COURTING THE DIVINE: THE RELIGION OF LOVE IN AMADÍS DE
GAULA, LA CELESTINA, AND EL SIERVO LIBRE DE AMOR
by
CATHERINE CHERI GRISSOM, B.A.
A THESIS
IN
SPANISH
Submitted to the Graduate Faculty
of Texas Tech University in
Partial Fulfillment of
the Requirements for
the Degree of
MASTER OF ARTS
John Beusterien
Chairperson of the Committee
Susan Isabel Stein
Carmen Pereira-Muro
December, 2008
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
TABLE OF CONTENTS
CHAPTER
I. INTRODUCTION...........................................1
II. THE RISE OF THE RELIGION OF LOVE......................6
The Birth of Amor....................................6
The Four Marks of Courtly Love.......................8
The Nature of the Religion of Love..................11
Love as a Religion..................................12
III. THE LIFESTYLE OF THE LOVER..........................17
Initiation into Love's Service......................17
The Triune Lover....................................20
Soldier........................................21
Servant........................................36
Saint..........................................47
IV. THE LIFESTYLE OF THE LADY LOVE......................52
Humanity............................................52
Divinity............................................60
V. CONCLUSION...........................................73
ii
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
BIBLIOGRAPHY.............................................77
Works Cited.........................................77
Works Consulted.....................................78
iii
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
CHAPTER 1
INTRODUCTION
Love is possibly the most complex topic mankind has
ever attempted to define. Though it is elusive, it
possesses a seemingly supernatural ability to alter the
human psyche. In attempting to unearth the origins of the
modern concept of love, the researcher may look to a
variety of sources. The nineteenth-century Romantic
treatment of the theme often emphasized its altering effect
on the feelings and, as a result, the movement portrayed
the more sentimental side of love. However, in delving
further into the past, indeed well into the late medieval
period, the researcher will note that the French ideal of
courtly love bears a strong resemblance to society’s
present concept of love.
This tradition of courtly love continued throughout
the Middle Ages and well into the Spanish Golden Age,
though perhaps it is most visible in texts of the pre-
Cervantine era. The ideals set forth by the code of amour
courtois gained fervency in literary circles, often to the
extreme of forming a religion from its theories. This
“Religion of Love” stands out among the other traits in the
courtly love movement and especially materializes in the
1
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
literature of late medieval through early Renaissance
Spain. This pseudo-religious movement emerges in a number
of literary works throughout the period, but El siervo
libre de amor, La Celestina and Amadís de Gaula distinguish
themselves as exceptional representations of the Religion
of Love.
With the great variety of literary works of the period
that lend themselves to a close examination of the presence
of this tradition, it stands to reason to ask why these
particular pieces have been incorporated into such a study.
Due to the number of ways the courtly love theme appears in
these works, on many occasions interacting with and, in
some instances, replacing religion, these three texts seem
ideal for such a study.
As the first of the three to be published, El siervo
libre de amor is an ideal starting point due to the nature
of its content and style. Its historical place as a work on
the tail end of literature bearing the medieval
classification shows the influence of the Religion of Love
on the pre-Renaissance Spanish mentality. While employing a
series of decisively poetic passages, it bears a remarkable
resemblance to a treatise on how to love well, not unlike
that of Andreas Capellanus three centuries prior to its
2
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
publication. In so doing, the text decorates its complex
prose by scattering poetic segments throughout, making for
an intriguing journey through its didactic content and
courtly narrative.
While attempting to analyze the importance of La
Celestina as a work that not only supports but largely
embodies the principles and precepts of the Religion of
Love, one should bear in mind that the literary work
transcends classification. The tragicomedia stands astride
multiple thresholds including those of genre and categories
of literary movements. While it takes the basic form of a
play, the poetry that leaps from its pages and the general
complexity of the work in form, character and theme are
prime examples of how the text seamlessly evades efforts at
locking it into any certain genre. Its subject matter shows
it to be both medieval, mixing the sacred with the profane,
and Renaissance in its humanistic philosophies. Due to its
precarious place on the precipice of one movement and the
brink of another, La Celestina presents an intriguing
portrait of the Religion of Love as the religion itself
evolves, owing this presentation largely to its own
transitional position.
Finally, as the last of the three texts to be
3
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
published, Amadís de Gaula is a brilliant example of the
Religion of Love in action. As perhaps the greatest example
of the Spanish romance of chivalry, in its time, the fame
of the Amadis cycle spread to various European nations.
Amadis became an archetype of the perfect knight and
inspired the publication of numerous other texts within the
genre before being attacked almost a century later in El
ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha, the book that
would serve as both its parody and destroyer yet, through
its own vast popularity, would forever immortalize the name
of Amadis. Amadís de Gaula, therefore, represents a prime
example of principle put into play.
These three texts remarkably demonstrate the
undeniable influence of the medieval concept of the
Religion of Love. El siervo libre de amor presents an
arresting philosophical view of the Religion of Love,
replete with examples; Amadís de Gaula shows how the knight
should use these principles in a practical way and La
Celestina, once again revealing its transitional nature,
dons the cloaks of both in and represents the tradition in
a combination of code and custom.
This thesis aims to contribute to the body of
knowledge on Spanish courtly love by first examining the
4
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
nature of the Religion of Love, as originally set forth by
C.S. Lewis in the Allegory of Love, as it appears in these
three distinct works of the period, and to show that in the
context of the aforementioned works, the Religion of Love
encapsulates the other marks and sets itself up as the
defining attribute of courtly love.
5
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
CHAPTER II
THE RISE OF THE RELIGION OF LOVE
The Birth of Amor
The idea of love as a sentimental relationship between
man and woman in which the lover's experiences in loving
his lady border on a religious experience began to surface
in the Middle Ages. Before this time, the concept of love
found expression in a variety of ways. In classical
literature, the concept of Eros had existed long before in
conjunction with the love elegies exemplified in poets such
as Catullus, Tibullus, Propertius and Ovid, but this idea
dealt primarily with physical attraction or the "zeal of
the organs for each other." (Campbell 233) Joseph Campbell
also discusses the existence of Agape, love in a purely
spiritual sense.
Although both of these concepts describe aspects of
the love recognized in the medieval period, this new
treatment of love stemmed primarily from a change in
Provencal thought reflected in the troubadour poetry of
Languedoc near the end of the eleventh century. Scholars
have propounded several convincing theories to account for
this change in thought.
Some attribute this conceptual shift to the great
6
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
influence exerted by Ovid over medieval thought. Ovid pens
the three books of the Ars Amatoria using a quasi-religious
tone, styling himself a priest of love who will initiate
the audience, his eager pupil, into the mysteries of Love.
He portrays love as a fearsome force, likening it to a
fierce warrior in the form of Achilles, the force of mighty
horses tugging at reins, the ship Argo and a fiery bull,
all forces to be reckoned with and all forces that, with
proper instruction and skill, can be tamed.
Given the context of the poem, “Love thus becomes a
great and jealous god, his service an arduous militia:
offend him who dares, Ovid is his trembling captive” (Lewis
6). In this we find the roots of the courtly concepts of 1)
the lover serving in Love's army and 2) Love being a burden
the lover must needs bear. The pain associated with love
also abounds in the Ars amatoria. In writing his own
treatise on the subject, Andreas Capellanus liberally uses
Ovidian references to describe the ideal picture of Love.
Others posit that the wane of feudalism bears the
greatest responsibility for this altered approach to Love.
They base this theory on the deep loyalty and affection a
vassal felt toward his lord. With feudalism in its decline,
the sense of duty and the love of lord and patria needed an
7
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
outlet, which resulted in the transference of affection and
loyalty from the feudal lord to his lady. The courtly
tradition of addressing the lady as midons, meaning not “my
lady” but “my lord,” further supports this perspective
(Lewis 2).
The Four Marks of Courtly Love
Although one can easily recognize courtly love when it
manifests in literature and culture, the concept itself
proves resistant to definition. Therefore, the least
problematic approach shall be to consider courtly love’s
manifold characteristics one by one. C.S. Lewis offers in
his Allegory of Love a functional definition of courtly
love, identifying four primary marks present in courtly
literature: humility, courtesy, adultery and the focus of
this thesis: the Religion of Love.
Humility, the first mark of courtly love, offers but
small resistance to identification. Humility was already an
integral – nay, vital – aspect of the feudal mentality
which provided such fertile soil for the flower of amour
courtois. The vassal, newly reft of his lord, found himself
wanting an object for his loyalty, affection, and love, so
he turned to the lady of the palace. The closely-related
8
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
Courtesy is also a fixture of courtly literature, and the
knight who follows the precepts set forth by the code of
chivalry exemplifies this virtue. The logic for courtesy’s
prominence as a primary characteristic follows something of
the same tendency as humility. Because the new feeling grew
and developed within the courts, the lady of the court
already served as the supreme one who enforced manners
(Lewis 12-13).
The theme of adultery wove its tangled web throughout
courtly poetry, especially in the French tradition based on
the works of Chretien de Troyes. Lewis identifies two
principle causes for the practice of adultery within
courtly love. First, he reasons, feudal marriages rarely
looked for, let alone place any serious emphasis on, love.
Marriage was a political tool and the lady was little more
than capital leveraged for power, prestige, and influence.
A disadvantageous alliance very quickly ceased to exist
(13). Lewis’ second cause deals with the view of the Church
regarding love within the bonds of marriage. Medieval
Catholicism saw passionate love in itself as wicked (14),
so the Church’s views tended to treat passion as sin.
Church authorities themselves varied widely on the matter
of love and marriage: a) the act itself is innocent but the
9
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
desire is evil (Gregory); b) both desire and pleasure are
evil (Hugo of St. Victor); c) though the desire is evil, it
can be excused by marriage (Peter Lombard); d) desire is
not an evil, but rather a punishment for the Fall and can
be good when used to the good end of procreation or
marriage consummation (Albertus Magnus); e) it is neither
pleasure nor desire that is evil, but the surrender of
reason that results from them (Thomas Aquinas) (Lewis 14-
16). The coherent opinion that emerged from this heated
debate might best be expressed thus: “Well, we’re pretty
sure love is evil; we just can’t say why.”
Though it is a fine distinction, it can be argued that
the passion discussed by religious scholars was very
different than that of the romantic poets. The passion so
common in the poetry of the era was just coming into vogue
and, being so new, the passion to which they referred had
more to do with the resisting of the “animal intoxication”
(17).
Lewis concludes that the Church does not condemn
sexuality in itself; rather it condemns passion as sin
(17). He further notes that because of the nature of the
feudal marriage system and the feelings of the Church
regarding love within marriage, the courtly lover would
10
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
decide to follow Amore more out of simple devotion than out
of a desire to marry or procreate (18).
The Nature of the Religion of Love
Though Lewis treats the Religion of Love as but one
part of a greater whole, the concept can provide on its own
excellent insight into the treatment of love within
literature, as it defines itself while at the same time
incorporating the other signs under its own banners, most
obviously courtesy and humility – but perhaps adultery
receives the most striking treatment.
