Steelband and Calypso Music - British Carribean-Virgin Islands
Steelband and Calypso Music - British Carribean-Virgin Islands
Virgin Islands
Author(s): Hollis Urban Liverpool
Source: Black Music Research Journal, Vol. 14, No. 2 (Autumn, 1994), pp. 179-201
Published by: Center for Black Music Research - Columbia College Chicago and University of Illinois
Press
Stable URL: http://www.jstor.org/stable/779483 .
Accessed: 10/06/2014 20:11
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at .
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
.
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of
content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms
of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected].
University of Illinois Press and Center for Black Music Research - Columbia College Chicago are
collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Black Music Research Journal.
http://www.jstor.org
HOLLISURBANLIVERPOOL
The music of both the British Caribbean and the U.S. Virgin Islands is
undoubtedly the calypso, although many other forms of music exist.'
Across these islands are musical forms associated with plantation slav-
ery, such as the bamboula, the kalenda, and kwelbe music; the French
Creole-inspired bele (or belair); English chants and hymns; and the
Spanish parang. The kalenda (sometimes spelled "kalinda" or "ca-
linda"), like the bamboula of the Virgin Islands, is a ritual involving
dance, drums, and stick fights and was part of the enslaved Africans'
celebration to welcome the sugar cane harvest. Such Carnival celebra-
tions were known as Cannes Brulees (French for "canes burning"), or
later Canboulay. The bele is a pleasure dance with drums and chants
and is clearly African in function. With the influx of Asians as inden-
tured workers in the nineteenth century, East Indians and Chinese made
their contribution to the melting pot of Caribbean cultures, but their mu-
sic, although known and played in the area, has not attained a level of
1. The British Caribbean comprises those islands of the Caribbean that were or are pres-
ently ruled by Britain. They include mostly the smaller islands that stretch from Jamaica to
Guyana in South America. The U.S. Caribbean comprises three islands in the Virgin Is-
lands chain: St. Thomas, St. Croix, and St. John (see the map on page 97). The calypso is
rooted in West African musical forms that in time underwent changes as Caribbean people
adapted to the experiences of a new environment. It is a topical song of praise, derision,
protest, and celebration based on a West African rhythmic pattern, using cut time and a
blend of European and African melodies.
179
the spot, horns and shells were blown to collect them and the gangs were
followed by the drivers cracking their whips and urging with cries and
blows to their work. After Emancipationthe Negroes began to represent
this scene as a kind of commemorationof the change in their condition and
the procession of the Cannes Brulees used to take place on the night of
August lst., the date of their emancipation.(Fraser1881)
In a journal of 1883, a Dominican priest also wrote of the slaves cele-
brating their emancipation with song and dance: "They resolved to cele-
brate each year this day a solemn festival for perpetual memory . . .
remembrances of African life" (Cothonay 1893, 62; my translation).5 Au-
gust 1 was the anniversary of their emancipation, so that Carnival for
them became not just a song about the need for freedom, but a freedom
song (Hill 1972, 23-31). When, therefore, Sparrow sings The Slave, a ca-
lypso he composed in the 1960s, we are filled with empathy for the en-
slaved Africans:
I'm a slave from a land so far.
I was caught and I was broughthere from Africa.
I'm a slave from a land so far.
I was caught and I was broughthere from Africa.
Well it was licks like fire from the white slave master;
EverydayAh down on mi knees.
And it took weeks and weeks to cross the seas
To reach to the West Indies.
Chorus
Then they made you work, Oh yes Ah work
Good Lord!No pay.
And then Ah toil and toil and toil and toil
So hard each day.
I'm crying, I'm dying ... Oh LordAh want to be free. (Slinger1963b)
After Emancipation, as people flocked to the city searching for jobs
and turning their backs on estate labor, the calypsonian, following in the
tracks of the chantuelle, assumed greater significance as the voice of ur-
banization; now Afro-Caribbeans had to deal with a ruling class of
whites and French Creoles (Rohlehr 1983) and a crown colony govern-
ment of planters (Millette 1970; Rohlehr 1990, 6-8) in a style that was
African in music, content, and character (Liverpool 1986a, 9). The calyp-
sonian thus had to deal with the relationships that existed between the
landed gentry and the landless, the European and the African, the haves
5. "Ils resolurent de celebrer chaque anne, ce jour-la, une fete solenelle, pour perpetulle
memoire . . . souvenirs de la vie Africaine."
