there
is thus a terrible similarity between the deeds of one and the words
of the other.
It is for this reason that the recognition is so crucial. Electra’s
lament over the urn reveals that the hatred which proves her nobility
and her shamelessness is not her only feeling. And the recognition
is followed by a long passage in which Electra sings joyously as
Orestes, in spoken verse, tries to calm her. At last the old man
emerges and rebukes them for talking and endangering themselves
when they should be concerned with action (just as he stopped
Orestes from listening to Electra’s opening lament). The theme of
Electra’s unrestrained speech thus takes a new direction. The reck¬
lessness which showed itself in the expression of her hatred for her
mother now shows itself in her joy at recovering Orestes and the
old man. That the rebuke is needed is important: she cares for her
friends more than she thinks of vengeance on her enemies, fierce as
she is in assisting in the latter. In the final scene she at last controls
her tongue. Instead of being the victim of deception, she becomes
its agent, elegantly leading Aegisthus to his death. In her next to
last speech she tells Aegisthus that she has, in time, “gained sense,
so as to aid the stronger side” (1464-65). In pretending to abandon
free speech she wins it. Earlier we heard that Electra could safely
come outdoors because Aegisthus was away; in obeying his command
to open the gates in silence (1458), she gains freedom from him.
Ironically, it is her hypocrisy which truly suggests liberation, for
it allows Aegisthus to judge himself. The Electra who sings in joy
at the return of Orestes and who is humble before Aegisthus is not
the Electra who resembles her mother in abusing her.
The drama’s protagonist is Electra, and Electra is truly saved by
the outcome, although the play has revealed the terrible cost of her
88 SOPHOCLES
endurance to herself. The final choral tag announces that the children
of Atreus have won freedom after much suffering (1508—10). There
are hints which suggest that the story may not be completely over.
Yet against these hints stands the imagery of the dream. At times
Electra and Clytemnestra seem to be setting alternate traditions into
contention, as if the issue were whose version will prevail. Even the
hints at the darker side do not really affect Electra. Significantly,
her last word in the play is “release” (1490). The prophetically
threatening words of Aegisthus are addressed only to Orestes, who
does not fear evil omens. And even the versions of the myth which
send the Furies after Orestes eventually restore him to his home and
throne. The triumph of the end is real. The play does not make
vengeance pretty. Electra’s nobility is not gentle, and she is driven
beyond due limits; Orestes is determined to make Aegisthus suffer
as much as he can (1504). But the result is just.
Chapter Seven
A Desert Island: Philoctetes
The Story
89
90 SOPHOCLES
he says farewell to his cave and the nymphs of the island, and with
Neoptolemus and the chorus goes toward the ships which will convey
them to Troy.
Neoptolemus
The introduction of the young Neoptolemus into the story of
Philoctetes is a major innovation. The drama becomes his history
as well as that of Philoctetes, depicting his heroic education. He
must learn to follow his noble nature, his physis, and to resist
corrupting influence. This aspect of the work is immediately ap¬
proachable; Neoptolemus’s basic character is sympathetically estab¬
lished from the start. He does not want to use deceit, and in this
resembles his father, greatest of Greek heroes, who said that he
hated like death “the man who says one thing, but hides another
in his heart.”2 Desiring glory, however, the young man is vulnerable
to Odysseus’s persuasion, because the heroic code does not clearly
distinguish true excellence from fame. Most of the time a desire for
glory is a guide to noble conduct, but in a community whose
standards are corrupt it does not provide a basis for opposition. The
arguments of Odysseus are not entirely consistent. First he asks
Neoptolemus to give himself to Odysseus “for a brief shameless day”
(83), with a promise that he can be just another time (82). Later,
however, he claims that to tell a lie which brings safety is not
shameful at all, and that Neoptolemus, if he succeeds, will be called
“wise and good at once” (109, 119). The first arguments cause
Neoptolemus to resist on the basis of his nature; Odysseus has
admitted that deceit is contrary to his physis. But to Neoptolemus’s
claim that he would prefer a noble failure to a base victory (94—
95), he opposes his own greater experience, the lack of alternatives,
and his relativist ethic: instead of an admitted wrong to be justified
by the delight of success, we hear that the wrong is not wrong. The
older man’s authority is effective.
The prologue has established Neoptolemus’s ethical confusion and
the importance to him of his father. Our awareness of his unwill¬
ingness to deceive and of his need to imitate his father are crucial
to the strangeness of the scenes which follow, until he reveals the
truth to Philoctetes. We know that he intends to lie, and he does.
Nonetheless, we accept his responses of pity and respect for Phil¬
octetes as genuine. His response to Philoctetes’ wondering whether
A Desert Island: Phi/octetes 93
sleep to steal away with the bow, he replies that the bow is no use
without the man: “the crown is his” (841). The actual goal, Troy,
finally reappears; but Neoptolemus now sees both that he cannot
win glory by acting without honor and that Philoctetes has real
claims of his own. So, fearing to “appear base” (906), and realizing
that he has “left his own nature” (902-3), he tells the truth, insisting
that he wishes to save Philoctetes from his agony and share the fame
of taking Troy with him. But Philoctetes will not be convinced,
and the possibility of an easy success, in which Neoptolemus can
renounce deceit but profit from it, is gone. Neoptolemus, having
underestimated the power of Philoctetes’ hatred for the Greeks,
confronts a new dilemma. He has “long” felt pity for Philoctetes
(966), and is in desperate perplexity when Odysseus appears to
reassert his authority. Silent through the following debate between
the older men, he leaves the chorus, which in its lyric exchange
with Philoctetes resumes the role of speaking for Neoptolemus. The
chorus insists that Philoctetes has brought his doom on himself,
and that fate, not the members of the chorus, has undone him.