On one hand the Religion of Love seems to present
itself as a possible parody of the Christianity in vogue in
the day. The god in whose service the lover finds himself
is Amor. The lady serves as a sort of high priestess- an
intermediary between the god and the lover. Without her, he
can never know the communion he so desperately seeks.
Still, in order to obtain her favor, he must prove himself
worthy, as courtly love is only for those who prove they
merit it.
To the medieval mindset, love and marriage could not
peacefully coincide because their very natures were
radically different. The courtly dyad, consisting of a
11
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
lady, cold and indifferent, and the knight who surrenders
his heart, soul, and sword to her in an act of absolute
service and devotion, adumbrates a gynocentric relationship
in which the female element exercises complete control over
the male, who in turn installs her as his personal goddess
and grants her total sovereignty over him. Marriage,
conversely, was very much a male-dominated institution in
which the husband virtually exercised total dominion over
his own wife. The reality of marriage as practiced in
medieval times, therefore, stands diametrically opposed to
the ideals of courtly love. The clash of these mutually
anathematic institutions would undoubtedly result in a
conflict that would threaten the interests and ideals of
both.
Love as a Religion
Una cosa entre otras muchas me parece mal de los
caballeros andantes, y es que cuando se ven en ocasión
de acometer una grande y peligrosa aventura, en que se
ve manifiesto peligro de perder la vida, nunca en
aquel instante de acometella se acuerdan de
encomendarse a Dios, como cada cristiano está obligado
a hacer en peligros semejantes, antes se encomiendan a
sus damas, con tanta gana y devoción como si ellas
fueran su Dios, cosa que me parece que huele algo a
gentilidad. (Cervantes 113)
The Religion of Love is a fascinating pastiche of
12
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
religions and concepts. It borrows much of its precepts
from courtly and chivalrous traditions but also relies on
both classical and traditional religions. Perhaps the most
unusual aspect of the Religion of Love is its ability to
combine elements from both the classical gods and the
Catholic Church.
The god Amor, from his first introduction, possesses a
frightening array of attributes. He is displayed as a
terrible, powerful, heavily-armed deity with a singular
ability to subjugate his enemies and his followers with
pitiless, resistless zeal. In his treatise, Capellanus
describes the militant nature of his new lord referring to
him variously as warrior, as captor, aa admiral, as
warlord, as mighty ruler. Love assumes the character of a
deity in himself and occupies the seat of honor in the
Religion of Love.
La Celestina syncretizes mythological elements with
Catholic traditions. In criticizing his master’s actions
which he regards as insane, Sempronio refers to Calisto as
one of the "filósofos de Cupido." (23) This concept of
worshipping multiple gods is also evident when Lucrecia
asks "¿Cuál Dios te trajo?" (83) On a later occasion, when
Celestina is preparing her strategy for infiltrating the
13
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
home of Melibea in order to begin the process of winning
her for Calisto, the alcahueta issues a prayer to Pluto:
Conjúrote, triste Plutón, señor de la profundidad
infernal, emperador de la corte dañada, capitán
soberbio de los condenados ángeles, señor de los
sulfúreos fuegos, que los hervientes étneos montes
manan, gobernador y veedor de los tormentos, y
atormentador de las pecadoras animas. (78-79)
Celestina thus demonstrates her dealings with the classical
occult to obtain for her client the love of a lady.
Though the Religion of Love is filled with classical
allusions, it also bears many similarities to Catholic
teachings. Regarding relation between the Religion of Love
and the Church, Lewis describes Love as “an extension of
religion, an escape from religion, a rival religion … [or]
any combination of them” (21-22). He goes on to explain
where it is not a parody of the Church it may be, in a
sense, her rival- a temporary escape, a truancy from
the ardours of a religion that was believed into the
delights of a religion that was merely imagined
(Lewis 21).
This treatment of love as a parody religion appears
frequently throughout the texts.
Juan Rodríguez de Padrón's treatise El siervo libre de
amor exemplifies to an exceptional degree the many ways the
Religion of Love can be seen to parody Catholicism. Upon
the founding of the early Apostolic church, the patriarchs
14
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
of the new church found it necessary to establish uniform
guidelines in accordance with the teachings of Christ. For
this reason, the apostles, Paul in main, wrote a series of
epistles to the nascent Church to more fully unveil the
mysteries of Christianity.
The epistles follow a basic format in their
introductions. The writer introduces himself to the church
to whom he writes, often pairing his own introduction with
that of another individual the church members may also know
(Soshenes in I Corinthians and Timothy in II Corinthians,
among others) sends his greetings and love, and opens with
an accolade to Jesus Christ (with the exception of I and II
Thessalonians, which follow the same format but exclude the
introductory information following the name of the writer),
as is the case in the opening verses of Philemon: "Paul, a
prisoner of Jesus Christ, and Timothy our brother.. Grace
to you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus
Christ" (Philemon 1:1-3)
In like manner, Juan Rodriguez del Padrón begins his
epistle to the disciples and new converts of love in a
similar manner: "Johan Rodríguez del Padrón, el menor de
los dos amigos eguales en bien amar, al su mayor Gonçalo de
Medina, juez de Mondoñedo, requiere de paz y salut" (10),
15
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
echoing the Pauline verses.
As in the Biblical epistles, he goes on to offer an
explanation as to his reason for penning the treatise: "La
fe prometida al íntimo y claro amor y la instançia de tus
epístolas oy me haze escrevir lo que pavor y vergüença en
ninguna otorgaron revelar" (10), again paralleling the
Biblical tradition.
Though he does not believe courtly love to be the
result of a human passion transformed into religion, Lewis
describes the world of courtly poetry as something out of a
dream in which one can add to a lover’s paradise “its
natural accessories, a god and saints and a list of
commandments” in which one can “picture the lover praying,
sinning, repenting, and finally admitted to bliss.” (21)
The Religion of Love seems to serve Spanish courtly
love not as a new faith destined to usurp the infallible
authority of the Catholic Church, but rather as a
supplement to religion whereby the desperate need for love
and an austere Catholic faith might achieve a harmonious
equilibrium. This bridging between secular with sacred is
profoundly medieval.
16
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
CHAPTER III
THE LIFESTYLE OF THE LOVER
Initiation into Love’s Service
Much as the political knight must show himself
deserving of the honor of knighthood, so the prospective
knight of love must prove his worth before he is deemed
worthy to serve Love. The political knight would first
display his prowess in a joust or tournament in order to
demonstrate his martial abilities to his lord. He would
then hold a vigil to prove the depth and constancy of his
faith. The political knight is obligated to pass through a
series of steps in order to receive the title of knight,
even so, the lover endures a similar gantlet in order to
establish himself as a knight in Love’s service.
It is made clear early in the chronology of the novel
that Amadís is destined to be a great knight. Urganda, the
lady of mystery, prophesies to his father that “éste sera
el cavallero del mundo que más lealmente manterná amor y
amará en tal lugar cual conviene a la su alta proeza”
(256). Still, perhaps the earliest indication that Amadís
will serve as a soldier in Love’s army lies in the
encounter between his parents. His mother is proclaimed to
be a divine beauty and his father proves his knightly valor
17
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
before her father. King Perion of Gaul first meets King
Garinter after doing battle against two vassals. He does
not begin the fight but rather suffers ambush while in
search of his host. After he has demonstrated his worth in
battle, Perion earns the right to approach the king, who
will then lead him to Elisena. Perion further shows his
ability to defend his possessions and his friends when he
kills a lion that attacks the hart he himself has been
chasing. Perion “saves” the hart from the lion by going
under the lion and impaling the beast with his sword in the
most dangerous manner imaginable. Thus Garinter and Perion
carry away both the venison and the lion.
In this case, Perion is not on a quest for love but
rather one of duty. Perion’s peregrinations bring him under
peril and force him to act in his own defense, a scene
which foreshadows the future hardships he will face and the
battles in which he will engage once Love himself attacks.
He must prove himself before he is accorded the honor of
approaching Love. This scene serves as a rite of passage
for Amadís’ father. He is thus introduced and, having
proven his valor and skill in physical battle, he may
progress to the next phase of love, wherein he will come to
grips with the Sturm und Drang inherent in the militia
18
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
amoris. His physical power earns him the right to approach
Elisena. He first proves his ability to defend himself in
the battle with the vassals and then shows his skill at
defending the thing to which he has laid claim (the hart)
and the things he cherishes (his new friend). Perion,
having thus proved himself worthy, is initiated into Love’s
service.
Once he proves himself worthy of serving Love and his
lady, the lover must then undergo a conversion in which he
wholly surrenders himself to his new cause. In Amadís de
Gaula, Amadís decides to become a knight in order to better
serve Oriana. Thus his initiation into love's service
begins and he receives the sword and shield from Gandales
(V: 29). In La Celestina, Calisto encounters Melibea and
attempts to declare his love for her. Although rejected, he
nevertheless commits himself to follow after her, come what
may. When Calisto suffers the reproach of not holding with
the teachings of Christianity by setting his lady above all
else, he defends his religious choice by declaring to
Sempronio, his servant "Melibeo soy, y a Melibea adoro, y
en Melibea creo, y a Melibea amo" (21).
The conversion conceit continues throughout La
Celestina. Parmeno repeatedly criticizes both Calisto and
19
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
Sempronio for falling in love (though Calisto suffers more
of the symptoms than his servant). In addition, he objects
to their methods of procuring the love of their ladies.
However, when Parmeno himself can no longer evade the
snares of Love, he uses the exact method they have used and
himself becomes a follower of Love. Though Sempronio has
his suspicions at first, when he discovers the truth of
Parmeno's conversion, he welcomes his fellow-servant as a
brother:
Como te tengo por hombre, como creo que Dios te ha de
hacer bien, todo el enojo que de tus pasadas hablas
tenía, se me ha tornado en amor. No dudo ya tu
confederación con nosotros ser la que debe. Abrazarte
quiero. Seamos como hermanos (166).
The Triune Lover
After the euphoric initiation into Love's service, the
lover must begin to live the lifestyle demanded by his new
religion. This lifestyle gravitates around the concept of
the triune lover, who renders service to Love -- in the
physical form of his lady -- in three capacities: first he
is the Soldier who gives his body to fight for and defend
Love; not neglecting this, he goes on to embody the
Servant, offering freely his fidelity and service, a role
that corresponds to the offering of his soul, which leads
20
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
him naturally into his ultimate role, that of Saint – the
holy man who praises and adores his lady as a goddess,
supreme above all others –, which highlights the lover’s
spiritual aspect. When “these three are one,” the lover
attains the capability to surrender himself completely --
body, soul, and spirit -- to his lady.
