0% found this document useful (0 votes)
394 views4 pages

PG9945 PG8945 PG4945 Installation Guide 29010199R003 EN FR ES PT

Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
394 views4 pages

PG9945 PG8945 PG4945 Installation Guide 29010199R003 EN FR ES PT

Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 4

Note: After restoring a low battery trouble the system may take 4. For E.O.L.

or E.O.L. supervision: Normally Closed (N.C.) sensor con-


tacts can be used. A 47 kΩ E.O.L. resistor must be wired at
Compatible Receivers Remarque : Le remplacement des batteries doit être réalisé par un
installateur.
up to 5 minutes to clear the trouble. This device can be used with DSC panels and receivers that use
Enroll the Device into the System the far end of the zone loop. PowerG technology. Remarque : Pour garantir le fonctionnement continu de tous les
Note: For UL installations, the device connected to the initiating dispositifs sans fil après avoir réalisé une réinitialisation aux
Refer to the PowerSeries Neo Host Installation Manual or iotega
Reference Manual for the enrollment procedure. circuit must be located in the same room as the transmitter. UL/ULC Notes valeurs par défaut, un téléchargement général de toute la
The drawing below illustrates a N.O. and N.C. alarm circuit with The PG9945 has been listed by UL and ULC for commercial and programmation sans fil par DLS est recommandé avant de
Placement Testing E.O.L. resistor. residential burglary and residential fire applications in accordance réinitialiser le système. Après avoir complété la réinitialisation aux
Before permanently mounting any wireless device, temporarily Note: An alarm message is transmitted once the loop is opened or with the requirements in the Standards UL 985 and ULC-S545 valeurs par défaut du système, téléchargez la programmation sans
mount the device and perform a Placement test. short circuited. (resi fire applications) and UL634 and ULC/ORDC634 for Door fil.
1. Tamper the device by removing the cover. Note: For UL/ULC installations connect only UL/ULC listed and Window Contact. For UL and ULC installations use this Légende
2. Replace the cover to restore the tamper. The device now device to the auxiliary wiring input. Only one device shall be device only in conjunction with compatible DSC wireless
D-307428 enters Placement test mode for 15 minutes. connected to the input of each RF transmitter. receivers: HSM2HOST9, HS2LCDRF(P)9, HS2ICNRF(P)9, A B
3. Trip the device by opening the door or window and verify the PG9920, WS900-19, WS900-29, and Qolsys IQPanel2.
PG9945_PG8945_PG4945 red LED blinks, indicating detection. Europe: The PG8945 is certified by Telefication to the following standards: EN50131-2-6, EN50131-
PowerG 2-way Wireless Magnetic Contact Device 4. After 2 seconds the LED blinks 3 times.The following table O 1 GRADE 2, CLASS II, EN50131-6 Type C. Telefication BV has certified only the 868 MHz variant of C
with Hard-wired Input Installation Instructions indicates received signal strength. this product. According to EN 50131-1, this equipment can be applied in installed systems
Operation LED response Signal Strength N P
up to and including Security Grade 2, Environmental Class II. UK: The PG8945 is suitable for use in
systems installed to conform to PD6662:2010 at Grade 2 and environmental class
The PGx945 Series is a supervised, 2-way wireless PowerG Green LED blinks STRONG 2. BS8243 The Power G peripheral devices have two- way communication functionality, providing additional benefits as E D
magnetic contact device. The device includes a built-in reed switch
and a separate N.O., N.C. or E.O.L programmable auxiliary hard- Orange LED blinks GOOD described in the technical brochure. This functionality has not been tested to comply with the respective technical
wired input for use with other hardwired sensors (use only UL/ UL and ULC Residential Fire RF transmitter requirements and should therefore be considered outside the scope of the product’s certification. A. Collier de retenue flexible
Red LED blinks POOR B. Segment de la base défonçable (pour le contact anti-sabotage
ULC fire/burglary listed sensors). application SIMPLIFIED EU DECLARATION OF arrière)
The reed switch and the auxiliary input behave as separate No blinks No communication
transmitters, although they trigger the same RF transmitter. Model PG9945 is also UL985 and ULC-S545 listed as a short CONFORMITY C. Supports en bordure de la carte du circuit imprimé
Removing the cover activates the tamper switch. If configured, IMPORTANT! Only GOOD or STRONG signal strengths are range RF transmitter for use in Residential fire applications in Hereby, Tyco Safety Products Canada Ltd declares that the radio equipment type is in compliance with Directive 2014/53/ D. Trous de fixation
LED lights only when reporting alarm or tamper events. Built-in acceptable. If you receive a POOR signal from the device, re-locate conjunction with UL and ULC listed mechanical heat detectors. EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: E. Entrée à câbler
link quality indicators reduce installation time by eliminating the it and re-test until a GOOD or STRONG signal is received. The transmitter shall be installed using provided screws and the PG8945 - http://dsc.com/pdf/1401040 F. Voyant
need for the installer to physically approach the control panel. Note: For UL/ULC installations, only STRONG signal levels are back tamper shall be enabled. The heat detector shall be connected PG4945 - http://dsc.com/pdf/1401017
acceptable. After installation verify the product functionality in to the wired input of the RF transmitter device in the same room G. Bornier du capteur
Low-Battery Detection conjunction with the compatible receivers HSM2HOST9, and within 3 ft. The External Input [001][03] shall be set to [Y] and Frequency Bands Maximum Power H. Bouton d'attribution
The PGx945 includes low-battery condition detection. When this HS2LCDRF(P)9, HS2ICNRF(P)9, PG9920, WS900-19, and the Zone EOL [002] shall be set to [02] Normally Open. The 868.0MHz - 868.6 MHz 10mW I. Contact anti-sabotage
condition is detected a trouble message is transmitted to the WS900-29, and Qolsys IQPanel2. Supervision [001][04] shall be enabled [Y] and Reed J. Commutateur à lames sur le dessous du circuit imprimé (dans
compatible receiver/control panel. This will provide visual Note: For detailed Placement instructions refer to the control panel switch[001][02] operation shall be disabled [N]. When enrolling 868.7MHz - 869.2MHz 10mW l'unité)
identification of the unit that requires a battery change. For UL Reference Guide the device in the compatible receiver/control panel combination set K. Un symbole sur le côté du boîtier indique l'emplacement du
commercial burglary installations replace battery yearly. 433.22MHz - 434.64MHz 10mW
Gap Separation the zone definition to type [08] in order to transmit a fire alarm commutateur à lames
Device Setup when the external input is activated. An example of compatible European single point of contact: Tyco Safety Products, Voltaweg 20, 6101 XK Echt, Netherlands.
L. Aimant
initiating devices that could be used in this type of application is
WARNING! To comply with FCC and IC RF exposure Z
the System Sensor UL and ULC listed 5600 Series Mechanical FCC COMPLIANCE STATEMENT M. espace minimum de 6 mm (1/4")
compliance requirements, the magnet contact device should be Y
Heat Detectors (only models that have self restoring rate of rise WARNING! Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void N. Résistance de 47 kΩ F
located at a distance of at least 20 cm from all persons during J the user’s authority to operate the equipment. O. Contact N.F.
normal operation. The antennas used for this product must not be sensors). Refer to the compatible devices installation, testing, and

} maintenance instructions. Test the self-restoring rate of rise models This device has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC P. Contact N.O.
co-located or operated in conjunction with any other antenna or K M X
using a hair dryer or heat gun. When testing the ROR element, to Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in residential installations.
transmitter. prevent the activation of the fixed temperature element, the heat This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
CAUTION! source must not exceed the fixed temperature rating of the detector. instructions, may cause harmful interference to radio and television reception.
Installer la pile
This product uses Lithium Batteries. Improper handling of lithium L Detectors shall be installed as per NFPA72 and ULC-S540 and/or However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this device does cause such
1. Insérez un tournevis plat dans la
batteries may result in HEAT GENERATION, EXPLOSION or the local authority having jurisdiction. fente et poussez vers le haut pour
FIRE, which may lead to personal injuries. interference, which can be verified by turning the device off and on, the user is encouraged to eliminate the interference by
Metallic (Ferrous) Nonmetallic/Metallic Note: Ensure the RF transmitter is used in its intended one or more of the following measures: retirer le couvercle.
WARNING! environmental conditions. 2. Retirez la vis et détachez le
Danger of explosion if batteries are installed incorrectly. replace Materials (nonferrous) Materials – Re-orient or re-locate the receiving antenna.
only with the same or equivalent type recommended by the Direction of Approach/ Remove/ Approach/ Remove/ Configuration – Increase the distance between the device and the receiver. couvercle de la base.
manufacturer. Dispose of used batteries according to the The enter the wireless configuration section enter [804][3 digit – Connect the device to an outlet on a circuit different from the one that supplies power to the receiver. 3. Respectez les polarités et installez
Movement of Make Break Make Break zone number] la pile.
manufacturer's instructions. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician.
Keep away from small children: if swallowed promptly see a the Magnet This equipment complies with FCC and IC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. 4. Branchez les fils du détecteur au
doctor. Axis Y 10 mm ± 5 15 mm ± 5 14 mm ± 5 15 mm ± 5 [001][01] Alarm LED - Enables the devices LED This device complies with FCC Rules Part 15 and with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject bornier. +
Do not try to recharge these batteries. to activate when an alarm to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
Note: Battery replacement should be done by installer. mm mm mm mm Default [Y] event occurs. Remarque : Quand vous programmez -
interference that may be received or that may cause undesired operation. manuellement les dispositifs sans fil, si un
Note: To ensure the continued operation of all wireless devices Axis X 12 mm ± 5 15 mm ± 5 14 mm ± 5 20 mm ± 5 Le present appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. dispositif a été alimenté pendant plus de 48
after performing a system default, a global upload of all wireless mm mm mm mm [001][02] Reed Switch - Enables\disables the reed L'exploitation est autorisee aux deux conditions suivantes :(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur heures, il ne peut pas être attribué dans le
programming via DLS is recommended before defaulting the Default [Y] switch. Note: It shall be set de l'appareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi, meme si le brouillage est susceptible d'en compromettre le système tant que le dispositif n'a pas été
system. After completing the system default, download the Axis Z 10 mm ± 5 10 mm ± 5 24 mm ± 5 25 mm ± 5 to [N] for UL and ULC fire I
wireless programming.
fonctionnement. saboté et rétabli.
mm mm mm mm applications. H
Legend PG9945_PG8945_PG4945 Remarque: Après la restauration d'un G
Recommended maximum gap separation for installation (on speci- défaut de batterie faible, le système peut
fied materials and axes of use) is 6mm (0.24”). [001][03] External Input - Enables\disables the exter- Instructions d'installation du détecteur de prendre jusqu'à 5 minutes pour que la
A B
Default [N] nal input. Note: It shall be contact magnétique sans fil bidirectionnel peine.
Mounting the Device set to [Y] for UL and ULC PowerG à entrée câblée
It is highly recommended to attach the transmitter to the top of the Attribuer le dispositif dans le système
fire applications.
C door/window on the fixed frame and the magnet to the door or Fonctionnement Consultez les instructions d'installation PowerSeries Neo Host ou
le manuel de référence iotega pour plus informations sur
window. Ensure that the magnet is located not more than 6 mm [001][04] Supervision - Enables supervision of the Le PGx945 Series est un dispositif à contact magnétique, sans fil,
(0.25 in.) from the transmitter’s marked side. l'attribution.
device. Note: It shall be set bidirectionnel, supervisé PowerG. Le dispositif contient un Test de positionnement
Note: Once the cover is removed, a tamper message is transmitted Default [Y] commutateur à lames intégré et une entrée câblée auxiliaire
E to the receiver. Subsequent removal of the battery prevents to [Y] for UL and ULC fire programmable N.F., N.O ou E.D.L., à part à utiliser avec d'autres Avant de fixer de façon permanente un dispositif sans fil
D transmission of tamper restore, leaving the receiver in permanent applications. détecteur câblés (utilisez exclusivement des détecteurs anti- quelconque, montez-le temporairement et effectuez un test de
A. Flexible Retainer alert. To avoid, press the tamper switch while removing the battery. intrusion/anti-incendie homologués UL/ULC.). positionnement.
B. Break-away base segment (for back tamper) Attention! Selections Le commutateur à lames et l'entrée auxiliaire se comporte comme 1. Sabotez le dispositif en retirant le cache.
C. PCB edge supports The unit has an optional back tamper switch under the PCB. As des émetteurs distincts, même s'ils déclenchent un émetteur RF 2. Remontez le couvercle pour rétablir le contact anti-sabotage.
long as the PCB is seated firmly within the base, the switch lever Zone EOL - Default [01] identique. Le retrait du capot active le contact anti-sabotage. S'ils Le dispositif passe en mode de test de positionnement pendant
D. Mounting holes will be pressed against a special break-away base segment that is
E. Wiring inlet Configures auxiliary input as one of the following options: sont configurés, les voyants lumineux s'allument uniquement en 15 minutes.
loosely connected to the base. Be sure to fasten the break-away cas de signalisation d'alarme ou d'événements de sabotage. Les 3. Déclenchez le dispositif en ouvrant la porte ou la fenêtre et
F. LED segment to the wall. If the detector unit is forcibly removed from [00] Disabled [01] Single EOL [02] Normally
G. Terminal block for sensor indicateurs de qualité de liaison intégrés réduisent les temps vérifiez que le voyant lumineux rouge clignote ce qui indique
the wall, this segment will break away from the base, causing the Open. Note: it d'installation en supprimant la nécessité de l'installateur d'être
H. Enroll button tamper switch to open. la détection.
shall be set for UL physiquement à proximité de la centrale. 4. Après 2 secondes, le voyant clignote 3 fois. Le tableau suivant
I. Tamper switch Note: For UL and ULC Residential Fire and Commercial Burglary
J. Reed switch on underside of PC Board (in unit) installations, the use of the back tamper is mandatory. and ULC fire Détection de niveau faible de batterie indique la force du signal reçu.
