0% found this document useful (0 votes)
158 views6 pages

Scene VII Macbeth Translation

Macbeth is contemplating killing King Duncan, who is visiting Macbeth's castle that evening. Macbeth expresses doubts about the assassination, but Lady Macbeth convinces him to go through with the plan by questioning his courage. She proposes to get Duncan's chamberlains drunk so they can frame them for the murder. Macbeth agrees to the plan, and they depart to pretend happiness while hiding their true murderous intentions.

Uploaded by

Saiganesh Lim
Copyright
© Attribution Non-Commercial (BY-NC)
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOCX, PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
158 views6 pages

Scene VII Macbeth Translation

Macbeth is contemplating killing King Duncan, who is visiting Macbeth's castle that evening. Macbeth expresses doubts about the assassination, but Lady Macbeth convinces him to go through with the plan by questioning his courage. She proposes to get Duncan's chamberlains drunk so they can frame them for the murder. Macbeth agrees to the plan, and they depart to pretend happiness while hiding their true murderous intentions.

Uploaded by

Saiganesh Lim
Copyright
© Attribution Non-Commercial (BY-NC)
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOCX, PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 6

Scene VII Macbeth's castle. Hautboys [and] torches.

Enter a Sewer and divers Servants with dishes and service [who pass] over the stage. Then enter Macbeth. MACBETH: If it were done when tis done, then twere well It were done quickly. If the assassination Could trammel up the consequence, and catch, With his surcease, success; that but this blow Might be the be-all and the end-all here,(5) But here, upon this bank and shoal of time, We'd jump the life to come. But in these cases We still have judgement here, that we but teach Bloody instructions, which being taught return To plague the inventor. This even-handed justice(10) Commends the ingredients of our poison'd chalice To our own lips. He's here in double trust: First, as I am his kinsman and his subject, Strong both against the deed; then, as his host, Who should against his murderer shut the door,(15) Not bear the knife myself. Besides, this Duncan Hath borne his faculties so meek, hath been So clear in his great office, that his virtues MACBETH: If this deed were done when it is done, then it would be better If it were done quickly. If the assassination of the King Could be entangled with the consequences, then I could, With his murder, be a success. If only this blow Could be the be-all and the end-all right here, Only here, upon this bank and shallows of time, Wed risk it for the life to come. Only in these things, We are always punished here because we teach others How to murder, and once they learn, they come back To murder us. This balanced justice Returns the ingredients of the gold cup we poisoned

Will plead like angels trumpet-tongued against The deep damnation of his taking-off,(20) And pity, like a naked new-born babe, Striding the blast, or heaven's cherubin horsed Upon the sightless couriers of the air, Shall blow the horrid deed in every eye, That tears shall drown the wind. I have no spur(25) To prick the sides of my intent, but only Vaulting ambition, which o'erleaps itself And falls on the other

To our own lips. Duncan is here in double trust. First, he is here because I am his relative and his subject, Both Strong reasons against the deed. Secondly, as his host, I should shut the door against his murderer, Not carry the knife myself. Besides, this Duncan Has very humble in the use of his power, has been So confident in his great duty, that his virtues Will pray like angels, as loud as trumpets, against The deep damnation of his murder.

Enter Lady [Macbeth.]

And sorrow, like a naked newborn baby, Moving in spite of the outburst, or heaven's

How now, what news?

archangels, supported By the invisible messengers of the air, Shall everyone about the horrid deed, And tears shall drown out the noisy wind. I dont have any Valid reasons for killing him, only Ambition that can leap over anything, even itself, And it falls on the other reasons. Hello! What news?