Their pleas to him not to reject their friendship are in effect those
of the absent Neoptolemus, so that when he refuses to be overcome,
the reentry of Neoptolemus with the bow is prepared. He now
prefers justice to wisdom (1246, 1251), and has realized that his
rejection of his previous shameful course is insufficient if he con¬
tinues to profit by it; he has to retrieve his mistake (1248-49).
Once he does so, the drama of Neoptolemus is over, for he has
returned to his best nature.
This nature is, of course, his inheritance from his father. Through¬
out the play he is continually addressed as “son of Achilles” or as
child by both Philoctetes and Odysseus. Important to his character
is the fact that he never saw his father alive. The significance of the
father is marked obliquely in the lie he tells. All we know of earlier
tradition about Neoptolemus’s arrival in Troy is that Odysseus gave
him the famous arms. In Neoptolemus’s story, his chief motive for
sailing to Troy was his desire to see his father before Achilles’ burial,
though he mentions the promise that he would take the city (350-
53). When he landed, everyone swore they saw Achilles again (357-
58). When he demanded the arms of the sons of Atreus, they said
they now belonged to Odysseus, and when Neoptolemus burst into
tears and cried in protest, Odysseus claimed he had earned them.
Neoptolemus then abused Odysseus, who requited, and so Neop-
A Desert Island: Philoctetes 95
Odysseus
As an exemplary tale the lie is accurate: the Greek army is a
corrupt and corrupting world. Neoptolemus has been made the tool
of Odysseus, and Odysseus rightly calls himself the agent of the
army. Philoctetes’ view of that world is correct. When the chorus
urges Neoptolemus to steal the bow while its owner sleeps, the
suggestion points to the similarity between the present intrigue and
the time, ten years past, when the Greeks abandoned the sleeping
Philoctetes. Little has changed, except that many good men have
died. Ajax is gone, and Neoptolemus’s assertion that Ajax would
have prevented the robbery of the arms is a distortion which recalls
the real wrong done Ajax (412-13). One item in the catalog is an
innovation. When Philoctetes asks about “an unworthy man, but
cunning and shrewd-tongued” (439-40), Neoptolemus first thinks
of Odysseus (thus revealing what he thinks of his mentor), but
replies, once Philoctetes explains that he means Thersites, that he
lives. In the epic Aethiopis, Achilles killed Thersites, and was ritually
purified of the murder by Odysseus.6 The detail has two effects: it
dissociates Achilles and Odysseus, and it marks the complete cor¬
ruption prevalent in the Greek army for which Odysseus stands.
Odysseus, however, is not a villain of melodrama. He has an
ethic of his own, based on the power of language and of change.
His exhortation to Neoptolemus to give himself to Odysseus for
A Desert Island: Philoctetes 97
one brief, shameless day, “and then forever after be called the most
pious of men (83—85), is sincere; for Odysseus time is a series of
discrete moments which have no relation to one another. Hence he
can say to Philoctetes (1049-51):
The Prophecy
The prophecy which motivates the action is puzzling in several
ways. Like other Sophoclean oracles, it varies in different renditions.
98 SOPHOCLES
That they would never sack the Trojan citadel, unless, persuading this
man with speech, they brought him from the island where he now lives.
The choice between the bow alone or guile becomes the bow alone
or force. Odysseus at first prepares to force Philoctetes (985). But
Philoctetes curses him vehemently. In Neoptolemus’s lie we heard
that Odysseus was roused to anger, though normally cool (377).
Now Philoctetes angers him, and he claims that he or Teucer can
use the bow as well; he will win the glory that should be Philoctetes’
(1055—62). This might be a bluff.8 Yet there is no reason to think
so except a conviction that Odysseus must know the oracle requires
that Philoctetes come. And we have not heard the prophecy: we
have only a lie and a moment of instinct. We know both emotionally
and from the legend that Philoctetes must come, so that the thought
of Odysseus’s use of the bow is distressing, but we cannot know
that it is impossible.
But when Neoptolemus returns the bow, he again evokes the
prophecy. The prophecy as reported by the false merchant is now
ironically vindicated by the failure of the plot to which he belonged:
only true persuasion is now possible. Neoptolemus quotes the proph¬
ecy, insisting that Philoctetes must come “willingly, of yourself’’
(1332), and promising him healing from the sons of Asclepius if
he does. He presents the prophecy, moreover, as a necessity. It is
not a condition, but what will happen. Evidently, this is not some¬
thing Neoptolemus has understood all along. But neither is it the
result of sudden memory or a sharper attention to the exact wording
of the prophecy. It is a prophetic insight into the prophecy which
adapts it both to the situation and to the vital human reality.9
Philoctetes must come willingly both because he cannot be forced
and because his nature demands a respect which forbids force or
fraud. He must come because his greatness demands that he win
glory. The point of the prophecy does not lie in its conditions being
scrupulously fulfilled; Odysseus pays not too little attention to the
prophecy, but too much. The prophecy is a message from the divine
world which receives meaning only on the human plane. The change
in the prophecy is akin to the change undergone by the oracle in
Women of Trachis: as long as the human characters were in a position
to steal the bow, it seemed as if this might satisfy the prophecy.
Once only persuasion is possible, Neoptolemus cites the prophecy
in a form which stresses the need for persuasion. Elegantly, the
message was already present in this form in the speech of the false
merchant, where the speaker cannot really understand what he is
saying, since persuasion is shown in the end to be different from
100 SOPHOCLES
Philoctetes
hunter. When the bow is stolen, he sees himself as the prey of the
animals he has hunted: as an isolated man, his margin of superiority
over the beasts, is narrow.
The "Ode on Man" of Antigone shows the association in fifth-
century thought among domination of animals, agriculture, tech¬
nological progress, medicine, and political life as elements in human
progress. Philoctetes with his simple artifacts is at the very begin¬
ning of this development. Since there are no other human beings
on the island, he is cut off from that association with others which
is essential to being fully human (we may recall the famous definition
of man as a political animal which opens Aristotle’s Politics). Phil¬
octetes has language, but no use for it, and when other humans
come at last, they seek only to manipulate him.