cordings for companies like Decca and Brunswick, he pulled jazz move-
ments and chords into his repertoire. When, too, the U.S. sailors visited
the shores of Trinidad following the Land-Lease Bases Agreement of
1941,10the calypsonian served the U.S. servicemen dishes of sensual but
creative smut while catering to the servicemen's tastes and money
(Moore 1972).11
As stevedores and shipworkers moved from island to island in the
Caribbean, as communication occasioned by radio became more and
more a reality, and as migration throughout the area continued, the ca-
lypso spread from territory to territory, in most cases growing and feed-
ing on the African presence and the islands' existing African musical
bases, to become, by the 1950s, the music of the Caribbean.
By 1952 St. Thomas had had its first Carnival, and since then, with the
influx of residents from the nearby British islands of St. Kitts, Antigua,
and Tortola, the calypso there has soared. Many a politician has had to
be fearful of the calypso,12 while many calypsoes all over the Caribbean
have been banned by radio stations or the authorities, at times either
because they deem the lyrics to be unworthy or because some capitalists
and politicians fear the spoken word (Rohlehr 1990, 278-315; Liverpool
1986a, 51-53). Outstanding in this regard are The Law Is an Ass by Short-
pants (1979); Chalkdust's ThreeBlind Mice, which was banned from Guy-
ana by Prime Minister Burnham in 1976, and Crazy's Paul Yuh Mother
Come, which was banned from certain radio stations in the region in
1993.
History has played a decisive role in shaping and changing the calyp-
sonian's outlook, oratory, music, and themes. From an enslaved African
to a post-Emancipation chantuelle to a twentieth-century calypsonian;
from basic African rhythms to a present-day soca style;'3 from sugar and
10. Britain and the United States signed the Land-Lease Bases Agreement whereby Brit-
ain gave to the U.S. areas in the British Caribbean to be used as naval bases in return for
twelve used warships to protect the islands during the Second World War.
11. Smut is the name given to songs dealing with the sex act. Singers use figures of
speech and puns to convey a double meaning to the delight of the audience.
12. Several songs in St. Thomas from 1973 to the present have dealt with politics and
politicians. Among the outstanding ones were Swing with King (Governor Cyril King) by
Duke in 1975, The Cheese Stands Alone by Blakie in 1978, The System Corruptby Potter and
Eat Yuh Heart Out by Chalkdust in 1990, Things Bad by Chalkdust in 1993, and For Really
(Governor Farrelly) by Louis Ible in 1994.
13. While the old calypso beat was one with a regular bass pulse, the soca or soul
calypso saw a change. Still played in cut time, the bass lines are accentuated, and a variety
of rhythm patterns blending with the bass lines are executed. The music is therefore more
danceable; it has more soul. This style, which started about 1977, is still African. The ca-
lypso itself continues to borrow from European melodies, jazz improvisations, and Asian
embellishments.
14. Dame Lorraine is French for "fashionable lady." It was a burlesque dance whereby
Africans mimicked and flattered whites. It took place on the Sunday before Carnival Mon-
day but slowly went out of practice in the early 1950s.
15. In Trinidad, and in the Caribbean generally, the word "artiste" refers to performers,
while "artist" refers to painters, sculptors, and other visual artists.
16. Belasco worked as a musician in the early recordings of 1912-1914. His band, how-
ever, made recordings between 1927 and the 1950s.
17. A calypsonian is one who composes and performs his own work and ideas in his
own inimitable style.
and 1940s can also be seen from the fact that U.S. servicemen brought
home from the Caribbean countless calypsoes such as Mathilda and Rum
and Coca Cola. So widely known was the latter that the Andrew Sisters
recorded it without permission and sold several million copies. Lord In-
vader, the original composer, sued and won several thousand dollars
(Nizer 1961). Proof of how the calypsonian lived then is the fact that
Lord Invader died penniless (Moore 1972).
