PH Combinado clf10 PDF
PH Combinado clf10 PDF
80090
pH Combination Sensor
06/2014, Edition 3
USER MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
MANUAL DO USUÁRIO
用户手册
ユーザーマニュアル
사용 설명서
English .............................................................................................................................. 3
Français .........................................................................................................................20
Español ..........................................................................................................................36
Português ......................................................................................................................53
中文 .................................................................................................................................71
日本語 .............................................................................................................................87
한글 ...............................................................................................................................105
2
Specifications
Specifications are subject to change without notice.
Specification Details
Maximum probe immersion depth/ pressure Submersible to 107 m (350 ft)/1050 kPa (150 psi)
Storage temperature –30 to 70 °C (–22 to 158 °F); 0 to 95% relative humidity, non-
condensing
Calibration methods Initial 2-point calibration using 2 buffers and then option to use 1-
point or 2-point (slope) calibration using samples or buffers
General information
In no event will the manufacturer be liable for direct, indirect, special, incidental or consequential
damages resulting from any defect or omission in this manual. The manufacturer reserves the right to
make changes in this manual and the products it describes at any time, without notice or obligation.
Revised editions are found on the manufacturer’s website.
Safety information
NOTICE
The manufacturer is not responsible for any damages due to misapplication or misuse of this product including,
without limitation, direct, incidental and consequential damages, and disclaims such damages to the full extent
permitted under applicable law. The user is solely responsible to identify critical application risks and install
appropriate mechanisms to protect processes during a possible equipment malfunction.
Please read this entire manual before unpacking, setting up or operating this equipment. Pay
attention to all danger and caution statements. Failure to do so could result in serious injury to the
operator or damage to the equipment.
Make sure that the protection provided by this equipment is not impaired. Do not use or install this
equipment in any manner other than that specified in this manual.
Use of hazard information
DANGER
Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
English 3
WARNING
Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious
injury.
CAUTION
Indicates a potentially hazardous situation that may result in minor or moderate injury.
NOTICE
Indicates a situation which, if not avoided, may cause damage to the instrument. Information that requires special
emphasis.
Precautionary labels
Read all labels and tags attached to the instrument. Personal injury or damage to the instrument
could occur if not observed. A symbol on the instrument is referenced in the manual with a
precautionary statement.
This is the safety alert symbol. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid potential
injury. If on the instrument, refer to the instruction manual for operation or safety information.
This symbol indicates that a risk of electrical shock and/or electrocution exists.
This symbol indicates the presence of devices sensitive to Electro-static Discharge (ESD) and
indicated that care must be taken to prevent damage with the equipment.
Electrical equipment marked with this symbol may not be disposed of in European public disposal
systems after 12 August of 2005. In conformity with European local and national regulations (EU
Directive 2002/96/EC), European electrical equipment users must now return old or end-of-life
equipment to the Producer for disposal at no charge to the user.
Product overview
This sensor is designed to work with the digital gateway for the CLF10sc and CLT10sc Reagentless
Chlorine Analyzer and one of the sc series controllers for data collection and operation.
This sensor has an internal temperature sensor (thermistor). The temperature measurement signal is
used internally by the sensor for automatic temperature compensation and is shown on the
controller.
Theory of operation
pH is the negative logarithm of the hydrogen ion activity and a measure of the acidity or alkalinity of a
solution.
pH is normally measured with a glass electrode and a reference electrode. The glass electrode acts
as a transducer which converts chemical energy (the hydrogen ion activity) into an electrical energy
(measured in millivolts). The reaction is balanced and the electrical circuit is completed by the flow of
ions from the reference solution to the solution under test.
The electrode and reference solution together develop a voltage (emf) whose magnitude depends on
the type of reference electrode, the internal construction of the glass electrode, the pH of the solution
and the temperature of the solution.
Product components
Make sure that all components have been received. Refer to Figure 1 . If any items are missing or
damaged, contact the manufacturer or a sales representative immediately.
4 English
Figure 1 Sensor components
Installation
CAUTION
Multiple hazards. Only qualified personnel must conduct the tasks described in this section of the
document.
English 5
1 2
3 4
6 English
Connect the sensor to the gateway
DANGER
Electrocution hazard. High voltage wiring for the controller is connected behind the high voltage barrier
in the controller enclosure. The barrier must remain in place except when installing modules, or when a
qualified installation technician is wiring for power, relays or analog and network cards.
DANGER
Electrocution hazard. Always remove power to the instrument before making electrical connections.
NOTICE
Potential Instrument Damage. Delicate internal electronic components can be damaged by static
electricity, resulting in degraded performance or eventual failure.
Pre-requisites: Make sure the sensor cable is routed through the sealing hub and then the lock ring
for the pH flow cell before doing this procedure. Refer to Install the sensor on page 5 for the
illustrated steps.
To connect the sensor to the gateway, refer to the illustrated steps and Table 1.
Table 1 pH combination sensor wire connections
Connector Pin Signal Sensor wire
J4 WHT — —
GRN (TB1) 1 — —
English 7
1
2 3
8 English
4
5 6
English 9
Operation
Guidelines for operation
CAUTION
Personal injury hazard. If the pH process electrode breaks, handle the sensor very carefully to prevent injury.
• Before the pH sensor is placed in operation, remove the protective cap to expose the process
electrode and reference junction. Save the protective cap for future use.
• The process electrode at the pH sensor tip has a glass bulb, which can break. Do not subject this
electrode to abrupt impact or other mechanical abuse.
• For short-term storage (when the sensor is out of the process for more than one hour), fill the
protective cap with pH 4 buffer or distilled water and put the cap back on the sensor. Keep the
process electrode and reference junction moist to avoid slow response when the sensor is
returned to operation.
• For extended storage, repeat the short-term storage procedure every 2 to 4 weeks, depending on
the environmental conditions.
User navigation
Refer to the controller documentation for keypad description and navigation information.
Option Description
EDIT NAME Changes the name that corresponds to the sensor on the top of the measure screen.
The name is limited to 10 characters in any combination of letters, numbers, spaces or
punctuation. The default name is the serial number of the sensor.
SELECT PARAM. Customizes the options for sensor data handling and storage. Refer to Select
temperature parameters on page 10 and Select pH parameters on page 11.
RESET DEFAULTS Sets the configuration menu to the default settings. All sensor information is lost.
1. Select the type of chlorine sensor used - Total CL2 or Free CL2.
2. Select Yes.
3. Select COMBO pH.
4. Select Temperature.
5. Customize the options:
Option Description
SELECT UNITS Sets the units for the temperature measurements-°C (default) or °F.
FILTER Sets a time constant to increase signal stability. The time constant calculates the average
value during a specified time-0 (no effect, default) to 60 seconds (average of signal value
for 60 seconds). The filter increases the time for the sensor signal to respond to actual
changes in the process.
LOG SETUP Sets the time interval for data storage in the data log-10, 30 seconds, 1, 5, 15 (default),
60 minutes.
10 English
Select pH parameters
1. Select the type of chlorine sensor used - Total CL2 or Free CL2.
2. Select Yes.
3. Select COMBO pH.
4. Select pH.
5. Customize the options:
Option Description
DISPLAY Sets the number of decimal places that are shown on the measure screen-XX.XX or
FORMAT XX.X
FILTER Sets a time constant to increase signal stability. The time constant calculates the
average value during a specified time-0 (no effect, default) to 60 seconds (average of
signal value for 60 seconds). The filter increases the time for the sensor signal to
respond to actual changes in the process.
LOG SETUP Sets the time interval for data logging-10, 30 seconds, 1,5, 15 (default), 60 minutes.
Option Description
ACTIVE The instrument sends the current measured output value during the calibration procedure.
HOLD The sensor output value is held at the current measured value during the calibration procedure.
TRANSFER A preset output value is sent during calibration. Refer to the controller user manual to change
the preset value.
English 11
6. Measure the temperature of the sample or reference solution with a secondary verification
instrument (such as an NIST traceable thermometer).
7. Use the arrow keys to enter the measured value and push ENTER.
8. Review the calibration result:
• Passed—the sensor is calibrated and ready to measure samples. The offset value is shown.
Option Description
YES The sensor was not calibrated previously with this instrument. The days of operation and previous
calibration curves for the sensor are reset.
pH calibration procedure
Pre-requisites: Do a temperature calibration before doing a pH calibration. The accuracy of the pH
measurement depends on the accuracy of the temperature measurement.
One or two measurements are required for pH calibration of this sensor. Measurements are made
with the pH sensor in a beaker that contains a sample or reference solution or with the pH sensor
installed in the flow cell.
Note: The pH sensor should first be calibrated with a reference solution(s) in a beaker. Then the pH sensor can be
calibrated with a sample(s) in a beaker or in the flow cell.
The pH can be calibrated with 1 or 2 reference solutions or samples (1-point or 2-point calibration).
Calibration adjusts the sensor reading to match the value of a reference solution(s) or sample(s).
A calibration is done by putting the pH sensor in a reference solution or sample with a known pH
value and then entering that known value into the controller. A buffer calibration identifies the buffer
table corresponding to the chosen buffer and automatically calibrates the probe after it stabilizes.
12 English
Figure 2 Sensor in reference solution or sample
2. To calibrate the pH sensor in the flow cell, install the pH sensor in the flow cell and turn on the
flow.
3. Push the MENU key and select Sensor Setup, Calibrate, pH.
4. Select the type of calibration:
Option Description
2 POINT Use 2 buffers for calibration, for example pH 7 and pH 4 (recommended method). The
BUFFER buffers must be from the buffer set that is specified in the Cal Options menu (refer to
Change the calibration options on page 14).
1 POINT Use 1 buffer for calibration, for example pH 7. The buffer must be from the buffer set that
BUFFER is specified in the Cal Options menu (refer to Change the calibration options
on page 14).
2 POINT Use 2 samples of known pH value for calibration. Determine the pH value of samples with
SAMPLE a different instrument.
1 POINT Use 1 sample of known pH value for calibration. Determine the pH value of sample with a
SAMPLE different instrument.
5. If the passcode is enabled in the security menu for the controller, enter the passcode.
6. Select the option for the output signal during calibration:
Option Description
ACTIVE The instrument sends the current measured output value during the calibration procedure.
HOLD The sensor output value is held at the current measured value during the calibration procedure.
TRANSFER A preset output value is sent during calibration. Refer to the controller user manual to change
the preset value.
7. With the sensor in the first reference solution or sample, push ENTER.
The measured pH and temperature value is shown.
8. Wait for the value to stabilize and push ENTER*.
9. If using a sample, measure the pH value with a secondary verification instrument. Use the arrow
keys to enter the measured value and push ENTER.
Note: If a pH buffer not listed in the Cal Options menu is used, refer to the buffer bottle to find the pH value that
corresponds to the temperature of the buffer.
10. For a 2-point calibration:
a. If using a reference solution, remove the sensor from the first solution and rinse with clean
water.
b. Put the sensor in the next reference solution or sample and push ENTER.
* If the option for Auto Stab (auto stabilization) is set to Yes in the Calibration Options menu, the
screen will advance to the next step automatically. Refer to Change the calibration options
on page 14.
English 13
The measured pH and temperature value is shown.
c. Wait for the value to stabilize. Push ENTER*.
d. If the solution is a sample, measure the pH value with a secondary verification instrument.
Use the arrow keys to enter the measured value and push ENTER.
Note: If a pH buffer not listed in the Cal Options menu is used, refer to the buffer bottle to find the pH value
that corresponds to the temperature of the buffer.
11. Review the calibration result:
• Passed—the sensor is calibrated and ready to measure samples. The slope and/or offset
values are shown.
• Failed—the calibration slope or offset is outside of accepted limits. Repeat the calibration with
fresh reference or sample solution. Refer to Troubleshooting on page 16 for more
information.
12. If the calibration passed, push ENTER to continue.
13. If the option for operator ID is set to Yes in the Calibration Options menu, enter an operator ID.
Refer to Change the calibration options on page 14.
14. On the New Sensor screen, select whether the sensor is new:
Option Description
YES The sensor was not calibrated previously with this instrument. The days of operation and previous
calibration curves for the sensor are reset.
1. Push the MENU key and select Sensor Setup, Calibrate, [Select Sensor], Reset Defaults.
2. If the passcode is enabled in the security menu for the controller, enter the passcode.
3. Select Yes and push Enter.
1. Push the MENU key and select Sensor Setup, Calibrate, [Select Sensor], Cal Options.
2. Customize the options:
Option Description
SELECT BUFFER For pH only-changes the set of buffer solutions that are recognized for calibration to pH
4.00, 7.00, 10.00 (default set) or DIN 19267 (pH 1.09, 4.65, 6.79, 9.23, 12.75)
Note: Other buffers can be used if the 1 point sample or 2 point sample option is
selected during calibration.
AUTO STAB For pH only-enables the system to accept measurement signal values during calibrations
and advance to the next step of the calibration when the system determines the
measurement signal has stabilized-On or Off (default). Enter a stabilization range-0.01 to
0.1 pH unit.
14 English
Option Description
CAL REMINDER Sets a reminder for the next calibration in days, months or years.
Data log
The controller provides one data log for each sensor. The data log stores the measurement data at
selected intervals (user configurable). The data log can be read out in a CSV format. For instructions
on downloading the logs, please refer to the controller user manual.
Refer to Select temperature parameters on page 10 and Select pH parameters on page 11 for
information about setting time intervals for data storage in the data log.
Modbus registers
A list of Modbus registers is available for network communication. Refer to www.hach.com or
www.hach-lange.com for more information.
Maintenance
WARNING
Multiple hazards. Do not disassemble the instrument for maintenance or service. If the internal components must
be cleaned or repaired, contact the manufacturer.
CAUTION
Personal injury hazard. Only qualified personnel should conduct the tasks described in this section of the manual.
Maintenance schedule
Maintenance task Frequency
Examine the sensor periodically for debris and deposits. Clean the sensor when there is a buildup of
deposits or when performance has degraded.
Pre-requisites: Prepare a mild soap solution with a non-abrasive dishwashing detergent that does
not contain lanolin. Lanolin leaves a film on the electrode surface that can degrade the sensor
performance.
English 15
6. If surface deposits remain, soak the measuring end of the sensor in dilute acid, such as muriatic
acid (or other dilute acid), for a maximum of 5 minutes.
Note: The acid should be as dilute as possible, not stronger than 3% HCL. Experience will determine which
acid to use and the appropriate dilution ratio. Some stubborn coatings may require a different cleaning agent.
Contact technical support.
7. Rinse the sensor with water and return to the soap solution for 2 to 3 minutes to neutralize any
remaining acid.
8. Rinse the sensor with clean water.
9. Calibrate the sensor in a beaker using a reference solution(s).
10. Install the pH sensor in the flow cell and tighten the lock ring.
Troubleshooting
Test the sensor
Pre-requisites: Two pH buffers (pH 7 and pH 4 or pH 10) and a multimeter.
Note: If a calibration fails, clean the sensor and then repeat the calibration. Only test the sensor if the problem is
not corrected by maintenance.
1. Put the sensor in a pH 7 buffer solution and wait for the temperature of the sensor and buffer to
reach room temperature.
2. Disconnect the red and white wires from the gateway.
3. Measure the resistance between the white and red wires to verify the operation of the
temperature element. The resistance should be 1000 ohms at approximately 0 ºC or 1176 ohms
at 45 ºC.
If the temperature element is good, reconnect the wires to the gateway.
4. Push the MENU key and select Sensor Setup, Diag/Test, Signals. The pH reading should be
between –50 and + 50 mV.
5. Rinse the sensor with water and put in a pH 4 or pH 10 buffer solution. Wait for the temperature
of the sensor and buffer to reach room temperature.
6. Compare the mV reading in the pH 4 or 10 buffer to the reading in the pH 7 buffer. The reading
should differ by approximately 160 mV.
If the difference is less than 160 mV, call technical support.
GATEWAY INFO Shows the firmware version, driver version, serial number and boot version for the
controller and the types of sensors connected to the controller.
CAL DAYS Shows the number of days since the sensor was last calibrated.
CAL HISTORY Shows a list of the times when the sensor was calibrated. Push ENTER to scroll
through the entries and view a summary of the calibration data.
RST CAL HISTORY Resets the sensor calibration history. Requires passcode.
SENSOR DAYS Shows the number of days the sensor has been in operation.
16 English
Table 2 DIAG/TEST menu (continued)
Option Description
RST SENSORS Resets the sensor days and calibration days to default. Requires passcode.
CALIBRATION Shows the slope and offset values for chlorine and pH. Shows the offset value for
the temperature.
Error list
Errors may occur for various reasons. The sensor reading on the measurement screen flashes. All
outputs are held when specified in the controller menu. To show the sensor errors, push the MENU
key and select Sensor Diag, Error List. A list of possible errors is shown below.
Table 3 Error list for the sensor
Error Description Resolution
CL CAL REQD A chlorine calibration and/or pH calibration is Calibrate the chlorine sensor and/or pH
required. sensor.
The chlorine and/or pH measurement has
changed enough to cause a Cal Watch alarm
to occur. Refer to the chlorine sensor manual
for more information.
PH TOO LOW The pH value is less than 0 pH. Calibrate or replace the pH sensor.
PH SLOPE FAIL The slope is outside of the -45 to -65 mV/pH Clean the pH sensor, then repeat the
range. calibration with a fresh buffer or sample, or
replace the sensor.
PH OFFSET FAIL The offset is outside of ±60 mV. Clean the pH sensor and then repeat the
calibration with a fresh buffer or sample, or
replace the sensor.
TEMP TOO LOW The temperature is less than 0 °C. Calibrate the temperature or replace the pH
sensor.
TEMP TOO HIGH The temperature is more than 100 °C.
TEMP FAIL The offset is higher than 5.0 °C or lower than Calibrate the temperature or replace the pH
-5.0 °C. sensor.
Warning list
A warning does not affect the operation of menus, relays and outputs. A warning icon flashes and a
message is shown on the bottom of the measurement screen. To show the sensor warnings, push
the MENU key and select Sensor Diag, Warning List. A list of possible warnings is shown below.
Table 4 Warning list for the sensor
Warning Description Resolution
CL CAL RECD A chlorine and/or pH calibration is recommended. Calibrate the chlorine sensor
The chlorine and/or pH measurement has changed and/or pH sensor.
enough to cause a Cal Watch warning alarm to occur.
Refer to the sensor manuals for more information.
