100% found this document useful (1 vote)
96 views4 pages

Idioms

This document contains examples of English idioms and their Romanian translations. It discusses idioms related to menstruation, death, fear, cowardice, admiration, and travel. For each idiom presented, it provides the English and Romanian versions and analyzes whether they have the same meaning and structural similarities. It also examines some jokes using idioms and determines if they can be directly translated to Romanian or if the meaning would be altered.

Uploaded by

Kodra Roxana
Copyright
© Attribution Non-Commercial (BY-NC)
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOCX, PDF, TXT or read online on Scribd
100% found this document useful (1 vote)
96 views4 pages

Idioms

This document contains examples of English idioms and their Romanian translations. It discusses idioms related to menstruation, death, fear, cowardice, admiration, and travel. For each idiom presented, it provides the English and Romanian versions and analyzes whether they have the same meaning and structural similarities. It also examines some jokes using idioms and determines if they can be directly translated to Romanian or if the meaning would be altered.

Uploaded by

Kodra Roxana
Copyright
© Attribution Non-Commercial (BY-NC)
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOCX, PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 4

IDIOMS

A. Preda

Project

Kodra Roxana

Ge-En III
1. the red flag is up
my grandmother has come to stay to menstruate
it looks like a wet weekend

Babe! Unfortunately, I have a bad news. The red flag is up today.


Despite my praying, my grandmother has come to stay.
Honey! It looks like a wet weekend!

to drop the curtain


to go west to die
to push up daises

My poor grandpa has dropped the curtain last night.


The gipsy told me, that I will go west in 4 years.
John is pushing up daises for 10 years.

to give someone the creeps


to make someone’s hair stand up on end to cause to feel scared
to press the panic button

Last night, when walking on the street, a blurry shadow gave me the creeps. It turned out to be a cat.
Changing his voice on the phone, Mark made my hair stand up on end.
By wearing that ugly mask, Mary pressed the panic button.

2. to be a chicken ~ a fi o gaina

When it comes to heights, Bill is a chicken.( He is scared)

Cand vine vorba de a agata fete, Marius e o gaina. (Ii e frica)


The idiom in the two languages is based on the verb “to be” and the noun “chicken”. It can be translated into
Romanian and has the same meaning: to be scared or to be a coward.

to place someone on a pedestal ~ a ridica pe cineva in slavi,

Katy’s husband places her on a pedestal.

Doamna profesoara o ridica in slavi pe Ana pentru notele ei remarcabile.

The idiom is basically formed of a verb, a pronoun, a preposition and a noun in both languages.

to hit the road ~ a porni la drum

We have to hit the road, if we want to arrive there in time.

Trebuie sa pornim la drum, daca vrem sa ajungem la timp.

The idiom means the same thing in the two languages. It consists of a verb, “to hit” and “a porni”, and a
noun, “the road” and “la drum”, in both English and Romanian.

3. a)A pair of jumper cables goes into a bar and orders a drink. The bartender says, "OK... but just don't
start anything."
O pereche de borne intra intr-un bar si comanda o bautura. Barmanul le spune : ”Bine… dar sa nu
porniti/declansati ceva”
The joke can be translated into Romanian because to “start anything” may refer to begin a fight or an argue.
In Romanian we say “a porni/ a declansa ceva”

b)Why are the baby strawberries crying?


Because their parents are in a jam.
The joke cannot be translated into Romanian because its meaning is altered.
c)Why did the boy throw the clock out the window?..To see if time really flies.

De ce a aruncat baiatul ceasul pe geam?... Pentru a vedea daca timpul chiar zboara.

The joke can be translated into Romanian. We can say “timpul zboara”

You might also like