Soldier
To some extent, the Religion of Love forms a type of
caste system. Before his conversion, the lover enjoys the
freedom to move about as he wishes (but is it truly
freedom?). Once he has been overtaken and conscripted into
Love’s army, he forever lives the life of a slave, with
little hope of becoming anything more. If he lives his life
in obedient accord with his beloved’s requests, he may be
allowed a place in the lover’s paradise after death, where
he will remain with her forever. Though he knows Love will
not intervene in order to simplify matters, he retains his
faith that his conduct will be fairly judged in the end.
In El siervo libre de amor, Love is a tyrant who
exercises his divine authority over willing and fearful
subjects. Johan Rodríguez del Padrón, in addressing the
judge of Mondoñedo, writes his letter due primarily to “la
21
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
fe prometida al íntimo y claro amor” by the latter. He
describes himself as the fearful lover, afraid to reveal
the secrets of Love’s service:
no menos por salvar a mí, de la muerte pavoroso, que
por guardar la que por sola beldat, discreçión, loor y
alteza amor me mandó seguir porque sirviendo, la
excelençia del estado y grandeza del amor mostrasen en
mí las grandes fuerças del themor” (10-11)
Here, the speaker portrays Love as a fearful and commanding
presence and submits himself to do the bidding of the
despot.
This concept of conscious and even willful bondage
also surfaces in the relationship between the parents of
Amadis. Once he has been conscripted into the service of
Love, made manifest in the person of Elisena, Perion allows
himself to fall into bondage, a slave to Love and lady:
En viniendo yo a esta tierra –dixo el Rey– con entera
libertad, solamente temiendo las aventuras que de las
armas ocurrir me podían, no sé en qué forma, entrando
en esta casa destos vuestros señores, soy llagado de
herida mortal, y si vos, buena donzella, alguna
melezina para ella me procurássedes, de mí seríades
muy bien gualardonada (232).
When he learns of her love, speaking with her servant,
Perion pledges himself to Elisena as he
tomó la espada que cabe sí tenía, y poniendo la
diestramano en la cruz, dixo: –Yo juro en esta cruz y
espada con que la orden de cavallería recibí de hazer
esso que vos donzella me pedís, cada que por vuestra
señora Helisena demandado me fuere (233-234),
22
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
through which he demonstrates his abject compliance with
her wishes and his promised service.
One of the primary characteristics of the lover of the
Religion of Love is his predisposition to suffer for his
Love and his lady. Because the Religion of Love by nature
combines elements of Christianity with elements of
classical mythology, one of the primary reasons given for
the lover's sufferings is that he has been wounded by
Cupid's arrow. Cupid takes a direct part in causing the
mortal's amorous pains. We see this in La Celestina when
Calisto admonishes his servant, who is mocking his pain,
and says, "Si tú sintieses mi dolor, con otra agua
rociarías aquella ardiente llaga que la cruel flecha de
Cupido me ha causado." (66)
Although partaking of the fruits of the Religion of
Love guarantees the new convert a number of trials and a
great deal of pain, once converted, the lover can see no
other way. Indeed, the path of loving, even when it goes
unreciprocated, appears to him by far the best. In El
siervo libre de amor, Padrón writes:
Esta vía de no amar ni ser amado no es tan seguida
como la espaçiosa de amar bien y ser amado ni como la
deçiente de bien amar sin ser amado por do siguen los
más por quanto van cuesta ayuso, en contrario de la
23
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
muy agra de no amar ni ser amado por la cual siguen
muy pocos, por ser la más ligera de fallir y más
grave de seguir. (10)
Much like the hero of classical tragedy, the knight in
Love’s service has a fatal flaw. Under the quivering pens
of the romance writers, the hybris that brings about the
inevitable destruction of the tragic hero evolved into the
medieval lover’s mortal wound, inflicted by Cupid. When he
is reborn as a servant to Love, his god knights him by
striking him with a love so great that it can only bring
about his demise. This very wound is the source of the many
paradoxical situations that govern the lover. It is both
his strength and his weakness, his disease and his health,
his fire and his ice. Though it is his greatest pain, he
would never wish it away for fear of losing the greatest
pleasure he has ever known. The wound slowly becomes his
identity and he therefore can find neither the means nor
the will to estrange it from himself, as in the case where
Calisto declares:
En gran peligro me veo;
en mi muerte no hay tardanza:
pues que me pide el deseo
lo que me niega esperanza (167).
and later continues:
Corazón, bien se te emplea
24
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
que penes y vivas triste,
que tan presto te venciste
del amor de Melibea (168).
After falling in love, the lover finds himself
afflicted with an instability that causes a noticeable
change in his senses. As he contemplates the glory of his
lady, the lover finds his vision dazzled. Sempronio refers
to Calisto's inability to see fault when he tells him
"aunque la aborrezcas cuanto ahora la amas podría ser,
alcanzándola y viéndola con otros ojos, libres del engaño
en que ahora estás" (30).
Amadís de Gaula records a similar affliction of
vision. However, Amadís does not suffer from an inability
to see his lady for herself; rather, his malady stems from
his inability to see anything apart from her. During his
joust with a rival knight, he hears her voice and gazes up
at her. Upon seeing her, his vision remain fixed to the
point he is almost overcome in battle:
y cató suso, y vio a su señora Oriana que estava en
una finiestra, y la donzella con ella, y assí como la
vido, assí la espada se le reolvió en la mano, y su
batalla y todas las otras cosas le fallescieron por la
ver (373).
In this encounter, the sound of his lady's voice overpowers
Amadis before he ever sees her face. Separate encounters
25
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
record his inability to hear anything other than Oriana's
name: “Él tomó la carta, mas non entendió nada de lo que
dixo, assí fue alterado cuando a su señora oyó mentar”
(322). When he is accused of not caring for his lady
because he does not respond in the way the damsel feels he
ought, he replies “Amiga... no entendí lo que me havéis
dicho con este mal que me ocurrió, como ya otra vez ante
vos me acaesió” (323).
When he considers his great love and the impossibility
of ever truly being deserving of his lady, the lover often
experiences intense pain, both emotional and physical.
Still, he cannot help but obsessively concentrate on the
very thing that causes him such a great deal of misery.
Though there is no certain method of gaining relief from
amorous sufferings, Celestina contends that the outward
expression of grief can offer a degree of comfort:
¿no sabes que alivia la pena llorar la causa? ¿Cuánto
es dulce a los tristes quejar de su pasión? ¿Cuánto
descanso traen consigo los quebrantados suspiros?
¿Cuánto relievan y disminuyen los lagrimosos gemidos
del dolor? Cuantos escribieron consuelos no dicen otra
cosa (63).
Amadís too, finds himself enduring great sorrow for
the sake of his lady. As he prepares to enter her city he
contemplates the beauty of his surroundings and thinks upon
26
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
his lady, a thought which causes an overwhelming sorrow to
take hold of him:
Después que a su señora ova loado, un tan gran cuidado
le vino, que las lágrimas fueron a sus ojos venidas, y
fallesciéndole el coraçón cayó en un gran pensamiento,
que todo estava estordeçido, de guisa de sí ni de otro
sabía parte... él acordó sospirando muy fuertemente y
tenía la faz toda mojada de lágrimas (366).
When his squire tries to warn him of an approaching band of
knights, Amadís shows himself insensibile to the words of
his comrade. After Gandalin’s advice to cheer up, Amadís
replies “¡Ay, amigo Gandalín, qué sufre mi coraçón!; si me
tú amas, sé que antes me consejarías muerte que bivir en
tan gran cuita desseando lo que no veo” (367).
On another occasion, when Gandalin goes to speak to
Oriana, he informs her of the misery Amadís perpetually
faces:
Señora,... es [él]...que es todo vuestro y por vos
muere, y su alma padesce lo que nunca cavallero...
Señora, él no passará vuestro mandado por mal ni por
bien que le avenga, y por Dios, señora, aved dél
merced (379).
Amadís is not the only knight who suffers greatly for
his love. We read the following words about Guilan:
en todo el reino de Londres no havía quien de bondad
le passasse, y assí havía todas las otras bondades que
a buen cavallero convenían; solamente le ponía grande
entrevallo ser tan cuidador, que los hombres no podían
gozar de su habla ni de su compaña, y desto era la
27
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
causa amores que lo tenían en su poder y le fazían
amar a su señora, que ni a sí ni a otra cosa no amava
tanto (595).
This great internal pain often manifests itself
externally in the form of an illness. King Perion, after
simply dining with the family of his beloved and briefly
touching her hand, suffers so because of her that when
Elisena’s confidant comes to his chambers he “creyó que no
sin algún remedio para sus mortals desseos allí era venida”
(232).
Later, whenever Amadís thinks of his lady, hears her
name mentioned, sees her, or has any type of encounter with
her that causes him to think of her, he becomes so weak
that he often trembles or struggles to remain conscious:
“Cuando oyó mentar a su señora, estremeciósele el coraçón
tan fuertemente, que por poco cayera del cavallo, y
Gandalín que así lo vio atónito abraçóse con él” (289-290).
When Gandalin and the damsel of Denmark express their
concern over his sudden malady, Amadís replies “a menudo he
este mal” (290).
This illness can also manifest itself as a significant
alteration of the lover’s ability to think and reason,
which often results in sleepless nights. When Calisto
28
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
begins thinking of Melibea and contemplating his great
sufferings and pains, he loses all sense of time (168),
forgetting whether it is day or night, as he has spent his
entire evening "trovando," and bemoaning his state without
Melibea. Amadís also struggles with sleep for spending his
time thinking of his lady:
viéronle los ojos bermejos y las fazes mojadas de
lágrimas, assí que bien parescía que durmiera poco de
noche, y sin falta assí era, que membrándose de su
amiga considerando la gran cuita que por ella le venía
sin tener ninguna esperanza de remedio, otra cosa no
esperava sino la muerte (312).
While he very much aware that he can never reach his
lady, the lover goes through a series of attempts to do so
in order to satisfy the longing that derives from his
infliction and its effects. There are two primary ways the
lover attempts to reconcile this longing to win his lady.
He will either enlist the help of a third party to
influence her, or he will try to win her on his own merits,
hoping to prove himself worthy of her.
La Celestina holds a prime example of the use of an
intermediary. Calisto's world is one in which knight-
errantry is no longer the norm, it is difficult for Calisto
to prove himself according to the traditional chivalric
mode. The lover in this case first attempts to convince his
29
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
lady to grant him an opportunity to win her affections by
speaking with her. This does not go well: Melibea heaps
scorn upon him, which prompts Calisto to seek the help of
the procuress Celestina to win his lady.
