RB 1070 Om
RB 1070 Om
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Manuale di Istruzioni
Manual de Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
RB-1070
Stereo Power Amplifier
Amplificateur De Puissance Stéréo
Stereo-Endstufe
Finale di Potenza Stereo
Etapa de Potencia Estereofónica
Stereo Eindversterker
POWER AMPLIFIER
RB-1070
BRIDGED MONO
PROTECTION
POWER
RB-1070 Stereo Power Amplifier 2
POWER AMPLIFIER
RB-1070
BRIDGED MONO
PROTECTION
POWER
1 2 3 4
CAUTION
WARNING:TO REDUCE THE RISK SPEAKER IMPEDANCE RISK OF ELECTRIC SHOCK POWER AMPLIFIER
12V TRIGGER OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK, DO NOT OPEN
MODEL NO. RB-1070
STEREO 4 OHMS MINIMUM
IN OUT DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT WARNING: WARNING SHOCK HAZARD – DO NOT OPEN
ON BRIDGED 8 OHMS MINIMUM POWER CONSUMPTION: 400W
TO RAIN OR MOISTURE. AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE–NE PAS OUVRIR
OFF
SPEAKERS
RIGHT INPUT RIGHT LEFT LEFT INPUT
SERIAL NO.
5 6 7 8 9 8 10
RB-1070 Stereo Power Amplifier 4
PREAMP OUTPUTS
R L
ROTEL RB-1070
CAUTION
WARNING:TO REDUCE THE RISK SPEAKER IMPEDANCE RISK OF ELECTRIC SHOCK POWER AMPLIFIER
12V TRIGGER OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK, DO NOT OPEN
MODEL NO. RB-1070
STEREO 4 OHMS MINIMUM
IN OUT DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT WARNING: WARNING SHOCK HAZARD – DO NOT OPEN
ON BRIDGED 8 OHMS MINIMUM POWER CONSUMPTION: 400W
TO RAIN OR MOISTURE. AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE–NE PAS OUVRIR
OFF
SPEAKERS
RIGHT INPUT RIGHT LEFT LEFT INPUT
SERIAL NO.
PREAMP OUTPUTS
R L
ROTEL RB-1070
CAUTION
WARNING:TO REDUCE THE RISK SPEAKER IMPEDANCE RISK OF ELECTRIC SHOCK POWER AMPLIFIER
12V TRIGGER OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK, DO NOT OPEN
MODEL NO. RB-1070
STEREO 4 OHMS MINIMUM
IN OUT DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT WARNING: WARNING SHOCK HAZARD – DO NOT OPEN
ON BRIDGED 8 OHMS MINIMUM POWER CONSUMPTION: 400W
TO RAIN OR MOISTURE. AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE–NE PAS OUVRIR
OFF
SPEAKERS
RIGHT INPUT RIGHT LEFT LEFT INPUT
SERIAL NO.
Jumper Locations
Emplacement des cavaliers
Jumperpositionen
Le posizioni dei ponticelli
Ubicación de los Puentes
Locatie van de doorverbindingen
5 English
Front Panel Power Indicator Is Not Lit 8 Save the RB-1070 shipping carton and all en-
Fuse Replacement 8 closed packing material for future use. Ship-
ping or moving the RB-1070 in anything other
No Sound 8
than the original packing material may re-
Protection Indicator Is Lit 8 sult in severe damage to your amplifier.
Placement If you are going to be away from home for Protection Circuitry
an extended period of time such as a month-
The RB-1070 generates heat as part of its nor- The RB-1070 features a thermal protection cir-
long vacation, it is a sensible precaution to
mal operation. The heat sinks and ventilation cuit that protects the amplifier against potential
unplug your amplifier (as well as other au-
openings in the amplifier are designed to damage in the event of extreme or faulty
dio and video components) while you are
dissipate this heat. The ventilation slots in the operating conditions. Unlike many designs,
away.
top cover must be open. There should be 10 the RB-1070’s protection circuit is indepen-
cm (4 inches) of clearance around the chas- dent of the audio signal and has no impact
Power Switch and Power
sis, and reasonable airflow through the in- on sonic performance. Instead, the protection
Indicator
stallation location, to prevent the amplifier from circuit monitors the temperature of the output
overheating. The power switch is located on the front panel devices and shuts down the amplifier if tem-
of your amplifier. To turn the amplifier on, push peratures exceed safe limits.
Likewise, remember the weight of the ampli-
the switch in. The LED indicator above the
fier when you select an installation location. Most likely, you will never see this protection
switch will light, indicating that the amplifier
Make sure that the shelf or cabinet can sup- circuitry in action. However, should a faulty
is turned on. To turn the amplifier off, push
port its considerable bulk. Again, use com- condition arise, the amplifier will stop play-
the button again and return it to the out po-
mon sense. ing and the LED indicator on the front panel
sition.
will light up.