English 17
Table 4 Warning list for the sensor (continued)
Warning Description Resolution
PH CAL TO DO The Sensor Days value for the pH sensor is greater than Calibrate the pH sensor.
the Cal Reminder value.
TEMP CAL TO DO The Sensor Days value for the temperature sensor is Calibrate the temperature.
greater than the Cal Reminder value.
PH MAINT RECD pH sensor maintenance is recommended. Clean the sensor and then
The offset is outside of ±45 mV but within ±60 mV. repeat the calibration, or replace
the sensor.
T MAINT RECD The temperature offset is outside of ±3 °C but within Calibrate the temperature.
±5 °C.
Event log
The controller provides one event log for each sensor. The event log stores a variety of events that
occur on the devices such as calibrations done, calibration options changed, etc. A list of possible
events is shown below. The event log can be read out in a CSV format. For instructions on
downloading the logs, refer to the controller user manual.
Table 5 Event log
Event Description
18 English
Table 5 Event log (continued)
Event Description
ResetpHSensor The pH calibration data (sensor days, calibration history and calibration data)
was reset to the default.
ResetTempSensor The temperature calibration data (sensor days, calibration history and
calibration data) was reset to the default.
ResetAllSensors All sensor calibration data (sensor days, calibration history and calibration data)
was reset to the default.
Replacement parts
Note: Product and Article numbers may vary for some selling regions. Contact the appropriate distributor or refer to
the company website for contact information.
Table 6
English 19
Object Missing
This object is not available in the repository.
Généralités
En aucun cas le constructeur ne saurait être responsable des dommages directs, indirects, spéciaux,
accessoires ou consécutifs résultant d'un défaut ou d'une omission dans ce manuel. Le constructeur
se réserve le droit d'apporter des modifications à ce manuel et aux produits décrits à tout moment,
sans avertissement ni obligation. Les éditions révisées se trouvent sur le site Internet du fabricant.
Consignes de sécurité
AVIS
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dégâts liés à une application ou un usage inappropriés de ce
produit, y compris, sans toutefois s'y limiter, des dommages directs ou indirects, ainsi que des dommages
consécutifs, et rejette toute responsabilité quant à ces dommages dans la mesure où la loi applicable le permet.
L'utilisateur est seul responsable de la vérification des risques d'application critiques et de la mise en place de
mécanismes de protection des processus en cas de défaillance de l'équipement.
AVERTISSEMENT
Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
ATTENTION
Indique une situation de danger potentiel qui peut entraîner des blessures mineures ou légères.
AVIS
Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut occasionner l'endommagement du matériel. Informations
nécessitant une attention particulière.
Ceci est le symbole d'alerte de sécurité. Se conformer à tous les messages de sécurité qui suivent ce
symbole afin d'éviter tout risque de blessure. S'ils sont apposés sur l'appareil, se référer au manuel
d'utilisation pour connaître le fonctionnement ou les informations de sécurité.
20 Français
Ce symbole indique la présence de dispositifs sensibles aux décharges électrostatiques (ESD) et
indique que des précautions doivent être prises pour éviter les dommages avec l'équipement.
En Europe, depuis le 12 août 2005, les appareils électriques comportant ce symbole ne doivent pas
être jetés avec les autres déchets. Conformément à la réglementation nationale et européenne
(Directive 2002/96/CE), les appareils électriques doivent désormais être, à la fin de leur service,
renvoyés par les utilisateurs au fabricant, qui se chargera de les éliminer à ses frais.
Présentation du produit
Ce capteur est conçu pour fonctionner avec la passerelle numérique des chloromètres autonomes
CLF10sc et CLT10sc et avec un transmetteur de la gamme sc destiné à la collecte et au traitement
des données.
Ce capteur est doté d'un capteur de température interne (thermistance). Le signal de mesure de la
température est utilisé par le capteur en interne pour la compensation automatique de la température
et est affiché sur l'écran du transmetteur.
Principe de fonctionnement
Le pH est le logarithme négatif de l'activité ionique de l'hydrogène et une mesure de l'acidité ou
l'alcalinité d'une solution.
Le pH se mesure en général à l'aide d'une électrode en verre et d'une électrode de référence.
L'électrode en verre agit en tant que transducteur, convertissant l'énergie chimique (l'activité ionique
de l'hydrogène) en énergie électrique (mesurée en millivolts). La réaction est équilibrée et le circuit
électrique est complété par le flux d'ions depuis la solution de référence à la solution testée.
L'électrode et la solution de référence développent ensemble une tension électrique (emf), dont la
magnitude dépend du type d'électrode de référence, de la construction interne de l'électrode en
verre, du pH de la solution et de la température de la solution.
Composants du produit
Assurez-vous d'avoir bien reçu tous les composants. Reportez-vous à la section Figure 1 . Si des
éléments manquent ou sont endommagés, contactez immédiatement le fabricant ou un représentant
commercial.
Français 21
Figure 1 Composants du capteur
Installation
ATTENTION
Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches détaillées dans cette section du
document.
Installation du capteur
Le capteur de pH doit être installé dans la cellule d'écoulement, connecté à la passerelle et étalonné
avant toute utilisation. Il n'est pas nécessaire de préparer le capteur aux conditions d'utilisation. Pour
installer le capteur, reportez-vous aux étapes illustrées.
22 Français
1 2
3 4
Français 23
Connexion du capteur à la passerelle
DANGER
Risque d'électrocution Le câblage à haute tension du transmetteur est connecté derrière la barrière de
protection à haute tension du boîtier du transmetteur. L'écran de protection doit rester en place, sauf
lors de l'installation de modules ou l'installation par un technicien qualifié du câblage d'alimentation, de
relais ou de cartes analogiques et réseau.
DANGER
Risque d'électrocution Débranchez systématiquement l'alimentation de l'appareil avant tout
branchement électrique.
AVIS
Dégât potentiel sur l'appareil Les composants électroniques internes de l'appareil peuvent être
endommagés par l'électricité statique, qui risque d'altérer ses performances et son fonctionnement.
Prérequis : assurez-vous que le câble du capteur passe bien à travers le joint d'étanchéité et
l'anneau de verrouillage de la cellule d'écoulement avant d'effectuer les opérations suivantes.
Reportez-vous à la section Installation du capteur à la page 22 pour suivre les illustrations
correspondantes.
Pour connecter le capteur à la passerelle, reportez-vous aux étapes illustrées et au Tableau 1.
Tableau 1 Connexion des câbles du capteur de pH
Connecteur Broche Signal Fil de capteur
J4 WHT (blanc) — —
GRN (TB1) 1 — —
2 Activité/Mesures Or (centre)
24 Français
1
2 3
Français 25
4
5 6
26 Français
Fonctionnement
Object Missing
This object is not available in the repository.
Navigation utilisateur
Consultez la documentation du transmetteur pour une description du clavier et des informations de
navigation.
Configuration du capteur
Utilisez le menu Configurer pour saisir les informations d'identification, afficher les options du capteur
et modifier les options de traitement et de stockage des données.
1. Appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez Sensor Setup (Configuration capteur),
Configurer.
Option Description
EDITER NOM Modifie le nom correspondant au capteur en haut de l'écran de mesure. Le nom est
limité à 10 caractères avec n'importe quelle combinaison de lettres, chiffres, espaces
ou ponctuation. Le nom par défaut est le numéro de série du capteur.
SELECT PARAM. Personnalisez les options de traitement et de stockage des données du capteur. Voir
Object Missing à la page 27 et Object Missing à la page 27.
RETABLIR Rétablit le menu de configuration aux paramètres par défaut. Toutes les informations
DEFAUTS de capteur sont perdues.
Object Missing
This object is not available in the repository.
Object Missing
This object is not available in the repository.
Etalonnage du capteur
A propos de l'étalonnage de capteur
Les caractéristiques du capteur dérivent lentement au cours du temps et peuvent entraîner une
inexactitude du capteur. Le capteur doit être étalonné régulièrement pour conserver son exactitude.
La fréquence d'étalonnage dépend de l'application et le mieux est de la déterminer par l'expérience.
Effectuez un étalonnage du capteur à chaque fois qu'il est déconnecté de l'alimentation et mis hors
de l'eau pendant plus de 15 minutes.
Procédure d'étalonnage de la température
Une mesure est nécessaire à l'étalonnage de la température de ce capteur. La mesure est effectuée
en plaçant le capteur de pH dans un bécher contenant un échantillon ou une solution de référence
ou en installant le capteur de pH dans la cellule d'écoulement.
Français 27
2. Pour étalonner la température avec le capteur de pH dans la cellule d'écoulement, installez le
capteur de pH dans la cellule et faites s'écouler le liquide. Une fois l'écoulement commencé,
patientez au moins 30 minutes avant que les valeurs de température du capteur de pH se
stabilisent.
3. Appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez Sensor Setup (Configuration capteur),
ÉTALONNER, TEMPÉRATURE, Temp Cal (Etal. température).
4. Si le mot de passe est activé dans le menu de sécurité du transmetteur, entrez le mot de passe.
Le transmetteur affiche le message STABILIS… jusqu'à l'obtention des valeurs de température
stables, puis affiche la mesure de la température.
5. Sélectionnez l'option de sortie du signal pendant l'étalonnage :
Options Descriptions
HOLD (Suspension) La valeur de sortie du capteur est maintenue à la valeur en cours mesurée pendant
la procédure d'étalonnage.
TRANSFER (Transfert) Une valeur de sortie prédéfinie est envoyée pendant l'étalonnage. Consultez le
manuel d'utilisation du transmetteur pour changer la valeur prédéfinie.
• Réussi — le capteur est étalonné et prêt à mesurer des échantillons. La valeur de décalage
apparaît.
• Echec — le décalage d'étalonnage est en dehors des limites acceptées. Pour en savoir plus,
reportez-vous à la section Dépannage à la page 32.
9. En cas de réussite de l'étalonnage, appuyez sur ENTER pour continuer.
10. Si l'option de l'ID opérateur est définie sur Yes (Oui) dans le menu Options Étal, entrez un ID
d'opérateur. Voir Modification des options d'étalonnage à la page 31.
11. Sur l'écran Nouveau capteur, indiquez si le capteur est neuf :
Options Descriptions
Yes (Oui) Le capteur n'a pas été étalonné précédemment avec cet instrument. Le nombre de jours de
fonctionnement et les courbes d'étalonnage précédentes pour le capteur sont remis à zéro.
Procédure d'étalonnage de pH
Prérequis : étalonnez la température avant de procéder à l'étalonnage du pH. La précision de la
mesure du pH dépend de la précision de la mesure de la température.
Une ou deux mesures sont nécessaires à l'étalonnage du pH sur ce capteur. Les mesures sont
effectuées en plaçant le capteur de pH dans un bécher contenant un échantillon ou une solution de
référence ou en installant le capteur de pH dans la cellule d'écoulement.
Remarque : commencez par étalonner le capteur de pH à l'aide d'un bécher contenant une solution de référence.
Etalonnez ensuite le capteur de pH avec un échantillon, dans un bécher ou dans la cellule d'écoulement.
28 Français
Il est possible d'étalonner le pH à l'aide d'une ou deux solutions de référence ou échantillons
(étalonnage en un ou deux points). L'étalonnage règle la valeur lue sur le capteur pour la faire
correspondre à la valeur d'une ou plusieurs solutions de référence ou d'un ou plusieurs échantillons.
Un étalonnage manuel est effectué en plaçant le capteur de pH dans une solution de référence ou
un échantillon dont la valeur en pH est connue, puis en entrant cette valeur dans le transmetteur.
Pour un étalonnage à l'aide d'un tampon, le tableau de la solution tampon, qui correspond à la
solution tampon sélectionnée, est identifié et la sonde est étalonnée automatiquement après la
stabilisation.
Option Description
TAMPON 2PT Utilisez 2 tampons pour l'étalonnage, par exemple pH 7 et pH 4 (méthode recommandée).
Les tampons doivent provenir d'un jeu de tampons indiqué dans le menu Options étal (voir
Modification des options d'étalonnage à la page 31).
TAMPON 1PT Utilisez 1 tampon pour l'étalonnage, par exemple pH 7. Les tampons doivent provenir d'un
jeu de tampons indiqué dans le menu des options d'étalonnage (reportez-vous à la section
Modification des options d'étalonnage à la page 31).
ÉCHANT 2PT Utilisez 2 échantillons dont la valeur de pH est connue pour l'étalonnage. Déterminez la
valeur de pH des échantillons avec un autre instrument.
ÉCHANT 1PT Utilisez 1 échantillon dont la valeur de pH est connue pour l'étalonnage. Déterminez la valeur
de pH de l'échantillon avec un autre instrument.
5. Si le mot de passe est activé dans le menu de sécurité du transmetteur, entrez le mot de passe.
6. Sélectionnez l'option de sortie du signal pendant l'étalonnage :
Options Descriptions
Français 29
Options Descriptions
HOLD (Suspension) La valeur de sortie du capteur est maintenue à la valeur en cours mesurée pendant
la procédure d'étalonnage.
TRANSFER (Transfert) Une valeur de sortie prédéfinie est envoyée pendant l'étalonnage. Consultez le
manuel d'utilisation du transmetteur pour changer la valeur prédéfinie.
a. Si vous utilisez une solution de référence, retirez le capteur de la première solution et rincez-
le.
b. Placez le capteur dans la solution de référence suivante, puis appuyez sur ENTER.
Les valeurs de pH et de température s'affichent.
c. Attendez la stabilisation de la valeur. Appuyez sur ENTER*.
d. Si la solution de référence est un échantillon, mesurez la valeur de pH avec un deuxième
instrument de vérification. Utilisez les touches fléchées pour entrer la valeur mesurée et
appuyez sur ENTER.
Remarque : en cas d'utilisation d'un tampon de pH non indiqué dans le menu OPTIONS ÉTAL, consultez
le flacon du tampon pour connaître la valeur de pH correspondant à la température du tampon.
11. Consultez le résultat d'étalonnage :
• Réussi — le capteur est étalonné et prêt à mesurer des échantillons. Les valeurs de pente
et/ou de décalage sont indiquées.
• Echec — la pente ou le décalage d'étalonnage est en dehors des limites acceptées. Répétez
les étapes d'étalonnage avec une nouvelle solution de référence ou un nouvel échantillon.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la section Dépannage à la page 32.
12. En cas de réussite de l'étalonnage, appuyez sur ENTER pour continuer.
13. Si l'option de l'ID opérateur est définie sur Yes (Oui) dans le menu Options Étal, entrez un ID
d'opérateur. Voir Modification des options d'étalonnage à la page 31.
14. Sur l'écran Nouveau capteur, indiquez si le capteur est neuf :
Options Descriptions
Yes (Oui) Le capteur n'a pas été étalonné précédemment avec cet instrument. Le nombre de jours de
fonctionnement et les courbes d'étalonnage précédentes pour le capteur sont remis à zéro.
* Si la valeur définie pour l'option Stab Auto du menu Options Étal est Yes (Oui), l'écran passe
automatiquement à l'étape suivante. Reportez-vous à la section Modification des options
d'étalonnage à la page 31.
30 Français
Réinitialisation des valeurs d'étalonnage par défaut
Pour supprimer un étalonnage erroné, remplacez les paramètres d'étalonnage utilisateur par les
paramètres d'étalonnage par défaut à l'aide du menu ÉTALONNER. Procédez ensuite de nouveau à
l'étalonnage, si nécessaire.
1. Appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez Sensor Setup (Configuration capteur),
Étalonner, [Select Sensor (Sélectionnez le capteur)], RÉIN. DÉFAUTS.
2. Si le mot de passe est activé dans le menu de sécurité du transmetteur, entrez le mot de passe.
3. Sélectionnez Yes (Oui), puis appuyez sur Enter.
1. Appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez Sensor Setup (Configuration capteur),
ÉTALONNER, [Select Sensor (Sélectionnez le capteur)], OPTIONS ÉTAL.
2. Personnalisez les options :
Options Descriptions
SELECT BUFFER Pour les capteurs de pH seulement : permet de modifier le jeu de solutions tampons
(Sélection du reconnues pour l'étalonnage à pH 4,00, 7,00, 10,00 (jeu par défaut) ou DIN 19267 (pH
tampon) 1,09, 4,65, 6,79, 9,23, 12,75)
Remarque : Il est possible d'utiliser d'autres tampons si l'option d'échantillon à 1 point
ou d'échantillon à 2 points est sélectionnée pendant l'étalonnage.
STAB AUTO Pour les capteurs de pH seulement : au système d'accepter les valeurs des signaux de
mesure au cours de l'étalonnage et de passer à l'étape suivante de l'étalonnage une
fois que le système estime que la mesure est stable ; On ou Off (par défaut). Indiquez
une plage de stabilisation :0,01 à 0,1 unité de pH.
RAPPEL ETAL Permet de définir un rappel pour le prochain étalonnage en jours, mois ou années.
ID OP SUR ÉTAL Inclut un ID d'opérateur avec les données d'étalonnage — Oui ou Non (par défaut).
L'identifiant est saisi pendant l'étalonnage.
Journal de données
Le transmetteur fournit un journal de données pour chaque capteur. Le journal de données stocke
les données de mesure à intervalles sélectionnés (configurables par l'utilisateur). Vous pouvez
consulter le journal de données au format CSV (valeurs séparées par une virgule). Pour consulter les
instructions relatives au téléchargement des fichiers journaux, reportez-vous au manuel d’utilisation
du transmetteur.
Pour plus d'informations sur la configuration des intervalles pour le stockage des données dans le
journal des données, reportez-vous aux sections Object Missing à la page 27 et Object Missing
à la page 27.
Registres Modbus
Une liste de registres Modbus est disponible pour la communication réseau. Consulter
www.hach.com ou www.hach-lange.com pour plus d'informations.
Maintenance
AVERTISSEMENT
Dangers multiples. Ne démontez pas l'appareil pour l'entretien. Si les composants internes doivent être nettoyés
ou réparés, contactez le fabricant.
Français 31
ATTENTION
Risque de blessures corporelles Seul le personnel qualifié est autorisé à entreprendre les opérations décrites
dans cette section du manuel.
Echéancier de maintenance
Tâche de maintenance Fréquence
Object Missing
This object is not available in the repository.
Dépannage
Object Missing
This object is not available in the repository.
CAL DAYS (Jours Affiche le nombre de jours écoulés depuis le dernier étalonnage.
d'étalonnage)
CAL HISTORY (Historique Affiche la liste des dates d'étalonnage du capteur. Appuyez sur ENTER pour
d'étalonnage) parcourir les entrées et consulter un résumé des données d'étalonnage.
