Manual de Servicio
Manual de Servicio
AEP Model
UK Model
Australian Model
Chinese Model
DCR-TRV30E
E Model
Hong Kong Model
Photo : DCR-TRV30E
Tourist Model
RMT-811
DCR-TRV30/TRV30E
J MECHANISM
SPECIFICATIONS
SAFETY CHECK-OUT
1. Check the area of your repair for unsoldered or poorly-soldered 4. Look for parts which, through functioning, show obvious signs
connections. Check the entire board surface for solder splashes of deterioration. Point them out to the customer and
and bridges. recommend their replacement.
2. Check the interboard wiring to ensure that no wires are 5. Check the B+ voltage to see it is at the values specified.
"pinched" or contact high-wattage resistors. 6. Flexible Circuit Board Repairing
3. Look for unauthorized replacement parts, particularly • Keep the temperature of the soldering iron around 270˚C
transistors, that were installed during a previous repair. Point during repairing.
them out to the customer and recommend their replacement. • Do not touch the soldering iron on the same conductor of the
circuit board (within 3 times).
• Be careful not to apply force on the conductor when soldering
or unsoldering.
—2—
• SUPPLIED ACCESSORIES
Make sure that the following accessories are supplied with your camcorder.
1 2 3
4 5 6 7
8 9 q; qa
qs qd qf
—3—
TABLE OF CONTENTS
SERVICE NOTE Recording video or TV programmes ··································· 1-25
1. POWER SUPPLY DURING REPAIRS ····························· 7 Inserting a scene from a VCR – Insert editing ····················· 1-26
2. TO TAKE OUT A CASSETTE WHEN NOT EJECT Audio dubbing ····································································· 1-27
(FORCE EJECT) ································································ 7 Superimposing a title ··························································· 1-28
3. DISCHARGING OF THE FLASHLIGHT POWER Making your own titles ························································ 1-29
SUPPLY CAPACITOR ······················································ 8 Labelling a cassette ······························································ 1-30
3-1. PREPARING THE SHORT JIG ········································· 8 Customising Your Camcorder
3-2. DISCHARGING THE CAPACITOR ································· 8 Changing the menu settings ················································· 1-30
“Memory Stick” operations
SELF-DIAGNOSIS FUNCTION Using a “Memory Stick”– introduction ······························· 1-32
1. SELF-DIAGNOSIS FUNCTION ······································· 9 Recording still images on “Memory Stick”s
2. SELF-DIAGNOSIS DISPLAY ·········································· 9 – Memory Photo recording ··············································· 1-35
3. SERVICE MODE DISPLAY ············································· 9 Recording an image from a tape as a still image ················· 1-37
3-1. Display Method ·································································· 9 Recording moving pictures on “Memory Stick”s
3-2. Switching of Backup No. ··················································· 9 – MPEG movie recording ················································· 1-37
3-3. End of Display ···································································· 9 Recording a picture from a tape as a moving picture ·········· 1-38
4. SELF-DIAGNOSIS CODE TABLE ································· 10 Superimposing a still picture in a “Memory Stick”
on a moving picture – MEMORY MIX ···························· 1-39
1. GENERAL Copying still images from a tape – Photo save ···················· 1-40
Main Features ············································································ 1-1 Viewing a still picture – Memory photo playback ··············· 1-40
Quick Start Guide ····································································· 1-1 Viewing a moving picture – MPEG movie playback ·········· 1-41
Getting started Viewing images using your computer ································· 1-42
Using this manual ·································································· 1-2 Copying the image recorded on “Memory Stick”s to tapes ···· 1-43
Checking supplied accessories ·············································· 1-2 Enlarging still images recorded on “Memory Stick”s
Step 1 Preparing the power supply ········································ 1-2 – Memory PB ZOOM ······················································· 1-44
Installing the battery pack ··················································· 1-2 Playing back images in a continuous loop – SLIDE SHOW ···· 1-44
Charging the battery pack ··················································· 1-3 Preventing accidental erasure – Image protection ··············· 1-45
Connecting to a wall socket ················································ 1-3 Deleting images ··································································· 1-45
Step 2 Setting the date and time ············································ 1-4 Writing a print mark – PRINT MARK ································ 1-46
Step 3 Inserting a cassette ······················································ 1-4 Using the printer (optional) ················································· 1-47
Recording – Basics Troubleshooting
Recording a picture ································································ 1-5 Types of trouble and their solutions ····································· 1-47
Shooting backlit subjects – BACK LIGHT ························ 1-6 Self-diagnosis display ·························································· 1-49
Shooting in the dark – NightShot/Super NightShot ··········· 1-7 Warning indicators and messages ········································ 1-49
Self-timer recording ···························································· 1-7 Additional Information
Checking the recording – END SEARCH/EDITSEARCH/ Usable cassettes ··································································· 1-49
Rec Review ········································································· 1-7 About the “InfoLITHIUM” battery pack ····························· 1-50
Playback – Basics About i.LINK ······································································· 1-51
Playing back a tape ································································ 1-8 Using your camcorder abroad ·············································· 1-51
Viewing the recording on TV ················································ 1-9 Maintenance information and precautions ··························· 1-51
Advanced Recording Operations Quick Reference
Recording a still image on a tape – Tape Photo recording ·· 1-10 Identifying the parts and controls ········································ 1-53
Adjusting the white balance manually ································· 1-12
Using the wide mode ··························································· 1-12 2. DISASSEMBLY
Using the fader function ······················································ 1-13 2-1. LCD SECTION (PD-145 BOARD) ································ 2-2
Using special effects – Picture effect ··································· 1-13 2-2. EVF SECTION (LB-072 BOARD) ································· 2-3
Using special effects – Digital effect ··································· 1-14 2-3. FRONT PANEL SECTION
Using the PROGRAM AE function ····································· 1-14 (MI-043, ML-023, SE-121 BOARDS) ···························· 2-4
Adjusting the exposure manually ········································ 1-15 2-4. CABINET (R) SECTION (CK-102 BOARD) ················ 2-5
Focusing manually ······························································· 1-15 2-5. BT PANEL SECTION, EVF SECTION ························· 2-6
Interval recording ································································· 1-16 2-6. VC-264 BOARD, MECHANISM DECK ······················· 2-6
Frame by frame recording – Cut recording ························· 1-17 2-7. LENS SECTION (JK-207 BOARD) ······························· 2-7
Advanced Playback Operation 2-8. CONTROL SWITCH BLOCK (FK-1800),
Playing back a tape with picture effects ······························ 1-17 CONTROL SWITCH BLOCK (PS-1800) ······················ 2-9
Playing back a tape with digital effects ······························· 1-17 2-9. FLASH UNIT ································································ 2-10
Enlarging images recorded on tapes – Tape PB ZOOM ······ 1-18 2-10. PO-006 BOARD, HINGE ASSEMBLY ························ 2-10
Quickly locating a scene using the zero set memory function ·· 1-18 2-11. GRIP BELT ··································································· 2-11
Searching the boundaries of recorded tape by title 2-12. CIRCUIT BOARDS LOCATION ································· 2-12
– Title search ····································································· 1-19 2-13. FLEXIBLE BOARDS LOCATION ······························ 2-13
Searching a recording by date – Date search ······················· 1-19
Searching for a photo – Photo search/Photo scan ················ 1-20 3. BLOCK DIAGRAMS
Editing 3-1. OVERALL BLOCK DIAGRAM (1/4) ··························· 3-1
Dubbing a tape ····································································· 1-20 3-2. OVERALL BLOCK DIAGRAM (2/4) ··························· 3-3
Dubbing only desired scenes – Digital program editing ····· 1-21 3-3. OVERALL BLOCK DIAGRAM (3/4) ··························· 3-5
Using with analog video unit and personal computer 3-4. OVERALL BLOCK DIAGRAM (4/4) ··························· 3-7
– Signal convert function ·················································· 1-25 3-5. POWER BLOCK DIAGRAM (1/2) ································ 3-9
3-6. POWER BLOCK DIAGRAM (2/2) ······························ 3-11
—4—
4. PRINTED WIRING BOARDS AND 5-1. CAMERA SECTION ADJUSTMENT ··························· 5-4
SCHEMATIC DIAGRAMS 1-1. PREPARATIONS BEFORE ADJUSTMENT
4-1. FRAME SCHEMATIC DIAGRAM (1/2) ······················· 4-1 (CAMERA SECTION) ··················································· 5-4
FRAME SCHEMATIC DIAGRAM (2/3) ······················· 4-3 1-1-1. List of Service Tools ························································ 5-4
FRAME SCHEMATIC DIAGRAM (3/3) ······················· 4-5 1-1-2. Preparations ····································································· 5-5
4-2. PRINTED WIRING BOARDS AND 1-1-3. Precaution ········································································ 5-7
SCHEMATIC DIAGRAMS ············································ 4-8 1. Setting the Switch ···························································· 5-7
• CD-320 (CCD IMAGER) 2. Order of Adjustments ······················································ 5-7
PRINTED WIRING BOARD ························· 4-9 3. Subjects ··········································································· 5-7
• CD-320 (CCD IMAGER) 1-2. INITIALIZATION OF B, C, D, E, F, 7, 8 PAGE DATA ·· 5-8
SCHEMATIC DIAGRAM ···························· 4-11 1-2-1. INITIALIZATION OF C, D, 8 PAGE DATA ·················· 5-8
1. Initializing the C, D, 8 Page Data ···································· 5-8
Shematic diagram and printed wiring board of the 2. Modification of C, D, 8 Page Data ·································· 5-8
3. C Page Table ···································································· 5-8
VC-264 board are not shown.
4. D Page Table ·································································· 5-10
Pages from 4-13 to 4-54 are not shown.
5. 8 Page Table ··································································· 5-11
1-2-2. INITIALIZATION OF B PAGE DATA ························· 5-12
• FP-100 (MODE SWITCH), FP-228 (DEW SENSOR),
1. Initializing the B Page Data ··········································· 5-12
FP-102 (TAPE TOP/END SENSOR, S/T REEL)
2. Modification of B Page Data ········································· 5-12
FLEXIBLE BOARDS ··································· 4-55
3. B Page Table ·································································· 5-12
• FK-1800 (CONTROL SWITCH BLOCK)
1-2-3. INITIALIZATION OF E, F, 7 PAGE DATA ················· 5-13
PRINTED WIRING BOARD AND
1. Initializing the E, F, 7 Page Data ··································· 5-13
SCHEMATIC DIAGRAM ···························· 4-57
2. Modification of E, F, 7 Page Data ································· 5-13
• CK-102 (CONTROL SWITCH, LCD DRIVE)
3. F Page Table ·································································· 5-13
PRINTED WIRING BOARD ······················· 4-59
4. E Page Table ·································································· 5-15
• CK-102 (CONTROL SWITCH)(1/2),
5. 7 Page Table ··································································· 5-15
PO-006 (PANEL OPEN/CLOSE),
1-3. CAMERA SYSTEM ADJUSTMENTS ························ 5-17
FP-181 (PANEL REVERSE)
1. 40.5 MHz / 54 MHz Origin Oscillation Adjustment
SCHEMATIC DIAGRAMS ·························· 4-63
(VC-264 board) ····························································· 5-17
• CK-102 (LCD DRIVE)(2/2),
2. HALL Adjustment ························································· 5-17
LB-072 (EVF BACK LIGHT)
3. MAX GAIN Adjustment ··············································· 5-18
SCHEMATIC DIAGRAMS ·························· 4-65
4. CCD Output 2ch Matching Adjustment (1) ·················· 5-19
• LB-072 (EVF BACK LIGHT),
4-1. Preparations for CCD Output 2ch Matching Adjustment ·· 5-19
PO-006 (PANEL OPEN/CLOSE),
4-2. CCD Output 2ch Matching Adjustment (1) ·················· 5-19
FP-181 (PANEL REVERSE)
5. CCD Output 2ch Matching Adjustment (2) ·················· 5-20
PRINTED WIRING BOARDS ····················· 4-67
5-1. CCD Output 2ch Matching Adjustment (2-1) ··············· 5-20
• MI-043 (MIC AMP, IR TRANSMITTER)
5-2. CCD Output 2ch Matching Adjustment (2-2) ··············· 5-20
PRINTED WIRING BOARD ······················· 4-69
6. MR Adjustment ····························································· 5-21
• MI-043 (MIC AMP)(1/2), ML-023 (LANC, EXT MIC),
7. Flange Back Adjustment (Using Minipattern Box) ······· 5-22
SE-121 (MF SENSOR)
8. Flange Back Adjustment (Using Flange Back Adjustment
SCHEMATIC DIAGRAMS ·························· 4-71
Chart and Subject More Than 500m Away) ·················· 5-23
• MI-043 (IR TRANSMITTER)(2/2)
8-1. Flange Back Adjustment (1) ·········································· 5-23
SCHEMATIC DIAGRAM ···························· 4-73
8-2. Flange Back Adjustment (2) ·········································· 5-23
• JK-207 (AV IN/OUT, STEADY SHOT)
9. Flange Back Check ························································ 5-24
PRINTED WIRING BOARD ······················· 4-75
10. Picture Frame Setting ···················································· 5-24
• JK-207 (AV IN/OUT, STEADY SHOT)
11. Color Reproduction Adjustment ···································· 5-25
SCHEMATIC DIAGRAM ···························· 4-77
12. Auto White Balance & LV Standard Data Input ··········· 5-26
• ML-023 (LANC, EXT MIC), SE-121 (MF SENSOR)
13. Auto White Balance Adjustment ··································· 5-27
PRINTED WIRING BOARDS ····················· 4-79
14. White Balance Check ···················································· 5-28
• VB-1800 (CONTROL SWITCH BLOCK),
15. Mechanical Shutter Adjustment ···································· 5-29
PD-145 (RGB DRIVE, TG, LCD DRIVE)
16. Angular Velocity Sensor Sensitivity Adjustment ·········· 5-29
PRINTED WIRING BOARDS ····················· 4-81
17. Strobe Light Level Adjustment ····································· 5-30
• PD-145 (RGB DRIVE, TG)(1/2)
18. Strobe White Balance Adjustment & Check ················· 5-31
SCHEMATIC DIAGRAM ···························· 4-83
1-4. COLOR ELECTRONIC VIEWFINDER SYSTEM
• VB-1800 (CONTROL SWITCH BLOCK),
ADJUSTMENT ····························································· 5-32
PD-145 (LCD DRIVE)(2/2)
1. VCO Adjustment (CK-102 board) ································ 5-32
SCHEMATIC DIAGRAM ···························· 4-85
2. RGB AMP Adjustment (CK-102 board) ······················· 5-33
4-3. WAVEFORMS ······························································ 4-87
3. Contrast Adjustment (CK-102 board) ··························· 5-33
4. Backlight Adjustment (CK-102 board) ························· 5-34
Waveforms and parts location of the VC-264 board 5. White Balance Adjustment (CK-102 board) ················· 5-34
are not shown. 1-5. LCD SYSTEM ADJUSTMENT ··································· 5-35
Pages from 4-89 to 4-92 are not shown. 1. VCO Adjustment (PD-145 board) ································· 5-35
2. RGB AMP Adjustment (PD-145 board) ························ 5-36
4-4. MOUNTED PARTS LOCATION ································· 4-93 3. Contrast Adjustment (PD-145 board) ···························· 5-36
4. V-COM Level Adjustment (PD-145 board) ·················· 5-37
5. ADJUSTMENTS 5. V-COM Adjustment (PD-145 board) ···························· 5-37
1-1. Adjusting items when replacing main parts and boards ·· 5-2 6. White Balance Adjustment (PD-145 board) ·················· 5-38
—5—
5-2. MECHANISM SECTION ADJUSTMENT ·················· 5-39 6. REPAIR PARTS LIST
2-1. HOW TO ENTER RECORD MODE WITHOUT 6-1. EXPLODED VIEWS ······················································ 6-1
CASSETTE ··································································· 5-39 6-1-1. OVERALL SECTION ····················································· 6-1
2-2. HOW TO ENTER PLAYBACK MODE WITHOUT 6-1-2. CABINET (R) SECTION ··············································· 6-2
CASSETTE ··································································· 5-39 6-1-3. LCD SECTION ······························································· 6-3
2-3. TAPE PATH ADJUSTMENT ········································ 5-39 6-1-4. CABINET (L) SECTION-1 ············································ 6-4
1. Preparation for Adjustment ··········································· 5-39 6-1-5. CABINET (L) SECTION-2 ············································ 6-5
2. Procedure after operations ············································· 5-39 6-1-6. LENS, EVF SECTION ···················································· 6-6
5-3. VIDEO SECTION ADJUSTMENTS ··························· 5-40 6-1-7. OVERALL MECHANISM DECK SECTION (J100) ···· 6-7
3-1. PREPARATIONS BEFORE ADJUSTMENTS ············ 5-40 6-1-8. LS CHASSIS BLOCK ASSEMBLY ······························· 6-8
3-1-1. Equipment Required ······················································ 5-40 6-1-9. MECHANISM CHASSIS BLOCK ASSEMBLY ··········· 6-9
3-1-2. Precautions on Adjusting ··············································· 5-41 6-2. ELECTRICAL PARTS LIST ········································ 6-10
3-1-3. Adjusting Connectors ···················································· 5-42
3-1-4. Connecting the Equipment ············································ 5-42 Parts list of the VC-264 board are not shown.