The knight errant often employs the power of word of
mouth to obtain his lady’s favor. After performing his
deeds of knightly valor, he will often request that those
he encounters return to the court (where he knows his lady
will be present) in order to publish his noble acts. In
like manner, Calisto sends Celestina to Melibea. True to
her word, Celestina pulls out all the stops to represent
Calisto in the most positive light possible:
Por Dios, si bien le conocieses, no le juzgases por
él que has dicho y mostrado con tu ira. En Dios y en
mi alma, no tiene hiel; gracias dos mil; en franqueza,
Alexandre; en esfuerzo, Héctor; gesto de un rey;
gracioso, alegre; jamás reina en él tristeza; de noble
sangre, como sabes; gran justador; pues verlo armado,
un San Jorge; fuerza y esfuerzo, no tuvo Hércules
tanta; la presencia y faciones, disposición,
desenvoltura, otra lengua había menester para las
contar; todo junte semeja ángel del cielo. Por fe
tengo que no era tan hermoso aquel gentil Narciso, que
se enamoró de su propia figura, cuando se vido en las
aguas de la fuente. (101)
The role of the intermediary itself is analogous to
that of a priest, representing the cause of the servant to
his deity, and the image of the deity to the servant. As
30
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
such, Celestina accepts both the confessions and the
offerings of those who seek her out for her services. The
gold given to Sempronio compares the gold given to
Celestina to the offerings given to God:
Qué ésto es el premio y galardón de la virtud; y por
eso la damos a Dios, porque no tenemos mayor cosa que
le dar; la mayor parte de la cual consiste en la
liberalidad y franqueza. (61)
Calisto goes on to ask of her: "Reciba la davida pobre de
aquel que con ella la vida te ofrece." (59)
The necessity of the intermediary is disputed between
Calisto and Parmeno. Parmeno finds it necessary to warn his
master of the danger of communicating with Celestina and
advises him to attempt direct communication with Melibea,
stating
Digo, señor, que irían mejor empleadas tus franquezas
en presentes y servicios a Melibea, que no dar dineros
a aquella que yo me conozco; y lo que es peor, hacerte
su cautivo. (65)
Calisto defends his actions by reminding his servant of the
magnitude of the gap between himself and his lady – so
great, in fact, that he alone cannot attempt to cross it
without the help of another.
As the mediatrix between Calisto and Love, Celestina
acquires a position of power, almost of sanctification,
31
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
despite her faults. Because of the role she will play in
facilitating a relationship between Calisto and Melibea,
his sovereign, Celestina becomes praiseworthy and, like a
priest, becomes the epitome of virtuous living to him:
¡Oh, vejez virtuosa! ¡Oh, virtud envejecida! ¡Oh,
gloriosa esperanza de mi deseado fin! ¡Oh, fin de mi
deleitosa esperanza! ¡Oh, salud de mi pasión, reparo
de mi tormento, regeneración mía, vivificación de mi
vida, resurrección de mi muerte! Deseo llegar a ti,
codicio besar esas manos llenas de remedio. La
indignidad de mi persona lo embarga. Desde aquí adoro
la tierra que huellas, y en reverencia tuya la beso
(45-46).
Here, in much the same manner that a religious leader
seems to have the air of divinity about him by virtue of
the position he occupies – that of his god’s representative
to his people – Celestina suddenly takes on many of
Melibea’s divine qualities, though they do not find as full
an expression. Parmeno notices the change in his master,
who has blinded himself to Celestina’s faults and finds
himself lost under her spell: "Oh, Calisto, desaventurado,
abatido, ciego!" (46)
According to this reasoning, Calisto commits a tragic
mistake when he enlists the help of Celestina. In the
Religion of Love, a very real danger exists when one
surrenders agency to the intermediary rather than directly
32
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
appealing to the sovereign. Though the lover does well
insofar as he realizes his unworthiness to approach his
lady directly, in pursuing this path he does not attempt to
win her through his valor and great deeds; rather, he
surrenders his good name to another’s mercy. In the case of
offering this power to Celestina, there exists the idea of
selling the soul to the devil for the purpose of achieving
a goal. Though he claims to belong wholly to Melibea,
Calisto has, in essence, sold his soul, as well as his
reputation, to the alcahueta: "pues perdiste el nombre"
(Parmeno 66).
Rather than attempting to win his lady through an
intermediary, the lover can do his best to impress her
through his deeds of knightly valor. As a soldier in the
Love’s army, the lover subjects himself to a great quantity
of wounds and clothes his body in Love’s shackles,
enslaving himself for its sake. The knight’s role as
defender manifests in the actions he takes and the lengths
to which he will go to preserve the integrity of all
aspects of his lady: both her person and her honor are
sacred, and to be defended against all comers. In serving
her thus, the lover often puts her needs above his own, and
even learns to put her needs above his own desires:
33
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
Amadís, comoquiera que lo mucho desmasse y deseasse
matar, no fue más adelante por no perder a su señora,
y tornóse donde ella estava; y descendiendo de su
cavallo, se le fue fincar de inojos delante y le besó
las manos, diziendo: –Agora haga Dios de mí lo que
quisiere, que nunca, señora, os cuidé ver (572).
Amadís seeks to show his love for his lady by
defending other damsels in the kingdom in order to show his
love for the noble aspects of femininity. He therefore
searches for damsels not only to rescue, but also to
avenge, as when he encounters a damsel who has been
violated by Galpano and forced to never take another lover.
Upon hearing her tale of woe, Amadís takes the bridle of
her horse and promises to avenge her (293).
In defending damsels who need his aid, the knight
more readily and ably defines himself as honorable and
valiant. To truly love, the lover must have a love for all
ladies and a desire to serve them, though his own lady love
must remain his top priority. For this reason, when he
encounters a group of ladies who have been mistreated by
some ill-mannered knights, Amadís again promises to avenge
them, declaring that men who would dare to take advantage
of ladies lack any worth whatsoever.
In order to prove himself, he will face repeated
dangers in Love's service. The knight must overcome them,
34
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
acting boldly, strongly, courageously, in many cases more
so than the king himself. When Amadís travels to Gaul, his
homeland, to defend his father's kingdom, he faces the
rival king, rather than allowing his father to do so.
Despite the hardships he constantly encounters and the
detours he often faces before he is able to find himself
face to face with his lady once again, the dangers and
great efforts he puts into his physical feats are not a
burden, but rather a privilege, as a rival knight
admonishes him:
De venir a hombre afán y peligro...por buena señora en
gloria lo debe recebir, porque a la fin sacará dello
el gualardón que espera. Y pues hombre en tan alto
lugar ama como vos, no se devría de enojar de cosa que
le aveniesse (307).
Since the pressures and toils he endures are wholly
for the sake of his lady, the lover must do all he can to
ascertain that his lady understands his valor and bravery.
In most cases, he will send someone to tell his lady of the
great deeds that he has done in her name. However, in some
cases the knight can actually show his lady what he can do.
In the arena of a tournament or a joust, he performs in
front of his lady and fights to the best of his ability.
When Amadís is fighting, he suddenly hears a spectator from
35
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
the audience comment that he must be a great coward for not
taking advantage of his enemy's weakness. These words have
such an effect on him that “quisiera ser muerto con temor
que creería su señora que havía en él covardía” (373).
Agrayes, Amadís' cousin, also has the opportunity to
fight in front of his lady. Though she experiences terror
at the thought of losing him to the sword and lance of
another in battle, he fights all the more passionately and
courageously for her sake:
Agrajes se aquexava mucho por le vencer, como aquel
que veía mirarle su señora y no quería errar un solo
punto, no solamente de lo que dvía hazer, mas ahún más
adelante, tanto que a sus amigos pesava dello,
temiendo que al estrecho la fuerça y el aliento le
fallecería (600).
Servant
While the courtly love tradition greatly resembles
those precepts set forth in Ovid's Ars Amatoria, it
radically differs in its treatment of servanthood. While
Ovid's lover is almost an actual prisoner of love, bound
and shackled and somewhat resenting his maltreatment at his
captor’s hands, the medieval servant binds himself to Love
in an act of surrender. He willingly sets himself up as a
servant and relinquishes his free will in order to better
serve his master/mistress.
36
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
The knight’s role as servant shines through not as
much in his actual deeds, but in his willingness to perform
his lady's every wish. More than a mere external
demonstration of physical strength and valor, it is the
expression of his internal submission. He will suffer any
indignity, provided she wills it, and he openly declares
himself her slave. In the case of Don Quixote, he wanders
about the countryside doing good, all in Dulcinea’s name,
for her glory and to increase the good name of chivalry,
which serves as his lifestyle within the Religion of Love.
Love is a definite force with which to be reckoned and
it manifests its presence in the lover through his/her
service, which conveys the lover’s fear, as is the case in
El siervo libre de amor:
sirviendo, la excelençia del estado y grandeza del
amor mostrasen en mí las grandes fuerças del themor e
yo, temeroso amador, careçiendo de los bienes que me
induzían amar, más y más pavor oviese e vergüença de
lo dezir. (10-11)
The first characteristic required of the knight is his
humility. He must first acknowledge his lady’s pure
perfection, far beyond his capacity ever to reach. Be that
as it may, the possibility yet lurks, at the gray
borderland that is Hope, that she may see fit to respond to
37
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
his overtures and bestow a measure of her love upon him in
return. He lives for this pittance, and he will continue
performing great deeds in order for any encounter with her,
however brief.
Calisto is very much aware of his position in relation
to Melibea. In their initial encounter, he begins by
declaring his lack of worth in comparison to her greatness:
En dar poder a natura que de tan perfecta hermosura
te dotaste, y hacer a mí tan inmérito tanta merced que
verte alcanzase, y en tan conveniente lugar, que mi
secreto dolor manifestarte pudiese (16).
Though Sempronio later reminds him of his great heritage
and his excellent qualities, not the least of which "más
corazón que Nembrot ni Alexandre" (25), Calisto reminds his
servant "amo a aquella, ante quien tan indigno me hallo,
que no la espero alcanzar." (24)
Because of what he conceptualizes as Love’s vindictive
nature, the poet of El siervo libre del amor plans never to
fall in love:
Si sin error puedo dezir
viendo seguir tal tristor
esta cançión, leal servir a ti, amor,
es perdiçión (13-14).
Still, when he finally concedes, he seeks to gain the favor
of love by humbling himself with a song in order to soothe
38
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
the offended god and save himself from his vindictive
wrath.
Amadís shows his absolute humility when faced with the
greatness of his lady on several occasions. He first
declares himself to be unworthy to ask anything of her:
“¡Ay, señora!... yo no soy tan osado ni dino de a tal
señora ninguna cosa pedir, sino hazer lo que por vos me
fuere mandado” (274). Later, amid the beauty of nature, he
pauses to think on his lady, whom he considers is far
superior to all else, and is reminded once again of his own
inadequacies, which he voices aloud:
–Ay, cativo Donzel del Mar, sin linaje y sin bien,
¿cómo fueste tan osado de meter tu coraçón y tu amor
en poder de aquella que vale más que las otras todas
de bondad y fermosura y de linaje? (306)
The unworthiness Amadís feels is so great that it
cannot help but be noticed by those who surround him. Upon
hearing the lament of Amadís, another knight who has been
observing him recognizes the hold Love has over him and how
he exalts his lady above himself, even to his own
detriment: “Cavallero, a mí paresce que más amades vuestra
amiga que a vos, despreciándovos mucho y loando a ella”
(307).
