0%(1)0% found this document useful (1 vote) 824 views68 pagesGreenCell MPPT Manual
GreenCell hybrid solar MPPT inverter manual
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content,
claim it here.
Available Formats
Download as PDF or read online on Scribd
pla
ie
FR
ia)
Green Cell
MPPT SOLAR CHARGER
USER GUIDE
Vamsi Gee) e121
BENUTZERHANDBUCH
PRZETWORNICA SOLARNA MPPT.
INSTRUKCJA OBSLUGI
CHARGEUR SOLAIRE MPPT
Volo) isan)
CARGADOR SOLAR MPPT
MANUAL DE USUARIO
CARICATORE SOLARE MPPT.
MANUALE DELLUTENTEen / Overview
This multifunctional inverter/charger combines functions of an inverter, solar charger and battery charger to offer
Uninterruptible power supply of portable sizes. The versatile LCD display offers user-configurable and easily accessible
push-button operations, such as battery charging current, AC/Solar charger priority and allowable input voltage depending
6n different applications.
Features
+ Pure sine wave inverter
+ Configurable input voltage range for home appliances and personal computers via LCD setting:
+ Configurable battery charging current based on application via LCD setting
+ Configurable AC/Solar charger priority vie LCD setting:
+ Compatible with mains voltage or generator power;
+ Auto restart while AC is recovering,
+ Overload, overtemperature and short circuit protection;
+ Smart battery charger design for optimized battery performance;
Cold start function,
Safety rules
This chapter contains important safety and operating instructions. Read and keep this guide for future reference.
+ Before using the device, read all instructions and cautionary markings on it as well as the ones placed on the batteries.
‘iso, read through all of the appropriate sections of this guide
+ Only qualified personnel can connect this device with a battery.
+ Only qualified service personnel is able to service this device. If errors stil occur after following troubleshooting table
advice, please send this inverter/charger back to the local dealer or service center for maintenance.
+ To reduce risk of injury, only charge with deep-cycle lead acid rechargeable batteries. Other types of batteries may burst,
causing personal injury and damage
+ Be very cautious when working with metal tools around the batteries. An accidental contact between the batteries and
the tools will resuit in short-circuiting of the batteries or other electrical parts and can cause an explosion
+ This inverter/charger should be connected to 2 permanent grounded wiring system. Be sure to comply with local
requirements and reguiations to install this inverter.
+ For optirnum operation of this inverter/charger, follow required specifications to select appropriate cable size. It is very
important that the cable and the device work properly,
+ Strictly follow installation procedure when disconnecting AC or DC terminals. Refer to Installation section of this guide
for details,
+ Never charge a frozen battery.
+ Fuses (1 piece of 180 A, 63 VDC for 7 kW, 4 pieces of 40 A, 32 VDC for 2 kW and 6 pieces of 40 A, 32 VDC for $ kW) are
provided as overourrent protection for the battery.
+ Donot disassemble the device. When service or repair is required, take the unit toa qualified service center, Incorrect
reassembly may result in a risk of electric shock or fire.
+ Before attempting any maintenance or cleaning, disconnect all wiring to reduce risk of electric shock, Turning the unit
off will not reduce this risk.
+ Never cause AC output and DC input short circuit. Do not connect to the mains when DC input short-circuit.
Basic system architecture
‘The inverter can power all kinds of appliances at homne or office, including motor-type appliances such as tube light, fan,
refrigerator and air conditioner. It also requires the following devices to have a complete running system’
+ Generator or Utility
PV modules (optional)
Consult with your system integrator for other possible system architectures depending on your requirements.
2/ENProduct description
=
HCCC ret
ih
i — i
it Ooi
mre
LQ
“st 6
te usB
AC input 14. Dry contact
EN/3Installation
Unpacking and inspecting the unit
Before installation, inspect the unit. Be sure that nothing inside the package is darnaged, The set should include the follo-
wing iterns
The device x 1
+ User guide x1
USB cable x 1
Software CD x1
Preparation
Before connecting all wires, take the bottom cover off by removing two screws as shown below.
Mounting the de
Consider the following points before selecting the installation location:
+ The device is suitable for mounting on a concrete or other non-combustible surface only,
Do not mount the inverter on or near flammable materials,
+ Mount the device on a solid surface.
tis recommended to install the inverter at eye level to enable easily accessible and comfortable reading of the
LCD display.
In order to ensure proper air circulation, leave a free space of approx. 200 mm (7.9 in) on the sides and approx. 300 mm
(11.8 in) above and below the device during installation.
The ambient ternperature should be between 0 °C and 55 °C (82-131 *F) for optimal perf
+ Itis recornmended to mount the product vertically to the wal
Other objects and surfaces should be positioned as shown in the diagram to ensure sufficient heat di
provide space in case of cable removal.
To mount the device, screw in two screws
rmance,
Connecting the battery Ring terminal
WARNING! Al wiring must be performed by @ qualified personnel
WARNING! [tis very important for system safety and efficient operation to use appropriate cable for
battery connection. To reduce risk of injury, use the proper recommended cable and terminal size as
shown below.
CAUTION! To ensure safe operation and compliance with regulations, its required to install a separate
1DC overcurrent protection or disconnect the device between the battery and the inverter. In some appli
cations you may not be required to have a disconnecting device, but you stilneed to install overcurrent § [TI] [TT
protection, Refer tothe typical current rating in the table below for the required fuse or breaker size.
Recommended battery cable and terminal size:
Model Typical Amperage Battery Capacity Wire Size
Tkw ean (00 Ah 14 AWG
200 Ah 28 AWG
2kW Baa 100 Ah 16 AWG
200 Ah 258 AWG
SkwW 125A 100 Ah 1*4 AWG:
200 Ah 2*8 AWG
4/ENFollow the steps below to implement battery connection
11. Assemble battery ring terminal based on recommended battery cable and terminal size.
2. The 1 kW model supports 12 VDC system. Connect all battery packs as in the below chart, It is suggested to connect at
least 100 Ah capacity battery for 1 kW model
The 2 KW/3 KW model supports 24 VDC system, Connect all battery packs as in below chart. Its suggested to connect
at least 100 Ah capacity battery for 2 KW/3 kW mode!
Inverter 1 kW Inverter 2 kW/3 kW
an O90
°
12V 12V 12V
3. Insert the ring terminal of the battery cable flat into the battery connector of the inverter and rake sure the bolts are
tightened with a torque of 2-3 Nm
4, Make sure the polarities of both the battery and the inverter are correctly connected and the ring terminals are tightly
screwed to the battery terminals,
Connecting AC Input/Output
WARNING! Installation must be performed with care due to high battery voltage in series,
WARNING! All wiring must be performed by a qualified personnel.
WARNING! [tis very important for system safety and efficient operation to use appropriate cable for AC input connection.
‘reduce risk of injury, use the proper recommended cable size as below.
CAUTION! Before connecting to AC input power source, install a separate AC breaker between inverter and AC input power
source. This will ensure that the inverter can be securely disconnected during maintenance and fully protected from over-
Curtent of AC input. The recommended spec of AC breaker is 10 A for 1 kW, 20 A for 2 KW, 32.4 for 3 kW,
CAUTION! There are two terminal blocks with "IN" and "OUT" markings. Remember to connect input and output connec-
tors correctly
CAUTION! Do not place anything between the flat part of the inverter terminal and the ring terminal. Otherwise, overheating
may occur
CAUTION! Do not apply anti-oxidant substance on the terminals before terminals are connected tightly.
CAUTION! Before making the final DC connection or closing DC breaker/disconnector, makes sure DC (+) is connected to
DC (#) and DC (is connected to DC 6)
EN/S‘Suggested cable requirements for AC wires
Model Gauge Torque Value
1 kW. 16 AWG 0.8~1Nm
2kW 14 AWG 0.8~1 Nm
akw 12 AWG 1.2-1.6Nm
Follow the steps below to implement AC input/output connection:
1. Before making AC input/output connection, open the DC protector or disconnector frst.
2. Remove 10 mrn (0.4 in) of insulation from 6 wires and additionally shorten the ground and L-phase wires by 3 mm (0.1 in).
3. Insert AC input wires according to polarities indicated on the terminal block ang tighten the terminal screws, Connect PE
protective conductor (®) first.
Ground (yellow-green) / L - Line (brown or black) / N - Neutral (blue)
|
4 Insert AC output wires according to polarities indicated on terminal block and tighten terminal screws. Be sure to con-
ect PE protective conductor (©) frst
5, Make sure the wires are securely connected.
CAUTION! Make sure that the AC wites are connected with the correct polarization. If L and N wires are connected contrari-
wise, the risk of utlty short circuit increases.
CAUTION! Appliances such as air concitioners require at least 2~3 minutes to restart the refrigerant gas balance inside
of circuits. f a power shortage occurs and recovers in a short time, it wll cause damage to the connected appliances.
To prevent this kind of darnage, make sure before installation if the air conditioner is equipped with time-delay function,
Otherwise, this inverter will rigger overload error and automatically cut off output power in order to protect your appliance.
Unfortunately, the air conditioner may stil suffer damage.
Connecting PV
WARNING! All wiring must be performed by a qualified personnel.
WARNING! Its very important for system safety and efficient operation to use appropriate cable for PV module connec
tion, To reduce risk of injury, use the proper recommended cable size as below,
CAUTION! Before connecting to PV modules, install separate DC circuit breaker between inverter and PV modules.
6/ENModel Standard Amperage Cable Size Torque
1 KWW/2 KW/S KW 50A 8 AWG 1.4~1.6Nm
60A B AWG 1.4~1.6Nm
B0A 6 AWG 2~2.4Nm
Selecting PV modules
When selecting proper PV modules, consider below requirements first:
1. Open circuit voltage (VOC) of PV modules does not exceed max, PY array open circuit voltage of inverter,
2. Open circuit voltage (VOC) of PV modules should be higher than min, battery voltage.
Solar Charging Mode
INVERTER MODEL MPPT Charger PWM Charger
kW 23kW kW
Charging Current SONEOA | SOAEDA = | OABDA | SOA
Max. PV Array Open Circuit Voltage | 75 VDC 100 voc 145 voc 70 VDC 55 VDC
PV Array MPPT Voltage Range 15~60VDC | 30~80 30~32VDC | 30~32VDC_ | 15-18vDC
voc
Min, Battery Voltage for PV Charge | 8.5 VDC 17 v0G asvoc
System DC voltage 2v0c 2avo0 12.00
Follow the steps below to implement PV module connection:
1, Remove 10 mm (0.4 in) of insulation sleeve from for positive and negative conductors.
2. Check correct polarity of connection cable of PV modules and PV input connectors.
3, Connect positive pole (+) of connection cable to positive pole (+) of PV input connector.
Connect negative pale () of connection cable to negative pole (-) of PY input connector.
4, Make sure the wires are securely connected
5, After connecting all wires, put the bottom cover back by screwing two screws as shi
wn in the picture
EN/7Recommended PV module configuration
PV Module Spec. (tefe- Inverter Model Solar Input Number of Modules
rence)
= 260 Wp
“inp 409.VDC MPPT:S0A/608 2s4P 8 PCS
= Imp: 8.42 A, MPPT-60A 3s3P oPcs
= VOC: 37.7 VDC
Isc: 889. MPPT-80A asap 12P¢s
~Celis: 60
PWM-50A 186P 6Pcs
Function Buttons Description
MENU Enter reset mode or setting mode, go to previous selection.
uP Increase the setting value.
DOWN Decrease the setting value,
ENTER Enter setting mode and confirm the selection in setting mode, go to next
selection or exit the reset mode,
LED Indicator Messages
ACYINY Green | Solid On Output is powered by grid in ine mode,
Flashing Output is powered by battery or PY in battery mode.
CHG Yellow | Flashing Battery is charging or discharging.
FAULT Red | Solid On Error occurs in the inverter.
Flashing Warning condition occurs in the inverter.
Table 1: Inverter Mode Datasheet
INVERTER MODEL 1KW 23KVA 23kW
Rated Output Power 1 W/1000 W ‘1600 w/2400 W 2000 w/3000 W
Output Voltage Waveform | Pure Sine Wave
Output Voltage Regulation | 230 V AC + 5%
Output Frequency 60 Hz or 50 Hz
Peak Efficiency 90%
Overload Protection 5s@=150% load; 108@110~150% load
Nominal DC Input Voltage | 12 VDC 24vDC
Cold Start Voitage 11.5v0C 23,v0C
8/ENLow DC Warning Voltage
@load < 20% vivoc 22v0C
@ 20% « load < 50% 10.7 voc 21.4vDe
@load > 50% 10.1 voc 20.2.Voe
Low DC Warning Return Voltage
@load < 20% 11.5 voc 23v0e
@ 20% = load < 50% 1.2v0C 22.406
@load > 50% 10.6 voc 21.206
Low DC Cut-off Voltage
@load < 20% 10.5 voc 21 voc
@ 20% < load < 50% 10.2. voc 20.4v0C
@load > 50% 9.6 voc. 19.2.v0C
High DC Recovery Voltage | 14.5 VDC 29v0C
High DC Cutoff Voltage | 15 VDC 30v0C
Table 2: Charge Mode Datasheet
Utility Charging Mode
INVERTER MODEL TkW 23 KVA 23kW
Charging Current @Nominal input Voltage | 10/20. 20/3.
Floating Charging | AGM/ Gel/LEAD 13.7 voc 27.4NDC
Voitage Battery
Flooded Battery 13.7 voc 27.4N0C
Bulk Charging Vol | AGM/ Gel/LEAD 14.4vDC 28.8 VDC
tage(CV Voltage) Battery
Flooded Battery 142.0 28.4 VDC
Charging Algorithm Step (Flooded Battery, AGM/Gel Battery), 4-Step (LI)
Solar Charging Mode
INVERTER MODEL T kW 2:3 KVA
23kW
Charging Current Pwe-50A | MPPTS0 | MPPT:50 | MPPT;60A/ | PWM-S0.A.
A608 N6OA BOA
System DC Voltage 12v0e 24v0e
Operating Voltage Range 1s1avoc |1560voc | 30-80v0c | 30-130v0c | 30-32 VOC
Max. PV Array Open Circuit Voltage ssvDC | 75 VDC toovpe =| 145 voc 70 VDC
‘Standby Power Consumption aw
EN/9Battery Voltage Accuracy
4-0.3%
PV Voltage Accuracy
412N
Charging Algorithm
3-Step (Flooded Battery, AGM/Gel Battery), 4-Step (LI)
Charging Algorithm for Lead Acid Battery
current:
Charging Algorithm for Lithium Battery
Joint Utility and Solar Charging
INVERTER MODEL TkW 2:3 KVA
23kW
CHARGER MODEL PwM-50A_ | MPPT: PWM-50A | MPPT:SOA/60A | MPPT-
-SOA/60A -60A/80A
Max Charging Current 0A 704 0A 80.4
Default Charging Current 680A 604 80A 804
Table 3: General Specification
INVERTER MODEL 1 kW 2:3 KVA
23 kW
Safety Certification ce
Operating Temperature Range
“10°C to 50°C
Storage Temperature
“15 ~ 60°C (5 ~ 140 °F)
Dimension (D*W+H), mim.
320.5 x 224 x 95.1
(126x88x37 in)
(12.8 11.4x47 in)
3241x289.8x1183 | 272x355x 125
(10.7 x14 x 4.9 in)
Net Weight, kg
5
69
10/ENTroubleshooting
Problem
LCD/LED/Buzzer
Explanation/Possible cause
What to do
Unit shuts down auto
matically during startup
process.
LCD/LEDs and buzzer will
be active for 3 seconds.
The battery valtage is too
low («1.91 W/cell)
1. Recharge battery.
2. Replace battery.
No response after po- No indication 1. The battety voltage is too | 1, Check if batteries and
wer on, low by far (< 1.4V/cell. | the wires are connec
2.Battery polarity sre | ted properly.
versed, 2. Recharge battery.