3-1-5. Alignment Tapes ···························································· 5-43 Pages from 6-17 to 6-27 are not shown.
3-1-6. Input/Output Level and Impedance ······························· 5-43
3-2. SYSTEM CONTROL SYSTEM ADJUSTMENT ········ 5-44 * Color reproduction frame is shown on page 223.
1. Initialization of B, C, D, E, F, 7, 8 Page Data ··············· 5-44
2. Serial No. Input ····························································· 5-44
2-1. Company ID Input ························································· 5-44
2-2. Serial No. Input ····························································· 5-44
3-3. SERVO AND RF SYSTEM ADJUSTMENT ··············· 5-46
1. Cap FG Duty Adjustment (VC-264 Board) ··················· 5-46
2. PLL fo & LPF fo Adjustment (VC-264 Board) ············ 5-46
3. Switching Position Adjustment (VC-264 Board) ·········· 5-47
4. AGC Center Level and APC & AEQ Adjustment ········· 5-47
4-1. Preparations before adjustments ···································· 5-47
4-2. AGC Center Level Adjustment (VC-264 Board) ·········· 5-47
4-3. APC & AEQ Adjustment (VC-264 Board) ··················· 5-48
4-4. Processing after Completing Adjustments ···················· 5-48
5. PLL fo & LPF fo Fine Adjustment (VC-264 Board) ···· 5-48
3-4. VIDEO SYSTEM ADJUSTMENTS ····························· 5-49
1. Chroma BPF f0 Adjustment (VC-264 Board) ················ 5-49
2. S VIDEO OUT Y Level Adjustment (VC-264 Board) ·· 5-49
3. S VIDEO OUT Chroma Level Adjustment
(VC-264 Board) ····························································· 5-50
4. VIDEO OUT Y, Chroma Level Check (VC-264 Board) ·· 5-50
3-5. IR TRANSMITTER ADJUSTMENTS ························· 5-51
1. IR Video Carrier Frequency Adjustment (MI-043 board) ·· 5-51
2. IR Video Deviation Adjustment (MI-043 board) ··········· 5-51
3. IR Audio Deviation Adjustment (MI-043 board) ·········· 5-52
3-6. AUDIO SYSTEM ADJUSTMENTS ···························· 5-53
1. Playback Level Check ··················································· 5-54
2. Overall Level Characteristics Check ····························· 5-54
3. Overall Distortion Check ··············································· 5-54
4. Overall Noise Level Check ············································ 5-54
5. Overall Separation Check ·············································· 5-54
5-4. SERVICE MODE ·························································· 5-55
4-1. ADJUSTMENT REMOTE COMMANDER ················ 5-55
1. Using the adjustment remote commander ····················· 5-55
2. Precautions upon using the adjustment remote
commander ···································································· 5-55
4-2. DATA PROCESS ··························································· 5-56
4-3. SERVICE MODE ·························································· 5-57
1. Setting the Test Mode ···················································· 5-57
2. Emergence Memory Address ········································ 5-57
2-1. EMG Code (Emergency Code) ····································· 5-57
2-2. MSW Code ···································································· 5-58
3. Bit value discrimination ················································ 5-59
4. Switch check (1) ···························································· 5-59
5. Switch check (2) ···························································· 5-59
6. Switch check (3) ···························································· 5-59
7. Switch check (4) ···························································· 5-60
8. Record of Use check ······················································ 5-60
9. Record of Self-diagnosis check ····································· 5-61
—6—
SERVICE NOTE
Method 1.
Use the AC power adaptor (AC-L10, AC-VQ800 etc.).
Method 2.
Connect the servicing remote commander RM-95 (J-6082-053-B) to the LANC jack, and set the commander switch to the “ADJ” side.
DC power supply
(+4.5Vdc)
: Unloading
: Loading
CN006
VC
-26
4b
oar
d Loading motor
—7—
3. DISCHARGING OF THE FLASHLIGHT POWER SUPPLY CAPACITOR
The power supply capacitor of the flash unit is charged up to the maximum 300V potential.
There is a danger of electric shock by this high voltage when the capacitor is handled by hand. The electric shock is caused by the charged
voltage which is kept without discharging when the main power of the unit is simply turned off. Therefore, the remaining voltage must be
discharged as described below.
1 kΩ/1 W
5 Insulation sheet
6 Flash unit
Power supply
Short jig
capacitor
Grip cover
—8—
SELF-DIAGNOSIS FUNCTION
Blinks at 3.2Hz
C 31 11
Lights up
[3] C:31:11
Note: The “self-diagnosis display” data will be backed up by the coin-type lithium battery of CK-102 board BT3201. When the cabinet (R)(CK-102
board) is removed, the “self-diagnosis display” data will be lost by initialization.
—9—
4. SELF-DIAGNOSIS CODE TABLE
Self-diagnosis Code
Repaired by:
— 10 —
DCR-TRV30/TRV30E
SECTION 1
This section is extracted from instruction
GENERAL manual. (DCR-TRV30E)(3-067-862-11)
English
Main Features
Taking moving or still images, and playing them back
•Recording a picture (p. 26)
•Recording a still image on a tape (p. 48)
•Playing back a tape (p. 39)
•Recording still images on “Memory Stick”s (p. 153)
•Recording moving pictures on “Memory Stick”s (p. 164)
•Viewing a still image recorded on “Memory Stick”s (p. 176)
•Viewing a moving picture on “Memory Stick”s (p. 180)
Other uses
Functions to adjust exposure in the recording mode
•Back light (p. 33)
•NightShot/Super NightShot (p. 34)
•Recording images with the flash (p. 49, 158)
•PROGRAM AE (p. 65)
•Adjusting the exposure manually (p. 68)
Functions to give images more impact
•Digital zoom (p. 31) The default setting is set to OFF. (To zoom greater than 10×, select the digital
zoom power in D ZOOM in the menu settings.)
•Fader (p. 58)
•Picture effect (p. 61)
•Digital effect (p. 62)
•Digital program editing (p. 93)
•Title (p. 121, 125)
•MEMORY MIX (p. 170)
Functions to give a natural appearance to your recordings
•Manual focus (p. 69)
•Sports lesson mode (p. 65)
•Landscape mode (p. 65)
Functions to use after recording
•END SEARCH/EDITSEARCH/Rec review (p. 37)
•DATA CODE (p. 40)
•SUPER LASER LINK (p. 46)
•Tape PB ZOOM (p. 79)/Memory PB ZOOM (p. 190)
•Zero set memory (p. 81, 113)
•Title search (p. 82)
4 •HiFi SOUND (p. 131, 223)
English
Connect the plug with its v Monitoring the playback picture on the LCD
mark facing up. screen (p. 39)
EJECT in the portion of the back of compartment by small green button. MEMORY REW
direction of the arrow the cassette to insert. pressing the
and open the lid. Insert the cassette in a mark on the cassette
straight line deeply compartment.
into the cassette
compartment with the
After the cassette
compartment goes
3 Press N to start playback.
window facing out. down completely,
close the lid until it PLAY
clicks.
NOTE
Do not pick up your camcorder by
holding the viewfinder, the flash, the
LCD panel or the battery pack.
10 11
1-1
— Подготовка к эксплуатации —
Использование данного
— Getting started — Использование Using this manual руководства
Using this manual данного руководства
Precautions on camcorder care Меры предосторожности при
As you read through this manual, buttons and При чтении данного руководства учитывайте, уходе за видеокамерой
settings on your camcorder are shown in capital что кнопки и установки на видеокамере Lens and LCD screen/finder (on
letters. показаны заглавными буквами. mounted models only) Объектив и экран ЖКД/видоискатель
Напр. Установите выключатель POWER в •The LCD screen and the finder are
Getting started
e.g. Set the POWER switch to CAMERA. (только для определенных моделей)
When you carry out an operation, you can hear a положение CAMERA. manufactured using extremely high- • Экран ЖКД и видоискатель изготовлены
beep sound to indicate that the operation is being При выполнении операции на видеокамере precision technology, so over 99.99% of the с помощью высокопрецизионной
carried out. Вы сможете услышать зуммерный сигнал, pixels are operational for effective use. технологии, так что свыше 99,99%
подтверждающий выполнение операции. элементов изображения предназначены
However, there may be some tiny black для эффективного использования.
points and/or bright points (white, red, blue Однако на экране ЖКД и в видоискателе
Note on Cassette Memory Примечание по кассетной памяти or green in colour) that constantly appear on могут постоянно появляться черные и/
Подготовка к эксплуатации
Your camcorder is based on the DV format. You the LCD screen and the finder. These points или яркие цветные точки (белые,
Ваша видеокамера основана на формате DV. красные, синие или зеленые). Появление
can only use mini DV cassettes with your are normal in the manufacturing process and
Вы можете использовать для Вашей этих точек вполне нормально для
camcorder. We recommend that you use a tape видеокамеры только кассеты mini DV. do not affect the recording in any way.
процесса изготовления и никоим
with cassette memory . Рекомендуется использовать ленту с •Do not let your camcorder get wet. Keep your образом не влияет на записываемое
кассетной памятью . camcorder away from rain and sea water. изображение.
The functions which require different operations Letting your camcorder get wet may cause your • Не допускайте, чтобы видеокамера
К функциям, выполнение которых зависит от camcorder to malfunction. Sometimes this становилась влажной. Предохраняйте
depending on whether the tape has the cassette видеокамеру от дождя и морской воды.
того, имеется ли на ленте кассетная память malfunction cannot be repaired [a].
memory or not are: или нет, относятся: Если Вы намочите видеокамеру, это может
– End search (p. 37) •Never leave your camcorder exposed to привести к неисправности аппарата,
– Поиск конца (стр. 37) temperatures above 60°C (140°F), such as in a
– Date search (p. 84) – Поиск даты (стр. 84) которая не всегда может быть устранена
– Photo search (p. 86) car parked in the sun or under direct sunlight [a].
– Фотопоиск (стр. 86). • Никогда не оставляйте видеокамеру в
The functions you can operate only with the [b].
Функции, которыми Вы можете управлять месте с температурой выше 60°С, как,
cassette memory are: •Be careful when placing the camera near a
только с помощью кассетной памяти, например, в автомобиле, оставленном на
– Title search (p. 82) следующие: window or outdoors. Exposing the LCD screen,
солнце или под прямым солнечным светом
– Superimposing a title (p. 121) – Поиск титра (стр. 82) the finder or the lens to direct sunlight for long [b].
– Making your own titles (p. 125) – Наложение титра (стр. 121) periods may cause malfunctions [c]. • Будьте внимательны, когда оставляете
– Labelling a cassette (p. 127) – Создание Ваших собственных титров •Do not directly shoot the sun. Doing so might видеокамеру вблизи окна или вне
(стр. 125) cause your camcorder to malfunction. Take помещения. Действие прямого солнечного
For details, see page 221. света на видоискатель или объектив в
– Маркировка кассеты (стр. 127). pictures of the sun in low light conditions such
течение длительных промежутков времени
You see this mark in the introduction of Подробные сведения приведены на стр. 221. as dusk [d]. может вызвать неисправности [c].
the features that are operated only with Вы можете увидеть этот знак при • Не снимайте солнце непосредственно. Это
cassette memory. может привести к неисправности
описании функций, которыми можно видеокамеры. Выполняйте съемку солнца в
Tapes with cassette memory are marked by управлять только с помощью условиях низкой освещенности, например,
(Cassette Memory). кассетной памяти. на закате [d].