As Amadís comes into the city where he will once again
39
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
see Oriana, he again describes her many admirable qualities
which make her superior to him and saddens himself as he
speaks. Gandalin, not wanting to see his master in pain,
attempts to remind him of his nobility and worth:
Señor, esto es gran malaventura amor tan entrañable,
que, assí me ayude Dios, yo creo que no hay tan Buena
ni tan Hermosa que a vuestra bondad igual sea, ya que
la no hayáis (367).
Though he realizes his servant was attempting to help him,
Amadís reacts as if Gandalin has attempted to promulgate
heresy.
After he proves his worth and courage in a tournament
before Oriana and her father, though Amadís greatly desires
to see his lady, he recognizes that he must humble himself
by first sending another to determine whether he will find
welcome in her presence or not, like a faithful subject
upon entering into the presence of a potentate. In so
doing, Amadís follows the courtly tradition of submitting
himself first to Oriana in order to learn how she wants him
to come before her by sending Gandalin to speak to her
maidservant.
Having declared himself unworthy of his lady, the
lover then relinquishes the governance of his thoughts and
actions to his lady, as he has judged her to be superior
40
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
and therefore more qualified to lead and guide him. The
lady never takes the lover’s free-will by force; he offers
it freely to her. The ideal lover comes to birth through
this act of abject surrender. In giving himself completely
to his lady, she gains possession of him and can
thenceforward arrange his actions as she would have them.
As the previous chapter states, the one who knows and
understands the secret of love possesses the lover himself.
The moment the lover declares himself to his lady doubles
as the moment where he relinquishes control over his own
life and sacrifices himself to her at Love’s altar. Though
Sempronio warns Calisto "harto mal es tener la voluntad en
un solo lugar cautivo" (23), his master does exactly that
and surrenders his will to Melibea.
The lover to a great extent exemplifies the concept of
meekness. While popular belief often holds meekness equal
to weakness, the actual definition can be easily applied to
the knight who surrenders himself to his lady. The ox
allows himself to be pushed by farmer and plow, though in
himself he has the strength many times over to escape;
likewise the lover, who more often than not enjoys great
property, potency, and/or piety, voluntarily adopts the
passive role, being dominated and driven by his lady.
41
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
Melibea recognizes this characteristic of the lover when
she tells Celestina "Pues sabe que no es vencido sino él
que se cree serlo" (97)
The lover’s internal change often surfaces in his
outward actions to the point where others recognize that
his actions and lifestyle have a wellspring other than
himself. In the case of Calisto, Celestina recognizes his
act of surrender when she declares "yo te daré a su ama."
(127)
With this complete surrender of himself comes the
lover's desire to sacrifice everything he has for his lady.
Calisto, for instance, will give up everything he owns
simply to hear a word from his love as he requests of
Celestina "toma toda esta casa." (Calisto 125) Requesting
her gift, Calisto describes its potential effects on his
whole body:
Gozarán mis ojos con todos los otros sentidos, pues
juntos han sido apasionados; gozará mi lastimado
corazón, aquel que nunca recibió momento de placer,
despues que aquella señora conoció (127).
Along with his humility, the lover must evidence
fidelity to his lady. When faced with temptation he must
put aside any momentary pleasure for the greater glory of
his love. This is one of the knight's greatest attributes
42
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
and one he shares, to a great extent, with his lady. Though
she is generally faithful to him, this cannot be the
motivation for his own fidelity. Rather, faithfulness must
spring from the realization of her total uniqueness and the
fact that another woman as worthy of love and admiration
could never exist.
This necessary faithfulness is reflected in the way
Juan Rodriguez del Padrón only decides to share the message
and the way of love based on the addressee’s diligence in
writing and his promised faithfulness to Love (10). The
poet’s shows his own fidelity through his statement that
this promised loyalty to the calling is the sole reason he
has decided to disclose:
lo que pavor y vergüença en ningund otorgaron revelar,
no menos por salvar a mí, de la muerte pavoroso, que
por guardar la que por sola beldat, discreçión, loor y
alteza amor me mandó seguir" (10).
In Amadís de Gaula, the first adventure of the young
knight demonstrates the importance of faithfulness in love.
After offering aid to a knight who is on the verge of dying
because his wife has attempted to murder him. After
fighting with her brothers and explaining their sister's
infidelity and crafty nature, Amadís asks them to present
themselves to king Lisuarte in order to determine her
43
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
punishment. The king feels the woman deserves death, but
the wounded knight begs the king to spare her life, though
he understands she must be judged: “vos fazed lo que
devéis, mas yo nunca consentiré matar la cosa del mundo que
más amo” (301).
Throughout the novel, knights continue to show their
loyalty to their ladies. This faithfulness, in fact –
exemplified in his outstanding understanding of love and
its rules – is one of the traits that makes Amadís the
greatest knight in the world. His brother Galaor possesses
equivalent talent in many spheres, not to mention a great
proportion of the valor, courage and strength seen in the
elder brother; yet, in the first book of the Amadís cycle,
Galaor never falls in love. The women he encounters are
referred to as his "friends" and he makes many "friends"
throughout his many missions and adventures.
Amadís, however, continually tries to remain loyal to
Oriana. Though he meets many women along the way, most of
whom are eternally grateful to him for his help in their
time of need, his heart remains in the absolute possession
of his first and only love. On two separate occasions, when
grave danger threatens his very life, Amadís is presented
with the opportunity to have his life spared if he will be
44
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
unfaithful to Oriana. On the first occasion, he battles
with Angriote of Estravaus, who tells him to concede that
his mistress’s beauty surpasses that of Oriana. Amadís
straightway refuses: “tal mentira nunca sera por mi boca
otorgada” (425).
On another occasion, Amadís and Galaor are taken
prisoner by Madasina, the Lady of Gantasi, an enemy of king
Lisuarte. Though he learns that Madasina would be easy to
woo and this act would almost certainly guarantee the
freedom of both himself and his brother, Amadís vows that
he can never be unfaithful to Oriana:
Amadís, que más temía a su señora Oriana que la
muerte, dixo al caballero –Amigo, Dios puede hazer de
mí su voluntad; mas esso nunca será, ahunque me ella
rogasse y por ello fuesse quito (554).
Having proved himself humble and faithful, the knight
enters into the phase of servanthood. Oriana almost
immediately recognizes Amadís as her knight, recognizing
that he has allowed himself to be conquered by her beauty
and virtue: “pues que assí os he Ganado, otórgoos que seáis
mi cavallero” (275).
Though Oriana knows the power she has over Amadís, her
servant, the knight continually describes his faithfulness
to her and his willingness to do as she asks. When visiting
45
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
his parents, he decides to leave despite their pleas in
order to see his lady once again and fulfill her mandates:
Mucho trabajó el Rey y la Reina por lo detener, mas
por ninguna vía pudieron, que la gran cuita que por su
señora passava no le dexava ni dava lugar a otra
obediencia tuviesse sino aquella que su coraçón
sojuzgava (331).
Later, before he departs to save a damsel's uncle and
father from the Castle of Guldena, Amadís first asks
Oriana's permission to go on the journey and then leaves
her once more with a promise of eternal servitude: “Señora,
–dixo Amadís–, aquel que tan hermosa os fizo vos dé siempre
alegría, que doquiera que yo sea vuestro soy para os
servir” (548).
On another adventure, when a lady explains her
troubles to Amadís stating,
esse Amadís que vos yo hablo prometió a Angriote
d’Estraváus que le haría haver a su amiga, y desta
promessa le hazed vos partir, pues que tal
juntamiento, más por voluntad que por fuerça quiere
Dios y la razón que se faga (507).
Amadís is willing to revoke his promise to Angriote of
Estravaus for her sake. In like manner, his brother almost
takes the life of an innocent dwarf, for no other reason
than because a damsel wills it.
46
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
Saint
The role of the Saint encompasses more than a simple
appreciation of the physical, intellectual and moral
virtues of the lady. In order for love to survive, the
lovers must maintain the utmost secrecy in the matter
(Capellanus 34). The secrecy of love is essential to its
survival “for when love is revealed, it does not help the
lover’s worth, but brands his reputation with evil rumor
and often causes him grief.” (34) The affair of Amadís and
Oriana demonstrates the necessity for Love's concealment.
Amadís makes his love for Oriana known only to Gandalin,
his trusted squire, while Oriana shares her love only with
her two companions: Magalia, her cousin, and the unnamed
damsel from Denmark. Though her parents would doubtless
approve of the love between the princess and the greatest
knight in the world, the knight and lady take great pains
to avoid publicizing the matter of their affections,
insomuch that they devise a signal by which Oriana can show
her support of the course Amadís plans to take.
The romance of Amadís and Oriana also outlines the
problems that can result when the secrecy of Love is
violated. We see this especially in the account of the
encounter between Amadís and the child who set the lions
47
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
free in order to rescue him. Her maidservant describes her
mistress to Amadís as being without peer for wisdom and
beauty. Believing Gandalin and the dwarf who share his room
to be asleep, Amadís agrees and from this agreement, the
foundation for a future romantic problem is laid:
–Cierto, assí me parece, y dezilde que yo gelo
gradezco mucho, y que me tenga por su cavallero. –
Señor, –dixo la donzella–, mucho me plaze de lo que me
decís, y ella será muy alegre tanto que de mí lo sepa.
Y saliéndose de la cámara, quedó Amadís en su lecho, y
Gandalín y el enano, que en otra cama yazían a los
pies de su señor oyeron bien lo que hablaron, y el
enano, que no sabía la hazienda de su señor y de
Oriana, pensó que amava aquella niña tan hermosa
(470).
When Amadís leaves to help the young maiden, his dwarf
returns and tells Oriana of the love he believes to exist
between Amadís and Brisena, a revelation that almost ends
the relationship between Oriana and Amadís. Though the case
of the dwarf does not reflect the problems of secrecy in
actual Love, it demonstrates the dangers inherent in love's
revelation.
In La Celestina, Parmeno also makes a case for the
necessity of secrecy in love when he warns Calisto against
divulging his love to Celestina and enlisting her help. He
admonishes his master that "a quien dices el secreto, das
tu libertad" (65) and advises him to avoid her at all cost,
48
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
lest he become her captive. Because the possessor of the
secret is the possessor of the soul, the lover must reveal
the nature and true depth of his love to his lady alone, so
that she alone might enjoy full control over him.
Another characteristic of the Saint is his capacity to
grow in love when he is separated from his mistress. Love
can thus find alleviation when lovers lack each other’s
presence and lament that absence causes love to increase
(Capellanus 34). For Calisto, though he realizes the great
amount of pain he will experience when he is estranged from
Melibea, he declares, "me alegro con recelo del esquivo
tormento que tu ausencia me ha de causar." (16)
Amadís also suffers greatly when he is estranged from
Oriana. Having left the castle of his uncle to become a
knight and thus win the favor of his lady, Amadís finds
himself in the middle of a war between king Perion, his
father, and king Abies of Scotland. He challenges the rival
king to a battle “porque si lo venciesse, sería la Guerra
partida, y podría ir a ver a su señora Oriana, que en ella
era todo su coraçón y sus desseos” (316).