In the "Ode on Man” the keeping of oaths is mentioned as a
condition of civic existence. In his frustration at Philoctetes’ refusal
to listen to his advice, Neoptolemus complains that he has “grown
wild” (1321), and proceeds to call on Zeus as guardian of oaths to
witness the truth of the prophecy (1324). The oath plays a special
part in the play. Neoptolemus promises to bring Philoctetes home
(527), although when he promises not to leave Philoctetes during
his sickness Philoctetes explicitly refrains from exacting an oath.
Later, however, the promise becomes an oath in the eyes of Phil¬
octetes (941, 1366, 1398). The promise is not actually an oath,
perhaps because it is not fulfilled, and neglect of an oath would be
impious even if Philoctetes no longer wished to go home. But it is
the equivalent of an oath, and the sanctity of oaths is at the root
of human society. Without trust, no community is possible. Thus,
when Neoptolemus agrees to make his promise good, he establishes
the beginnings of a social contract with Philoctetes—the agreement
fifth-century speculation posited as the origin of society.12 And
Philoctetes responds by promising in return to defend Neoptole-
mus’s territory against Greek reprisal. Ironically, it is this agreement
which seems to overturn the prophecy through which the fulfillment
becomes possible. In accepting the friendship of Neoptolemus and
associating himself with another man, Philoctetes effectively rejoins
the social world from which he has so long been divided. Only after
this symbolic return to society can he actually enter the world of
men at Troy.
The bow of Heracles. This friendship between Philoctetes
and Neoptolemus is effectively a repetition of that between Phil-
102 SOPHOCLES
they sack the land (1440—41). “For piety does not die with mortals;
it does not perish for them, living and dead” (1443—44), are his
last words. The entire drama has linked excellence, justice, and
piety; what Neoptolemus had to learn is that success has no glory
without justice and piety. Now Heracles actually speaks of an im¬
mortal piety which echoes the eternal glory he has won. The warning
is a reminder of the infamous impiety of Neoptolemus at the sack
of Troy, when he butchered old Priam at the altar of Zeus. Although
the happy fate of Philoctetes, destined to win glory and return home
safely, dominates the conclusion, we are reminded that the heroic
society so painfully re-created in the drama was extremely fragile.
Neoptolemus will again be corrupted. Philoctetes, the isolated suf¬
ferer, will again be isolated as the only representative of a just and
pious glory.
Chapter Eight
Time Defeated:
Oedipus at Colonus
Plot
104
Time Defeated: Oedipus at Colonus 105
men cry that he must leave. They were tricked into an unfair prom¬
ise, and they fear he carries a curse. Antigone appeals to their pity,
and Oedipus xeproaches them with fearing no more than a name,
disproving their city’s fame for her piety toward suppliants. He was
morally innocent. The old men agree to allow Theseus to judge.
Ismene arrives with news from Thebes (324). The earlier decision
of Oedipus’s sons not to seek the throne has been put aside, and a
god and their own wickedness have driven them to rivalry. Eteocles
has exiled Polynices, who has gone to Argos to gather allies for an
attack on Thebes. And new oracles give Oedipus power over the
welfare of Thebes; Creon will try to settle him somewhere under
Theban control, but—for fear of pollution—outside the borders.
If his tomb does not receive their offerings, his wrath will afflict
them someday. Despite this oracle, the brothers did not try to bring
their father home. Oedipus prays that the gods not put out their
fated strife, but put its outcome in his power, so that neither succeed.
He was exiled from Thebes only when he had lost the desire to be,
and his sons made no attempt to help him. But the strangers will
win a savior if they defend him. The chorus suggests that he make
an offering to atone for his trespass. The rite, a series of libations,
is described, and Oedipus sends Ismene to perform the ritual on his
behalf.
In lyric dialogue (510—48), Oedipus yields to the request of the
chorus to tell his story. Theseus enters. Reared in exile, he under¬
stands the vicissitudes of mortal life. Oedipus explains that his body
is his gift, and explains the aims of Thebes. Theseus, surprised at
this apparent promise that Oedipus will help defeat Thebans on
Attic soil, wonders how trouble could arise between the Thebans
and himself. Oedipus speaks of how all things change in time:
someday the Thebans will break the peace for a small cause, and
his cold corpse will drink their warm blood. Oedipus wants to stay
at Colonus, the fated place, but warns that aggressors will come.
Theseus, confident that his power will be a sufficient deterrent,
exits (667).
The chorus sings in praise of Colonus: the grove with its flowers
and nightingales, haunted by Dionysus, the water of the River
Cephisus, the love of the Muses and Aphrodite for the place. The
olive tree flourishes here, and Poseidon has given the inhabitants
mastery of horses and the sea. Antigone warns that the land must
prove its praise: Creon is coming (720-21). He enters with an armed
106 SOPHOCLES
ters, saying that his love requited all they had done for him. A
voice cried from above, “Oedipus, why are we waiting?” and Oed¬
ipus, commending his children to Theseus, sent them and the at¬
tendants away. And when they looked back, Oedipus had disappeared,
as Theseus made reverent gestures to both earth and sky. Antigone
and Ismene enter (1668—69) and sing a lament with the chorus.
Theseus returns. He forbids Antigone to seek her father’s grave,
but grants the request of the sisters to be sent back to Thebes to
try to prevent the coming war. The chorus ends by calling for an
end to lamentation, “for these events have authority.”