RÉIN HIST ÉTAL Réinitialise l'historique d'étalonnage du capteur. Mot de passe obligatoire.
RST SENSORS Réinitialise les compteurs de jours de fonctionnement et des jours d'étalonnage à
(Réinitialiser les capteurs) leur valeur par défaut. Mot de passe obligatoire.
ÉTALONNAGE Affiche les valeurs de pente et de décalage pour chlore et pH. Affiche la valeur de
décalage pour la température.
Liste d’erreurs
Des erreurs peuvent survenir pour diverses raisons. La valeur de mesure à l'écran clignote alors.
Toutes les sorties sont suspendues lorsque l'option est spécifiée dans le menu du transmetteur. Pour
32 Français
afficher les erreurs du capteur, appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez Sensor Diag (Diagn.
capteur), Error List (Liste erreurs). La liste suivante répertorie les erreurs possibles.
Tableau 3 Liste d'erreurs du capteur
Erreur Description Résolution
ÉTAL CL2 NÉCES Vous devez étalonner le capteur de chlore Etalonnez le capteur de chlore et/ou le
et/ou le capteur de pH.. capteur de pH.
La modification des mesures de chlore
et/ou de pH est suffisamment importante
pour déclencher une alarme Surveill. Étal.
Pour plus d'informations, reportez-vous au
manuel d'utilisation du capteur de chlore.
PH TOO LOW (PH trop La valeur de pH est inférieure à 0.. Etalonnez ou remplacez le capteur.
bas)
ÉCHEC PENTE pH La pente est en dehors de la plage -45 à Nettoyez le capteur de pH, puis
-65 mV/pH.. répétez l'étalonnage avec un nouveau
tampon ou un nouvel échantillon, ou
remplacez le capteur.
ÉCHEC DÉC. pH Le décalage excède ±60 mV.. Nettoyez le capteur de pH, puis
répétez l'étalonnage avec un nouveau
tampon ou un nouvel échantillon, ou
remplacez le capteur.
Liste d’avertissements
Un avertissement n'affecte pas le fonctionnement des menus, relais et sorties. Une icône
d'avertissement clignote et un message apparaît en bas de l'écran de mesure. Pour afficher les
avertissements des capteurs, appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez Sensor Diag (Diagn.
capteur), Warning List (Liste avertis.). La liste suivante répertorie les avertissements possibles.
Tableau 4 Liste d'avertissements du capteur
Avertissement Description Résolution
ÉTAL CL2 REC Il est recommandé d'étalonner le capteur de chlore et/ou le Etalonnez le capteur de
capteur de pH.. chlore et/ou le capteur de
La modification des mesures de chlore et/ou de pH est pH.
suffisamment importante pour déclencher un avertissement
SURVEILL. ÉTAL. Pour plus d'informations, reportez-vous au
manuel d'utilisation du capteur.
ÉTAL pH REC Il est recommandé d'étalonner le capteur de pH.. Etalonnez le capteur de pH.
Les données d'étalonnage du pH ne sont pas disponibles (le
capteur utilise les données d'étalonnage par défaut)..
Français 33
Tableau 4 Liste d'avertissements du capteur (suite)
Avertissement Description Résolution
FAIRE ETAL Ph La valeur Sensor Days (Jours de fonctionnement du capteur) Etalonnez le capteur de pH.
du capteur de pH est supérieure à la valeur RAPPEL ÉTAL..
ÉTAL T À FAIRE La valeur Sensor Days (Jours de fonctionnement du capteur) Etalonnez la température.
du capteur de température est supérieure à la valeur
RAPPEL ÉTAL..
MAINT pH REC. Il est recommandé de procéder à l'entretien du capteur de Nettoyez le capteur de pH,
pH.. puis répétez l'étalonnage
La pente n'est pas comprise dans la plage -50 à -61 mV/pH.. avec un nouveau tampon ou
un nouvel échantillon, ou
remplacez le capteur.
MAINT pH REC. Il est recommandé de procéder à l'entretien du capteur de Nettoyez le capteur, puis
pH.. répétez l'étalonnage, ou
Le décalage excède ±45 mV, mais reste dans les limites de remplacez le capteur.
±60 mV..
MAINT T REC. Le décalage de température excède ±3 °C, mais reste dans Etalonnez la température.
les limites de ±5 °C..
Flash Failure (Echec Flash) Le flash externe présente un défaut ou est endommagé..
34 Français
Tableau 5 Journal des événements (suite)
Evénement Description
AllCalSetDefault (RéinitDéfautEtalTous) Les données d'étalonnage de tous les capteurs ont été
réinitialisées à leur valeur par défaut..
Pièces de rechange
Remarque : Les numéros de référence de produit et d'article peuvent dépendre des régions de commercialisation.
Prenez contact avec le distributeur approprié ou consultez le site web de la société pour connaître les personnes à
contacter.
Tableau 6
Français 35
Especificaciones
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Especificación Detalles
Presión/profundidad de inmersión máxima de Sumergible a 107 m (350 pies)/1050 kPa (150 psi)
sonda
Temperatura de almacenamiento –30° a 70 °C (– 22° a 158 °F); 0 a 95% de humedad relativa, sin
condensación
Información general
En ningún caso el fabricante será responsable de ningún daño directo, indirecto, especial, accidental
o resultante de un defecto u omisión en este manual. El fabricante se reserva el derecho a modificar
este manual y los productos que describen en cualquier momento, sin aviso ni obligación. Las
ediciones revisadas se encuentran en la página web del fabricante.
Información de seguridad
AVISO
El fabricante no es responsable de ningún daño debido a un mal uso de este producto incluyendo, sin limitación,
daños directos, fortuitos o circunstanciales y reclamaciones sobre los daños que no estén recogidos en la
legislación vigente. El usuario es el responsable de la identificación de los riesgos críticos y de tener los
mecanismos adecuados de protección de los procesos en caso de un posible mal funcionamiento del equipo.
Lea todo el manual antes de desembalar, instalar o trabajar con este equipo. Ponga atención a
todas las advertencias y avisos de peligro. El no hacerlo puede provocar heridas graves al usuario o
daños al equipo.
Asegúrese de que la protección proporcionada por el equipo no está dañada. No utilice ni instale
este equipo de manera distinta a lo especificado en este manual.
36 Español
Uso de la información sobre riesgos
PELIGRO
Indica una situación potencial o de riesgo inminente que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Indica una situación potencial o inminentemente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o
lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Indica una situación potencialmente peligrosa que podría provocar una lesión menor o moderada.
AVISO
Indica una situación que, si no se evita, puede provocar daños en el instrumento. Información que requiere
especial énfasis.
Etiquetas de precaución
Lea todas las etiquetas y rótulos adheridos al instrumento. En caso contrario, podrían producirse
heridas personales o daños en el instrumento. Cada símbolo que aparezca en el instrumento se
comentará en el manual con una declaración de precaución.
Este es un símbolo de alerta de seguridad. Obedezca todos los mensajes de seguridad que se
muestran junto con este símbolo para evitar posibles lesiones. Si se encuentran sobre el instrumento,
consulte el manual de instrucciones para obtener información de funcionamiento o seguridad.
Este símbolo indica que hay riesgo de descarga eléctrica y/o electrocución.
El equipo eléctrico marcado con este símbolo no se podrá desechar por medio de los sistemas
europeos públicos de eliminación después del 12 de agosto de 2005. De acuerdo con las
regulaciones locales y nacionales europeas (Directiva UE 2002/96/EC), ahora los usuarios de
equipos eléctricos en Europa deben devolver los equipos viejos o que hayan alcanzado el término de
su vida útil al fabricante para su eliminación sin cargo para el usuario.
Teoría de operación
El pH es el logaritmo negativo de la actividad de hidrogeniones (iones de hidrógeno) y una medida
de la acidez o alcalinidad de una solución.
El pH se mide generalmente por medio de un electrodo de vidrio y un electrodo de referencia. El
electrodo de vidrio actúa como transductor, que convierte la energía química (la actividad de los
hidrogeniones) en energía eléctrica (medida en milivoltios). La reacción es equilibrada y el circuito
eléctrico se completa por medio del flujo de iones desde la solución de referencia hacia la solución
de ensayo.
Español 37
Tanto el electrodo como la solución de referencia desarrollan un voltaje (emf) cuya magnitud
dependerá del tipo de electrodo de referencia, de la constitución interna del electrodo de vidrio, del
pH de la solución y de la temperatura de la solución.
Instalación
PRECAUCIÓN
Peligros diversos. Sólo el personal cualificado debe realizar las tareas descritas en esta sección del
documento.
38 Español
1 2
3 4
Español 39
Conexión del sensor al gateway
PELIGRO
Peligro de electrocución. El cableado de alto voltaje del controlador está conectado detrás de la
barrera de alto voltaje del gabinete del controlador. La barrera debe permanecer en su lugar excepto
durante la instalación de módulos o cuando un técnico de instalación cualificado esté realizando el
cableado de alimentación, de los relés o de las tarjetas analógicas y de red.
PELIGRO
Peligro de electrocución. Desconecte siempre la alimentación eléctrica del instrumento antes de
realizar conexiones eléctricas.
AVISO
Daño potencial al instrumento. Los delicados componentes electrónicos internos pueden sufrir daños
debido a la electricidad estática, lo que acarrea una disminución del rendimiento del instrumento y
posibles fallos.
Requisitos previos: Asegúrese de que el cable del sensor pasa por el adaptador de sellado y luego
por la tuerca de sujeción de la celda de flujo del pH antes de realizar este procedimiento. Consulte el
apartado Instalación del sensor en la página 38 para ver los pasos ilustrados.
Para conectar el sensor al gateway, consulte los pasos ilustrados y Tabla 1.
Tabla 1 Conexiones de los cables del sensor de combinación de pH
Conector Pin Señal Cable del sensor
J4 WHT — —
GRN (TB1) 1 — —
40 Español
1
2 3
Español 41
4
5 6
42 Español
Funcionamiento
Lineamientos para el manejo
PRECAUCIÓN
Peligro de lesión personal. Si el electrodo de pH de proceso se rompe, maneje el sensor con mucho cuidado
para evitar sufrir lesiones.
• Antes de poner en funcionamiento el sensor de pH, quite la tapa de protección para dejar al
descubierto el electrodo de proceso y el unión de referencia. Guarde la tapa de protección para
usarla en otro momento.
• El electrodo de proceso situado en la punta del sensor de pH posee un bulbo de vidrio que se
puede romper. No someta este electrodo a ningún impacto brusco ni a ningún otro abuso de tipo
mecánico.
• Para almacenarlo a corto plazo (cuando el sensor se encuentra fuera del proceso más de una
hora), llene la tapa de protección de un buffer de pH 4 o agua de red y vuelva a colocarla en el
sensor. Mantenga el electrodo de proceso y el unión de referencia húmedos para evitar una
respuesta lenta cuando vuelva a funcionar el sensor.
• Para un almacenamiento prolongado, repita el procedimiento de almacenamiento a corto plazo
cada 2 ó 4 semanas, dependiendo de las condiciones medioambientales.
Opción Descripción
EDIT NAME (EDITAR Cambia el nombre que corresponde al sensor en la parte superior de la pantalla de
NOMBRE) medición. El nombre puede contener hasta 10 caracteres en cualquier combinación
de letras, números, espacios o signos de puntuación. El nombre predeterminado es
el número de serie del sensor.
SELECT PARAM. Personaliza las opciones para el manejo y el almacenamiento de los datos del
(Seleccionar sensor. Consulte el apartado Selección de parámetros de temperatura
parámetro) en la página 43 y el apartado Selección de los parámetros del pH
en la página 44.
REINIC VAL DEF Configura el menú de configuración a los valores predeterminados. Se perderá
toda la información del sensor.
Opción Descripción
Español 43
Opción Descripción
Opción Descripción
LOG SETUP Define el intervalo de tiempo para el registro de datos: 10, 30 segundos, 1,5,
(Configuración de 15 (predeterminado), 60 minutos.
registro)
44 Español
3. Pulse la tecla MENU y seleccione Configuración del sensor, Calibrar, Temperatura, Cal Temp.
4. En caso de que la contraseña esté habilitada en el menú de seguridad del controlador,
introdúzcala.
En el controlador, aparece el mensaje "Estabilizando" hasta que la medición de la temperatura
se estabilice y, a continuación, se muestra dicha medición.
5. Seleccione la opción de la señal de salida durante la calibración:
Opción Descripción
HOLD (Mantener) Durante el proceso de calibración el valor de salida del sensor se mantiene en el
valor de medición actual.
• Aprobado: el sensor está calibrado y listo para medir muestras. Aparecerá el valor de
desplazamiento.
Opción Descripción
YES (Sí) El sensor no ha sido calibrado anteriormente con este instrumento. Los días de funcionamiento y
las curvas de calibraciones anteriores del sensor están restablecidas.
Procedimiento de calibración de pH
Requisitos previos: Realice una calibración de la temperatura antes de realizar una calibración del
pH. La precisión de la medición del pH depende de la precisión de la medición de la temperatura.
Se necesitan una o dos mediciones para calibrar el pH de este sensor. Las mediciones se toman
con el sensor de pH en un vaso de precipitación que contiene una solución de referencia o una
muestra, o con el sensor de pH instalado en la celda de flujo.
Nota: Primero hay que calibrar el sensor de pH con una solución de referencia en un vaso de precipitación. Luego,
se puede calibrar el sensor de pH con una muestra en un vaso de precipitación o en la celda de flujo.
El pH se puede calibrar con 1 ó 2 soluciones de referencia o muestras (calibración de 1 ó 2 puntos).
La calibración ajusta la lectura del sensor para que coincida con el valor de una solución de
referencia o una muestra.
Español 45
La calibración se realiza colocando el sensor de pH en una solución de referencia o una muestra
con un valor de pH conocido y luego introduciendo ese valor conocido en el controlador. La
calibración del buffer identifica la tabla de buffer correspondiente al buffer elegido y calibra
automáticamente la sonda después de que se estabiliza.
2. Para calibrar el sensor de pH en la celda de flujo, instálelo en la celda de flujo y active el flujo.
3. Pulse la tecla MENU y seleccione Configuración del sensor, Calibrar, pH.
4. Seleccione el tipo de calibración:
Opción Descripción
BUFFER DE Utilice 2 buffer para la calibración, por ej., pH 7 y pH 4 (método recomendado). Los
2 PUNTOS buffer deben provenir del conjunto de buffer especificado en el menú Opciones de
calibración (consulte Cambio de las opciones de calibración en la página 48).
BUFFER DE Utilice 1 buffer para la calibración, por ej., pH 7. Los buffer deben provenir del conjunto
1 PUNTO de buffer especificado en el menú Opciones de calibración (consulte Cambio de las
opciones de calibración en la página 48).
MUESTRA 1 PT Utilice 1 muestra con un valor de pH conocido para la calibración. Determine el valor
de pH de la muestra con otro instrumento.
Opción Descripción
HOLD (Mantener) Durante el proceso de calibración el valor de salida del sensor se mantiene en el
valor de medición actual.
46 Español
Se muestra el valor de pH y de temperatura de la medición.
8. Espere a que el valor se estabilice y pulse ENTER.*.
9. Si utiliza una muestra, mida el valor de pH con un instrumento de verificación auxiliar. Utilice las
teclas de desplazamiento del cursor para introducir el valor medido y pulse ENTER (Intro).
Nota: En caso de utilizar un buffer de pH que no se encuentra en la lista del menú Opciones de calibración,
consulte la botella del buffer para averiguar el valor de pH que corresponde a su temperatura.
10. Para realizar una calibración de 2 puntos:
a. Si utiliza una solución de referencia, quite el sensor de la primera solución y aclárelo con
agua corriente.
b. Coloque el sensor en la siguiente solución de referencia o muestra y pulse ENTER.
Se muestra el valor de pH y de temperatura de la medición.
c. Espere hasta que el valor se estabilice. Pulse ENTER (Intro.*
d. Si la solución es una muestra, mida el valor de pH con un instrumento de verificación auxiliar.
Utilice las teclas de desplazamiento del cursor para introducir el valor medido y pulse ENTER
(Intro).
Nota: En caso de utilizar un buffer de pH que no se encuentra en la lista del menú Opciones de
calibración, consulte la botella del buffer para averiguar el valor de pH que corresponde a su temperatura.
11. Revise el resultado de la calibración:
• Aprobado: el sensor está calibrado y listo para medir muestras. Aparecen los resultados de la
pendiente y/o el offset.
Opción Descripción
YES (Sí) El sensor no ha sido calibrado anteriormente con este instrumento. Los días de funcionamiento y
las curvas de calibraciones anteriores del sensor están restablecidas.
1. Pulse la tecla MENU y seleccione Configuración del sensor, Calibrar, [seleccione el sensor],
Reinic Val Def.
2. En caso que la contraseña esté habilitada en el menú de seguridad del controlador, ingrésela.
3. Seleccione Yes (Sí) y presione ENTER.
* Si la opción Estab auto está definida en Sí en el menú Opciones de calibración, la pantalla irá al
siguiente paso automáticamente. Consulte Cambio de las opciones de calibración
en la página 48.
Español 47
Cambio de las opciones de calibración
El usuario puede seleccionar soluciones de buffer para las calibraciones del pH, configurar un
recordatorio para la calibración, activar la estabilización automática durante las calibraciones o
incluir un ID de usuario con los datos de calibración desde el menú Opciones de calibración.
1. Pulse la tecla MENU y seleccione Configuración del sensor, Calibrar, [seleccione el sensor],
Opciones de calibración.
2. Personalice las opciones:
Opción Descripción
SELECCIONE Sólo para cambios de pH: cambia la configuración de las soluciones buffer
BUFFER reconocidas para calibración de pH 4,00, 7,00, 10,00 (configuración predeterminada)
o DIN 19267 (pH 1,09, 4,65, 6,79, 9,23, 12,75)
Nota: Se pueden utilizar otros buffer si durante la calibración se selecciona la opción
de muestra de 1 punto o de 2 puntos.
ESTAB AUTO Sólo para activaciones de pH que el sistema acepte valores de señales de medición
durante las calibraciones y continúa al siguiente paso de la calibración cuando el
sistema determina que la señal de medición se ha estabilizado. Está desactivada de
manera predeterminada. Introduzca un intervalo de estabilización: 0,01 a
0,1 unidades de pH.