8. Replace battery.
Mains exists but the unit | Input voltage is displayed | Inpul protectors tripped. | Check if AC breaker is
‘works in battery mode.
as 0 on the LCD screen and
green LED flashes,
tripped or AC wiring is
connected properly
Green LED flashes.
Insufficient quality of AC
power (Shore or Generator)
1. Check if AC wires are not
100 thin and/or too long,
2. Check if the generator (if
applied) is working correc:
tly of check if input voltage
range setting is cortect
(Appliance Wide).
When the unit is turned on,
internal relay switches on
and off repeatedly
LCD display and LED fla-
shes
Battery is disconnected
Check if battery wires are
connected properly
Buzzer beeps continuously
and red LED is on.
Fault code 07 Overload error. The inverter Reduce the connected
is overloaded by 110% and | load by switching some
the time is up. equipment off
Fault code 05 Output short-circuited Check if wiring is
‘connected properly and
remove abnormal load,
Fault code 02 Internal temperature of Check whether the air flow
inverter component is, of the unit is blocked or
above 90°C. whether the ambient tem:
perature is too high
Fault code 03, Battery is overcharged Return to the repair center.
The battery voltage is Check if spec and number
‘00 high, of batteries meet require-
ments.
Fault code 01 Fan fault Replace the fan.
Fault code 06/58 ‘Abnormal output (inverter_| 1. Reduce the connec-
voltage below 202 VAC ted load
or higher than 253 VAC), | 2, Retuin to the
repair center,
Fault code Internal components failed. | Return to the repair center.
08/09/53/57
EN/11Fault code 51
Overcurrent or surge,
Fault code 52
Bus voltage is too low.
Fault code 55
Output voltage is unba-
lanced,
Restart the unit. If the error
‘occurs again, return the
device to the repair center.
Fault code 86
Battery is not connected
properiy or fuse is burnt.
Check connection and
whether the battery is con-
nected properly Ifthe error
still occurs, return the unit
to the repair center.
12/ENde / Uberblick
Dieser ruttifunktionale Wechselrichter / Ladegeréit kombiniert die Funktionen eines Wechselrichters, eines Solarladegerats
Und eines Batterieladegerats, um eine unterbrechungsfreie Stromversorgung in tragbaren Groen zu ermaglichen, Das
vielseitige LCD-Display bietet vorn Benutzer konfigurierbare und leicht 2ugangliche Drucktastenfunktionen wie Batterielade-
strom, AC / Solar-Ladeprioritat und zuléssige Fingangsspannung in Abhingigkeit von verschiedenen Anwendungen.
Eigenschaften
+ Reiner Sinus Wechselrichter
+ Konfigurierbarer Eingangsspannungsbereich fur Haushaltsgerdte und PCs Uber LCD-Einstellung:
+ Konfigurierbarer Batterieladestrom basierend auf der Anwendung Uber die LCD-Einstellung,
+ Konfigurierbare AC / Solar-Ladegeratprioritat Uber LCD-Finstellung,
+ Kompatibel mit Netzspannung oder Generatorleistung:
+ Automatischer Neustart waihrend der Wiederherstellung des Wechselstroms;
+ Uberlast., Uberternperatur und Kurzschlussschutz;
+ Inteliigentes Batterieladegerdtedesign fur optimierte Batterieleistung,
Kaltstartfunktion
Sicherheitsregeln
Dieses Kapitel enthait wichtige Sicherheits- und Betriebsanweisungen. Lesen und bewahren Sie diese Anleitung zum
spéteren Nachschlagen auf.
+ Lesen Sie vor der Verwendung des Gerits alle Anweisungen und Warnhinweise sowie die auf den Batterien ange-
brachten, Lesen Sie auch alle entsprechenden Abschnitte dieses Handbuchs durch
+ Nur qualifiziertes Personal kann dieses Gerait mit einer Batterie verbinden.
+ Nur qualifziertes Servicepersonal kann dieses Gerat warten, Wenn nach Befolgung der Hinweise zur Fehlerbehebun-
gstabelle weiterhin Fehler auftreten, senden Sie diesen Wechselrichter / Ladegerat zur Wartung an den értlichen Handler
oder das Servicecenter zurick.
+ Um das Verletzungsrisiko zu verringern, laden Sie das Gerat nur mit wiederaufladbaren Blei-Saure-Batterien, Andere
Batterietypen kénnen platzen und Verletzungen und Schéiden verursachen
+ Seien Sie sehr vorsichtig, wenn Sie mit Metallwerkzeugen um die Batterien herum arbeiten. Ein versehentlicher Kontakt
zwischen den Batterien und den Werkzeugen fuhrt zu einern Kurzschluss der Batterien oder anderer elektrischer Telle
und kann eine Explosion verursachen
+ Dieser Wechselrichter / Ladegerat sollte an ein permanent geerdetes Verkabelungssystem angeschlossen werden. Stel-
len Sie sicher, dass Sie die értlichen Anforderungen und Vorschriften einhalten, um diesen Wechselrichter zu installieren,
+ Befolgen Sie fir einen optimalen Betrieb dieses Wechselrichters / Ladegersits die erforderlichen Spezifkationen, umn die
geeignete Kabelgrée auszuwahlen, Es ist sehr wichtig, dass das Kabel und das Gerat ordnungsgemafs funktionieren,
+ Befolgen Sie beim Trennen der AC: oder DC-Klemmen unbedingt die Installationsprozedur. Weitere Informationen finden
Sie im Abschnitt installation dieses Handbuchs.
+ Laden Sie niemals einen gefrorenen Akku auf.
+ Sicherungen (1 Stiick 750 A, 63 VDC fir kW, 4 Sttick 40 A, 32 VDC fiir 2 KW und 6 Stuck 40 A, 32 VDC fir 3 kW) dienen
als Uberstromschutz fur die Batterie.
+ Zerlegen Sie das Gerait nicht. Wenn eine Wartung oder Reparatur erforderlich ist, bringen Sie das Gerat zu einem quali
Zierten Servicecenter. Eine falsche Montage kann zu einem Stromschlag oder einem Brand fuhren.
+ Trennen Sie vor dem Versuch einer Wartung oder Reinigung alle Kabel, um das Risiko eines Stromschlags zu verringern.
Durch Ausschalten des Gerats wird dieses Risiko nicht verringert.
+ Verursachen Sie niemals einen Kurzschluss 2wischen AC-Ausgang und DC-Fingang, 8ei Kurzschluss am DC-Eingang
nicht an das Stromnetz anschlieBen.
Grundlegende Systemarchitektur
Dieser Wechselrichter kann alle Arten von Gerdten zu Hause oder im Biiro mit Strom versorgen, einschlieflich motorischer
Gerdite wie Réhrenlicht, Lifter, Kuhlschrank und Klimaanlage. Die folgenden Gerdte missen auterdem uber ein volistandig
laufendes System verfligen:
Generator oder Dienstprogramm
+ PV-Module (optional)
Wenden Sie sich an Ihren Systernintegrator, um weitere magliche Systemnarchitekturen 2u erhalten, die ihren Anforderun:
gen entsprechen.
DE/13Produktbeschreibung
0) CN
0)
lo aes 3 CON
@ 6 000 ¢@ 6 0 6
1 Lob.anzeige 8. Wechselstromausgang
9. PV-Eingang
11. Battereeigong
7. AC-Eingang 14, Trockener Kontakt
14/DEInstallation
Gert auspacken und inspizieren
Uberpriifen Sie das Gerét vor der Installation. Stellen Sie sicher, dass nichts in der Verpackung beschadigt ist. Das Set sollte
folgende Elemente enthalten:
+ Das Gerét x1
Benutzethandbuch x 7
+ USBKabelx1
Software-CD x1
Vorbereitung
Nehmen Sie vor dern Anschliefen aller Kabel die untere Abdeckung ab, indem Sie zwei Schrauben wie unten gezeigt ent-
fermen
Gerat montieren
Berlicksichtigen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie den In rt auswaihlen:
+ Das Gerat ist nur zur Montage auf Beton oder einer anderen nicht brennbaren Oberfiiche geeignet.
+ Montieren Sie den Wechselrichter nicht an oder in der Nahe von brennbaten Materialien
Montieren Sie das Gerat auf einer festen Oberflache.
+ Eswird empfohien, den Wechselrichter auf Augenhdhe zu installieren, um ein leicht zugéingliches und kornfortables
Ablesen des LCD-Displays zu erméglichen
+ Lassen Sie einen freien Raum von ca. 200 mrn an den Seiten und ca, 300 mm Uber und unter dem Gerat wahrend
der Installation
+ Die Umgebungstemperatur sollte fur eine optimale Leistung zwischen 0 °C und 55 °C liegen.
Es wird empfohlen, das Produkt senkrecht zur Wand zu montieren
+ Andere Objekte und Oberflachen soliten wie in der Abbildung gezeigt positioniert werden, um eine ausreichende Warme
ableitung zu gewahrleisten und Platz beim Entfemnen des Kabels zu schaffen
+ Schrauben Sie zwei Schrauiben ein, um das Gerét 2u montieren
Batterie anschlieBen
WARNUNG! Alle Verkabelungen miissen von qualifiziertem Personal durchgetihrt werden, Ringklemme:
WARNUNG! Fir die Systemsicherheit und den effzienten Betrieb ist es sehr wichtg, ein geeignetes
Kabel fir den Batterieanschluss zu vermenden, Verwenden Sie die richtige empfohlene Kabel und
‘Anschlussgré8e, um das Verletzungsrisiko zu verringern (siehe Abbildung unten).
VORSICHT! Lm einen sicheren Betrieb und die Einhaltung der Vorschriften zu gewahrleisten, mu:
ein separater DC-Uberstromschutz instaliert oder das Gerat zwischen Batterie und Wechselrichter
getrennt werden. In einigen Anwendungen ist méglicherweise kein Trenngerat erforderlich, Sie missen
jedoch einen Uberstromschutz instalieren. Beziehen Sie sich auf de typische Nennstromstarkein der = [TT] TT
folgenden Tabelle fur die erforderliche Sicherungs- oder LeistungsschaltergréBe.
Empfohlene Batteriekabel- und Anschlussgréfe:
Modell Typische Stromstarke Batteriekapazitat DrahtgréBe
1 kW 84a 100 An 144 AWG
200 Ah 248 AWG
2kW 84a 100 Ah 146 AWG
200 Ah 248 AWG
DE/153kW 1258 100 Ah 14 AWG,
200 Ah 28 AWG
Fuhten Sie die folgenden Schritte aus, um den Batterieanschluss 2u implementieren
11. Mantieren Sie die Batterieringkiemme anhand des empfohlenen Satteriekabels und der Klemmengrate
2, Das 1-kW-Modell unterstiitzt ein 12-VDC-System, Schlieen Sie alle Akkus wie in der folgenden Tabelle geze'gt an. Es
wird ernpfohlen, eine Batterie mit einer Kapazitat von mindestens 100 Ah fur ein 1-xW-Modell anzuschlieBen
Das 2 kW//'3 kW-Modell unterstiltzt ein 24-VDC-Systern, Schliefien Sie alle Akkus wie in der folgenden Tabelle gezeigt
‘an. Es wird empfohien, eine Batterie mit einer Kapazitéit von mindestens 100 Ah fur ein Modell rit 2 kW / 3 kW an.
zuschlieBen,
Inverter 1 kW Inverter 2 kW/3 kW
:
° 12V ° 12V ° ? 12V
8, Stecken Sie die Ringklemme des Balleriekabels flach in den Batterieanschluss des Wechselrichters und stellen Sie
sicher, dass die Schrauben mit einem Drehmoment von 2-3 Nm angezogen sind
4, Stellen Sie sicher, dass die Polaritaten sowohl der Batterie als auch des Wechselrichters richtig angeschlossen sind und
die Ringkiemmen fest mit den Batterieklernmen verschraubt sind
© 9 29
AC-Ein- / Ausgang anschliefsen
WARNUNG! Die installation muss aufgrund der hohen Batteriespannung in Reihe mit Vorsicht durchgefuhrt werden,
WARNUNG! Alle Verkabelungen missen von qualifiiertem Personal durchgefiihrt werden,
WARNUNG! Fir die Systemsicherheit und den effizienten Betrieb ist es sehr wichtig, ein geeignetes Kabel fur den Wech-
selstromeingang 2u verwenden. Verwenden Sie die unten angegebene empfohlene KabelgrdBe, urn das Verletzungsrisiko
zu verringern
VORSICHT! Installieren Sie vor dem AnschlieBen an eine Wechselstromeingangsquelle einen separaten Wechselstromun:
terbrecher zwischen Wechselrichter und Wechselstromeingangsquelle. Dadurch wird sichergestellt, dass der Wech-
selrichter wahrend der Wartung sicher getrennt und vollstndig vor Uberstram des Wechselstromeingangs geschiltzt
werden kann, Die empfohlene Spezifikation des AC-Leistungsschalters betragt 10 A fir 1 kW, der AC-Leistungsschalter 20,
‘A fir 2 KW und 32 A fiir 3 KW,
VORSICHT! Es gibt zwei Klemmenbléicke mit
gangsanschiisse richtig anzuschlieBen.
VORSICHT! Piatzieren Sie nichts zwischen dem flachen Tell der Wechselrichterklernme und der Ringklernme. Andernfalls
kann es zu einer Uberhitzung kommen
fen Markierungen ,IN" und OUT’, Denken Sie daran, die Eingangs- und Aus
16/DEVORSICHT! Tragen Sie keine Antioxidationssubstanz auf die Klemmen auf, bevor die Klemen fest angeschlossen sind
VORSICHT! Stellen Sie vor dem endgilltigen Gleichstromnanschluss oder dem SchliefSen des Gleichstrornunterbrechers /
-trennschalters sicher, dass Gleichstrom (+) an Gleichstrom (+) und Gleichstrom (-) an Gleichstrom () angeschlossen ist.
Empfohlene Kabelanforderungen fir Wechselstromkabel,
Modell Messgeriit Drehmormentwert
kw 16 AWG 0,8~1 Nm
2kW 14AWG 0,8~1 Nm
3kW 12AWG 1,2~1,6Nm
Fihren Sie die folgenden Schritte aus, um die AC-Eingangs- / Ausgangsverbindung zu implementieren
1. Offnen Sie 2uerst den DC-Schutz oder den Trennschalter, bevor Sie eine AC-Fingangs- / Ausgangsverbindung herstellen.
2. Entfernen Sie 10 mm Isolierung von 6 Drahten und kurzen Sie zusatzlich die Erdungs- und L-Phasendrahte um 3 mm.
3. Stecken Sie die AC-Eingangskabel gen den auf dem Klemmenblock angegebenen Polaritaten ein und ziehen Sie die
Klemmenschrauben fest, SchlieBen Sie zuerst den PE-Schutzleiter (@) an,
©- Masse (gelbgriin) / L- Linie (braun oder schwarz) / N - Neutral (blau)
17kW 2-3kW
4, Stecken Sie die AC-Ausgangsleitungen gerna8 den auf dem Klemmenblock angegebenen Polarititen ein und ziehen Sie
die Klemmenschrauben fest. Stellen Sie sicher, dass Sie zuerst den PE-Schutzleiter (®) anschlieften.