Sophocles did not invent the legend; there is a passing allusion
to it in Euripides’ Phoenician 'Women (1705—7).1 Probably, however,
he was the first to make the story of Oedipus’s death at Colonus
the subject of a literary work. The play is the latest of his surviving
works, and probably the last actually composed; it was produced
only after the poet’s death. Colonus was his deme, and therefore in
all likelihood his home. When the stranger at the opening of the
play has listed the divinities of Colonus for Oedipus, he concludes
(62—63): “Such are these places, stranger—not honored in words,
but more in living with them.” The play enacts how Oedipus enters
among these local sanctities. The probably very simple local legend
is made a drama through its ready adaption to an established kind
of tragedy, the suppliant play.
but are actively persecuted by their enemies, who will demand that
they be given up, or for some other reason require military help.
Thus he and his people must decide whether to accept the suppliant.
Refusal is impious and may bring the anger of the gods^ but ac¬
ceptance brings a more immediate threat. The issue may be com¬
plicated by the suppliants’ not being entirely praiseworthy:
Aeschylus’s Danaids seem to reject marriage (they are pursued by
their cousins, who seek to marry them), while Euripides’ suppliant
women are the mothers of the Seven against Thebes, who undertook
a war though omens from the gods showed they were doomed to
fail. But the suppliant is accepted, and the persecutors first threaten
and then attempt force. Good prevails.
This plot has an inherent moral, serving to praise the civic order
which defends the helpless. All but one of our suppliant plays are
set in Attica, and it was a special pride to Athenians to consider
their city the defense of the weak; Oedipus alludes, anachronistically,
to this reputation in our play (260-62). Such drama had an obvious
appeal for Athenian patriotism, and this one was composed during
the dark days of the last part of the Peloponnesian War, when
Colonus, near the city as it was, was exposed to Spartan raids.3 The
suppliant plot, however, does not consist in mere vulgar self-praise.
The idealized Athens of the play is not only a depiction of how
Athens imagined herself, but an example of the true self she should
strive to be. The true encomium reveals to its subject the excellence
possible in himself. Oedipus, received in Attica, provides a military
protection; the play, depicting the process of his reception, not only
justifies this gift of the gods but reminds the recipients of the merits
by which they earned it.
The stages by which the suppliant is accepted are in this work
complex. Although we are first directed to expect the arrival of
Theseus, who alone can officially accept Oedipus, very early (70),
he does not enter until 551. Two factors complicate the reception
of Oedipus: his trespassing into the grove and then his horror-
provoking identity. The Stranger’s first words are a warning to leave
the holy soil (36—37), and the issue is elaborated by the entry-song
of the chorus. The old men imagine that the trespasser is the “most
unrestrained” of human beings (120). When Oedipus finally leaves
the holy space, the importance of the theme is marked by his slow
and difficult passage across the acting space. This first obstacle is
overcome easily. But the holy ground is a refuge as well as a barrier.
Time Defeated: Oedipus at Colonus 109
I knew that you would not receive a parricide, an impure man—not one
who was discovered sharing an impious marriage of parent and child.
86), while promising that Thebes will have his avenging spirit
instead. To fear too much a curse carried by Oedipus is to receive
one. Athens is jewarded because her conception of piety is generous.
It is not without concern for ritual, but its gods accept ritual re¬
payment for accidental transgressions. Creon and the Thebans join
concern for a narrow piety with a willingness to lie and manipulate.
But the Athenians learn to disregard the “mere name” of Oedipus
in favor of their tradition of compassion. The repeated harangues
of Oedipus are integral to the action, for in this case it is the horror
evoked by Oedipus’s deeds, not an external threat, which provides
the tension in the suppliant plot.
Posterior Justification
protagonist, but from the opposing sides who contend for him.
Their relative fates are announced in advance. Nonetheless, their
futures do not .seem to be predetermined; Oedipus can change them.
The contending sides in each case help seal the fate that Oedipus
has already promised. At the same time, the actions of characters
justify the blessing or curse Oedipus has already decreed. Poetic
justice, or complete reciprocity, prevails. This is clearest in the
relation of Oedipus with Athens. His initial citation of the oracle,
which makes Colonus the destined place, means that Athens is to
be the beneficiary of Oedipus’s death, if the city accepts him. When
Theseus receives Oedipus without any concern for what Oedipus
can give him in return, he not only obtains the blessing, but earns
it.
The words which mark the reciprocity of Oedipus’s dealings are
kratos (“power”) and soteria (“salvation”). Ismene tells Oedipus the
Thebans will need Oedipus “for the sake of their salvation” and
because Tie will have “power” over them (390, 392). Only a few
lines later, the Thebans are said to want to obtain “power” of
Oedipus without admitting him to their soil (400). Shortly there¬
after Oedipus calls himself a soter (“savior”) for the Athenians (460,
463). The prayer enjoined by the chorus is that the goddesses receive
the suppliant “for salvation” (487), with a surely deliberate ambi¬
guity; Oedipus asks the chorus for “salvation” from Creon (725),
and Theseus “saves” Oedipus’s daughters. The Athenians save Oed¬
ipus, and are rewarded with the “salvation” Oedipus can provide
in the future. The Thebans seek “power” over him, and their return
is his “power” over them.
The Theban and Athenian actions toward Oedipus are clearly
typical of the respective cities. The Theban scheme is, in effect, a
repetition of the original exile of Oedipus, which came not when
in his anguish after the discovery of his crimes he wished to be cast
out, but later, when his grief was calm (431—41, 761—82). The
oracle of Oedipus the King, requiring his exile to end the plague, is
not mentioned in this play. In the dispute with Creon, Oedipus
compares the behavior of Thebes in the present with the past: then
they cast him out only when he no longer wished to go, while now
they seek to bring him home (at this point he pretends to believe
Creon’s promise of a return to Thebes) when another city has received
him kindly, and he no longer needs care. The relationship of friend¬
ship between Oedipus and Athens, on the other hand, is something
114 SOPHOCLES
to contend for the kingship (418-19, 441-44). The old man’s tirade
modulates easily between his sons and the city. Again in his angry
speech to Creon, after he refutes Creon’s hypocrisy, he makes a
double return: for the Thebans, his avenging spirit in the land, and
to his sons enough Theban soil to die in (786-90). In each case,
his curse is a neat inversion of the benefit his enemies seek. But
the children and the city are intertwined at a deeper level also. The
curse against the sons, that they possess enough Theban soil to die
in, recalls the city’s offense against Oedipus, that of wanting to
control his grave without allowing him burial in Theban ground.