RECORDAT CAL Configura un recordatorio para la siguiente calibración en días, meses o años.
ID OP PARA CAL Incluye una identificación del operador con los datos de calibración: Sí o No
(configuración predeterminada). La identificación se ingresa durante la calibración.
Registro de datos
El controlador proporciona un registro de datos para cada sensor. En el registro de datos se
almacenan los datos de medición a intervalos seleccionados (configurables por el usuario). El
registro de datos se puede leer en formato CSV. Para obtener instrucciones sobre la descarga de
registros, consulte el manual del usuario del controlador.
Consulte Selección de parámetros de temperatura en la página 43 y Selección de los parámetros del
pH en la página 44 para obtener información acerca de la configuración de intervalos de tiempo para
el almacenamiento de datos en el registro de datos.
Registros de Modbus
Está disponible una lista de registros Modbus para comunicación en red. Consulte www.hach.com o
www.hach-lange.com para obtener más información.
Mantenimiento
ADVERTENCIA
Peligros diversos. No desmonte el instrumento para su mantenimiento o reparación. Si es necesario limpiar o
reparar los componentes internos, póngase en contacto con el fabricante.
PRECAUCIÓN
Peligro de lesión personal. Las tareas descritas en esta sección del manual solo deben ser realizadas por
personal cualificado.
Cronograma de mantenimiento
Tarea de mantenimiento Frecuencia
48 Español
Limpieza del sensor
ADVERTENCIA
Peligro químico. Utilice siempre protección personal de acuerdo a la Hoja de datos sobre la seguridad de los
materiales para el producto químico utilizado.
Revise periódicamente el sensor en busca de residuos y sedimentos. Limpie el sensor cuando haya
sedimentos acumulados o cuando el rendimiento haya disminuido.
Requisitos previos: Prepare una solución jabonosa suave con un detergente no abrasivo que no
contenga lanolina. La lanolina deja una película sobre la superficie del electrodo que puede degradar
el rendimiento del sensor.
1. Desconecte el flujo.
2. Suelte la tuerca de sujeción y quite el sensor de pH de la celda de flujo.
3. Aclare el sensor en un chorro de agua corriente y templada. Si sigue habiendo suciedad, frote
con cuidado todo el extremo de medición del sensor con un trapo limpio y suave para quitar las
acumulaciones de suciedad. Luego, enjuague con agua corriente.
4. Ponga en remojo el sensor durante 2 ó 3 minutos en la solución jabonosa.
5. Utilice un cepillo de cerdas suaves y frote todo el extremo de medición del sensor, limpiando bien
el electrodo y las superficies de la unión de referencia.
6. Si sigue habiendo depósitos en la superficie, ponga en remojo el extremo de medición del sensor
en un ácido diluido (por ejemplo, ácido muriático u otro ácido diluido) durante un máximo de
5 minutos.
Nota: El ácido debe estar todo lo diluido que sea posible, pero no más del 3% HCL. La experiencia
determinará qué ácido deberá ser usado y la proporción de dilución adecuada. Puede que se necesite otro tipo
de agentes limpiadores para algunos depósitos resistentes. Póngase en contacto con la asistencia técnica.
7. Aclare el sensor con agua y vuelva a meterlo en la solución jabonosa durante 2 ó 3 minutos para
neutralizar el ácido restante.
8. Enjuague el sensor con agua limpia.
9. Calibre el sensor en un vaso de precipitación utilizando una solución de referencia.
10. Instale el sensor de pH en la celda de flujo y apriete la tuerca de sujeción.
Solución de problemas
Prueba del sensor
Requisitos previos: Dos buffers de pH (pH 7 y pH 4 o pH 10) y un multímetro.
Nota: Si falla la calibración, limpie el sensor Luego, repita la calibración. Pruebe el sensor sólo si el problema no se
corrige con el mantenimiento.
1. Coloque el sensor en una solución buffer de pH 7 y espere que la temperatura del mismo y la
temperatura del buffer alcancen la temperatura ambiente.
2. Desconecte los cables rojo y blanco del gateway.
3. Mida la resistencia entre los cables blanco y rojo para verificar el funcionamiento del elemento de
temperatura. La resistencia debería estar en 1000 ohmios a aproximadamente 0 ºC o
1176 ohmios a 45 ºC.
Si el elemento de temperatura está bien, vuelva a conectar los cables al gateway.
4. Pulse la tecla MENU y seleccione Configuración del sensor, Diag/Test, Señales. La lectura del
pH debe encontrarse entre los -50 y + 50 mV.
5. Enjuague el sensor con agua y colóquelo en una solución buffer de pH 4 o pH 10. Espere a que
la temperatura del sensor y la del buffer alcancen la temperatura ambiente.
6. Compare la lectura de mV del buffer de pH 4 o 10 con la lectura del buffer de pH 7. La lectura
debe tener una diferencia de aproximadamente 160 mV.
En caso que la diferencia sea menor a 160 mV, póngase en contacto con la asistencia técnica.
Español 49
Menú de prueba y diagnóstico
El menú de prueba y diagnóstico muestra la información actual e histórica del analizador de cloro.
Consulte el apartado Tabla 2. Para acceder a este menú, pulse la tecla MENU y seleccione
Configuración del sensor, Diag/Prueba.
Tabla 2 Menú DIAG/PRUEBA
Opción Descripción
INFO PUENTE Muestra la versión del firmware, la versión del controlador, el número de serie y la
versión de arranque del controlador y los tipos de sensores conectados al mismo.
CAL DAYS (Días de Muestra el número de días que han pasado desde que el sensor se calibró por
calibración) última vez.
CAL HISTORY (Historial de Muestra una lista de las veces que se ha calibrado el sensor. Pulse ENTER para
calibración) desplazarse por las entradas y ver un resumen de los datos de calibración.
REINI HIST CAL Restablece el historial de calibración del sensor. Se necesita contraseña.
SENSOR DAYS (Días del Muestra la cantidad de días que estuvo funcionando el sensor.
sensor)
RST SENSORS Restablece los valores predeterminados de los días del sensor y los días de
(Restablecer sensores) calibración. Se necesita contraseña.
CALIBRATION (Calibración) Muestra los valores de pendiente y desplazamiento del cloro y pH. Muestra el
valor de desviación de la temperatura.
Lista de errores
Los errores se pueden producir por varias razones. La lectura del sensor en la pantalla de medición
aparece y desaparece. Se mantienen todas las salidas cuando se especifican en el menú del
controlador. Para ver los errores del sensor, pulse la tecla MENU y seleccione Diag del sensor, Lista
de errores. A continuación, aparece una lista de posibles errores.
Tabla 3 Lista de errores del sensor
Error Descripción Resolución
CAL CL REQUER Se necesita realizar una calibración de cloro Calibre el sensor de cloro y/o el sensor
y/o pH.. de pH.
La medición del cloro y/o pH ha cambiado lo
suficiente para producir una alarma de
advertencia de la calibración. Para obtener
más información, consulte el manual del
sensor de cloro.
PENDI pH FALLA La pendiente está fuera del rango de -45 a Limpie el sensor de pH, repita la
-65 mV/pH. calibración con un tampón o una muestra
nueva, o cambie el sensor.
COMPEN pH El desplazamiento está fuera de los ±60 mV. Limpie el sensor de pH, repita la
FALLA calibración con un tampón o una muestra
nueva, o cambie el sensor.
50 Español
Lista de advertencias
Una advertencia no afecta el funcionamiento de los menús, relés y salidas. En la parte inferior de la
pantalla de medición empieza a parpadear un icono de advertencia y aparece un mensaje. Para ver
las advertencias del sensor, pulse la tecla MENU y seleccione Diag del sensor, Lista de
advertencias. A continuación, se muestra una lista de posibles advertencias.
Tabla 4 Lista de advertencias del sensor
Advertencia Descripción Resolución
CAL CL RECOM Se recomienda realizar una calibración de cloro y/o pH.. Calibre el sensor de cloro
La medición del cloro y/o pH ha cambiado lo suficiente y/o el sensor de pH.
para producir una alarma de advertencia de la calibración.
Para obtener más información, consulte los manuales del
sensor.
CAL pH RECOM Se recomienda realizar una calibración de pH.. Calibre el sensor de pH.
Los datos de la calibración de pH no están disponibles
(sensor con datos de calibración predeterminados).
CAL TEMP RECOM Se recomienda realizar una calibración de la temperatura.. Calibre la temperatura.
Los datos de la calibración de la temperatura no están
disponibles (sensor con datos de calibración
predeterminados).
CAL pH NECES El valor de los días del sensor para el sensor de pH es Calibre el sensor de pH.
superior al valor del recordatorio de calibración..
CAL TEMP NECES El valor de los días del sensor para el sensor de Calibre la temperatura.
temperatura es superior al valor del recordatorio de
calibración..
MANT pH RECOM Se recomienda realizar el mantenimiento del sensor de Limpie el sensor de pH,
pH.. repita la calibración con un
La pendiente está fuera del rango de -50 a -61 mV/pH. tampón o una muestra
nueva, o cambie el sensor.
MANT pH RECOM Se recomienda realizar el mantenimiento del sensor de Limpie el sensor, luego
pH.. repita la calibración o
El desplazamiento está fuera de ±45 mV, pero dentro de cambie el sensor.
±60 mV.
MANT TEM RECOM El desplazamiento de la temperatura está fuera de ±3 °C, Calibre la temperatura.
pero dentro de ±5 °C.
Registro de eventos
El controlador dispone de un registro de eventos para cada sensor. El registro de eventos almacena
un número de eventos que se producen en los dispositivos, tales como las calibraciones realizadas,
las opciones de calibración cambiadas, etc. A continuación, aparece una lista de posibles eventos.
El registro de eventos se puede leer en formato CSV. Para obtener más información sobre la
descarga de los registros, consulte el manual de usuario del controlador.
Tabla 5 Registro de eventos
Evento Descripción
Español 51
Tabla 5 Registro de eventos (continúa)
Evento Descripción
Piezas de repuesto
Nota: Los números de producto y artículo pueden variar para algunas regiones de venta. Comuníquese con el
distribuidor correspondiente o visite el sitio Web de la compañía para obtener la información de contacto.
Tabla 6
52 Español
Especificações
As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Especificação Detalhes
Profundidade/pressão máxima de imersão da Submersível a 107 m (350 pés)/1050 kPa (150 psi)
sonda
Informações gerais
Em hipótese alguma o fabricante será responsável por danos diretos, indiretos, especiais,
incidentais ou consequenciais resultantes de qualquer defeito ou omissão neste manual. O
fabricante reserva-se o direito de fazer alterações neste manual e nos produtos aqui descritos a
qualquer momento, sem aviso ou obrigação. As edições revisadas podem ser encontradas no site
do fabricante.
Informações de segurança
AVISO
O fabricante não é responsável por quaisquer danos devido ao uso ou aplicação incorreta deste produto,
incluindo, sem limitação, danos diretos, acidentais ou consequenciais, e se isenta desses danos à extensão total
permitida pela lei aplicável. O usuário é unicamente responsável por identificar riscos críticos de aplicação e por
instalar os mecanismos apropriados para proteger os processos durante um possível mau funcionamento do
equipamento.
Leia todo o manual antes de tirar da embalagem, montar ou operar esse equipamento. Preste
atenção a todas as declarações de perigo e cuidado. Caso contrário, o operador poderá sofrer
ferimentos graves ou o equipamento poderá ser danificado.
Certifique-se de que a proteção oferecida por este equipamento não seja afetada. Não use nem
instale este equipamento de nenhuma outra forma além da especificada neste manual.
Português 53
Uso de informações de risco
PERIGO
Indica uma situação potencial ou iminentemente perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou lesão
grave.
ADVERTÊNCIA
Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimento grave.
CUIDADO
Indica uma situação potencialmente perigosa que pode resultar em ferimento leve a moderado.
AVISO
Indica uma situação que, se não evitada, pode causar danos ao instrumento. Informações que necessitam de
uma ênfase especial.
Avisos de precaução
Leia todas as etiquetas e rótulos fixados no instrumento. Caso não sejam observadas, podem
ocorrer lesões pessoais ou danos ao instrumento. Um símbolo no instrumento tem sua referência no
manual com uma medida preventiva.
Este é o símbolo de alerta de segurança. Acate todas as mensagens de segurança que seguem este
símbolo a fim de evitar lesões potenciais. Se o símbolo estiver no instrumento, consulte o manual de
instruções para obter informações sobre a operação ou segurança.
Os equipamentos elétricos marcados com este símbolo não podem ser descartados em sistemas de
descarte (lixo) públicos europeus após 12 de agosto de 2005. Em conformidade com as
regulamentações nacionais e locais européias (Diretiva UE 2002/96/EC), os usuários de
equipamentos elétricos devem devolver seus equipamentos usados para o fabricante para descarte,
sem ônus para o usuário.
Teoria de operação
O pH é o logaritmo negativo da atividade do íon de hidrogênio e uma medida da acidez ou
alcalinidade de uma solução.
O pH é normalmente medido com o uso de um eletrodo de vidro e um eletrodo de referência. O
eletrodo de vidro age como um transdutor, convertendo a energia química (a atividade do íon de
hidrogênio) em energia elétrica (medida em mV). A reação é equilibrada e o circuito elétrico é
completado pelo fluxo de íons da solução de referência para a solução em teste.
O eletrodo e a solução de referência, em conjunto, desenvolvem uma tensão (força eletro motriz)
cuja magnitude depende do tipo do eletrodo de referência, da construção interna do eletrodo de
vidro, do pH e da temperatura da solução.
54 Português
Componentes do produto
Certifique-se de que todos os componentes foram recebidos. Consulte Figura 1 . Se houver itens
ausentes ou danificados, entre em contato imediatamente com o fabricante ou com um
representante de vendas.
Instalação
CUIDADO
Vários perigos. Somente pessoal qualificado deve realizar as tarefas descritas nesta seção do manual.
Instalar o sensor
Instale o sensor de pH na célula de fluxo, conectado ao gateway e calibrado antes do uso. Não é
necessário condicionar o sensor. Consulte as etapas ilustradas para instalar o sensor.
Português 55
1 2
3 4
56 Português
Conectar o sensor ao gateway
PERIGO
Risco de eletrocussão. Os fios de alta tensão para o controlador são conectados por trás da barreira
de alta tensão no compartimento do controlador. A barreira deve permanecer encaixada exceto na
instalação de módulos ou quando um técnico de instalação qualificado estiver instalando fiação de
energia, alarmes, saídas ou relés.
PERIGO
Risco de choque elétrico. Desligue sempre a energia do instrumento antes de fazer conexões
elétricas.
AVISO
Dano potencial do instrumento. Componentes eletrônicos internos delicados podem ser danificados
devido à eletricidade estática, podendo resultar em degradação do desempenho ou em uma eventual
falha.
Pré-requisitos: É necessário que o cabo do sensor seja roteado pelo hub de vedação e que o anel
de travamento passe pela célula de fluxo de pH antes do procedimento. Consulte Instalar o sensor
na página 55 para conferir as etapas ilustradas.
Consulte as etapas ilustradas e a Tabela 1 para conectar o sensor ao gateway.
Tabela 1 conexões cabeadas do sensor de combinação de pH
Conector Pino Sinal Fio do sensor
J4 WHT (Branco) — —
GRN (Verde)(TB1) 1 — —
Português 57
1
2 3
58 Português
4
5 6
Português 59
Operação
Diretrizes para operação
CUIDADO
Risco de lesão corporal. Se o eletrodo do processo de pH estiver quebrado, manipule o sensor com muito
cuidado para evitar lesões.
• Antes de posicionar o sensor de pH para operação, remova a capa de proteção para expor o
eletrodo do processo e a junção de referência. Guarde a capa de proteção para usá-la
posteriormente.
• O eletrodo possui um sensor de pH de vidro, em sua extremidade, que pode se quebrar. Não
sujeite o eletrodo a impactos abruptos ou qualquer outro abuso mecânico.
• Para armazenamento por um curto período de tempo (quando o sensor estiver fora do processo
por mais de uma hora), preencha a capa de proteção com tampão pH 4 ou água destilada e
coloque a tampa novamente no sensor. Mantenha o eletrodo e a ponte salina para evitar lentidão
de resposta quando o sensor retornar ao processo.
• Para armazenamento por um longo período de tempo, repita o procedimento de armazenamento
acima no intervalo de 2-4 semanas, dependendo das condições ambientais.
Navegação do usuário
Consulte a documentação do controlador para obter uma descrição do teclado e informações de
navegação.
Configurar o sensor
Use o menu Configure (Configurar) para digitar as informações de identificação do sensor e para
alterar as opções de armazenamento e manuseio dos dados.
Opção Descrição
EDIT NAME (Editar Altera o nome que corresponde ao sensor no topo da tela de medição. O nome é
nome) limitado a 10 caracteres com qualquer combinação de letras, números, espaços
ou pontuação. O nome padrão é o número de série do sensor.
RESET DEFAULTS Restaura todas configurações para os valores de fábrica. Todas as configurações
(Restaurar padrões) anteriores do sensor serão perdidas.
Opção Descrição
60 Português
Opção Descrição
FILTER (FILTRO) Define uma constante de tempo para incrementar a estabilidade do sinal. A
constante de tempo calcula o valor médio durante o tempo especificado —
0 (nenhum efeito, padrão) a 60 segundos (média do valor do sinal para
60 segundos). O filtro incrementa o tempo de resposta do sinal do sensor para
responder às alterações atuais no processo.
Selecionar parâmetros de pH
Opção Descrição
DISPLAY FORMAT Define o número de decimais exibidos na tela de medição — XX.XX ou XX.X
(Formato de exibição)
FILTER (FILTRO) Define uma constante de tempo para incrementar a estabilidade do sinal. A
constante de tempo calcula o valor médio durante o tempo especificado —
0 (nenhum efeito, padrão) a 60 segundos (média do valor do sinal para
60 segundos). O filtro incrementa o tempo de resposta do sinal do sensor para
responder às alterações atuais no processo.
LOG SETUP Define o intervalo de tempo para o registro de dados: 10, 30 segundos, 1,5,
(Configuração do 15 (padrão), 60 minutos.
registrador)
Calibrar o sensor
Sobre a calibração do sensor
As características do sensor se alteram lentamente com o passar do tempo e provocam perda de
precisão do sensor. O sensor precisa ser calibrado regularmente para a precisão ser mantida. A
frequência da calibração varia com a aplicação e deve ser determinada pela experiência.