In the 1940s and beyond, events such as the death of Professor George
Washington Carver and the Civil Rights marches taking place in the
United States became themes for a number of calypsoes. From Ode to
MacArthur by Dictator to Alabamaby Lord Christo, from Afro-American
enslavement to the death of the Reverend Martin Luther King Jr., and
from the actions of presidents Eisenhower and Kennedy to Reagan's
Caribbean Basin Initiative, all became fair game for the singers as they
communicated U.S. social, economic, and political history and events to
an eager Caribbean public. Today the trend continues. American jazz,
soul, and country and western have influenced the twentieth-century ca-
lypsonian. From the early 1940s, calypsonian Roaring Lion used many
melodies borrowed from U.S. theater and films in his calypso choruses.
Such tunes included songs from Rudy Vallee, Frank Sinatra, and the
Mills Brothers. Because of the impact of films, radio, and, more recently,
television, calypsonians began to sing about many controversial and
threatening features of U.S. social living: transvestitism, homosexuality,
divorce, violence, and promiscuity. The smut songs became more pro-
nounced, so much so that calypso and calypsonians until the 1970s were
despised by religious groups and upper- and middle-class persons (Roh-
lehr 1972, 8); many children felt the stinging hands of their parents
when they were heard singing calypsoes. The Mighty Sparrow thus sang
in 1963 the following lines:
viously, the drum was seen not only as a musical instrument but as a
potent force in rallying the African community to action. The revelers
therefore resorted to making music with bamboo stems, which were cut
into pieces of varying lengths and then hammered on the ground, pro-
ducing different tones. The music was called "tamboo-bamboo" from
the French word tambour,or drum (Liverpool 1993, 431). When the tam-
boo bands took the place of drums, the musical structure already in
place continued. The ensemble consisted of three different-sized bamboo
instruments-the bass, the foule, and the cutter. Bamboos were used es-
pecially by lower-class musicians, who could not pay for European mu-
sical instruments. String bands played for upper-class events (Hill 1972,
45-46).
Goat-skin drums having been banned, many container drums found
their way into the tamboo-bamboo bands. Observant beaters soon be-
came aware of the different notes produced when the drums were sunk
in different surface areas from the constant beatings the drums received
(TrinidadGuardian, March 3, 1938, 3). To produce music, the pan beaters
pounded an assortment of oil, biscuit, and kettle drums, paint cans,
kerosene tins, garbage bins, and motor-car hubs.l8 By the 1940s these
gave way to drums of steel (Port of Spain Gazette, February 2, 1940, 7),
which were found to possess better resonance and tone and which were
discarded by the oil companies and the U.S. military forces stationed in
Trinidad. Here again one can see a link with the outside, for as U.S. and
British corporations then monopolized the British Caribbean oil indus-
try, they provided the citizens with large oil drums that were turned by
the lower classes into musical instruments.
The steelband is capable of playing any form of music, from calypso
to European classical music, and its music is living testimony of the
creativity and dedicated spirit of Trinidadians who continued to ham-
mer, bur, groove, and tune the pans into beautiful instruments. In
some ways one could see the steelband instruments as the visible rem-
nants and discards of an industrial world and an industrial world econ-
omy based mostly on oil exploration and refining.
18. "Biscuit" drums (about eighteen inches in diameter) were obtained from the Biscuit
Factory in Port of Spain, Trinidad.
being allowed to compete with the masters in the big centers in the cit-
ies. Today, because of the electronic media, many youngsters have, by
making records, shortened the route to the title of calypsonian. In 1986
the Mighty Chalkdust composed a calypso in which he complained that
the "kaiso [calypso] boat was overcrowded" from "too much quacks
and invalids" (Liverpool 1986b).
Before the 1960s singers took on a nom de guerre that showed their role
and function; today such meaningful names have changed. One could
have found men carrying the names of warlords (such as the Duke of
Marlborough), names of ferocious animals (such as the Roaring Lion),
and names of serious intent (such as Executor and Terror). Today,
youngsters call themselves names that border at times on the ridiculous,
names that have little or no bearing on the art; for example, there is a
Lord Have Mercy and a Mighty Joker.