The Thebans, on the other hand, are punished by Oedipus’s death
in a foreign land, so that they will be unable to care for his grave
and must suffer from his angry spirit. This recalls not only the
Thebans’ own crime, but that of Oedipus’s sons, since caring for
their father was more their special obligation than that of the city.
This pattern does not contradict the peculiar appropriateness of the
fate Oedipus gives each of those he curses, but reveals how close
they are to each other.
The sons of Oedipus show how the decrees of Oedipus are carried
out and justified by others. The strife of the brothers is fated, and
Ismene attributes it to both “someone of the gods and their wicked
mind.’’ Oedipus asks of the gods that the issue be in his hands. In
the following episode, Oedipus suggests that the gods may have an
ancient grudge against his family (964—65). He prays that his sons
receive enough Theban land to die in. When Polynices approaches
his father, he says that oracles have declared that the victor will be
he whose side Oedipus joins (1331-32); Oedipus’s prayer has been
answered. The great curse of Oedipus includes a proem in which
he points out that, had it not been for the help of his daughters,
he would have died, so that Polynices is morally his father’s murderer
(1360—66). The superficial parallelism Polynices drew between his
life and his father’s thus becomes much deeper: both are parricides.
The parallel implies that the curse on the house is upon Polynices
and his brother. The final curse then echoes this theme, as he prays
to the Furies and the nether gods to cause Polynices to die by a
kindred hand and to kill him who drove him out (1387-89). The
curse is linked with the history of the family, but is repeated by
Oedipus. But in the following dialogue of Polynices and Antigone,
it is clear that he understands the curse and expects it to be fulfilled,
yet Antigone cannot dissuade him from the expedition. It would
116 SOPHOCLES
Trust dies, mistrust grows; the spirit has never been fixed the same among
friends, nor between cities.
Time Defeated: Oedipus at Colonus 117
weeps with them. Oedipus has been a fierce and terrifying man,
who has suffered terribly, and we feel the experience of long life
behind his words. The moment of human intimacy is broken by a
voice from heaven—“Why are we delaying?”—(1627—28) whose
colloquial tone is more haunting than solemn speech could be. And
after Oedipus’s disappearance, Theseus salutes both heaven and earth,
so that we do not know how Oedipus was taken away.
The conclusion thus unites the deepest human emotions with
something supernatural; the death of Oedipus is miraculous, and
suited to his uniqueness in pain, yet it also seems exemplary, speak¬
ing to the essential of the human condition. It is even more moving
because we know it is the work of a very old man. The great song
on the evils of old age (1211-48) includes both the choral singers
and Oedipus as sufferers; but its catalog of pains—“envy, factional
strife, contention, battles, murders”—evokes late fifth-century Ath¬
ens as much as the world of the play, and we suspect some iden¬
tification of the author with his character.
The death of Oedipus transports us to a boundary between the
divine and human worlds. After his death, the drama returns to the
purely human level, marked by Antigone’s grief-stricken desire to
see her father’s tomb (1756-57). Theseus’s reminder that the lo¬
cation of the tomb is secret underscores the division between Oedipus
as human being and as hero. When the divine purpose is fulfilled,
the characters must continue to live under the dispensation the play
has created. So the play ends with Antigone’s request that she and
Ismene be sent back to Thebes. Polynices has already asked that his
sisters bury him, if need be (1408-10), so that the end recalls the
events of Antigone (though not perhaps exactly: Ismene is included
in Polynices’ request, and this play has shown the sisters as equally
dedicated). Oedipus has cursed Creon with the wish that his old
age be like his own (869—70). Further suffering is in store, and
Oedipus’s power to reciprocate good done him will not help his
daughters. The girls embody faithful affection, and have been re¬
warded with their father’s love, but this same loyalty will be their
ruin. Throughout Oedipus has cooperated with the curse and the
purposes of the gods, and these are still at work after his death.
But the curse and the divine purpose work to poetic justice only in
connection with Oedipus himself. The girls’ service to their brother
involves them in the curse despite their innocence. The death of
Time Defeated: Oedipus at Colonus 119
120
The Sophoclean Achievement 121
plays as for tragedies, with Strife probably treating the quarrel among
Hera, Athena, and Aphrodite over the golden apple marked “for
the fairest,” and Judgment giving an allegorizing version of the Judg¬
ment of Paris. Other titles include Hybris, Blame, and Lovers of
Achilles—the last is a tantalizing loss, for a chorus of satyr-suitors
of Achilles was probably a very funny invention.
Survival
Sophocles wrote and produced in the fifth century B.C.; the first
printed edition was published at Venice in 1502.4 For 1900 years
the seven extant plays survived in manuscript. While the precise
details of the transmission are difficult to uncover, and interesting
only to specialists, every reader should have a sense of the long
history behind the text so easily purchased in paperback or checked
out of a library. In Sophocles’ time, the book trade was primitive.
Copies of tragedies doubtless circulated among the author’s friends,
and admirers borrowed and recopied plays or passages. By the end
of the fifth century professional copyist-booksellers seem to have
existed. In the following century, original tragedy, though still
produced, declined in quality, and after 386 B.C. the dramatic
festival included revivals of old tragedies. The masterpieces of the
previous century were thus alive on the stage as well as in writing.
But this liveliness had its own dangers. Around 330 B.C. Lycurgus,
a leading Athenian statesman, regulated performance by requiring
actors to follow an official text deposited in state archives in order
to prevent them from interfering with the dramas they produced.