Ленты с кассетной памятью маркируются с [a] [b]
Note on TV colour systems помощью знака (кассетная память).
1
8 9 q; qa 2
qs
To remove the battery pack Для снятия батарейного блока
(1) Lift up the viewfinder. (1) Поднимите видоискатель.
(2) Slide the battery pack out in the direction of (2) Передвиньте батарейный блок по
the arrow while pressing BATT down. направлению стрелки, нажав вниз кнопку
BATT.
1-2
Step 1 Preparing the power Пункт 1 Подготовка источника Step 1 Preparing the power Пункт 1 Подготовка источника
supply питания supply питания
Getting started
батарейным блоком “InfoLITHIUM” (серии M). короткому замыканию и повреждению
“InfoLITHIUM” battery pack (M series). сетевого адаптера переменного тока.
Более подробные сведения о “InfoLITHIUM”
See page 224 for details of “InfoLITHIUM” приведены на стр. 224. Remaining battery time indicator
battery pack. The remaining battery time indicator in the Индикатор времени оставшегося заряда
(1) Откройте крышку гнезда DC IN и display window indicates the approximate батарейного блока
подсоедините сетевой адаптер питания Индикатор времени оставшегося заряда
(1) Open the DC IN jack cover and connect the recording time with the viewfinder. батарейного блока в окошке дисплея
AC power adaptor supplied with your переменного тока, прилагаемый к Вашей
видеокамере, к гнезду DC IN, так чтобы отображает приблизительное время записи
Подготовка к эксплуатации
camcorder to the DC IN jack with the plug’s v знак v штекера был направлен вверх. Until your camcorder calculates the actual при использовании видоискателя.
mark facing up. (2) Подсоедините провод электропитания к remaining battery time
До тех пор, пока Ваша видеокамера не
(2) Connect the mains lead to the AC power сетевому адаптеру переменного тока. “---- min” appears in the display window. вычислит действительное время
adaptor. (3) Подсоедините провод электропитания к оставшегося заряда батарейного блока
(3) Connect the mains lead to the wall socket. сетевой розетке. В окошке дисплея отображается индикация
(4) Set the POWER switch to OFF (CHG). (4) Установите переключатель POWER в Charging time/Время зарядки “---- min”.
Charging begins. The remaining battery time положение OFF (CHG). Начнется зарядка.
is indicated in minutes on the display В окошке дисплея будет отображаться Battery pack/ Full charge (Normal charge)/
время оставшегося заряда в минутах. Батарейный блок Полная зарядка (нормальная зарядка)
window.
Когда индикатор оставшегося заряда NP-FM50 (supplied)/
When the remaining battery indicator changes to изменится на , нормальная зарядка 150 (90)
, normal charge is completed. To fully (прилагается)
будет завершена. Для полной зарядки
charge the battery (full charge), leave the battery батарейного блока (полная зарядка) NP-FM70 240 (180)
pack attached for about one hour after normal оставьте батарейный блок прикрепленным NP-FM90 330 (270)
charge is completed until FULL appears in the приблизительно на один час после
завершения нормальной зарядки до тех пор, NP-FM91 360 (300)
display window. Fully charging the battery
allows you to use the battery longer than usual. пока в окошко дисплея не появится Approximate minutes at 25 °C (77 °F) to charge Приблизительное время в минутах при
индикация FULL. Полная зарядка an empty battery pack температуре 25°C для зарядки полностью
батарейного блока позволяет Вам разряженного батарейного блока
использовать батарейный блок дольше чем Recording time/Время записи
обычно.
Recording with Recording with
the viewfinder/ the LCD screen/
Battery pack/ Запись с помощью Запись с помощью
Батарейный блок видоискателя экрана ЖКД
Continuous*/ Typical**/ Continuous*/ Typical**/
Непрерывная* Типичная** Непрерывная* Типичная**
NP-FM50 (supplied)/
(прилагается) 135 75 105 60
2 NP-FM90
NP-FM91
435
505
250
290
345
400
200
230
Approximate minutes when you use a fully Приблизительное время в минутах при
использовании полностью заряженного
1 4 charged battery
батарейного блока
VCR * Approximate continuous recording time at * Приблизительное время непрерывной
POWER OFF(CHG) 25 °C (77 °F). The battery life will be shorter if записи при температуре 25°С. При
CAMERA
you use your camcorder in a cold использовании видеокамеры в условиях
MEMORY
environment. холода срок службы батарейного блока
** Approximate number of minutes when будет короче.
** Приблизительное время в минутах при
recording while you repeat recording start/ записи с неоднократным пуском/
After charging the battery pack После зарядки батарейного блока stop, zooming and turning the power on/off. остановкой записи, наездом видеокамеры
Disconnect the AC power adaptor from the DC Отсоедините сетевой адаптер питания The actual battery life may be shorter. и включением/выключением питания.
IN jack on your camcorder. переменного тока от гнезда DC IN Вашей Фактический срок службы заряда
18 видеокамеры. батарейного блока может быть короче. 19
Step 1 Preparing the power Пункт 1 Подготовка источника Step 1 Preparing the power Пункт 1 Подготовка источника
supply питания supply питания
Getting started
Батарейный блок Время воспроизведения Время воспроизведения
рекомендуется использовать питание от
на экране ЖКД при закрытом ЖКД
(1) Open the DC IN jack cover. Connect the AC электрической сети с помощью сетевого
NP-FM50 (supplied)/ адаптера переменного тока.
140 185 power adaptor supplied with your camcorder
(прилагается)
to the DC IN jack on your camcorder with the (1) Откройте крышку гнезда DC IN.
NP-FM70 295 385 plug’s v mark facing up. Подсоедините сетевой адаптер питания
NP-FM90 450 580 (2) Connect the mains lead to the AC power переменного тока к гнезду DC IN на Вашей
видеокамере, так чтобы знак v на
Подготовка к эксплуатации
NP-FM91 520 670 adaptor.
штекере был обращен вверх.
(3) Connect the mains lead to a wall socket.
Approximate minutes when you use a fully Приблизительное время в минутах при (2) Подсоедините провод электропитания к
charged battery использовании полностью заряженного сетевому адаптеру переменного тока.
батарейного блока (3) Подсоедините провод электропитания к
сетевой розетке.
Approximate continuous playing time at 25 °C Приблизительное время непрерывного
(77 °F). The battery life will be shorter if you use воспроизведения при температуре 25°С. При
your camcorder in a cold environment. использовании видеокамеры в условиях
холода срок службы батарейного блока будет
1 2,3
The recording and playing times of a normally короче.
charged battery are about 90% of those of a fully Значения времени записи и воспроизведения
charged battery. нормально заряженного батарейного блока
составляют около 90% от их значений для
полностью заряженного батарейного блока.
If the power goes off although the battery
remaining indicator indicates that the battery Если питание пропадает, хотя индикатор
pack has enough power to operate оставшегося заряда батарейного блока
Charge the battery pack fully again so that the показывает, что батарейный блок обладает
indication on the battery remaining indicator is достаточным для работы зарядом
correct. Зарядите полностью батарейный блок еще
раз, чтобы показания индикатора
What is ”InfoLITHIUM”? оставшегося заряда батарейного блока были
правильными.
The “InfoLITHIUM” is a lithium ion battery pack
which can exchange data such as battery Что такое “InfoLITHIUM”?
consumption with compatible electronic “InfoLITHIUM” представляет собой литиево- PRECAUTION ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ионный батарейный блок, который может The set is not disconnected from the AC power Аппарат не отключается от источника
equipment. This unit is compatible with the переменного тока (сетевой розетки) до тех
“InfoLITHIUM” battery pack (M series). Your обмениваться с совместимым электронным source (wall socket) as long as it is connected to
оборудованием данными, такими, как the wall socket, even if the set itself has been пор, пока он подсоединен к электрической
camcorder operates only with the сети, даже если сам аппарат и выключен.
потребление заряда батарейного блока. Это turned off.
“InfoLITHIUM” battery. “InfoLITHIUM” M изделие совместимо с батарейным блоком Примечания
series battery packs have the mark. “InfoLITHIUM” (серия M). Ваша видеокамера • Питание от сетевого адаптера переменного
TM
SERIES Notes
“InfoLITHIUM” is a trademark of Sony работает только с батарейным блоком тока может подаваться даже в случае, если
•The AC power adaptor can supply power even
Corporation. “InfoLITHIUM”. Батарейные блоки “InfoLITHIUM” батарейный блок прикреплен к Вашей
серии M имеют знак . if the battery pack is attached to your
We recommend charging the battery pack in an видеокамере.
camcorder.
TM
SERIES
ambient temperature of between 10 °C to 30 °C “InfoLITHIUM” является фирменным знаком • Гнездо DC IN имеет “приоритет источника”.
•The DC IN jack has “source priority.” This Это значит, что питание от батарейного
(50 °F to 86 °F). корпорации Sony Corporation.
Рекомендуется выполнять зарядку means that the battery pack cannot supply any блока не может подаваться, если провод
батарейного блока при температуре power if the mains lead is connected to the DC электропитания подсоединен к гнезду DC
When you use the AC power adaptor окружающей среды от 10 °C до 30 °C. IN jack, even when the mains lead is not IN, даже если провод электропитания и не
Place the AC power adaptor near a wall socket. If plugged into a wall socket. подсоединен к сетевой розетке.
any trouble occurs with this unit, disconnect the При использовании сетевого адаптера
переменного тока Использование автомобильного
plug from the wall socket as soon as possible to Using a car battery аккумулятора
cut off the power. Поместите сетевой адаптер питания
переменного тока вблизи сетевой розетки. Use Sony DC Adaptor/Charger (optional). Используйте адаптер/зарядное устройство
Если возникнет какая-либо проблема с Refer to the operating instructions of the DC постоянного тока фирмы Sony
аппаратом, как можно быстрее отсоедините Adaptor/Charger for further information. (приобретается отдельно). Более подробная
штекер от сетевой розетки для прекращения информация содержится в инструкции по
20 подачи питания. эксплуатации адаптера/зарядного устройства
постоянного тока.
21
1-3
Step 2 Setting the Пункт 2 Установка даты Step 2 Resetting the date and Пункт 2 Установка даты и
date and time и времени time времени
Set the date and time settings when you use your Выполните установку даты и времени, когда The year changes as follows: Год изменяется следующим образом:
camcorder for the first time. “CLOCK SET” will Вы используете Вашу видеокамеру в первый
раз. До тех пор, пока Вы не выполните
be displayed each time that you set the POWER установку даты и времени, каждый раз при 1995 T · · · · t 2001 T · · · · t 2079
switch to CAMERA/MEMORY unless you set установке переключателя POWER в
the date and time settings. положение CAMERA/MEMORY будет
Getting started
If you do not use your camcorder for about four отображаться индикация “CLOCK SET”.
months, the date and time settings may be Если Вы не будете использовать Вашу If you do not set the date and time Если вы не установите дату и время
released (bars may appear) because the built-in видеокамеру около четырех месяцев, “– –:– –:– –” is recorded on the data code of the На ленте и на “Memory Stick” будет записана
установки даты и времени могут tape and the “Memory Stick.” индикация “– –:– –:– –”.
rechargeable battery installed in your camcorder самопроизвольно измениться (могут
will have been discharged (p. 230). появиться полосы), из-за того, что
First, set the year, then the month, the day, the встроенная перезаряжаемая батарейка, Note on the time indicator Примечание по индикатору времени
hour and then the minute. установленная в Вашей видеокамере, будет The internal clock of your camcorder operates on Встроенные часы Вашей видеокамеры
Подготовка к эксплуатации
разряжена (стр. 230). a 24-hour cycle. работают в 24-часовом режиме.
Сначала установите год, затем месяц, день,
(1) Set the POWER switch to CAMERA or час и минуту.
MEMORY, then press MENU to display the
menu settings. (1) Установите переключатель POWER в
положение CAMERA или MEMORY, а
(2) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select , затем нажмите кнопку MENU для
then press the dial. отображения установок меню.
(3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select (2) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для выбора
CLOCK SET, then press the dial. индикации , а затем нажмите диск.
(4) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to adjust the (3) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора команды CLOCK SET, а затем
desired year, then press the dial. нажмите диск.
(5) Set the month, day and hour by turning the (4) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
SEL/PUSH EXEC dial and pressing the dial. выбора нужного года, а затем нажмите диск.
(6) Set the minute by turning the SEL/PUSH (5) Установите месяц, день и час, вращая
EXEC dial and pressing the dial by the time диск SEL/PUSH EXEC и нажимая на диск.
(6) Установите минуту, вращая диск SEL/
signal. The clock starts to move. PUSH EXEC и нажимая на диск в момент
(7) Press MENU to make the menu settings передачи сигнала точного времени. Часы
disappear. начнут функционировать.
(7) Нажмите кнопку MENU для того, чтобы
установки меню исчезли.
1,7 2 3
MENU
MA NU A L S E T S E T U P ME NU S E T U P ME NU
C L OC K S E T C L OC K S E T – – : – –:– – C L OC K S E T
A U T O Z T V L ON A U T O T V ON A U T O T V ON
T V T I NPUT TV I NPUT TV I NPUT 2001 1 1
L TR S I ZE L TR S I ZE L TR S I ZE
D E MO MO D E D EMO MOD E D EMO MOD E
R E T URN R E T URN
0 00
[ ME NU ] : E ND [ ME NU ] : E ND [ ME NU ] : E ND
6
4
S E T U P ME NU S E T U P ME NU
C L OC K S E T C L OC K S E T 4 7 2001
A U T O T V ON A U T O T V ON 1 7:3 0:0 0
TV I NPUT 2001 7 4 TV I NPUT
L TR S I ZE L TR S I ZE
D EMO MOD E D EMO MOD E
R E T URN R E T URN
2001 1 1 2001 1 1 17 30
[ ME NU ] : E ND [ ME NU ] : E ND
00 00 00 00
22 23
(1) Install the power source. (1) Установите источник питания. Note Примечания
(2) Slide OPEN/ EJECT in the direction of the (2) Сдвиньте кнопку OPEN/ EJECT в Do not press the cassette compartment down Не вдавливайте принудительно кассетный
arrow and open the lid. направлении, указанном стрелкой, и forcibly. Doing so may cause a malfunction. The отсек. Это может привести к неисправности.