Quando o sensor for desconectado da alimentação e removido da água por mais de 15 minutos,
calibre-o novamente.
Procedimento de calibração da temperatura
É necessária uma medida para a calibração da temperatura do sensor. A medição é realizada com o
sensor de pH em um béquer que contenha uma amostra ou solução de referência ou com o sensor
de pH instalado na célula de fluxo.
Português 61
3. Pressione a tecla MENU e selecione Sensor Setup (Configuração do sensor), Calibrate
(Calibrar), Temperature (Temperatura), Temp Cal (Calibração da temperatura).
4. Digite a senha caso esta opção esteja ativada no menu de segurança do controlador.
O controlador exibe a mensagem "Stabilizing" (Estabilizando) até que a medição da temperatura
estabilize e a medição da temperatura seja exibida.
5. Selecione a opção para o sinal de saída durante a calibração:
Opção Descrição
ESPERA O valor de saída do sensor é mantido no valor medido atual durante o procedimento de
calibração.
• Passou - o sensor está calibrado e preparado para medir amostras. O valor de offset é
exibido.
• Falhou: o deslocamento da calibração está fora dos limites aceitos. Consulte a seção Solução
de problemas na página 66 para obter mais informações.
9. Se a calibração passou, pressione ENTER para continuar.
10. Digite a ID do operador, caso esta opção esteja configurada para Yes (Sim) no menu Calibration
Options (Opções de calibração). Consulte a seção Alterar as opções de calibração
na página 65.
11. Na tela New Sensor (Novo sensor), selecione se o sensor é novo:
Opção Descrição
YES (SIM) O sensor não foi calibrado previamente com este instrumento. Os dias de operação e das
curvas de calibração anteriores para o sensor são redefinidos.
Procedimento de calibração de pH
Pré-requisitos: Efetue uma calibração de temperatura antes de efetuar uma calibração de pH. A
precisão da medição de pH depende da precisão da medição de temperatura.
São necessárias uma ou mais medidas para a calibração de pH do sensor. As medições são
realizadas com o sensor de pH em um béquer com uma solução de referência ou amostra com o
sensor de pH instalado na célula de fluxo.
Observação: O sensor de pH deve ser calibrado primeiro com uma solução ou soluções de referência em um
béquer. Em seguida, o sensor de pH pode ser calibrado com uma amostra ou amostras em um béquer ou na
célula de fluxo.
O pH pode ser calibrado com soluções ou amostras de 1 ou 2 referência(s) (calibração de 1 ou
2 pontos). A calibração ajusta a leitura do sensor para corresponder ao valor de uma solução
(soluções) de referência ou amostra(s).
62 Português
Uma calibração é executada ao colocar o sensor de pH em uma amostra de valor conhecido ou
solução de referência, em seguida, inserir o valor conhecido no controlador. Uma calibração com
padrão identifica automaticamente o valor do padrão utilizado, de acordo com as opções de padrão
disponíveis, e automaticamente calibra o eletrodo após a estabilização.
2. Para calibrar o sensor de pH na célula de fluxo, instale o sensor de pH na célula de fluxo e ligue
o fluxo.
3. Pressione a tecla MENU e selecione Sensor Setup (Configuração do sensor), Calibrate
(Calibrar), pH.
4. Selecione o tipo da calibração:
Opção Descrição
2 POINT BUFFER Use 2 soluções tampão para calibração; por exemplo: pH 7 e pH 4 (método
(Solução tampão de recomendado). As soluções tampão precisam ser dos mesmos valores
2 pontos) selecionados no menu Cal Options (Opções de calibração) (consulte Alterar as
opções de calibração na página 65).
1 POINT BUFFER Use uma solução tampão para calibração (pH 7, por exemplo). A solução tampão
(Solução tampão de precisa ser do mesmo valor selecionado no menu Cal Options (Opções de
1 ponto) calibração) (consulte a seção Alterar as opções de calibração na página 65).
2 POINT SAMPLE Use 2 amostras de valor pH conhecido para calibração. Determine o valor pH das
(Amostra de 2 pontos) amostras com um instrumento diferente.
1 POINT SAMPLE Use 1 amostras com valor de pH conhecido para a calibração. Determine o valor
(Amostra de 1 ponto) de pH das amostras com um outro instrumento.
5. Digite a senha, caso esta opção esteja habilitada no menu de segurança do controlador.
6. Selecione a opção para o sinal de saída durante a calibração:
Opção Descrição
ESPERA O valor de saída do sensor é mantido no valor medido atual durante o procedimento de
calibração.
Português 63
7. Com o sensor na primeira solução de referência ou amostra, pressione ENTER.
Os valores de pH e temperatura são exibidos.
8. Aguarde até o valor estabilizar e pressione ENTER*.
9. Se você estiver usando uma amostra, meça o valor pH com outro instrumento. Use as teclas de
seta para inserir o valor medido e pressione ENTER.
Observação: Se uma solução tampão de pH não listada no menu Cal Options (Opções da calibração) for
usada, consulte o recipiente da solução tampão para encontrar o valor pH que corresponde à temperatura da
solução tampão.
10. Para uma calibração de 2 pontos:
a. Se você estiver usando uma solução de referência, remova o sensor da primeira solução e
enxágue com água limpa.
b. Coloque o sensor na próxima solução de referência ou amostra e pressione ENTER.
Os valores de pH e temperatura são exibidos.
c. Aguarde até que o valor estabilize. Pressione ENTER*.
d. Se a solução for uma amostra, meça o valor pH com outro instrumento. Use as teclas de seta
para inserir o valor medido e pressione ENTER.
Observação: Se uma solução tampão de pH não listada no menu Cal Options (Opções da calibração) for
utilizada, consulte o frasco da solução tampão para encontrar o valor pH que corresponde à temperatura
da solução tampão.
11. Revise o resultado da calibração:
• Passou - o sensor está calibrado e preparado para medir amostras. Os valores da inclinação
(slope) e/ou deslocamento (offset) são mostrados.
• Falhou - a inclinação (slope) ou deslocamento (offset) da calibração está fora dos limites
aceitos. Repita a calibração com uma nova referência ou solução de amostra. Consulte a
seção Solução de problemas na página 66 para obter mais informações.
12. Se a calibração passou, pressione ENTER para continuar.
13. Digite a ID do operador, caso esta opção esteja configurada para Yes (Sim) no menu Calibration
Options (Opções de calibração). Consulte a seção Alterar as opções de calibração
na página 65.
14. Na tela New Sensor (Novo sensor), selecione se o sensor é novo:
Opção Descrição
YES (SIM) O sensor não foi calibrado previamente com este instrumento. Os dias de operação e das
curvas de calibração anteriores para o sensor são redefinidos.
* Se a opção de Auto Stab (Auto estabilização) estiver configurada para Yes (sim) no menu
Calibration Options (Opções de calibração), a tela avançará para a próxima etapa
automaticamente. Consulte a seção Alterar as opções de calibração na página 65.
64 Português
1. Pressione a tecla MENU e selecione Sensor Setup (Configuração do sensor), Calibrate
(Calibrar), [Select Sensor] ([Selecionar Sensor]), Reset Defaults (Reiniciar padrões).
2. Digite a senha caso esta opção esteja ativada no menu de segurança do controlador.
3. Selecione Yes (Sim) e pressione Enter.
Opção Descrição
SELECT BUFFER Somente para pH — altera o conjunto das soluções tampão reconhecidas para
(Selecionar solução calibração para pH 4.00, 7.00, 10.00 (definição padrão) ou DIN 19267 (pH
tampão): 1.09, 4.65, 6.79, 9.23, 12.75)
Observação: Podem ser usadas outras soluções tampão se a opção de
calibração com amostra com 1 ou 2 pontos for selecionada durante a
calibração.
AUTO STAB Somente para pH — que o sistema aceite valores de sinal de medição durante
(Estabilização calibrações e prossiga para a próxima etapa da calibração quando o sistema
automática) determinar a estabilização do sinal de medição — On (Ativado) ou Off
(Desativado, padrão). Insira uma faixa de estabilização — 0,01 a 0,1 unidade
de pH.
CAL REMINDER Defina um lembrete para a próxima calibração em dias, meses ou anos.
(Lembrete da calibração)
OP ID ON CAL (ID de Inclui uma ID de operador com dados da calibração — Sim ou Não (padrão). A
opção na calibração) ID é digitada durante a calibração.
Registro de dados
O controlador oferece um registro de dados para cada sensor. O registro de dados armazena os
dados de medição em intervalos selecionados (configurado pelo usuário). O registro de dados pode
ser lido no formato CSV. Para obter informações sobre o download de registros, consulte o manual
do usuário do controlador.
Consulte a seção Selecionar parâmetros de temperatura na página 60 e Selecionar parâmetros de
pH na página 61 para obter mais informações sobre a definição de intervalos de tempo para o
armazenamento de dados no registro de dados.
Registradores Modbus
Uma lista de registradores Modbus está disponível para comunicação em rede. Visite
www.hach.com ou www.hach-lange.com para obter mais informações.
Manutenção
ADVERTÊNCIA
Vários perigos. Não desmonte o instrumento para manutenção ou serviço. Caso seja necessário limpar ou
reparar componentes internos, entre em contato com o fabricante.
CUIDADO
Risco de lesão corporal. Somente pessoal qualificado deve realizar as tarefas descritas nesta seção do manual.
Português 65
Rotina de manutenção
Tarefa de manutenção Frequência
Limpar o sensor
ADVERTÊNCIA
Risco químico. Use sempre proteção de segurança pessoal de acordo com a folha de dados de segurança do
material do produto químico em uso.
1. Desligue o fluxo.
2. Solte o anel de travamento e remova o sensor de pH da célula de fluxo.
3. Limpe o sensor com água limpa e morna. Se ainda houver detritos, esfregue com cuidado a
extremidade de medição do sensor com um pano seco e macio para remover o acúmulo de
quaisquer eventuais resíduos e detritos. Depois enxágue com água limpa.
4. Mergulhe o sensor por 2 a 3 minutos na solução de limpeza.
5. Use uma escova macia e esfregue toda a extremidade de medição do sensor, limpando todo o
eletrodo e as superfícies de junção de referência.
6. Se ainda houver resíduos ou detritos acumulados, molhe a extremidade de medição do sensor
em ácido diluído, como ácido muriático (ou qualquer outro ácido diluído), por um período de até
5 minutos.
Observação: O ácido deve ser o mais diluído possível, mas não deve apresentar um índice superior a 3%
HCL. A experiência determinará qual ácido deve ser usado e a diluição adequada. Alguns revestimentos mais
resistentes podem exigir um agente de limpeza diferente. Entre em contato com o suporte técnico.
7. Enxágue o sensor com água e coloque-o novamente na solução de limpeza por 2 ou 3 minutos
para neutralizar qualquer ácido remanescente.
8. Enxágue o sensor com água limpa.
9. Calibre o sensor em um béquer usando uma solução ou soluções de referência.
10. Instale o sensor de pH na célula de fluxo e aperte o anel de travamento.
Solução de problemas
Testar o sensor
Pré-requisitos: Dois tampões pH (pH 7 e pH 4 ou pH 10) e um multímetro.
Observação: Se a calibração falhar, limpe o sensor e depois repita a calibração. Teste o sensor somente se o
problema não for corrigido pela manutenção.
1. Coloque o sensor em uma solução tampão de pH 7 e aguarde até que a temperatura do sensor
e da solução tampão atinjam a temperatura da sala.
2. Desconecte os fios das cores vermelho e branca do gateway.
3. Efetue a medição da resistência entre os fios branco e vermelho para verificar a operação do
elemento da temperatura. A resistência deve ser de 1.000 ohms a aproximadamente 0 ºC ou
1.176 ohms a 45 ºC.
Se o elemento da temperatura estiver OK, reconecte os fios no gateway.
66 Português
4. Pressione a tecla MENU e selecione Sensor Setup (Configuração do sensor), Diag/Test
(Diagnóstico/Teste), Signals (Sinais). A leitura de pH deve ser entre –50 e + 50 mV.
5. Enxágue o sensor com água e o coloque em uma solução tampão de pH 4 ou pH 10. Aguarde
que a temperatura do sensor e da solução tampão atinjam a temperatura da sala.
6. Compare a leitura de mV na solução tampão de pH 4 ou 10 com a leitura na solução tampão de
pH 7. A leitura deve diferir em, aproximadamente, 160 mV.
Entre em contato com o suporte técnico se a diferença for inferior a 160 mV.
GATEWAY INFO Mostra a versão do firmware, a versão do driver, o número de série e a versão de
inicialização do controlador e os tipos de sensores conectados ao controlador.
CAL HISTORY Mostra quantas vezes o sensor foi calibrado. Pressione ENTER para navegar
pelos registros e visualizar um resumo com os dados da calibração.
RST CAL HISTORY Reinicia o histórico de calibração do sensor. Uma senha é necessária.
RST SENSORS Reinicia os dias do sensor e os dias de calibração para o valor padrão. É
necessária uma senha.
Lista de erro
Podem ocorrer erros por várias razões. A leitura na tela de medição pisca. Todas as saídas estão
retidas quando especificadas no menu do controlador. Para mostrar os erros do sensor pressione a
tecla MENU e selecione Sensor Diag (Diagnóstico do sensor), Error List (Lista de erros). Uma lista
dos possíveis erros é mostrada abaixo.
Tabela 3 Lista de erros do sensor
Error (Erro) Descrição Resolução
CL CAL REQD É necessária uma calibração de cloro e/ou Calibre o sensor de cloro e/ou sensor de pH.
de pH.
A medição de cloro e/ou pH sofreu alteração
o suficiente para acionar um alarme de Cal
Watch (Observar calibração). Consulte o
manual do sensor de cloro para obter mais
informações.
PH SLOPE FAIL A inclinação está fora da faixa -45 a Limpe o sensor de pH e repita a calibração
-65 mV/pH. com um tampão novo ou amostra nova ou
substitua o sensor.
Português 67
Tabela 3 Lista de erros do sensor (continuação)
Error (Erro) Descrição Resolução
PH OFFSET FAIL A compensação está fora de ±60 mV. Limpe o sensor de pH e repita a calibração
com um tampão novo ou amostra nova ou
substitua o sensor.
TEMP TOO LOW Temperatura inferior a 0 ºC. Calibre a temperatura ou substitua o sensor
de pH.
TEMP TOO HIGH Temperatura superior a 100 ºC.
TEMP FAIL Compensação superior a 5,0 °C ou inferior a Calibre a temperatura ou substitua o sensor
-5,0 °C. de pH.
Lista de aviso
Um aviso não afeta a operação dos menus, relês e saídas. Um ícone de aviso pisca e uma
mensagem é mostrada no fundo da tela de medição. Para mostrar os avisos do sensor, pressione a
tecla MENU e selecione Sensor Diag (Diagnósticos do sensor), Warning List (Lista de avisos). Uma
lista dos possíveis avisos é mostrada abaixo.
Tabela 4 Lista de avisos do sensor
Advertência Descrição Resolução
CL CAL RECD Calibração de cloro e/ou pH recomendada. Calibre o sensor de cloro e/ou
A medição de cloro e/ou pH foi alterada o suficiente para sensor de pH.
emitir um alarme Cal Watch. Consulte os manuais do
sensor para obter mais informações.
PH CAL TO DO O valor Sensor Days (Dias do sensor) do sensor de pH é Calibre o sensor de pH.
superior ao valor de Cal Reminder (Lembrete de
calibração).
TEMP CAL TO DO O valor Sensor Days (Dias do sensor) do sensor de Calibre a temperatura.
temperatura é superior ao valor de Cal Reminder
(Lembrete de calibração).
T MAINT RECD A compensação de temperatura está fora de ±3 °C, mas Calibre a temperatura.
dentro de ±5 °C.
Registro de eventos
O controlador oferece um registro de eventos para cada sensor. O registro de eventos armazena
uma grande variedade de eventos que ocorrem nos dispositivos, como calibrações realizadas,
opções de calibração alteradas etc. Uma lista dos possíveis eventos é mostrada abaixo. O registro
68 Português
de eventos pode ser lido no formato CSV. Consulte o manual do usuário do controlador para obter
mais informações sobre o download de registros.
Tabela 5 Registro de eventos
Evento Descrição
Peças e acessórios
Observação: Os códigos dos produtos podem variar para algumas regiões. Entre em contato com o distribuidor
apropriado ou consulte o website da empresa para obter informações de contato.