This official Athenian version is probably a source of the tradition
we inherit. Our Sophocles is descended from that created by Al¬
exandrian scholars in the third and second centuries B.C., associated
with the famous library. Ptolemy Euergetes (ca. 280-221) borrowed
the official Athenian copy and never returned it (he had a deluxe
copy of it made for the Athenians instead). With this and doubtless
other copies as a basis, the Alexandrians (Aristophanes of Byzantium
did the most famous work on tragedy) edited the plays. Their work
produced commentaries, traces of which sometimes appear in the
scholia, marginal notes in surviving manuscripts. The early papyri
show that lyric passages in drama were normally written as prose;
Aristophanes determined their metrical form and wrote them ac¬
cordingly. He gathered information about the original production
The Sophoclean Achievement 125
(Aristotle had made this task easier by collecting the records, Di-
dascaliae) and gave each play a brief prefatory note.
Sophocles, though second in popularity to Euripides, continued
to be read in the Roman world. At some time in the second century
A.D. or later, a school edition of seven tragedies was written; Aes¬
chylus and Euripides were likewise excerpted. The disappearance of
works not chosen was not as swift or dramatic as was once thought.
But learning and pagan literature faded. The plays not selected were
not copied, and even the selection fell into long neglect. About 800
A.D. the adoption of a new style of Greek writing (miniscule), had
a funnel effect on the tradition. Only those copies of a text which
were used in transcribing books into the new script henceforth
contributed to the tradition. In the case of Sophocles, it is reasonably
sure that more than one old (uncial) manuscript was used, although
it is disputed whether there was more than one actual transcription.
Our oldest surviving manuscript of Sophocles, the Laurentian (now
in Florence) was written in the tenth century A.D. Interest in Greek
poetry revived in this period, and Sophocles was repeatedly copied.
Later in the Byzantine period he again became an object of scholarly
interest. When Greek manuscripts began to be brought to the West,
Sophocles was among them. The famous collector Aurispa brought
a manuscript of the three plays most popular in Byzantium to Italy
in 1413, and a complete manuscript in 1424. In 1502 Aldus Manu-
tius published the first printed text, and new editions have not
ceased to appear since then.
Modern Influence
A full study of the influence of Sophocles on modern literature
has yet to be written. The task would be immense, touching on
the histories of scholarship, reading, and education. Much influence
is indirect, and often hard to pinpoint exactly: many writers have
been inspired by “Greek poetry” or “Greek tragedy” as a whole,
and the place of Sophocles would not be easy to identify. While
works which use explicitly Sophoclean themes are not hard to find,
often those where Sophocles has been used less obviously have used
him more profoundly.5
Roughly, the history of Sophocles’ dramas can be divided into
five main sections: the Renaissance, neoclassicism, German neo-
Hellenism, the Victorian period, and the modern period created by
126 SOPHOCLES
truth, the lack of a final proof that Oedipus is the killer of Laius,
the continuation of the play after the revelation. Voltaire avoids
most of the problems he identified, but his play is an elegant
machine, without dramatic force. He clearly shows what Sophocles
meant to neoclassical drama—an example of technique, to be im¬
itated or surpassed. In England, John Dryden and Nathaniel Lee
produced their Oedipus in 1678, and it was long a favorite on the
stage. The piece is a bizarre melange of elements taken from Soph¬
ocles and from a number of Shakespeare’s plays, with a sensation¬
alism and prurience entirely its own, strangely charming in its
extravagance and lack of taste. Sophocles’ play, in one scene almost
literally translated, is simply a source of material.
A new and very different Sophocles was to emerge from German
Hellenism.7 In 1755 Johann Winckelmann published the first of
his studies of Greek art. Through his influential works Greek art
came to be seen as a unity with Greek poetry, so that Sophocles
stood with classical sculpture as the ideal of serene beauty, “noble
simplicity and quiet greatness.” Not everyone accepted the image
of Sophocles as an author of radiant calm. Lessing in his Laokoon
(1766) analyzed the Philoctetes in detail to show that it did not offer
a calm, resigned attitude to suffering. He insisted that Greek tragedy
was true tragedy and therefore aroused and purged pity and fear,
unlike French neoclassical drama, which was cold and intellectual.
The two points of view differ, but not perhaps radically. Schiller
composed a well-known epigram mocking those who could see Oed¬
ipus the King as serene—“Oedipus tears out his eyes, Jocasta hangs
herself, / Both innocent: the piece reaches a harmonious conclu¬
sion”—but saw in Sophocles, and tried to imitate, a cathartic bal¬
ance of emotions. A. W. Schlegel, in his enormously influential
Lectures on Dramatic Art and Literature (1809), placed him above
Aeschylus in all but boldness, and put him far above Euripides. He
praised Sophocles for “sweetness and grace,” and his brother Fried¬
rich spoke of Sophocles’ union of the gifts of Dionysus, Apollo, and
Athena and of the excellence of his characterization. Friedrich Hold-
erlin, one of the greatest of lyric poets, dazzled by his faith in the
gods of Greece and his vision of a Germany transformed into Hellas,
composed brilliant and eccentric translations of Sophocles. One of
his epigrams speaks of the Joy which others tried to speak joyfully,
but Sophocles alone expressed through sorrow. And, of course, Goethe
studied Sophocles. Though he never composed a work on a Sopho-
128 SOPHOCLES
from both Antigone and Creon. In Oedipus the King, the dramatist
has deliberately avoided using the chorus for his suppliants in the
opening scene; the chorus members are loyal to Oedipus, but are
not ethically dependent on him. In Oedipus at Co/onus, the chorus
is hostile to the protagonist and must be won over. Both types of
chorus serve to contrast the loneliness of the protagonist and leading
characters like Creon and Neoptolemus with their own social pres¬
ence. Both add depth to the dramas by presenting mythical ante¬
cedents and analogies. The chorus of elders is the singer of the great
Sophoclean songs, where there seem to be innumerable layers of
superimposed irony and references to many characters at once, like
the “Ode on Man” (Antigone 331—75) and the Second Stasimon of
Oedipus the King (863—910). These songs reach a level of moral
generality at which we cannot help but feel that they must be true,
but are faced with many complexities in relating them to the plays
in which they stand. They are relevant, but do not provide easy
morals. In these songs the chorus seems partly to shed its individual
personality and become a neutral, choral voice, with all the tradi¬
tional authority of choral poetry.