AC Power and Control Trigger ON/OFF If this happens, turn the amplifier off, let it cool
Mode Selector down for several minutes, and attempt to iden-
tify and correct the problem that caused the
The Amplifier provides the option for manual
AC Power Input protection circuitry to engage. When you turn
or automatic power on/off operation. These
the amplifier back on, the protection circuit
Because of its high power rating, the RB-1070 modes are selectable using a toggle switch
will automatically reset and the indicator LED
can draw considerable current. Therefore, it on the back panel.
should go out.
should be plugged directly into a 2-pin po-
With the switch in the +12V TRIGGER ON
larized wall outlet. Do not use an extension In most cases, the protection circuitry activates
position, the amplifier is turned on automati-
cord. A heavy duty multi-tap power outlet strip because of a fault condition such as shorted
cally when a 12V trigger signal is present at
may be used if it (and the wall outlet) is rated speaker wires, or inadequate ventilation lead-
the 3.5 mm Jack of TRIGGER IN on the rear
to handle the current demanded by the ing to an overheating condition. In very rare
panel. The amplifier will go into standby mode
RB-1070 and all the other components con- cases, highly reactive or extremely low im-
if the +12V signal is not present. The front panel
nected to it. pedance speaker loads could cause the pro-
POWER SWITCH overrides this function. It must
tection circuit to engage.
Be sure the power switch on the front panel be ON for the +12V trigger to work. Turning
of the RB-1070 is turned off (in the out posi- the switch OFF cuts power to the amplifier, If the protection circuitry triggers repeatedly
tion). Then, connect the supplied power cord regardless of whether or not a trigger signal and you are unable to isolate and correct the
to the AC power outlet. is present. faulty condition, contact your authorized Rotel
dealer for assistance in troubleshooting.
Your RB-1070 is configured at the factory for
12V Trigger Input
the proper AC line voltage in the country where
and Output
you purchased it (either 115 volts AC or 230 Input Signal Connection
volts AC with a line frequency of either 50 The jack labeled IN is for connecting the
Hz or 60 Hz). The AC line configuration is 3.5mm Plug/Cable carrying a +12 volt trig-
[See Figure 2 for normal stereo wir-
noted on a decal on the back panel. ger signal to turn the amplifier on and off.
ing illustration.]
To use this feature the toggle switch must be
Note: Should you move your RB-1070 set to the ON position. This input accepts any The RB-1070 has conventional RCA type in-
amplifier to another country, it is possible control signal (AC or DC) ranging from 3 volts put connectors, the type found on nearly all
to reconfigure your amplifier for use on a to 30 volts. audio equipment.
different line voltage. Do not attempt to
perform this conversion yourself. Opening The jack labeled OUT is for connecting an- Note: To prevent loud noises that neither
the enclosure of the RB-1070 exposes you other 3.5mm plug/cable to provide a 12V you nor your speakers will appreciate,
to dangerous voltages. Consult a qualified trigger signal to other components. The 12V make sure the amplifier is turned off when
service person or the Rotel factory service output signal is available whenever a +12 volt you make any signal connections.
department for information. trigger signal is applied to the IN connector.
Select a high quality pair of audio intercon-
nect cables. Connect the left channel output of
your preamp to the left channel input on the
RB-1070. Connect the right channel output of
your preamp to the right channel input.
7 English
Troubleshooting Specifications
Most difficulties in audio systems are the re- Continuous Power Output (20-20 kHz, < 0.03%) 130 watts/ch into 8 ohms
sult of poor or wrong connections, or improper Bridged Mono Power Output (20-20 kHz, < 0.1%) 330 watts/ch into 4 ohms
control settings. If you encounter problems, Total Harmonic Distortion (20Hz-20kHz, 8 ohms) < 0.03%
isolate the area of the difficulty, check the con-
Intermodulation Distortion (60 Hz : 7 kHz, 4:1) < 0.03%
trol settings, determine the cause of the fault
and make the necessary changes. If you are Frequency Response (+0.5 dB, -3 dB) 4Hz-100kHz
unable to get sound from the RB-1070, refer Damping Factor (20-20,000 Hz, 8 ohms) 500
to the suggestions for the following conditions: Speaker Impedance 4 ohms minimum
No Sound
If the amp is getting AC power, but is pro-
ducing no sound, check the Protection indi-
cator on the front panel. If it is lit, see below.
If not, check all of your connections and control
settings on associated components.
Diodes de protection
allumées
Le circuit de protection est entré en
fonctionnement. Cela arrive quand les ouïes
d’aération ont été obstruées, quand il y a un
court-circuit dans les sorties enceintes, ou si
l’amplificateur a fonctionné très longtemps à
puissance maximum. Eteignez l’amplificateur
et attendez qu’il refroidisse. Le fait d’appuyer
à nouveau sur l’interrupteur de mise sous
tension pour rallumer l’appareil entraînera la
réinitialisation automatique des circuits de
protection. Si la protection se remet à
fonctionner, il y a un problème dans le système
ou l’amplificateur lui-même.
RB-1070 Stereo-Endstufe 14
Sicherheits- und Warnhinweise Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit
Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor der Reinigung des Gerätes beginnen. Reinigen Sie die Inhaltsverzeichnis
Gebrauch des Gerätes genau durch. Sie enthält Oberflächen des Gerätes nur mit einem weichen, trockenen
Tuch. Verwenden Sie keine scharfen Reinigungs- oder
wichtige Sicherheitsvorschriften, die unbedingt zu Bedienelemente und Anschlüsse 3
beachten sind! Bewahren Sie die Bedienungsanleitung Lösungsmittel. Vor der erneuten Inbetriebnahme des Gerätes
so auf, daß sie jederzeit zugänglich ist. ist sicherzustellen, daß an den Anschlußstellen keine Anschlußdiagramm bei Stereobetrieb 4
Kurzschlüsse bestehen und alle Anschlüsse ordnungsgemäß
Außer den in der Bedienungsanleitung beschriebenen Anschlußdiagramm bei Brückenschaltung 4
sind.