© - Masse (gelbgriin) /L- Linie (braun oder schwarz) / N- Neutral (blau)
5. Stellen Sie sicher, dass die Drahte fest angeschlossen sind
VORSICHT! Stellen Sie sicher, dass die Wechselstromkabel mit der richtigen Polarisation angeschlossen sind. Wenn L- und
N-Drahte gegensdtzlich angeschlossen werden, steigt das Risiko eines Kurzschlusses,
VORSICHT! Gerate wie Klimaanlagen bendtigen mindestens 2 bis 3 Minuten, um die Kaltemittelgasbilanz innerhalb der
Kreislauf neu zu starten. Wenn ein Stromausfall auftritt und sich in kurzer Ze't etholt, werden die angeschlossenen Geréte
beschadigt. Um diese Art von Schdiden zu vertneiden, stellen Sie vor der Installation sicher, dass die Kimaanlage mit einer
Zeitverzégerungsfunktion ausgestattet ist. Andemnfalls ldst dieser Wechselrichter einen Ubertastfehler aus und unterbricht
‘automnatisch die Ausgangsleistung, um Ihr Gerat zu schiltzen, Leider kann die Klimaanlage immer noch beschadigt werden,
DE/17PV anschlieBen
WARNUNG! Alle Verkabelungen miissen von qualifiziertem Personal durchgefilhrt werden
WARNUNG! Fir die Systemsicherheit und den effizienten Betrieb ist es sehr wichtig, ein geeignetes Kabel fur den An-
schluss des PV-Moduls 2u verwenden. Verwenden Sie die unten angegebene empfohlene Kabelgrde, urn das Verletzun-
gsrisiko 2u verringern
VORSICHT! installieren Sie vor dem AnschlieSen an PV-Module einen separaten DC-Leistungsschalter zwischen Wech-
selrichter und PV-Modulen,
Model Standardstromstarke Kabelgrétte Drehmoment
1 RW/2 RWIS KW 50A 8 AWG 14~1,6 Nm
60A 8 AWG 14~1,6 Nm
80A 6 AWG 2~24.Nm
PV-Module auswahlen
Beriicksichtigen Sie bei der Auswahl der richtigen PV-Module zunéichst die folgenden Anforderungen:
1. Die Leeriaufspannung (VOC) der PV- Module iberschreitet max. Leerlaufspannung des PV-Generators des Wech-
selrichters
2. Die Leeriaufspannung (VOC) der PV-Module sollte hdher als rin sein. Batteriespannung.
Solarlademocus
INVERTER MODELL MPPT-Ladegerat PWM-Ladegerat
7 kW 23kW 1 kW
Ladestrom SOA/O0A | SOA/E0A | 60A/80A | SOA
Max. Leerlaufspannung des 75VvOC 100 voc 145 VOC 70 voc 55 VDC
PV-Arrays
PV Array MPPT Spannungsbereich | 15~60VDC | 30~80 30-32 voc | 30~32 voc | 15~18 vc
voc
Mindest. Batteriespannung fur 85 VOC 17 voc, 85 voc
PV-Lacung
‘System Gleichspannung 12v0C 24,voc, 12 voc
Fihren Sie die folgenden Schritte aus, um die PV-Modulverbindung zu implementieren:
1. Entfernen Sie 10 mm der Isolerhilse fur positive und negatwve Lester.
2. Uberprifen Sie die korrekte Polaritat des Verbindungskabels von PV-Modulen und PV-Ein-
gangsanschliissen.
2. Verbinden Sie den Pluspol (1) des Verbindungskabels mit dem Pluspol (+) des PV-Eingan
gssteckers. Den Minuspol (.) des Verbindungskabels mit dem Minuspol (-) des PV-Eingan- s+ =e
gssteckers verbincen
18/DE4, Stellen Sie sicher, dass die Drahte fest angeschlossen sind
5. Nachdem Sie alle Drahte angeschlossen haben, setzen Sie die untere Abdeckung wieder ein, indem Sie zwei Schrau
ben wie in der Abbildung gezeigt festziehen
Empfohlene Konfiguration des PV-Moduls
PV-Modulspez. (Referenz) | Wechselrichtermodell Solar Input ‘Anzahl der Module
=260Wp
Vip: 30,9 VDC 5
PPTL 7
aaa MPPT-SOA/60A 28aP 8 Pcs
= VOC: 37,7 VOC MPPT-60A, 3s3P 9Pcs
= Isc: 889.6
Zellen: 60 MPPT-80A, sep 12PCs
PWM-5OA ‘is6P 6Pcs
Funktionstasten
MENU
uP
AB
ENTER
LED-Anzeige
AC/INV
Beschreibung
‘Axtivieren Sie den Reset-Modus oder den Einstellungsmodus und gehen Sie zur vorherigen Auswahl
Erhohen Sie den Einstellwert.
Verringern Sie den Einstellwert.
Aktivieren Sie den Einstellungsmodus und besttigen Sie die Auswahl im Einstellungsmodus, gehen
Sie zur nachsten Auswahl oder verlassen Sie den Reset-Modus.
Meldungen
Grin | Dauerlicht Ein ‘Ausgang wird im Netzmodus Uber das Netz mit
Strom versorgt
Blinken ‘Ausgang wird im Batteriemodus mit Batterie oder
PV betrieben,
Gelb | Blinken ‘Akku wird geladen oder entladen,
Red Dauerlicht Ein Fehler tritt im Wechselrichter auf.
Blinken Im Wechselrict
tritt ein Warnzustand auf.
DE/19‘Tabelle 1: Datenblatt fiir den Wechselrichtermodus
Wechselrichtermodell TkW 2:3 KVA 23kW
Nennleistung 1 kw/1000 W 1600 W/2400 W 2000 W/3000 W
Ausgangsspannungswel- | Reine Sinuswelle
lenforrn
‘Ausgangsspannungsre- | 230 VAC# 5%
gelung
Ausgangsfrequenz 60 Hz or 50 Hz
Spitzeneffizienz 90%
Uberspannungschutz 5s @ ¥150 % Last; 10s bei 110 ~ 150% Last
Nenn-Eingangsspannung | 12 VDC 24VDC
Kaltstartspannung 115 voc 23voc
Niedrige DC-Warnspannung
<20% voc 22VDC
20-50% 107 voc 214VDC
250% 10,1 voc. 202 VDC
Niedrige DC-Warnung RUcklaufspannung
<20% 115 voc 23voc
20-50% 11.2 v0C 22AVDC
250% 10.6 voc 21,2v0C
Niedrige DC-Abschaltspannung
<20% 10.5 voc 21 voc
20-60% 10.2 voc 20,4 voc,
250% 9,6 voc 19,2 Vdc
Hohe DC-Wiederherstellun- | 14,5 VDC 29v0C
gsspannung
Hohe DC-Abschaltspan- | 15 VDC 30vDC
nung
20/DETabelle 2: Datenblatt zum Lademodus
Utility-Lademodus
Wechselrichtermodell TkW 23KVA 23kW
Ladestrom @Nominal Eingangsspannung | 10/20 A 20/3.
‘Schwimmende AGM/Gel/LEAD | 13,7 VDC 27 ADC
Ladespannung Batterie
Uberfutete Batterie | 13,7 VDC 27A4V0C
Bulk-Ladespannung | AGM/Gel/LEAD | 14,4 VDC 288 VOC
(C¥-Spannung) Batterie
Uberflutete Batterie | 14,2 VDC 284 VDC
Ladealgorithmus
3-Stufen (Uberflutete Batterie, AGM / Gel Batterie), 4-Stufen (LI)
Solatlademodus
Wechselrichtermodell 7 kW 23 KVA
23kW
Ladestrom PwM-50A | MPPT-50 | MPPT:S0 | MPPT-60.V | PWM-S0 A.
A60A N60 A 800
System Gleichspannung 12v0C 24v0C
Betriebsspannungsbereich is-1evoc | 1560v0C | 30-80voc | 30-130 VDC _| 30-32 voc
Max. Leerlaufspannung des PV-Arrays ssvoc | 75v0C joovoc | 145 voc 70 voc
Standby Stromverbrauch 2w
Genauigkeit der Batteriespannung 103%
PV-Spannungsgenauigkeit 4h2N
Ladealgorithmus 3-Stufen (lberflutete Batterie, AGM / Gel-Batterie), 4-Stufen (LI)
Ladealgorithmus fur Blei-Saure-Batterie
t
f
i
Ladealgorithmus fur Lithiumbatterie
DE/21Gemeinsames Strom- und Solarladen,
tisch heruntergefahren,
des Startvorgangs automa- | sind 3 Sekunden lang aktiv.
niedrig (< 1,91 V/ Zell),
Wechselrchtermodel Tk 23KVA
2akW
LADEMODELL PWM-SOA > MPPT- PWM-5S0A | MPPT-SOA/60A, MPPT-
SOA/60A, 60A/80A
Maximaler Ladestrom: TOA 7OA BOA 80a
Standardladestrom oA | 60A BoA 804
Tabelle 3: Allgemeine Spezifikation
Wechselrichtermadell. Tkw 2-3 KVA
23kW
Sicherheitszertifizierung CE
Betriebstemperaturbereich -10 bis 50°C
Lagerternperatur 15~ 60°C
‘Abmessung (T * B * H), mm 320,5 x 224x 95,1 324,1 x 289,8 x 1183, 272x.355x 125
Nettogewicht / kg 5 69
Fehlerbehebung
Problem LOD / LED / Summer Erklarung / Mégliche Was ist zu tun
Urseche
Das Gerat wird wahrend LCD/ LEDs und Summer | Die Batteriespannung ist zu | 1. Laden Sie den Akku
wieder auf.
2, Ersetzen Sie die Batterie,
dem Einschalten,
Keine Antwort nach Keine Angabe.
1. Die Batteriespannung ist
bei weitem zu niedrig (< 1.4
V/ Zale),
2. Die Polaritat der Batterie
ist umgekehrt
1. Uberprifen Sie, ob die
Baiterien und die Kabel
richtig angeschlossen sind,
2, Laden Sie den Akku
‘wieder auf.
3. Ersetzen Sie die Batterie.
Netz vorhanden, aber das | Die Eingangsspannung wird
Gerait arbeitet im Batterie | auf dem LCD-Bildschirm als
modus. O angezeigt und die grune
LED blink.
Eingangsschutz wird aus-
geldst
Uberprifen Sie, ob der AC
“Schulzschalter ausgelst
‘oder die AC-Verkabelung
richtig angeschlossen ist
Griine LED blink.
Unzureichende Qualitat der
Wechselstromversorgung
(Land oder Generator).
1. Uberpriifen Sie, ob die
Weohselstromkabel nicht
zu diinn und / oder zu
lang sind.
2. Uberpriifen Sie, ob der
Generator (falls vorhan-
den) ordnungsgemas
funktioniert, oder ob die Ein-
stellung des Eingangsspan-
rnungsbereichs korrekt ist
(Appliance Wide).
Gerat arbeitet im Batterie» | ken
modus.
Netz vorhanden, aber das | LCD-Anzeige und LED blin-
Batterie ist nicht ange-
sohlossen.
Uberprifen Sie, ob die
Batleriekabel richtig ange-
schlossen sind,
22/ DEDer Summer piept Fehleroode 07 Uberlastungsfehler. Der__| Reduzieren Sie die ange-
kontinuierlich und die rote Wechselrichter ist um 110 | schlossene Last, indem Sie
LED leuchtet, Soiiberlastet und die Zeit | einige Geréite ausschatten.
ist abgelaufen.
Fehlercode 05 ‘Ausgang kurzgeschlossen. | Uberprifen Sie, ob die
Verkabelung richtig ange-
schlossen ist, und entfer
nen Sie abnormale Lasten.
Fehlercode 02 Die Innenterperatur der | Uberpriifen Sie, ob der Luft-
Wechselrichterkornponente | strom des Gerais blockiert,
liegt aber 90 °C ist oder od die Umgebung-
sternperatur zu hoch ist
Fehlercode 03 Batterie ist Uberladen. Zum Reparaturzentrum 2u-
rWickkehren
Die Batteriespannung ist | Uberpriifen Sie, ob Spez-
zu hoch, fikation und Anzahl der
Batlerien den Anforderun-
gen entsprechen
Fehlercoce 01 Lifterfehler. Tauschen Sie den
Lifter aus.
Fehlercode 06/58 ‘Ausgang abnormal (Wech- | 1. Reduzieren Sie die ange-
selrichterspannung unter | schlossene Last,
202V AC 2. Kehren Sie zum Repara~
oder hdher als 253V AC). | turzentrurn zurlick.
Fehlercode Interne Komponenten Kehre zum Reparaturzen
08/09/53/57 sind ausgefallen ‘rum zuriick,
Fehlercode 51 Uberstrom oder Sto, Starten Sie das Gerat neu.
Wenn der Fehler emeut
auftritt, kehren Sie Zurn
Fehlercode 52 Die Busspannung ist, Reparaturzentrum zurtick
zu niedtig.
Fehlercode 55 Die Ausgangsspannung
ist unsyrmetrisch
Fehlercode 56 Die Batterie ist nicht richtig | Uberpriifen Sie die Verbin-
angeschlossen oder die Si
cherung ist durchgebrannt
‘dung, und wenn der Akku
richtig angeschlossen ist
Wenn der Fehler we'terhin
auftrit, senden Sie das
Gert an das Reparaturzen-
‘rum zurick,
DE/23pl / Wprowadzenie
Ten wielofunkeyjny inwerter/tadowarka, taczacy w sobie funkcje inwertera, tadowarki solarne| ifadowarki do akurnula-
toréw, oferuje bezprzerwowy doplyw zasilania prey zachowaniu przenosnych rozmiaréw, Wszechstronny wyswietlacz
LCD dostarcza konfigurowaing przez uzytkownika i fatwo dostepng obstuge za pomnoca przyciskéw dla ustawier takich
jak prad tadowania akumulatora, priorytet AC/tadowarki sloneczne| i dopuszczaine napigcie wejsciowe, w zaleznosci od
réanych zastosowan
Cechy
+ Przetwornica z ezystym sinusem,
+ Konfigurowalny zakres napigcia wejsciowego dla sprzetu AGD i komputeréw za pomoca ustawie wyswietlacza LCD;
+ Konfigurowalny prad tadowania akumulatora w zale2nosci od zastosowania poprzez ustawienie wyswiellacza LCD;
+ Konfigurowalny priorytet AC/tadowania solamnego poprzez ustawienie wySwietlacza LCD;
+ Kompatybilnosé 2 napigciem sieciowyrn lub moca generatora,
+ Automatyczny restart podezas przywracania zasilania AC;
+ Zabezpieczenie pred 2warcietn, przeciazeniem i zbyt wysoka temperatura:
+ Inteligentna konstrukcja tadowarki zapewniajaca optymaing wydajnosé bateri
+ Funkcja zimnego start.
$RODKI OSTROZNOSCI
Niniejszy rozdziat zawiera wazne instrukcje bezpieczeristwa i obstugi. Przeczytaj i zachowaj te instrukoje do wykorzystania
w przysztosei
+ Praed u2yciem urzadzenia przeczytaj wszystkie instrukcje i oznaczenia ostrzegaweze urnieszczone na urzadzeniu oraz
nna bateriach. Zapoznaj sig te? sig ze wszystkimi odpowiednimi rozdziatami ninie}sze) instrukej
+ Tylko wykwalif kowany personel moze podtaczyé akumnulatar do tego urzadzenia,
+ Urzadzenie moze byé obstugiwane wylacznie przez wykwalifkowany personel serwisowy. Jest po wykonaniu krok6w
przedstawionych w tabeli razwiqzywania probleméw nadal wystepuja bledy, odeslij arzetwornice/tadowarke do lokalne-
go przedstawiciela lub centrum serwisowego w celu przeprowadzenia konserwadj
+ Ady zmniejszyé ryzyko urazéw, uzywal wylacznie akumulatoréw otowiowych typu deep-cycle. Inne typy akumulatoréw
moga peknaé, powodujge obrazenia ciata i uszkodzenia.
+ Zachowaj ostroznosé pracujac z narzedziami metalowymi w poblizu akumulatoréw. Przypadkowy Kontakt akumulato-
réw 7 narzedziami spowoduje 2warcie akurnulatoréw lub innych czesci elektrycznych i moze spowodowaé wybuch
+ Taprzetwornica/tadowarka powinna byé podigczona do stafego uzierionego systeru okablowania, Przy instalowanit
przetwornicy przestrzegaj lokalnych wyrnogéw i przepiséw.
W celu zapewnienia optymainej pracy przetwornicy/tadowarki przestrzegaj wymaganych specyfikacji wybierajac odpo-
wiedni rozmiar kabla, Prawidiowa wspéipraca migdzy kabler a urzadzeniem jest bardzo wazna.