Before the 1970s the calypso as an art form was not accepted in many
upper-class areas or by many upper-class people. It was not sung in
churches, and schoolchildren in many Catholic schools were made to do
penance during Lent to atone for the many sins that were committed
"during the season of license and festivities.... Every calypso was an-
other wound in Christ's side and in the Sacred Heart of his mother"
(Rohlehr 1972, 8). Today most members of the upper classes and many
churches identify with the art form, and their attitude has helped to re-
move the social stigma that once characterized it. As late as 1968 the
Mighty Chalkdust was dismissed from his teaching post in Trinidad by
the Ministry of Education for singing calypsoes for financial gain while
being employed with the Teaching Service Commission (Liverpool 1968;
Liverpool 1986a, 50). The fact is that teachers and public servants then
were not allowed to sing calypso, for it was looked upon as a degraded
art (Simon 1969, 32-36). Today, mainly because of Chalkdust's fight
with the ministry and because of the changing attitude of the singers
both in terms of social behavior and education, the policy of Caribbean
governments has changed.19 Not only is calypso sung by public servants
and teachers but by many other professional men and women. The
Mighty Composer put it very nicely in 1969 when he sang that although
long ago it was looked upon as something degrading to sing or jump in
a steelband, today "even Magistrate and Police beating dey pan and
jumping in peace" (Composer 1969). Schools, corporate bodies, and so-
cial organizations hold annual calypso competitions, while the profes-
sional calypsonians themselves enjoy a much higher standard of living.
19. For example, in 1988 Lord Relator and Chalkdust were invited to sing at the Heads
of Government of Caricom Conference in St. Lucia by Mr. A.N.R. Robinson, then prime
minister of Trinidad and Tobago.
In fact, some live by the art-a great change from 1968 when they were
described as "social libertines given to wine, women and song" (Simon
1969, 33). However, while schoolchildren sing the calypso, it is not offi-
cially on any curriculum in any school in the Caribbean. Yet there are
local teachers, such as Llewelyn Macintosh at St. Mary's College, Lance
Heath at Tranquility Secondary, Mwamba Ope Kojo at Presentation Col-
lege, and Americans Rudy Wells in St. Thomas and Carolyn Fulton at
Skyline Elementary in Tacoma, who use the calypso extensively to sup-
plement lessons in social studies, Caribbean history, and music.
The history of the calypso is filled with incidents of censorship, and
the pages of past newspapers contain many articles demanding that the
calypso be scrapped for vilifying either the names of prominent persons
or of the government itself. There were, for example, twelve calypso rec-
ords by singers Ziegfield and Black Prince in 1939 that were prevented
from entering Trinidad from the United States (Rohlehr 1990, 309). In
1950 numerous letters from the press called for a ban on Tiger's two
songs Leggo the Dog Gemma and Daniel Must Go. The first of these was
described by Tiger's critics in the Guardian as "vile," "cowardly," and
"scurrilous" (Liverpool 1986a, 52). In fact, the manager of the Victory
tent, Attila, was charged by the police for allowing Tiger to sing a ca-
lypso in contravention of the Theatre and Dance Halls Ordinance of
1934 (Rohlehr 1990, 391-400). There have been many other attacks on
the elites throughout the nineteenth and twentieth centuries, and I offer
the uproar over Tiger in 1950 as one example.
Governments or their agencies have also resorted to banning from the
airwaves many calypsoes, either because of upper-class pressure or be-
cause of the political undertones present in such calypsoes. In 1990, for
example, there were vigorous complaints from calypsonians in Antigua
and St. Thomas with regard to the nonplaying of their composed works
on the local radio stations (Blake 1990). One singer in the U.S. Virgin
Islands, after seeing his calypso banned because he used the word "Cha-
Cha" (it being a derogatory term for French Creoles there), retaliated
with a song whose chorus echoed the words, "Look how the system
corrupt, look how the system corrupt" (Potter 1990).
Every year calypsonians and their representative organizations com-
plain that only about 40 percent of their recorded music is played on
local radio and that too little time is given to calypso music while too
much North American music is allowed to saturate the air waves (Blake
1990; Relator 1983a). Moreover, they claim that degenerate American
songs such as Push, Push, in the Bush and other smutty foreign trash are
played while political songs are banned (Honore 1981). The argument
continued in 1990, with the radio stations reemphasizing their often-spo-
ken point that they have to cater to all tastes and cultures (Blake 1990).