Handgriffen sollten vom Bediener keine Arbeiten am
Stellen Sie das Gerät waagerecht auf eine feste, ebene
Gerät vorgenommen werden. Das Gerät ist Die Firma Rotel ................................... 15
ausschließlich von einem qualifizierten Fachmann zu Unterlage. Es sollte weder auf
öffnen und zu reparieren. beweglichen Unterlagen noch
Wagen oder fahrbaren Zu dieser Anleitung ............................. 15
Dieses Gerät darf nur in trockenen Räumen betrieben Untergestellen transportiert
werden. Um die Gefahr von Feuer oder eines werden. Einige Vorsichtsmaßnahmen 15
elektrischen Schlags auszuschließen, dürfen keine
Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Gerät gelangen. Aufstellung des Gerätes 15
Sollte dieser Fall trotzdem einmal eintreten, trennen
Sie das Gerät sofort vom Netz ab. Lassen Sie es von Netzspannung und Bedienung ............... 15
einem Fachmann prüfen und die notwendigen
Reparaturarbeiten durchführen. Netzeingang 15
Befolgen Sie alle Warn- und Sicherheitshinweise in der Netzschalter und Betriebsanzeige 16
Bedienungsanleitung und auf dem Gerät.
Trigger ON/OFF Schalter 16
Dieses Gerät sollte, wie andere Elektrogeräte auch, nicht
unbeaufsichtigt betrieben werden.
12-V-Triggerein- und - ausgang 16
Ist das Gerät z.B. während des Transports über längere Zeit Schutzschaltung 16
Kälte ausgesetzt worden, so warten Sie mit der Inbetriebnahme,
bis es sich auf Raumtemperatur erwärmt hat und das Eingänge ....................................... 16
Kondenswasser verdunstet ist.
Oberhalb des Gerätes sollte ein Freiraum von 10 cm vorhanden Lautsprecher ....................................... 16
sein. Stellen Sie das Gerät daher weder auf ein Bett, Sofa,
Teppich oder ähnliche Oberflächen. Ferner sollte es nicht an Auswahl der Lautsprecher 16
einem Ort aufgestellt werden, an dem keine ausreichende
Luftzufuhr gegeben ist, zum Beispiel in einem engen Regalfach Auswahl der Lautsprecherkabel 16
oder in einem Einbauschrank. Polarität und Phasenabgleich 16
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen Anschließen der Lautsprecher
(Heizkörper, Wärmespeicher, Öfen oder sonstige
bei Stereobetrieb 17
wärmeerzeugende Geräte).
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, prüfen Sie, ob die
Brückenschaltung .......................... 17
Betriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung
übereinstimmt. Die Betriebsspannung ist an der Rückseite des Umstecken der Jumper 17
Gerätes angegeben.
Anschließen eines Vorverstärkers 17
Schließen Sie das Gerät nur mit dem dazugehörigen zweipoligen
Netzkabel an die Wandsteckdose an. Modifizieren Sie das Anschließen eines Lautsprechers in
Netzkabel auf keinen Fall. Versuchen Sie nicht, die Erdungs- Brückenschaltung 17
und/oder Polarisationsvorschriften zu umgehen. Das Netzkabel
sollte an eine zweipolige Wandsteckdose angeschlossen werden.
Bei Störungen ...................................... 18
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel.
Netzkabel sind so zu verlegen, daß sie nicht beschädigt werden Die Betriebsanzeige leuchtet nicht 18
können (z.B. durch Trittbelastung, Möbelstücke oder Austauschen der Sicherung 18
Erwärmung). Besondere Vorsicht ist dabei an den Steckern,
Verteilern und den Anschlußstellen des Gerätes geboten. Kein Ton 18
Sollten Sie das Gerät für eine längere Zeit nicht in Betrieb PROTECTION-LED leuchtet 18
nehmen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie geschultes Technische Daten ................................. 18
Fachpersonal zu Rate, wenn:
• das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind,
• Gegenstände bzw. Flüssigkeit in das Gerät gelangt sind,
• das Gerät Regen ausgesetzt war,
• das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert bzw. eine
deutliche Leistungsminderung aufweist,
• das Gerät hingefallen ist bzw. beschädigt wurde.
15 Deutsch
Spannungsversorgung
Austauschen der Sicherung Europa 230 Volt/50 Hz
USA 115 Volt/60Hz
Sind alle Geräte korrekt angeschlossen und
Max. Leistungsaufnahme 400 Watt
kann die Endstufe trotzdem nicht angeschaltet
werden, kann es sein, daß die Sicherung im Abmessungen (B x H x T) 430 x 121 x 350 mm
Geräteinnern durchgebrannt ist. Sind Sie der Nettogewicht 11,9 kg
Meinung, daß dies der Fall ist, so lassen Sie Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen in Technik und
die Sicherung von Ihrem autorisierten Rotel- Ausstattung vorbehalten.