Pray odtaczaniu zacisk6w AC lub DC scisle przestrzegaj procedury instalagji. Szczegdtowe informacje znajduja si¢
w rozdziale Instalacja w niniejszej instrukci
+ Nigdy nie taduj zamrozonego akumulatora
+ Bezpieczniki (1 szt. 150 A, 63 VOC dla 1 kW, 4 szt. 40 A 32 VDC dla 2 kW i6 szt. 40 A, 32 VDC dla 3 KW) stanowig zabez-
pieczenie nadpradowe akumulatora,
+ Nie dernontyj urzadzenia. Jesli konieczny jest serwis lub naprawa, zabierz urzadzenie do specjalistycznego centrum
serwisowego. Niewlasciwy ponowny montaz moze spowodowat ryzyko porazenia pradem lub pozat.
+ raed praystapieniem do konserwacji ub czyszczenia odtacz wszystkie przewady w celu zmniejszenia ryzyka porazenia
pradem. Wylaczenie urzadzenia nie zmniejszy tego ryzyka
+ Nigdy nie powoduj zwarcia na wyjsciu AC i wejsciu DC. Nie podigcza) urzadzenia do sieci zasilajace| w przypadku
zwarcia na wejéciu DC.
Podstawowa architektura systemu
Przetwornica ta moze zasilaé wszystkie rodzaje urzadzeri w domu lub biurze, w tym urzadzenia z silnikier, takie jak lampa
rurowa, wentylator, lodéwka oraz Klimatyzacja. Obejmuje ona réwnie? nastepujace urzadzenia, potrzebne do stworzenia
kompletnego, dzialajacego systernu:
+ Generator lub urzqdzenie uzytkowe
Moduly PV (opcjonalnie)
Skonsulty) sig z integratorem systemu w sprawie innych modliwych architektur systemu w zaleznosci od Twoich wymma-
gat
247 PLOpis produktu
sO no
0)
Lam 3 9) CON
@ 6 000 ¢@ 6 0 6
5. Prayciski funkeyjne
ik / Wylacznik
7. Wejscie AC
14, Styk bezpotencjatowy
PL/25Instalacja
Rozpakowanie oraz sprawdzenie produktu
Przed instalacjg sprawd? urzqdzenie. Upewnij sig, 2e nic w opakowaniu nie jest uszkadzone
Zestaw powinien zawieraé nastepujace elementy:
+ Produkt x 1
Instrukoja obstugi x 1
+ Kabel USB x1
Plyta CD z oprogramowaniem x1
Przygotowanie
Przed podtaczeniem wszystkich przewod6w zdejmij doling pokrywe, ockrecajac dwie Sruby, jak pokazano na rysunku.
Montaz urzadzenia
Przed wyborem miejsca instalacji uwzglednij nastepujace punkty:
Przetwornica nadgje sie do montazu tylko na betonie lub innej niepainej powierzchni
+ Nie monty urzadzenia na materiatach tatwopalnych ani w ich poblizu
Zainstaluj urzadzenie na twardej powierzchni
+ Zalecana jest instalacja przetwornicy na wysokosei oczu, aby umoaliwié staly odezyt wyswietlacza LCD.
W celu zapewnienia prawictowe| cyrkulagji powietrza, przy montazu zaleca sig pozostawié ok. 200 mm wolne| prze-
sttZeni po bokach i ok. 300 mr powyze| i ponizej urzadzenia,
Aby zapewnié optymaine dzialanie, ternperatura otoczenia powinna wynosié od 0 °C do §5
+ Zaleca sie rontowaé urzqdzenie pionowo do Sciany.
Inne przedmioty i powierzchnie powinny byé umiejscowione zgodnie z zamieszczonym schematem, aby zapewnié
wystarczajqce rozpraszanie ciepta i zapewnié wystarczajacq lose miejsca na wyjecie przewodow.
Aby zamontowaé urzadzenie, preykreé dwie sruby,
Podtaczanie bateri
OSTRZEZENIE! Cate okablowanie musi byé wykonane przez wykwalifikowany personel Zacisk pierScieniowy.
OSTRZEZENIE! Dia bezpieczeristwa system i wydajnej pracy bardzo wazne jest uzycie odpowiedniego
kabla do podigczenia akumulatora. Aby zrnniejszyé ryzyko obrazefi, uzyj odpowiedniego, zalecanego
rozmiaru kabla i zaciskbw, jak ponize}
UWAGAL Dia zapewnienia bezpieczeristwa pracy i zgocnose’ z przepisami, wymagane jest zainstalo
wanie oddzielnego zabezpieczenia nadpradowego pradu statego lub odtgczenie urzadzenia pomig-
dzy akumulatorem a przetwornica, W niektérych aplikaojach moze nie byé wyrnagane posiadanie
urzadzenia odigezajacego, jednak nadal wymagane jest zainstalowanie zabezpieczenia nadpradowego. |, Ly
Odhnies sie do typowego natezenia pradu w ponizszej tabeli jako wymaganego rozmiaru bezpiecznika
lub wylacznika
Zalecany rozmiar kabla akumulatora i zacisk6w:
Model Typowy amperaz. Pojemnosé baterii Rozmiar kabla
Tk 848 100 Ah 14 AWG
200 Ah, 248 AWG
2kW 848 100 Ah 146 AWG
200 Ah 248 AWG
kW 125A 100 Ah 14 AWG
200 An 248 AWG
26/ PL\Wykonaj ponizsze kroki, aby podtaczyé akumulator
11. Zamontuj zacisk pierscieniowy akumulatora w oparciu 0 zalecany kabel akurnulatora i rozmiar zacisku.
2. Model 1 kW obstuguje system 12 VDC. Podtacz wszystkie zestawy akurulatoréw zgodnie z ponizsz
podigezenie akurnulatora o pojemnosci co najmniej 100 Ah dla modelu 1 kW.
Model 2 KW/3 KW obsluguje systern 24 VIC. Podtacz wszystkie zestawy akumulatoréw wedlug wytycznych w ponizsze]
tabeli. Zalece sig podigczenie akumulatora o pojemnosci co najmniej 100 Ah dla rnodelu 2 KW-3 KW.
bela. Zaleca sig
Inwerter 1 kW Inwerter 2 kW/3 kW
>
® °
12V 12V ° ? 12V
3. Wid2 zacisk pierscieniowy kabla akumulatorowego do 2tgcza akurnulatora przetwornicy i upewnij sie, 2e sruby sq dokre:
cone srubokretem Torx 2-3 Nm.
4, Sprawdd czy polaryzacja zaréwno akumulatora, jak i przetwornicy jest prawidtowo podtaczona, a zaciski pierscieniowe
54 mocno przykrgcone do biegunéw akumulatora
Podtaczanie wejécia/wyjécia AC
OSTRZEZENIE! Z instalacja nalezy obchodzié sie ostroznie ze wegledu na wysokie napigcie baterii w seriach
OSTRZEZENIE! Cate okablowanie musi byé wykonane przez wykwalifikowany personel,
OSTRZEZENIE! Dla bezpieczeristwa i efektywne| pracy systemu bardzo wazne jest stosowanie odpowiedniego kabla
do podtaczenia wejscia AC. Aby zrnniejszyé ryzyko obrazeri ciata, nalezy stosowac odpowiedni, zalecany rozmiar kabla,
jak ponize)
UWAGA! Przed podtaczeniem do wejsciowego Zrédta zasilania AC zainstaluj oddzielny wytacznik AC pomigdzy przetwor-
nieg a wejSciowym 2rédter zasilania AC. Zapewni to bezpieczne odigczenie przetwornicy podezas konserwacjii peine
zabezpieczenie przed nadmiarem pradu na wejsciu AC. Zalecana specyfikacja wytacznika AC wynosi 10 A dla 7 kW, 20
A.dla 2 kW oraz 22 A dla 3 KW.
UWAGA! Istnieja dwie listwy zaciskowe z oznaczeniami IN’ i QUT”. Nie pomyl ztgezy wejsciowych i wyjSciowych pod-
czas podigczania.
UWAGA! Nie wktadaj niczego pornigdzy ptaska czes¢ zacisku przetwornicy a zacisk pierscieniowy. W przeciwnym razie
moze dojgé do przegrzania
UWAGA! Nie uzywa) Zadnych substancji przeciwutleniajgeych na zaciskach przed ich szczelnym podtaczeniem
UWAGA! Przed ostatecznym podigczeniem DC lub zamknigciem wytacznika DC upewni sie, Ze DC (+) jest podtgczone do
1C (H), a DC () do DC (),
PL/27‘Sugerowane wymagania dotyczace kabli dla przewodéw AC
Model Wskaénik Rozmiar Torxa
Tkw 16AWG 0.8~1 Nm
2k 14AWG 0.8~1 Nm
3kW 12 AWG 1,2~1,8Nm
\Wykonaj ponizsze kroki, aby podlgczyé wejécie/wyjécie AC:
1. Przed wykonaniem potgczenia wejScia/wy}écia AC, najpierw otwérz zabezpieczenie lub odtgcznik DC.
2, Usur izolacje na dtugosci 10 mm z 6 przewod6w i dodatkowo skréé przew6d uziemienia i przewodu fazowego L
o3mm
3, Wi6z przewody wejSciowe pradu zmiennego (AC) zgodnie z polaryzacja wskazang na listwie zaciskowej dokreé Sruby
zaciskowe. Najpierw polqcz przewod ochronny PE (®).
Uziemienie (26tto-zielone) / L- Liniowe (brazowe lub czarne) / N - Neutralne (niebieskie)
17kW 2-3 kW
4, WI6z przewody wyisciowe pradu zmiennego (AC) zgodnie z polaryzacia wskazang na listwie zaciskowe| i dokreé ruby
__ zaciskowe. Najpierw potacz przewéd ochronny PE (@),
Uziemienie (26tto-zielone) / L- Liniowe (brazowe lub czarne) / N - Neutralne (niebieskie)
1kW 2-3 kW
5. Upewni sie, Ze przewody sq poprawnie i bezpiecznie podigezone,
UWAGA! Upewnil sie, Ze przewody pradu zmiennego sa podtaezone z wlasciwa polaryzacia, Jezel przewody Li N sq
podtgczone na odwrét, 2wigksza sig ryzyko 2warcia w sieci.
UWAGA! Urzqdzenia takie jak kimatyzatory wymagaja co najmnie) 2~3 minut na ponowne uruchomienie réwnowagi ga-
owe) czynnika chiodniczego wewnatr2 obwodéw. Jesli wystapi niedobér zasilania, ktéry w krdtkim czasie zostanie pr7y
wrécony, spowoduje to uszkodzenie podtaczonego urzadzenia, Aby zapobiec tego tyou uszkodzeniom, przed instalacja
upewn sig, 2e kiimatyzator jest wyposazony w funkcje opéénienia czasowego. W przeciwnym razie inwerter zasygnalizuje
biad przeciazenia i automatycznie wylaczy zasilanie wyjsciowe w celu ochrony urzadzenia, Niestety, mimo wszystko,
klirnatyzator moze ulec uszkodzeniu
Podiaczanie PV
UWAGAPrzed podiaczeniem do modulsw PV zainstaly oddzeiny wytacznik pradu stalego pomiedzy preetwomica a modula PV
UWAGA! Wszelkie okablowanie rmusi byé wykonane przez wykwalifikowany personel
UWAGA! Ze wzgledu na bezpieczeristwo instalacjii poprawne dzialanie urzadzenia, wazne jest, aby do podlaczenia modu-
4u PV uayé odpowiedniego kabla. Aby zmniejszyé ryzyko obrazer ciala, uzy) odpowiedniego, zalecanego rozmiaru kabla,
jak ponize)
28/ PLModel Standardowy Rozmiar kabla Rozmiar Torxa
amperaz
1 kW/2 KW/S KW 50A 8 AWG 14~1,6.Nm
60A 8 AWG 14~1,6. Nm
80A 6 AWG 2-2,4.Nm
\Wybieranie modulu PV
Przy wyborze wiaSciwych moduléw PV najpierw wed pod uwage ponizsze wymagania
1. Napigoie w otwartym obwodzie (VOC) modutow PV nie przekracza maksymalnego napiecia w otwartym obwodzle
tablicy PV przetwornicy.
2. Napigcie (VOC) moduléw PV powinno byé wyzsze niz min. napigcie akumnulatora,
Tryb fadowania stonecznego
Model przetwornicy tadowarka MPPT tadowarka PWM
kw 2-3kW 1 kW
Prad tadowania SOA/0A | SOA/S0A | 60A/80A | SOA
Max. napigcie w otwartym obwo- | 75 VDC 100 voc 145 VDC 70vOC 55 VDC
dzie PV
Zaktes napiecia MPP’ 5-60 VDC | 30~80 30~32vpc | 30~32 voc | 15~18 voc
voc
Min. napigcie akumulatora do 85 VOC 17 0G 85 voc
fadowenia PV
Napigcie pradu stalego w systemie 12 VDC 24 voc 12v0C
Aby prawidlowo podtaezyé modul PV, postepuj zgodnie 2 poniésza instrukeja ,
1. Zdodatniego i ujemnego przewodu usun izolacje o dlugosci 10 mm z dodatniego i ujemne- — +
go przewodu 4
2. Sprawd? prawidtowa polaryzacje kabla przylgczeniowego z moduléw PV i ztaczy wejScio
wych PV,
3. Podigcz dodatni biegun (+) przewodu przytaczeniowego do dodatniego bieguna (+) zgcza
wejsciowego PV. Podigoz ujemny biegun () przewodu przylaczeniowego do ujemnego bieguna () zkqcza wejsciowe-
goPV,
4. Upewnij sie, ze przewody sa solidnie podigczone.
5, Po podtgezeniu wszystkich przewoddw ponownie zaléz dolng pokrywe, przykrecajac dwie Sruby w sposéb pokazany
na rysunku
PL/29Specyfikacja moduiu PV | Model Wejécie solarne Liczba modutéw
(referencia) preetworniey
=260.Wp
“mp: 80,9 VDC MPPT-SOA/608 284P BPcs
+ Imp: 8.42.4 MPPT-60A 3saP ‘9Pcs
=VOC: 37,7 VDC
Isc: 8.89.6 MPPT-BOA asap 72PCS
= Ogniwa: 60
PWN-508 186P 6PCS
Prayciski Opis
funkeyjne
MENU \Wprowads tryb resetowania lub tryb ustawiert, przejdé do poprzecniego wyboru
uP Zwieks2 wartosé ustawienia,
DOWN Zmniejsz wartosé ustawienia
ENTER Wejdé w tryb ustawier\ i dokonaj wyboru w trybie ustawieri, przejd2 do nastepnego wyboru lub wyidz
2 trybu resetowania
Wskai Komunikat
ACYINY Zielona | Nieustannie Swieci sig | WyjScie jest zasilane 2 sieci w trybie liniowyrn.
Miga Wyjscie jest zasilane z bateri lub PV w trybie bateryjaym,
CHG Zota | Miga ‘Akurulator jest w trakeie tadowania lub roztadowywania,
FAULT Czerwo- | Nieustannie Swieci sie | Usterka wystepuje w przetwornicy.
na
Miga W przetwomicy wystepuje stan ostrzegawezy.