K. Symbol on side of the case indi- Note: Adhesive tape not to be used for EU Market. applications. Le PGx945 possède une fonction de détection de niveau faible de
cates location of reed switch Mounting with screws batterie. Quand cet état est détecté, un message de problème est Réponse du voyant Force du signal
[03] Normally Closed transmis à la centrale ou au récepteur compatible. Une signalisation
L. Magnet Note: For UL and ULC Residential Fire and Commercial Burglary Le voyant vert clignote FORT
visuelle est ainsi assurée pour l'unité qui a besoin d'un
M. 1/4" space maximum (6mm)
F
installations, the use of the mounting screws is mandatory.
1. With the cover removed, flex retainer and remove PCB.
Specifications remplacement de la batterie. Pour les installations anti-intrusion Le voyant orange clignote BON
N. 47 kΩ resistor Frequency Band (MHz): CE Listed PG4945: 433MHz; CE/EN commerciales UL, remplacez la batterie tous les ans.
O. N.C. switch 2. Mark & drill 2 holes in mounting surface. Le voyant rouge clignote FAIBLE
P. N.O. switch 3. Fasten base with 2 countersunk screws.
listed PG8945: 868MHz; FCC/IC/UL/ULC listed PG9945: 912-
919MHz band
Réglage du dispositif Aucun clignotement Aucune communication
Install the battery 4. Mount the magnet base with 2 supplied screws. Communication Protocol: PowerG AVERTISSEMENT ! Pour la compatibilité avec les exigences
5. Attach the magnet to the magnet base. Alarm Input: One internal d'exposition IC RF et FCC, le dispositif à contact magnétique doit IMPORTANT ! Seules les forces de signal FORT ou BON sont
1. Insert a flat-edged screwdriver acceptables. Si vous recevez un signal FAIBLE du dispositif,
into the slot and push upward to Mounting with adhesive tape Supervision: Signaling at 4 minute intervals être placé à une distance d'au moins 20 cm des personnes pendant déplacez-le et testez-le à nouveau jusqu'à ce qu'un signal BON ou
1. Peel away the release liners from the two strips of double- Tamper Alert: Reported when a tamper event occurs le fonctionnement normal. Les antennes utilisées avec ce produit
remove cover. Battery type: 3 V Lithium CR-123A type battery GP ne doivent pas être placées ni utilisées en association avec une FORT soit reçu.
2. Remove the screw and separate sided adhesive tape and attach to the device and magnet. Battery Life Expectancy: 8 years (for typical use) Remarque : Pour les installations UL/ULC, seul un signal FORT
2. Align the device with the magnet according to the location autre antenne ou un autre émetteur. est acceptable. Après installation, vérifiez les fonctionnalités de
the cover from the base. Battery Supervision: Automatic transmission of battery condition ATTENTION !
3. Observe polarity and install marks and fasten the device and magnet to the mounting sur- data as part of periodic status report and immediately upon low l'appareil en association avec les récepteurs compatibles
face. Ce produit utilise des batteries au lithium. La manipulation HSM2HOST9, HS2LCDRF(P)9, HS2ICNRF(P)9, PG9920,
battery. battery condition detection incorrecte des piles au lithium peut engendrer UNE
4. Connect the sensor wire to the Auxiliary Input wiring Temperature range: -10ºC to +55ºC (UL/ULC only verified the WS900-19, et WS900-29, et Qolsys IQPanel2.
PRODUCTION DE CHALEUR, UNE EXPLOSION ou UN Remarque : Pour des instructions détaillées sur le positionnement,
terminal block. + 1. Connect the auxiliary sensor contacts across the auxiliary range 0ºC-49ºC) INCENDIE, qui peuvent provoquer des blessures personnelles.
Relative Humidity: up to max. 93%RH, non-condensing consultez le guide de référence de la centrale.
Note: When manually programming - input terminals. AVERTISSEMENT !
wireless devices, if a device has been 2. If the auxiliary input is defined as a Normally Closed (N.C.) Dimensions (LxWxD): 81 x 34 x 25 mm (3-3/16 x 1-1/4 x 1 in.) Risque d'explosion si les piles sont mal installées. Remplacez
powered up for more than 48 hours it Weight (including battery): 53g (1.9 oz) exclusivement par des piles identiques ou de type équivalent
type, series connected N.C. sensor contacts must be used Auxiliary Input Cable Length: 10m max, AWG22
cannot be enrolled into the system until exclusively. An E.O.L. resistor will not be required. comme recommandé par le fabricant. Éliminez les piles usagées
the device has been tampered and Auxiliary Input EOL Resistor: 47 KΩ selon les instructions de son fabricant.
I 3. If the auxiliary input of the is defined as a Normally Open Installed by service persons and for use in indoor non-hazardous
restored. When programming the panel H Éloignez les jeunes enfants : si elles sont avalées, consultez
using the Quick Enroll procedure follow G (N.O.) type, parallel connected N.O. sensor contacts must be locations only.
used exclusively. An E.O.L. resistor will not be required. rapidement un docteur.
the steps detailed in Enroll the Device into Low Battery trouble level: 2.2V N'essayez pas de recharger ces piles.
the System.
Écart de séparation Application d'émetteur-récepteur RF Incendie Récepteurs compatibles B. Segmento base de ruptura (para manipulación trasera) Es altamente recomendado fijar el transmisor a la parte superior de
la puerta/ventana en el marco fijo y el imán a la puerta o ventana.
Z résidential de UL et ULC Cet appareil peut être utilisé avec les centrales et les récepteurs C. Soportes de borde de PCB
Asegúrese de que el imán esté ubicado a no más de 6 mm (0,25
Le modèle PG9945 d’émetteur-récepteur est également homologué DSC dotés de la technologie PowerG. D. Agujeros de montaje pulg.) del lado marcado del transmisor.
Y
J UL985 et ULC-S545 comme émetteur-récepteur RF à courte Remarques UL/ULC E. Entrada de cableado Nota: Cuando se ha retirado la cubierta, se transmite un mensaje de
portée pour les applications anti-incendie résidentielles en Le PG9945 est homologué UL et ULC pour les applications anti- F. LED manipulación al receptor. El retiro subsecuente de la batería impide
K
} M X association avec des détecteurs thermiques mécaniques
homologués UL et ULC. L’émetteur-récepteur doit être installé à
l’aide des vis fournies et le contact anti-sabotage doit être activé.
intrusion commerciales et résidentielles, et les applications anti-
incendie résidentielles, conformément à la réglementation des
G.
H.
Bloque de terminales para el sensor
Botón de asociar
la transmisión de la restauración de manipulación, dejando el
receptor en alarma permanente. Para evitar esto, presione el
interruptor contra manipulación mientras retira la batería.
normes UL985 et ULC-S545 (applications anti-incendie
L Le détecteur thermique doit être connecté à l’entrée filaire de résidentielles) et UL634 et ULC/ORDC634 pour les contacts de I. Interruptor contra manipulación ¡Atención!
l’émetteur-récepteur RF dans la même pièce et dans un rayon de porte et de fenêtre. Pour les installations UL/ULC, utilisez La unidad tiene un interruptor trasero contra manipulación
1 m (3 pieds). L’entrée externe [001][03] doit être réglée sur [O] et J. Interruptor de láminas en la parte inferior de tarjeta de PC (en
uniquement ces dispositifs en association avec des récepteurs sans opcional debajo del PCB. Mientras el PCB se asiente firmemente
Matériaux métalliques Matériaux non métal- la résistance EDL de zone [002] doit être réglée sur [02] fil DSC compatibles : HSM2HOST9, HS2LCDRF(P)9, la unidad) dentro de la base, la palanca del interruptor estará presionada
(ferreux) liques/métalliques (non- « Normalement ouvert ». La supervision [001][04] doit être activée HS2ICNRF(P)9, PG9920, WS900-19, WS900-29, et Qolsys K. El símbolo en el lado de la caja indica la ubicación del contra un segmento base de ruptura especial que está conectado
[O] et le fonctionnement du commutateur à lames [001][02] doit IQPanel2. interruptor de láminas libremente con la base. Asegúrese de sujetar el segmento de
ferreux) être désactivé [N]. Lors de l’attribution du dispositif dans une ruptura a la pared. Si la unidad del detector se retira violentamente
Direction de En Éloigné/ En Éloigné/ combinaison de récepteur/centrale compatible, réglez le type de Europe: Le PG8945 est certifié par Telefication pour les normes suivantes : EN50131-2-6, EN50131-
L. Imán de la pared, este segmento se separará de la base, causando que el
déplacement approche/ ouvert approche/ ouvert définition de zone sur [08] afin de transmettre une alarme incendie 1 GRADE 2, CLASSE II, EN50131-6 Type C. Telefication BV a certifié uniquement les variantes à 868 M. ¼ pulg. de espacio como máximo interruptor contra manipulación se abra.
quand l’entrée externe est activée. Un exemple de dispositif MHz de ce produit. Selon les normes EN 50131-1, cet équipement peut être intégré dans les Nota: Para instalaciones residenciales y comerciales contra
de l'aimant fermé fermé d’initiation compatible qui pourrait être utilisé dans ce type (6 mm)
systèmes installés jusqu'à et y compris la classe environnementale II, niveau de sécurité 2. F incendio y robo homologadas por UL, se requiere el uso del
Axe Y 10 mm ± 5 15 mm ± 5 14 mm ± 5 15 mm ± 5 d’application est le détecteur système UL et ULC homologué de la Royaume-Uni : Le PG8945 convient pour l'utilisation dans les systèmes installés pour se
N. Resistencia de 47 kΩ antisabotaje posterior.
mm mm mm mm gamme de détecteurs thermiques mécaniques 5600 (uniquement conformer à la norme PD6662:2010 à la classe environnementale 2 et de niveau 2. Les dispositifs périphériques Power G O. Interruptor N.C. Nota: La cinta adhesiva no debe ser usado para el mercado de la
les modèles qui ont des détecteurs à élévation de température à UE.
Axe X 12 mm ± 5 15 mm ± 5 14 mm ± 5 20 mm ± 5 auto-rétablissement). Reportez-vous aux instructions d’installation BS8243 sont dotés d'une fonction de communication bidirectionnelle, offrant des avantages supplémentaires comme décrit P. Interruptor N.A.
dans la brochure technique. Cette fonction n'a pas été déclarée conforme aux besoins techniques respectifs et doit, par Montaje con tornillos
mm mm mm mm des dispositifs compatibles, de test et de maintenance. Vérifiez les
conséquent, être exclue de la certification du produit.
Instale la batería Nota: Para instalaciones residenciales y comerciales contra
modèles à élévation de température à auto-rétablissement à l’aide 1. Inserte un destornillador plano en
Axe Z 10 mm ± 5 10 mm ± 5 24 mm ± 5 25 mm ± 5 d’un sèche-cheveux ou d’un pistolet à air chaud. Lors du test de DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ incendio y robo homologadas por UL, se requiere el uso de los
la ranura y empuje hacia arriba tornillos de montaje.
mm mm mm mm l’élément à élévation de température, pour prévenir l’activation de SIMPLIFIÉE para retirar la cubierta.
l’élément à température fixe, la source de chaleur ne doit pas 1. Con la cubierta retirada, doble el retén y retire el PCB.
L'écart de séparation maximum recommandé pour l'installation dépasser la température de référence fixe du détecteur. Les Le soussigné, Tyco Safety Products Canada Ltd déclare que le type d’équipement radioélectrique est conforme à la directive 2. Retire el tornillo y separe la 2. Marque y taladre 2 agujeros en la superficie de montaje.
(selon les matériaux précisés et les axes d'utilisation) est de 6 mm détecteurs doivent être installés conformément au règlement 2014/53/UE. cubierta de la base. 3. Asegure la base con 2 tornillos avellanados.
(0,24"). NFPA72 et ULC-S540 ou à l’autorité locale ayant juridiction. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: 3. Observe la polaridad e instale la 4. Monte la base del imán con 2 tornillos suministrados.
Configuration PG8945 - http://dsc.com/pdf/1401040 batería. 5. Ponga el imán en su base.
Installation de l'appareil Pour accéder à la section de configuration sans fil, entrez la
PG4945 - http://dsc.com/pdf/1401017 4. Conecte el conductor del sensor al Montaje con cinta adhesiva
Il est hautement recommandé de fixer le transmetteur au sommet Bandes de fréquences Puissance maximale bloque de terminales. 1. Pele los revestimientos antiadherentes de las dos tiras de cinta
d'une porte/fenêtre sur la cadre fixe et l'aimant sur la porte ou la commande [804][n° de la zone à 3 chiffres].
868.0MHz - 868.6 MHz 10mW Nota: Al programar manualmente los adhesiva de doble cara y conecte al dispositivo y al imán.
fenêtre. Vérifiez que l'aimant soit placé à non plus de 6 mm (0,25 dispositivos inalámbricos, si un dispositivo +
po) du côté marqué de son transmetteur. [001][01] Voyant d'alarme: Active le voyant du 2. Alinee el dispositivo con el imán según las marcas de
dispositif pour qu'il 868.7MHz - 869.2MHz 10mW ha estado alimentado por más de 48 horas, - ubicación y asegure el dispositivo y el imán a la superficie de
Remarque : Une fois le couvercle démonté, un message de Par défaut [O] s'allume en cas no podrá asociarse en el sistema hasta que montaje.
sabotage est transmis au récepteur. Les retraits successifs de la d'alarme
433.22MHz - 434.64MHz 10mW haya sido manipulado y restaurado.
batterie empêchent la transmission de la fin de sabotage, ce qui Point de contact unique en Europe: Tyco Safety Products, Voltaweg 20, 6101 XK Echt, Pays-Bas. Nota: Después de restaurar un problema Cableado de entrada auxiliar
laisse le récepteur en alerte permanente. Pour l'éviter, appuyez sur [001][02] Commutateur à Active/désactive le de batería baja, el sistema puede tardar 1. Conecte los contactos auxiliares del sensor a través de las
le contact anti-sabotage alors que vous retirez la batterie. PG9945_PG8945_PG4945 hasta 5 minutos para eliminar el
I terminales de la entrada auxiliar.