The cassette compartment automatically lifts откройте крышку. cassette compartment may not be closed when Кассетный отсек может не закрыться, если
up and opens. (3) Нажмите на середину тыльной стороны you press any part of the lid other than the Вы нажмете на какое-либо другое место на
Getting started
(3) Push the middle portion of the back of the кассеты для установки. mark. крышке, а не на метку .
cassette to insert. Установите кассету по прямой линии
Insert the cassette in a straight line deeply into глубоко в кассетный отсек так, чтобы When you use cassette with cassette memory Если Вы используете кассету с кассетной
the cassette compartment with the window окошко было обращено наружу. Read the instruction about cassette memory to памятью
facing out. (4) Закройте кассетный отсек, нажав метку use this function properly (p. 221). Прочтите инструкцию о кассетной памяти
(4) Close the cassette compartment by pressing на кассетном отсеке. Кассетный для того, чтобы правильно использовать эту
the mark on the cassette compartment. отсек автоматически опустится.
Подготовка к эксплуатации
2 OPEN/ EJECT 3, 4 5
24 25
1-4
— Recording – Basics — — Запись – Основные положения —
Your camcorder automatically focuses for you. Ваша видеокамера автоматически выполняет Note on Recording mode Примечание по режиму записи
фокусировку для Вас. Your camcorder records and plays back in the SP Ваша видеокамера выполняет запись и
(1) Remove the lens cap by pressing both knobs (standard play) mode and in the LP (long play) воспроизведение в режиме SP (стандартное
on its sides and attach the lens cap to the grip (1) Снимите крышку объектива, нажав на обе mode. Select SP or LP in the menu settings. In the воспроизведение) и в режиме LP
(долгоиграющее воспроизведение). Выберите
strap. кнопки на ее сторонах, и закрепите LP mode, you can record 1.5 times as long as in команду SP или LP в установках меню. В
(2) Install the power source and insert a cassette. крышку объектива на ремне для захвата. the SP mode. режиме LP Вы можете выполнять запись в 1,5
See “Step 1” to “Step 3” for more information (2) Установите источник питания и When you record a tape in the LP mode on your раза дольше по времени, чем в режиме SP.
Recording – Basics
(p. 17 to p. 25). установите кассету. Подробные сведения camcorder, we recommend playing the tape on При выполнении на Вашей видеокамере
(3) Set the POWER switch to CAMERA while приведены в “Пункте 1” - “Пункте 3” (стр. your camcorder. записи на ленту в режиме LP рекомендуется
pressing the small green button. Your 17 - 25). воспроизводить эту ленту также на Вашей
camcorder is set to the standby mode. (3) Удерживая нажатой маленькую зеленую Note on the LOCK switch видеокамере.
(4) Press OPEN to open the LCD panel. The кнопку, установите переключатель When you slide the LOCK switch to the right, the Примечание по переключателю LOCK
viewfinder automatically turns off. POWER в положение CAMERA. Ваша POWER switch can no longer be set to MEMORY Если Вы передвинете переключатель LOCK
(5) Press START/STOP. Your camcorder starts видеокамера переключится в режим accidentally. LOCK switch is set to the left as a вправо, то переключатель POWER уже не
recording. The REC indicator appears. The ожидания. default setting. может быть случайно установлен в
Recording – Basics
screen and in the viewfinder (Mirror mode). она будет направлена в другую сторону, на happens, we recommend that you use the светом
экране ЖКД и в видоискателе появится viewfinder. Возможно будет трудно разглядеть экран
индикатор (зеркальный режим). ЖКД. Если это произойдет, рекомендуется
Picture in the mirror mode использовать видоискатель.
The picture on the LCD screen is a mirror-image.
180°
However, the picture will be normal when Изображение в зеркальном режиме
recorded. Изображение на экране ЖКД будет
Запись – Основные положения
to dim/ to brighten/
темнее светлее
LCD
BRIGHT
28 29
1-5
Recording a picture Запись изображения Recording a picture Запись изображения
Recording – Basics
индикаторы в видоискателе были четко corners of the screen. (приобретается отдельно)
Lift up the viewfinder and move the viewfinder сфокусированы. В углах экрана может возникнуть тень от
lens adjustment lever. колпачка объектива.
Поднимите видоискатель и передвиньте
рычаг регулировки окуляра видоискателя. Using the zoom feature
Использование функции наезда
Move the power zoom lever a little for a slower видеокамеры
zoom. Move it further for a faster zoom.
Using the zoom function sparingly results in
To use zoom greater than 10× Для использования наезда более 10×
Zoom greater than 10× is performed digitally. To Наезд видеокамеры более 10× выполняется
activate digital zoom, select the digital zoom цифровым методом. Для активизации
power in D ZOOM in the menu settings. The цифрового наезда выберите степень
digital zoom function is set to OFF as a default цифрового наезда в установках меню.
setting (p. 130). Функция цифрового наезда по умолчанию
Notes Примечания установлена в положение OFF (стр. 137).
•When you use the Remote Commander and the • Если Вы используете пульт дистанционного
lens hood, the Remote Commander may not управления и колпачок объектива, пульт
function properly because the lens hood blocks дистанционного управления может не The right side of the bar shows the digital W T
the infrared rays from the Remote Commander. работать правильно, потому что колпачок zooming zone.
In such case, remove the lens hood from your объектива блокирует инфракрасные лучи The digital zooming zone appears when
camcorder. от пульта дистанционного управления. В you select the digital zoom power in the
•You cannot attach filters or other objects onto таком случае, снимите колпачок объектива menu settings./
the lens hood. If you do so forcibly, you will no с Вашей видеокамеры. Правая сторона полосы показывает
• Вы не можете присоединить фильтры или зону цифровой трансфокации.
longer be able to remove filter or other objects
другие объекты к колпачку объектива. Если
from the lens. Зона цифровой трансфокации
Вы сделаете это, приложив усилие, Вы не
появится, если Вы выберете степень
сможете более снять фильтр или другие
30 объекты с объектива. цифрового наезда в установках меню. 31
When you shoot close to a subject При съемке объекта с близкого Remaining battery time indicator Индикатор времени оставшегося заряда
If you cannot get a sharp focus, move the power положения The remaining battery time indicator roughly батарейного блока
zoom lever to the “W” side until the focus is Если Вы не можете получить четкой indicates the recording time. The indicator may Индикатор оставшегося времени заряда
sharp. You can shoot a subject that is at least фокусировки, передвиньте рычаг приводного not be correct, depending on the conditions in батарейного блока грубо оценивает время
about 80 cm (about 2 feet 5/8 inch) away from вариообъектива в сторону “W” до получения which you are recording. When you close the записи. Индикатор может быть неточным в
четкой фокусировки. Вы можете выполнять зависимости от условий, в которых Вы
the lens surface in the telephoto position, or съемку объекта в положении телефото, LCD panel and open it again, it takes about one производите запись. Когда Вы закрываете
about 1 cm (about 1/2 inch) away in the wide- minute for the correct remaining battery time in
Recording – Basics
который находится, по крайней мере, на панель ЖКД и открываете её снова,
angle position. расстоянии 80 см от поверхности объектива minutes to be displayed. требуется около одной минуты для
или же около 1 см в положении правильного отображения оставшегося
Notes on digital zoom широкоугольного вида. Time code времени заряда батарейного блока в минутах.
•Digital zoom starts to function when zoom Примечания к наезду видеокамеры The time code indicates the recording or Код времени
exceeds 10×. цифровым методом playback time, “0:00:00” (hours : minutes : Код времени указывает время записи или
•The picture quality deteriorates as you move • Цифровой вариообъектив начинает seconds) in CAMERA mode and “0:00:00:00” воспроизведения, “0:00:00” (часы: минуты:
the power zoom lever toward the “T” side. срабатывать в случае, если наезд (hours : minutes : seconds : frames) in VCR секунды) в режиме CAMERA и “0:00:00:00”
видеокамеры превышает 10і. (часы: минуты: секунды: кадры) в режиме
Запись – Основные положения
•You cannot use the digital zoom when the mode. You cannot rewrite only the time code.
POWER switch is set to MEMORY. • Качество изображения ухудшается по мере VCR. Вы не можете перезаписать только код
приближения рычага приводного Remaining tape indicator времени.
вариообъектива к стороне “Т”. The indicator may not be displayed accurately
• Вы не можете пользоваться цифровым Индикатор оставшейся ленты
наездом, если переключатель POWER depending on the tape. Индикатор может не отображаться точно, в
установлен в положение MEMORY. зависимости от ленты.
Recording data Данные записи
Indicators displayed in the The recording data (date/time or various settings Данные записи (дата/время или различные
Индикаторы, отображаемые в when recorded) are not displayed while
recording mode установки при записи) не отображаются во
режиме записи recording. However, they are recorded время записи. Тем не менее, они
The indicators are not recorded on tapes. automatically onto the tape. To display the автоматически записываются на ленту.
Индикаторы не записываются на ленту. Чтобы отобразить дату и время записи,
recording date and time, press DATA CODE
during playback. нажмите кнопку DATA CODE во время
воспроизведения.
Remaining battery time indicator/
Индикатор времени оставшегося заряда батарейного блока Shooting backlit subjects
Съемка объектов с задней
– BACK LIGHT
Cassette memory indicator/Индикатор кассетной памяти подсветкой – BACK LIGHT
This appears when using a tape with cassette memory./ When you shoot a subject with the light source
Этот индикатор появляется при использовании ленты с кассетной Если Вы выполняете съемку объекта с
behind the subject or a subject with a light источником света позади него или же
памятью. background, use the backlight function.
Recording mode indicator/Индикатор режима записи объекта со светлым фоном, используйте
функцию задней подсветки.
STBY/REC indicator/ In CAMERA or MEMORY mode, press BACK
LIGHT. В режиме CAMERA или MEMORY нажмите
Индикатор STBY/REC кнопку BACK LIGHT.
The . indicator appears on the screen. На экране появится индикатор ..
40min REC 0:00:01 Time code/Tape counter indicator/ To cancel, press BACK LIGHT again. Для отмены нажмите кнопку BACK LIGHT
45min
Код времени/Индикатор счетчика ленты еще раз.
Remaining tape indicator (p.134)/
Индикатор оставшейся ленты
Этот индикатор появляется после установки кассеты и
записи или воспроизведения в течение некоторого
4 7 2001 12:05:56 времени. (стр. 141)
Time indicator/Индикатор времени
The time is displayed about 5 seconds after the power is
turned on./
Время отображается в течение 5 секунд после BACK LIGHT
включения питания.
Date indicator/Индикатор даты If you press EXPOSURE when shooting backlit Если вы нажмете кнопку EXPOSURE при
The date is displayed about 5 seconds after the power is subjects выполнении съемки объектов с задней
turned on./ The backlight function will be canceled. подсветкой
32 Дата отображается в течение 5 секунд после Функция задней подсветки будет отменена. 33
включения питания.
1-6
Recording a picture Запись изображения Recording a picture Запись изображения
Recording – Basics
this function. использованием данной функции. •If focusing is difficult with the autofocus mode положении ON при нормальной записи
when using the NightShot function, focus изображение может быть записано в
In CAMERA or MEMORY mode, slide В то время, когда видеокамера находится в manually. неправильных или неестественных цветах.
NIGHTSHOT to ON. режиме CAMERA или MEMORY, передвиньте • Если фокусировка в автоматическом
and “NIGHTSHOT” indicators flash on the переключатель NIGHTSHOT в положение ON. While using the NightShot function, you режиме при использовании функции ночной
screen. To cancel the NightShot function, slide Индикаторы и “NIGHTSHOT” начнут cannot use the following functions: съемки затруднена, выполните ручную
NIGHTSHOT to OFF. мигать на экране. Для отмены функции – Exposure фокусировку.
Recording – Basics
(self-timer) indicator appears on the в режиме ожидания. На экране появится
screen. индикатор (таймер самозапуска).
(2) Press START/STOP. (2) Нажмите кнопку START/STOP.
Self-timer starts counting down from 10 with Таймер самозапуска начнет обратный EDITSEARCH
отсчет от 10 с зуммерным сигналом. В
a beep sound. In the last 2 seconds of the последние 2 секунды обратного отсчета
countdown, the beep sound gets faster, then зуммерный сигнал будет звучать чаще, а
recording starts automatically. затем автоматически начнется запись.
Запись – Основные положения
END SEARCH
START/STOP 2
1
END SEARCH END SEARCH
You can go to the end of the recorded section Вы можете дойти до конца записанной части
after you record. ленты после выполнения записи.
Press END SEARCH in the standby mode. Нажмите кнопку END SEARCH в режиме
To stop the count down Для остановки обратного отсчета The last five seconds of the recorded section are ожидания. Будут воспроизведены последние
Press START/STOP. Нажмите кнопку START/STOP. played back and your camcorder returns to the 5 секунд записанной части, и Ваша
To restart the countdown, press START/STOP Для повторного запуска обратного отсчета standby mode. You can monitor the sound from видеокамера вернется в режим ожидания.
again. нажмите кнопку START/STOP еще раз.
the speaker or headphones. Вы можете контролировать звук через
Для записи неподвижных акустическую систему или головные
To record still images on tapes using изображений на лентах с помощью телефоны.
the self-timer таймера самозапуска EDITSEARCH
Press PHOTO in step 2 (p. 52). Нажмите кнопку PHOTO при выполнении
инструкций пункта 2 (стр. 52). You can search for the next recording start point. EDITSEARCH
To cancel self-timer recording
Для отмены записи по таймеру
Press (self-timer) so that the indicator Hold down the +/– 7 side of EDITSEARCH in Вы можете выполнять поиск места начала
disappears from the screen while your camcorder самозапуска
Нажмите кнопку (таймера самозапуска), the standby mode. The recorded section is played следующей записи.
is in the standby mode. back.