Tabela 1: Specyfikacje trybu pracy przetwornicy
Model przetwornicy TkW 2:3 KVA 28kW
Znamionowa moc wyj- 7 kw/7000 W 1600 W/2400 W 2000 w/3000 W
Sciowa
Ks7tail fali napigcia wy) | Czysta sinus
Sciowego
Regulacja napigcia wyjscio- | 230 V AC + 5%
wego
Czgstotliwosé wyjsciowa | 60 Hz or 50 Hz
Szcayt wydajnosei 90%
Zabezpieczenie przed Ss@z150% obcigzenie; 108@110 ~ 150 % obcigzenie
przeciqzeniem
Nominalina wartoséna- | 12 VDC 24vDe
pigcia wejsciowego pradu
statego
Napigcie funkejizimnego | 11,5 VDC 23V0C
start
30/ PLNiskie napigcie ostrzegaweze pradu stalego
pradu statego
Pray < 20% obciazeniu vivoc 22v0C
przy 20% 60% 106 voc 212v0C
Niskie napigcie odcigcia pradu statego
Pray < 20% obcigzenitu 105 voc 21 voc
przy 20% s obciqzeniu< | 10,2 VDC 20,4vDC
50%
Pray obsigzeniu > 50% 96 voc. 192. vDC
Wysokie napigoie odzyski- | 14,5 VDC 29voe
wania pradu statego
Wysokie napigcie odcigcia | 15 VDC 30v0c
Tabela 2: Specyfikacje trybu tadowania
‘Tryb ladowania urzadzenia
MODEL PRZETWORNICY 1kW 23 KVA 2-3 kW
Prad tadowania przy nominalnyr napigciu | 10/20. 20/8.
wejsciowyrn
Napigcie fadowania | Bateria AGM/Zel/ 13,7 VDC 27ANDC
wyréwnawezego | LEAD
Bateria AGM /Zel/ | 13,7 VDC 274NDC
LEAD
Bateria zplynnym | BateriaAGM/Zel/ | 14,4 VDC. 288 VOC
elektrolitem LEAD
Napiecie tack
Ciaglege (napien | Bateriaz plynrym — | 14,2 VDC 284 VDC
Sie CV) elektrolitem
Algorytm fadowania 3-stopniowy (bateria z plynnym elektrolitem, AGM / Zelowa), 4-stopniowy
wy
Tryb tadowania stonecznego
MODEL PRZETWORNICY TkW 2-3 KVA
2-3kW
Prad tadowania PwM-50A | MPPT-50 | MPPT-S0 | MPPT-60.A/ | PWIM-50.A
N60 A N60. 0A
Napigcie pradu statego systemu 12v0C 24voc
PL/31Zakres napigcia roboczego 15-18 voc | 15-60 DC | 30-80 vp | 30-130 voc _| 30-32 voc
Maksymaine napigcie obwodu otwartego PV | s8voc | 75vDC_—(| 100VDC_—S 148 VOC 7ovoc
Zutycie energii w trybie czuwania 2w
Dokiadnosé napigcia akumulatora 41-03%
Dokiadnosé napigoia PV +12
Algorytm tadowania
3-slopniowy (bateria z plynnym elektralitem, AGM / Zelowa), 4-stopniowy
uw)
-olowiowego
Algorytm fadowania akumulatora kwasowo-
Algorytm fadowania akumulatora litowego
Wspéine fadowanie stoneczne i urzadzenia
Model przetwornicy TkW 2-3 KVA
23kW
Mode! fadowarki PWM-50A | MPT PWM-50A | MPPT-SOA/60A | MPPT-
“SOA/60A “604/808
Maksymalny prad fadowania JOA 0A 80A 80A
Domysiny prad tadowania 0A 680A 80A BOA
Tabela 3: Specyfikacje ogdine
Model przetwornicy TkW 2-3 KVA
23kW
Certyfikacja bezpieczenstwa ce
Zaktes temperatur pracy “10 do 50°C
‘Temperatura preechowywania “15 ~ 60°C
Wymiary (G*S*W), mm 3205x224 x 951 3241 X2898x1183 | 272.x355x 125
Masa netto, kg 5 68
32/PLRozwiazywanie problemdéw
Problern
LCD/LED/Buzzer
\Wyjasnienie/Mozliwa
preyezyna
Co robié
Urzadzenie wytgcza sig
autoralycznie podczas
procesu uruchamiania
Panel LCD/LED i sygnat
déviekowy sa aktywne
przez 3 sekundy, a nastep
rie wylqezaia sie
Napigcie bateri jest zbyt
niskie (< 1,91 V/ogniwo),
1. Ponownie natadyj
baterig
2. Wyrmiert baterig
Brak reakeji po wlaoze-
niu zasilania,
Brak wskazan
1. Napigcie baterijest za
niskie, («7,4 V/ogniwo).
2. Polaryzacja akumulatora
Jest odwrécona
1. Sprawdé czy baterie
i przewody sq prawidlo-
‘wo padtaczone
2. Ponownie nataduj ba-
terig
3, Wymier baterie
Istnieje zasilanie sieciowe,
ale urzadzenie pracuje
w trybie bateryjnym,
Napigcie wejéciowe jest
\wySwietlane jako Ona
wyswietlaczu LCD.
Zadziafat ochronnik wej-
Scial
‘Sprawdé czy zadzialat
wylgcznik pradu zmiennego
lub czy podtaczone jest
prawidtowe okablowanie.
‘Swieci sie zielona dio
da LED.
Zia jakoSé zasilania AC
(energii elektrycznej 2 Igdu
lub z generatora),
1. Sprawdé czy przewody
zasilajgce nie 59 2a cienkie
ivlub 2a dlugie,
2. Sprawdé czy generator
(esiijest zastosowany)
dziala prawidlowo lub czy
Zakres napigcia wejscio-
wego jest ustawiony pra-
widlowo.
Po wigczeniu urzadzenia
przekaénik wewnetrzny
wielokrotnie wigcza sig
iwytgcza.
WySwietlacz LCD idioda
LED Swieca sie
Bateria jest odigczona
Sprawd? czy przewody
baaterii sa podtaczone pra-
widtowo
Wiaoza sie sygnat déwig-
kowy i Swieci sig czerwona
dioda LED.
Kod bigdu 07 Bigd przeciazenia. Prze- | Zmniejsz pootgczone ob-
twornica jest preeciazona | ciazenie poprzez wylacze-
Ww 110% iczas sig koriczy. | nie niektérych urzadzer.
Kod bledu 05 Zwarcie na wyjsoiu ‘Sprawdé czy okablowanie
jest podpiete poprawnie
i zlikwiduj 2a wysokie ob-
ciazenie,
Kod bigdu 02 Temperatura wewnetrzna | Sprawd? czy przepiyw
przetwornicy wynosi ponad | powietrza do urzadzenia nie
80°C. jest zablokowany lub czy
temperatura otoczenia nie
Jest zbyt wysoka
Kod bledu 03 Bateria jest przetadowana, | Zwr6¢ urzadzenie do cen-
trum napraw.
Napigcie akumulatora jest | Sprawdd czy specyfikacja,
zbyt wysokie. iliezba baterit speiniaja wy-
magania
Kod biedu 07 ‘Avaria wentylatora, Wymieri wentyiator.
Kod bledu 06/58 Nieprawidtowe wyjscie 1. Zmniejsz podtaczone ob:
(napigcie inwertera ponize} | ciazenie,
202 VAC lub wyzsze niz | 2, Zwrdé urzadzenie do
253 V AC), ‘centrum napraw,
Kod bledu ‘Awaria komponentéw we- | Zwréé urzadzenie do cen-
08/09/53/57 wnetranych. trum napraw.
PL/33Kod bledu 51
Przetezenie lub przepigcie.
Kod bledu 52
Napigcie magistrali jest
zaniskie.
Kod bledu 55
Napigcie wyjéciowe jest
nie zbalansowane.
Zrestartuj urzadzenie, jest
blad wystapi ponownie,
zwréé urzadzenie do cen-
trum napraw.
Kod bledu 56
Bateria nie jest podigezona
pprawidtowo lub bezpiecznik
jest spalory.
Sprawdé czy bateria jest
podiaczona prawidiowo.
JeSli tak, a bigd nadal wy:
stepuje, 20166 urzadzenie
do centrum napraw.
34/PLfr / Apergu
Cet onduleur / chargeur multifonction combine les fonctions d'un onduleur, d'un chargeur solaire et d'un chargeur de batte-
Tie pour offri une alimentation sans coupure de tales portables, Uécran LCD polyvalent offre des opérations & bouton-po-
Ussoir configurables par Iutiisateur et facilerient accessibles, telles que le courant de charge de la batterie, a priorité du
chargeur CA / solaite et la tension dentrée autorisée en fonction des différentes applications.
Traits
+ Onduleur a onde sinusoidale pure ;
+ Plage de tension dentrée configurable pour les appareils ménagers et les ordinateurs personnels via le réglage LCD ;
+ Courant de charge de la batterie configurable en fonction de fapplication via le réglage LCD
+ Priorité configurable du chargeur AC / solaire via le réglage LCD ;
+ Compatible avec la tension secteur ou la puissance du générateur
+ Redémmarrage autornatique pendant la récupération du courant alternatf ;
+ Protection contre les surcharges, les surchauffes et les courts-circuits
+ Conception de chargeur de batterie intelligente pour des perforrnances de batterie optimisées ;
Fonction de démarrage a froid
Les régles de sécurité
Ce chapitre contient des instructions de sécurité et d'utilisation importantes. Lisez et conservez ce guide pour rét
ce future.
+ Avant dltiliser fapparel lisez toutes les instructions et les mises en garde dessus ainsi que ceux placés sur les piles,
Lisez également toutes les sections appropriées de ce guide
+ Seul un personnel qualifé peut connecter cet appareil avec une batterie.
+ Soul un personnel qualifié est en mesure de réparer cet appareil Si des erreurs persistent aprés avoir suivi les conseils
du tableau de dépannage, veuillez renvoyer cet onduleur / chargeur au revendeur local ou au centre de service pour ta:
intenance.
+ Pour réduire le risque de blessure, charge uniquement avec des batteries rechargeables au plomb-acide 8 décharge
profonde. Diautres types de piles peuvent éclater, provoquant des blessures corporelles et des dommages.
+ Soye7 tres prudent lorsque vous travaille7 avec des outils métalliques autour des batteries. Un contact accidentel entre
les batteries et les outils entrainera un court-circult des batteries ou dautres pieces électriques et pourrait provoquer
une explosion
Cet onduleur / chargeur doit étre connecté a un systéme de cblage permanent mis & la terre, Assurez-vous de vous
conformer aux exigences et réglementations locales pour installer cet onduleur.
Pour un fonetionnement optimal de cet onduleur / chargeur, suivez les spécifications requises pour sélectionner la taille
de cble appropriée. Il est trés important que le cable et lappareil fonctionnent correctement.
+ Suivez stricternent la procédure dinstallation lors de la déconnexion des bornes CA ou CC. Reportez-vous aa section
Installation de ce guide pour plus de détails.
+ Ne chargez jamais une batterie gelée.
+ Les fusibles (1 piece de 150 A, 63 VDC pour 1 kW, 4 pieces de 40 A, 32 VDC pour 2 kW et 6 pieces de 40 A, 32 VDC pour
3 kW) sont fournis comme protection conte les surintensités de la batterie
+ Ne démontez pas laopareil. Lorsqu un entretien ou une réparation est nécessaire, apportez lappareil 8 un centre de
service qualifé. Un reassemblage incorrect peut entratner un risque de choc électrique ow dincendie.
+ Avant toute tentative dentretien ou de nettoyage, débranchez tout le cablage pour réduire le risque de choc électrique.
Eteindre l'appareil ne réduira pas ce risque
+ Ne causez jamais de court-circuit la sortie CA et a entrée CC. Ne pas connecter au secteur en cas de court-circuit
dentrée CC.
Architecture systéme de base
Cet onduleur peut alimenter toutes sortes d'appareils a la maison ou au bureau, y compris les appareils de type moteur tels
que tube lumineux, ventilateur, réfrigérateur et climnatiseur. I nécessite également que les appareils suivants disposent d'un
systéme de fonctionnement complet
Générateur ou utiité
+ Modules PV (facultatif)
Consultez votre intégrateur systéme pour dautres architectures systéme possibles en fonction de vos besoins.
FR/35Description du produit,
uur de décharge / charge
4, Indicateur derteur
5. Boutons de fonction
6. Interrupteur marche / arrét
7. Entrée CA,
36/FR
eT
il
Mt
Wit Lim of 9)
Ooi
Co
a
® © oe e
8 Sortie CA
9. Entrée PV
10. Entrée batterie
11. Disjoncteur
12. Port de cornmunication RS-485
13, Port USB
14, Contact secInstallation
Déballage et inspection de lunité
‘Avant installation, inspectez Iunité, Assurez-vous que rien &intérieur du colisrrest endommagé. ensemble doit inclure
les éléments suivants
+ Lappareilx 1
+ Guide de util
+ Cable USB x1
+ CD dulogiciel x 1
ateur x1
Préparation
‘Avant de connecter tous les fils, retirez le couvercle inférieur en retirant deux vis comme illustré ci-dessous.
Montage de l'appareil
‘enez compte des points suivants avant de sélectionner fermplacernent diinstallation
Lappareil convient uniquement pour un montage sur du béton ou sur toute autre surfe
Ne montez pas londuleur sur ou & proximité de matériaux inflammables.
+ Montez l'appareil sur une surface solide
lest recommandé dinstaller fonduleur au niveau des yeux pour permettre une lecture facilement accessible et confor:
table de léeran LCD,
‘Afin dassurer une bonne circulation de Fair laissez un espace libre deny. 200 mm sur les cétés et env. 300 mm au-
dessus et au-dessous de l'appareil pendant installation.
La température ambiante dott étre comprise entre 0 °C et 55 °C pour des performances optimales.
+ Ilest recommandé de monter le produit verticalernent sur le rut
Les autres objets et surfaces doivent étre positionnés comme indiqué sur le schéma pour assurer une dissipation
thermique suffisante et pour fournir de espace en cas de retrait de cable.
Pour monter lappareil,vissez deux vis.
Connecter Ia batterie
AVERTISSEMENT ! Tout le cdblage dot étre effectué par un personnel quali
AVERTISSEMENT ! est trés important pour la sécurité du systémme et un fonctionnement efficace duti-
ser un c@ble aporoprié pour la connexion de la batterie. Pour réduire le risque de blessure, utlisez le céble
et la taille de borne recommandés come indiqué ci-dessous
MISE EN GARDE! Pour garantir un fonctionnerent sar et le respect des réglementations, il est néces:
saire dinstaller une protection contre les surintensités CC séparée ou de déconnecter lappareil entre la
batterie et fonduleur. Dans certaines applications, vous ne serez peut-étre pas obligé de disposer dun
dispositif de déconnexion, mais vous devez tout de méme installer une protection contre les surinten- i
sités. Reportez-vous au courant nominal typique dans le tableau ci-dessous pour le fusible ou la taille de
disjoncteur requis.
Borne de sonnerie
Cable de batterie et taille de borne recommandés :
Ampérage typique Capacité de la batteri Taille du fil
T kw 84a 100 Ah 14 AWG
200 Ah 28 AWG
2kw 84a 100 Ah 1*6 AWG,
200 Ah 2*8 AWG:
3kW 125 100 Ah 14, AWG:
200 Ah 2*8 AWG.
FR/37Suivez les étapes ci-dessous pour mettre en ceuvre la connexion de la batterie
1. Assemblez la borne & anneau de batterie en fonction du cable de batterie recornmandé et de la taille de borne
2. Le modéle 1 KW prend en charge le systéme 12 VOC. Connectez toutes les batteries comme dans le tableau ci-dessous.
lest suggéré de connecter une batterie a’au moins 100 Ah pour le modele 1 kW.
Le modéle 2 KW / 3 kW prend en charge le systéme 24 VDC, Connectez toutes les batteries comme dans le tableau
ci-dessous. Il est suggéré de connecter une batterie dau moins 100 Ah pour le modéle 2 kW /3 kW.
Inverter 1 kW Inverter 2 kW/3 kW
DO yO
12V 12V ° ? 12V
3, Insérez la cosse & anneau du cable de batterie & plat dans le connecteur de batterie de fonduleur et assurez-vous que
ies boulons sont serrés avec un couple de 2-3 Nm.
4, Assurez-vous que les polarités de la batterie et de fonduleur sont correctement connectées et que les cosses & anneau
sont fermement vissées aux bornes de la batterie.