Attention ! lames: Par défaut [O] commutateur à lames. Dispositivo de contacto magnético inalámbrico G
H 2. Si la entrada auxiliar se define como del tipo normalmente
L'unité possède un contact anti-sabotage arrière en option sous le Remarque : L’option problema.
bidireccional PowerG con instrucciones de cerrada (N.C.), deben usarse únicamente los contactos del
circuit imprimé. Tant que la carte de circuit imprimé est doit être réglée sur [N] Asocie el dispositivo al sistema sensor N.C. conectados en serie. No será necesaria una
correctement insérée à l'intérieur de la base, le levier du instalación de entrada cableada Consulte el manual de instalación de PowerSeries Neo Host o el
commutateur appuiera contre le segment de la base défonçable qui pour les applications resistencia E.O.L.
manual de referencia iotega para obtener más información sobre la
est librement relié à la base. Assurez-vous de fixer le segment anti-incendie UL et Operación asociación del dispositivo. 3. Si la entrada auxiliar se define como del tipo normalmente
cerrada (N.O.), deben usarse únicamente los contactos del
défonçable au mur. Si l'unité de détection est retirée avec force du ULC. El detector de la serie PGx945 es un dispositivo de contacto Prueba de colocación
mur, ce segment se détachera de la base provoquant l'ouverture du magnético inalámbrico, bidireccional y supervisado de PowerG. El sensor N.O. conectados en serie. No será necesaria una
contact anti-sabotage. [001][03] Externe Entrée : Permet \ désactive Antes de montar permanentemente cualquier dispositivo resistencia E.O.L.
dispositivo incluye un interruptor de láminas integrado y una inalámbrico, monte el dispositivo temporalmente y realice una
Remarque : Remarque : Pour les installations anti-intrusion l'entrée externe. entrada cableada auxiliar programable separada N.A., N.C. o 4. Para supervisión E.O.L.: Puede usarse los contactos del sensor
commerciales et anti-incendie résidentielles UL et ULC, Par défaut [N] prueba de colocación.
normalmente cerrados (N.C.). Debe conectarse una resistencia
Remarque : L’option E.O.L para uso con otros sensores cableados (use solo en sensores 1. Manipule el dispositivo mediante el retiro de la cubierta.
l’utilisation du contact anti-sabotage arrière est requise. contra incendio y robo homologados por UL/ULC.) de 47 kΩ de final de línea (EOL) en el extremo lejano del
Remarque : Ruban adhésif ne doit pas être utilisé pour le marché doit être réglée sur [O] 2. Reponga la cubierta para restablecer la protección contra
El interruptor de láminas y la entrada auxiliar se comportan como manipulación. El dispositivo ahora entra en el modo de prueba bucle de la zona.
de l'UE pour les applications transmisores separados, aunque activen el mismo transmisor de RF. Nota: Para instalaciones UL, el dispositivo conectado con el
Fixation avec les vis anti-incendie UL et El retiro de la cubierta activa el interruptor contra manipulación. Si de colocación durante 15 minutos.
circuito de iniciación se debe ubicar en la misma habitación que el
Remarque : Remarque : Pour les installations anti-intrusion está configurado, el LED se enciende solamente al indicar eventos 3. Dispare el dispositivo abriendo la puerta o la ventana y transmisor.
commerciales et anti-incendie résidentielles UL et ULC, ULC. de alarma o manipulación. Los indicadores de calidad de enlace verifique que el LED rojo parpadea, indicando detección. El gráfico de abajo ilustra un circuito de alarma N.A. y N.C. con la
l’utilisation des vis de fixation est requise. incorporados reducen el tiempo de instalación al eliminar la 4. Después de 2 segundos el LED parpadea 3 veces. La tabla resistencia EOL.
1. Avec le couvercle retiré, pliez le collier et retirez la carte de [001][04] Supervision: Active la supervi- necesidad del instalador de acercarse físicamente al panel de siguiente indica la potencia de la señal recibida. Nota: Se transmite un mensaje de alarma cuando el bucle se abre o
circuit imprimé. Valeur par défaut [O] sion. Remarque : control. se pone en cortocircuito.
2. Marquez et percez 2 trous sur la surface de montage. L’option doit être Detección de batería baja Respuesta del LED Intensidad de señal Nota: Para instalaciones UL/ULC, solo conecte dispositivos
3. Serrez la base avec les 2 vis fraisées. réglée sur [O] pour les El PGx945 incluye la detección de la condición de batería baja. El LED verde parpadea FUERTE homologados por UL/ULC a la entrada auxiliar de cableado.
4. Montez la base de l'aimant avec 2 vis fournies. applications anti- Cuando se detecta esta condición, se transmite un mensaje de El LED naranja parpadea BUENA
5. Fixez l'aimant à la base de l'aimant.
incendie UL et ULC.
avería al receptor compatible/panel de control. Esto proporcionará O
Fixation avec du ruban adhésif identificación visual de la unidad que requiera un cambio de El LED rojo parpadea BAJA
batería. Para instalaciones comerciales UL contra robo, reemplace
1. Enlevez les revêtements antiadhésifs des deux morceaux de Sélections la batería anualmente. No parpadea Ninguna comunicación
ruban adhésif double-face et fixez le dispositif et l'aimant. N P
2. Alignez le dispositif avec l'aimant en fonction des marques de Zone EDL : Par défaut [01] Configuración del dispositivo ¡IMPORTANTE! Solamente las potencias de señal BUENA o
¡ADVERTENCIA! Para cumplir con los requisitos de seguridad FUERTE son aceptables. Si usted recibe una señal BAJA del
placement et fixez le dispositif et l'aimant sur la surface de Configure entrée auxiliaire selon l'une des options suivantes : dispositivo, reubíquelo y vuelva a probarlo hasta que reciba una
fixation. de exposición a la radiofrecuencia de la FCC y la IC, el dispositivo El transmisor de RF de corto alcance modelo PG9945 cumple con
[00] Désactivée [01] Simple EDL [02] Normalement de contacto del imán debe colocarse a una distancia mínima de 20 señal BUENA o FUERTE.
Câblage de l'entrée auxiliaire ouvert. Remarque : cm de todas las personas durante la operación normal. Las antenas Nota: Para instalaciones UL/ULC, solamente los niveles de señal la norma UL985 como transmisor de radiofrecuencia de corto
1. Branchez les contacts du détecteur auxiliaire aux bornes de usadas para este producto no deben ser colocadas u operadas FUERTE son aceptables. Después de la instalación, verifique la alcance para uso en aplicaciones residenciales contra incendios
L’option doit être conjuntamente con ninguna otra antena o transmisor. funcionalidad del producto junto con los receptores compatibles junto con los detectores de calor mecánicos homologados por UL.
l'entrée auxiliaire.
2. Si l'entrée auxiliaire a été définie comme de type réglée pour les ¡PRECAUCIÓN! HSM2HOST9, HS2LCDRF(P)9, HS2ICNRF(P)9, PG9920, El transmisor se instalará utilizando los tornillos suministrados y se
applications anti- Este producto utiliza baterías de litio. La manipulación incorrecta WS900-19, y WS900-29. habilitará el antisabotaje posterior. El detector de calor deberá
Normalement Fermé (N.F.), les contacts de capteur N.F. Nota: Puede encontrar instrucciones detalladas sobre la colocación
connectés en série doivent être exclusivement utilisés. Une incendie UL et de las baterías de litio puede producir GENERACIÓN DE conectarse a la entrada cableada del dispositivo transmisor de RF
CALOR, EXPLOSIÓN o INCENDIO, lo que podría causar daños en la Guía de referencia del panel de control. en la misma sala y dentro de un radio de 3 pies. La entrada externa
résistance E.D.L ne sera pas nécessaire. ULC. Separación de la luz
3. Si l'entrée auxiliaire a été définie comme de type personales. [001][03] se establecerá en [S] y la zona EOL [002] se establecerá
[03] Normalement fermé ¡ADVERTENCIA! Z en [02] Normalmente abierta. La operación de supervisión
Normalement Ouvert (N.O.), les contacts de capteur N.O. Peligro de explosión si las baterías están instaladas [001][04] se habilitará en [S] y la operación del interruptor de
connectés en parallèle doivent être exclusivement utilisés.
Une résistance E.D.L ne sera pas nécessaire.
Caractéristiques techniques incorrectamente. Reemplace las baterías solamente por el mismo
J
Y
láminas [001][02] se deshabilitará en [N]. Cuando registre el
Plage de fréquences (Mhz) : PG4945 homologué CE : 433 MHz ; tipo o equivalente recomendado por el fabricante. Deseche las
4. Pour la supervision E.D.L. : Les contacts de capteur dispositivo en la combinación de receptor/panel de control
}M
PG8945 homologué CE/EN : 868 MHz ; PG9945 homologué FCC/ baterías usadas según las instrucciones del fabricante. X
Normalement Fermés (N.F.) peuvent être utilisés. Une Manténgalas alejadas de niños pequeños: si son ingeridas, consulte K compatible, establezca la definición de zona al tipo [08] para
IC/UL/ULC : Bande de 912-919 MHz inmediatamente a un doctor. transmitir una alarma contra incendio cuando se active la entrada
résistance E.D.L de 47 kΩ doit être reliée au bout de Protocole de communication : PowerG
l'extrémité de la boucle de zone. No intente recargar estas baterías. externa. Un ejemplo de dispositivos de inicialización compatibles
Entrée d'alarme : Une seule en interne L que podrían utilizarse en este tipo de aplicación son los detectores
Remarque : Pour les installations UL, le dispositif connecté au Supervision : Signalisation par intervalles de 4 min. Nota: El reemplazo de la batería debe ser realizado por el
circuit de déclenchement doit être situé dans la même pièce que Alarme de sabotage : Signalé quand un événement de sabotage instalador. de calor mecánicos de la serie 5600 homologados por UL de
l'émetteur.Le schéma ci-dessous illustre un circuit d'alarme N.F. et survient Nota: Para asegurar la operación continuada de todos los dispositi- Materiales metálicos Materiales no-metálicos/ System Sensor (solo los modelos que tienen sensores
N.O. avec une résistance E.D.L. Type de pile : Batterie de type CR-123A de 3 V au lithium, GP. vos inalámbricos después de realizar un puesta del sistema a sus (ferrosos) metálicos (no ferrosos) termovelocimétricos de restablecimiento automático). Consulte las
Remarque : Un message d'alarme est transmis une fois que la Durée de vie estimée de la pile : 8 ans (usage typique) valores predeterminados, se recomienda realizar una carga global instrucciones de instalación, prueba y mantenimiento de los
boucle est en circuit ouverte ou en court-circuit. Supervision de pile : Transmission automatique de l'état de la pile de toda la programación inalámbrica vía DLS antes de poner el Dirección del Acerca/ Retira/ Acerca/ Retira/Rup- dispositivos compatibles. Pruebe la velocidad de restablecimiento
Remarque : Pour les installations UL/ULC, branchez uniquement comme partie intégrante du rapport d'état périodique et suivie sistema en sus valores predeterminados. Después de terminar la movimiento Contacto Ruptura Contacto tura
puesta del sistema a sus valores predeterminados, descargue la pro- automático de los modelos ascendentes utilizando un secador de
un dispositif homologué UL/ULC à l'entrée auxiliaire câblée. Seul immédiatement de la détection de l'état de niveau faible de pile del imán pelo o una pistola de calor. Cuando se realiza una prueba del
un dispositif doit être connecté à l’entrée de chaque émetteur- Plage de Température : de -10 °C à +55 °C (l'organisme UL/ULC gramación inalámbrica.
récepteur RF. Leyenda Eje Y 10 mm ± 5 15 mm ± 5 14 mm ± 5 15 mm ± 5 elemento ROR, a fin de evitar la activación del elemento de
a vérifié uniquement la plage de 0 °C à 49 °C) temperatura fija, la fuente de calor no debe exceder la temperatura
Taux d'humidité relative : Jusqu'à 93 % max., sans condensation mm mm mm mm
Dimensions (L x l x P) : 81 x 34 x 25 mm (3-3/16 x A B nominal fija del detector. Los detectores se instalarán en
Eje X 12 mm ± 5 15 mm ± 5 14 mm ± 5 20 mm ± 5 conformidad con la norma NFPA72 y/o con lo establecido por la
O 1-1/4 x 1 po.)
Poids (pile incluse) : 53 g (1,9 oz) mm mm mm mm autoridad local competente.
Longueur de câble d'entrée auxiliaire : 10 m max., calibre AWG
C
Eje Z 10 mm ± 5 10 mm ± 5 24 mm ± 5 25 mm ± 5 Configuración
N 22 mm mm mm mm Para ingresar a la sección de configuración inalámbrica ingrese
P Résistance EDL d'entrée auxiliaire : 47 KΩ
Installé par un agent de service et pour une utilisation en intérieur, La separación de luz máxima recomendada para instalación
dans des zones non dangereuses uniquement. (en materiales y ejes de uso especificados) es 6 mm (0,24 pulg.).
Seuil de niveau faible de pile : 2.2 V E D
A. Retén flexible Montaje del dispositivo
[804][número de zona de 3 dígitos]. SOFTWARE. El PRODUCTO DE SOFTWARE incluye software y puede incluir medios asociados, materiales impresos y Instale a bateria Nota: Para instalações contra incêndio residencial e roubo Tipo de bateria: Bateria de lítio 3 V tipo CR-123A, GP.
documentación “en línea" o electrónica.
1. Introduza uma chave de fenda de cabeça plana na ranhura e comercial da UL, o uso de uma proteção antiviolação traseira é Duração da bateria: 8 anos (para uso normal):
[001][01] LED de alarma - Permite a los LED de • Cualquier software provisto con el PRODUCTO DE SOFTWARE que esté asociado a un acuerdo de licencia de usuario
pressione para frente para remover a tampa. obrigatório. Verificação da bateria: Transmissão automática dos dados do
los dispositivos final separado es licenciado a Usted bajo los términos de ese acuerdo de licencia. Nota: Fita adesiva para não ser usada para o mercado da UE. estado da bateria como parte do relatório periódico de estado e
Predeterminado [S] activarse cuando 2. Retire o parafuso e separe a tampa
ocurre un evento de
• Al instalar, copiar, realizar la descarga, almacenar, acceder o, de otro modo, usar el PRODUCTO DE SOFTWARE,
da base. Montar com parafusos imediatamente depois da detecção do estado de bateria fraca
Usted se somete incondicionalmente a los límites de los términos de este EULA, incluso si este EULA es una modificación Nota: Para instalações contra incêndio residencial e roubo Limite de temperatura: -10°C a +55°C (UL apenas verificado o
alarma. de cualquier acuerdo o contrato previo. Si no está de acuerdo con los términos de este EULA, DSC no podrá licenciarle el 3. Respeite a polaridade e instale a limite 0°C - 49°C)
bateria. F comercial da UL, o uso dos parafusos de montagem é obrigatório.