так чтобы индикатор исчез с экрана в то
время, когда Ваша видеокамера находится в + : to go forward Держите нажатой сторону +/– 7 кнопки
Note режиме ожидания. – 7: to go backward EDITSEARCH в режиме ожидания. Будет
The self-timer recording mode is automatically Release EDITSEARCH to stop playback. If you воспроизведена записанная часть.
canceled when: Примечание press START/STOP, re-recording begins from + :для продвижения вперед
– Self-timer recording is finished. Режим записи по таймеру самозапуска будет the point you released EDITSEARCH. You – 7:для продвижения назад
автоматически отменен в случаях: cannot monitor the sound. Отпустите кнопку EDITSEARCH для
– The POWER switch is set to OFF (CHG) or
– Окончания записи по таймеру самозапуска.
VCR. остановки воспроизведения. Если Вы
– Установки переключателя POWER в
положение OFF (CHG) или VCR. нажмете кнопку START/STOP, начнется
Self-timer memory photo recording перезапись с того места, где Вы отпустили
You can also record still images on “Memory Запись фотографий в память с помощью кнопку EDITSEARCH. Вы не можете
таймера самозапуска контролировать звук.
Stick”s with the self-timer. (p. 159)
Вы можете также записывать неподвижные
изображения на “Memory Stick” с помощью
таймера самозапуска (стр. 159).
36 37
1-7
— Playback – Basics — — Воспроизведение – Основные положения —
Checking the recording Проверка записи
– END SEARCH / EDITSEARCH / – END SEARCH / EDITSEARCH / Playing back a tape Воспроизведение ленты
Rec Review Просмотр записи
You can monitor the playback picture on the Вы можете контролировать воспроизводимое
screen. If you close the LCD panel, you can изображение на экране. Если Вы закроете
Rec Review Просмотр записи monitor the playback picture in the viewfinder. панель ЖКД, Вы можете контролировать
You can control playback using the Remote воспроизводимое изображение в
You can check the last recorded section. Вы можете проверить последнюю Commander supplied with your camcorder. видоискателе. Вы можете контролировать
записанную часть. воспроизведение с помощью пульта
Press the – 7 side of EDITSEARCH momentarily (1) Install the power source and insert the дистанционного управления, прилагаемого к
in the standby mode. Нажмите кратковременно сторону – 7 recorded tape. Вашей видеокамере.
The section you have stopped most recently will кнопки EDITSEARCH в режиме ожидания. (2) Set the POWER switch to VCR while pressing
Playback – Basics
be played back for a few seconds, and then your Будут воспроизведены последние несколько the small green button. (1) Установите источник питания и вставьте
camcorder will return to the standby mode. You секунд самой последней части, остановку (3) Open the LCD panel while pressing OPEN. записанную ленту.
can monitor the sound from the speaker or которой Вы выполнили, а затем Ваша (4) Press m to rewind the tape. (2) Нажав маленькую зеленую кнопку,
headphones. видеокамера вернется в режим ожидания. (5) Press N to start playback. установите переключатель POWER в
Вы можете контролировать звук через (6) To adjust the volume, press either of the two положение VCR.
End search function акустическую систему или головные buttons on VOLUME. (3) Нажав кнопку OPEN, откройте панель
When you use a tape without cassette memory, телефоны. When you close the LCD panel, sound is ЖКД.
6
3
VOLUME
1
To stop playback Для остановки воспроизведения
Press x. Нажмите кнопку x.
38 39
Playing back a tape Воспроизведение ленты Playing back a tape Воспроизведение ленты
When monitoring on the LCD screen Во время контроля на экране ЖКД Press DATA CODE in the playback mode. Нажмите кнопку DATA CODE в режиме
The display changes as follows: воспроизведения.
You can turn the LCD panel over and move it Вы можете перевернуть панель ЖКД и Индикация будет изменяться следующим
back to the camcorder body with the LCD screen придвинуть ее обратно к корпусу date/time t various settings (SteadyShot, образом:
facing out. видеокамеры, так что экран ЖКД будет exposure, white balance, gain, shutter speed, дата/время t различные установки
обращен наружу. aperture value mode) t no indicator (устойчивая съемка, экспозиция, баланс
белого, усиление, скорость затвора, величина
диафрагмы) t без индикации
Date/time/ Various settings/
Дата/время Различные установки
Playback – Basics
[a]
[b]
AUTO
[c]
4 7 2001 50 AWB
12:05:56 F1.8 9dB [d]
[e]
[a] SteadyShot off indicator [f]
Воспроизведение – Основные положения
1-8
Playing back a tape Воспроизведение ленты Playing back a tape Воспроизведение ленты
Various playback modes Различные режимы To view the picture frame-by-frame Для покадрового просмотра
Press C on the Remote Commander in the изображения
воспроизведения playback pause mode. For frame-by-frame Нажмите кнопку C на пульте
To operate video control buttons, set the POWER
switch to VCR. Для использования кнопок видеоконтроля playback in the reverse direction, press c. To дистанционного управления в режиме паузы
установите переключатель POWER в resume normal playback, press N. воспроизведения. Для покадрового
To view a still picture (playback положение VCR. воспроизведения в обратном направлении
pause) Для просмотра неподвижного To search the last scene recorded нажмите кнопку c. Для возобновления
Press X during playback. To resume normal изображения (пауза воспроизведения) (END SEARCH) обычного воспроизведения нажмите кнопку
playback, press N or X. Нажмите во время воспроизведения кнопку X. Press END SEARCH in the stop mode. The last 5 N.
Playback – Basics
Для возобновления обычного воспроизведения seconds of the recorded portion plays back and
нажмите кнопку N или кнопку X. stops. Для поиска последнего записанного
To advance the tape
Press M in the stop mode. To resume normal
Для ускоренной перемотки ленты вперед эпизода (END SEARCH)
Нажмите в режиме остановки кнопку M. Нажмите кнопку END SEARCH в режиме
playback, press N. Для возобновления обычного In the various playback modes
воспроизведения нажмите кнопку N. •Sound is muted. остановки. Будут воспроизведены последние
To rewind the tape •The previous picture may remain as a mosaic 5 секунд записанного участка на ленте, после
Для ускоренной перемотки ленты назад чего воспроизведение остановится.
Press m in the stop mode. To resume normal Нажмите в режиме остановки кнопку m. image during playback.
Connect your camcorder to your TV with the A/ Подсоедините Вашу видеокамеру к Вашему
If your TV/VCR has a 21-pin Если Ваш телевизор/КВМ
V connecting cable supplied with your телевизору с помощью соединительного
camcorder to watch the playback picture on the кабеля аудио/видео, который прилагается к connector (EUROCONNECTOR) оснащен 21-штырьковым
TV screen. You can operate the video control Вашей видеокамере, для просмотра разъемом (EUROCONNECTOR)
(European models only)
buttons in the same way as when you monitor воспроизводимого изображения на экране
Use the 21-pin adaptor supplied with your (Только европейские модели)
playback pictures on the screen. When телевизора. Вы можете пользоваться
camcorder. Используйте 21-штырьковый адаптер,
monitoring the playback picture on the TV кнопками управления воспроизведением
screen, we recommend that you power your таким же образом, как при контроле который прилагается к Вашей видеокамере.
camcorder from a wall socket using the AC воспроизводимого изображения на экране.
Playback – Basics
power adaptor (p. 21). Refer to the operating При контроле воспроизводимого
instructions of your TV. изображения на экране телевизора
рекомендуется подключить питание к Вашей TV
Open the jack cover. Connect your camcorder to видеокамере от электрической сети с
the TV using the A/V connecting cable supplied помощью сетевого адаптера переменного
with your camcorder. Then, set the TV/VCR тока (стр. 21). См. инструкцию по
selector on the TV to VCR. эксплуатации Вашего телевизора.
Воспроизведение – Основные положения
Откройте крышку гнезд. Подсоедините Вашу If your TV or VCR is a monaural Если Ваш телевизор или КВМ
видеокамеру к телевизору с помощью type монофонического типа
соединительного кабеля аудио/видео. Затем
установите селекторный переключатель TV/ Connect the yellow plug of the A/V connecting Подсоедините желтый штекер
VCR на Вашем телевизоре в положение cable to the video input jack and the white or the соединительного кабеля аудио/видео к
VCR. red plug to the audio input jack on the VCR or входному гнезду для видеосигнала, а белый
the TV. If you connect the white plug, the sound или красный штекер – к входному гнезду для
is L (left) signal. If you connect the red plug, the аудиосигнала КВМ или телевизора. Если Вы
sound is R (right) signal. подсоедините белый штекер, будет слышен
S VIDEO звуковой сигнал L (левый). Если Вы
If your TV has an S video jack подсоедините красный штекер, будет слышен
Connect using an S video cable (optional) to звуковой сигнал R (правый).
obtain high-quality pictures. With this
connection, you do not need to connect the Если Ваш телевизор оснащён гнездом S
Yellow/Желтый
yellow (video) plug of the A/V connecting cable. видео
White/ Connect the S video cable (optional) to the S Выполните соединение с использованием
Белый video jacks on both your camcorder and the TV. кабеля S видео (приобретается отдельно)
IN
This connection produces higher quality DV для получения высококачественного
S VIDEO
format pictures. изображения. При данном соединении Вам не
VIDEO TV нужно подсоединять желтый штекер (видео)
AUDIO To display the screen indicators on TV соединительного кабеля аудио/видео.
: Signal flow/ Set DISPLAY to V-OUT/LCD in the menu Подсоедините кабель S видео
AUDIO/VIDEO
Передача settings (p. 136). (приобретается отдельно) к гнездам S видео
Red/Красный
сигнала Then press DISPLAY on your camcorder. To turn на Вашей видеокамере и Вашем телевизоре.
off the screen indicators, press DISPLAY on your Это соединение обеспечивает
camcorder again. высококачественное изображение формата
If your TV is already connected Если Baш телевизор уже DV.
to a VCR подсоединен к КВМ
Для отображения экранных индикаторов
Connect your camcorder to the LINE IN input on Подсоедините Вашу видеокамеру к входному на экране телевизора
the VCR by using the A/V connecting cable гнезду LINE IN на КВМ с помощью Установите пункт DISPLAY в установках
supplied with your camcorder. Set the input соединительного кабеля аудио/видео, меню в положение “V-OUT/LCD” (стр. 143).
selector on the VCR to LINE. который прилагается к Вашей видеокамере. Затем нажмите кнопку DISPLAY на Вашей
Установите селектор входного сигнала на видеокамере. Чтобы выключить экранные
КВМ в положение LINE. индикаторы, нажмите кнопку DISPLAY еще
раз.
44 45
1-9
Просмотр записи на экране Просмотр записи на экране
Viewing the recording on TV телевизора Viewing the recording on TV телевизора
Using the AV cordless IR Использование беспроводного If you turn the power off Если Вы выключите питание
receiver ИК аудиовидеоприемника The super laser link function turns off Функция лазерного суперканала передачи
automatically. сигналов выключится автоматически.
Once you connect the AV cordless IR receiver После подсоединения беспроводного ИК
(optional) to your TV or VCR, you can easily аудиовидеоприемника (приобретается If you use a Sony TV (Except for European При использовании телевизора Sony
view the picture on your TV. For details, refer to отдельно) к Вашему телевизору или КВМ Вы models) (Кроме европейских моделей)
можете легко просматривать изображение на
the operating instructions of the AV cordless IR экране Вашего телевизора. Более подробные •You can turn on the TV automatically when • Вы можете автоматически включить
receiver. сведения содержатся в инструкции по you press SUPER LASER LINK. To do so, make телевизор при нажатии кнопки SUPER
эксплуатации беспроводного ИК sure you: LASER LINK, Чтобы выполнить это,
Playback – Basics
аудиовидеоприемника. – Turn the TV’s main switch on. убедитесь в том, что:
SUPER LASER LINK – Set AUTO TV ON to ON in the menu settings. – Главный выключатель телевизора
– Point the super laser link emitter at the TV’s включен.
remote sensor. – Пункт AUTO TV ON в установках меню
•You can switch the video input of the TV установлен в положение ON.
automatically to the one to which the AV – Излучатель лазерного суперканала
cordless IR receiver is connected. To do so, set передачи сигналов направлен на датчик
seconds, and your camcorder returns to the экране, слегка нажав кнопку PHOTO.
(1) In the standby mode, keep pressing PHOTO Нажмите кнопку PHOTO сильнее.
(1) В режиме ожидания держите слегка standby mode.
lightly until a still image appears. нажатой кнопку PHOTO до тех пор, пока Неподвижное изображение будет
The CAPTURE indicator appears. Recording не появится неподвижное изображение. записываться около 7 секунд, а затем
To record clear and less fluctuated still images
does not start yet. Появится индикатор CAPTURE. Запись видеокамера вернется в режим ожидания.
пока еще не началась. We recommend that you record on “Memory
To change the still image, release PHOTO,
Для изменения неподвижного Stick”s. Для записи четких и менее неустойчивых
select a still image again, and then press and
изображения отпустите кнопку PHOTO, неподвижных изображений
hold PHOTO lightly. выберите неподвижное изображение
(2) Press PHOTO deeper. Recording images with the Рекомендуется запись на “Memory Stick”.