On the radio and television, however, many advertising jingles use the
calypso, while the Government Broadcasting Units use calypso in many
circles to illustrate "various programmes of information on Government
activities" (Warner 1982, 76).
Each year society expects the calypsonian to come up with new songs.
The calypso tents are packed with patrons anticipating the comments
and dance tunes of their favorite singing stars during the few weeks
before Carnival that constitute the official Calypso season.20 Each year,
too, hundreds of calypsoes go unrecorded. Because of the economic
woes in the British Caribbean and because of the dollar's declining
worth and the lack of foreign exchange, the production of a long-play-
ing record exceeds $12,000, or $70,000 T&T (Trinidad and Tobago) cur-
rency. As a result, managers and businessmen tend to record only the
songs that they favor or that favor them; these are usually the smutty
and "the jump and wine" forms that stress the entertainment aspect of
calypso. Social and political commentaries thus suffer from annual re-
cording woes and many insights into the social history of the Caribbean
have been regrettably lost (Clark 1994).
Because of the great impact of U.S. mainland music on the Caribbean
from the 1960s to the present, the calypso has lost some of its pre-1960
features. The tendency today is to regard the melodies that accompanied
the single- and double-tone songs of the past as "oldtimish" and not
"original" (Moore 1972). Most singers opt for sweet harmonic chord pat-
terns and melodies, some of which are taken from U.S. popular music
(Liverpool 1988). Moreover, the musical heights the steelband has
reached have put an additional burden on calypsonians to supply it
with adequate music. Fewer singers today stress the oratorical (minor
key) calypso melodies that were prominent in the nineteenth and early
twentieth centuries (Moore 1972; Blake 1990). From my experience as a
teacher and history examiner, I would report that the majority of youths
in the Caribbean know little about the calypso and its history, nor do
they care about it. They embrace U.S. popular culture and only begin to
savor their indigenous cultural traits on attaining the mature age of
thirty or older. I have observed, however, that those who have migrated
to the United States, Canada, or Britain seem to be drawn more to the
steelband and the calypso in terms of their appreciation, their desire for
documentation, and their attendance at cultural shows.
It is sad that serious calypso singers (such as Gabby and Plastic Bag
20. In Trinidad, the calypso tents usually open their doors during the first or second
week of January, while Carnival is celebrated on the two days before Ash Wednesday.
from Barbados; Potter, Slim, Ashanti, Galloway, Pat, and Blakie from the
U.S. Virgin Islands; Chalkdust, Duke, Stalin, Rio, Smiley, Shortpants,
Penguin, Relator, Valentino, and Cro Cro from Trinidad and Tobago)
are rarely heard in the United States. This is because their works have a
Caribbean flavor, their lyrics are based on Caribbean events, and their
calypsoes remain structurally within the "traditional genre" (Simon
1969). Accordingly, it is generally believed that U.S. audiences either do
not understand or are not particularly interested in their comments. On
the other hand, because of the popularity of U.S. popular music in the
Caribbean, those singers who borrow from U.S. popular music or who
stress themes of love and compose for the dancehall enjoy tremendous
popularity on the mainland.2' What may be worse is the fact that
younger singers such as Machel Montano ape the styles of these musi-
cians and identify with them. Indeed, many agree with the opinion that
the "pan [steelband] is in danger" (Merchant 1985), since so few steel-
bands are called upon to play for carnival revelers who prefer recorded
music chosen and programmed by disc jockeys. In an obvious response
to the impact of U.S. popular music and the fact that the recording in-
dustry for calypso is centered in New York, Lord Relator reminded us in
a 1983 calypso that "we now importing we own calypso" (Relator
1983b). Yet there are still singers, like Lord Valentino, who have a mis-
sion-that of keeping society free-so they sing out on any person or
thing that tends to degrade Africans and the underprivileged classes.
The calypso tent tradition which began in 1920, from which singers
sought to earn money from their art, has continued. The tent is today as
it was yesterday, not just a meeting place of singers and patrons or a
mere musical hall, but it is a social institution. When one goes to the
calypso tent, today a neon-lit hall, the news of the day can be heard, the
views of the singers can be distinguished, and the scandals-political
and social-that took place during the year can be ascertained. As in
traditional African societies, the calypso, via the tent, also provides for a
fair degree of cohesion, as the society is led to recreate collectively a
dialogue among social groups that cuts across race and kinship.