When Amadís is later led away as the prisoner of
Madasina he suffers not from being Madasina's captive, but
at the thought of being separated from Oriana:
49
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
desseava Amadís su muerte, no por la mala andança en
que estava, que mejor que otro sabía sufrir las
semejantes cosas, mas por el pleito que la dueña les
demandava, que si lo no hiziesse, ponerle ían en tal
parte donde no pudiesse ver a su señora Oriana, y si
lo otorgasse, assí mesmo della se allongava, no
pudiendo bivir en la casa de su padre; y con esto iva
tan atónito que todo lo ál del mundo le escaecía
(552).
The relationship between the knight and Love inspires
a great deal of loyalty. The knight’s role is that of
devout worshipper, servant and defender. He worships his
lady as a divine beauty, the likes of whom the world has
never known, nor ever shall. He promises his love to her,
understanding that their relationship may never advance
beyond its platonic phase. He worships her through both
words and actions. In his poetry and communication with her
he proclaims his adoration of her, stating his reasons
which range from her physical beauty to her purity,
incorporating words like “immeasurable” and “incomparable”
to illustrate that his loyalty is only to her. His worship
of her also influences his actions. Yes, he fights jousts
in her honor, but his worship reflects as well the lengths
to which he will go to prove himself worthy of her and her
love, though he admits that he never will be.
In seeming contrast to the foregoing, the knight
50
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
trusts that he will eventually enjoy his just deserts for
his many efforts on behalf of Love and his lady. He hopes
and prays for the release that will eventually come to him
in his earthly life as soldier, servant, and saint, and
consoles himself in his present suffering with the
possibility of being joined to his lady in a future
paradise. For Calisto, the beloved appears as heaven and he
compares Melibea to a city he hopes to eventually win
(128). There is a great deal of faith involved, for, though
he faces hardships and endures the scorn of his beloved, he
sustains himself by what Lewis describes as “faith in the
God of Love who never betrays his faithful worshippers and
who can subjugate the cruellest beauties.” (3)
51
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
CHAPTER IV
THE LIFESTYLE OF THE LADY LOVE
Though the courtly tradition at first seems to afford
the lady a strictly passive position, a closer look
demonstrates that, while her role in the romantic dyad is
the less active of the two, it nonetheless evinces vast
complexity and is indeed essential to both the development
and the comportment of the knight.
The lady of the Religion of Love bestrides two
distinct planes of existence. Some of the characteristics
she evinces are essentially human; however, insofar that
she serves as the physical manifestation of Love itself,
she represents a reification of the divine. In that
respect, she holds an aspect of divinity and appears to the
knight as a goddess. The knight’s love-enhanced vision
paints her as the perfect fusion of human and divine.
Humanity
In writing De amore, Andreas Capellanus discusses the
primary preconditions for love’s onset. Before he outlines
any of the actions the lover should take, he discusses the
type of lady who should be loved, identifying three
essential characteristics a lady must embody in order to
52
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
create a climate conducive to love. The lover must identify
the girl whom he shall love based on how well she measures
up to the criteria of a beautiful figure, excellence of
character and excellence of speech (33). Though the ladies
presented in Amadís de Gaula, La Celestina and El siervo
libre de amor are not directly mentioned to exhibit
excellence of speech, references to their beauty and virtue
abound.
In order to receive the attention of a lover, a lady
must first be known for her beautiful form. Courtly
literature often reveals the object of a knight's desire as
the fairest in the lands. Calisto describes Melibea as
having a "soberana hermosura" and he describes the
characteristics that make her lovely to behold:
Comienzo por los cabellos: ves tú las madejas del oro
delgado que hilan en Arabia? Más lindos son, y no
resplandecen menos. Su longura hasta el postrero
asiento de sus pies; después, crinados y atados con la
delgada cuerda, como ella se los pone, no ha mas
menester para convertir los hombres en piedras...Los
ojos verdes, rasgados; las pestañas luengas; las cejas
delgadas y alzadas; la nariz mediana, la boca pequeña,
los dientes menudos y blancos; los labios colorados y
grosezuelos; el torno del rostro poco mas luengo que
redondo; el pecho alto; la redondez y forma de las
pequeñas tetas, quien te la podría figurar? ... La tez
lisa, lustrosa; el cuero suyo oscurece la nieve; la
color mezclada, cual ella la escogió para si....Las
manos pequeñas en mediana manera, de dulce carne
acompañadas; los dedos luengos; las unas en ellos
largas y coloradas que parecen rubíes entre perlas.
53
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
Aquella proporción que ver yo no pude, sin duda por el
bulto de fuera juzgo incomparablemente ser mejor que
la que París juzgó entre las tres deesas (29-30).
This phenomenon of the lady’s breathtaking beauty also
surfaces in Amadís de Gaula. The novel begins with a
description of the family of his maternal grandfather, King
Garinter. Of all Garinter’s children, Elisena, his youngest
is characterized as being the most worthy of love, based
largely on her physical appearance:
La otra fija, que Helisena fue llamada, en grand
cuantidad mucha más Hermosa que la primera fue. Y
comoquiera que de muy grandes príncipes en casamiento
demandada fuesse, nunca con ninguno dellos casar le
plugo; antes su retraimiento y santa vida dieron causa
a que todos beata perdida la llamasen, considerando
que persona de tan gran guisa, dotada de tanta
hermosura, de tantos grandes por matrimonio demandada,
no le era conveniente tal estilo de vida tomar (228).
The reader meets Elisena and comes to know her first
and foremost as an ideal, predestined by Love to serve him.
According to Lewis,
it is precisely passion that purifies; and … the
scholastic picture of unfallen sexuality- a picture of
physical pleasure at the maximum and emotional
disturbance at the minimum- may suggest to us
something much less like the purity of Adam in
Paradise than the cold sensuality of Tiberius in
Capri (17).
Likewise, the fates have reserved Oriana for love; she is
described as being peerless in beauty even at the age of
ten.
54
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
Still, though he declares a beautiful figure to be
desirable, Capellanus states that lovers won over by
physical beauty alone are simple and that “their love
cannot be easily concealed and therefore cannot increase”
(34). He therefore concludes that the attractiveness of a
lady must consist of more than her physical appearance.
In addition to causing the knight to be awestruck by
her beauty, the lady exercises supreme control over both
the affairs and the affections of her knight. Her quasi-
divine position entitles her to his utmost loyalty and
faithfulness, especially since fidelity is one of her own
greatest virtues. In the case of Amadís and Oriana,
Oriana's tendency toward jealousy first reveals itself when
a damsel comes to visit Amadís on behalf of Gandales, his
adopted father. Upon hearing the possibility of another
lady speaking with him, Oriana suffers visibly. She does
not confront him on this occasion, as he has not yet
declared his love for her, and she is therefore unable to
divulge her feelings for him.
After they have become romantically involved, another
damsel comes to deliver news to Amadís about his brother,
an act that causes him to burst into tears. Immediately
suspecting that the damsel brings him news of another lady,
55
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
Oriana demands an explanation of him “con semblante airado
y turbado” (413). After realizing that the situation has
nothing of scandal about it, Oriana asks his forgiveness,
to which Amadís replies “no ay que perdonar, pues que nunca
en mi coraçón entró saña contra vos” (414).
Finally, when she suspects Amadís' betrayal of her
love, Oriana reacts violently as
la su color teñida como de muerte y el coraçón
ardiendo con saña, palavras muy airadas contra aquel
que en ál no pensava sino en su servicio, començó a
dezir, torciendo las manos una con otra, cerrándosele
el coraçón de tal forma, que lágrima ninguna de sus
ojos salir pudo (606).
The final human characteristic of the lady of the
Religion of Love is the internal turmoil she continually
endures. Much like the lover, the lady incurs a mortal
wound, often upon first sight. This wound causes intense
pain and she seeks a way to remedy her illness, often by
enlisting the help of another, as is befits not the lady
herself to approach her lover. Elisena’s love for Perion
comes about in much the way Capellanus instructs. Upon
beholding King Perion, whose beauty is equal to her own,
during the family dinner, “no pudo tanto que de incurable y
muy gran amor presa no fuesse” (230) and Perion is later
told that she is “assí mismo della” (230). This wound
56
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
causes a great deal of internal turmoil within the lady and
causes her to experience symptoms in sympathy with those of
her lover.
In marked contrast to the lover’s malady, which
manifests itself in feats of arms and heroic might, the
primary sign of her inward distress is weakness. She
experiences bouts of dizziness, fainting, and general
weakness. When Oriana has been kidnapped by the enchanter
and is at the point of being forced into an unwanted
marriage, she recognizes Amadís coming to rescue her:
“Oriana, que la boz de su amigo conosció, estremescióse
toda” (570).
Olinda, the lady of Agrayes, also betrays this form of
weakness. As he does battle to avenge his honor and that of
his family, Olinda watches in fear:
cuando Olinda, que a las siniestras de la Reina
estava, desde donde todo el campo se parescía, vio al
su grande amigo Agrajes que se quería combatir, tan
gran pesar ovo qu’ el corazón le fallecía, que lo
amava más que a otra cosa que en el mundo fuesse
(598).
When the battle becomes especially intense
las tres doncellas que ya oístes, que a las siniestras
estavan mirando, ovieron tan gran pesar en le assí
ver, que a pocas no se matavan con sus propias manos.
Mas Olinda, su señora, lo avía sobre todas, aquella
que en verla hazer tan grandes ansias a los que
miravan hacía dolor (599).
57
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
The weakness the lady undergoes finds its fullest
expression in how she suffers separation from her lover.
While the knight can conquer in her name and perform great
feats in her honor, her own role restricts her to the
castle, where her main pastime is waiting to hear news of
him. Oriana is greatly distressed at being far removed from
Amadís:
sintió en sí gran alteración, porque creído tuvo que
el Rey daría lugar que la llevasse a su padre, y ida
no sabría nuevas tan contino de aquel que más que a sí
mesma quería (302).
This separation anxiety intensifies at times when she
cannot be near her knight and to personally be aware of all
that is happening in his life. She is greatly given to
worry about his health and even his very life. If her love
should die, she must face the terror of forever being
separated from him in life. When Oriana hears the false
news of Amadís' death, as the enchanted relates it to her
family, “falleçiéndole a Oriana el coraçón cayó en tierra
amorteçida” (450).
So grieved is she over hearing that her lover lives no
more that she revives only long enough to express her
anguish before swooning once more:
¡Ay, amigas!, por Dios no estorvéis la mi muerte si mi
descanso desseáis, y no me hagáis tan desleal que sola
58
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
una hora biva sin aquel que no con mi muerte, mas con
mi gana, él no pudiera bevir ni tan sola una hora
(451).