Sophocles’ dramaturgy developed throughout the portion of his
career represented by the extant plays, becoming gradually more
fluid. In the earlier plays characters tend to make their decisions
offstage and announce them when they appear, while in the later
plays we see their hesitation and choice. Corresponding to this
greater flexibility of characterization is a less rigidly formal use of
other elements. Choral entries are songs exchanged with actors in¬
stead of purely choral songs. Lines are more often divided between
two actors in excited conversation. Many features, however, persist
through many works. Characterization by contrast, most notable in
Antigone and Electra, is used throughout. The rare props carry great
symbolic weight: the sword in Ajax, the urn in Electra, the bow in
Philoctetes. So do places in several plays—the hostile soil of Troy in
Ajax, the desert island of Lemnos in Philoctetes, the holy Colonus
of Oedipus at Colonus. Certain dramatic tricks appear repeatedly: the
joyful song before a report of catastrophe (Oedipus the King, Ajax,
Antigone, Women of Trachis) the silent exit portending a suicide
(Jocasta, Eurydice), the prayer to a statue of Apollo beside the door
apparently answered by the entry of a messenger (Oedipus the King,
Electra). There is little hesitation in depicting horror: Heracles and
Philoctetes suffer agonizing physical pain on stage, Oedipus appears
132 SOPHOCLES
Chapter One
135
136 SOPHOCLES
Chapter Two
see the point of this if she is visible to him. Nonetheless she should be
standing close to him (I compare Iliad, 2. 172—83).
13. Fairly close to my opinion is O. Taplin, "Yielding to Fore¬
thought: Sophocles’ Ajax,” in Arktouros: Hellenic Studies presented to Bernard
M. W. Knox (Berlin: de Gruyter, 1979), pp. 122-30, but he sees as Ajax’
conscious decision what I see as intuition. For a very different interpre¬
tation, see B. Knox, “The Ajax of Sophocles,” in Word and Action: Essays
on the Ancient Theater (Baltimore: Johns Hopkins, 1979). (This essay was
first published in 1961.) 125—60.
14. Twice in the Iliad (16. 852—54; 22. 358—60) characters have a
prophetic gift at death; Socrates refers to the phenomenon in the Apologies
of both Plato (39C) and Xenophon (30).
Chapter Three
Chapter Four
1. A crucial word in this line (99) and in the drama, philos, means
both “friend” and “relative,” can be a noun or an adjective, and can be
active or passive—“dear” or “loving”: Ismene’s words can describe An¬
tigone’s love for her relatives or theirs for Antigone.
2. Again an important line (370) is ambiguous. Hypsipolis can mean
either “high in the city” or “having a high city”; while apolis, “cityless,”
could refer either to the exile or to one whose city is destroyed. The
unusual symmetry of the poem emphasizes these words; the same asso¬
nance-in-antithesis appears in the metrically corresponding point in the
preceding stanza (pantoporos, “all-contriving,” and aporos “without
contrivance”).
3. On pollution, miasma, see E. R. Dodds, The Greeks and the
Irrational (Berkeley: University of California Press,
1951), pp. 35-40;
W. K. C. Guthrie, The Greeks and their Gods (Boston: Beacon, 1950)
pp. 189-93.
4. The Cleopatra myth is obscure in its details (Sophocles may well
have handled this myth himself in one of his two plays entitled Phineus
or in Tympanistae), and the sequence of thought in this ode is difficult.
Contrast Winnington-Ingram, Sophocles: an Interpretation, pp. 98-109 (the
ode prepares for the explosive irrationality and violence of the play’s end)
Notes and References 139
Chapter Five
on whether the plague recalls that of 429. In the entry-song, the plague
is identified with Ares, who is not elsewhere a plague-god; this could
reflect the war-and-plague of 429- So B. M. W. Knox, “The Date of the
Oedipus Tyrannus of Sophocles,” Word and Action, pp. 112-24. On the
other hand, the main features of the plague are traditional, and Ares, as
a god important at Thebes and hated by the other gods, may indirectly
symbolize Oedipus.
2. B. M. W. Knox, “Sophocles, Oedipus Tyrannus 446: Exit Oed¬
ipus?” Greek, Roman, and Byzantine Studies 21 (1980): 321—22 has reargued
the case for Oedipus’s exit before the prophet’s final words.
3. Epic fragments: Oedipodeia 1 and 2, Thebais 1 and 2 Allen, pp.
482—87 Evelyn-White. An extensive study of the varying mythology of
this family is C. Robert, Oedipus (Berlin: Weidmann, 1915).
4. Aeschylus frs. 169-83 Mette, 88 Smyth.
5. Aristotle, Poetics, 1452a 24.
6. There is an interesting discussion of how this technique inverts
cause and effect in J. Culler, The Pursuit of Signs (Ithaca: Cornell University
Press, 1981), pp. 172-76.
7. Even specialists have ignored the conventionality of this recital.
Stories in tragedy tend to be told from the beginning, even though all
the characters know the basic facts.
8. The importance of the riddle has been exaggerated in some inter¬
pretations (if it were vital to the play’s meaning, one would expect it to
be quoted); for its implications see Segal, Tragedy and Civilization, pp.
207, 215, 243-44.