Connexion de Ventrée / sortie CA
AVERTISSEMENT ! Linstallation doit étre effectuée avec soin en raison de la tension élevée de la batterie en série
AVERTISSEMENT ! Tout le cdblage doit étre effectué par un personnel qualfié
AVERTISSEMENT ! Il est trés important pour la sécurité du systéme et un fonctionnement efficace dutliser un cable
approprié pour la connexion entrée CA. Pour réduire les risques de blessures, utlsez la taille de céble recommandée
appropriée comme ci-dessous
MISE EN GARDE ! Avant de connecter & la source dalimentation dentrée CA, installez un disjoneteur CA séparé entre
onduleur et la source dalimentation CA dentrée. Cela garantira que londuleur peut étre déconnecté en toute sécu
pendant la maintenance et entigrement protégé contre les surintensités de fentrée CA, La specification recommandée du
disjoncteur CA est de 10 A pour 1 KW, le disjoncteur CA est de 20 A pour 2 kW, 32 A pour 3 KW.
MISE EN GARDE ! Ilya deux borniers avec les marquages «IN» et «OUT, Noubliez pas de connect
connecteurs dentrée et de sor
MISE EN GARDE ! Ne placez rien entre la partie plate de la borne de fonduleur et la bome & anneau. Sinon, une surchauffe
peut se produire
MISE EN GARDE ! Nappliquez pas de substance ant-oxydante sur les bornes avant que les bornes ne soient bien connec:
tées
MISE EN GARDE ! Ava
que CC (4) est connect«
F correctement les
deffectuer la demiére connexion CC ou de fermer le disjoncteur / sectionneur CC, assurez vous
au CC (+) et CC C) est connecté au Ct
38/FRExigences de cables suggérées pour les fils CA
Modéle Jauge Valeur de couple
1 kW. 16 AWG 08~1 Nm
2kW 14 AWG 08~1 Nm
akw 12 AWG 1,2~1,6Nm
Suivez les étapes ci-dessous pour implémenter la connexion dentrée / sortie CA
1. Avant deffectuer la connexion dentrée / sortie CA, ouvrez d'abord le protecteur CC ou le sectionneur.
2. Retiez 10 mm disolation de 6 fils et raccourcissez en plus les fils de terre et de phase L de 3 rm
3, Insérez les fils entrée CA selon les polarités indiquées sur le bornier et serrez les vis des bornes, Connectez dabord le
__ conducteur de protection PE (®),
©- Masse (jaune-vert) / L- Line (marron ou noir) / N - Neutre (bleu)
17kW 2-3 kW
4, Insérez les fils de sortie CA selon les polarités indiquées sur le bornier et serrez les
connecter dabord le conducteur de protection PE
©- Masse (jaune-vert) / L- Line (marron ou noir) / N - Neutre (bleu)
is des bornes, Assurez-vous de
1kW 2-3 kW
5. Assurez-vous que les fils sont correctement connectés,
MISE EN GARDE ! Assurez-vous que les fils CA sont connectés avec la polarisation correcte. Si les fils Let N sont connec:
1tés 8 inverse, le risque de court-circuit du secteur augmente
MISE EN GARDE ! Les appareils tels que les climatiseurs nécessitent au moins 2 & 3 minutes pour redémarrer Iéquilibre cu
gaz réfrigérant & fintérieur des circuits. Si une panne de courant survient et se rétablit en peu de temps, cela endornmagera
les appareils connectés. Pour éviter ce genre de dommage, assurez-vous avant installation si le climatiseur est équipé
d'une fonction de temporisation. Sinon, cet onduleur décienchera une erreur de surcharge et coupera autornatiquernent la
puissance de sortie afin de protéger votre appareil. Malheureusement, le climatiseur peut encore subir des dormmages,
Connexion PV
AVERTISSEMENT ! Tout le cablage doit étre effectué par un personnel qualifé
AVERTISSEMENT ! Il est trés important pour la sécurité du systéme et un fonctionnement efficace dutliser un cable
approprié pour la connexion du module PV. Pour réduire les risques de blessures, utilisez la taille de cable recommandée
apptopriée comme ci-dessous,
MISE EN GARDE ! Avant de vous connecter aux nodules PY, installez un disjoncteur CC ségaré entre fonduleur et les
modules PV.
FR/39Modéle Ampérage standard Taille de cable Couple
1 KWW/2 KW/S KW 50A 8 AWG 14~1,6 Nr
60A B AWG 14~1,6 Nn
B0A 6 AWG 2~2,4Nm
Sélection des modules PV
Lors de la sélection des modules PV appropriés, tenez dabord compte des exigences ci-dessous
1. Latension en circuit ouvert (COV) des modules PV ne dépasse pas max. Tension de circuit ouvert du générateur photo-
voltaique de fonduleur
2. La tension en circuit ouvert (COV) des modules PV doit étre supérieure & min, Voltage de batterie.
Mode de charge solaire
MODELE INVERTER Chargeur MPP" Chargeur PWM
kw 2-3 kW 7 kW
Courant de charge SOA/60A | SOA/60A | 60A/80A | SOA
Max. tension de circuit ouvert du |: 75 VDC 100 voc 145 VDC 70 voc 55 VDC
générateur photovoltaique
Plage de tension MPPT du généra) | 1S~60VDC | 30~80 30-a2v0c | 30~32 voc | 15~18 voc
teur photovoltaique voc
Min. tension de la batterie pourla | 8,5 VDC 17 0G esvoc
charge PV
Tension CC du systéme 12v0C 24,voc, 12 voc
Suivez les étapes ci-dessous pour mettre en oeuvre la connexion du module PV
1. Retitez 10 mm de la gaine isolante des conducteurs posttfs et négatifs
2. Vérifiez la polatité correcte du céble de connexion des modules PV et des connecteurs
dentrée PV,
3, Connectez le péle positif (+) du cable de connexion au péle positif (+) du connec
teur dentrée PV. Connectez le péle négatif() du cable de connexion au péle néga
(© duconnecteur dentrée PY,
4, Assurez-vous que les fils sont correctement connectés
5. Aprés avoir connecté tous les fils, reettez le couvercle inférieur en place en vissant deux vis cornme indiqué sur
image.
40/FRConfiguration de mo
idule PV recommandée
Spécifications du module | Modéle donduleur Entrée solaire Nombre de modules
PV. (tétérence)
=260.We 7
“pep sb9 voe MPPT-SOA/60A 2s4P sPcs
= Imp: 8,42 A MPPT-60A 383P 9PCS
= COV: 37,7 VDC
180: 8,89. MPPT-BOA asap 12PCS,
- Cellules: 60
PWM-50A 1s6P 6PCS
Touches de Description
fonction
MENU Entrez en mode de réinitialisation ou en mode de réglage, passez & la sélection préoédente,
up ‘Augmentez la valeur de réglage
VERSLEBAS | Diminuez la valeur de réglage.
ENTRER Entrer en mode réglage et confirmer la sélection en mode régiage, passer au suivant sélection ou
quitter le mode de réinitialisation.
Indicateur LED Messages
AC/INY Vert | Solide allumé La sortie est alimentée par grille en mode ligne.
Clignotant. La sortie est alimentée par batterie ou PV en
mode batterie,
cHG Jaune | Clignotant, La batterie se recharge ou se décharge.
FAULT Rouge Solide allurné Une erreur se produit dans ronduleur
Clignotant Une condition davertissement se produit dans
Fonduleur.
Tableau 1 : Fiche technique cu mode onduleur
MODELE INVERTER
TkW 23KVA 23kW
Puissance de sortie
nominale
1 kw/1000. W 1600 W/2400 W 2000 w/3000 W
de sortie
Forme donde de tension Onde sinuscidale pure
Regulation de la ten
de sortie
sion | 230VAC 45%
Fréquence de sortie
60 Hz or 50 Hz
Efficacité maximale 90%
Protection de surcharge | 5s & >150% de charge; 10s 8 110 % ~ 150 % de charge
Tension dentrée CC 12vDC 24VDC
nnominale
Tension de démarrage | 11,5 VDC 23 voc
froid
FR/41Tension davertissement CC basse
@ charge < 20% vivo 22NDC
@20%scharge<50% 107 VDC 214VDC
@ charge = 50% 10,1 vo 202 VDC
Tension de retour davertissernent CC basse
@ charge < 20% 115 VDC 73V0C
@20%scharge<50% 11,2 VDC 22,40
@ charge 2 50% 106 VOC 21,2 VDC
‘Tension de coupure CC basse
@ charge < 20% 105 VOC 21 voc
@20%scharge<50% 10,2 VDC 20,4v0C
@ charge > 50% 9,6 VOC 19,2 VDC
Tension de récunération CC | 14,5 VDC 29v0C
élevée
‘Tension de coupure CC 1s voc 30v0c
dlevée
Tableau 2 : Fiche technique cu mode de charge
Mode de charge utilitire
MODELE INVERTER TkW 23 KVA 23kW
Courant de charge a la tension dentrée 10/20 A 20/3.
nominale
Tension de charge | Batterie AGM/Gel/ | 13,7 VOC 27,AV0C
flottante PLOMB,
Batterie inondée 13,7 VOC 27,40
Tension de charge | Batterie AGM/Gel/ | 144VDC 288.voC
en vrac (tension CV) | PLOMB
Batterie inondée 142v0C 28,4voC
Algorithme de charge
2 étapes (batterie inondée, batterie AGM / gel), 4 étapes (LI)
Mode de charge solaire
MODELE INVERTER TkW 2-3 KVA
23kW
Courant de charge Pwe-s0A | MPPTS0 | MPPT:50 | MPPT6OA/ | PWM-50.A.
N60 A N60 A BOA
Tension CC du systéme 12 VDC 24VDC
Plage de tension de fonctionnement is1evoc |1560voc | 30-80voc§ | 30-130v0C | 30-32 voc
Max. tension de circuit ouvert du générateur SSVDC | 75 VDC yoovpe | 145 voc 70 VDC
photoveltaique
Consommation électrique en veille aw
42/ FRPrécision de la tension de ja batterie 41-03 %
Précision de la tension PV 412
Algorithme de charge 3 étapes (batterie inondée, batterie AGM / gel), 4 étapes (LI)
Algorithme de charge pour batterie au plomb
Algorithme de charge pour batterie au
lithium
Utiltaire conjoint et recharge solaire
Modéle inverter TkW 2:3 KVA
23kW
Modéle de chargeur Pwi-soa | MPPT: PWM-50A | MPPT-S0A/60A | MPPT-
-OA/60A “604/80
Courant de charge maximum TOA 70K 804 BOA
Courant de charge par défaut 60A 60A 80A 804
Tableau 3 : Spécification générale
MODELE INVERTER TkW 2:3 KVA
23kW
Certification de sécurité ce
Plage de température de fonction. 10°C. 2 60
ement
Température de stockage “15 ~ 60°C
Dimension (D * W * H), mm 320,5% 224 x 95,1 3241%2898x1183 | 272x355x125
Poids net / kg 5 69
FR/43Dépannage
Probleme
LCD / LED / Buzzer
Explication / Cause
possible
Que faire
Lunité s'arréte automa:
tiquernent pendant le
processus de démarrage.
Lécran LOD / LED etle
buzzer seront actifs pen
dant 3 secondes,
La tension de la batterie
est trop faible (< 1,91 V/
élément),
1. Rechargez la batterie.
2. Remplacez la batterie.
‘Aucune réponse apres la
mise sous tension.
‘Aucune indication,
1. Latension de la batterie
est de loin trop faible («1,4
Vs élément).
2. La polatité de la batterie
est inversée
1. Vérifiez sles batteries
et les f's sont correcte-
ment connectés.
2. Recharger la batterie.
8, Remplacez la batterie.
Le secteur existe mais lap
pareil fonctionne en mode
batterie,
La tension centrée est
affichée comme 0 sur
éoran LOD et le voyant LED
vert clignote.
Le protecteur dientrée
est déclenché,
\Verifiez si le disjoncteur
Chest déclenché ou si le
cablage CA est correcte
ment connecté.
LaLED verte clignote
Qualité insuffisante de
Falimentation CA (quai
ou générateur)
1. Vérifiez si les fls CA ne
sont pas trop fins et / ou
trop longs,
2. Wérifiez sile générateur
(le cas échéant) fonctionne
correctement ou vérifiez
sile réglage de la plage de
tension dentrée est correct
(Appliance Wide).
Lorsque lappareil est
allumé, le relais interne
Sallume et séteint & plusie~
urs reprises.
scran LCD et la LED cli
gnotent.
La batterie est déconnec
tée
Verifiez siles fils de la
batterie sont correcte
Le buzzer éret un bip
continu et le voyant rouge
est allumé
ment connectés
Code derreure 07 Erreur de surcharge. Londu- | Réduisez la charge
leur est surchargé de 110% | connectée en éteignant
et le temps est écoule, certains équipements,
Code derreur 05 Sortie court-circuitée Vérifiez sile céblage est
correctement connecté et
supprimez la charge anor
male
Code derreur 02 Latempérature interne du | Vérifiez sile débit dair de
composant de fonduleur | Tunité est bloqué ou sila
est supérieure a 90 °C. température ambiante est
trop élevée
Code derreur 03 La batterie est surchargée. | Retournez au centre
de réparation,
La tension de la batterie est | Vérifiez si les spécifications,
trop élevée. et lennombre de batteries
répondent aux exigences
Code derreur 01 Panne du ventilateur, Remplace? le ventilateur
Code derreur 06/58 Sortie anormale (tension | 1, Réduisez la charge con-
Ge Fonduleur inférieure a
202VCA
ou supérieur & 253 V CA),
nectée.
2. Retournez au centre
de réparation.
Code derreur 08/09/53/57
Les composants internes,
ont échoué.
Retournez au centre
de réparation,
44/ FRCode derreur 51
Surintensité ou surtension,
Code derreur 52
Latension du bus est
trop basse.
Code dereur 55
La tension de sortie
est déséquilibrée.
Redémarrez lunité, sil'er
reur se reproduit,retournez
au centre de réparation,
Code derreure 56
La batterie riest pas cor-
recternent connectée ou le
fusible est brilé
Veérifiez la connexion et sila
batterie est correcterent
connectée, silerreur per-
siste, renvoyer lapparell au
‘centre de réparation.
FR/45es / Visién de conjunto
Este inversor / cargador multifuncional combina las funciones de un inversor, un cargador solar y un cargador de bateria
para ofrecer una fuente de alimentacién ininterrumpida de tamafios portatiles, La pantalla LCD versatil ofrece operaciones
de botén configurables por el usuario y de facil acceso, como le corriente de carga de la bateria, la prioridad del cargador
de CA / solar y el voltaje de entrada permitido segtin las diferentes aplicaciones.
Caracteristicas
+ Inversor de onda sinusoidal pura;
+ Rango de voltaje de entrada configurable para electrodomésticos y computadoras personales a través de la configura-
cién de LOD;
+ Corriente de carga de la bateria configurable segun la aplicacién a través de la configuracién de LCD;
+ Prioridad configurable del cargador AC / Solar a través de la configuracién LCD;
+ Compatible con tensién de red o energia de generador:
+ Reinicio automdtico mientras la CA se estd recuperando;
+ Proteccién contra sobrecarga, sobrecalentamiento y cortocircuito,
Disefio de cargador de bateria inteligente para un rendimiento optimizado de la bateria;
+ Funcién de arranque en fri.
Reglas de seguridad
Este capitulo contiene importantes instrucciones de seguridad y funcionamiento, Lea y conserve esta gula para futue
ras consultas,
+ Antes de usar el dispositivo, lea todas las instrucciones y marcas de precaucién en él, asf como las que estén colocadas
enlas beterias. Ademés, lea todas las secciones corresponcientes de esta guia
+ Solo el personal calificado puede conectar este dispositive con una bateria
+ Solo el personal de servicio calificado puede reparar este dispositivo. Si alin se producen errores después de seguir
los consejos de la tabla de resolucién de problemas, envie este inversor / cargador al distribuidor local o al centro de
servicio para su mantenimiento.