Afterward, Mabilia, her cousin, and the damsel of Denmark
en esto...estuvieron todo aquel día...porque no se matasse”
(453).
In this case, Oriana, having been separated from
Amadís during his battles and adventures, greatly fears
being separated from him for the rest of her life. To this
end, she desires death above all things in order to be
eternally united with Amadís. The stage of mourning through
which she passes shares more than a passing resemblance
with death itself, so much that when Amadís' "resurrection"
occurs (when the enchanter's account proves untrue), “la
Donzella de Denamarcha, que las oyó, fue canto más pudo a
las dezir a su señora, que de muerta a biva la tornaron”
(454).
When Oriana at last sees Amadís again, she tells him,
qué cuita y qué dolor me hizo passer aquel traidor que
las nuevas de vuestra muerte traxo. Creed que nunca
muger fue en tan gran peligro como yo. Cierto, amigo
señor, esto era con gran razón, porque nunca persona
tan gran pérdida hizo como yo perdiendo a vos, que
assí como soy más amada que todas las otras, assí mi
Buena ventura quiso que lo fuesse de aquel que más que
todos vale (526).
59
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
Divinity
She's blood, flesh and bone
No tucks or silicone
She's touch, smell, sight, taste and sound
But somehow I can't believe
That anything should happen
I know where I belong
And nothing's gonna happen
'Cause she's so high
High above me, she's so lovely
She's so high, like Cleopatra, Joan of Arc, or Aphrodite
She's so high, high above me
First class and fancy free
She's high society
She's got the best of everything
What could a guy like me ever really offer?
She's perfect as she can be, why should I even bother?
(Bauchman, "She's So High")
The knight will always be unable to possess the lady
in the fullest sense; she floats along his track like a
will-o’-the-wisp, forever just beyond his fingertips. The
lover perceives her natural divinity and consequently
worships her as a goddess. She is also sovereign and rules
him with her desires and commands. The knight thus strives
to make her desires his own in order to reach and possibly
to be joined to her.
One of the primary, and possibly the most important,
aspects of the lady in the service of Love is that she
cannot be reached. The knight, excel though he may in
battle and in accomplishing her quests, knows his
60
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
essential unworthiness to possess her. Because of this, the
knight finds himself in constant agony. Though the lady may
indeed love him, she forever remains exalted above his
level and he has no hope of ever reaching her.
In keeping with this attribute of the perfect lady is
the concept of the knight's servitude. One of the knight's
primary goals in achieving greatness in his knighthood is
that he may evangelize the glory and perfection of his
lady, bringing glory to her fame through his deeds. This
idea that the service of the servant enhances the greatness
of the sovereign is embodied in Calisto's statement: "en el
servicio del criado está el galardón del señor" (64). The
concept that the lady is already perfect and his continued
service only increases her greatness involves the knight in
a complex system resembling a type of Xeno's paradox.
Therefore, even if the ultimate physical expression of love
is attained, the lady and knight can never intersect in
more than a tangential way. The lover can join himself to
his beloved, but in so doing he is only able to touch her
earthly self. The essence of who she is will always elude
him and he will never come to fully encompass her, since
her sublime nature precludes a total meeting of the minds.
Greatly contrasting with the human characteristic of
61
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
internal turmoil is the lady’s divinely imperturbable mien.
Since she is a transcendent being, the lady’s demeanor
evokes the inhuman image of a marble statue: cold,
unfeeling, and unapproachable. Melibea's initial encounters
with Calisto corroborate this idea. When Calisto first
declares his love to her, Melibea icily responds,
la paga será tan fiera cual merece tu loco
atrevimiento; y el intento de tus palabras ha sido de
ingenio de tal hombre como tú, haber de salir para se
perder en la virtud de tal mujer como yo. Vete, vete
de ahí, torpe! que no puede mi paciencia tolerar que
haya cabido en corazón humano conmigo en ilícito amor
comunicar su deleite (17).
In the account of Amadís, the knight Balays discusses
the qualities that are attractive in a lady when a damsel
he rescues admits she is embarrassed and confused by the
reactions of other knights to her attempts at being a lady
and not outwardly expressing her feelings:
no tengáis en nada las palabras que os dixe, que a los
cavalleros conviene servir y codiciar a las donzellas
y querellas por señoras y amigas, y ellas guardarse de
errar como lo vos queréis hazer; porque comoquiera que
al comienço en mucho tenemos aver alcançado lo que
dellas desseamos, mucho más son de nosotros preciadas
y estimadas cuando con discreción y bondad se
defienden, resistiendo nuestros malos apetitos,
guardando aquello que perdiéndolo ninguna cosa les
quedaría que de loar fuesse (515).
Though Oriana never offers so much cruelty to Amadís
as Melibea does to Calisto, she takes great care never to
62
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
show her true feelings to others around her. Even after
Amadís has made the first move in their love affair, Oriana
finds it essential to conceal her true feelings. As she
prepares to bid him goodbye, “Oriana, que le parescía
partírsele el coraçón, sin se lo dar a entender” (278)
painfully conceals her true feelings until the moment
arrives when he Amadís begins to prove himself worthy of
her.
When she has become the beloved of her knight, Oriana
continues to exercise control over her emotions. When
Amadís’ exploits are described to the king’s court, “grande
fue el alegría que todos ovieron de las buenas nuevas del
Donzel del Mar, mas sobre todos fue la de su señora Oriana,
ahunque más ninguno lo encubría” (303). On a later
occasion, when she discovers Amadís is alive, she continues
to hide her true feelings from those to whom she has not
made her love for the knight known:
y comoquiera que ella muchas nuevas dél oyera, ahún
sospechava que no era bivo; y cuando sano y alegre
lovio, membrándose de la cuita y del duelo que por él
oviera, las lágrimas le vinieron a los ojos sin su
grado; dexando i[r] a la Reina ante sí, detúvose ya
cuanto y alimpió los ojos, que lo no vido ninguno
(524).
Even in her greatest pain – the moment she believes
63
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
Amadis is dead – Oriana may not show her emotions to anyone
other than her two closest friends: “y mandó a la donzella
que la puerta de la cámara cerrase, porque ninguno assí no
la viesse” (450).
The lady's function as a divine authority is also
evident in her faithfulness, a quality which her own knight
often praises and attempts to emulate. Amadís de Gaula does
not explicitly refer to the faithfulness of the ladies who
play the major parts in the story, but it offers a contrast
between the ladies who possess the divine quality and those
who do not. Oriana's faithfulness contrasts sharply with
that of the woman Amadís encounters on his first adventure.
After discovering his wife has been unfaithful to him, her
husband kills the other knight to avenge their honor. The
woman, seeing that he is weak with loss of blood and the
turmoil of the skirmish, attempts to kill him. When Amadís
comes along to rescue him, she sends her brothers to kill
them. Amadís has mercy on them and allows them to present
themselves to Oriana's father to be judged. Amadís
therefore leaves the court of the lady who is completely
faithful to him to encounter a diametrically opposite
woman, casting Oriana’s superhuman virtue into sharp
relief.
64
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
The unfaithful woman surfaces again in the form of
Dardan's mistress, who treats him cruelly after his battle
with Amadís: “Dardán, de hoy más no me cates por amiga, vos
ni otro que en el mundo sea, sino aquel buen cavallero que
agora hizo esta batalla” (374). To reward her lack of
loyalty, the knight who was formerly the love of her life
turns to her and, his sword still bloody from the fight,
strikes her head from her body.
Although there are more examples of unfaithful women
than those who are faithful, Amadís de Gaula describes an
instance of a woman whose fidelity to her vow enhances and
ornaments her honor. When approaching the castle of
Galpano, he encounters a damsel who has been forced to vow
never to take another lover than the evil knight who has
kidnapped her and to honor the vow. Seeing her
faithfulness, and thus her great worth, Amadís chooses to
avenge her, saying: “de hoy más podéis haver otro amigo is
quisierdes, que este a quien jurastes despachado es” (298).
These characteristics serve to define many of the
divine qualities found in the lady. Still, as a divine
presence she also occupies an essential position in the
life of her lover. This position is largely defined by her
sovereignty over her knight. As such, she exercises total
65
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
control over his deeds and, to a great degree, his way of
thinking.
El siervo libre del amor describes, in part, the power
of the lady’s sovereignty. With her mere thought, the lady
turns her lover into what she believes him to be: "que en
sólo pensar ella me fue mirar por simple me condenava e
quanto más me mirava, mi simpleza más y más confirmava"
(12).
In Amadís de Gaula, feminine sovereignty typifies the
running of Oriana’s family’s kingdom and court. Though the
king is in overall control of the kingdom, the queen
controls the affairs of the knights who serve the king.
When he hears that the kingdom of King Perion is in need of
knights to defend it, Agrayes (Perion's nephew) begs of his
father to allow him to go to Gaul in order to defend not
the king, but "la Reina mi tía" (274).
Queen Brisena, Oriana’s mother, occupies a position of
power with the knights, her own husband included.
Politically, she is the knights' sovereign in affairs of
chivalry and though her husband is the ruler of the country
in these affairs he answers to her. In assuming this
position she conveys a great deal of influence over the
knights in her kingdom, particularly in determining whom
66
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
they will serve. After defeating Dardan, Amadís refuses to
stay at the request of the king. However, the queen
requests that he visit her and asks him to stay on as her
personal knight, using the logic "agora quiero ver qué
tanta más parte tienen las mugeres en los cavalleros que
los hombres." (97) He consents when Oriana indicates that
he should and then agrees to stay on the condition that he
will serve the queen rather than the king. Brisena thus
claims the first and greatest knight for herself. Later,
the queen also decides the fate of Galaor, the brother of
Amadís. When he presents himself, he offers himself fully
to the queen before the king. Rather than order Galaor to
serve him, King Lisuarte asks his queen if she will allow
the knight to serve him, as she already enjoys the service
of Amadís. The king subsequently gets Galaor.
Brisena also serves as a valuable counsel to the king
when he holds his first court. As the knights are
recommitting themselves to the practices of chivalry and
redefining the mandates of the chivalrous lifestyle,
Brisena requests that the knights do more to protect the
ladies of the kingdom and their will. She then proposes a
change to their code in that, when a knight is bound by vow
to aid both a man and a lady of opposing interests, he will
67
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
honor his promise to the lady over the man.
Though Brisena can be referred to as the political
sovereign in affairs of chivalry, for Amadís the will of
his queen is second to the will of his lady, sacrificing
his very will and proclaiming his heart to be “tan flaco...
que en todas las cosas contra vos me deve fallescer, sino
en vos server como aquel que sin ser suyo es todo vuestro”
(275). He also acknowledges her as the only one who
exercises control over him: “me tengo y me terné por
vuestro para os server, sin que otra ni yo mismo sobre mí
señorío tenga en cuanta biva” (275). He proves this
throughout the novel on many occasions, possibly most
strongly demonstrating his supreme devotion to Oriana in
the event of her kidnapping when he chooses to save Oriana
rather than the king.
