Evinrude Etec Aux Battery Charger
Evinrude Etec Aux Battery Charger
INSTALLATION INSTRUCTIONS
APPLICATION
This kit is designed for use on 2005 and newer Evinrude ® E-TEC ® 115 – 250 HP outboards.
DO NOT install on any other models.
WARNING
To prevent accidental starting while servic-
ing, disconnect battery leads from battery.
Twist and remove all spark plug leads.
4 1
Auxiliary Battery Cable Assembly 004123
1. Fuse (50 Amp), P/N 982019
2. Connector, P/N 513663
3. Seal, P/N 513665
4. Plug, P/N 514690 (Qty 2) 60°V Models 00303
1. Battery charge cable connector
2 of 4
Disconnect plug from connector. Assemble connector, seal and plugs and install
on the disconnected battery charge plug.
1
1
2 2
60°V Models 00305
1. Plug, battery charge 1. Seal, P/N 513665 287rs
2. Connector, battery charge 2. Plug, P/N 514690
1
2
3
90°V Models 004126 1
1. Plug, battery charge
2. Connector, battery charge
60°V Models 00310
1. Auxiliary battery cable plug
Route auxiliary battery cable through grommet 2. Disconnected battery charge plug
on starboard side of powerhead and along same 3. Connector, seal and plugs
path as other cables.
2
1
3 of 4
90°V MODELS
Secure battery charge connector assembly on
electrical bracket.
1
90°V Models 005134
4 of 4
KIT DE CHARGE DE BATTERIE AUXILIAIRE, N° RÉF. 5006253
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
APPLICATION
Ce kit est conçu pour être utilisé sur les moteurs hors-bord Evinrude® E-TEC® 115 à 250 cv de 2005
et postérieurs. Ne l’installer sur AUCUN autre modèle.
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ Ces mots destinés à attirer l’attention sur la sécuri-
té signifient :
Pour des raisons de sécurité, ce kit doit être installé
par un concessionnaire agréé Evinrude®/ ATTENTION !
Johnson®. Cette fiche d'instructions ne remplace ÊTRE VIGILANT !
pas l’expérience professionnelle. Les autres docu- LA SÉCURITÉ EST EN JEU !
ments relatifs à l'entretien comportent des complé-
ments d'information utiles pour le moteur. Toujours respecter les pratiques de sécurité
communément en vigueur dans les ateliers. S’il
Cette fiche utilise les mots indicatifs suivants pour n’a reçu aucune formation liée à ces pratiques, le
identifier des messages importants sur la sécurité. technicien doit en recevoir une pour se protéger
lui-même ainsi que les personnes qui l’entou-
DANGER rent.
Indique une situation de danger imminent Il est entendu que cette fiche peut être traduite
qui, si elle n’est pas évitée, ENTRAÎNERA dans d’autres langues. En cas de disparité, c’est la
version anglaise qui prévaudra.
la mort ou des blessures graves.
NE PAS effectuer de réparations avant d’avoir lu
les instructions et observé les photos correspon-
AVERTISSEMENT dant aux réparations.
Être prudent et ne jamais procéder à une opération
Indique une situation potentiellement dan- d’entretien trop hâtivement ou au jugé. L’erreur hu-
gereuse qui, si elle n’est pas évitée, PEUT maine est causée par de nombreux facteurs : l’im-
entraîner la mort ou des blessures graves. prudence, la fatigue, le surmenage, les
préoccupations, le manque de familiarisation avec
le produit, la consommation de drogues et d’alcool,
pour n’en citer que quelques-uns. Les dégâts subis
ATTENTION par un bateau et un moteur hors-bord peuvent être
réparés en peu de temps mais les blessures ou la
Indique une situation potentiellement dan- mort ont des effets durables.
gereuse qui, si elle n’est pas évitée, RIS-
QUE d’entraîner des blessures corporelles Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires,
utiliser des pièces d’origine Evinrude/Johnson ou
légères ou moyennement graves ou des des pièces ayant des caractéristiques équivalen-
dégâts matériels. Il peut également être uti- tes, y compris le type, la résistance et le matériau.
lisé pour mettre en garde contre des prati- L’utilisation de pièces de qualité inférieure peut en-
ques dangereuses. traîner des blessures ou un mauvais fonctionne-
ment du produit.
IMPORTANT: Identifie des informations qui Les spécifications de serrage par clé dynamométri-
que doivent être strictement respectées. Rempla-
contribueront à éviter que le moteur ne soit en- cer toute fixation bloquante (écrou de blocage ou
dommagé et apparaît en regard des informations vis de réparation) si sa fonction de blocage perd de
traitant de l’assemblage et du fonctionnement son effet. Une ferme résistance à la rotation doit se
corrects du produit. faire sentir en cas de réutilisation d’une fixation de
blocage. Si le remplacement d’une fixation de blo-
BÂBORD MODÈLES 60 V
Localiser le connecteur du câble de charge de la
batterie.
ARRIÈRE
Orientation nautique
COMPOSITION DU KIT
1
1
Modèles 60 V 00303
1. Connecteur du câble de charge de la batterie
4
Montage du câble de batterie auxiliaire 004123
1. Fusible (50 A), n° réf. 982019
2. Connecteur, n° réf. 513663
3. Joint, n° réf. 513665
4. Bougie, n° réf. 514690 (2)
2/4
MODÈLES 90 V moteur et le long du même trajet que les autres
câbles.
Retirer le connecteur du câble de charge de la
batterie du support électrique.
Modèles 90 V 004125
1. Connecteur du câble de charge de la batterie Assembler le connecteur, le joint et les obtura-
teurs puis installer sur la fiche débranchée de
Débrancher la fiche du connecteur. charge de la batterie.
2
2
Modèles 60 V 00305 1. Joint, n° réf. 513665 287rs
1. Fiche, charge de la batterie 2. Obturateur, n° réf. 514690
2. Connecteur, charge de la batterie
Brancher la fiche du câble de la batterie auxiliaire
sur le connecteur de charge de la batterie.
1
2
3
1
Modèles 90 V 004126
1. Fiche, charge de la batterie
Modèles 60 V 00310
2. Connecteur, charge de la batterie 1. Fiche du câble de la batterie auxiliaire
2. Fiche débranchée de charge de la batterie
3. Connecteur, joint et obturateurs
Faire passer le câble de la batterie auxiliaire à
travers le passe-fils du côté tribord du bloc-
3/4
1
1
3
MODÈLES 90 V
Fixer le connecteur de charge de la batterie sur
le support électrique.
Modèles 90 V 003974
Modèles 90 V 005135
1. Connecteur
1
Modèles 90 V 005134
4/4