Português 69
Tabela 6
70 Português
规格
产品规格如有变化,恕不另行通知。
规格 详细说明
测量范围 (pH) 0 至 14 pH
接口 来自网关的 Modbus
材料 耐腐蚀材料,可完全浸入的探头
基本信息
对于因本手册中的任何不足或遗漏造成的直接、间接、特别、附带或结果性损失,制造商概不负责。制
造商保留随时更改本手册和手册中描述的产品的权利,如有更改恕不另行通知或承担有关责任。修订版
可在制造商的网站上找到。
安全信息
注意
对于误用和滥用造成的产品损坏,制造商概不负责,包括但不限于:直接、附带和间接的损坏,并且对于适用法律
允许的最大程度的损坏也不承担任何责任。用户唯一的责任是识别重大应用风险和安装适当的系统,以在设备可能
出现故障时保护工艺。
请在拆开本设备包装、安装或使用本设备前,完整阅读本手册。特别要注意所有的危险警告和注意事
项。否则,可能会对操作者造成严重的人身伤害,或者对设备造成损坏。
确保设备提供的保护没有受损。请勿以本手册指定方式之外的其它方式使用或安装本设备。
危险信息使用
危险
表示潜在的或紧急的危险情况,如果不加以避免,将会导致死亡或严重伤害。
警告
表示潜在或非常危险的情形,如不避免,可能导致严重的人身伤亡。
中文 71
警告
表示潜在的危险情形,可能导致一定程度的人身伤害。
注意
表明如不加以避免则会导致仪器损坏的情况。需要特别强调的信息。
警告标签
请阅读贴在仪器上的所有标签和标记。 如未遵照这些安全标签的指示操作,则可能造成人身伤害或仪器
损坏。 仪器上的符号在手册中通过警告说明参考。
这是安全警报标志。请遵守此标志后面的所有安全信息,以避免可能造成的伤害。如果仪器上有此标志,
则请参见仪器手册,了解操作或安全信息。
此标志指示存在电击和/或电死危险。
产品概述
本传感器设计用于与 CLF10sc 和 CLT10sc 无试剂氯分析器的数字网关和其中一个用于收集数据和处
理的 sc 系列控制器配合工作。
本传感器内置有温度传感器(热敏电阻)。温度测量信号由传感器用于自动内部温度补偿,并且显示在
控制器上。
工作原理
pH 是氢离子活性的常用对数的负值,可以用来测量溶液的酸性或碱性。
通常,pH 值是用玻璃电极和参考电极进行测量的。玻璃电极可以用作换能器,将化学能(氢离子活性)
转换成电能(单位是毫伏)。这种反应对称进行,并且离子从参考溶液流向测试溶液而形成闭合电路。
电极和参考溶液可以共同产生电压(电动势),其大小取决于参考电极的类型和玻璃电极的内部结构,
以及溶液的 pH 值及其温度。
产品组件
确保已收到所有部件。 请参见图 1 如有任何物品丢失或损坏,请立即联系制造商或销售代表。
72 中文
图 1 传感器组件
1 pH 值组合传感器 2 用于 pH 值流通池的密封毂
安装
警告
多种危险。只有合规的专业人员才能从事文件中本部分所述的任务。
安装传感器
在使用之前,pH 值传感器必须安装在流通池中,已连接至网关且经过校准。传感器不需要调节。要安
装传感器,请参阅图示的步骤。
中文 73
1 2
3 4
74 中文
将传感器连接至网关
危险
电击致命危险。控制器的高压线连接至控制器外壳内高压防护层的后面。除非安装了模块或合格的安装
技术人员布线电源、继电器或模拟和网卡,否则必须配备防护层。
危险
电击致命危险。进行电气连接前,务必断开仪器的电源。
注意
可能导致仪器损坏。静电会损害精密的内部电子组件,从而导致仪器性能降低或最终出现故障。
前提条件:执行此过程之前,确保传感器缆线已穿过密封毂和 pH 值流通池的锁环。请参见安装传感器
第 73,了解图示步骤。
要将传感器连接至网关,请参见图示步骤和表 1。
表 1 pH 值组合传感器电线连接
连接器 引脚 信号 传感器电线
J4 WHT — —
BLK Temp(温度)– 白色
YEL TEMP(温度)+ 红色
GRN (TB1) 1 — —
2 溶液接地 2 绿色
2 ACTIVE(有效)/Measuring(正在测量) 金色(中央)
中文 75
1
2 3
76 中文
4
5 6
中文 77
操作
操作指引
警告
存在人身伤害危险。如果 pH 过程电极断开,则应非常小心地处理传感器,以防止受伤。
• 在使 pH 值传感器进入工作状态之前,请取下保护帽,以露出过程电极和基准接合处。保存保护帽,
以供将来使用。
• pH 值传感器头部的过程电极具有玻璃泡。玻璃泡容易破裂。切勿让此电极受到突然撞击或其他机械
损伤。
• 进行短期存储时(传感器不工作的时间超过一个小时),请用 pH 4 缓冲液或蒸馏水填充保护帽,然
后将保护帽装回到传感器。使过程电极和基准接合处保持潮湿,以避免传感器恢复工作时反应缓慢。
• 要长期存储,请每 2 至 4 周重复一次短期存储操作步骤,具体情况取决于环境条件。
用户导航
有关键盘说明和导航信息,请参阅控制器文档。
配置传感器
使用 Configure(配置)菜单输入传感器的识别信息和显示选项,以及更改数据的处理和存储选项。
选项 说明
选择温度参数
选项 说明
FILTER(过滤器) 设置时间常数,以增加信号的稳定性。时间常数用于计算在指定时间期间的平均值 - 0
(没有效果,默认值)至 60 秒(60 秒的信号值的平均值)。过滤器将增加传感器信号
响应过程中实际变化的时间。
选择 pH 值参数
78 中文
1. 选择所使用的氯传感器的类型 - Total CL2(CL2 总量)或 Free CL2(游离 CL2)。
2. 选择 Yes(是)。
3. 选择 COMBO pH(组合 pH 值)。
4. 选择 pH。
5. 自定义选项:
选项 说明
FILTER(过滤器) 设置时间常数,以增加信号的稳定性。时间常数用于计算在指定时间期间的平均值 - 0
(没有效果,默认值)至 60 秒(60 秒的信号值的平均值)。过滤器将增加传感器信号
响应过程中实际变化的时间。
校准传感器
关于传感器校准
传感器特性会随着时间的推移缓慢变化,并导致传感器丧失准确性。传感器必须定期校准以保持准确
性。校准频率根据应用而有所不同,且最好根据经验确定校准频率。
每当断开电源并从水中取出超过 15 分钟时,请重新校准传感器。
温度校准程序
此传感器的温度校准需要进行一次测量。将 pH 值传感器置于包含试样或参考溶液的大口杯中进行测
量,或将 pH 值传感器安装在流通池中进行测量。
1. 要在 pH 值传感器置于大口杯中的情况下校准温度:
a. 将传感器放入试样或参考溶液中。
b. 确保传感器的测量端已完全浸入液体中(图 2 第 80)。
c. 搅动传感器,以去除气泡。
d. 等待传感器与溶液温度相等。这可能需要 30 分钟或更长时间。
2. 要在 pH 值传感器安装在流通池中的情况下校准温度,请在流通池中安装 pH 值传感器,然后开启流
量。在开始流动之后,至少等待 30 分钟,以便 pH 值传感器的温度读数稳定。
3. 按 MENU 键,然后选择 Sensor Setup(传感器设置)、Calibrate(校准)、Temperature(温度)、
Temp Cal(温度校准)。
4. 如果控制器安全菜单中已启用密码,则须输入密码。
控制器会显示 Stabilizing(正在稳定),直至温度测量值稳定为止,接着控制器会显示温度测量值。
5. 在校准过程中选择输出信号的选项:
选项 说明
ACTIVE(有效) 仪器在校准过程中发送当前测量的输出值。
HOLD(保持) 传感器输出值在校准过程中保持为当前测量值。
TRANSFER(转换) 在校准过程中发送预设的输出值。要更改预设值,请参阅控制器用户手册。
• 成功—传感器已经校准并准备测量试样。显示偏移值。
• 失败—校准偏移值超出接受的限值。有关详细信息,请参见故障排除 第 83。
9. 如果校准成功,按 ENTER 继续。
中文 79
10. 如果在 Calibration Options(校准选项)菜单中操作员 ID 选项设为 Yes(是),则输入操作员 ID。
参见更改校准选项 第 82。
11. 在 New Sensor(新传感器)屏幕上,选择传感器是否为新:
选项 说明
是 传感器之前未通过此仪器校准。传感器的运行天数和之前的校准曲线将重设。
否 传感器之前已通过此仪器校准。
pH 值校准程序
前提条件:在校准 pH 值之前,应校准温度。pH 值测量精度取决于温度测量的精度。
此传感器的 pH 值校准需要一次或两次测量。将 pH 值传感器置于包含试样或参考溶液的大口杯中进行
测量,或使用安装在流通池中的 pH 值传感器执行测量。
注: 您应该先使用大口杯中的参考溶液校准 pH 值传感器。然后才可以使用大口杯或流通池中的试样校准该 pH 值传
感器。
可使用 1 或 2 种参考溶液或试样来校准 pH 值(1 点或 2 点校准)。校准调整传感器读数,以匹配参考
溶液或试样的值。
将 pH 值传感器置于 pH 值已知的参考溶液或试样中,然后将该已知的值输入控制器中,可执行校准。
缓冲液校准可以识别与选定的缓冲液对应的缓冲液表,并在探头稳定后对其进行自动校准。
1. 要在大口杯中校准 pH 值传感器:
a. 将传感器放入参考溶液或试样中。
b. 确保传感器的测量端已完全浸入液体中(图 2)。
c. 搅动传感器,以去除气泡。
d. 等待传感器与溶液温度相等。这可能需要长达 30 分钟。
图 2 参考溶液或试样中的传感器
选项 说明
80 中文
选项 说明
5. 如果控制器安全菜单中已启用密码,则须输入密码。
6. 在校准过程中选择输出信号的选项:
选项 说明
ACTIVE(有效) 仪器在校准过程中发送当前测量的输出值。
HOLD(保持) 传感器输出值在校准过程中保持为当前测量值。
TRANSFER(转换) 在校准过程中发送预设的输出值。要更改预设值,请参阅控制器用户手册。
7. 将传感器放入第一个参考溶液或试样中,然后按 ENTER。
这时会显示测量到的 pH 值和温度值。
8. 等待值稳定后按 ENTER*。
9. 如果使用试样,则通过辅助验证仪器测量 pH 值。使用方向键输入测量值,然后按 ENTER。
注: 如果使用 Cal Options(校准选项)菜单中未列出的 pH 缓冲液,则参考缓冲液瓶以找到与缓冲液温度对应的
pH 值。
10. 对于 2 点校准:
a. 如果使用参考溶液,则从第一种溶液中取出传感器,然后用干净水进行冲洗。
b. 将传感器放入下一种参考溶液或试样中,然后按 ENTER。
这时会显示测量到的 pH 值和温度值。
c. 等待值稳定后按 ENTER*.
d. 如果该溶液为试样,则通过辅助验证仪器测量 pH 值。使用方向键输入测量值,然后按 ENTER。
注: 如果使用 Cal Options(校准选项)菜单中未列出的 pH 缓冲液,则参考缓冲液瓶以找到与缓冲液温度对
应的 pH 值。
11. 查看校准结果:
• 成功—传感器已经校准并准备测量试样。将显示斜率和/或偏移值。
• 失败—校准斜率或偏移值超出接受的限值。使用新的参考溶液或试样溶液重复校准程序。有关详
细信息,请参见故障排除 第 83。
12. 如果校准成功,按 ENTER 继续。
13. 如果在 Calibration Options(校准选项)菜单中操作员 ID 选项设为 Yes(是),则输入操作员 ID。
参见更改校准选项 第 82。
14. 在 New Sensor(新传感器)屏幕上,选择传感器是否为新:
选项 说明
是 传感器之前未通过此仪器校准。传感器的运行天数和之前的校准曲线将重设。
否 传感器之前已通过此仪器校准。
将校准重置为默认值
要删除错误的校准,请使用 Calibrate(校准)菜单,将用户校准设置替换为默认的校准设置。然后,在
需要时,重新校准传感器。
中文 81
1. 按 MENU 键,然后选择 Sensor Setup(传感器设置)、Calibrate(校准)、[Select Sensor(选择
传感器)]、Reset Defaults(重置默认值)。
2. 如果控制器安全菜单中已启用密码,则须输入密码。
3. 选择 Yes(是),然后按 Enter。
更改校准选项
通过 Cal Options(校准选项)菜单,用户可以选择用于进行 pH 值校准的缓冲溶液,设置校准提示,
在校准期间启用自动稳定,或包括操作员 ID 和校准数据。
选项 说明
数据日志
控制器为每个传感器提供一个数据日志。数据日志按照选定的时间间隔(用户可配置)存储测量数据。
可以采用 CSV 格式读出数据日志。有关下载日志的说明,请参阅控制器用户手册。
有关设置数据日志中数据存储的时间间隔的信息,请参阅选择温度参数 第 78 和选择 pH 值参数 第 78。
Modbus 寄存器
Modbus 寄存器列表可供网络通信使用。有关详情,请访问 www.hach.com 或 www.hach-lange.com。
维护
警告
多种危险。请勿拆卸仪器进行维护或维修。如果必须清洁或维修内部组件,请联系制造商。
警告
存在人身伤害危险。只有合格的专业人员,才能从事手册此处所述的工作。
维护计划
维护任务 频率
清洗和检查传感器 90 天
(根据水质而定,可能需要更频繁地清洗 pH 值传感器。)
82 中文
清洗传感器
警告
存在化学危害性。始终根据所用化学品的物质安全数据表 (Material Safety Data Sheet) 说明穿戴个人安全防护用
品。
定期检查传感器是否存在杂质和沉淀物。当形成沉淀物或性能降低时,清洗传感器。
前提条件:准备温和的肥皂溶液与不含羊毛脂、无磨蚀成分的餐具洗涤剂。羊毛脂会在电极表面形成薄
膜,而薄膜会降低传感器性能。
1. 关闭流量。
2. 松开锁环并从流通池中取出 pH 值传感器。
3. 用干净的温水冲洗传感器。如果杂质仍然存在,则用干净的软布仔细擦拭传感器的整个测量端,以
去除松动的污染累积物。然后,用干净水进行冲洗。
4. 将传感器浸入肥皂溶液中 2 到 3 分钟。
5. 使用软刷擦洗传感器的整个测量端,彻底清洗电极和参考结合面。
6. 如果表面沉淀物仍然存在,则将传感器的测量端浸入稀释酸中,例如盐酸(或其他稀释酸),时间
不得超过 5 分钟。
注: 应尽可能稀释酸液,使酸性不超过 3% HCL。依据经验,可以确定要使用的酸剂和相应的稀释比率。一些顽
固的附着物可能需要使用其他清洗剂进行清洗。请联系技术支持部门。
7. 用水冲洗传感器,然后再将其浸入肥皂溶液 2 至 3 分钟,以中和残留的酸。
8. 使用净水冲洗传感器。
9. 在大口杯中使用参考溶液校准传感器。
10. 在流通池中安装 pH 值传感器,然后拧紧锁环。
故障排除
测试传感器
前提条件:两种 pH 缓冲液(pH 7 和 pH 4 或 pH 10)以及万用表。
注: 如果校准失败,则清洗传感器然后重复校准操作。如果维护未解决该问题,则仅测试传感器。
1. 将传感器放入 pH 7 缓冲溶液中,然后等待传感器和缓冲液的温度达到室温。
2. 将红色和白色电线与网关断开连接。
3. 测量白色与红色电线之间的电阻,以验证温度元件的运行情况。该电阻在 0 ºC 左右时应为 1000 欧
姆,在 45 ºC 时应为 1176 欧姆。
如果温度元件正常,则将电线重新连接到网关。
4. 按 MENU 键,然后选择 Sensor Setup(传感器设置)、Diag/Test(诊断/测试)、Signals(信号)。
pH 读数应该介于 –50 至 + 50 mV 之间。
5. 用水冲洗传感器,然后将传感器放入 pH 4 或 pH 10 缓冲溶液中。等待传感器和缓冲液的温度达到
室温。
6. 比较 pH 4 或 10 缓冲液中的 mV 读数与 pH 7 缓冲液中的读数。读数应相差约 160 mV。
如果差值小于 160 mV,请致电技术支持部门。
中文 83
诊断和测试菜单
诊断和测试菜单显示有关氯分析器的当前和历史记录信息。参见表 2。要访问诊断和测试菜单,请按
MENU 键,然后选择 Sensor Setup(传感器设置)、Diag/Test(诊断/测试)。
表 2 诊断/测试菜单
选项 说明
错误列表
可能因多种原因发生错误。测量屏幕上的传感器读数闪烁。在控制器菜单中指定时,所有输出均保持。
要显示传感器错误,请按 MENU 键,然后选择 Sensor Diag(传感器诊断)、Error List(错误列表)。
以下显示可能的错误列表。
表 3 传感器错误列表
错误 说明 解决方案
84 中文
警告列表
警告不会影响菜单操作、继电器和电流输出。警告图标闪烁,且消息将显示在测量屏幕的底部。要显示
传感器警告,请按 MENU 键,然后选择 Sensor Diag(传感器诊断)、Warning List(警告列表)。以
下显示可能的警告列表。
表 4 传感器警告列表
警告 说明 溶液
事件日志
控制器为每个传感器提供一个事件日志。事件日志存储设备上发生的各种事件,如完成校准、已更改校
准选项等。以下显示可能的事件列表。可以采用 CSV 格式读出事件日志。有关下载日志的说明,请参
阅控制器用户手册。
表 5 事件日志
事件 说明
1pointpHCalibration_Start 开始 pH 值的单点试样校准
1pointpHCalibration_End 结束 pH 值的单点试样校准
2pointpHCalibration_Start 开始 pH 值的两点试样校准
2pointpHCalibration_End 结束 pH 值的两点试样校准
1pointBufferpHCalibration_Start 开始 pH 值的单点缓冲液校准
1pointBufferpHCalibration_End 结束 pH 值的单点缓冲液校准
2pointBufferpHCalibration_Start 开始 pH 值的两点缓冲液校准
2pointBufferpHCalibration_End 结束 pH 值的两点缓冲液校准
TempCalibration_Start 开始校准温度
中文 85
表 5 事件日志 (续)
事件 说明
TempCalibration_End 结束校准温度
pHCalSetDefault pH 值校准数据已重置为默认值。
TempCalSetDefault 温度校准数据已重置为默认值。
AllCalSetDefault 所有传感器校准数据已重置为默认值。
TempCalOptionChanged 已更改温度校准选项。
SensorConfChanged 已更改传感器配置。
ResetAllSensorsCalHist 已重置所有传感器校准历史记录。
ResetpHSensor pH 值校准数据(传感器天数、校准历史记录和校准数据)已重置为默认值。
ResetTempSensor 温度校准数据(传感器天数、校准历史记录和校准数据)已重置为默认值。
ResetAllSensors 所有传感器校准数据(传感器天数、校准历史记录和校准数据)已重置为默认值。
更换零件
注: 一些销售地区的产品和物品数量可能有所不同。请与相关分销商联系或参阅公司网站上的联系信息。
表6
说明 数量 型号
1
包括用于 pH 值流通池的密封毂。
86 中文
仕様
この仕様は予告なく変更されることがあります。
仕様 詳細
pH 測定範囲 0 ~ 14pH
最大伝送距離 914 m
材質 耐腐食性材、完全に浸漬可能なプローブ
総合情報
いかなる場合も、製造元は、例えそのような損害が生じる可能性について報告を受けていたとして
も、本マニュアルに含まれるいかなる瑕疵または脱落から生じる直接的、間接的、特定、付随的また
は結果的に生じる損害に関して責を負いません。製造元は、通知または義務なしに、随時本マニュア
ルおよび製品において、その記載を変更する権利を留保します。改訂版は、製造元の Web サイト上
にあります。
安全情報
告知
メーカーは、本製品の目的外使用または誤用に起因する直接損害、偶発的損害、結果的損害を含むあらゆる損害
に対して、適用法で認められている範囲で一切責任を負わないものとします。ユーザーは、適用に伴う危険性を
特定したり、装置が誤作動した場合にプロセスを保護するための適切な機構を設けることに関して、全責任を負
うものとします。
この機器の開梱、設定または操作を行う前に、このマニュアルをすべてよく読んでください。危険お
よび注意の注意事項に注意を払ってください。これを怠ると、オペレータが重傷を負う可能性、ある
いは機器が損傷を受ける可能性があります。
本装置に備わっている保護機能が故障していないことを確認します。本マニュアルで指定されてい
る以外の方法で本装置を使用または設置しないでください。
日本語 87
危険情報の使用
危険
回避しなければ死亡または重傷につながる、潜在的または切迫した危険な状況を示します。