LADY MACBETH: He has almost supp'd. Why have you left the(30)

LADY MACBETH: He has almost finished supper. Why did you leave

chamber? MACBETH: Hath he ask'd for me? LADY MACBETH: Know you not he has? MACBETH: We will proceed no further in this business: He hath honor'd me of late, and I have bought(35) Golden opinions from all sorts of people, Which would be worn now in their newest gloss, Not cast aside so soon. LADY MACBETH: Was the hope drunk Wherein you dress'd yourself? Hath it slept since?(40) And wakes it now, to look so green and pale At what it did so freely? From this time Such I account thy love. Art thou afeard To be the same in thine own act and valor As thou art in desire? Wouldst thou have that(45) Which thou esteem'st the ornament of life And live a coward in thine own esteem, Letting I dare not wait upon I would

the dining hall? MACBETH: Has he asked for me? LADY MACBETH: Dont you know he has? MACBETH: We will proceed no further in this business. He has recently honored me, and I now have the Golden opinions from all sorts of people, Which I want to enjoy for a bit longer, and Not cast them aside so soon. LADY MACBETH: Was the hope you dressed yourself in Drunk? Did it go to sleep it off? And does it wake up now, hung over From what it so freely committed to? I will calculate your love From this time forward. Are you afraid To be the same man in reality As the one you wish to be? Would you have the crown Which you believe to be the ornament of life,

Like the poor cat i the adage?

And yet live like a coward in your own self-esteem, Letting "I shouldnt" wait for "I would," Like the poor cat in the proverb?

MACBETH: Prithee, peace!(50) I dare do all that may become a man; Who dares do more is none. LADY MACBETH: What beast was't then That made you break this enterprise to me? When you durst do it, then you were a man;(55) And, to be more than what you were, you would Be so much more the man. Nor time nor place Did then adhere, and yet you would make both: They have made themselves, and that their fitness now Does unmake you. I have given suck, and know (60) How tender tis to love the babe that milks me: I would, while it was smiling in my face, Have pluck'd my nipple from his boneless gums, And dash'd the brains out, had I so sworn as you Have done to this.(65)

MACBETH: Pray you, peace! I dare to do all that may become a man; Who dares to do more is not a man. LADY MACBETH: What beast was it, then, That made you tell me about this plan? When you dared to do it, then you were a man; And, in order to be more than what you are, you would Be so much more the man. Time and place Were not in agreement, and yet you want to control both. They have made themselves agree, and that agreement now Doesnt agree with you. I have nursed a baby, and know How tender it is to love the baby that drinks my milk. I would have, while it was smiling in my face,

Plucked my nipple from his boneless gums And dashed out his brains, if I had sworn to do this As you have.

MACBETH: If we should fail? LADY MACBETH: We fail? But screw your courage to the sticking-place, And we'll not fail. When Duncan is asleep Whereto the rather shall his day's hard journey(70) Soundly invite himhis two chamberlains Will I with wine and wassail so convince, That memory, the warder of the brain, Shall be a fume and the receipt of reason A limbec only. When in swinish sleep(75) Their drenched natures lie as in a death, What cannot you and I perform upon The unguarded Duncan? What not put upon His spongy officers, who shall bear the guilt Of our great quell?(80)

MACBETH: If we should fail? LADY MACBETH: We fail! Only dig deep for your courage, And we'll not fail. When Duncan is asleep, Which should be soon since he is very tired From his day's hard journey, I will go to his two chamberlains With wine and carousing so Their memory, the guardian of the brain, Will be a wisp of smoke, and the tired brain wont Be able to think clearly. When their drenched bodies Sleep like pigs, almost like death, Is there anything that we cant do to The unguarded Duncan? Anything we cant put off on His officers who are like sponges? Who will bear the guilt

For our great slaughter? MACBETH: Bring forth men-children only, For thy undaunted mettle should compose Nothing but males. Will it not be received, When we have mark'd with blood those sleepy two Of his own chamber, and used their very daggers,(85) That they have done't? MACBETH: Only give birth to male children, For your unconquered spirit should be passed on Only to males. Wont it be understood, When we have marked those sleepy two Of his own chamber with blood, and used their very own daggers, That they have done it? LADY MACBETH: Who dares receive it other, As we shall make our griefs and clamor roar Upon his death? MACBETH: I am settled, and bend up(90) Each corporal agent to this terrible feat. Away, and mock the time with fairest show: False face must hide what the false heart doth know. LADY MACBETH: Who dares to understand any other way, Since we will cry and scream so loudly At the news of his death? MACBETH: Im convinced, and I commit Every part of my body to this terrible event. Lets go and pass the time by pretending to be happy. False faces must hide what the false heart knows. Exeunt.

You might also like