Fachhändler austauschen.
Kein Ton
Bekommt die RB-1070 Strom und ist trotzdem
kein Ton zu hören, prüfen Sie, ob die PRO-
TECTION-LED an der Frontseite leuchtet. Falls
ja, beachten Sie bitte die Hinweise unten. Falls
nicht, prüfen Sie, ob alle Geräte richtig
angeschlossen sind und die Einstellungen an
den angeschlossenen Geräten richtig
vorgenommen wurden.
PROTECTION-LED leuchtet
Wurde die RB-1070 von der Schutzschaltung
abgeschaltet, beginnt die PROTECTION-LED
zu leuchten. Normalerweise passiert dies nur,
wenn die Ventilationsöffnungen verdeckt sind,
die Lautsprecher nicht richtig angeschlossen
wurden oder die Endstufe überlastet wurde.
Schalten Sie das System ab und warten Sie,
bis sich die Endstufe abgekühlt hat. Drücken
Sie den NETZSCHALTER anschließend einmal
ein und aus, um die Schutzschaltung
zurückzusetzen. Ist die Störung nicht beseitigt
oder tritt sie erneut auf, liegt das Problem im
System oder in der Endstufe selber.
19 Italiano
Caratteristiche
Potenza di uscita continua (20-20kHz, < 0.03%, 8Ω) 130 Watt p/c
Assorbimento 400 W
Tutte le caratteristiche sono corrette al momento della stampa. Rotel si riserva il dirito di apportare
milgioramenti senza darne preavviso.
RB-1070 Etapa de Potencia Estereofónica 24
ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por Desconecte inmediatamente el aparato y envíelo a un servicio
el usuario en el interior del aparato. Cualquier técnico cualificado para su inspección/reparación si: Contenido
operación de mantenimiento debe ser llevada a cabo • El cable de alimentación o alguna clavija del mismo ha
por personal cualificado. sido dañado
ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de que se • Han caído objetos o se ha derramado líquido en el inte-
Acerca de Rotel ................................... 25
produzca un incendio o una descarga eléctrica, no rior del aparato.
exponga el aparato al agua o la humedad ni permita
que ningún objeto extraño penetre en su interior. Si • El aparato ha sido expuesto a la lluvia. Para Empezar ...................................... 25
el aparato está expuesto a la humedad o algún objeto • El aparato muestra signos de funcionamiento inadecuado. Algunas Precauciones 25
extraño penetra en su interior, desconecte
inmediatamente el cable de alimentación de la red • El aparato ha sido golpeado o dañado de algún modo. Colocación 25
eléctrica. En caso de que fuera necesario, envíe el Coloque el aparato sobre una superficie fija y equilibrada que
aparato a un especialista cualificado para su inspección sea suficientemente resistente para Alimentación y Control ......................... 26
y posterior reparación. soportar su peso. No coloque nunca
Lea todas las instrucciones del presente manual antes de el aparato en una carretilla móvil Toma de Corriente Eléctrica 26
conectar o hacer funcionar el aparato. Conserve este manual de la que pudiese volcar.
Conmutador e Indicador Luminoso
cerca de usted para el caso de que necesite revisar las
de Puesta en Marcha 26
instrucciones de seguridad que se indican a continuación.
Tenga siempre en mente las advertencias y la información
Selector del Modo de Disparo para
relativa a seguridad que figuran tanto en estas instrucciones Conexión/Desconexión 26
como en el propio aparato. Siga al pie de la letra todas las Entrada y Salida para señal de Disparo
instrucciones relacionadas con el funcionamiento del mismo.
de 12 voltios 26
Limpie el exterior del aparato únicamente con una gamuza
seca o un aspirador.
Circuitería de Protección 26
Mantenga siempre despejadas las ranuras destinadas a la
ventilación del aparato. Por ejemplo, no coloque nunca el
Conexión de la Señal de Entrada ..... 27
aparato en una cama, un sofá, una alfombra o una superficie
similar susceptible de bloquear las ranuras de ventilación. Si Conexión de las Cajas Acústicas ........... 27
el aparato está ubicado en la estantería de una librería o un
mueble, debe haber suficiente espacio a su alrededor y Selección de las Cajas Acústicas 27
ventilación en el mueble para permitir una refrigeración
adecuada.
Selección del Cable de Conexión
a las Cajas Acústicas 27
Mantenga al aparato alejado de radiadores, estufas, cocinas
o de cualquier otra instalación que produzca calor. Polaridad y Puesta en Fase 27
El aparato debe ser conectado únicamente a una fuente de Conexión de las Cajas Acústicas en Modo
alimentación del tipo y la tensión especificados en su panel Estereofónico 27
posterior.
Conecte el aparato a una toma de corriente eléctrica únicamente Funcionamiento en Modo Monofónico
a través del cable de alimentación de dos clavijas polarizado Puenteado ..................................... 27
suministrado de serie o un equivalente exacto del mismo. No
modifique de ningún modo dicho cable. No intente desactivar Puentes de Reinicialización 28
los terminales destinados a la conexión a tierra o polarización.