But for all their contributions, many calypsonians and steelband per-
formers still live in abject poverty. Many are homeless. The majority of
them are unemployed. In fact, in 1994 two popular calypso singers in
Trinidad, Penman and Magician, are vagrants living on the streets. Sev-
eral calypso artistes, sad to relate, died in abject poverty, the recipients
21. Some of these singers are Arrow from St. Kitts; Ajala, Preacher Iwer George, and
Superblue from Trinidad; and Ras Iley from Barbados.
22. A friend buried Lord Executor; the NJAC, a political party and action group, buried
Lord Beginner; and calypsonians and friends buried Lord Melody. Many others, too nu-
merous to mention, were buried likewise.
artistes, and musicians. In this way, the social commentaries, the politi-
cal innuendoes, and the satirical compositions, along with the music of
the steelbands, may be preserved for posterity.
So many youngsters will profit if classes in calypso composition and
singing can be instituted in the schools. Even more basic, they will bene-
fit if they are exposed to music, which is now only taught at selected
schools in a few islands. Some argue that steelband players do not need
formal musical training, for they believe it spoils creativity (Goddard
1980). But in my experience, a knowledge of music at an early age in-
creases children's interest in the subject and makes them appreciate and
adapt to an instrument in their youth. Such training also tends to push
youngsters more forcefully into the steelband yard. In the field of ca-
lypso, the musically trained singer will naturally have the ability to
compose better calypsoes, if not lyrically, at least musically (Cape 1984).
Unlike the case of reggae, to play calypso today or at least to accom-
pany the singers, musicians must be able to read sheet music (as ex-
plained by reggae artiste Byron Lee [quoted in Liverpool 1986a, 352]).
The majority of singers in the British Caribbean depend on the small
number of reading musicians available in Trinidad and Tobago, An-
tigua, and St. Thomas, and these musicians are in constant demand. As
a result, before 1970 Trinidad's calypso and calypsonians dominated the
Caribbean lands, for singers in the smaller islands never had suitable
accompanying music to make their compositions sound harmonious, in-
terestingly arranged, and likable. Beginning in 1966 the Carnival Com-
mittee in the U.S. Virgin Islands procured the services of musicians from
Trinidad, while at the same time they sent their own performers to
schools in the United States. The result has been fantastic. Trinidadians
used to bring their bands with them to play for concerts in the Virgin
Islands; now no such "foreign" bands are needed.
These facts demonstrate the need for courses in music theory, sight
reading, and the arranging of music for musicians in the area, including
Trinidad and Tobago, if the calypso is to compete on the market with
other international music.23
There is also a need for seminars, conferences, and forums to explain
to young teachers and administrators how their lessons can be infused
with music and how the lessons of the calypso can be applied to any
realm of learning. Applying the calypso to classroom teaching will help
change the classroom from a dull place into one where, by educating the
emotions, the senses, the autonomic nervous system, education will be a
23. There are many musicians in the United States, but, save for a few migrant Carib-
bean musicians in New York, they cannot play calypso music well, since calypso calls for a
certain flair, a certain rhythm that is not easily caught.
Spanish parang.24 Today all these musical forms are slowly dying and
are now performed mostly by the aged or by a few younger people at
select centers on special occasions. Indeed, there are thousands of Carib-
bean children who have never heard a parang. Unless such musical
forms are unearthed, recorded, performed, and brought to the forefront
quickly, in a few years they will vanish from the Caribbean.
Finally, there is a dire need to establish a folk institute that will serve
as a library, a teaching faculty, a museum, and an archive. In such a folk
institute, records, tapes, instruments, recordings, pictures, books, maga-
zines, handbills, posters, and letters all pertaining to the history and de-
velopment of Caribbean music could be housed. At present there exists
no facility in the British Caribbean, save the radio stations, that enables
residents to hear Caribbean music. The various carnival bodies do not
possess academic libraries or specialize in keeping archival material.