警告
避けない場合、死亡事故や負傷が起こるかも知れない危険な状況を示します。
注意
軽傷または中傷事故の原因となる可能性のある危険な状況を示しています。
告知
回避しなければ、装置の損傷を引き起こす可能性のある状況を示します。 特に注意を要する情報。
使用上の注意ラベル
装置に取り付けてあるラベルとタグをすべてお読みください。これを怠ると、人身傷害や装置の損傷
につながるおそれがあります。測定器に記載されたシンボルは、使用上の注意と共にマニュアルを参
照してください。
これは安全警報シンボルです。潜在的な障害を避けるためにこのシンボルのすべて安全メッセージに
従ってください。 装置上では、作業または安全情報に関しては取り扱い説明書を参照してください。
このシンボルは感電の危険があり、場合によっては感電死の原因となる恐れのあることを示していま
す。
製品概要
このセンサは、CLF10sc および CLT10sc 無試薬塩素分析計のデジタル・ゲートウエイと、sc 変換器
とともに使用します。
このセンサには、温度センサ (サーミスター) が内蔵されています。温度測定信号は、自動温度補償の
ために使用され、または、変換器に表示されます。
動作原理
pH は、水素イオン活量の逆数の対数であり、溶液の酸性またはアルカリの指標です。
pH は、通常、ガラス電極と参照電極を使用して測定されます。ガラス電極はトランスデューサとし
て機能し、化学エネルギー (水素イオン活量) を電気エネルギー (ミリボルト単位で測定) に変換しま
す。反応が平衡し、基準液から被検液にイオンが流れることによって、電気回路が完成します。
電極と基準液によって電位差 (emf) が発生しますが、その大きさは、参照電極のタイプ、ガラス電極
の内部構造、液の pH、および液の温度によって異なります。
88 日本語
構成部品
すべてのコンポーネントが正しく納品されていることを確認します。を参照してください。図 1 コ
ンポーネントが不足していたり損傷していたりした場合は、直ちに HACH Japan または弊社販売代
理店にお問い合わせください。
図 1 センサの構成
1 pH コンビネーション・センサ 2 pH フローセル用シーリング・ハブ
設置
注意
複合的な危険。本書のこのセクションに記載されている作業は、必ず資格のある要員が行う必要があり
ます。
センサの取り付け
pH センサは、フローセルに取り付けて、ゲートウエイに接続し、使用する前に校正する必要があり
ます。センサを調整する必要はありません。センサの取り付け方法については、図による手順説明を
参照してください。
日本語 89
1 2
3 4
90 日本語
センサとゲートウエイの接続
危険
感電死の危険。変換器の高電圧配線は、変換器筐体の高電圧防護壁の後ろに接続します。この防護壁
は、資格のある取り付け技術者が電源、リレー、またはアナログおよびネットワークカードの配線を取
り付ける場合を除いて同じ場所に置いておいてください。
危険
感電死の危険。電気の接続を行う際には、常に装置への電源を切り離してください。
告知
装置の損傷の可能性。静電気による装置内部の精密な電子コンポーネントの破損により、装置の性能低
下や故障を招く恐れがあります。
J4 WHT — —
SHLD 液アース 1 青 (2 芯)
BLK 温度 - 白
YEL 温度 + 赤
GRN (TB1) 1 — —
2 溶液アース 2 緑
日本語 91
1
2 3
92 日本語
4
5 6
日本語 93
操作
操作のガイドライン
注意
人体損傷の危険。pH 電極が破損した場合は、怪我をしないように注意してセンサを取り扱ってください。
• pH センサを動作させる前に、pH 電極およびを取り外します。保護キャップは保管しておいてくだ
さい。
• pH センサの先端にはガラス球が付いていて、破損することがあります。電極に衝撃やその他の機
械的作用力を加えないでください。
• 短期間保管する場合 (センサを 1 時間以上動作させない場合) は、保護キャップに pH 4 の緩衝液ま
たは蒸留水を入れて、センサに取り付けます。センサを動作させたときに応答が遅くならないよ
う、pH 電極とを湿った状態に保ってください。
• 長期間保管する場合は、短期間保管手順を 2 ~ 4 週間ごとに実施してください (環境条件によって
異なります)。
ユーザーナビゲーション
キーパッドの説明とナビゲーション情報は変換器の説明書を参照してください。
センサの設定
[Configure (設定)] メニューを使用して、センサの識別情報と表示オプションを入力したり、データ処
理や格納のオプションを変更します。
オプション 説明
デフォルト 設定メニューをデフォルトの設定に戻します。すべてのセンサ情報が失われます。
温度パラメータの選択
オプション 説明
pH パラメータの選択
94 日本語
1. 使用している塩素センサの種類を選択します - Total CL2 または Free CL2。
2. [Yes (はい)] を選択します。
3. [複合 pH センサ] を選択します。
4. [pH] を選択します。
5. オプションをカスタマイズします。
オプション 説明
センサの校正
センサの校正について
センサの特性は時間の経過とともにゆっくりと変動し、これによりセンサの精度が低下します。この
ためセンサを定期的に校正して、精度を維持する必要があります。校正頻度は用途によって異なるた
め、経験に基づいて判断するのが最良の方法です。
電源を切断したり、15 分以上水から出した場合は、必ずセンサを校正してください。
温度校正手順
このセンサの温度校正を行うには、1 つの測定を行う必要があります。測定は、試料または基準液が
入ったビーカーに pH センサを入れて実施するか、フローセルに pH センサを取り付けて実施します。
1. pH センサをビーカーに入れた状態で温度を校正するには、次の手順に従います。
a. センサを試料または基準液に入れます。
b. センサの測定端が液体に完全に浸漬していることを確認します (図 2 ページの 97)。
c. センサをかき回して、気泡を取り除きます。
d. センサと試料または基準液の温度が均一になるのを待ちます。これには 30 分以上かかりま
す。
2. pH センサをフローセルに入れた状態で温度を校正するには、pH センサをフローセルに取り付け
て、試料または基準液を流します。試料または基準液を流し始めてから少なくとも 30 分間放置し
て、pH センサの温度の読み取り値が安定するのを待ちます。
3. [MENU (メニュー)] キーを押して、[Sensor Setup (センサ設定)]、[Calibrate (校正)]、[Temperature
(温度)]、[Temp Cal. (温度校正)] を選択します。
4. 変換器のセキュリティメニューでパスコードが有効になっている場合は、パスコードを入力しま
す。
温度測定値が安定するまでコントローラーには「Stabilizing (安定化中)」と表示され、安定すると
温度測定値が表示されます。
5. 校正時の出力信号のオプションを選択します。
オプション 説明
出力アクティブ 校正手順時に、装置は現在の測定出力値を送信します。
日本語 95
8. 校正結果の確認:
• Passed (合格)-センサの校正が完了し、試料を測定する準備が整いました。オフセット値が表
示されます。
オプション 説明
YES センサは、以前にこの装置で校正されていません。センサの動作日数と以前の校正の曲線がリセ
ットされます。
NO センサは、以前にこの装置で校正されています。
pH 校正手順
準備: pH 校正を実行する前に温度校正を実行してください。pH 測定の精度は、温度測定の精度に依
存します。
このセンサの pH 校正を行うには、測定を 1 回または 2 回行う必要があります。測定は、試料または
基準液が入ったビーカーに pH センサを入れて実施するか、フローセルに pH センサを取り付けて実
施します。
注: pH センサは、基準液が入ったビーカーで校正してから、試料が入ったビーカーまたはフローセルで校正する必
要があります。
pH は、1 つまたは 2 つの基準液、または試料で校正できます (1 点校正または 2 点校正)。校正では、
センサの読み取り値を調整して、基準液または試料の値に合わせます。
校正は、pH センサを既知の値を持つ基準液または試料内に入れ、既知の値をコントローラーに入力
することによって実施します。緩衝液の校正では、選択された緩衝液に該当する緩衝液表を確認し、
安定後に、プローブを自動的に校正します。
1. pH センサをビーカー内で校正するには、次の手順に従います。
a. 基準液または試料中にセンサを入れます。
b. センサの測定端が液体に完全に浸漬していることを確認します (図 2)。
c. センサをかき回して、気泡を取り除きます。
d. センサと試料または基準液の温度が均一になるのを待ちます。これには最大 30 分かかりま
す。
96 日本語
図 2 基準液または試料中のセンサ
2. pH センサをフローセル内で校正するには、pH センサをフローセルに取り付けて、試料または基
準液を流します。
3. [MENU (メニュー)] キーを押して、[Sensor Setup (センサ設定)]、[Calibrate (校正)]、[pH] を選択
します。
4. 次のいずれかの校正の種類を選択します。
オプション 説明
5. 変換器のセキュリティメニューでパスコードが有効になっている場合は、パスコードを入力しま
す。
6. 校正時の出力信号のオプションを選択します。
オプション 説明
出力アクティブ 校正手順時に、装置は現在の測定出力値を送信します。
日本語 97
10. 2 点校正の場合は、次の手順に従います。
a. 基準液を使用している場合は、センサを最初の溶液から取り出して、精製水ですすぎます。
b. センサを次の基準液または試料に入れて、[ENTER (入力)] を押します。
測定した pH と温度値が表示されます。
c. 値が安定するのを待ちます。[ENTER (入力)]* を押します。
d. 溶液が試料の場合は、二次検証装置で pH 値を測定します。矢印キーを使用して測定値を入力
して、[ENTER (入力)] を押します。
注: [Cal Options (校正オプション)] メニューに表示されていない pH 緩衝液を使用する場合は、緩衝液のボ
トルを参照して、緩衝液の温度に対応する pH 値を確認してください。
11. 校正結果の確認:
• Passed (合格)-センサの校正が完了し、試料を測定する準備が整いました。傾きまたはオフセ
ット値が表示されます。
• Failed (不合格)-校正のスロープまたはオフセットが許容範囲外になっています。新しい基準液
または試料を使用して再度校正を行ってください。詳細に関してはトラブルシューティング
ページの 100 を参照してください。
12. 校正に合格した場合は、[ENTER (入力)] を押して続行します。
13. [Calibration Options (校正オプション)] メニューのオペレータ ID のオプションが [Yes (はい)] に
設定されている場合は、オペレータ ID を入力します。校正オプションの変更 ページの 99 を参
照してください。
14. [New Sensor (新品センサ)] 画面で、センサが新品であるかどうかを選択します。
オプション 説明
YES センサは、以前にこの装置で校正されていません。センサの動作日数と以前の校正の曲線がリセ
ットされます。
NO センサは、以前にこの装置で校正されています。
デフォルトの校正値へのリセット
不良な校正を削除するには、[Calibrate (校正)] メニューを使用して、ユーザー校正設定をデフォルト
の校正設定で置き換えます。その後、必要に応じてセンサを再校正します。
98 日本語
校正オプションの変更
[Cal Options (校正オプション)] メニューで、pH 校正用の緩衝液を選択したり、校正通知を設定した
り、校正時の自動安定化を有効にしたり、校正データにオペレータ ID を含めることができます。
オプション 説明
校正残日数 次回の校正の通知を日数、月数、年数で設定します。
データログ
コントローラーは、センサごとに 1 つのデータログを提供します。データログには選択された間隔
(ユーザー設定可能) で、測定データが格納されます。データログは、CSV 形式で読み出すことができ
ます。ログのダウンロード方法については、変換器の取扱説明書を参照してください。
データログへのデータ格納の間隔の設定方法については、温度パラメータの選択 ページの 94 および
pH パラメータの選択 ページの 94 を参照してください。
Modbus レジスタ
ネットワーク通信用に Modbus レジスタのリストを用意しています。詳細は www.hach.com または
www.hach-lange.com をご覧ください。
メンテナンス
警告
複合的な危険。メンテナンスまたは点検のために装置を分解しないでください。内部のコンポーネントを清掃す
るか、または修理する場合は、メーカーにお問合せください。
注意
人体損傷の危険。マニュアルのこのセクションに記載されている作業は、必ず資格のある要員が行う必要があり
ます。
メンテナンススケジュール
メンテナンス・タスク 頻度
センサの清掃と点検 90 日
(水質によっては、これよりも頻繁に pH センサを清掃
する必要があります)。
日本語 99
センサの清掃
警告
化学的な危険性。化学物質を使用する場合は、材料安全データ シートに従った人体安全保護着を必ず使用してく
ださい。
センサを定期的に点検して、汚れや沈殿物がないことを確認してください。沈殿物がある場合、また
は性能が低下した場合は、センサを清掃してください。
準備: ラノリンと研磨剤が含まれていない食器用洗剤を少量加えた薄い石鹸水を用意します。ラノリ
ンは電極面の膜を剥がす作用があるため、センサの性能を低下させます。
1. 試料の注入を停止します。
2. 固定ナットを緩めて、pH センサをフローセルから取り外します。
3. センサを清浄な温流水ですすぎます。汚れが落ちない場合は、柔らかいきれいな布でセンサの測
定端全体を注意して拭いて、浮き上がっている付着物を取り除き、精製水ですすぎます。
4. センサをせっけん液に 2、3 分浸漬します。
5. 柔らかい毛のブラシを使用してセンサの測定端全体をこすり、電極とを完全に清掃します。
6. 表面に汚れが残っている場合は、センサの測定端を塩酸 (またはその他の希酸) などの希酸に最大
5 分間浸します。
注: 酸は可能な限り希釈し、必ず 3% HCL 以下であるようにします。使用する酸の種類と希釈率については、経
験により判断します。頑固な被覆の場合は、別の洗浄剤が必要になることがあります。技術サポートにお問い
合わせください.
7. センサを水ですすぎ、石鹸水に 2 ~ 3 分間浸して残留している酸を中性化します。
8. 精製水でセンサをすすぎます。
9. 基準液を使用して、ビーカー内でセンサを校正します。
10. pH センサをフローセルに取り付けて、固定ナットを締め付けます。
トラブルシューティング
センサのテスト
準備: 2 つの pH 緩衝液 (pH 7 と pH 4 または pH 10) とマルチメーター。
注: 校正結果が不合格の場合は、センサを清掃し、再度校正してください。センサのテストは、メンテナンスによっ
て問題を解決できない場合だけ実施してください。
1. センサを pH 7 緩衝液に入れて、センサと緩衝液の温度が室温に達するまで待ちます。
2. ゲートウエイから赤と白の配線を外します。
3. 白と赤の配線間の抵抗を測定し、温度素子の動作を確認します。抵抗は約 0°C で 1000 Ω、45°C
で 1176Ω でなければなりません。
温度素子が良好な場合は、配線をゲートウエイに接続します。
4. [MENU (メニュー)] キーを押して、[Sensor Setup (センサ設定)]、Diag/Test (診断/テスト)]、
[Signals (信号)] を選択します。pH の読み取り値が -50 ~ +50mV でなければなりません。
5. センサを水ですすぎ、pH 4 または pH 10 緩衝液に入れます。センサと緩衝液の温度が室温に達す
るまで待ちます。
6. pH 4 または pH 10 緩衝液の mV の読み取り値と、pH 7 緩衝液の mV の読み取り値を比較します。
読み取り値の差が約 160mV でなければなりません。
差が 160 mV 未満の場合は、技術サポートにお問い合わせください。
100 日本語
診断/テスト・メニュー
診断/テスト・メニューには、塩素分析装置の現在の情報と履歴情報が表示されます。表 2 を参照し
てください。診断/テスト・メニューに進むには、[MENU (メニュー)] キーを押して、[Sensor Setup
(センサ設定)]、Diag/Test (診断/テスト)] を選択します。
表 2 [DIAG/TEST (診断/テスト)] メニュー
オプション 説明
GATEWAY 情報 変換器のファームウェア・バージョン、ドライバ・バージョン、シリアル番号、
ブートバージョンと、変換器に接続されているセンサの種類が表示されます。
校正歴リセット センサの校正履歴をリセットします。パスコードを入力する必要があります。
エラーリスト
エラーは様々な理由によって発生します。エラーが発生した場合は、測定画面のセンサ読み取り値が
点滅します。変換器のメニューで指定した場合、すべての出力が保持されます。センサのエラーを表
示するには、[MENU (メニュー)]キーを押して、[Sensor Diag (センサ診断)]、[Error List (エラーリス
ト)] を選択します。発生する可能性のあるエラーを以下に示します。
表 3 センサのエラーリスト
エラー 説明 解決方法
日本語 101
表 3 センサのエラーリスト (続き)
エラー 説明 解決方法
警告リスト
警告は、メニュー、リレー、出力の操作には影響を与えません。警告アイコンが点滅して、測定画面
の下部にメッセージが表示されます。センサの警告を表示するには、[MENU (メニュー)] キーを押し
て、[Sensor Diag (センサ診断)]、[Warning List (警告リスト)] を選択します。発生する可能性のある
警告を以下に示します。
表 4 センサの警告リスト
Warning(警告) 説明 解決方法
イベントログ
変換器では、センサごとに 1 つのイベントログが作成されます。イベントログには、実行された校正
や変更された校正オプションなど、装置で発生した各種イベントが記録されます。発生する可能性の
102 日本語
あるイベントを以下に示します。イベントログは、CSV 形式で読み出すことができます。ログのダ
ウンロード方法については、変換器の取扱説明書を参照してください。
表 5 イベントログ
イベント 説明
Power On 電源がオンになりました.
1pointpHCalibration_Start pH の 1 点試料校正の開始
1pointpHCalibration_End pH の 1 点試料校正の終了
2pointpHCalibration_Start pH の 2 点試料校正の開始
2pointpHCalibration_End pH の 2 点試料校正の終了
1pointBufferpHCalibration_Start pH の 1 点緩衝液校正の開始
1pointBufferpHCalibration_End pH の 1 点緩衝液校正の終了
2pointBufferpHCalibration_Start pH の 2 点緩衝液校正の開始
2pointBufferpHCalibration_End pH の 2 点緩衝液校正の終了
TempCalibration_Start 温度校正の開始
TempCalibration_End 温度校正の終了
pHCalSetDefault pH 校正データがデフォルト値にリセットされました.