PRODUCTO DE SOFTWARE y Usted no tendrá el derecho de usarlo. 1. Com a tampa removida, flexione o retentor e remova o PCB. Umidade Relativa: até 93%UR no máx., sem condensação
[001][02] Interruptor de Activa\desactiva el 4. Conete o fio do sensor ao bloco do Dimensões (CxLxP): 81 x 34 x 25 mm (3-3/16 x 1-1/4 x 1 pol.)
interruptor de lámi- DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD terminal.
2. Marcar e fazer 2 orifícios na superfície de montagem. Peso (com bateria): 53 g (1,9 oz)
láminas - 3. Aperte a base com os 2 parafusos de cabeça cônica.
nas. Nota: Se deberá SIMPLIFICADA Nota: Sempre que estiver programando 4. Monte a base de ímã com dois parafusos fornecidos.
Comprimento do cabo de entrada auxiliar: 10 m máx. AWG22
Predeterminado [S] Por la presente, Tyco Safety Products Canada Ltd declara que el typo de equipo radioeléctrico es conforme con la Directiva manualmente os dispositivos sem fio, se Resistor EOL entrada auxiliar: 47 KΩ
establecer en [N] para 2014/53/UE. um dispositivo estiver funcionando 5. Fixe o íman para a base de imã. Instalado por pessoas qualificadas para uso em interior apenas em
aplicaciones contra El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: durante mais de 48 horas não pode ser Montar com fita adesiva localizações não perigosas.
incendio homologa- PG8945 - http://dsc.com/pdf/1401040 registrado no sistema até que o 1. Remova a película amovível das duas tiras de fita adesiva de Limite bateria fraca: 2,2V
das por UL. PG4945 - http://dsc.com/pdf/1401017 dispositivo seja bloqueado e restaurado. dupla face e fixe o dispositivo ao imã. Receptores Compatíveis
Bandas de frecuencia Potencia máxima Nota: Após restaurar um baixo 2. Alinhe o dispositivo com o imã conforme as marcas de Este dispositivo pode ser utilizado com painéis e receptores DSC que
[001][03] Entrada externa - Permite \ desactiva la problemas de bateria do sistema pode localização e fixe o imã e o dispositivo à superfície de utilizam a tecnologia PowerG.
868.0MHz - 868.6 MHz 10mW levar até 5 minutos para limpar o montagem.
Predeterminado [N] entrada externa. Nota: problema. Europa: O PG8945 é certificado pela Telefication para as seguintes normas: EN50131-2-6,
Se deberá establecer 868.7MHz - 869.2MHz 10mW Registre o dispositivo no + Fiação de entrada auxiliar EN50131-1 GRAU 2, CLASSE II, EN50131-6 Tipo C. A Telefication BV cerificou apenas a variante
en [S] para aplica- - 1. Conete os contatos do sensor auxiliar através dos terminais de
433.22MHz - 434.64MHz 10mW sistema entrada auxiliar.
868MHz deste produto. Conforme a EN 50131-1, este equipamento pode ser aplicado em
ciones contra incendio Punto de contacto único en Europa: Tyco Safety Products, Voltaweg 20, 6101 XK Echt, Holanda. Consulte o manual de instalação do sistemas instalados até e incluindo o Grau 2 de Segurança, Classe II Ambiental. RU: O PG8945 é
2. Se a entrada auxiliar está definida como tipo Normalmente apropriado para uso em sistemas instalados em conformidade com PD6662:2010 no Grau
homologadas por UL. PowerSeries Neo Host ou manual de Fechada (N.C.), têm de ser usados exclusivamente os modelos
referência iotega para as instruções de 2 e classe ambiental 2. BS8243, o periférico Power G tem uma funcionalidade de comunicação em 2 vias, providenciando
[001][04] Supervisión - Habilita la super- PG9945_PG8945_PG4945 registo. I dos contatos do sensor N.C. conetados. Não será necessário benefícios adicionais descritos na brochura técnica. Esta funcionalidade não foi testada para estar conforme os respetivos
H um resistor E.O.L.
Predeterminado [S] visión. Nota: Se Dispositivo de Contato Magnético Sem Fio 2 vias Teste de Colocação G
3. Se a entrada auxiliar está definida como tipo Normalmente
requisitos técnicos e deve, portanto, ser considerada fora do âmbito da certificação do produto.

deberá establecer en PowerG com Instruções de Instalação de Entrada Antes de montar permanentemente qualquer Aberta (N.O.), têm de ser usados exclusivamente os modelos
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE
dispositivo sem fio, monte temporariamente SIMPLIFICADA
[S] para aplicaciones Cabeada o dispositivo e realize um teste de Colocação. dos contatos do sensor N.O. conetados. Não será necessário
O(a) abaixo assinado(a), Tyco Safety Products Canada Ltd declara que o presente tipo de equipamento de rádio está em
contra incendio Funcionamento 1. Bloqueie o dispositivo removendo a tampa. um resistor E.O.L.
4. Para a supervisão E.O.L: Podem ser usados os contatos do conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
homologadas por UL. A série PGx945 é um dispositivo de contato magnético PowerG 2. Volte a colocar a tampa para restaurar o bloqueio. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet:
sem fios de 2 vias. O dispositivo inclui um comutador Reed e uma O dispositivo entra agora no modo de teste de Colocação sensor normalmente fechados (N.C.). A 47 kΩ O resistor
PG8945 - http://dsc.com/pdf/1401040
Selecciones entrada cabeada auxiliar programável E.O.L., N.O. ou N.C. para durante 15 minutos. E.O.L tem de ser conetado no terminal mais afastado do loop
PG4945 - http://dsc.com/pdf/1401017
uso com outros sensores cabeados (utilize apenas sensores de 3. Arme o dispositivo abrindo a porta ou janela e verifique se o da zona.
Zona EOL - Predeterminado [01] incêndio/roubo listados pela UL/ULC). LED pisca, indicando detecção. Nota: Para instalações UL, o dispositivo conetado ao circuito de Bandas de frequências Potência máxima
Configura la entrada auxiliar como una de las opciones sigui- O comutador Reed e a entrada auxiliar atuam como transmissores 4. Depois de 2 segundos o LED pisca 3 vezes. A tabela seguinte inicialização tem de estar localizado na mesma sala que o 868.0MHz - 868.6 MHz 10mW
separados, apesar de acionarem o mesmo transmissor RF. Remover indica a intensidade do sinal. transmissor.
entes: a tampa ativa o comutador de bloqueio. Se configurado, o LED O desenho embaixo ilustra um circuito de alarme N.O. e N.C. com 868.7MHz - 869.2MHz 10mW
[00] Deshabilitado [01] EOL simple [02] Normalmente acende apenas quando reporta alarme ou eventos de bloqueio. Os Resposta LED Intensidade do sinal o resistor E.O.L.
Nota: É transmitida uma mensagem de alarme assim que o loop é 433.22MHz - 434.64MHz 10mW
abierta Nota: Se indicadores de qualidade de ligação integrada reduzem o tempo de
instalação, eliminando a necessidade de o instalador se aproximar LED verde piscando FORTE aberto ou curto-circuitado.Nota: Para instalações UL/ULC conete Ponto único de contato na Europa: Tyco Safety Products, Voltaweg 20, 6101 XK Echt, Holanda.
deberá establecer do painel de controle. apenas o dispositivo classificado com UL/ULC a uma entrada de
LED laranja piscando BOM
para aplicaciones Detecção de bateria fraca fiação auxiliar.
contra incendio LED Vermelho piscando FRACO
O PGx945 inclui a detecção de condição de bateria fraca. Sempre
homologadas por que esta condição é detectada uma mensagem de problema é Não pisca Nenhuma comunicação
UL. transmitida para o painel receptor/controle. Isso providenciará O
identificação visual da unidade que necessita de substituição da IMPORTANTE! Apenas são aceitáveis as intensidades de sinal
[03] Normalmente cer- bateria. Para as instalações UL de roubo comercial substitua a BOM ou FORTE. Se receber um sinal FRACO do dispositivo,
bateria todos os anos. volte a colocar o dispositivo e volte a testar até ser recebido um N
rada sinal BOM ou FORTE. P
Configurar Dispositivo Nota: Para instalações UL/ULC, apenas são aceitáveis os níveis de
Especificaciones AVISO! Para cumprimento dos requisitos de exposição FCC e IC sinal FORTE. Depois da instalação, verifique a funcionalidade em
Banda de frecuencia (MHz): PG4945 homologado por CE: 433 RF, o dispositivo de contato magnético deve estar localizado a uma conjunto com os receptores compatíveis HSM2HOST9, Configuração
MHz; PG8945 homologado por CE/EN: 868 MHz; PG9945 distância de pelo menos 20 cm de todas as pessoas durante o HS2LCDRF(P)9, HS2ICNRF(P)9, PG9920, WS900-19, e
homologado por FCC/IC/UL/ULC: Banda de 912-919 MHz funcionamento normal. A antena usada para este produto não deve WS900-29. Para entrar na seção de configuração sem fio, insira [804][# de
Protocolo de comunicación: PowerG estar situada ou ser operada em conjunto com qualquer outra Nota: Para instruções detalhadas de Colocação, consulte o Guia de zona de 3 dígitos].
Entrada de alarma: Una interna antena ou transmissor. Referência do painel de controle.
Supervisión: Señalización a intervalos de 4 minutos CUIDADO! Separação da abertura [001][01] LED Alarme - Ativa o LED dos
Alerta contra manipulaciones: Informado cuando ocurre un Este produto usa baterias de lítio. O manuseamento inadequado das dispositivos sempre Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem
evento de manipulación Z Predefinido [S] que ocorrer um evento direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de
baterias de lítio pode resultar em GERAÇÃO DE CALOR,
Tipo de batería: CR-123A, litio, 3 V, GP EXPLOSÃO ou INCÊNDIO, que pode dar origem a lesões Y de alarme.
estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a siste-
Vida útil de la batería: 8 años (para uso típico) pessoais. J
Supervisión de la batería: Transmisión automática de los datos de AVISO! [001][02] Comutador Reed - Ativa/desativa o mas operando em caráter primário.
la condición de la batería como parte del informe periódico de
estado e inmediatamente que se detecte la condición de batería baja
Rango de temperatura: -10 °C a +55 °C (UL/ULC solo verificó
Perigo de explosão se as baterias forem instaladas incorretamente,
substitua apenas com o mesmo tipo ou equivalente recomendado
pelo fabricante. Elimine as baterias usadas conforme as instruções
K
}M X
Predefinido [S] comutador Reed.
Nota: Para aplicações Limited Warranty
el rango entre 0 °C a 49 °C) do fabricante. contra incêndio da UL, Digital Security Controls warrants that for a period of 12 months from the date of purchase, the product shall be free of
L defects in materials and workmanship under normal use and that in fulfilment of any breach of such warranty, Digital Security
Humedad relativa: hasta 93% como máximo de humedad Mantenha afastado de crianças pequenas: se ingerido consulte de ele deve ser definido
relativa, sin condensación Controls shall, at its option, repair or replace the defective equipment upon return of the equipment to its repair depot. This
imediato um médico. para [N].
Dimensiones (Largo x Ancho x Fondo): 81 x 34 x 25 mm (3-3/16 Não tente recarregar estas baterias. warranty applies only to defects in parts and workmanship and not to damage incurred in shipping or handling, or damage
x 1-1/4 x 1 pulg.) Materiais Metálicos (Fer- Materiais Não metálicos/ due to causes beyond the control of Digital Security Controls such as lightning, excessive voltage, mechanical shock, water
Nota: A substituição da bateria deve ser realizada pelo instalador. [001][03 Entrada Externa - Habilita \ desabilita a
Peso (incluyendo batería): 53 g (1,9 oz) Nota: Para garantir um funcionamento contínuo de todo os roso) Metálicos (não ferrosos) entrada externa. Nota:
damage, or damage arising out of abuse, alteration or improper application of the equipment.
Longitud de cable de entrada auxiliar: 10 m como máx., dispositivos sem fio depois de executar uma predefinição do Predefinido [N] The foregoing warranty shall apply only to the original buyer, and is and shall be in lieu of any and all other warranties,
Detecção Aproxi- Remover/ Aproxi- Remover/ Para aplicações contra
AWG22 sistema é recomendado um carregamento global da programação whether expressed or implied and of all other obligations or liabilities on the part of Digital Security Controls. Digital
Resistencia EOL de entrada auxiliar: 47 kΩ de todos os dispositivos sem fio através DLS antes de padronizar o do movi- mação/ Inter- mação/ Inter- incêndio da UL, ele Security Controls neither assumes responsibility for, nor authorizes any other person purporting to act on its behalf to modify
Instalado por personal de servicio técnico y para uso solamente en sistema. Depois de concluir a predefinição do sistema, faça o mento do Realizar romper Realizar romper deve ser definido para or to change this warranty, nor to assume for it any other warranty or liability concerning this product.
ubicaciones interiores no peligrosas. download da programação sem fio. imã In no event shall Digital Security Controls be liable for any direct, indirect or consequential damages, loss of anticipated
Umbral de batería baja: 2,2 V [S].
Legenda Eixo Y 10 mm ± 5 15 mm ± 5 14 mm ± 5 15 mm ± 5
profits, loss of time or any other losses incurred by the buyer in connection with the purchase, installation or operation or
Receptores compatibles mm mm mm mm [001][04] Supervisão - Ativa a supervisão. failure of this product.
Es posible utilizar este dispositivo con paneles y receptores DSC A B Warning: Digital Security Controls recommends that the entire system be completely tested on a regular basis. However,
Predefinido [S] Nota: Para aplicações despite frequent testing, and due to, but not limited to, criminal tampering or electrical disruption, it is possible for this product
que usen tecnología PowerG. Eixo X 12 mm ± 5 15 mm ± 5 14 mm ± 5 20 mm ± 5
contra incêndio da UL,
Notas UL/ULC mm mm mm mm
ele deve ser definido
to fail to perform as expected.