There is no place in the Virgin Islands or the British Caribbean, save the
private collections of interested citizens, to hear past calypso records, the
voices of deceased bards, past calypso competitions, or the sound of the
early steelband. There is no place to understand the problems of the
early calypsonians, to gain informative data on the jailing of our first
missionary singers on Ellis Island, New York, or to gather information
on royalties received in the past. There is presently no facility in the
Caribbean where research on our music and its historical past can be
conducted, and such a folk institute needs to be implemented. This insti-
tute can also work hand in hand with the University of the West Indies,
so that courses in the arts can be taught. Such courses could be part of
the study program for teachers in secondary and primary schools or
part of a program for a university degree in fine arts or music-both
unavailable at present in the British Caribbean.
I have said nothing about funding, and to be truthful, I have no idea
where the necessary funds may be obtained. No financial foundations,
research societies, or rich friends dedicated to culture exist in the British
Caribbean, so that if ever a culturally threatened area existed, that area
is certainly the British Caribbean. At present, the University of the West
Indies has embarked on a financial drive just to stay alive, for as a re-
gional institution, it is facing death daily. Caribbean governments, faced
with bread-and-butter issues, are hardly equipped to promote cultural
matters. Indeed, one of the causes of the attempted coup in Trinidad
24. A parang, from Spanish parranda(a spree), is the result of the links between migrant
Spaniards from Venezuela and their homeland. In Trinidad around Christmastime, groups
of paranderos (parang singers) go from house to house singing, playing music, and danc-
ing in memory of the birth of the child Jesus. Special drinks and dishes are made and
consumed for the occasion.
and Tobago in 1990 was the fact that the Prime Minister dared to spend
money to erect a cultural monument to a deceased woman named Gene
Miles, who had fought corruption in high places with all the resources
at her command. The leader of the coup, Imam Yasin Abu Bakr, told the
nation on television that the decision of the government was "the last
straw that broke the camel's back" (Daily Express 1990, 24).
In conclusion, let me remind the readers of Black Music ResearchJour-
nal that the need to know our fellow Africans, their works, their contri-
butions, and their methods of adjustment to the pressures of life is more
urgent now than ever. Technology and communicative methods have
brought us closer together, and the least we can do in the circumstances
is to learn to live with one another. But to do so, it is imperative that we
understand the circumstances that drove us apart, hold on to the links
that we kept intact, and build ties that will strengthen us for the future.
Music provides that great indestructible bridge upon which we may all
walk, each from a different starting point, to meet at the rendezvous
where happily we can hug, dance, and rejoice as prodigal sons who
have come home.
REFERENCES
Abrahams,Roger D., and John F. Szwed, eds. 1983.AfterAfrica.New Haven: Yale Univer-
sity Press.
Blake, Kenneth [Chairmanof St. Thomas Carnival Committee]. 1990. Interview by the
author.U.S. VirginIslands,April 21.
Cape, Roy. 1984.Interviewwith the author.Stockholm,Sweden, September16.
Carmichael,A. [1839]1969. Domesticmannersand socialconditionsof the white,colouredand
Negropopulationof theV.I.,vol. 2. New York:Negro UniversitiesPress.
Clarke,Adrian.1994.How Trinikaisos have fallen.DailyNation,March30, 7(A).
Composer.1969. Steelband's progress.Performedat the Young BrigadeCalypso Tent, Port
of Spain,Trinidad,January23.
Cothonay, Bertrand.1893. Journald'un missionairedominicaindes AntillesAnglaises.Paris:
PrivatelyPrinted.
Daily Express:Trinidadundersiege;theMuslimeenuprising.1990.Trinidad:ExpressNewspa-
pers.
DeVerteuil,Anthony. 1987. A historyof DiegoMartin,1784-1884.Trinidad:Paria Publish-
ing.
Duke. 1968.Whatis calypso.Performedat the CalypsoMonarchCompetition,Queen's Park
Savannah,Trinidad,March.
Elder,J. D. 1966.The evolution of the traditionalcalypso of Trinidadand Tobago:A socio-
historicalanalysisof song change.Ph.D. diss., Universityof Pennsylvania.
Epstein, Dena. 1977. Sinful tunesand spirituals:Blackfolk music to the Civil War.Chicago:
Universityof IllinoisPress.
Falconbridge,Alexander.1788.An accountof theslavetradeon thecoastof Africa.London:J.
Phillips.
Fraser, L. M. 1881. Colonial Office original correspondence(1838-1900), vol. 289. London: Co-
lonial Office 295, no 6460, U.K. Public Record Office.