снова, а затем нажмите и держите слегка
The still image on the screen is recorded for нажатой кнопку PHOTO. flash
about 7 seconds. The sound during those 7 (2) Нажмите кнопку PHOTO сильнее. Запись изображений с помощью
seconds is also recorded. Неподвижное изображение на экране или The flash pops up automatically. The default вспышки
в видоискателе будет записываться около setting is auto (no indicator). To change the flash
The still image is displayed on the screen until 7 секунд. В течение этих 7 секунд будет
mode, press the (flash) repeatedly until the
Усовершенствованные операции съемки
1-10
Запись неподвижного Запись неподвижного
Recording a still image on a tape изображения на ленту Recording a still image on a tape изображения на ленту
– Tape Photo recording – Фотосъемка на ленту – Tape Photo recording – Фотосъемка на ленту
The flash is adjusted to the appropriate Для вспышки подбирается подходящая You cannot shoot images with the flash Вы не можете записывать изображения с
brightness through the photocell window for the яркость с помощью окна фотоэлемента during the following operations: помощью вспышки во время следующих
вспышки. Вы также можете изменить пункт
flash. You can also change FLASH LVL to the FLASH LVL для получения нужной яркости в – Low lux mode of PROGRAM AE операций:
desired brightness in the menu settings (p. 131). установках меню (стр. 137). Попробуйте – Super NightShot – Режим низкой освещенности функции
Try recording various images to find the most записать различные изображения для – Digital effect PROGRAM AE
appropriate setting for FLASH LVL. выяснения нужных установок для пункта – Fader – Ночная суперсъемка
FLASH LVL. – Recording – Цифровой эффект
Notes – Фейдер
Примечания
•Attaching the lens hood (supplied) or a • Подсоединение крышки объектива The flash does not fire even if you select – Запись
conversion lens (optional) may block the light (прилагается) или преобразующего auto (no indicator) and (auto red-eye
from the flash or cause lens shadow to appear. объектива (приобретается отдельно) может reduction) during the following operations: Вспышка не излучает света, даже когда
Self-timer recording Запись по таймеру самозапуска Printing the still image Печать неподвижного
изображения
You can record still images on tapes with the self- Вы можете записывать неподвижные You can print a still image by using the video
timer. You can also use the Remote Commander изображения на лентах с помощью таймера printer (optional). Connect the video printer Вы можете выполнить печать неподвижного
for this operation. самозапуска. Для этой операции Вы можете using the A/V connecting cable supplied with изображения с помощью видеопринтера
также использовать пульт дистанционного your camcorder. (приобретается отдельно). Подсоедините
(1) Press (self-timer) in the standby mode. The управления. Connect it to the AUDIO/VIDEO jack and видеопринтер с помощью соединительного
(self-timer) indicator appears on the connect the yellow plug of the cable to the video кабеля аудио/видео, который прилагается к
screen. (1) Нажмите кнопку (таймер самозапуска) input of the video printer. Вашей видеокамере.
(2) Press PHOTO firmly. в режиме ожидания. На экране появится Подсоедините соединительный кабель аудио/
Self-timer starts counting down from 10 with индикатор (таймер самозапуска). видео к гнезду AUDIO/VIDEO и подсоедините
1 2 LINE IN
VIDEO S VIDEO
PHOTO
Усовершенствованные операции съемки
PHOTO
AUDIO/VIDEO
: Signal flow/Передача сигнала
If the video printer is equipped with S video Если в видеопринтере имеется входное
input гнездо S видео
Use the S video connecting cable (optional) to Используйте соединительный кабель S видео
To cancel self-timer recording Для отмены записи по таймеру obtain high-quality output. Connect it to the S (приобретается отдельно) для получения
Press (self-timer) so that the indicator самозапуска VIDEO jack and the S video input of the video высококачественного выходного сигнала.
disappears from the screen while your camcorder Нажмите кнопку (таймера самозапуска), printer. Подсоедините его к гнезду S VIDEO и ко
is in the standby mode. You cannot cancel the так чтобы индикатор исчез с экрана в то входному гнезду S видео на видеопринтере.
self-timer recording using the Remote время, когда Ваша видеокамера находится в
Commander. режиме ожидания. Вы не можете отменить
запись по таймеру самозапуска, используя
Note пульт дистанционного управления.
The self-timer recording mode is automatically
canceled when: Примечание
– Self-timer recording is finished. Режим записи по таймеру самозапуска будет
– The POWER switch is set to OFF (CHG) or автоматически отменен в случаях
VCR. – Окончания записи по таймеру самозапуска.
– Установки переключателя POWER в
положение OFF (CHG) или VCR.
52 53
1-11
Adjusting the white Ручная регулировка Adjusting the white balance Ручная регулировка баланса
balance manually баланса белого manually белого
You can manually adjust and set the white Вы можете вручную отрегулировать и In the automatic white balance mode В режиме автоматического баланса белого
balance. This adjustment makes white subjects установить баланс белого. Эта регулировка Point your camcorder at a white subject for about Направьте Вашу видеокамеру на белый
look white and allows more natural colour регулирует степень белизны белых объектов 10 seconds after setting the POWER switch to объект приблизительно на 10 секунд после
balance. Normally white balance is automatically и позволяет добиться более естественного CAMERA to get a better adjustment when: установки переключателя POWER в
adjusted. цветового баланса. Обычно баланс белого – You detach the battery for replacement. положение CAMERA для достижения
регулируется автоматически. – You bring your camcorder to the outdoors from наилучшей регулировки, если:
(1) In CAMERA or MEMORY mode, select a (1) Находясь в режимах CAMERA и MEMORY, the interior of a house holding the exposure, or – Вы отсоединили батарейный блок для
desired WHT BAL in in the menu settings выберите нужный режим команды WHT vice versa. замены.
(p. 130). BAL в пункте в установках меню (стр. – Вы вынесли Вашу видеокамеру наружу из
(2)Select the desired white balance mode in the 137). In the hold white balance mode помещения, удерживая экспозицию, или
menu settings. (2) Выберите нужный режим баланса белого в Set the white balance to AUTO and reset to наоборот.
1 MA N U A L S E T
P E F F ECT
WH T B A L AUTO
AUTO SH TR HO L D
R E T UR N OU T DOOR
I N DOOR
[ ME N U ] : E N D
MENU
To return to the automatic white Для возврата к автоматическому
balance mode режиму баланса белого
Set WHT BAL to AUTO in the menu settings. Установите пункт WHT BAL в установках
меню в положение AUTO.
If the picture is being taken in a studio lit by
Если съемка выполняется в студии,
TV lighting
освещенной телевизионными
We recommend that you record in the n indoor
осветительными приборами
mode. Рекомендуется использовать для записи
режим n съемки в помещении.
When you record under fluorescent lighting
Use the automatic white balance or hold mode. Если Вы записываете при
Your camcorder may not adjust the white флуоресцентном освещении
balance correctly in the n indoor mode. Используйте автоматический баланс белого
или режим удержания.
Ваша видеокамера может отрегулировать
неправильно баланс белого в режиме n
54 съемки в помещении. 55
You can record a 16:9 wide picture to watch on Вы можете записывать широкоформатное Connection for a TV (Except for European Подсоединение к телевизору (Кроме
the 16:9 wide-screen TV (16:9WIDE). изображение16:9 для просмотра на models) европейских моделей)
Black bands appear on the screen during широкоэкранном телевизоре формата 16:9 Pictures recorded in the 16:9WIDE mode Изображения, записанные в режиме
recording in 16:9WIDE mode [a]. The picture (16:9 WIDE). automatically appear on the TV screen at full size 16:9WIDE, автоматически появятся на экране
during a playback on a normal TV [b] or on a Во время записи в режиме 16:9 WIDE на when: телевизора в полный размер, если:
wide-screen TV [c] is compressed in the экране ЖКД появятся черные полосы [a]. – you connect your camcorder to a TV that is – Вы подсоединили Вашу видеокамеру к
widthwise direction. If you set the screen mode Изображение во время воспроизведения на compatible with the video ID (ID-1/ID-2) телевизору, который совместим с системой
of the wide-screen TV to the full mode, you can обычном телевизоре [b] или на system. видео ID (ID-1/ID-2).
watch pictures of normal images [d]. широкоэкранном телевизоре [c] будет сжато – you connect your camcorder to the S video jack – Вы подсоединили Вашу видеокамеру к
по ширине. Если Вы установите режим on the TV. гнезду S видео на телевизоре.
экрана широкоэкранного телевизора в
Advanced Recording Operations
полноэкранный режим, Вы сможете ID-1 system (Except for European models) Система ID-1 (Кроме европейских
наблюдать обычные изображения без The ID-1 system sends aspect ratio information моделей)
искажений [d]. (16:9, 4:3, or letter box) with video signals. If you Система ID-1 представляет собой систему,
connect a TV compatible with the ID-1 system, которая посылает информацию о формате
[b] the screen size is automatically selected.
[a] кадра (16:9, 4:3 или формат Letterbox) с
помощью видеосигналов. Если Вы
16:9WIDE ID-2 system (Except for European models)
подсоедините телевизор, совместимый с
The ID-2 system sends a copyright protection
[c] [d] системой ID-1, размер экрана будет выбран
signal with ID-1 signals inserted between video
автоматически.
signals when you connect your camcorder to
other equipment using an A/V connecting cable.
Система ID-2 (Кроме европейских
моделей)
In the standby mode, set 16:9WIDE to ON in В режиме ожидания установите пункт Система ID-2 представляет собой систему,
Усовершенствованные операции съемки
in the menu settings (p. 130). 16:9WIDE в положение ON в в установках которая посылает сигнал защиты авторского
меню (стр. 137). права с помощью передачи сигналов ID-1,
вставленных между видеосигналами, при
подсоединении Вашей видеокамеры к
другому оборудованию с использованием
соединительного кабеля аудио/видео.
MENU
1-12
Использование
Using the fader function функции фейдера Using the fader function Использование функции фейдера
You can fade in or out to give your recording a Вы можете выполнять плавное введение или (1) When fading in [a] (1) При введении изображения [a]
professional appearance. выведение изображения, чтобы придать In the standby mode, press FADER until the В режиме ожидания, нажимайте кнопку
Вашей съемке профессиональный вид. desired fader indicator flashes. FADER до тех пор, пока не начнет мигать
When fading out [b] нужный индикатор фейдера.
При выведении изображения [b]
In the recording mode, press FADER until the В режиме записи, нажимайте кнопку
[a] STBY REC desired fader indicator flashes. FADER до тех пор, пока не начнет мигать
The indicator changes as follows: нужный индикатор фейдера.
FADER t M.FADER t BOUNCE t Индикатор будет изменяться следующим
MONOTONE t OVERLAP t WIPE t образом:
FADER DOT t no indicator FADER t M.FADER t BOUNCE t
MONOTONE t OVERLAP t WIPE t
OVERLAP*
Использование
Using the fader function Использование функции фейдера Using special effects специальных эффектов
– Picture effect – Эффект изображения
While in MEMORY mode Во время нахождения в режиме MEMORY
You cannot use the fader function. Вы не можете использовать функцию Вы можете выполнять обработку
You can digitally process images to obtain special
фейдера. изображения цифровым методом для
effects like those in films or on TV.
While using the BOUNCE function, you cannot получения специальных эффектов, как в
use the following functions: Во время использования функции кинофильмах или в телепередачах.
NEG. ART [a] : The colour and brightness of the
– Focus перескакивания Вы не можете NEG. ART [a] : Цвет и яркость изображения
picture are reversed.
– Zoom использовать следующие функции: будут негативными.
SEPIA : The picture gets sepia. SEPIA : Изображение будет в цвете
– Picture effect – Фокусировка
B&W : The picture appears in сепии.
– Exposure – Трансфокация
monochrome (black-and-white). B&W : Изображение будет
– Эффект изображения монохроматическим (черно-
SOLARIZE [b] : The light intensity is clearer, and
Note on the bounce function – Экспозиция белым).
the picture looks like an
(1) In CAMERA mode, select P EFFECT in in (1) В режиме CAMERA выберите команду
the menu settings (p. 130). P EFFECT в пункте в установках меню
(2) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the (стр. 137).
Появится индикатор эффекта изображения.
desired picture effect mode. (2) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для выбора
режима нужного эффекта изображения.
1 MA N U A L S E T
P E F F ECT OF F
WH T B A L N E G. A R T
AUTO SHTR SEP I A
RE T URN B &W
SO L AR I Z E
SL IM
S T RE T CH
PASTE L
MO S A I C
[ ME N U ] : E N D
MENU
To cancel the picture effect function Для выключения функции эффекта
Set P EFFECT to OFF in the menu settings. изображения
Установите команду P EFFECT в установках
меню в положение OFF.
While using the picture effect function
You cannot select OLD MOVIE mode with При использовании функции эффекта
DIGITAL EFFECT. изображения
Вы не можете выбрать режим OLD MOVIE с
помощью функции DIGITAL EFFECT.
When you turn the power off
The picture effect is automatically canceled. При выключении питания
Эффект изображения будет автоматически
60 отменен. 61
1-13
Использование Using special effects Использование специальных
Using special effects специальных эффектов – Digital effect эффектов – Цифровой эффект
– Digital effect – Цифровой эффект
(1) In CAMERA mode, press DIGITAL EFFECT. (1) В то время, когда Ваша видеокамера
The digital effect indicator appears. находится в режиме CAMERA, нажмите
You can add special effects to recorded pictures Вы можете добавлять специальные эффекты кнопку DIGITAL EFFECT. Появится
(2) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the
using the various digital functions. The sound is к записываемому изображению с помощью индикатор цифрового эффекта.
desired digital effect mode.
recorded normally. различных цифровых функций. (2) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
The indicator changes as follows: выбора режима нужного цифрового
Записываемый звук будет обычным.
STILL y FLASH y LUMI. y TRAIL y эффекта.
STILL
STILL SLOW SHTR y OLD MOVIE Индикатор будет изменяться следующим
You can record a still image so that it is
Вы можете записывать неподвижное (3) Press the SEL/PUSH EXEC dial. The indicator образом:
superimposed on a moving picture.
изображение, которое можно налагать на lights up and the bars appear. In the STILL STILL y FLASH y LUMI. y TRAIL y
подвижное изображение. and LUMI. modes, the still image is stored in SLOW SHTR y OLD MOVIE
FLASH (FLASH MOTION) (3) Нажмите диск SEL/PUSH EXEC.
memory.
You can record still images successively at Высветится индикатор, и появятся
STILL
3 LUMI.
Still image/ Moving picture/
Неподвижное Движущееся
изображение изображение
LUMI.
4
62 63
•The PROGRAM AE function does not work in – Ночная суперсъемка flowers. Этот режим позволяет выделить объект на
the slow shutter mode. • Функция PROGRAM AE не работает в фоне мягкого фона, и подходит для съемки,
•The following functions do not work in the old режиме медленного затвора. Sports lesson например, людей или цветов.
movie mode: • Следующие функции не работают в режиме This mode minimises shake on fast-moving
– Wide mode старинного кино: subjects such as in tennis or golf. Режим спортивных состязаний
– Picture effect – Широкоэкранный режим Этот режим позволяет минимизировать
– PROGRAM AE – Эффект изображения Beach & ski дрожание при съемке быстро движущихся
– PROGRAM AE This mode prevents people’s faces from предметов, например, при игре в теннис или
When you turn the power off appearing dark in strong light or reflected light, гольф.