Important Information: Changes or modifications not expressly approved by Digital Security Controls
El PG9945 ha sido homologado por UL para aplicaciones C Eixo Z 10 mm ± 5 10 mm ± 5 24 mm ± 5 25 mm ± 5 could void the user’s authority to operate this equipment.
residenciales y comerciales contra incendio y robo, y por ULC para para [S].
mm mm mm mm IMPORTANT - READ CAREFULLY: DSC Software purchased with or without Products and Components is copyrighted
aplicaciones comerciales y residenciales contra robo en
conformidad con los requisitos indicados en las normas UL 985 A separação da abertura máxima recomendada para a instalação Seleções and is purchased under the following license terms:
• This End-User License Agreement (“EULA”) is a legal agreement between You (the com-
(aplicaciones residenciales contra incendios), UL634 y ULC/ E D (em materiais especificados e eixos de uso) é 6 mm (0,24"). Zona EOL - Predefinido [01]
ORDC634 para contacto de puertas y ventanas. Para instalaciones pany, individual or entity who acquired the Software and any related Hardware) and Digital
UL/ULC use estos dispositivos solamente con receptores A. Retentor Flexível Configura a entrada auxiliar como nas seguintes opções: Security Controls, a division of Tyco Safety Products Canada Ltd. (“DSC”), the manufacturer of
inalámbricos DSC compatibles: HSM2HOST9, HS2LCDRF(P)9, B. Segmente de base de ruptura (para bloqueio traseiro)
Montar o dispositivo the integrated security systems and the developer of the software and any related products or
É muito recomendado fixar o transmissor na parte de cima da [00] Desativado [01] EOL Único [02] Normalmente components (“HARDWARE”) which You acquired.
HS2ICNRF(P)9, PG9920, WS900-19, y WS900-29. C. Suportes de extremidade PCB porta/janela na estrutura fixa e o imã na porta ou janela. Certifique
Europa: El modelo PG8945 está certificado por Telefication según las siguientes normas: EN50131- D. Orifícios de montagem Aberto. Nota: Para • If the DSC software product (“SOFTWARE PRODUCT” or “SOFTWARE”) is intended to be
2-6, EN50131-1 GRADO 2, CLASE II, EN50131-6 Tipo C. Telefication BV ha certificado solamente la
que o imã está colocado a não mais de 6 mm (0,25 pol.) do lado aplicações contra accompanied by HARDWARE, and is NOT accompanied by new HARDWARE, You may not use,
E. Entrada de fiação marcado do transmissor.
versión de 868 MHz de este producto. De acuerdo con las normas EN 50131-1 este equipo puede ser F. LED incêndio da UL, ele copy or install the SOFTWARE PRODUCT. The SOFTWARE PRODUCT includes computer soft-
aplicado en sistemas instalados hasta e incluyendo el Grado 2 de Seguridad, Clase ambiental II. Reino
Nota: Sempre que a tampa é removida, é transmitida para o
G. Bloco do terminal para o sensor receptor uma mensagem de bloqueio. Uma retirada subsequente da deve ser definido. ware, and may include associated media, printed materials, and “online” or electronic docu-
Unido: El modelo PG8945 es adecuado para uso en sistemas instalados para mentation.
H. Botão de registro bateria impede a transmissão do restauro do bloqueio, deixando o
cumplir con PD6662:2010 en el Grado 2 y Clase ambiental 2. BS8243 Los dispositivos periféricos Power G tienen receptor em alerta permanente. Para evitar isso, pressione o [03] Normalmente • Any software provided along with the SOFTWARE PRODUCT that is associated with a sep-
funcionalidad de comunicación bidireccionales, lo que proporciona ventajas adicionales como se describen en el folleto
I. Comutador de Bloqueamento
J. Comutador Reed no lado inferior da Placa PC comutador de bloqueio enquanto remove a bateria. Fechado arate end-user license agreement is licensed to You under the terms of that license agreement.
técnico. No se ha probado que estas funciones cumplan con los requisitos técnicos correspondientes y, por lo tanto, Atenção! • By installing, copying, downloading, storing, accessing or otherwise using the SOFT-
(em unidade)
deberían considerarse fuera del alcance de la certificación del producto.
K. Símbolo no lado da caixa indica localização do comutador A unidade tem um comutador de bloqueio traseiro opcional em Especificações WARE PRODUCT, You agree unconditionally to be bound by the terms of this EULA, even if this
IMPORTANTE – LEA ATENTAMENTE: el Software DSC comprado con o sin Productos y Componentes tiene marca registrada baixo do PCB. Enquanto o PCB é assente firmemente na base, a Faixa de Frequência (MHz): PG4945 com classificação CE: 433 EULA is deemed to be a modification of any previous arrangement or contract. If You do not
y es adquirido bajo los siguientes términos de licencia: Reed alavanca do comutador será pressionada contra um segmento de
L. Imã MHz; PG8945 com classificação CE/EN: 868 MHz; PG9945 com agree to the terms of this EULA, DSC is unwilling to license the SOFTWARE PRODUCT to You,
• Este Acuerdo de Licencia de Usuario Final (End User License Agreement — “EULA”) es un acuerdo legal entre Usted base especial de ruptura que está livremente conetado à base. classificação FCC/IC/UL/ULC: Faixa 912-919 MHz: and You have no right to use it.
(la compañía, individuo o entidad que ha adquirido el Software y cualquier Hardware relacionado) y Digital Security Controls, M. Espaço máximo 1/4" (6 mm) Certifique que o segmento de ruptura está fixado à parede. Se a Protocolo de Comunicação: PowerG LICENSE
una división de Tyco Safety Products Canada Ltd. (“DSC”), el fabricante de los sistemas de seguridad integrados y N. Resistor 47 kΩ unidade do detetor for removida com força da parede, este Entrada de alarme: Uma interna The SOFTWARE PRODUCT is protected by copyright laws and international copyright treaties, as well as other intellectual
programador del software y de todos los productos o componentes relacionados (“HARDWARE”) que usted ha adquirido. O. Comutador N.C. segmento ficará separado da base, causando a abertura do Verificação: Assinalando em intervalos de 4 min. property laws and treaties. The SOFTWARE PRODUCT is licensed, not sold.
• Si el producto de software DSC (“PRODUCTO DE SOFTWARE” o “SOFTWARE”) necesita estar acompañado de P. Comutador N.O. comutador de bloqueio. Alerta de Bloqueio: Reportado sempre que ocorre um evento de 1. GRANT OF LICENSE This EULA grants You the following rights:
HARDWARE y NO está acompañado de nuevo HARDWARE, usted no puede usar, copiar o instalar el PRODUCTO DE bloqueio
(a) Software Installation and Use - For each license You acquire, You may have only one copy of the SOFTWARE IMPORTANT - À LIRE ATTENTIVEMENT : Le logiciel DSC acheté avec ou sans Produits et Composants est protégé par poursuites criminelles si nécessaire. Toutes les marques de commerce que ne possède pas Tyco International Ltd. DSC no se responsabilizará de problemas causados por cambios en las características operativas del HARDWARE, o CLUF (EULA)), desde que o receptor concorde com os termos deste CLUF (EULA). Se o PROGRAMA for um upgrade,
PRODUCT installed. le droit d'auteur et il est acheté conformément aux modalités du contrat de licence : appartiennent à leurs propriétaires respectifs et sont utilisées avec leur permission ou dans le respect des lois en vigueur. de problemas en la interacción del PRODUCTO DE SOFTWARE con SOFTWARE que no sea de DSC o con PRODUCTOS DE qualquer transferência deverá incluir todas as versões anteriores do PROGRAMA.
(b) Storage/Network Use - The SOFTWARE PRODUCT may not be installed, accessed, displayed, run, shared or used Ce Contrat de licence d'utilisation (« CLU ») est une entente légale entre Vous (l'entreprise, l'individu ou l'entité qui a acheté Les produits offerts et leurs spécifications peuvent changer sans préavis. Il est possible que les produits diffèrent des images HARDWARE. (f) Extinção – Sem prejuízo a quaisquer outros direitos, a DSC pode terminar este CLUF (EULA) se V.Exa. falhar no
concurrently on or from different computers, including a workstation, terminal or other digital electronic device (“Device”). In le Logiciel et tout Matériel connexe) et Digital Security Controls, une filiale de Tyco Safety Products Canada Ltd. (« DSC »), qui les accompagnent. Tous les produits n’offrent pas toutes les caractéristiques. La disponibilité varie selon les régions; (c) LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD, CUOTA DE RIESGO DE LA GARANTÍA cumprimento dos termos e condições deste CLUF (EULA). Se tal acontecer, V.Exa. deverá destruir todas as cópias do
other words, if You have several workstations, You will have to acquire a license for each workstation where the SOFTWARE le fabriquant des systèmes de sécurité intégrés et le développeur du logiciel et de tout produit ou composant connexe communiquez avec votre représentant local. EN CUALQUIER CASO, SI ALGUNA LEY IMPLICA GARANTÍAS O CONDICIONES NO ESTABLECIDAS EN ESTE PROGRAMA e todos os seus componentes.
will be used. (MATÉRIELS) que Vous avez acquis. Toronto, Canada • www.dsc.com • Assistance technique : 1-800-387-3630 (Canada, US), 905-760-3000 ACUERDO DE LICENCIA, TODA LA RESPONSABILIDAD DE DSC BAJO CUALQUIER DISPOSICIÓN DE ESTE ACUERDO DE (g) Marcas Registadas - Este CLUF (EULA) não concede a V.Exa. quaisquer direitos em relação a quaisquer marcas
(c) Backup Copy - You may make back-up copies of the SOFTWARE PRODUCT, but You may Si le produit logiciel DSC (« PRODUIT LOGICIEL » ou « LOGICIEL ») a été conçu pour être accompagné par du MATÉRIEL et Garantía Limitada LICENCIA SE LIMITARÁ A LA MAYOR CANTIDAD YA PAGADA POR USTED PARA LICENCIAR EL PRODUCTO DE SOFTWARE registadas ou de serviço da DSC ou seus fornecedores.
only have one copy per license installed at any given time. You may use the back-up copy s'il N'est PAS accompagné par un nouveau MATÉRIEL, Vous n'avez pas le droit d'utiliser, de copier ou d'installer le PRODUIT Digital Security Controls Ltd. garantiza que por un período de 12 meses desde la fecha de adquisición, el producto estará Y CINCO DÓLARES CANADIENSES (CAD$5.00). DEBIDO A QUE ALGUNAS JURISDICCIONES NO ACEPTAN LA EXCLUSIÓN 3. DIREITOS DE AUTOR.
solely for archival purposes. Except as expressly provided in this EULA, You may not otherwise LOGICIEL. Le PRODUIT LOGICIEL comprend le logiciel, et peut aussi comprendre des médias connexes, des matériels libre de defectos en materiales y mano de obra bajo condiciones de uso normal y que, en cumplimiento de cualquier O LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD PARA DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES, LAS LIMITACIONES CITADAS Todos os títulos e direitos de propriedade intelectual no e para o PROGRAMA (incluindo, mas não limitando, quaisquer
make copies of the SOFTWARE PRODUCT, including the printed materials accompanying the imprimés et de la documentation « en ligne » ou électronique. violación de dicha garantía, Digital Security Controls Ltd., podrá, a su opción, reparar o reemplazar el equipo defectuoso al PUEDEN NO APLICARSE A USTED. imagens, fotografias e texto incorporado no PROGRAMA), os materiais impressos que o acompanham ou quaisquer cópias
SOFTWARE. Tout logiciel fourni avec le PRODUIT LOGICIEL qui est lié à un contrat de licence d'utilisation séparé Vous donne des droits recibo del equipo en su local de servicio. Esta garantía se aplica solamente a defectos en componentes y mano de obra y no (d) EXENCIÓN DE LAS GARANTÍAS do PROGRAMA, são propriedade da DSC ou dos seus fornecedores. V.Exa. não poderá copiar os materiais impressos que
2. DESCRIPTION OF OTHER RIGHTS AND LIMITATIONS conformément aux modalités de ce contrat de licence. a los daños que puedan haberse presentado durante el transporte y manipulación o a daños debidos a causas fuera del ESTA GARANTÍA CONTIENE LA GARANTÍA COMPLETA Y ES VÁLIDA, EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, acompanham o PROGRAMA. Todos os títulos e direitos de propriedade intelectual no e para o conteúdo que poderá vir a ser
(a) Limitations on Reverse Engineering, Decompilation and Disassembly - You may not En installant, copiant, téléchargeant, sauvegardant, accédant ou utilisant d'une manière quelconque le PRODUIT LOGICIEL, control de Digital Security Controls Ltd. tales como rayos, voltaje excesivo, sacudidas mecánicas, daños por agua, o daños YA EXPRESA O IMPLÍCITA (INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCANTIBILIDAD O APTITUD PARA UN acedido através do uso do PROGRAMA são propriedade dos respectivos proprietários do conteúdo e poderão ser protegidos
reverse engineer, decompile, or disassemble the SOFTWARE PRODUCT, except and only to the Vous acceptez inconditionnellement d'être lié par les modalités de ce CLU, même si ce CLU est considéré une modification resultantes del abuso, alteración o aplicación inadecuada del equipo. PROPÓSITO DETERMINADO) Y DE TODAS LAS OBLIGACIONES O RESPONSABILIDADES POR PARTE DE DSC. DSC NO por direitos de autor aplicáveis ou outros tratados e leis de propriedade intelectual. Este CLUF (EULA) não confere a V.Exa.
extent that such activity is expressly permitted by applicable law notwithstanding this de tout accord ou contrat antérieur. Si vous n'acceptez pas les modalités du CLU, DSC refuse de Vous octroyer une licence La garantía anterior se aplicará solamente al comprador original y sustituye a cualquier otra garantía, ya sea explícita o CONCEDE OTRAS GARANTÍAS. DSC TAMPOCO ASUME NI AUTORIZA A NINGUNA OTRA PERSONA QUE PRETENDA quaisquer direitos sobre o uso desses conteúdos. A DSC e os seus fornecedores reservam todos os direitos não expressos
limitation. You may not make any changes or modifications to the Software, without the written d'utilisation du PRODUIT LOGICIEL et Vous n'avez pas le droit de l'utiliser. implícita, y todas las otras obligaciones y responsabilidades por parte de Digital Security Controls Ltd. Esta garantía contiene ACTUAR EN SU NOMBRE PARA MODIFICAR O CAMBIAR ESTA GARANTÍA NI PARA ASUMIR PARA ELLA NINGUNA OTRA ao abrigo deste CLUF (EULA) .
permission of an officer of DSC. You may not remove any proprietary notices, marks or labels LICENCES DU PRODUIT LOCIGIEL la garantía total. Digital Security Controls Ltd. no se compromete, ni autoriza a ninguna otra persona que pretenda actuar a su GARANTÍA O RESPONSABILIDAD RELATIVA A ESTE PRODUCTO DE SOFTWARE. 4. RESTRIÇÕES À EXPORTAÇÃO.
from the Software Product. You shall institute reasonable measures to ensure compliance with Le PRODUIT LOGICIEL est protégé par des lois sur le droit d'auteur et des traités internationaux sur le droit d'auteur, ainsi nombre, a modificar o cambiar esta garantía ni a asumir ninguna otra garantía o responsabilidad con respecto a este (e) REPARACIÓN EXCLUSIVA Y LIMITACIÓN DE GARANTÍA V.Exa. assume que não exportará ou reexportará o PROGRAMA para qualquer país, individuo ou entidade sujeito a restrições
the terms and conditions of this EULA. que par d'autres lois et traités de la propriété intellectuelle. Le droit d'utilisation du PRODUIT LOGICIEL est octroyé, pas producto. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DSC SERÁ RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, IMPREVISTO O de exportação Canadianas.