+ Para reducir el riesgo de lesiones, cargue unicamente con baterias recargables de plorno-dcido de ciclo profundo, Otros
tipos de baterias pueden explotar y provocar dafios y lesiones personales.
+ Tenga rmucho cuidado al trabajar con herramientas de retal alrededor de las baterias. Un contacto accidental entre
las baterias y las herramientas provocara un cortocirouito de las baterias u otras partes eléctricas y podria provocar
una expiosién
Este inversor / cargador debe conectarse a un sistema de cableado con conexién a tierra permanente. Asegurese de
‘cumplir con los requisitos y regulaciones locales pata instalar este inversor.
Para un funcionamiento éptimo de este inversor / cargador, siga las especificaciones requeridas para seleccionar el
tamafio de cable apropiado. Es muy importante que el cable y el dispositivo funcionen correctamente.
+ Siga estrictamente el procedimiento de instalacién al desconectar los terminales de CA 0 CC. Consulte la seccién Insta~
lacién de esta guia para obtener mas detalles.
+ Nunca cargue una bateria congelada
+ Se proporcionan fusibles (1 pieza de 150 A, 63 VCC para 1 KW, 4 piezas de 40 A, 32 VCC para 2 kW 6 piezas de 40 A,
32 VCC para 3 kW) como proteccién contra sobrecortiente para la bateria,
+ No desmonte el dispositiva. Cuando se requiera servicio o reparacién, lleve la unidad a un centro de servicio calificado.
Un reensambiaje incorrecto puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica 0 incendio.
+ Antes de intentar cualquier mantenimiento o limpieza, desconecte todo el cableado para redurir el riesgo de descarga
eléctrica. Apagar la unidad no reducird este riesgo.
+ Nunca provoque un cortocircuito en la salida de CA y la entrada de CC. No conecte a la red cuando la entrada de CC
tenga cortocircuitos.
Arquitectura basica del sistema
Este inversor puede alimentar todo tipo de electrodomésticos en el hogar u oficina incluidos los electrodomésticos de tipo
motor, come tubos de luz, ventiladores,refrigeradores y aconcicionadores de aire. También requiere que los siguientes
cispositivos tengan un sistema en ejecucién completo:
+ Generador o utllidad
Médulos fotovoltaicos (opcional)
Consulte con su integrador de sistemas para conocer otras posibles arquitecturas de sisternas en funcién de sus requis-
tos.
46/ ESDescripcién del producto
1. Pantalla LCD
2, Indicador de estado
3, Indicador de descarga / carga
4, Indicador de error
5. Botones de funcién
6. Interruptor de encendide / apagado
7. Entrada de CA
00000000
1h — il
hit oLae 3) Cm
@ 6 00e @ @ 6 ©
8 Salida de CA
9. Entrada fotovoltaica
10. Entrada de bateria
11. Disyuntor
12. Puerto de
13.
14, Contacto seco
comunicacién RS-485
ES /47Instalacion
Desembalaje e inspeccién de la unidad
‘Antes de la instalacién, inspeccione la unidad. Asegurese de que nada dentro del paquete esté dariado.
incluir los siguientes elernent
+ Eldispositivo x1
Guia de usvatio x 1
+ Cable USB x1
+ CDde software x1
conjunto debe
Preparacién
‘Antes de conectar todos los cables, retire la cubierta inferior quitando dos tomnillos como se muestra a continuacién.
Montaje del dispositive
‘enga en cuenta los siguientes puntos antes de seleccionar la ubicacién de instalacién:
+ Eldispositivo es adecuado para su montaje en hormigén u otra superficie no combustible tinicamente
No monte el inversor sobre o cerca de materiales inflamables.
+ Monte el dispositive sobre una superficie sdiida
‘Se recomienda instalar el inversor a la altura de los ojos para permitir una lectura cémoda y de facil acceso de la pantal-
le LoD.
Para garantizar una circulacién de aire adecuada, deje un espacio libre de aprox. 200 mm a los lados y aprox. 300 mm
por encima y por debajo del dispositivo durante la instalacién
La ternperatura ambiente debe estar entre 0 °C y 85 °C para un rendimiento éptimo.
+ Se recomienda montar el producto verticalrnente en la pared
Otros objetos y superficies deben colocarse como se muestra en el diagrama para asegurar una disipacién de calor
suficiente y para proporcionar espacio en caso de que se retire el cable.
Para montar el dispositivo, atorille dos tornillos
Conectando la bateria Terminal de anilo:
DVERTENCIA! Todo el cableado debe ser realizado por personal calificado.
JADVERTENCIA! Es muy importante para la sequridad y el funcionamiento eficiente del sistema utilizar
Un cable adecuado para la conexién de la bateria, Para reducir el riesgo de lesiones, utilce el cable y el
tamafio de terminal recomendados adecuados como se muestra a continuacién
iPRECAUCION! Para garantizar un funcionamiento seguro y el cumplimiento de las normativas, es
necesario instalar una proteccién contra sobrecortiente CC separada o desconectar el dispositive
entre la bateria y el inversor. En algunas aplicaciones, es posible que no sea necesario que tenga un is
dispositive de desconexién, pero atin asi debe instalar una proteccién contra sobrecortiente. Consuite
la clasificacién de corriente tipica en la tabla siguiente para conocer el tamafio de fusible o disyuntor requerido.
‘Tamajio de terminal y cable de bateria recomendado:
Modelo Amperaje tipico Capacidad de labateria | Tamaiio del cable
kW 848 100 Ah 114 AWG
200 Ah 248 AWG
2kW 84a 100 Ah 146 AWG
200 Ah 248 AWG
kw 125A 100 Ah 14 AWG
200 An 248 AWG
48 / ESSiga los pasos a continuacién para implementa la conexién de la bateria
11. Monte el terminal de anillo de la bateria segiin el tarnafio del terminal y el cable de bateria recomendados.
2. El modelo de 1 kW admite un sistema de 12 VCC. Conecte todos los paquetes de baterias como se muestra en la
siguiente tabla. Se sugiere conectar una bateria de al menos 100 Ah de capacidad para el modelo de 1 kW.
El modelo de 2 KW / 3 kW admite un sisterna de 24 VCC. Conecte todos los paquetes de baterias como se muestra en
la siguiente tabla. Se sugiere conectar una bateria de al menos 100 An de capacidad para el rnodelo de 2 KW /3 kW.
Inverter 1 kW Inverter 2 kW/3 kW
:
® °
12V 12V ? ? 12V
3. Inserte el terminal de anillo del cable de la b
petnos estén apretados con un par de 2-3 Nm,
4, Asegiirese de que las polaridades tanto de la bateria como del inversor estén conectadas correctamente y que los
terminales de anillo estén bien atornillados a fos terminales de la baterfa
99 29
a plano en el conector de la bateria del inversor y asegurese de que los
Conexién de entrada / salida de CA
JADVERTENCIA! La instalacién debe realizarse con cuidado debido al alto voltaje de la bateria en serie
JADVERTENCIA! Todo el cableado debe ser realizado por personal calificado,
JADVERTENCIA! Es muy importante para la seguridad y el funcionamiento eficiente del sisterna utilizar un cable adecuado
para la conexién de entrada de CA. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice el tamafio de cable recomendado adecuado
como se indica a continuacién
iPRECAUCION! Antes de conectarse a la fuente de alimentacién de entrada de CA, instale un disyuntor de CA separado
entre el inversor y a fuente de alinnentacién de entrada de CA. Esto garantizaré que el inversor pueda desconectarse de
forma segura durante el mantenimiento y estar completamente protegido contra sobrecorriente de entrada de CA. La
especificacién recomendaca cel interruptor de CA es de 10 A para 1 kW, el interruptor de CA es de 20 A para 2 KW, 32
Apata 3 kW.
iPRECAUCION! Hay dos bloques de terminales con las marcas .IN" y OUT". Recuerde conectar correctamente los conec-
es de entrada y salida,
iPRECAUCION! No cologue nada entre la parte plana de! terminal inversor y el terminal de anillo, De lo contrario, puede
producitse un sobrecalentarniento.
PRECAUCION! No aplique sustancia antioxidante en los terminales antes de que los terminales estén bien conectados
RECAUCION! Antes ce realizar la conexién DC final o cerrar el disyuntor / seccionadar DC, aseguirese de que DC (4) esté
conectado a DC (1) y DC () esté conectado a DC ()
Es /49Requisitos de cable sugeridos para cables de CA
Modelo Calibre Valor de pa
Tkw 16 AWG 0.8~1.0 Nm
2kwW 14AWG 0.8~1.0Nm
3kwW 12AWG 1.2~1.6Nm
Siga los pasos a continuacién para implemnentar la conexién de entrada / salida de CA:
‘Antes de realizar la conexidn de entrada / salida de CA, abra primero el protector de CC 0 el seccionador.
2, Retire 10 mm de aislamiento de 6 cables y, ademds, acorte los cables de tierra y de fase Len 3 mm,
3. Inserte los cables de entrada de CA de acuerdo con las polaridades indicadas en el blaque de terminales y apriete los
tomillos de los terminales. Conecte primero el conductor de proteccién PE (@),
Tierra (amarillo-verde) / L - Line (marron 0 negro) / N - Neutro (azul)
1kW 2-3 kW
4 Inserte los cables de salida de CA de acuerdo con las polaridades indicadas en el bloque de terminales y apriete los
torrillos de los terminales. Asegurese de conectar primero el conductor de protecoién PE (®).
1kW 2-3 kW
5, Asegurese de que los cables estén bien conectados.
iPRECAUCION! Asegtirese de que los cables de CA estén conectados con la polarizacién correcta, Silos cables L y N se conec-
‘an alrevés, aurmenta el riesgo de cortocircuito de la red piiblica
jPRECAUCION! Los aparatos como los acondicionadores de aire requieren al menos 2 ~ 8 minutos pata reinicar el equllrio
el gas tefrigerante dentro de fos citcuitos. Si ccurre una escasez ce energja y se recupera en poco tiempo, causard dattos alos
aparatos conectados. Para evitar este tipo de dafo, aseglrese antes de lainstalacién si el acondicionador de aire esté equipado
con la funcién de retardo de tiempo. De lo contrario, este inversor activard un error de sobrecarga y cortara automélicamente la
potencia de salida para proteger su aparato, Desafortunadamente, el aie acondicionado atin puede suftr daios
Conectando PV
JADVERTENCIA! Todo el cableado debe ser realizado por personal calificado,
JADVERTENCIA! Es muy importante para la seguridad y el funcionarniento eficiente del sisterna utilizar un cable adecuado
para la conexién del médulo fotovoltaico, Pata reducir el riesgo de lesiones, utilice el tamafio de cable recomendado
adecuado como se indica a continuacién
iPRECAUCION! Antes ce conectarse a los m6
los médulos fotovottaicos,
{ulos fotovoltaicos, instale un disyuntor de CC separado entre el inversor y
50/ ESModelo Amperaje estandar Tamafio del cable Par
1 KW/2 KW/S KW 50A 8 AWG 1,401.6 Nm
60A 8 AWG 1,421.6 Nm
80A 6 AWG 2~2.4Nm
Seleccién de médulos fotovoltaicos
‘A\seleccionar médulos fotovoltaicos adecuados, considere primero los siguientes requisitos:
1. La tensién de circuito abierto (VOC) de los médulos fotovoltaicos no supera el max. Voltaje de circuito abierto del gene-
rador fotovaltaico del inversor
2. La tensién de circuito abierto (VOC) de los médulos fotovoltaicos debe ser superior a min, voltaje de la bateria
Modo de carga solar
MODELO INVERSOR Cargador MPPT Cargador PWM.
1 kW 23kW kw
Corriente de carga SOMEOA = SOA/EOA =| BDMBOA | SOA
Max. voltaje de circuito abiertode | 75 VDC 00 voc 145 VDC 70vDC 55 VDC
mattiz fotovoltaica
Rango de voltaje MPPT dematriz 15~60VDC_ | 30~80 30~32VDC | 30~32 VDC 15~18 VDC
fotovoltaica voc
Min, voltaje de la bateria
fotovoltaica
aracarga | 8.5 VDC V7 voc
Voltaje CC del sistema 2voc 24voe 12v0C
Siga los pasos a continuacién para implementa la conexién del médulo fotovoltaico: :
1. Retire 10 mm de manguito aislante de los conductores positivo y negativo. i +
2. Compruebe la polaridad correcta del cable de conexién de los médulos fotovoltaicos ylos. 1"
cconectores de entrada fotovoltaica,
3. Conecte el polo positive (+) del cable de conexién al polo positive (#) del conector de entra- fE
da PV. Conecte el polo negativa (-) del cable de conexién al polo negativo () del conector de
entrada fotovoltaica,
e de que los cables estén bien conectados,
5. Después de conectar todos los cables, vuelva a colocar la cubierta inferior atomnillande dos tornillos como se muestra
en la imagen.
Es/51Configuracién recomendada del médulo fotovoltaico,
Especificaciones Gel médu- | Modelo de inversor Entrada solar Numero de médulos
lo fotovottaico (referencia)
~ 260 Wp 7
“inp do9vce MPPT-SOA/60A 284P 8 PCS
~ Imp: 8.42 A MPPT-60A 3s3P 9PCS
- cov: 37.7 VCC
Isc:8 89. MPPT-BOA 3s4P 12PCs
~Celdas: 60
PWN-50A 186P 6 PCS
Teclas de Descripcién
funcién
MENG Ingrese al modo de reinicio © modo de configuracién, vaya a la seleccién anterior.
ARRIBA ‘Aumente el valor de ajuste.
ABAJO Disminuya el valor de ajuste
ENTRAR Ingrese al modo de configuracién y confirme la seleccién en el modo de configuracién, vaya a la
siguiente selecoién 0 salga del modo de reinicio.
Indicador LED Mensajes
AC/INY Verde | Encendido fijo La salida es alimentada por red en modo de linea
Luz intermitente La salida es alimentada por bateria o PV en modo ba
teria,
CHG Amarillo | Luz intermitente La baterfa se esté cargando 0 descargando.
FAULT Rojo | Encendido fijo Se produce un error en el inversor.
Luz intermitente Se produce una condicién de advertencia en el inver-
sor
Tabla 1: Hoja de datos de! modo inversor
MODELO INVERSOR 1 kW 23KVA 2akw
Potencia de salida nominal | 1 kW/1000 W ‘1600 w/2400 W 2000 w/3000 W
Forma de onda de voltaje | Onda sinusoidal pura
de salida
Regulacién de voltajede | 230 VAC +5%
salida
Frecuencia de salida 60 Hz or 50 Hz
Maxima eficiencia 90%
Proteccién de sobrecarga | 5s@=150% carga; 108@110~180% carga
Voltaje de entrada DC 12v0C, 24v0c
norninal
Voltgje de arranqueen {rio 11.5 VDC 23VDC
52/ ESVoltaje de advertencia de CC bajo
@carga <20% vivoc 22v0C
@ 20% < carga < 50% 10.7 voc 21.4vDe
@carga > 50% 10.1 voc 20.2.Voe
Voltaje de retorno de advertencia de CC bajo
@carga<20% 11.5 voc 23v0e
@ 20% < carga < 50% 1.2v0C 22.406
@carga > 50% 10.6 voc 21.206
Vottaje de corte bajo de CC
@carga<20% 10.5 voc 21 voc
@ 20% < carga < 50% 10.2. voc 20.4v0C
@carga = 50% 9.6 voc. 19.2.v0C
Alto valtaje de recuperacién | 14.5 VDC 29v0C
decc
Alto voltaje de cortedeCC | 15 VDC 30voc
Tabla 2: Hoja de datos del modo de carga
Modo de carga de servicios piiblicos
MODELO INVERSOR TkW 2:3 KVA 23kW
Cotriente de carga @ voltaje de entrada 10/20. 20/3.
nominal
Voltaje de carga | BateriaAGM/Gel/ | 13.7 VDC 27.4DC
flotante PLOMO
Baterfa inundada 13.7 voc 27.4NDC
Vottaje de carga Bateria AGM/Gel/ | 14.4\VDC 28.8 VDC
agranel (voltaje CV) | PLOMO
Baterfa inundada 14.2,v0C 28.4VDC
Algoritmo de carga
‘3 pasos (bateria inundada, bateria AGM / Gel), 4 pasos (LI)
Modo de carga solar
MODELO INVERSOR TkW 2:3 KVA
23kW
Corriente de carga Pwe-50A | MPPT-50 | MPPT:50 | MPPT-60A/ | PWM-S0 A.