The digital effect is automatically canceled. При выключении питания such as at a beach in midsummer or on a ski
Цифровой эффект будет автоматически slope. Пляжный и лыжный режим
When recording in the slow shutter mode отменен. Этот режим препятствует потемнению лиц
Auto focus may not be effective. Focus manually Sunset & moon людей в зоне сильного света или
Усовершенствованные операции съемки
using a tripod. При записи в режиме медленного затвора This mode allows you to maintain atmosphere отраженного света, например, на пляже в
Автоматическая фокусировка может быть when you are recording sunsets, general night разгар лета или на снежном склоне.
Shutter speed неэффективной. Выполните ручную views, fireworks displays and neon signs.
фокусировку, используя треногу. Режим захода солнца и луны
Shutter speed number Shutter speed Landscape Этот режим позволяет в точности отражать
SLOW SHTR 1 1/25 Скорость затвора This mode is for when you are recording distant обстановку при съемке заходов солнца,
SLOW SHTR 2 1/12 subjects such as mountains and prevents your общих ночных видов, фейерверков и
Величина скорости затвора Скорость затвора camcorder from focusing on glass or metal mesh неоновых реклам.
SLOW SHTR 3 1/6
SLOW SHTR 1 1/25 in windows when you are recording a subject
SLOW SHTR 4 1/3 behind glass or a screen. Ландшафтный режим
SLOW SHTR 2 1/12
Этот режим позволяет выполнять съемку
SLOW SHTR 3 1/6
Low lux отдаленных объектов, таких, как горы, и
SLOW SHTR 4 1/3 This mode makes subjects brighter in insufficient предотвращает фокусировку видеокамеры
light. на стекло или металлическую решетку на
окнах, когда Вы выполняете запись объектов
позади стекла или решетки.
64 65
1-14
Использование функции Использование функции
Using the PROGRAM AE function PROGRAM AE Using the PROGRAM AE function PROGRAM AE
(1) In CAMERA or MEMORY mode, press (1) В режиме CAMERA или MEMORY нажмите •While shooting in MEMORY mode the • При съемке в режиме MEMORY не
PROGRAM AE. The PROGRAM AE indicator кнопку PROGRAM AE. Индикатор following modes do not work (The indicator работают следующие режимы (Индикатор
appears. PROGRAM AE мигает. flashes.): мигает.):
(2) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the (2) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для – Low lux – Режим низкой освещенности
desired PROGRAM AE mode. выбора нужного режима функции – Sports lesson – Режим спортивных состязаний.
The indicator changes as follows: PROGRAM AE. •While setting the NIGHTSHOT to ON, the • При установке режима NIGHTSHOT в
y y y y y y Индикатор будет изменяться следующим PROGRAM AE function does not work. (The положение ON, функция PROGRAM AE не
образом: indicator flashes.) работает. (Индикатор мигает).
y y y y y y
While WHT BAL is set to AUTO in the menu При установке в меню пункта WHT BAL в
settings положение AUTO
2
Even if the PROGRAM AE function is selected Даже если выбрана функция PROGRAM AE
You can adjust the exposure. Вы можете отрегулировать экспозицию.
(2) Turn the focus ring to sharpen focus. MEMORY. Появится индикатор 9.
(2) Поверните кольцо фокусировки для
EXPOSURE получения четкой фокусировки.
1
AUTO MANU INFINITY
FOCUS
1-15
Focusing manually Ручная фокусировка Interval recording Запись с интервалами
To focus precisely Для точной фокусировки You can make a time-lapse recording by setting Вы можете выполнять запись через заданные
It is easier to focus on the subject if you adjust the Выполнить фокусировку на объекте будет the camcorder to automatically record and промежутки времени, выполнив установку
zoom to shoot at the “W” (wide-angle) after легче, если Вы отрегулируете объектив, standby sequentially. You can achieve an видеокамеры для автоматической записи и
focusing at the “T” (telephoto) position. сначала выполнив фокусировку в положении excellent recording for flowering, emergence, следующего за ней режима ожидания. С
“Т” (телефото), а затем выполнив съемку в etc., with this function. помощью этой функции Вы можете получить
When you shoot close to the subject положении “W” (широкого угла охвата). превосходную запись процесса распускания
Focus at the end of the “W” (wide-angle) цветов, чрезвычайных обстоятельств и т.д.
position. При выполнении съемки вблизи объекта
Выполните фокусировку в конце положения Example/Пример
9 changes as follows: “W” (широкого угла охвата). 1 s/1 сек 1 s/1 сек
9 min 59 s/ 9 min 59 s/
when recording a distant subject 9 мин 59 сек 9 мин 59 сек
70 71
CAMERA SET
Для отмены обычной записи нажмите кнопку
D ZOOM OFF
16 : 9W I DE
Note on interval recording START/STOP еще раз.
STEADYSHOT
N. S. L I GHT
FRAME REC
I NT. REC
1 CAMERA SET
I NT. REC
I NTERVAL 30SEC
2 CAMERA SET
I NT. REC
I NTERVAL 30SEC
You cannot do interval recording in memory
FLASH LVL REC T I ME
RETURN
REC T I ME
RETURN
1M I N
5M I N
mode. Примечание по записи с интервалом
10M I N
CAMERA SET
Вы не можете выполнять запись с
[MENU] D
: END
ZOOM
16 : 9W I DE On recording time интервалом в режиме памяти.
STEADYSHOT
N. S. L I GHT
FRAME REC [MENU] : END [MENU] : END
There may be a discrepancy in recording time of
I NT. REC
FLASH LVL OFF
ON
up to +/– 6 frames from the selected time. О длительности записи
RETURN SET
Длительность записи может отклоняться от
CAMERA SET
[MENU] D
: END
ZOOM
16 : 9W I DE
3 CAMERA SET
I NT. REC
I NTERVAL
4 CAMERA SET
I NT. REC
I NTERVAL
выбранной длительности, максимально, до
STEADYSHOT
N. S. L I GHT
REC T I ME
RETURN
0 . 5SEC REC T I ME
RETURN
0 . 5SEC
1SEC
+/– 6 кадров.
FRAME REC 1 . 5SEC
I NT. REC ON 2SEC
FLASH LVL OFF
Усовершенствованные операции съемки
RETURN SET
(6) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select ON, (6) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
then press the dial. выбора пункта ON, а затем нажмите диск.
(7) Press MENU to erase the menu display. The (7) Нажмите кнопку MENU для стирания
interval recording indicator flashes. отображения меню. Индикатор записи с
(8) Press START/STOP to start interval интервалом мигает.
recording. The interval recording indicator (8) Нажмите кнопку START/TOP для начала
lights up. записи с интервалом. Высвечивается
индикатор записи с интервалом.
6 CAMERA SET
D ZOOM
16 : 9W I DE
STEADYSHOT
N. S. L I GHT
FRAME REC
I NT. RECDEDE ON
FLASH LVL
7
RETURN
I NTERVAL
[MENU] : END
MENU
72 73
1-16
Frame by frame recording Покадровая запись Frame by frame recording Покадровая запись
– Cut recording – Запись монтажного кадра – Cut recording – Запись монтажного кадра
You can make a recording with a stop-motion Вы можете выполнить запись с To cancel the cut recording Для отмены записи монтажного кадра
animated effect using cut recording. To create анимированным эффектом стоп-кадра, •Set FRAME REC to OFF in the menu settings. • Установите пункт FRAME REC в установках
this effect, alternately move the subject a little используя запись монтажного кадра. Для •Set the POWER switch to OFF (CHG), VCR, or меню в положение OFF.
and make a cut recording. We recommend that создания данного эффекта попеременно MEMORY. • Установите переключатель POWER в
you use a tripod, and operate the camcorder перемещайте объект на небольшую величину положение OFF (CHG), VCR или MEMORY.
using the Remote Commander after step 6. и выполняйте запись монтажного кадра. Notes on cut recording
Рекомендуется использовать треногу и •The last recorded cut is longer than other cuts. Примечания по записи монтажного кадра
(1) Press MENU to display the menu in standby управлять видеокамерой с помощью пульта •The proper remaining tape time is not indicated • Последний из записанных монтажных
mode. дистанционного управления после if you use this function continuously. кадров длиннее других монтажных кадров.
(2) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select , выполнения действий пункта 6. • Правильное время оставшейся ленты не
then press the dial. отображается, если Вы используете эту
(1) Нажмите кнопку MENU для отображения
2-4
CAMERA SET
D ZOOM OFF
16 : 9W I DE
STEADYSHOT
N. S. L I GHT
FRAME REC
I NT. REC
FLASH LVL
CAMERA SET
[MENU] : D
ENDZOOM
16 : 9W I DE
STEADYSHOT
5 FRAME REC
N. S. L I GHT
FRAME REC OFF
MENU
I NT. REC ON
FLASH LVL
RETURN
CAMERA SET
[MENU] : D
ENDZOOM
16 : 9W I DE
STEADYSHOT
N. S. L I GHT
FRAME REC ON
I NT. REC
FLASH LVL
RETURN
[MENU] : END
74 75
— Advanced Playback Operations — — Усовершенствованные операции воспроизведения — Playing back a tape Воспроизведение ленты
Playing back a tape Воспроизведение ленты с with digital effects с цифровыми эффектами
with picture effects эффектами изображения
During playback, you can process a scene using Во время воспроизведения, Вы можете
the digital effect functions: STILL, FLASH, LUMI. видоизменять изображение с помощью
During playback, you can process a scene using Во время воспроизведения, Вы можете функций цифрового эффекта: STILL, FLASH,
and TRAIL.
the picture effect functions: NEG. ART, SEPIA, видоизменять изображение с помощью LUMI. и TRAIL.
B&W and SOLARIZE. функций: NEG. ART, SEPIA, B&W и
(1) In the playback or playback pause mode,
SOLARIZE. (1) В режиме воспроизведения или паузы
press DIGITAL EFFECT and turn the SEL/
(1) In the playback or playback pause mode, воспроизведения, нажмите кнопку
PUSH EXEC dial until the desired digital
select P EFFECT in in the menu settings (1) В режиме воспроизведения или паузы DIGITAL EFFECT и поворачивайте диск
effect mode flashes.
(p. 130). воспроизведения, выберите команду SEL/PUSH EXEC до тех пор, пока не
The indicator changes as follows:
(2) Select the desired mode by turning the SEL/ P EFFECT в пункте в установках меню начнет мигать индикатор нужного
STILL y FLASH y LUMI. y TRAIL
PUSH EXEC dial. (стр. 137). цифрового эффекта.
(2) Press the SEL/PUSH EXEC dial. Индикатор изменяется следующим
For details of each picture effect function, see (2) Поворачивая диск SEL/PUSH EXEC,
The digital effect indicator lights up and the образом:
page 61. выберите нужный режим.
bars appear. In the STILL or LUMI. mode, the STILL y FLASH y LUMI. y TRAIL
Подробные сведения по каждой из Advanced Playback Operations
picture is captured and is stored in memory as (2) Нажмите диск SEL/PUSH EXEС.
функций цифровых эффектов
a still image at the time you press the SEL/ Высветится индикатор цифрового
изображения приведены на стр. 61.
PUSH EXEC dial. эффекта, и появятся полосы. В режиме
(3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to adjust the STILL или LUMI. в тот момент, когда Вы
1 MA N U A L S E T
effect, then press the dial.
For details of each digital effect function, see
нажмете кнопку диск SEL/PUSH EXEС,
изображение будет захвачено и занесено
P E F F ECT
RE T URN
OF F
N EG. A R T
page 62. в память как неподвижное изображение.
SEP I A
B &W
(3) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
SO L A R I Z E
регулировки эффекта, а затем нажмите
диск.
[ ME N U ] : E N D Подробные сведения по каждой из
функций цифрового эффекта приведены
на стр. 62.
Усовершенствованные операции воспроизведения
MENU
To cancel the picture effect function Для отмены функции цифрового 1 DIGITAL EFFECT
2 STILL
Set P EFFECT to OFF in the menu settings. эффекта
Установите пункт P EFFECT в установках
Notes меню в положение OFF.
•You cannot process the picture that is input
from other equipment using the picture effect Примечания
function. • Вы не можете видоизменять изображения,
•To record pictures that you have processed которые являются входящими от других
using the picture effect function, record the
pictures on the VCR, using your camcorder as a
устройств, с помощью функции эффекта
изображения.
STILL
3
player. • Для записи изображений, обработанных
Вами с использованием функции эффектов
Pictures processed by the picture effect изображения, запишите изображения на
function КВМ, используя Вашу видеокамеру в
Pictures processed by the picture effect function качестве плейера.
are not output through the DV IN/OUT jack. To cancel the digital effect function Для отмены функции цифрового
Изображения, обработанные с помощью Press DIGITAL EFFECT. эффекта
When you set the POWER switch to OFF (CHG) функции эффектов изображения Нажмите кнопку DIGITAL EFFECT.
or stop playing back Сигнал изображений, обработанных с Notes
The picture effect function is automatically помощью функции эффектов изображения, •You cannot process externally input scenes Примечания
canceled. не передается через гнездо DV IN/OUT. using the digital effect function. • Вы не можете видоизменять изображения
•To record pictures that you have processed от внешних источников с помощью функции
Если Вы установили переключатель using the digital effect function, record the цифрового эффекта.