Goddard, George. 1980. Interview with the author. Diego Martin, August 10.
Hall, Herman. 1976. From Houdini to Sparrow. Everybody's:Special Bicentennial Issue: 38-
44.
Hill, Errol. 1972. The Trinidad Carnival:Mandatefor a national theatre.Austin: University of
Texas Press.
. 1975. The calypso. In David Frost introduces Trinidadand Tobago,edited by Michael
Anthony and Andrew Carr, 73-83. London: Andre Deutsch.
Honore, Brian. 1981. Letter to National Broadcasting Service Radio 610, Este, September 29.
Port of Spain, Trinidad.
Jones, Patrick. 1957. Calypso lore and legend:An afternoonwith PatrickJones. Cook LP 5016.
Legislative Council of Trinidad and Tobago. 1935. Theatres and Dance Halls Ordinance,
1934-1935. Council Paper no. 27.
Lewis, Matthew Gregory. 1834. Journalof a West Indian proprietor,kept during a residenceon
the island of Jamaica.London: J. Murray.
Ligon, Richard. 1657. A true and exact history of the island of Barbados.London: H. Moseley.
Liverpool, Hollis [Chalkdust]. 1968. To hell with the ministry. Performed at the Calypso
Monarch Competition, Queen's Park Savannah, Trinidad, March.
1986a. Kaisoand society. St. Thomas, V.I.: Virgin Islands Commission on Youth.
[Chalkdust]. 1986b. Quacks and invalids. Port of Spain gone insane. Strakers GS 2267.
[Chalkdust]. 1988. Two chords and Leston Paul. The master. Strakers GS 2283.
1993. Rituals of power and rebellion: The Carnival tradition in Trinidad and To-
bago, 1783-1962. Ph.D. diss., University of Michigan.
Long, Edward. 1774. History of Jamaica,vol. 2. London: T. Lowndes
Marshall, Trevor. 1986. Notes on the history and evolution of calypso in Barbados. In Pa-
pers: Seminar on calypso,January 6-10. St. Augustine: ISER/UWI.
Maultsby, Portia K. 1991. Africanisms in African-American music. In Africanisms in Ameri-
can culture, edited by Joseph Holloway, 185-210. Bloomington: Indiana University Press.
McIntosh, L. 1994. Letter to the author. March 5.
Merchant. 1985. Pan in danger. Performed at the Calypso Monarch Competition, Queen's
Park Savannah, Trinidad, February.
Millette, James. 1970. The genesis of crown colony government.Trinidad: Moko Enterprises.
Mitchell, Joseph. 1982. Houdini's picnic. Everybody's6, no. 1:35-37.
Moore, Egbert [Lord Beginner]. 1972. Interview by the author. Port of Spain, January.
Moreton, J. B. 1790. Manners and customs in the West India Islands. London: W. Richardson.
Nizer, Louis. 1961. The case of the plagiarized song, "Rum and Coca Cola." In My life in
court, 265-328. New York: Doubleday.
Pearse, Andrew, ed. [1956] 1988. The Mitto Sampson on calypso legends of the nineteenth-
century. CaribbeanQuarterly4, no. 3/4. Reprint, in The TrinidadCarnival, 140-163. Port of
Spain: Paria Publishing.
Potter, Cecil. 1990. The system corrupt.Performed at Lionel Roberts Stand, St. Thomas, V.I.,
April 19.
Quevedo, Raymond. 1983. Attila's kaiso: A short history of Trinidad calypso. Port of Spain:
Extra-mural Department, University of the West Indies.
Relator [Willard Harris]. 1983a. Radio stations. Performed at Spektakula Forum, February.
.1983b. Importation of calypso. Nostalgia. Rape 0003-Stereo. (2 record set).
Rohlehr, Gordon. 1972. The developmentof calypso, 1900-1940. St. Augustine, Trinidad: Uni-
versity of the West Indies.
. 1983. History of calypso. In Seminar papers: The social and economic impact of Carni-
val, November 24-26. St. Augustine: Institute of Social and Economic Research, Univer-
sity of the West Indies.
.1990. Calypsoand society in pre-independenceTrinidad.Trinidad: Rohlehr.