(b) Separation of Components - The SOFTWARE PRODUCT is licensed as a single product. Its component parts may not vendu. En ningún caso, Digital Security Controls Ltd. será responsable de cualquier daño o perjuicio directo, indirecto o CONSECUENTE O DAÑOS INDIRECTOS BASADOS EN INFRACCIÓN DE LA GARANTÍA, INFRACCIÓN DEL CONTRATO, 5. LEGISLAÇÃO APLICÁVEL: Este Acordo de Licença de Software é regido pelas leis da Província de Ontário, Canada.
be separated for use on more than one HARDWARE unit. 1. OCTROI DE LA LICENCE. Ce CLU vous donne les droits suivants : consecuente, pérdidas de utilidades esperadas, pérdidas de tiempo o cualquier otra pérdida incurrida por el comprador con NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL. TALES DAÑOS INCLUYEN, PERO NO SE 6. ARBITRAGEM
(c) Single INTEGRATED PRODUCT - If You acquired this SOFTWARE with HARDWARE, then the SOFTWARE PRODUCT is (a) Installation et utilisation du logiciel - Pour chacune des licences acquises, Vous n'avez le droit d'installer qu'un seul relación a la adquisición, instalación, operación o fallo de este producto. LIMITAN, A PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, PÉRDIDA DEL PRODUCTO DE SOFTWARE O CUALQUIER EQUIPO ASOCIADO, Todos os conflitos emergentes da relação com este Acordo serão determinados por arbitragem final e mandatória ao abrigo
licensed with the HARDWARE as a single integrated product. In this case, the SOFTWARE PRODUCT may only be used with exemplaire du PRODUIT LOGICIEL. Cualquier clase de sabotaje ya sea intencional o sin intención tales como encubrimiento, pintando o regando cualquier tipo COSTE DE CAPITAL, COSTE DE SUSTITUCIÓN O REEMPLAZO DE EQUIPO, INSTALACIONES O SERVICIOS, DOWN TIME, do Arbitration Act, ficando as partes sujeitas à decisão arbitral. O local designado para a arbitragem será Toronto, no Canada,
the HARDWARE as set forth in this EULA. (b) Utilisation de stockage en réseau - Le PRODUIT LOGICIEL ne peut pas être installé, accédé, affiché, exécuté, partagé de material en los lentes, espejos, ventanas o cualquier otra parte del sistema de detección perjudicará su correcta TIEMPO DEL COMPRADOR, REIVINDICACIONES DE TERCEROS, INCLUYENDO CLIENTES, Y DAÑOS A LA PROPIEDAD. e a língua utilizada na arbitragem será o Inglês.
(d) Rental - You may not rent, lease or lend the SOFTWARE PRODUCT. You may not make it ou utilisé simultanément sur des ordinateurs différents, notamment une station de travail, un terminal ou autre dispositif operación. ADVERTENCIA: DSC recomienda que se pruebe todo el sistema completamente de modo regular. Sin embargo, a pesar de 7. LIMITES DE GARANTIA
available to others or post it on a server or web site. électronique numérique (« Dispositif »). Autrement dit, si Vous avez plusieurs postes de travail, Vous devrez acheter une Advertencia:Digital Security Controls Ltd. recomienda que el sistema sea probado en su integridad con la debida las pruebas frecuentes, y debido a ellas, pero no limitado a las mismas, intento criminal de forzarlo o interrupción eléctrica, (a) ISENÇÃO DE GARANTIA
(e) Software Product Transfer - You may transfer all of Your rights under this EULA only as part of a permanent sale or licence pour chaque poste de travail où le LOGICIEL sera utilisé. regularidad. Sin embargo, a pesar de pruebas frecuentes y debido a interferencia criminal o cortes eléctricos, pero no sól es posible que este PRODUCTO DE SOFTWARE falle con relación al desempeño esperado. A DSC FORNECE O SOFTWARE “TAL COMO ESTÁ” SEM GARANTIA. A DSC NÃO GARANTE QUE O SOFWARE IRÁ
transfer of the HARDWARE, provided You retain no copies, You transfer all of the SOFTWARE PRODUCT (including all (c) Copie de sauvegarde - Vous pouvez faire des copies de sauvegarde PRODUIT LOGICIEL, mais vous ne pouvez avoir IMPORTANTE – LEA ATENTAMENTE: el Software DSC comprado con o sin Productos y Componentes tiene marca © 2018 Tyco International Ltd. Y sus respectivas Compañías. Todos los Derechos Reservados AO ENCONTRO DOS SEUS REQUISITOS OU QUE O FUNCIONAMENTO DO SOFTWARE SEJA ININTERRUPTO OU LIVRE DE
component parts, the media and printed materials, any upgrades and this EULA), and provided the recipient agrees to the qu'une seule copie installée par licence à tout moment. Vous pouvez utiliser une copie de sauvegarde. Hormis ce qui est registrada y es adquirido bajo los siguientes términos de licencia: Las marcas comerciales, logotipos y marcas de servicio exhibidos en este documento son registrados en Estados Unidos [u ERROS.
terms of this EULA. If the SOFTWARE PRODUCT is an upgrade, any transfer must also include all prior versions of the expressément prévu dans ce CLU, Vous n'avez pas le droit de faire des copies du PRODUIT LOGICIEL, les matériels imprimés otros países]. Cualquier mal uso de las marcas comerciales está estrictamente prohibida y Tyco International Ltd. Reforzará (b) ALTERAÇÕES AO AMBIENTE OPERATIVO
• Este Acuerdo de Licencia de Usuario Final (End User License Agreement — “EULA”) es un acuerdo legal entre Usted
SOFTWARE PRODUCT. accompagnant le LOGICIEL compris. agresivamente sus derechos sobre la propiedad intelectual hasta el límite legal, incluyendo la apertura de proceso criminal A DSC não se responsabiliza por problemas causados por alterações às características operativas do HARDWARE, ou
(la compañía, individuo o entidad que ha adquirido el Software y cualquier Hardware relacionado) y Digital Security Controls,
(f) Termination - Without prejudice to any other rights, DSC may terminate this EULA if You fail to comply with the terms 2. DESCRIPTIONS D'AUTRES DROITS ET LIMITES siempre que sea necesario. Todas las marcas comerciales no adquiridas por Tyco International Ltd. son de propiedad de sus por problemas na interacção do PROGRAMA com SOFTWARE ou HARDWARE não produzido pela DSC.
una división de Tyco Safety Products Canada Ltd. (“DSC”), el fabricante de los sistemas de seguridad integrados y
and conditions of this EULA. In such event, You must destroy all copies of the SOFTWARE PRODUCT and all of its (a) Limites relatives à la rétro-ingénierie, à la décompilation et au désassemblage — Vous n'avez pas le droit de respectivos propietarios y son utilizadas con el permiso o permitidas bajo las leyes aplicables. Las ofertas de productos y (c) LIMITAÇÕES DE RESPONSABILIDADE; A GARANTIA REFLECTE A ALOCAÇÃO DE RISCO
programador del software y de todos los productos o componentes relacionados (“HARDWARE”) que usted ha adquirido.
component parts. désosser, décompiler ou désassembler le PRODUIT LOGICIEL, sauf et seulement dans la mesure dans laquelle une telle especificaciones están sujetas a alteración sin preaviso. Los productos reales pueden ser diferentes de las fotos exhibidas. EM QUALQUER CASO, SE ALGUM ESTATUTO IMPLICAR GARANTIAS OU CONDIÇÕES NÃO MENCIONADOS NESTE
• Si el producto de software DSC (“PRODUCTO DE SOFTWARE” o “SOFTWARE”) necesita estar acompañado de
(g) Trademarks - This EULA does not grant You any rights in connection with any trademarks or service marks of DSC or activité est explicitement permise par la loi en vigueur, sans égards à ces limites. Vous n'avez pas le droit de faire des No todos los productos incluyen todas las funciones. La disponibilidad varía por región; contáctese con su representante de ACORDO DE LICENÇA, A RESPONSABILIDADE TOTAL DA DSC NÃO SERÁ SUPERIOR AO VALOR EFECTIVAMENTE PAGO
HARDWARE y NO está acompañado de nuevo HARDWARE, usted no puede usar, copiar o instalar el PRODUCTO DE
its suppliers. changements ou des modifications, quels qu'ils soient, sans la permission écrite d'un dirigeant de DSC. Vous n'avez pas le ventas. POR V.EXA. PELA LICENÇA DESTE PROGRAMA E CINCO DOLARES CANADIANOS (CAD$5.00). PORQUE ALGUMAS
SOFTWARE. El PRODUCTO DE SOFTWARE incluye software y puede incluir medios asociados, materiales impresos y
3. COPYRIGHT - All title and intellectual property rights in and to the SOFTWARE PRODUCT (including but not limited to any droit de retirer les notices, les marques ou les étiquettes privatives du Produit Logiciel. Vous devez instituer des mesures Toronto, Canada • www.dsc.com • Asist. técnica: 1-800-387-3630 (Canadá, EE.UU.), 905-760-3036 JURISDIÇÕES NÃO PERMITEM A EXCLUSÃO OU LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE PARA DANOS CONSEQUENTES OU
documentación “en línea" o electrónica.
images, photographs, and text incorporated into the SOFTWARE PRODUCT), the accompanying printed materials, and any raisonnables pour assurer la conformité aux modalités de ce CLU. Garantia limitada ACIDENTAIS, A LIMITAÇÃO ACIMA INDICADA PODERÁ NÃO SE APLICAR A V.EXA..
• Cualquier software provisto con el PRODUCTO DE SOFTWARE que esté asociado a un acuerdo de licencia de usuario
copies of the SOFTWARE PRODUCT, are owned by DSC or its suppliers. You may not copy the printed materials (b) Séparation des Composants - Le PRODUIT LOGICIEL est fourni sous licence en tant que produit unique. Ses parties A Digital Security Controls garante que, durante um período de 12 meses a partir da data de compra, o produto está isento (d) ISENÇÃO DE GARANTIAS
final separado es licenciado a Usted bajo los términos de ese acuerdo de licencia.
accompanying the SOFTWARE PRODUCT. All title and intellectual property rights in and to the content which may be composantes ne peuvent pas être séparées pour être utilisée sur plus d'un MATÉRIEL. de defeitos de material e de fabrico sob utilização normal e que, no cumprimento de eventuais falhas abrangidas por ESTA GARANTIA CONTÉM A GARANTIA COMPLETA E DEVERÁ PREVALECER SOBRE TODA E QUALQUER
• Al instalar, copiar, realizar la descarga, almacenar, acceder o, de otro modo, usar el PRODUCTO DE SOFTWARE,
accessed through use of the SOFTWARE PRODUCT are the property of the respective content owner and may be protected by (c) PRODUIT INTÉGRÉ unique - Si vous avec acquis ce LOGICIEL avec du MATÉRIEL, le PRODUIT LOGICIEL est autorisé garantia, a Digital Security Controls reparará ou substituirá, conforme a mesma entender, o equipamento defeituoso após a GARANTIA, EXPRESSA OU IMPLICITA (INCLUINDO TODAS AS GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO OU ADAPTAÇÃO PARA
Usted se somete incondicionalmente a los límites de los términos de este EULA, incluso si este EULA es una modificación
applicable copyright or other intellectual property laws and treaties. This EULA grants You no rights to use such content. All à être utilisé avec le MA TÉRIEL en tant que produit intégré unique. Dans ce cas, le PRODUIT LOGICIEL ne peut être utilisé devolução deste ao seu entreposto de reparações. Esta garantia abrange apenas defeitos em peças e de fabrico e não UM DETERMINADO FIM.) E A TODAS AS OUTRAS OBRIGAÇÕES OU RESPONSABILIDADES POR PARTE DA DSC. A DSC
de cualquier acuerdo o contrato previo. Si no está de acuerdo con los términos de este EULA, DSC no podrá licenciarle el
rights not expressly granted under this EULA are reserved by DSC and its suppliers. qu'avec le MATÉRIEL conformément à ce CLU. abrange danos ocorridos durante o envio ou manuseio, ou danos causados por factos para além do controlo da Digital NÃO DÁ QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS. A DSC NÃO ASSUME NEM AUTORIZA QUALQUER OUTRA PESSOA A AGIR EM
PRODUCTO DE SOFTWARE y Usted no tendrá el derecho de usarlo.
