Assignment Three: Language Testing Philosophy, Rationale, and Ideas File
Anthony Kazanjian
EDUC8540
Dr. Kathleen Bailey
December 10, 2010
Coming to the Monterey Institute after a few years of teaching English as a
Foreign Language in Japan and Thailand, I felt like I had a decent foundation of
pedagogical knowledge and skills that I could build upon with my studies in the MA-
TESOL graduate program. After our Language Assessment class, I’ve begun to grasp
some concepts that I feel best represent my beliefs about language teaching, testing,
and learning. The information I’ve compiled on a Google site titled Language Ideas
represents my philosophies on these subjects, and I hope one day to utilize these
ideas as a tool to help me become an effective language tester. I have organized my
ideas file under six main categories: teaching beliefs, testing beliefs, language
teaching and testing in Japan, testing statistics, and projects.
Teaching Beliefs
In my teaching beliefs section, I have included references to articles which
support my views that language instruction should be focused on subject content,
language form, and task-based learning. These concepts take into account the
importance of context and discourse in teaching language meaning and use, which is
a central tenet in my teaching philosophy. I have subdivided the teaching beliefs
category into four key concepts I believe have an effect on teaching and learning:
autonomy, language competencies, skill integration, and teacher and learner
attitudes. The concept of autonomy can be defined as "an attitude to learning that
the learner develops in which the learner is willing and able to make the significant
decisions about her learning” (Dickinson, 1999, p. 2). The material I have chosen for
this file supports my beliefs that student autonomy is best obtained through
collaborative, learner-centered tasks in which the teacher facilitates. In my own
teaching I have always strived to create an environment where students can feel
free to take advantage of their own learning opportunities through group work,
discussion, or active interaction with class materials.
I have also included information in how I believe language competence can
be divided into linguistic, sociolinguistic, strategic, and discourse competencies. As
outlined by Van Lier (1995), linguistic competency can be seen as the ability to use
the phonological, morphological, and syntactical structures of a given language to
convey meaning. These are the basics of language that students that students need
in order to develop their more pragmatic abilities of sociolinguistic, strategic, and
discourse competence. However, even though these are separate domains of
language, I believe an integrated approach to language teaching in which content,
language competencies, and language skills are taught in conjunction with each
other provides students with opportunities to use language in the most authentic
ways possible.
Finally, I believe an understanding of the learner’s attitudes and beliefs about
language learning will help teachers understand students’ motivations. In particular,
Murphey (1995) asserts that students in Japan have preconceived notions about
language learning that can hinder their acquisition, and that teachers need to
understand what these beliefs are so that they can work to dispel them. Similarly,
teachers must know how students want to learn in order to provide them with the
most effective methods that address their needs.
Testing Beliefs
The front page of the testing beliefs section of my language assessment ideas
website contains articles and references that proved helpful to me in writing my
review of the TOEIC as well as developing and analyzing my own test, a diagnostic
assessment of language skills for intensive programs. I have subdivided this section
into two categories that represent concepts I believe are crucial for an effective
language test: communicative language testing and washback.
I strongly believe in the notion that a test should assess the students’
communicative competence, meaning their ability to use language appropriately in
real situations. Language elements, such as grammar and vocabulary, do not exist in
a vacuum, and should be assessed within a context that clearly defines their
discursive function. These contexts should be relevant to the learners and their
purpose for studying the language, a notion defined by Swain (1984) as concentrate
on content.
As a teacher, if I want to produce students who are able to use language to
communicate effectively in the real world, then my assessment methods must match
the kind of learning I want to take place. This is the concept of washback, meaning
the impact a test has on teaching and learning (Bailey, 1996). I believe good
washback towards communicative competence is achieved through a test that
assesses the meaning of language as it appears in a context that is realistic and
relevant to the students’ ultimate learning goals.
Language Teaching and Testing in Japan
Language education in Japan is a peculiar problem indeed. The washback of
the university and high school entrance exams, which are mostly discrete-point,
indirect assessments of isolated grammar and vocabulary knowledge, has resulted
in students who can barely communicate even the most basic meanings in English.
Sadly, because of the impact the entrance exams have on students’ future livelihood,
students believe they must concentrate solely on grammar just to pass the test.
Therefore, it is what teachers end up teaching. I believe that language testers in
Japan should shift their focus towards assessing direct, integrated measures of
language meaning and function in context so that students will need components of
sociolinguistic, strategic, and discourse competence in order to pass the tests. Only
then will students and teachers realize that these components of language are
crucial to communicating effectively in English.
As my dream job is to one day work in a Japanese university, I have included
material that reflects the aforementioned issues with testing in Japan as well as
ways in which it can be improved through adding components of communicative
language testing to these exams. Furthermore, both in this section and in other
thematically relevant categories, I have included material which addresses issues of
learner motivation and identity particular to Japanese students. Due to the negative
washback of entrance examinations, as well as myriad of other cultural factors
beyond the scope of this paper, Japanese students have been conditioned to believe
that they can not and never will be able to speak English. If students lower their
affective filter, their negative inhibitions towards language learning, they will realize
their ability to express themselves and develop an identity in English.
Testing Statistics
The knowledge of statistical procedures to analyze whether or not a test is a
valid and reliable assessment of students’ language ability is critical to developing a
solid test. In our language assessment class, I learned that in order for a test to be a
valid measure of the construct we want to assess, it must first be reliable and
consistent. Therefore, I have included criteria for test validity, plus the mathematical
formulas needed to calculate correlations, standard error of measurement, and
measures of internal consistency and inter-rater reliability under the subsection of
validity and reliability. I have organized information containing ways to interpret
these measures under the main heading of testing statistics. Finally, I have included
information designed to help in creating test items, construct definitions, and
subjective scorings specifications under the subsection test making.
Projects
I have included information on the design, piloting, and statistical analyses
process of the Diagnostic Assessment for English Skills for an Intensive Program, my
original test development project. I have also included the scores, writing rubric,
and the construct definition and test specifications needed to help get me started on
creating the test. Finally, I have included my review of the TOEIC, the articles and
official information from ETS that was helpful in writing my review, plus summaries
of test reviews from other classmates.
In conclusion, I believe that language instruction should be focused on
authentic, contextualized discourse, with integrated components of language skills
and competencies. Tests should be designed with utmost consideration for positive
washback in fostering communicative abilities, so that they result in students who
not only know English, but can use it effectively. My dream job is to one day teach
English at a Japanese university, and I’m hopeful that many of the concepts and
ideas I’ve learned about language testing through this course will help me improve
the quality of English education in Japan. Finally, as I continue to develop tests in the
future I will make sure to calculate the appropriate measures of internal consistency
and reliability to ensure that my test is a valid assessment of the constructs I want to
measure.
References:
Bailey, K. M. (1998). Learning about language assessment: Dilemmas, decisions, and
directions. Boston: Heinle & Heinle.
Dickinson, L. (1999, June 4). Questions 9 and 10: Part 2 of 2 parts. Autonomy List.
[email protected].
Murphey, T. (2000). Encouraging critical collaborative autonomy. JALT journal, 22
(2), 228-244.
Swain, Merril. (1984). Large-scale communicative language testing: A case study. In
Sandra J. Savignon and Margie Berns (eds.), Initiatives in communicative
language teaching. Reading, MA: Addison-Wesley, 185-201.
van Lier, Leo. (1995). Introducing Language Awareness. London: Penguin.