El cable debería ser conectado a una toma de corriente eléctrica Conexión de la Señal de Entrada 28
de dos terminales que se adapten perfectamente a las clavijas Conexión de la Caja Acústica en
del cable de alimentación del aparato. No utilice ningún tipo Modo Monofónico Puenteado 28
de cable de extensión.
No coloque el cable de alimentación en lugares en que pueda Problemas y Posibles Soluciones .......... 28
ser aplastado, pinchado, doblado en ángulos críticos, expuesto
al calor o dañado de algún modo. Preste particular atención El Indicador Luminoso de Puesta en Marcha
al punto de unión entre el cable y la toma de corriente y también del Panel Frontal no se Activa 28
a la ubicación de esta última en el panel posterior del aparato.
Sustitución del Fusible 28
El cable de alimentación debería desconectarse de la red
eléctrica cuando el aparato no vaya a ser utilizado durante Ausencia de Sonido 28
un largo período de tiempo (por ejemplo las vacaciones de
El Indicator de Proteccion está Activado 28
verano).
Algunas Precauciones
Acerca de Rotel Para Empezar Le rogamos que lea cuidadosamente el
presente manual de instrucciones. Además de
Rotel fue fundada hace 30 años por una fa- Gracias por comprar la Etapa de Potencia
las instrucciones básicas de instalación y
milia cuyo entusiasta interés por la música le Estereofónica Rotel RB-1070. Utilizada en un
puesta a punto de la RB-1070, incluye
condujo a diseñar y construir componentes sistema de reproducción musical o audiovi-
información de gran valor sobre las diferentes
de Alta Fidelidad sin ningún tipo de sual de alta calidad, este amplificador le
configuraciones que permite el aparato, así
compromiso. Esta pasión ha permanecido permitirá disfrutar durante muchos años de
como información general que le ayudará a
inalterada durante todo este tiempo, hasta el sus composiciones musicales y películas
optimizar las prestaciones de su sistema. Le
punto de que el objetivo de los fundadores favoritas.
rogamos asimismo que contacte con su
de la compañía -proporcionar productos de
La RB-1070 es un potente amplificador de dos distribuidor autorizado de Productos Rotel
la máxima calidad a melómanos y audiófilos
canales que le permitirá alcanzar el más alto para cualquier duda o consulta. No le quepa
independientemente de cuales sean sus
nivel posible de prestaciones en la la menor duda de que todos sus comentarios
posibilidades económicas- es compartido por
reproducción del sonido. Dispositivos de salida y observaciones serán bien recibidos.
todos sus empleados.
discretos, una fuente de alimentación de
Guarde el embalaje de la RB-1070 y todo el
Los ingenieros de Rotel trabajan como un grandes dimensiones, componentes
material en él contenido para un posible uso
equipo compacto, escuchando y llevando a seleccionados de alta calidad y el exclusivo
futuro del mismo. El embalaje o transporte
cabo el ajuste fino de cada nuevo producto Concepto de Diseño Equilibrado de Rotel le
de la RB-1070 en condiciones diferentes de
hasta que satisface de manera exacta los garantizan una soberbia calidad sonora.
las originales puede dañar seriamente el
estándares de calidad musical para los que Asimismo, una elevada capacidad en corriente
aparato.
fue diseñado. Para lograrlo, disponen de la hace posible que la RB-1070 pueda atacar
máxima libertad para escoger los mejores sin problemas las más exigentes cajas Rellene y envíe la tarjeta de garantía
componentes allí donde se encuentren. Le acústicas. suministrada junto con la RB-1070. Asegúrese
sorprenderá agradablemente encontrar asimismo de mantener en su poder la factura
Puede confiar completamente en la capacidad
exquisitos condensadores procedentes del de compra puesto que es la mejor manera
de la RB-1070 para suministrar elevadas
Reino Unido y Alemania o semiconductores de que usted se acuerde de la fecha de
potencias de salida, que pueden superar los
de Japón o Estados Unidos, mientras que los compra, un dato esencial en caso de que
130 vatios por canal. En consecuencia,
transformadores toroidales de potencia son necesitara asistencia técnica durante el
asegúrese de que sus cajas acústicas pueden
construidos en la propia factoría de Rotel. período de garantía.
soportar la potencia entregada por la
Rotel se ha ganado a pulso, a través de cientos RB-1070. En caso de que tenga alguna duda
Colocación
de artículos, bancos de pruebas y galardones al respecto, consulte con un distribuidor
firmados por los críticos especializados más autorizado de productos Rotel para que le Como consecuencia de su elevada potencia
respetados del mundo, una sólida reputación aconseje adecuadamente. de salida, la RB-1070 genera una conside-
por la excelencia de sus productos. Los rable cantidad de calor. Tanto los disipadores
La RB-1070 es un aparato que resulta muy
comentarios de estos profesionales que térmicos como las ranuras de ventilación del
fácil de instalar y utilizar. Si usted ya está
escuchan música cada día hacen posible que aparato están perfectamente capacitados para
experimentado en el manejo de etapas de
la compañía se reafirme en la validez de sus eliminar este calor en condiciones de
potencia estereofónicas, en principio no
objetivos: la puesta a punto de componentes funcionamiento normales aunque debe haber
debería encontrar nada que le resultara
y equipos musicales fiables y asequibles. un espacio libre adecuado alrededor del
especialmente complicado durante la puesta
chasis. Debe procurar que las ranuras de
Le agradecemos que haya adquirido este a punto inicial de la misma. Inserte los
ventilación situadas en la cubierta superior
producto y esperamos que le permita disfrutar conectores correspondientes a los tres grupos
estén siempre despejadas y también que haya
de su música predilecta durante largos años. de cables RCA procedentes de su
una circulación de aire razonable alrededor
preamplificador en los pertinentes terminales
del aparato. Utilice el sentido común cuando
de entrada de la RB-1070, haga lo propio
coloque la RB-1070 en un mueble o ubique
con sus cajas acústicas y disfrute con su música
otros componentes encima suyo.
y sus bandas sonoras favoritas.