4. EXPORT RESTRICTIONS - You agree that You will not export or re-export the SOFTWARE PRODUCT to any country, person, (d) Location - Vous n'avez pas le droit de louer, de mettre en bail ou de prêter le PRODUIT LOGICIEL. Vous n'avez pas le Security Controls, como raios, voltagem excessiva, choque mecânico, danos causados por água ou danos resultantes de SEU NOME NA MODIFICAÇÃO DESTA GARANTIA, NEM PARA QUE POSSA ASSUMIR POR SI (DSC) QUALQUER OUTRA
LICENCIA DE PRODUCTO DE SOFTWARE
or entity subject to Canadian export restrictions. droit de le mettre à la disposition d'autres personnes ou de l'afficher sur un serveur ou un site Web. abuso, alteração ou aplicação incorrecta do equipamento. GARANTIA OU RESPONSABILIDADE RELACIONADA COM ESTE PROGRAMA.
El PRODUCTO DE SOFTWARE está protegido por leyes de derecho de autor y acuerdos de derecho de autor, así como otros
5. CHOICE OF LAW - This Software License Agreement is governed by the laws of the Province of Ontario, Canada. (e) Transfert du Produit Logiciel - Vous pouvez transférer tous vos droits de ce CLU uniquement dans le cadre de la A garantia precedente aplica-se apenas ao comprador original, sobrepondo-se a todas e quaisquer outras garantias (e) DIREITOS EXCLUSIVOS E LIMITAÇÃO DE GARANTIA
tratados y leyes de propiedad intelectual. El PRODUCTO DE SOFTWARE es licenciado, no vendido.
6. ARBITRATION - All disputes arising in connection with this Agreement shall be determined by final and binding arbitration vente ou du transfert permanent du MATÉRIEL, à condition que Vous ne conserviez aucune copie, que Vous transfériez tout le explícitas ou impressas, e a todas e quaisquer outras obrigações e responsabilidades por parte da Digital Security Controls. EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA SERÁ A DSC RESPONSABILIZADA POR QUAISQUER DANOS ESPECIAIS,
1. CONCESIÓN DE LICENCIA. Este EULA le concede los siguientes derechos:
in accordance with the Arbitration Act, and the parties agree to be bound by the arbitrator’s decision. The place of arbitration PRODUIT LOGICIEL (tous les composants, les matériels imprimés et autres, toutes les mises à niveau et ce CLU), et à A Digital Security Controls não assume qualquer responsabilidade por, nem autoriza nenhuma pessoa que afirme ACIDENTAIS, CONSEQUENTES OU INDIRECTOS RESULTANTES DE FALHAS NA GARANTIA, FALHAS NO CONTRATO,
(a) Instalación y uso del software – Para cada licencia que Usted adquiere, Usted puede instalar tan sólo una copia del
shall be Toronto, Canada, and the language of the arbitration shall be English. condition que le récipiendaire accepte les conditions de ce CLU. Si le PRODUIT LOGICIEL est une mise à niveau, tout representá-la a modificar ou alterar esta garantia, nem a assumir qualquer outra garantia ou responsabilidade relativa a este NEGLIGÊNCIA, RESPONSABILIDADE OBJECTIVA, OU QUAISQUER OUTRAS TEORIAS LEGAIS. TAIS DANOS INCLUÉM, MAS
PRODUCTO DE SOFTWARE.
7. LIMITED WARRANTY transfert doit également inclure toutes les versions antérieures du PRODUIT LOGICIEL. produto. NÃO LIMITAM, PERDA DE LUCROS, PERDA DO PROGRAMA OU EQUIPAMENTO ASSOCIADO, CUSTO DE CAPITAL, CUSTOS
(b) Almacenamiento/Uso en red – El PRODUCTO DE SOFTWARE no puede ser instalado, accedido, mostrado, ejecutado,
(a) NO WARRANTY - DSC PROVIDES THE SOFTWARE “AS IS” WITHOUT WARRANTY. DSC DOES NOT WARRANT THAT THE (f) Résiliation - Sous réserve de tous ses autres droits, DSC se réserve le droit de résilier ce CLU si Vous ne respectez Em circunstância alguma será a Digital Security Controls responsável por quaisquer danos directos, indirectos ou COM EQUIPAMENTO DE SUBSTITUIÇÃO, INSTALAÇÕES OU SERVIÇOS, TEMPO MORTO, TEMPO DE COMPRA, EXIGÊNCIAS
compartido o usado al mismo tiempo desde diferentes ordenadores, incluyendo una estación de trabajo, terminal u otro
SOFTWARE WILL MEET YOUR REQUIREMENTS OR THAT OPERATION OF THE SOFTWARE WILL BE UNINTERRUPTED OR ERROR- pas les modalités de ce CLU. Dans ce cas, Vous devez détruire toutes les copies du PRODUIT LOGICIEL et toutes ses parties consequenciais, perda de lucros previstos, perda de tempo ou quaisquer outras perdas incorridas pelo comprador DE TERCEIROS, INCLUINDO CLIENTES, E PREJUÍZO SOBRE A PROPRIEDADE.
dispositivo electrónico (“Dispositivo”). En otras palabras, si Usted tiene varias estaciones de trabajo, Usted tendrá que
FREE. composantes. relacionadas com a compra, instalação, operação ou falha deste produto. ATENÇÃO: A DSC recomenda que todo o sistema seja completamente testado numa base de regularidade. Contudo, e
adquirir una licencia para cada estación de trabajo donde usará el SOFTWARE.
(b) CHANGES IN OPERATING ENVIRONMENT - DSC shall not be responsible for problems caused by changes in the (g) Marques de commerce - Ce CLU ne Vous donne aucun droit relativement aux marques de commerce ou aux marques Aviso: A Digital Security Controls recomenda que todo o sistema seja testado de forma integral periodicamente. No entanto, apesar da testagem frequente, e devido a, mas não limitando, comportamento criminoso ou falha eléctrica, é possível que
(c) Copia de seguridad – Usted puede tener copias de seguridad del PRODUCTO DE SOFTWARE, pero sólo puede tener
operating characteristics of the HARDWARE, or for problems in the interaction of the SOFTWARE PRODUCT with non-DSC- de service de DSC ou de ses fournisseurs. apesar de testes frequentes, é possível que este produto não funcione como esperado devido à, mas não limitado à, este PROGRAMA possa não funcionar como é esperado.
una copia por licencia instalada en un momento determinado. Usted puede usar la copia de seguridad solamente para
SOFTWARE or HARDWARE PRODUCTS. 3. DROIT D'AUTEUR adulteração criminosa ou à interrupção de electricidade. © 2018 Tyco International Ltd. E suas respectivas Companhias. Todos os Direitos Reservados.
propósitos de archivo. Excepto del modo en que está expresamente previsto en este EULA, Usted no puede hacer copias del
(c) LIMITATION OF LIABILITY; WARRANTY REFLECTS ALLOCATION OF RISK - IN ANY EVENT, IF ANY STATUTE IMPLIES Tous les titres et droits de propriété intellectuelle associés au PRODUIT LOGICIEL (notamment mais pas seulement aux Informações importantes: Alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela Digital Security Controls podem As marcas comerciais, logotipos e marcas de serviço exibidos neste documento são registrados nos Estados Unidos [ou
PRODUCTO DE SOFTWARE de otro modo, incluyendo los materiales impresos que acompañan al SOFTWARE.
WARRANTIES OR CONDITIONS NOT STATED IN THIS LICENSE AGREEMENT, DSC’S ENTIRE LIABILITY UNDER ANY images, photographies et textes incorporés dans le PRODUIT LOGICIEL), les documents imprimés joints et tout exemplaire destituir o utilizador de autoridade para utilizar este equipamento. outros países]. Qualquer mau uso das marcas comerciais é estritamente proibida e a Tyco International Ltd. Irá reforçar
2. DESCRIPCIÓN DE OTROS DERECHOS Y LIMITACIONES.
PROVISION OF THIS LICENSE AGREEMENT SHALL BE LIMITED TO THE GREATER OF THE AMOUNT ACTUALLY PAID BY du PRODUIT LOGICIEL sont la propriété de DSC et de ses fournisseurs. Vous n'avez pas le droit de faire des copies des IMPORTANTE LEIA COM ATENÇÃO: O software DSC, adquirido com ou sem Produtos e Componentes, respeita leis agressivamente seus direitos sobre a propriedade intelectual até o limite legal, incluindo a abertura de processo criminal
(a) Limitaciones en Ingeniería Reversa, Descompilación y Desmontado – Usted no puede realizar ingeniería reversa,
YOU TO LICENSE THE SOFTWARE PRODUCT AND FIVE CANADIAN DOLLARS (CAD$5.00). BECAUSE SOME documents imprimés accompagnant le PRODUIT LOGICIEL. Tous les titres et droits de propriété intellectuelle associés au de direitos de autor e é comprado com a aceitação dos seguintes termos de licenciamento: sempre que necessário. Todas as marcas comerciais não adquiridas pela Tyco International Ltd. São de propriedade de seus
descompilar o desmontar el PRODUCTO DE SOFTWARE, excepto y solamente en la medida en que dicha actividad esté
JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL contenu qui peut être accédé par le biais du PRODUIT LOGICIEL sont la propriété du propriétaire respectif du contenu et ils respectivos proprietários e utilizadas com a permissão ou permitidas sob as leis aplicáveis.
expresamente permitida por la ley aplicable, no obstante esta limitación. Usted no puede realizar cambios ni modificaciones • O Contrato de Licença de Utilizador Final (CLUF) (End User License Agreement (“EULA”)) é um acordo legal entre V.
DAMAGES, THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. peuvent être protégés par le droit d'auteur ou autres lois et traités sur la propriété intellectuelle. Ce CLU ne Vous octroie pas As ofertas de produtos e especificações estão sujeitas a mudança sem aviso prévio.Os produtos reais podem variar em relação
al Software, sin el permiso escrito de un oficial de DSC. Usted no puede eliminar avisos de propiedad, marcas o etiquetas Exa. (empresa, indivíduo ou entidade que adquire o Software ou qualquer Hardware relacionado) e a Digital Security
(d) DISCLAIMER OF WARRANTIES - THIS WARRANTY CONTAINS THE ENTIRE WARRANTY AND SHALL BE IN LIEU OF ANY le droit d'utiliser ces éléments. Tous les droits qui ne sont pas expressément octroyés par cette CLU, sont réservés par DSC del Producto de Software. Usted debería instituir medidas razonables que aseguren el cumplimiento de los términos y Controls, uma divisão da Tyco Safety Products Canada Ltd. (“DSC”), o fabricante dos sistemas de segurança integrados e o
às fotos. Nem todos os produtos incluem todas as características. As disponibilidades variam por região; entre em contato com o seu
AND ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESSED OR IMPLIED (INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF et ses fournisseurs. condiciones de este EULA. programador do software e quaisquer produtos ou componentes relacionados (“HARDWARE”) que V. Exa. adquiriu. representante de vendas.
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE) AND OF ALL OTHER OBLIGATIONS OR LIABILITIES ON THE 4. RESTRICTIONS POUR L'EXPORTATION - Vous acceptez le fait que Vous n'exporterez pas ou ne réexporterez pas le (b) Separación de los Componentes – El PRODUCTO DE SOFTWARE se licencia como un producto único. Sus partes • Se for suposto o software do produto DSC (“PROGRAMA” ou “SOFTWARE”) vir acompanhado de HARDWARE, e se Toronto, Canada • www.dsc.com • Impresso no Israel
PART OF DSC. DSC MAKES NO OTHER WARRANTIES. DSC NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY OTHER PERSON PRODUIT LOGICIEL dans tout pays, personne ou entité soumis à des restrictions canadiennes à l'exportation. Référential de cerfication NF324/H58.
componentes no pueden ser separadas para el uso en más de una unidad de HARDWARE. verificar que NÃO vem acompanhado de novo HARDWARE, V. Exa. não poderá utilizar, copiar ou instalar o PROGRAMA. O ORGANISMES CERTIFICATERUS:
PURPORTING TO ACT ON ITS BEHALF TO MODIFY OR TO CHANGE THIS WARRANTY, NOR TO ASSUME FOR IT ANY OTHER 5. CHOIX DES LOIS - Ce contrat de licence d'utilisation est régi par les lois de la Province de l'Ontario, Canada. (c) Producto ÚNICO INTEGRADO – Si usted adquirió este SOFTWARE con HARDWARE, entonces el PRODUCTO DE PROGRAMA inclui o software, e poderá incluir meios associados, materiais impressos e documentação electrónica ou
WARRANTY OR LIABILITY CONCERNING THIS SOFTWARE PRODUCT. 6. ARBITRATION - Tous les conflits survenant relativement à ce contrat seront résolus par un arbitrage définitif et sans appel CNPP Cert AFNOR Certification
SOFTWARE está licenciado con el HARDWARE como un producto único integrado. En este caso, el PRODUCTO DE disponível “online”.
(e) EXCLUSIVE REMEDY AND LIMITATION OF WARRANTY - UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL DSC BE LIABLE FOR ANY conformément à la Loi sur l'arbitrage, et les parties acceptent d'être liées par la décision de l'arbitre. Le lieu de l'arbitration www.cnpp.com www.marque-nf.com
SOFTWARE puede ser usado solamente con el HARDWARE, tal y como se establece más adelante en este EULA. • Qualquer software fornecido com o PROGRAMA que esteja associado a um contrato de licença de utilizador final em
SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR INDIRECT DAMAGES BASED UPON BREACH OF WARRANTY, BREACH OF sera Toronto, Canada, et le langage de l'arbitration sera l'anglais. Tel.: +33(0)2.32.53.63.63 Tel: + 33 (0)1.41.62.80.00
(d) Alquiler – Usted no puede alquilar, prestar o arrendar el PRODUCTO DE SOFTWARE. No puede disponibilizarlo a separado está licenciado a V. Exa. nos termos desse mesmo contrato de licença.