NEDA N60 A BOA
Voitaje CC del sistema 12v0C 24VDC
Rango de voltaje operativo is1evoc | 1560voc | 30-80voc | 30-130v0C | 30-32 voc
Max. voltaje de circuito abierto de matri2 | SSVDC_—| 75 VDC roovoe — | 145 voc 70VDC
fotovoltaica
Consumo de energia en espera awPrecisién del voltaje de la bateria
4-0.3%
Precisién de voltaje fatovaltaico
412N
Algoritmo de carga
3 pasos (bateria inundada, bateria AGM / Gel), 4 pasos (LI)
Algoritmo de carga para bateria de plomo
Acido
current:
Algoritmo de carga para bateria de ltio.
Utilidad conjunta y carga solar
MODELO INVERSOR TkW 2:3 KVA
23kW
MODELO CARGADOR PwM-50A_ | MPPT: PWM-50A | MPPT:SOA/60A | MPPT-
-SOA/60A -60A/80A
Corriente de carga maxima 0A 704 0A 80.4
Corriente de carga por defecto 680A 604 80A 804
Tabla 3: Especificacién general
MODELO INVERSOR 1 kW 2:3 KVA
23 kW
Certificacién de seguridad ce
Rango de temperatura de funciona» -10°C a S0°C
miento
Temperatura de almacenamiento | -15 ~ 60°C.
Dimensién (0 * W* H), mm, 320.5% 224x951 924.1% 2898x1183 | 272x355x 125
Peso neto / kg 5 69
54/ ESSolucién de problemas
Problema
LCD / LED / Zumbador
Explicacién / Causa posible
Qué hacer
La unidad se apaga au-
tomaticemente durante el
proceso de inicio.
La pantalla LCD / LED y el
zumbador estarén activos
durante 3 segundos,
El oltaje de la bateria es
demasiado bajo (< 1,91 V
/celda).
1. Recargue la bateria,
2. Reernplace la bateria
No hay respuesta después
del encendido,
No hay indicacién.
1. Elvoltaje de la bateria es
demasiado bajo (< 1.4V/
celda).
2. La polaridad de la bateria
esta invertida
1. Compruebe si las
baterias y los cables estén
‘conectados correctamente.
2. Recargue la bateria.
3, Reemplace la batera
Hay red eléctrica pero
la unidad funciona en
modo baieria
Elvoltaje de entrada se
muestra como 0 en la
pantalla LCD y la luz LED
verde parpadea,
Se disparé el protector
de entrada.
Compruebe si se ha dispa-
rado el disyuntor de CA
osiel cableado de CA esta
conectado correctamente,
EILED verde parpadea
Calidad insuficiente de la
alimentacién de CA (orilla
co generador)
1, Compruebe silos cables
de CA no son demasiado
delgados 0 demasia~
do largos.
2. Verifique si el gene-
radar (si se aplica) esta
funcionando correctamente
o verifique sila configura
‘i6n del rango de voltaje de
entrada es correcta (Todo
el dispositivo).
Cuando se enciende la
unidad, el relé interno se
enciende y apaga repetida
mente.
Pantalla LCD y LED par-
padea
La bateria esta desconec-
tada
Compruebe si los cables de
la bateria estan conecta-
dos correctamente.
El 2umbador suena con-
tinuarnente y el LED rojo
esta encendido
Cédigo de averia 07 Error de sobrecarga, El Reduzca la carga
inversor esté sobrecargado | conectada apagando algu-
en.un 110% y se acabé ‘nos equipos
eltierpo
Cédigo de averia 05 Salida en cortocireuito. Compruebe si el cableado
cesta bien conectado y retire
la carga anormal
Cédigo de averia 02 La temperatura interna del_| Compruebe si el cableado
componente del inversor es | esta conectado correcta-
superior a 90 *C. mente y retire la car-
ga anormal
Codigo de averia 03 Labateria esta sobrecer' | Regrese al centro de repa
gada raciones.
Elvoltaje de la bateriaes | Compruebe silas espe-
demasiado alto. cificaciones y el nimero
de baterias cumplen con
los requisites.
Codigo de averia 01 Fallo del ventilador. Reemplace el ventilador,
Cédigo de aver‘a 06/58 | Salida anormal (voltaje del | 1, Reducit la carga conec
inversor por debajo de 202 | tada.
VCA 2. Regrese al centro de re-
© superior a 253 V CA). paraciones,
Codigo de averia Los componentes inter- | Regrese al centro de repa-
08/09/53/57 ros fallaron raciones.
ES/55Codigo de averia 51 Sobrecorriente o sobre-
tensin,
Codigo de averia 52 La tensién del bus es
demasiado baja.
Cédigo de averia 55 Fl voltaje de salida esté de-
sequilibrado,
Reinicie la unidad, si el error
vuelve a ocuirir,regrese al
‘centro de reparacién.
Cédigo de averia 56
La bateria no esta conec-
tada correctamente o el
fusible esté quemado
\Verifique la conexién y si
la bateria estd conectada
cortectamente, si el extor
persiste, devuelva la unidad
al centro de reparacién,
56 / ESit / Sommario
Questo inverter / caricatore multifunzionale combina le funzioni di un inverter, un caricatore solare e un caricabatteria per
offrire unialimentazione ininterrotta di dimensioni portatil I versatile display LCD offre operazioni con pulsanti configurabil
dallutente e faciimente accessibili, come la corrente di carica della batteria la priorité del caricatore CA / solare e la tensio-
ne di ingresso consentita a seconda delle diverse applicazicni
Caratteristiche
+ Inverter a onda sinusoidale pura
+ Gamma di tensione di ingresso configurable per elettrodomestici e personal computer tramite impostazione LCD;
+ Corrente di carica della batteria configurabile in base allapplicazione tramite impostazione LCD;
+ Priorité del caricatore AC / solare configurabile trarnite impostazione LCD;
+ Compatible con tensione di rete o potenza del generatore
+ Riawio automatico durante il ripristino dellAC;,
+ Protezione da sovraccarico, sovratemperatura e cortocircuito;
+ Design inteligente del caricabatteria per prestazioni ottimizzate della batteria
Funzione di aviamento a freddo.
Regole di sicurezza
Questo capitolo contiene importantlistruzioni per la sicurezza e il funzionamento. Leggere e conservare questa guida per
tiferimento futuro,
+ Prima di utilizzare il dispositvo, leggere tutte le istruzioni e i contrassegni di awertenza su di esso, nonché quel posti
sulle batterie. Inoitre, leggi tutte le sezioni appropriate di questa guida.
+ Solo personale qualificato pud collegare questo dispositive con una batteria,
+ Solo il personale ci assistenza qualificato é in grado di riparare questo dispositivo. Se gli errori continuano a verificarsi
dopo aver seguito i consigli della tabella di risoluzione dei problemi, inviare questo inverter / caricabatterie al rivenditore
locale 0 al centro di assistenza per la manutenzione.
+ Per ridurre il rischio di lesioni, caricare solo con batterie ricaricabili al piombo a ciclo profondo. Alt tipi di batterie posso-
1no esplodere, provocando lesioni personali e danni
+ Prestare molta attenzione quando si lavora con strumenti di metallo attorno alle batterie. Un contatto accidentale tra le
batterie e gli strumenti provochera il cortocircuito delle batterie o di altre parti elettriche e potrebbe causare urfesplosio-
ne.
Questo inverter / caricabatterie deve essere collegato a un sistema di cablaggio con messa a terra permanente, Assicu-
rarsi di rispettare i requisitie le norrnative lacali per installare questo inverter.
Per un funzionamento ottimale di questo inverter / caricabatterie, seguire le specifiche richieste per selezionare la
dimensione del cavo appropriata. E molto importante che il cavo e il dispositivo funzionino correttamente.
+ Seguire rigorosamente la procecura di installazione quando si scollegana i terminali CA 0 CC. Fare riferimento alla
sezione Installazione di questa quida per i dettagli
+ Non caricare mai una batteria congelata,
+ | fusibili (1 pezzo da 180 A, 63 VDC per 1 kW, 4 pezzi da 40 A, 32 VDC per 2 kW e 6 pezzi da 40 A, 32 VDC per 3 kW) sono
{orniti come protezione da sovracorrente per la batteria
+ Non smontare il dispositive. Quando é necessaria assistenza o la riparazione, portare unit presso un centro ci as-
sistenza qualificato, Un riassemblaggio errato pub comportare il rischio di scosse elettriche o incendi
+ Prima di tentare qualsiasi manutenzione o pulizia, scollegare tutti i cavi per ridurre il rischio di scosse elettriche. Lo
sspegnimento dellunité non ridurra questo rischio,
+ Non provocare mai cortocircuiti in uscita GA e ingresso CC. Non collegare alla rete quando l'ingresso CC @ in cortocir-
cuito.
Architettura di base del sistema
Questo inverter pud alimentare tutti tisi di apparecchi a casa o in ufficio, compresi apparecchi a motore come luci tubolari,
ventilator, frigotifero e condizionetori daria. Richiede inoltre che i seguenti dispositivi abbiano un sistema operativo com:
pleto
+ Generatore o utiité
Moduli FY (opzionall)
Consultare il proprio integratore di sistema per altre possibili architetture di sisterna a seconda delle proprie esigenze.
IT/57Descrizione del prodotto
1. Display LoD
2. Indicatore di stato
3, Indicatore di scarica /
4, Indicatore di err
5, Pulsanti funzione
6. Interruttore di accensione / spegnimento
7. Ingresso AC
58 /IT
eT
il
i )
WhoIs >) ¢
Co
a
Oni
@ 6000 @ 6
8 Uscita AC
9. Ingresso FY
10. Ingresso batteria
11. Intertuttore di circuito
12. Por
13. Po
14, Con
comunicazione RS-485
BInstallazione
imballaggio e ispezione dellunita
Prime deltinstallazione, ispezionare unit. Assicurati che nulla allinterno della confezione sia danneggiato. Il set dovrebbe
includere i seguenti element
+ INdispositiva x 1
Guida per utente x 7
+ Cavo USB x1
CD del software x 1
Preparazione
Prima di collegare tuttii cavi rimuovere il coperchio inferiore rimuovendo le due viti come mostrate di seguito.
Montaggio del dispositive
Considerare i seguenti punti primna di selezionare la posizione di installazione:
+ INdispositivo é adatto solo per il montaggio su calcestruzzo o altra superficie non infiarnmabile
Non montare Vinverter sopra o vicino a materialiinfiamimabili
+ Montare il dispositivo su una superficie soli
Siconsiglia di installare inverter al'altezza degli occhi per consentire una lettura facilmente accessibile e confortevole
del display LCD,
Per garantire una corretta circolazione delfaria, lasciare uno spazio libero di ca. 200 mm sui latie ca. 300 mm sopra e
sotto il dispositive durante finstallazione
La temperatura ambiente dovrebbe essere compresa tra 0 °C e 55 °C per prestazioni ottimall
+ Siconsiglia di montare il prodotto verticalmente sulla parete,
Altri oggetti e superfici devono essere posizionati come mostra!
Zione del calore e per fornire spazio in caso di rimozione del cavo.
Pet montare il dispositivo, avvitare due vit.
nel diagranma per garantire una sufficiente dissipa-
Collegamento della batteria
AVVERTIMENTO! Tutto il cablaggio ceve essere eseguito da personale qualificato, ‘erminale ad anello
AWERTIMENTO! E molto importante per la sicurezza del sistema e un funzionamento efficiente
Uitiizzare un cavo appropriato per il collegarnento della batteria. Per ridurre il ischio di lesion, utlizzare
cavi e terminali di dimensioni adeguate come rnostrato di seguito.
ATTENZIONE! Per garantire un funzionamento sicuro e la conformita alle normative, é necessario
allare una protezione da sovracorrente CC separata o scollegare il dispositive tra la batteria e Vinver-
ter. In aloune applicazioni potrebbe non essere necessario disporre di un dispositivo di disconnessione,
ma é comunque necessario installare la protezione da sovracorrente. Fare riferimento alla corrente
nominale tipica nella tabella seguente per le dimensioni del fusibile o dellinterruttore richieste.
Cavo della batteria consigliato e dimensioni del terminale:
Modelo Amperaggio tipico Capacita batteria Dimensioni filo
Tkw Baa 100 Ah 14 AWG,
200 Ah 28 AWG:
2kW 84a 100 Ah 16 AWG
200 Ah 28 AWG
3kW 125A 100 Ah 14, AWG:
200 Ah 2*8 AWG,
177/59‘Attenersi alla procedura sequente per implernentare la connessione della batteria
Assemblare ilterminale ad anello della batteria in base al cavo della batteria e alle dimensioni del terminale consigliate.
2. IImodello da 1 kW supporta il sistema a 12 V CC. Collegare tutti pacchi batteria come nella tabella sottostante. Si
consiglia di collegate una batteria con capacita di almeno 100 Ah peril modello da 7 kW.
lI modello da 2 kW / 3 kW supporta il sisterna 2 24 VDC. Collegare tutti i pacchi batteria come nella tabella sot
Si consiglia di collegare una batteria con capacita di almeno 100 Ah per il modello da 2 KW / 3 KW.
Inverter 1 kW Inverter 2 kW/3 kW
2 G 22
°
12V 12V 12V
3, Inserire il terminale ad anello del cavo della batteria piatto nel connettore della batteria dellinverter e assicurarsi che
bulloni siano serrati con una coppia di 2-3 Nm.
4, Assicurarsi che le polarita sia della batteria che dellinverter siano correttamente collegate e che i terminali ad anello
siano saldamente awvitati al terminal della batteria
Collegamento ingresso / uscita CA
AVVERTIMENTO! L'installazione deve essere eseguita con cura a causa dellelevata tensione della batteria in serie
AVVERTIMENTO! Tutt cablaggi devono essere eseguiti da personale qualificato.
AVVERTIMENTO! F molto importante per la sicurezza del sistema e un funzionamento efficiente utilizzare un cavo
appropriato per il collegamento in ingresso CA. Per ridurre il ischio di lesioni, utizzare la dimensione del cavo consigliata
cortetta come di seguito,
ATTENZIONE! Prima di collegare la fonte di alimentazione in ingresso CA, installare un interruttore separato CA tra Vinver-
ter ela fonte di alimentazione in ingresso CA. Cid garantira che inverter possa essere scollegato in modo sicuro durante la
manutenzione e completamente protetto dalla sovracorrente dellingresso CA. La specifica consigliata dellinterruttore CA @
10 A per 1 KW, linterruttore CA & 20 A per 2 kW, 32 A per 3 KW.
ATTENZIONE! Sono presenti due morsettiere con contrassegni IN’ ¢ ,OUT", Ricordarsi di collegare correttamente i connet-
tori di ingresso e uscita
ATTENZIONE! Non posizionare nulla tra la parte piatta del terminale dellinvertere ilterminale ad anello, In caso contrario,
potrebbe verificarsi un surriscaldamento.
ATTENZIONE! Non applicare sostanze antiossidanti sui terminali prima che i terminali siano collegati saldamente.
ATTENZIONE! Prima di effettuare il collegamento CC finale o chiudere interruttore / sezionatore CC, assicurarsi che CC
(#) sia collegato a CC (+) e CC () sia collegato a CC (),
60/IT