Tenga igualmente en cuenta el peso del
amplificador cuando seleccione una ubicación
determinada para su instalación. Asegúrese
por tanto de que la estantería o mueble
utilizado pueda soportar el considerable
volumen de la RB-1070. Una vez más, le
recomendamos que utilice su sentido común.
RB-1070 Etapa de Potencia Estereofónica 26
Selección del Cable de Lleve el cable desde la RB-1070 hasta las cajas
Conexión de la Señal Conexión a las Cajas Acústicas acústicas. Procure que el mismo posea la suficiente
longitud para que pueda accederse sin ninguna
de Entrada Utilice un cable de dos conductores
restricción a los terminales de conexión de aquéllas.
perfectamente aislado para conectar la RB-
1070 a las cajas acústicas. El tamaño y la Si usted está utilizando conectores dobles de tipo
(Vea la Figura 2 para la realización
calidad de dicho cable pueden tener un efecto banana, únalos primero a los cables y a
de las conexiones correspondientes
audible sobre las prestaciones de la totalidad continuación insértelos en la zona posterior de
al funcionamiento en modo
de su equipo. Un cable de conexión de calidad los terminales de conexión. En cualquier caso, las
estereofónico)
estándar funcionará pero es posible que tuercas de fijación de los terminales de fijación
La RB-1070 incluye conectores de entrada de provoque una disminución de la potencia de deberían bloquearse girándolas en sentido horario.
tipo RCA convencionales idénticos a los salida o una atenuación de la respuesta en
Si está utilizando terminales de tipo clavija,
utilizados por la inmensa mayoría de graves, en particular si la longitud del mismo
conéctelos en primer lugar a los cables. Si está
componentes de audio. es elevada. En general, un cable más pesado
colocando directamente cable pelado a los
mejorará el sonido. Para conseguir unas
Nota: Para evitar la presencia de ruidos terminales de conexión, separe los cables
prestaciones óptimas, debería considerar la
susceptibles de ser apreciados tanto por correspondientes a cada conductor y quite la parte
compra de cables de alta calidad
usted como por sus cajas acústicas, superior del revestimiento aislante. Asegúrese
especialmente diseñados para aplicaciones
asegúrese de que el amplificador está asímismo de no cortar ninguno de los conductores
de audio. Su distribuidor autorizado de
desconectado cuando usted esté propiamente dichos. Libere (girándolas en sentido
productos Rotel puede ayudarle en la selección
realizando las distintas conexiones. contrario de las agujas del reloj) las tuercas de
de los cables que vaya a utilizar en su sistema.
fijación hexagonales y a continuación coloque las
Seleccione un par de cables de interconexión clavijas alrededor de los terminales de conexión
Polaridad y Puesta en Fase
de alta calidad para la conexión de la RB- o el cable pelado en el orificio transversal que hay
1070 a su equipo. Conecte el canal de salida La polaridad, es decir la orientación positiva/ en los mismos. Gire en sentido horario las tuercas
izquierdo de su preamplificador al negativa de las conexiones correspondientes de fijación hexagonales para sujetar firmemente
correspondiente conector de entrada de la RB- a cada caja acústica y a la unión con el en su lugar la clavija o el cable de conexión.
1070. Haga lo propio con el canal derecho. amplificador, debe ser coherente, de modo
que todas las cajas acústicas del sistema estén Nota: Asegúrese de que no haya restos
en fase. Si la polaridad de una conexión es de cable susceptibles de tocar los cables o
Conexión de las invertida por error, se producirá una fuerte conductores adyacentes.
caída de la respuesta en graves, así como una
Cajas Acústicas degradación perceptible de la imagen
estereofónica global. Todos los cables están Funcionamiento en Modo
marcados de manera que usted pueda
Selección de las Cajas Acústicas
identificar fácilmente los dos conductores. Monofónico Puenteado
Le recomendamos que utilice la RB-1070 con Puede haber marcas o líneas impresas en el
cajas acústicas cuya impedancia nominal sea revestimiento aislante de un conductor. El cable (Vea la Figura 3 para el ajuste de los
igual o superior a 4 ohmios. Debería tomar también puede presentar un claro aislamiento puentes internos y la realización de
algunas precauciones a la hora de atacar al incorporar conductores de distintos colores las conexiones correspondientes al
varias parejas de cajas acústicas conectadas (cobre y plata). También puede haber modo de funcionamiento monofónico
en paralelo puesto que en este caso la indicaciones de polaridad impresas en el puenteado)
impedancia efectiva que ve el amplificador revestimiento aislante. Identifique los
Los dos canales de la RB-1070 pueden ser
es exactamente la mitad. Por ejemplo, cuando conductores positivos y negativos y sea
“puenteados”. En esta configuración, el único
se atacan dos parejas de cajas acústicas con coherente con cada una de las conexiones
canal disponible suministra una potencia de
una impedancia de 8 ohmios (cada caja), el del amplificador y las cajas acústicas.