CONTRACT, NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, OR ANY OTHER LEGAL THEORY. SUCH DAMAGES INCLUDE, BUT ARE NOT 7. Garantie Restreinte terceros ni colgarlo en un servidor o una página web. • Ao instalar, copiar, descarregar, armazenar, aceder, ou outro, utilizando o PROGRAMA, V.Exa. concorda Model PG8945 seulement
LIMITED TO, LOSS OF PROFITS, LOSS OF THE SOFTWARE PRODUCT OR ANY ASSOCIATED EQUIPMENT, COST OF (a) PAS DE GARANTIE (e) Transferencia de Producto de Software – Usted puede transferir todos sus derechos bajo este EULA sólo como parte incondicionalmente em respeitar os termos deste CLUF (EULA), mesmo que o CLUF (EULA) seja considerado como uma No de certification:2122600013
CAPITAL, COST OF SUBSTITUTE OR REPLACEMENT EQUIPMENT, FACILITIES OR SERVICES, DOWN TIME, PURCHASERS DSC FOURNIT LE LOGICIEL « EN L'ÉTAT » SANS GARANTIE. DSC NE GARANTIT PAS QUE LE LOGICIEL SATISFERA VOS IP:30, IK:04
de una venta permanente o transferencia del HARDWARE, desde que Usted no retenga copias y transfiera todo el PRODUCTO modificação de quaisquer acordos ou contratos prévios. Se V.Exa. não concordar com os termos deste CLUF (EULA) a DSC D-307428 Rev. 01 10/20
TIME, THE CLAIMS OF THIRD PARTIES, INCLUDING CUSTOMERS, AND INJURY TO PROPERTY. EXIGENCES OU QUE L'EXPLOITATION DU LOGICIEL SERA ININTERROMPUE OU SANS ERREUR. DE SOFTWARE (incluyendo todas las partes componentes, los materiales impresos y mediáticos y cualquier actualización y não irá licenciar o PROGRAMA a V.Exa., e V. Exa. não terá direito à sua utilização.
WARNING: DSC recommends that the entire system be completely tested on a regular basis. However, despite frequent (b) CHANGEMENTS DU CADRE D'EXPLOITATION este EULA) y desde que el receptor esté conforme con los términos de este EULA. Si el PRODUCTO DE SOFTWARE es una LICENÇA DO PROGRAMA
testing, and due to, but not limited to, criminal tampering or electrical disruption, it is possible for this SOFTWARE PRODUCT DSC ne sera pas responsable des problèmes provoqués par des changements dans les caractéristiques du MATÉRIEL, ou actualización, cualquier transferencia debe incluir también todas las versiones previas del PRODUCTO DE SOFTWARE. O PROGRAMA está protegido por leis de direitos de autor e tratados internacionais de direitos de autor, bem como por
to fail to perform as expected. des problèmes d'interaction du PRODUIT LOGICIEL avec des LOGICIELS NON-DSC ou AUTRES MATÉRIELS. (f) Término - Sin prejuicio de cualesquiera otros derechos, DSC puede terminar este EULA si Usted negligencia el outros tratados e leis de propriedade intelectual. O PROGRAMA é licenciado, não vendido.
Always ensure you obtain the latest version of the User Guide. Updated versions of this User Guide are available by (c) LIMITES DE RESPONSABILITÉ; LA GARANTIE REFLÈTE L'AFFECTATION DU RISQUE cumplimiento de los términos y condiciones de este EULA. En tal caso, usted debe destruir todas las copias del PRODUCTO 1. CONCESSÃO DA LICENÇA. Este CLUF (EULA), concede a V.Exa. os seguintes direitos:
contacting your distributor. DANS TOUS LES CAS, SI UN STATUT QUELCONQUE SUPPOSE DES GARANTIES OU CONDITIONS QUI NE SONT PAS DE SOFTWARE y todas sus partes componentes. (a) Instalação e Uso do Software – Para cada licença que V.Exa. adquire, apenas poderá ter uma cópia do PROGRAMA
© 2018 Tyco International Ltd. and its Respective Companies. All Rights Reserved. The trademarks, logos, and service POSTULÉES DANS CE CONTRAT DE LICENCE, TOUTE LA RESPONSABILITÉ ASSUMÉE PAR DSC DANS LE CADRE D'UNE (g) Marcas registradas – Este EULA no le concede ningún derecho conectado con ninguna de las marcas registradas de instalado.
marks displayed on this document are registered in the United States [or other countries]. Any misuse of the trademarks is DISPOSITION QUELCONQUE DE CE CONTRAT SERA LIMITÉE AU MONTANT LE PLUS ÉLEVÉ QUE VOUS AVEZ PAYÉ POUR DSC o de sus proveedores. (b) Armazenamento/Uso em Rede – O PROGRAMA não pode ser instalado, acedido, apresentado, executado, partilhado
strictly prohibited and Tyco International Ltd. will aggressively enforce its intellectual property rights to the fullest extent of LE CONTRAT DE CE PRODUIT LOGICIEL ET CINQ DOLLARS CANADIENS (5 CAN $). PARCE QUE CERTAINES JURIDICTIONS 3. DERECHOS DE AUTOR. ou utilizado de forma concomitante em ou a partir de diferentes computadores, incluindo estações de trabalho, terminais ou
the law, including pursuit of criminal prosecution wherever necessary. All trademarks not owned by Tyco International Ltd. NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LES RESTRICTIONS DE RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES INDIRECTS, CES Todos los derechos de título y propiedad intelectual en este y relativos a este PRODUCTO DE SOFTWARE (incluyendo, pero outros dispositivos electrónicos digitais (“Dispositivo”). Por outras palavras, se V.Exa. tem várias estações de trabalho, terá
are the property of their respective owners, and are used with permission or allowed under applicable laws. Product offerings RESTRICTIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. no limitándose a todas las imágenes, fotografías y textos incorporados al PRODUCTO DE SOFTWARE), los materiales de adquirir uma licença para cada estação de trabalho onde o SOFTWARE vai ser utilizado.
and specifications are subject to change without notice. Actual products may vary from photos. Not all products include all (d) STIPULATION D'EXONÉRATION DE GARANTIES impresos que acompañan, y todas las copias del PRODUCTO DE SOFTWARE, son propiedad de DSC o de sus proveedores. (c) Cópia de Segurança – V.Exa. poderá efectuar cópias de segurança do PROGRAMA, mas poderá apenas ter uma cópia
features. Availability varies by region; contact your sales representative. CETTE GARANTIE CONTIENT L'ENTIÈRE GARANTIE ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, QU'ELLES SOIENT Usted no puede copiar los materiales impresos que acompañan al PRODUCTO DE SOFTWARE. Todos los títulos y derechos por cada licença instalada numa determinada altura. V. Exa. apenas poderá utilizar a cópia de segurança para efeitos de
Toronto, Canada • www.dsc.com • Tech. Support: 1-800-387-3630 (Canada, US), 905-760-3000 EXPLICITES OU IMPLICITES (NOTAMMENT TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DE MARCHANDISE OU APTITUDE POUR de propiedad intelectual en y relativos al contenido que pueden ser accedidos a través del uso del PRODUCTO DE arquivo. Excepto quando expressamente mencionado neste CLUF (EULA , V.Exa. não poderá efectuar cópias do PROGRAMA,
Garantie limitée UN USAGE PARTICULIER) ET DE TOUTE AUTRE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ DE DSC. DSC NE FAIT AUCUNE AUTRE SOFTWARE son de propiedad de su respectivo propietario de contenido y pueden estar protegidos por derechos de autor u incluindo os materiais impressos que acompanham o SOFTWARE.
La société Digital Security Controls garantit le produit contre toutes défectuosités matérielles et d’assemblage dans des GARANTIE. DSC N'ASSUME PAS LA RESPONSABILITÉ ET N'AUTORISE AUCUNE AUTRE PERSONNE PRÉTENDANT AGIR EN otros tratados y leyes de propiedad intelectual. Este EULA no le concede ningún derecho de usar tal contenido. Todos los 2. DESCRIÇÃO DE OUTROS DIREITOS E LIMITAÇÕES.
conditions normales d’utilisation pendant une période de douze mois à partir de la date d’achat. Dans l’application de cette SON NOM DE MODIFIER OU DE CHANGER CETTE GARANTIE, N'ASSUME POUR CELA AUCUNE AUTRE GARANTIE OU derechos no expresamente concedidos por este EULA están reservados a DSC y sus proveedores. (a) Limitações sobre Engenharia Inversa, Descompilação e Desmontagem – V. Exa. não poderá fazer engenharia inversa,
garantie, elle s’engage, à son choix, à réparer ou à remplacer le matériel défectueux dès son retour à un dépôt de réparation. RESPONSABILITÉ CONCERNANT CE PRODUIT LOGICIEL. 4. RESTRICCIONES DE EXPORTACIÓN descompilação ou desmontagem do PROGRAMA, excepção feita à actividade cuja extensão é permitida por lei aplicável,
Cette garantie ne s’applique qu’aux pièces défectueuses et à la main-d’oeuvre, et non aux dommages causés lors de (e) RECOURS EXCLUSIF ET LIMITE DE GARANTIE Usted se compromete a no exportar o reexportar el PRODUCTO DE SOFTWARE a ningún país, persona o entidad sujeta a las sem oposição a esta limitação. V.Exa. não poderá efectuar alterações ou modificações ao Software, sem a autorização escrita
l’expédition ou de la manipulations ou aux dommages dont les causes sont indépendantes de la volonté de la société Digital DSC NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCIDENTELS OU INDIRECTS BASÉS restricciones de exportación de Canadá. por parte de um responsável da DSC. V.Exa. não poderá remover notas de propriedade, marcas ou etiquetas do Programa.
Security Controls Ltée tel que la foudre, le survoltage, les chocs mécaniques, les dégâts causés par l’eau ou les dommages SUR UNE INOBSERVATION DE LA GARANTIE, UNE RUPTURE DE CONTRAT, UNE NÉGLIGENCE, UNE RESPONSABILITÉ 5. ELECCIÓN DE LEY: Este Acuerdo de Acuerdo de Licencia de Software se rige por las leyes de la Provincia de Ontario, V.Exa. ira instituir medidas responsáveis para que possa garantir a conformidade com os termos e condições deste CLUF
découlant d’un abus, d’une modification ou d’une mauvaise utilisation du matériel. STRICTE OU TOUTE AUTRE THÉORIE JURIDIQUE. DE TELS DOMMAGES INCLUENT NOTAMMENT, MAIS PAS Canadá. (EULA).
La présente garantie n’est valide que pour l’acheteur original et remplace toute autre garantie, qu’elle soit explicite ou tacite, EXCLUSIVEMENT, UNE PERTE DE PROFITS, UN ENDOMMAGEMENT DU PRODUIT LOGICIEL OU TOUT AUTRE ÉQUIPEMENT 6. ARBITRAJE (b) Separação de Componentes - O PROGRAMA é licenciado como um produto único. As partes que o constituem não
et toutes autres obligations ou responsabilités de la société Digital Security Controls Ltée. La présente garantie est complète ASSOCIÉ, LE COÛT DU CAPITAL, LE COÛT DE REMPLACEMENT OU DE SUBSTITUTION, DES INSTALLATIONS OU Todas las disputas que surjan con relación a este Acuerdo estarán determinadas por medio del arbitraje final y vinculante, de podem ser separadas para utilização em mais do que uma unidade de HARDWARE . D-307428
en soi. La société Digital Security Controls Ltée n’autorise personne prétendant agir en son nom à modifier la présente SERVICES, UN TEMPS D'ARRÊT, LE TEMPS DE L'ACHETEUR, LES REVENDICATIONS DE TIERS, Y COMPRIS LES CLIENTS acuerdo con el Arbitration Act, y las partes acuerdan someterse a la decisión del árbitro. El lugar de arbitraje será Toronto, (c) PRODUTO ÚNICO INTEGRADO – Se V.Exa. adquiriu este SOFTWARE com HARDWARE, então o PROGRAMA é
garantie, ni à assumer en son nom toute autre garantie ou responsabilité relative au présent produit. ET LES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ. Canadá, y la lengua de arbitraje será el inglés. licenciado com o HARDWARE como um produto único integrado. Neste caso, o PROGRAMA só pode ser utilizado com o
La société Digital Security Controls Ltée ne pourra en aucun cas être tenue responsable de tout dommage direct ou indirect, MISE EN GARDE : DSC recommande de tester complètement l'ensemble du système régulièrement. Toutefois, malgré des 7. GARANTÍA LIMITADA HARDWARE, como determinado neste CLUF (EULA).
de la perte de profits prévus, de la perte de temps ou de toute autre perte subie par l’acheteur en rapport avec l’achat, essais réguliers, il peut arriver que le fonctionnement du PRODUIT LOGICIEL ne soit pas conforme aux attentes en raison (a) SIN GARANTÍA (d) Aluguer – V.Exa. não poderá alugar, ceder ou emprestar o PROGRAMA. V.Exa. não poderá disponibilizá-lo a outros
l’installation et le fonctionnement ou la défaillance du présent produit. notamment, mais pas exclusivement, d'interventions criminelles ou de pannes de courant. DSC PROVEE EL SOFTWARE “TAL COMO ES”, SIN GARANTÍA. DSC NO GARANTIZA QUE EL SOFTWARE SATISFARÁ ou colocá-lo num servidor ou página Web.
Mise en garde La société Digital Security Controls Ltée vous recommande de soumettre votre système à un essai complet. © 2018 Tyco International Ltd. et ses sociétés respectives. Tous droits réservés SUS NECESIDADES O QUE TAL OPERACIÓN DEL SOFTWARE SERÁ ININTERRUPTA O LIBRE DE ERRORES. (e) Transferência do Programa – V.Exa. poderá transferir todos os seus direitos abrangidos por este CLUF (EULA) apenas 29010199R003
Toutefois, même si vous faites régulièrement des essais, il peut arriver que le fonctionnement du produit ne soit pas Les marques de commerce, logos et marques de service qui apparaissent sur ce document sont enregistrés aux États-Unis (b) CAMBIOS EN EL ENTORNO OPERATIVO como parte de uma venda ou transferência permanente do HARDWARE, desde que V.Exa. não fique com quaisquer cópias,
conforme aux spécifications en raison notamment, et sans exclure d’autres possibilités, d’intervention criminelle ou de [ou dans d’autres pays]. Tout usage inapproprié des marques de commerce est strictement interdit; Tyco International Ltd. transfira todo o PROGRAMA (incluindo todos os componentes, meios e materiais impressos, quaisquer upgrades e este
panne de courant. entend défendre vivement ses droits de propriété intellectuelle avec toute la rigueur que permet la loi et intentera des

You might also like