TempCalSetDefault 温度校正データがデフォルト値にリセットされました.
AllCalSetDefault すべてのセンサ校正データがデフォルト値にリセットされました.
pHCalOptionChanged pH 校正オプションが変更されました.
TempCalOptionChanged 温度校正オプションが変更されました.
SensorConfChanged センサ校正が変更されました.
ResetAllSensorsCalHist すべてのセンサ校正履歴がリセットされました.
交換部品
注: プロダクト番号とカタログ番号は、一部の販売地域では異なる場合があります。詳細は、取り扱い販売店にお問
い合わせください。お問い合わせ先については、当社の Web サイトを参照してください。
日本語 103
表6
説明 数量 アイテム番号
1
pH フローセンサ用シーリング・ハブ付属
104 日本語
사양
사양은 통보 없이 변경될 수 있습니다.
사양 세부 정보
측정 범위(pH) 0~14 pH
측정 범위(온도) 0~105°C(32~221°F)
분해능 0.01~0.1 pH
작동 온도 0~105°C(32~221°F)
일반 정보
제조업체는 본 설명서에 존재하는 오류나 누락에 의해 발생하는 직접, 간접, 특수, 우발적 또는 결과적
손해에 대해 어떠한 경우에도 책임을 지지 않습니다. 제조업체는 본 설명서와 여기에 설명된 제품을
언제라도 통지나 추가적 책임 없이 변경할 수 있습니다. 개정본은 제조업체 웹 사이트에서 확인할 수
있습니다.
안전 정보
주의사항
제조사는 본 제품의 잘못된 적용 또는 잘못된 사용으로 인한 직접, 우발적 또는 간접적 손해에 국한하지 않는 모든
손해에 대한 어떠한 책임도 지지않으며, 관계 법령이 최대한 허용하는 손해에 관한 면책이 있습니다. 사용자는 사
용상 중대한 위험을 인지하고 장비 오작동이 발생할 경우에 대비하여 적절한 보호 장치를 설치하여야 합니다.
한글 105
경고
피하지 않을 경우에 사망이나 심각한 부상을 유발할 수 있는 잠재적 위험이나 긴급한 위험 상황을 나타냅니다.
주의
경미하거나 심하지 않은 부상을 초래할 수 있는 잠재적으로 위험한 상황을 경고합니다.
주의사항
피하지 않으면 기기에 손상을 일으킬 수 있는 상황을 나타냅니다. 특별히 강조할 필요가 있는 정보.
주의 경고 라벨
본 기기에 부착된 모든 라벨 및 태그를 참조하시기 바랍니다. 지침을 따르지 않을 경우 부상 또는 기기
손상이 발생할 수 있습니다. 장비에 있는 기호는 주의사항에 대한 설명과 함께 설명서에서 참조합니
다.
본 심볼은 전자기 방출(ESD)에 민감한 장치가 있으므로 장치 손상을 방지하기 위해 세심한 주의가 필
요함을 나타냅니다.
제품 소개
이 센서는 CLF10sc/CLT10sc 무시약 염소 분석기용 디지털 게이트웨이 및 데이터 수집 및 작업용 sc
시리즈 컨트롤러 중 하나와 연동합니다.
이 센서에는 온도 센서(서미스터)가 내장되어 있습니다. 온도 측정 신호는 센서 내부에서 자동 온도 보
상에 사용되며 컨트롤러에 표시됩니다.
작동 원리
pH 는 수소 이온 전하량에 대한 음의 대수로, 용액의 산성 또는 알카리성 측정치를 나타냅니다.
일반적으로 pH 는 유리 전극과 기준 전극을 사용하여 측정합니다. 유리 전극은 화학 에너지(수소 이온
전하량)를 전기 에너지(mV 단위)로 변환하는 트랜스듀서 역할을 합니다. 화학 반응이 균형을 이루면
기준 용액에서 테스트 용액으로 이온이 이동함으로써 전기 회로가 완성됩니다.
전극과 기준 용액은 기준 전극 유형, 유리 전극의 내부 구성, 용액의 pH 및 온도 등에 따라 크기가 결정
되는 전압(emf)을 형성합니다.
제품 구성 부품
모든 구성품을 수령했는지 확인하십시오. 을 참조하십시오.그림 1 품목이 누락되었거나 손상된 경우
에는 제조업체 또는 판매 담당자에게 즉시 연락하십시오.
106 한글
그림 1 센서 구성 요소
1 pH 복합 센서 2 pH 플로우 셀용 실링 허브
설치
주의
센서 설치
pH 센서는 플로우 셀에 설치해야 하며 사용 전에 게이트웨이에 연결하고 교정해야 합니다. 센서 조정
은 필요하지 않습니다. 센서를 설치하려면 각 단계의 그림 설명을 참조하십시오.
한글 107
1 2
3 4
108 한글
게이트웨이에 센서 연결
위험
전기쇼크 위험 컨트롤러의 고전압 배선은 컨트롤러 엔클로저의 고전압 장벽 뒤에서 연결됩니다. 모듈을
설치하는 경우, 또는 자격을 갖춘 설치 기술자가 전원, 릴레이 또는 아날로그와 네트워크 카드를 배선할
때를 제외하고 장벽을 원래 위치에 두어야 합니다.
위험
주의사항
잠재적인 장치 손상. 정교한 내부 전자 부품이 정전기에 의해 손상되어 장치 성능이 저하되거나 고장이
날 수 있습니다.
J4 WHT — —
BLK 온도 – 흰색
YEL 온도 + 빨간색
GRN (TB1) 1 — —
2 Solution ground2(용액 접지 2) 녹색
2 활성/측정 금색(가운데)
한글 109
1
2 3
110 한글
4
5 6
한글 111
작동
작동 지침
주의
신체 부상 위험. pH 프로세스 전극이 깨진 경우 부상을 입지 않도록 조심스럽게 센서를 다루십시오.
사용자 탐색
키패드 설명 및 탐색 정보에 대해서는 콘트롤러 설명서를 참조하십시오.
센서 구성
구성 메뉴에서는 센서의 ID 정보 및 표시 옵션을 입력하고 데이터 취급 및 저장 옵션을 변경할 수 있습
니다.
옵션 설명
EDIT NAME(이름 편 측정 화면 상단에서 센서에 해당하는 이름을 변경합니다. 이름은 문자, 숫자, 공백 또는
집하기) 문장 부호를 조합하여 10 자로 제한됩니다. 기본 이름은 센서의 일련 번호입니다.
온도 매개변수 선택
옵션 설명
pH 매개변수 선택
112 한글
1. 사용할 염소 센서 유형(총 CL2 또는 유리 CL2)을 선택합니다.
2. 예를 선택합니다.
3. 복합 pH 를 선택합니다.
4. pH 를 선택합니다.
5. 옵션을 사용자 지정합니다.
옵션 설명
센서 교정
센서 교정에 관하여
시간이 흐르면서 센서의 특성이 서서히 바뀌어 센서의 정확도가 저하됩니다. 정확도를 유지하기 위해
서는 센서를 주기적으로 교정해야 합니다. 교정 주기는 사용 환경에 따라 다르며 노련한 경험에 의한
판단이 가장 좋습니다.
15 분 이상 전원을 분리할 때 및 물에서 꺼낼 때마다 센서를 다시 교정하십시오.
온도 교정 절차
이 센서의 온도 측정에는 1 개의 측정이 필요합니다. 측정은 샘플 또는 기준 용액이 들어 있는 비커에
담근 pH 센서나 플로우 셀에 설치한 pH 센서를 사용하여 수행됩니다.
a. 샘플 또는 기준 용액 속에 센서를 담급니다.
b. 센서의 측정부 끝이 액체 속에 완전히 담겼는지 확인합니다(그림 2 페이지의 114).
c. 센서를 가볍게 저어 주며 거품을 제거합니다.
d. 센서와 용액 온도가 안정될 때까지 기다립니다. 이 과정에는 30 분 이상 소요될 수 있습니다.
2. 플로우 셀에 설치한 pH 센서로 온도를 교정하려면 플로우 셀에 pH 센서를 설치하고 흐름을 시작합
니다. 흐름이 시작된 후 pH 센서의 온도 판독값이 안정될 때까지 적어도 30 분 동안 기다립니다.
3. MENU 키를 누르고 센서 설정, 교정, 온도, 온도 교정을 선택합니다.
4. 컨트롤러의 보안 메뉴에서 암호를 활성화한 경우 암호를 입력합니다.
온도 측정값이 안정될 때까지 "안정화 중"이 컨트롤러에 표시되고 측정값이 안정되면 온도 측정값
이 표시됩니다.
5. 교정 중의 출력 신호 옵션을 선택합니다.
옵션 설명
활성 교정 절차 중에 현재 측정한 출력 값이 전송됩니다.
한글 113
8. 교정 결과를 검토합니다.
옵션 설명
pH 교정 절차
사전 요구 사항: pH 교정을 하기 전에 온도 교정을 수행하십시오. pH 측정의 정확도는 온도 측정의 정
확도에 달려 있습니다.
이 센서의 pH 교정에는 1 개 또는 2 개의 측정값이 필요합니다. 측정은 샘플 또는 기준 용액이 들어 있
는 비커에 담근 pH 센서나 플로우 셀에 설치한 pH 센서를 사용하여 수행됩니다.
참고: 먼저 비커에 들어 있는 기준 용액으로 pH 센서를 교정해야 합니다. 그런 다음 비커나 플로우 셀에 들어 있는 샘
플로 pH 센서를 교정할 수 있습니다.
1 개 또는 2 개의 기준 용액이나 샘플로 pH 를 교정할 수 있습니다(1 지점 또는 2 지점 교정). 교정에서
는 기준 용액이나 샘플의 값과 일치하도록 센서 판독값을 조정합니다.
교정은 pH 값이 알려져 있는 기준 용액이나 샘플에 pH 센서를 넣은 후 컨트롤러에 이 알려진 값을 입
력하여 수행됩니다. 버퍼 교정에서는 선택된 버퍼에 해당하는 버퍼 표를 식별하고 프로브가 안정된 후
프로브를 자동으로 교정합니다.
그림 2 기준 용액 또는 샘플에 담근 센서
114 한글
4. 교정 유형을 선택합니다.
옵션 설명
옵션 설명
활성 교정 절차 중에 현재 측정한 출력 값이 전송됩니다.
• 통과 - 센서가 교정되어 샘플을 측정할 준비가 되었습니다. 기울기 및/또는 오프셋 값이 표시됩
니다.
옵션 설명
한글 115
15. 센서를 프로세스로 되돌리고 ENTER 를 누릅니다.
출력 신호가 활성 상태로 돌아가고 측정한 샘플 값이 측정 화면에 표시됩니다.
참고: 출력 모드를 대기 또는 전송으로 설정한 경우 출력이 활성 상태로 돌아갈 때의 지연 시간을 선택합니다.
교정 옵션 변경
사용자는 교정 옵션 메뉴에서 pH 교정에 사용할 버퍼 용액을 선택하거나, 교정 알림을 설정하거나, 교
정 중 자동 안정화를 활성화하거나, 작업자 ID 를 교정 데이터에 포함할 수 있습니다.
옵션 설명
데이터 로그
각 센서에 대해 데이터 로그가 하나씩 제공됩니다. 데이터 로그에는 선택한 간격(사용자가 구성할 수
있음)으로 측정 데이터가 저장됩니다. 데이터 로그는 CSV 형식으로 읽을 수 있습니다. 로그 다운로드
에 대한 지침은 컨트롤러 사용 설명서를 참조하십시오.
데이터 로그에 데이터를 저장하는 시간 간격 설정에 대한 자세한 내용은 온도 매개변수 선택
페이지의 112 및 pH 매개변수 선택 페이지의 112 을 참조하십시오.
Modbus 레지스터
Modbus 레지스터 목록을 네트워크 통신에 사용할 수 있습니다. 자세한 내용은 www.hach.com 또는
www.hach-lange.com 을 참조하십시오.
유지관리
경고
여러 가지 위험이 존재합니다. 유지관리 또는 정비를 위해 기기를 분해하지 마십시오. 내부 구성 부품을 세척 또는
수리해야 하는 경우에는 제조업체에 연락하십시오.
주의
신체 부상 위험. 해당 전문요원이 지침서에 의거하여 다룹니다.
116 한글
유지 보수 일정
유지관리 작업 주기
센서 세척 및 검사 90 일
(수질에 따라 pH 센서를 더 자주 교체해야 할 수 있습니
다.)
센서 세척
경고
화학적 위험 항상 사용 화학물질에 해당하는 재료안전데이터시트에 따라 개인 보호 장구를 착용하십시오.
1. 흐름을 종료합니다.
2. 로크 링을 풀고 플로우 셀에서 pH 센서를 분리합니다.
3. 깨끗하고 미지근한 물을 부어 센서를 헹굽니다. 부스러기가 남아 있으면 깨끗하고 부드러운 천으
로 센서의 측정부 끝 전체를 조심스럽게 닦아 내어 풀어진 오물을 제거한 다음 깨끗한 물로 헹굽니
다.
4. 비눗물에 센서를 2~3 분 동안 담가 놓습니다.
5. 부드러운 털로 된 솔을 사용하여 센서의 측정부 끝 전체를 털어 내며 전극과 기준 접합부 표면을 확
실하게 세척합니다.
6. 표면에 침전물이 남아 있는 경우 염산과 같은 희석된 산에 센서의 측정부 끝을 최대 5 분 동안 담가
놓습니다.
참고: 산은 3% HCL 보다 강하지 않도록 최대한 희석해야 합니다. 경험이 쌓이면 필요한 산성 용액과 적절한 희
석 비율을 알 수 있게 됩니다. 간혹 코팅이 두껍게 처리되어 있는 경우에는 다른 세척제가 필요할 수 있습니다. 기
술 지원부에 문의하십시오.
7. 센서를 물로 헹구고 비눗물에 2~3 분 동안 다시 담가 두어 남아 있는 산을 중화합니다.
8. 센서를 깨끗한 물로 헹굽니다.
9. 기준 용액을 사용하여 비커에 담근 센서를 교정합니다.
10. 플로우 셀에 pH 센서를 설치하고 로크 링을 조입니다.
문제 해결
센서 테스트
사전 요구 사항: pH 버퍼 2 개(pH 7 및 pH 4 또는 pH 10)와 멀티미터를 준비해야 합니다.
참고: 교정에 실패하면 센서를 세척하고 교정을 반복하십시오. 유지관리를 통해 문제가 해결되지 않는 경우에만 센
서를 테스트하십시오.
한글 117
5. 센서를 물로 헹구고 pH 4 또는 pH 10 버퍼 용액 속에 담급니다. 센서와 버퍼의 온도가 실온에 도달
할 때까지 기다립니다.
6. pH 4 또는 pH 10 버퍼의 mV 판독값을 pH 7 버퍼의 mV 판독값과 비교합니다. 판독값의 차이는 약
160 mV 여야 합니다.
차이가 160 mV 미만이면 기술 지원부에 문의하십시오.
진단 및 테스트 메뉴
진단 및 테스트 메뉴에는 염소 분석기에 대한 현재 및 기록 정보가 표시됩니다. 표 2 를 참조하십시오.
진단 및 테스트 메뉴에 액세스하려면 MENU 키를 누르고 센서 설정, 진단/테스트를 선택합니다.
표 2 진단/테스트 메뉴
옵션 설명
신호 센서 측정 신호 값을 mV 단위로 표시합니다.
오류 목록
다양한 이유로 오류가 발생할 수 있습니다. 측정 화면의 센서 판독값이 깜박입니다. 컨트롤러 메뉴에
서 지정한 출력이 모두 보류됩니다. 센서 오류를 표시하려면 MENU 키를 누르고 센서 진단, 오류 목록
을 선택하십시오. 발생 가능한 오류 목록은 다음과 같습니다.
표 3 센서 오류 목록
오류 설명 해결 방법
PH 너무 높음 pH 값이 14 pH 를 초과합니다.
PH 기울기 실패 기울기가 -45 ~ -65 mV/pH 범위를 벗어납니다. pH 센서를 세척한 후 새 버퍼 또는 샘플로 교
정을 반복하거나 센서를 교체합니다.
118 한글
경고 목록
경고는 메뉴, 릴레이 및 출력 작동에 영향을 주지 않습니다. 경고 아이콘이 깜박이고 측정 화면 하단에
메시지가 표시됩니다. 센서 경고를 표시하려면 MENU 키를 누르고 센서 진단, 경고 목록을 선택하십
시오. 발생 가능한 경고 목록은 다음과 같습니다.
표 4 센서 경고 목록
경고 설명 해결 방법
이벤트 로그
각 센서에 대해 이벤트 로그가 하나씩 제공됩니다. 이벤트 로그에는 교정 완료, 교정 옵션 변경 등 장치
에서 발생하는 다양한 이벤트가 저장됩니다. 발생 가능한 이벤트 목록은 다음과 같습니다. 이벤트 로
그는 CSV 형식으로 읽을 수 있습니다. 로그 다운로드에 대한 지침은 컨트롤러 사용 설명서를 참조하
십시오.
표 5 이벤트 로그
이벤트 설명
전원 켜짐 전원이 켜졌습니다.
한글 119
표 5 이벤트 로그 (계속)
이벤트 설명
교체 부품
참고: 일부 판매 지역의 경우 제품 및 문서 번호가 다를 수 있습니다. 연락처 정보는 해당 대리점에 문의하거나 본사
웹사이트를 참조하십시오.
표6
설명 수량 품목 번호
1
pH 유량 센서용 실링 허브를 포함합니다.
120 한글
HACH COMPANY World Headquarters HACH LANGE GMBH HACH LANGE Sàrl
P.O. Box 389, Loveland, CO 80539-0389 U.S.A. Willstätterstraße 11 6, route de Compois
Tel. (970) 669-3050 D-40549 Düsseldorf, Germany 1222 Vésenaz
(800) 227-4224 (U.S.A. only) Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 SWITZERLAND
Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400
[email protected] [email protected] Fax +41 22 594 6499
www.hach.com www.hach-lange.de