360 vatios continuos. Esta prestación le permite
amplificador ve una carga de 4 ohmios. Por
incrementar de manera sustancial la potencia
lo tanto, cuando utilice varias cajas acústicas Conexión de las Cajas
global de su equipo al poder utilizar la RB-
conectadas en paralelo se recomienda que Acústicas en Modo
1070 de que dispone puenteada en mono
use diseños cuya impedancia nominal sea de Estereofónico
junto con una segunda RB-1070 también
8 o más ohmios. Tenga en cuenta que la
La RB-1070 tiene dos pares de terminales de puenteada. También puede utilizar una sola
impedancia de las cajas acústicas no tiene
conexión debidamente codificados (por RB-1070 puenteada para atacar un subwoofer
un comportamiento particularmente preciso
colores) en su panel posterior que aceptan pasivo. En cualquier caso, tenga en cuenta
aunque, en la práctica, muy pocos modelos
cable pelado, clavijas o incluso conectores de que cuando la RB-1070 está puenteada en
podrán presentar problemas a la RB-1070.
tipo banana dobles (excepto en los países de mono la caja acústica que se le conecte debe
Consulte con un distribuidor autorizado de
la Comunidad Europea, donde su empleo no tener una impedancia igual o superior a 8
productos Rotel en caso de que tenga cualquier
está permitido). ohmios.
duda al respecto.
RB-1070 Etapa de Potencia Estereofónica 28
Para poder conectar la RB-1070 en modo Conexión de la Caja Acústica Sustitución del Fusible
puenteado, deben desplazarse tres puentes en Modo Monofónico
Si todo está correctamente conectado y usted
internos de la misma desde un conjunto de Puenteado
todavía no ha podido poner en marcha el
patillas a otro, tarea que debería ser llevada
Cuando utilice la RB-1070 en el modo amplificador, es posible que se haya fundido
a cabo por un técnico cualificado. Consulte
monofónico puenteado, el cable de conexión el fusible interno. Si usted cree que esto es lo
al respecto a su distribuidor autorizado de
a la caja acústica deberá ser conectado a los que efectivamente ha sucedido, contacte con
productos Rotel. Además, en este caso la RB-
terminales positivos de los canales izquierdo su distribuidor autorizado de productos Rotel
1070 se conectará de una manera diferente
y derecho. Conecte el cable que va al termi- para que le informe acerca del lugar al que
al resto de componentes del equipo. Cuando
nal positivo de la caja acústica al terminal debe acudir para que dicho fusible le sea
la RB-1070 haya sido ajustada para que
positivo del canal izquierdo de la RB-1070. reemplazado por uno nuevo.
funcione en el modo monofónico puenteado,
Conecte el cable que va al terminal negativo
se activará el testigo luminoso “Bridged Mono”
de la caja acústica al terminal positivo del Ausencia de Sonido
de su panel frontal.
canal derecho de la RB-1070. No hay que
Si el amplificador recibe señal eléctrica pero
realizar ninguna conexión en los terminales
Puentes de Reinicialización no produce sonido, compruebe el estado del
negativos de la RB-1070
indicador de Protección situado en su panel
Antes de acceder al interior de la RB-1070 frontal. Si el mismo está activado, lea las líneas
para reinicializar los puentes, debería
desconectar el cable de alimentación de la
Problemas y Posibles que siguen. En caso contrario, compruebe
todas las conexiones de su equipo y los ajustes
red eléctrica. NO ACCEDA AL INTERIOR
DE LA RB-1070 SIN HABERLA
Soluciones correspondientes a cada uno de los
componentes del mismo.
DESCONECTADO DE LA RED ELÉCTRICA.
La mayoría de dificultades que suelen
El Indicador de Protección
Una vez desconectado el cable de producirse en los sistemas de audio son el
está Activado
alimentación, quite los tornillos que fijan la resultado de conexiones realizadas
cubierta superior de la RB-1070 al chasis y incorrectamente o ajustes inapropiados. En El indicador del panel frontal se activa cuando
deslícela hacia fuera del amplificador. Localice caso de que se encuentre con algún problema, la circuitería de protección de la RB-1070 ha
los tres bloques de puentes señalizados como aísle en primer lugar el área afectada, interrumpido el funcionamiento normal del
S 601, S 602 y S 603. La posición estándar compruebe los ajustes de control realizados, aparato. Por regla general, esto solo suele
(modo de funcionamiento estereofónico) de determine la causa del fallo y haga los cambios ocurrir cuando las ranuras de ventilación están
los puentes es en las patillas 1 y 2 de cada necesarios. Si se ve incapaz de hacer funcionar bloqueadas, cuando hay una conexión
bloque. Hay, en la placa de circuito impreso, de nuevo a la RB-1070, considere las incorrecta de las cajas acústicas o después
una marca * junto a esta posición. Para sugerencias que le damos para las siguientes de un período de utilización en condiciones
convertir la RB-1070 en monofónica, desplace condiciones: extremas. Desconecte su equipo y espere que
los tres puentes de manera que se sitúen en el amplificador se enfríe. A continuación, pulse
las patillas 2 y 3 de cada bloque. Coloque El Indicador Luminoso de repetidamente el conmutador de puesta en
de nuevo la cubierta de la RB-1070. No vuelva Puenta en Marcha del Panel marcha de la RB-1070 para reinicializar los
a conectar la RB-1070 a la red eléctrica hasta Frontal no se activa dispositivos de protección. Si la anomalía no
que haya completado esta operación. es corregida y vuelve a hacer acto de
No entra corriente eléctrica en la RB-1070.