9- That both Oedipus and Antigone criticize Periclean rationality is
the thesis of Ehrenberg’s Sophocles and Pericles (he avoids overprecise iden¬
tifications of characters and real people); for Oedipus as Athens itself, see
B. M. W. Knox, Oedipus at Thebes (New Haven, 1957), pp. 53-106.
10. E. R. Dodds, “On Misunderstanding the Oedipus Rex,” Greece
and Rome 13 (1966):37-49, defines three “Heresies”: that Oedipus is justly
punished, that he is a puppet of fate, that the play is merely exciting
melodrama. For an immense bibliography on the guilt of Oedipus, see
D. Hester, “Oedipus and Jonah,” Proceedings of the Cambridge Philological
Society 23 (1977):32-61.
11. Croesus’s experiment (Herodotus 1.46-49) proves that Delphi
is true, but shows that all other oracles, with one possible exception, are
false; Herodotus seems to see his testing of the oracle as sensible, not
impious.
12. On fate and free will, the consistency of Oedipus’s character,
and the joint working of human and divine factors, see Knox, Oedipus at
Thebes, pp. 33-42, and Winnington-Ingram, Sophocles: an Interpretation
pp. 173-78.
Notes and References 141
Chapter Six
Chapter Sevm
Chapter Eight
at Colonus and Oedipus’s place there, “transferring” all this from the
Areopagus. I find this very unlikely.
2. On suppliancy, see J. Gould, “Hiketeia,” Journal of Hellenic
Studies 93 (1973):74—103; as a plot-type, R. Lattimore, Story Patterns in
Greek Tragedy (London, 1964), 64 ff.
3. So the play can be treated as simply a patriotic piece; thus G.
Ronnet, Sophocles, poete tragique (Paris, 1969), pp. 281—83.
4. Cf. Segal, Tragedy and Civilization, p. 385.
5. See Rohde, Psyche.
6. So most critics see the play as about Oedipus’s transformation
into a hero—so Bowra, Sophoclean Tragedy, p. 312: [Oedipus] gradually
. . . feels in himself the qualities of a hero”—or his character as such,
as for example I. Linforth, “Religion and Drama in ‘Oedipus at Colonus,’ ”
University of California Publications in Classical Philology 14, no. 4 (1951):95—
192 (Linforth minimizes the religious element). That the Colonus is a
sequel to Oedipus the King, showing how Oedipus is recompensed for his
earlier fall, is a commonplace of criticism (B. Seidensticker, "Beziehungen
zwischen den Oidipusdramen des Sophokles,” Hermes 100 £ 19723:255—
73, on his first page lists expositors of this view before arguing for elaborate
thematic-structural relations). But Oedipus himself comments, “It’s a poor
thing to raise up an old man who fell young” (595).
7. Cf. Winnington-Ingram, Sophocles: An Interpretation, pp. 248—
79.
8. So Waldcock, Sophocles the Dramatist, p. 221.
Chapter Nine
PRIMARY SOURCES
1. Editions of Sophocles
Dain, A. French Translation by Paul Mazon. Paris: Les Belles Lettres
(Bude), 1955—60. Vol. 1, Ajax, Les Trachiniennes (1955); vol. 2,
Antigone, Oedipe-Roi, Electre (1958); vol. 3, Philoctete, Oedipe a Colone
(1960).
Dawe, R. Leipzig: Teubner, 1975—79. Vol. 1, Ajax, Electra, Oedipus
Rex; vol. 2, Trachiniae, Antigone, Philoctetes, Oedipus Coloneus.
Pearson, A. C. Sophocles Fabulae. Oxford: Oxford University Press,
1924.
2. Fragments
Carden, R. The Papyrus Fragments of Sophocles. With a contribution by
W. S. Barrett. Berlin: de Gruyter, 1974.
Pearson, A. C. The Fragments of Sophocles. 3 Vols. Cambridge:
Cambridge University Press, 1917.
Radt, S. Fragmenta Tragicorum Graecorum IV: Sophocles. Gottingen:
Vandenhoeck & Rupprecht, 1980.
4. Individual Plays
Kaibel, G. Electra. Leipzig: Teubner, 1896.
Kells, J. H. Electra. Cambridge: Cambridge University Press, 1973.
146
Selected Bibliography 147
SECONDARY SOURCES
1. Bibliography
Diller, H. Sophokles. Darmstadt: Wissenschaftliche Bqchgesellschaft
(Wege der Forschung, no. 95, 1967), pp. 537-46. Bibliography
for 1960—67, broken down by category but not annotated.
Johansen, H. F. "Sophocles 1939-50.” Lustrum 7 (1962):96-342. An
invaluable bibliography and discussion of work on the poet during
this period (in English).
Strohm, H. "Forschungsberichte: Sophokles.” Anzeiger fur die
A lter turns wissenschaft 30 (1977): 129-44. Lists earlier installments of
this periodic report.
4. Articles
Alt, Karin. “Schicksal und physis im Philoktet des Sophokles.” Hermes
89 (1961): 141-74.
Benardete, Seth. “A Reading of Sophocles’ Antigone." Interpretation: a
Journal of Political Philosophy 4, no. 3 (1975): 148—96; 5, no. 1
(1975): 1—55; no. 2 (1975): 148-84.
Burian, P. “Suppliant and Savior: Oedipus at Colonus.” Phoenix 28
(1974):408-29.
Calder, W. M. “The End of Sophocles’ Electra." Greek, Roman, and
Byzantine Studies 4 (1963):213—16.
Diller, H. “Menschendarsteilung und Handlungsfuhrung bei
Sophokles.” Antike und Abendland 6 (1957): 157—69-
150 SOPHOCLES
151
152 SOPHOCLES
• *'
DEMCO 38-297
Scodel, Ruth. 85-232G0
Sophocles
./
LIBRARY
CLERMONT GENERAL & TECHNICAL COLLEGE
UNIVERSITY OF CINCINNATI
BATAVIA, OHIO 45103