In placing Oriana as his sovereign, he seeks her will
above his own in all things he does. Before he decides to
become a knight, Amadís seeks Oriana's permission: “porque
este mi vencido coraçón sin el favor de cúyo es no podría
ser sostenido en ninguna afrenta, ni ahun sin ella” (275).
She is even given control over the knight who will bestow
upon him the order of knighthood when he kisses her hand
and declares “Pues qu’el Rey mi señor no me ha querido
68
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
hazer cavallero, más a mi voluntad lo podría agora ser
deste rey Perión a vuestro ruego” (275-276).
Oriana knows full well her position in Amadís' life:
“y ella vio que todo señorío tenía sobre él” (275). Once he
has become the model of knightly virtue and valor, he
desires to find his brother. Before leaving, he first
requests permission of Oriana, who gives him leave to go
but first instructs him to seek the queen's permission,
admonishing him “mas dezildo a la Reina y parezca que por
su mandado is” (414). Though in combat he declares himself
to be the knight of the queen, he seeks the favor of Oriana
above that of his political sovereign.
This theme of the lady’s total sway over her knight
predominates throughout the novel. When a damsel comes to
the court requesting the assistance of two valiant knights
to save her family, the queen volunteers Amadís and Galaor.
Still,
la Reina gelo rogó, y gela encomendó mucho. Amadís
cató contra su señora Oriana, por ver si otorgava
aquella ida, y ella, haviendo piedad de aquella
doncella, dexó caer las luvas de la mano en señal que
lo otorgava, que assí lo tenían entre ambos
concertado; y como esto vido, dixo contra la Reina que
le plazía de hacer su mandado. (548)
Before he leaves for his final adventure, Amadís first
69
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
requests that Oriana allow him to go, taking leave of the
queen merely for form’s sake:
[A] Amadís...le convino...de con mucha afición
demandar licencia a su señora, comoquiera que en se
partir de la su presencia tan grave le fuese como
apartar el corazón de sus carnes,... mas ella,... gela
otorgó y Amadís tomando assí mesmo licencia de la
Reina, porque paresciesse que por su mandado iva,
[fue]. (605)
The lady thus serves as a type of divine presence for
her knight. To a great extent, the lady often serves as a
physical manifestation of the god Amor. As a god, Amor
transcends all mortal ken in his true form (though he is
represented in a variety of ways); therefore, it is
necessary to for him to present himself to his subjects in
a physical form they can know and understand. To this end,
he manifests himself in a human form: a lady so beautiful
she seems to be an extension of divinity itself. Through
this anthropomorphic manifestation, the lover can
physically know and connect, to some extent, with the god
he has sworn to serve.
The encounter between the knight and his god is thus
an intensely personal one. Though he may recognize that
Amor has existed prior to his own experience, he only vows
to serve him when the god manifests himself in the form of
70
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
his lady. The reported experience simply will not do; he
must know the god for himself.
The lady serves as a personification of Love itself
and is therefore his master, though he calls her his
mistress. In occupying this position, she is first the
object of his ultimate worship. In referring to Melibea,
Calisto states "Por Dios la creo" (Celestina 23) and later
refers to her as a presence almost divine in nature that
justifies the hiring of a mediator:
cuando hay mucha distancia del que ruega al rogado, o
por gravedad de obediencia, o por señorío de estado, o
esquividad de género, como entre esta mi señora y mí,
es necesario intercesor o medianero, que suba de mano
en mano mi mensaje, hasta los oídos de aquella a quien
yo segunda vez hablar tengo por imposible. (65)
As one who acts as a divine presence for her lover,
the lady must also be worthy of worship. For this reason,
Calisto additionally praises Melibea for her character and
her beauty:
Mira la nobleza y antigüedad de su linaje, el
grandísimo patrimonio, el excelentísimo ingenio, las
resplandecientes virtudes, la altitud e inefable
gracia, la soberana hermosura. (28)
The human and divine qualities therefore combine to
create the lady portrayed in the Religion of Love. Yes, she
is beautiful, but her storehouse holds a wealth of other
71
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
attributes that propel her character beyond mortality.
While Capellanus says each factor is important in the quest
for and maintenance of love, he declares excellence of
character the most worthy and desirable characteristic
(35). This intersection of peerless figure, character, and
speech results in a lady who not only provokes adoration
and worship from her lover, but also fully captivates him
and makes him desire to protect her name and her honor
whatever the cost.
72
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
CHAPTER V
CONCLUSION
Though the practices embodied in courtly literature
reached their zenith during the Middle Ages, their
influence continues to be felt well into the beginnings of
the Spanish Golden Age. Though most of the characteristics
of courtly love exist in pre-Cervantine Renassance Spain,
it is the Religion of Love that takes hold in the strongest
way, perhaps owing to the extremely religious nature of the
nation. Though it is perhaps an extreme representation of
courtly ideals, the Religion of Love does an excellent job
of exemplifying these practices and indeed of providing a
framework within which these precepts can be put into
practice.
Love is thus set forth as a deity to be worshipped
primarily by the lover, but to some degree by the lady as
well. The formation of the new religion ties the
mythological influences of classical literature and
religion to the Catholic beliefs in vogue in the time
period and often serves as a supplement to traditional
religious practices, though at the same time setting itself
aside as its own system of beliefs in which it develops
mandates for the worship of Love imposed on both lover and
73
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
lady.
The lover serves love in a threefold capacity. As a
new convert, he is first a soldier, conscripted into Love’s
army, to serve, defend, and protect. Through this
conscription process he is stricken with a mortal wound
which will cause him to grow in love. This growth process
causes the knight to undergo a great deal of suffering, as
his love is often unrequited, and a transformation in his
senses resulting in numerous physical effects including
pain and illness. He thus makes every attempt to win the
love of his lady, usually by the employment of a go-between
or by proving himself by placing her needs above his own
and facing dangers in her name.
As a servant, the lover surrenders his soul to love, a
relinquishment he demonstrates by showing his humility, in
which he recognizes his lady’s position as his superior and
meekly yields full control over his thoughts and abilities
to her, and by evidencing his fidelity to her, setting
aside the needs or pleasures of the moment for a greater
love that he hopes will come. In so doing, the knight
enters into the phase of servanthood, in which he proves
not his valor but his obedience.
The lover’s role as the saint entails the lover’s
74
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
absolute devotion to and adoration of his lady. Here, his
service is proven by his spiritual offerings of praise, his
practice of maintaining the secrecy of their love, and the
separation he endures to increase her greatness and his
love for her.
The lady, having been shown to be the knight’s muse
and, to some extent, the visible representation of an
invisible feeling, plays a crucial part in the development
of the lover, in which her dual nature presents the allure
of combining human characteristics with divine qualities.
As a human, the lady must be beautiful in form, though this
should not be the aspect that inspires the knight to love
her. As a human, the lady is subject to the feelings of
jealousy that arise when she suspects her lover’s
faithfulness does not equal her own and the inner turmoil
that comes with loving, a pain that manifests itself
primarily through weakness.
As a divine entity, the lady is first shown to be
inaccessible. Though his endeavors may be great, the lover
can never fully hope to reach her as she will perpetually
evade his grasp. This elusiveness is more concretely
evidenced in the cold, unmovable exterior she often
presents to both the lover and those around her. This
75
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
characteristic greatly enhances her role as the knight’s
sovereign and she exercises control over his actions,
service, and devotion. Still, when the love of the lady is
won, she proves herself unwavering in her faithfulness to
the lover she chooses.
The Religion of Love is thus applicable across genres
and centuries. The profound impact of this “new” concept of
love as a person-to-person relationship in which Eros joins
hands with Agape, forming not merely a bond between but
also a transformation of previous ideals, crests the waves
of human passion and intellect in a manner that continues
to shake human ideals and emotions even today.
76
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
BIBLIOGRAPHY
Works Cited
Bachman, Tal. "She's So High." Tal Bachman. Sbme Special
Mkts, 1999.
Campbell, Joseph and Bill Moyers. The Power of Myth. New
York: Anchor Books, 1988.
Capellanus, Andreas. The art of courtly love. Trad. John
Jay Parry. Nueva York: Columbia University Press,
1960.
de Cervantes, Miguel. Don Quijote de la Mancha. Bogotá:
Real Academia Española, 2004.
Lewis, C.S. The allegory of love: A study of medieval
tradition. 2a ed. Nueva York: Galaxy Book, 1959.
Montalvo, Garci Rodríguez. Amadís de Gaula. Ed. Juan Manuel
Cacho Blecua. Madrid: Ediciones Cátedra, 1987.
Padrón, Juan Rodríguez. Siervo libre de amor. Ed. Enric
Dolz. New York: Galaxy, 1958.
Publius Ovidius Naso. The Love Books of Ovid. Trans. J.
Lewis May. New York: Rarity Press, 1930.
de Rojas, Fernando. La Celestina: Tragicomedia de Calisto y
Melibea. Madrid, Saturnino Calleja, N.D.
77
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
Works Consulted
Brownlee, Marina S. “Romance at the Crossroads: Medieval
Spanish Paradigms and Cervantine Revisions.” The
Cambridge Companion to Medieval Romance. Ed. Roberta
L. Krueger. Cambridge: Cambridge University Press,
2000.
Bulfinch, Thomas. The Age of Chivalry and the Legends of
Charlemange. New York: Meridian, 1995.
Cacho Blecua, Juan Manuel. Introducción. Amadís de Gaula.
Por Garcí Rodríguez Montalvo. Ed. Juan Manuel Cacho
Blecua. Madrid: Ediciones Cátedra, 1987.
Hopkins, Andrea. A Chronicle History of Knights. Nueva
York: Barnes & Noble Books, 2004.
---. The Book of Courtly Love: The Passionate Code of the
Troubadours. New York: HarperSanFrancisco, 1994.
Kay, Sarah. “Courts, Clerks and Courtly Love.” The
Cambridge Companion to Medieval Romance. Ed. Roberta
L. Krueger. Cambridge: Cambridge University Press,
2000.
Parry, John Jay. Introduction. The art of courtly love. Por
Andreas Capellanus. Trans. John Jay Parry. Nueva York:
Columbia University Press, 1960.
Viña Liste, José María. Introducción. Textos medievales de
78
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
caballerías. Madrid: Cátedra, 2000.
79
Texas Tech University, Catherine Grissom, December 2008
PERMISSION TO COPY
In presenting this thesis in partial fulfillment of
the requirements for a master’s degree at Texas Tech
University or Texas Tech University Health Sciences Center,
I agree that the Library and my major department shall make
it freely available for research purposes. Permission to
copy this thesis for scholarly purposes may be granted by
the Director of the Library or my major professor. It is
understood that any copying or publication of this thesis
for financial gain shall not be allowed without my further
written permission and that any user may be liable for
copyright infringement.
Agree
Cherí Grissom December 1, 2008
Student Signature Date