presencia, significa que hay un problema en
Compruebe el conmutador de puesta en
Conexión de la Señal de su equipo o en el propio amplificador.
marcha del panel frontal. Asegúrese de que
Entrada
está situado en la posición “on”. Compruebe
Cuando utilice la RB-1070 en el modo de las conexiones relativas al suministro de señal
funcionamiento monofónico puenteado, eléctrica tanto del amplificador como de su
conecte el cable procedente del propia casa (red eléctrica).
preamplificador a la entrada izquierda de la
etapa. No hay que llevar a cabo ninguna
conexión en la entrada derecha.
29 Español
Características Técnicas
Potencia Continua de Salida 130 vatios/canal
(20-20.000 Hz, THD menor del 0’03%, 8 ohmios)
Alimentación
Versión para EE.UU. 115 voltios/60 Hz
Versión para Europa 230 voltios/50 Hz
Todas estas especificaciones son correctas en el momento de la impresión del presente manual de
instrucciones.
Rotel se reserva el derecho a realizar modificaciones en las mismas sin aviso previo.
RB-1070 Stereo Eindversterker 30
Een plek voor de RB-1070 Als u van plan bent om een langdurig van huis De beveiligingsschakeling
Doordat de RB-1070 nogal een krachtpatser is, te zijn, adviseren wij u uw gehele beeld en
geluidsinstallatie (dus ook de RB-1070) van het De RB-1070 heeft een ther mische
kan hij behoorlijk warm worden. De koelribben
lichtnet te ontkoppelen. beveiligingsschakeling, die de versterker
en de ventilatie- openingen zijn er echter voor
beschermt in het geval van extreme of verkeerde
om deze hitte adequaat af te afvoeren. Die
De aan/uitschakelaar met behandeling.In tegenstelling tot veel ontwerpen
ventilatie-openingen aan de bovenkant moeten
werkt deze beveiliging onafhankelijk van het
vrij zijn en de hele versterker moet een ruimte bijbehorende indicator
audiosignaal en heeft geen invloed op de
van ongeveer 10cm. om zich heen hebben.
De aan/uitschakelaar vindt u links op de voorkant geluidsprestaties.Daarintegen reageert deze
Alleen onder deze omstandigheden kan de
van de versterker onder de aanduiding beveiliging op te hoge temperatuur van de
koeling goed zijn werk doen. Gebruik uw
“POWER”. Wanneer u de RB-1070 aan wilt uitgangstrappen en schakelt de versterker af
gezonde verstand wanneer u een plek zoekt voor
zetten drukt u deze schakelaar in. Het lampje indien de versterkerde temperatuurslimiet
de RB-1070. Controleer of de plank waarop
boven deze schakelaar gaat nu aan ten teken overschrijdt.
of het meubel waarin u hem zet het gewicht wel
dat de versterker aan staat. Wanneer u nu
kan torsen. Hoogst waarschijnlijk zal deze beveiliging nooit
nogmaals de schakelaar indrukt begrijpt u
in werking treden. Hoe dan ook, mocht een fout
waarschijnlijk wat er gebeurt: uit dus.
optreden, dan zal de versterker afslaan en de
LED-indicator op het frontpaneel zal oplichten.
De trigger aan/uitschakelaar
Mocht dit gebeuren, schakel de versterker dan
Beide versterkers bieden de mogelijkheid om uit, laat hem enkele minuten afkoelen en tracht
hem zowel handmatig als automatisch te kunnen intussen de oorzaak waardoor de beveiliging
aanzetten. U kunt kiezen uit beide mogelijkheden in werking trad op te speuren. Wanneer u de
d.m.v. een wipschakelaar achter op de versterker. versterker weer inschakelt, zal de
beveiligingsschakeling weer ge-reset worden en
het LED-signaal uitgaan.
RB-1070 Stereo Eindversterker 32
Technische gegevens
Continue uitgangsvermogen 130 W. per kan.
(20-20 kHz. < 0,03% THD, 8Ω)
Dempingsfactor 500
(20-20.000 Hz. aan 8Ω)
Rotel of America
54 Concord Street
North Reading, MA 01864-2699
USA
Phone: +1 978-664-3820
Fax: +1 978-664-4109
Rotel Europe
Meadow Road
Worthing, West Sussex BN11 2RX
England
Phone: +44 (0)1903 524 813
Fax: +44 (0)1903 524 831
Rotel Deutschland
Kleine Heide 12
D-33790 Halle/Westf.
Germany
Phone: +49 05201-87170
Fax: +49 05201-73370
www.rotel.com