POWER в положение OFF (CHG) или pictures on the VCR, using your camcorder as a • Для записи изображения, обработанного с
остановили воспроизведение player. использованием функции цифрового
Функция эффекта изображения будет эффекта, запишите изображения на КВМ,
автоматически отменена. используя Вашу видеокамеру в качестве
76 плейера. 77
1-17
Playing back a tape with digital Воспроизведение ленты с
Enlarging images Увеличение изображений,
effects цифровыми эффектами recorded on tapes записанных на лентах
– Tape PB ZOOM – Функция PB ZOOM ленты
Pictures processed by the digital effect Изображения, обработанные с помощью
function функции цифрового эффекта
You can enlarge playback images recorded on Вы можете увеличивать воспроизводимые
•Pictures processed by the digital effect function • Сигнал изображений, обработанных с
tapes. You can also dub the enlarged images to изображения, записанные на лентах. Вы
are not output through the DV IN/OUT jack. помощью функции цифрового эффекта, не
tapes or copy to “Memory Stick”s. Besides the можете также перезаписывать увеличенные
•You cannot use the PB ZOOM function for передается через гнездо DV IN/OUT.
operation described here, your camcorder can изображения на ленты или копировать на
pictures processed by the digital effect function. • Вы не можете пользоваться функцией PB
enlarge still images recorded on “Memory “Memory Stick”. Кроме описанных здесь
ZOOM для изображений, обработанных с
Stick”s (p. 161, 166). операций, Ваша видеокамера может
When you set the POWER switch to OFF (CHG) помощью функции цифрового эффекта.
увеличивать неподвижные изображения,
or stop playing back
(1) In the playback or playback pause mode, записанные на “Memory Stick” (стр. 161, 166).
The digital effect function is automatically Если Вы установили переключатель
press PB ZOOM on your camcorder. The
canceled. POWER в положение OFF (CHG) или
image is enlarged, and R r T t appears on (1) В режиме воспроизведения или паузы
остановили воспроизведение
the screen. воспроизведения нажмите кнопку PB
Функция цифрового эффекта будет
(2) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to move the ZOOM на Вашей видеокамере.
1 PB ZOOM
2 PB ZOOM
4 × 2.0
[EXEC] : T t
3 PB ZOOM
× 2.0
[EXEC] : r R
78 79
Увеличение изображений,
Enlarging images recorded on записанных на лентах
Quickly locating a Быстрое отыскание эпизода
tapes – Tape PB ZOOM – Функция PB ZOOM ленты scene using the zero с помощью функции памяти
set memory function нулевой отметки
Notes Примечания
•You cannot process externally input scenes • Вы не можете видоизменять изображения Your camcorder goes forward or backward to Ваша видеокамера выполняет продвижение
using the PB ZOOM function with your от внешних источников с помощью функции automatically stop at a desired scene having a вперед или назад с автоматической
camcorder. PB ZOOM Вашей видеокамеры. tape counter value of “0:00:00”. Use the Remote остановкой на нужном эпизоде, где
•You cannot record images that you have • Вы не можете записывать изображения, Commander for this operation. показание счетчика равно “0:00:00”.
processed using the PB ZOOM function with которые Вы видоизменили с помощью Используйте для этой операции пульт
your camcorder. To record images that you функции PB ZOOM Вашей видеокамеры. дистанционного управления.
(1) In the playback mode, press DISPLAY.
have processed using the PB ZOOM function, Для записи изображений, которые Вы (2) Press ZERO SET MEMORY at the point you (1) В режиме воспроизведения нажмите
record the images on the VCR using your видоизменили с помощью функции PB want to locate later. The tape counter shows кнопку DISPLAY.
camcorder as a player. ZOOM, запишите изображения на КВМ, “0:00:00” and the ZERO SET MEMORY (2) Нажмите кнопку ZERO SET MEMORY в
используя Вашу видеокамеру в качестве месте, которое Вы захотите отыскать
indicator flashes. позже. Показание счетчика станет равным
The PB ZOOM function is automatically плейера. (3) Press x when you want to stop playback. “0:00:00”, и начнет мигать индикатор
canceled when you operate the following (4) Press m to rewind the tape to the tape ZERO SET MEMORY.
Advanced Playback Operations
functions: Функция PB ZOOM автоматически counter’s zero point. The tape stops (3) Нажмите кнопку x, если Вы захотите
– Set the POWER switch to OFF (CHG). отменяется, когда Вы используете automatically when the tape counter reaches остановить воспроизведение.
– Stop playback. следующие функции: approximately zero. The ZERO SET (4) Нажмите кнопку m для ускоренной
– Display the menu settings. – Установка переключателя POWER в MEMORY indicator disappears and the time перемотки ленты назад к нулевой точке
положение OFF (CHG). code appears. счетчика ленты. Лента остановится
Images in the PB ZOOM – Остановка воспроизведения. автоматически, когда счетчик ленты
(5) Press N. Playback starts from the counter’s
Images in the PB ZOOM mode are not output – Отображение установок меню. ориентировочно достигнет нулевой
zero point. отметки. Индикатор ZERO SET MEMORY
through the DV IN/OUT jack.
исчезнет, и появится код времени.
Изображения в режиме PB ZOOM (5) Нажмите кнопку N. Воспроизведение
Сигнал изображения в режиме PB ZOOM не начнется с нулевой отметки счетчика.
передается через гнездо DV IN/OUT.
DISPLAY
m N
Notes Примечания
•When you press ZERO SET MEMORY before • Если Вы нажмете кнопку ZERO SET
rewinding the tape, the zero set memory MEMORY до начала обратной перемотки
function will be canceled. ленты, функция памяти нулевой отметки
•There may be a discrepancy of several seconds будет отменена.
• Может быть расхождение в несколько
from the time code. секунд между кодом времени и
действительным временем.
If a tape has a blank portion in the recorded
portions Если на ленте имеется незаписанный
The zero set memory function may not work участок между изображениями
Функция памяти нулевой отметки может
correctly. работать неправильно.
Zero set memory function also in the standby Функция памяти установки нулевой отметки
mode также работает в режиме ожидания
When you insert a scene in the middle of a Если Вы хотите вставить эпизод в середине
записанной ленты, нажмите кнопку ZERO
recorded tape, press ZERO SET MEMORY at the SET MEMORY в том месте, где вы хотите
point you want to end the insertion. Rewind the закончить вставку. Перемотайте ленту к
tape to the insert start point, and start recording. месту начала вставки и начните запись.
Recording stops automatically at the tape counter Запись автоматически остановится в месте
zero point. Your camcorder returns to the нулевой отметки счетчика ленты. Ваша
80 standby mode. видеокамера вернется в режим ожидания. 81
1-18
Searching the boundaries of
Searching the boundaries Поиск ограничителей recorded tape by title Поиск ограничителей записанной
of recorded tape by title записанной ленты по – Title search ленты по титру – Поиск титра
– Title search титру – Поиск титра
If a tape has a blank portion between Если на ленте имеется незаписанный
recorded portions участок между записанными участками
If you use a tape with cassette memory, Если Вы используете ленту с
кассетной памятью, Вы можете The title search function may not work correctly. Функция поиска титра может работать
you can search for the boundaries of
выполнять поиск ограничителей неправильно.
recorded tape by title. Use the Remote
записанной ленты по титру. To superimpose a title
Commander for this operation.
Используйте для этой операции пульт See page 121. Для наложения титра
дистанционного управления. См. стр. 121.
Before operation
Set CM SEARCH in to ON in the menu Перед выполнением операции
settings (p. 134). (The default setting is ON.) Установите команду CM SEARCH в пункте
в установках меню в положение ON (стр.
(1) Set the POWER switch to VCR. 141). (По умолчанию выбрано положение ON.)
(2) Press SEARCH MODE on the Remote
Commander repeatedly, until the TITLE (1) Установите переключатель POWER в
3 . >
T I T L E S E ARCH
3
4
HA P P Y NEW Y E AR !
PRE S EN T
5 GOOD MORN I NG
6 WEDD I NG
7 N I GH T
8 BASEBA L L
MENU
To stop searching Для остановки поиска
Press x. Нажмите кнопку x.
If you use a tape without cassette memory Если Вы используете ленту без кассетной
памяти
You cannot superimpose or search a title.
Вы не можете налагать или искать титр.
In the mark На индикаторе
•The bar in the mark indicates the • Полоса на индикаторе указывает
present point on the tape. на текущее положение ленты.
•The mark in the indicates the actual • Отметка на индикаторе
point you are trying to search. указывает на действительную точку,
82 которую Вы пытаетесь найти. 83
Searching a recording Поиск записи по дате Searching a recording by date Поиск записи по дате
by date – Date search – Поиск даты – Date search – Поиск даты
You can automatically search for the point where Вы можете автоматически выполнять поиск Note Примечание
the recording date changes and start playback места, где изменяется дата записи, и If one day’s recording is less than 2 minutes, your Если в какой-либо из дней Ваша запись
from that point (Date search). Use a tape with начинать воспроизведение с этого места
camcorder may not accurately find the point продолжалась менее 2 минут, Ваша
cassette memory for convenience. Use the (поиск даты). Используйте для удобства
where the recording date changes. видеокамера может неточно найти место, где
Remote Commander for this operation. ленту с кассетной памятью. Используйте для
этой операции пульт дистанционного изменяется дата записи.
Use this function to check where recording dates In the mark
change or to edit the tape at each recording date. управления.
Используйте эту функцию для выяснения, где •The bar in the mark indicates the На индикаторе
изменяются даты записи, или же для present point on the tape. • Полоса на индикаторе указывает
Searching for the date by using выполнения монтажа ленты для каждой даты •The mark in the indicates the actual на текущее положение ленты.
cassette memory записи. point you are trying to search. • Отметка на индикаторе
указывает на действительную точку,
Before operation If a tape has a blank portion between которую Вы пытаетесь найти.
Поиск даты с использованием
•You can use this function only when playing recorded portions
back a tape with cassette memory. кассетной памяти The date search function may not work correctly. Если на ленте имеется незаписанный
Advanced Playback Operations
•Set CM SEARCH in to ON in the menu Перед выполнением операции участок между записанными участками
settings (p. 134). (The default setting is ON.) • Вы можете использовать эту функцию Cassette memory Функция поиска даты может работать
только при воспроизведении ленты с The tape cassette memory can hold 6 recording неправильно.
(1) Set the POWER switch to VCR. кассетной памятью. date data. If you search the date among 7 or more
(2) Press SEARCH MODE on the Remote • Установите команду CM SEARCH в пункте data, see “Searching for the date without using Кассетная память
Commander repeatedly, until the DATE в установках меню в положение ON cassette memory” below. Кассетная память ленты может содержать 6
SEARCH indicator appears. (стр. 141). (По умолчанию выбрано значений даты записи. Если Вы выбираете
The indicator changes as follows: положение ON.) Searching for the date without дату из 7 и более значений, смотрите пункт
TITLE SEARCH t DATE SEARCH t “Поиск даты без использования кассетной
(1) Установите переключатель POWER в using cassette memory
PHOTO SEARCH t PHOTO SCAN t памяти”, приведенный ниже.
положение VCR.
no indicator (2) Нажимайте повторно кнопку SEARCH (1) Set the POWER switch to VCR.
Усовершенствованные операции воспроизведения
MODE на пульте дистанционного (2) Set CM SEARCH in to OFF in the menu Поиск даты без использования
(3) Press . or > on the Remote Commander управления до тех пор, пока не появится settings (p. 134). кассетной памяти
to select the date for playback. индикатор DATE SEARCH. (3) Press SEARCH MODE on the Remote
Your camcorder automatically starts playback Индикатор будет изменяться следующим Commander repeatedly, until the DATE (1) Установите переключатель POWER в
at the beginning of the selected date. образом: SEARCH indicator appears. положение VCR.
TITLE SEARCH t DATE SEARCH t The indicator changes as follows: (2) Установите команду CM SEARCH в пункте
PHOTO SEARCH t PHOTO SCAN t DATE SEARCH t PHOTO SEARCH t установок меню в положение OFF (стр.
Без индикатора PHOTO SCAN t no indicator 141).
(3) Нажимайте повторно кнопку SEARCH
(3) Нажмите кнопку . или > на пульте (4) Press . on the Remote Commander to MODE на пульте дистанционного
дистанционного управления для выбора
search for the previous date or press > on управления до тех пор, пока не появится
даты для воспроизведения.
Ваша видеокамера автоматически начнет the Remote Commander to search for the next индикатор DATE SEARCH.
date. Your camcorder automatically starts Индикатор будет изменяться следующим
2 SEARCH
DA T E S E ARCH
1
2
5 / 9 / 01
6 / 9 / 01
воспроизведение с начала выбранной
даты. playback at the point where the date changes.
Each time you press . or >, your
образом:
DATE SEARCH t PHOTO SEARCH t
MODE 3 24 / 12 / 01
4
5
1 / 1 / 02
11 / 2 / 02 camcorder searches for the previous or next PHOTO SCAN t Без индикатора
6 29 / 4 / 02
date.
(4) Нажмите кнопку . на пульте
To stop searching дистанционного управления для поиска
Press x. предыдущей даты или кнопку > на
пульте дистанционного управления для
3 . >
DA T E S E ARCH
1
2
5 / 9 / 01
6 / 9 / 01
поиска следующей даты. Ваша
видеокамера автоматически начнет
3 24 / 12 / 01
4
5
1 / 1 / 02
11 / 2 / 02
воспроизведение в точке изменения даты.
6 29 / 4 / 02 Каждый раз при нажатии кнопки . или
>, Ваша видеокамера будет искать
MENU предыдущую или следующую дату.
1-19
Searching for a photo Поиск фото – Фотопоиск/ Searching for a photo Поиск фото
– Photo search/Photo scan Фотосканирование – Photo search/Photo scan – Фотопоиск/Фотосканирование
You can search for a still image you have Вы можете выполнять поиск неподвижного In the mark На индикаторе
recorded on a tape (photo search). изображения, записанного Вами на ленте
•The bar in the mark indicates the • Полоса на индикаторе указывает
You can also search for still images one after (фотопоиск).
Вы также можете выполнять поиск present point on the tape. на текущее положение ленты.
another and display each image for •The mark in the indicates the actual • Отметка на индикаторе
неподвижных изображений одного за другим
5 seconds automatically regardless of cassette и автоматически отображать каждое point you are trying to search. указывает на действительную точку,
memory (photo scan). Use the Remote изображение в течение 5 секунд которую Вы пытаетесь найти.
Commander for these operations. (фотосканирование). Используйте пульт If a tape has a blank portion between
Use this function to check or edit still images. дистанционного управления для этих recorded portions Если на ленте имеется незаписанный
операций. The photo search/photo scan function may not участок между записанными участками
Используйте эту функцию для проверки или
Searching for a photo by using редактирования неподвижных изображений.
work correctly. Функция фотопоиска/фотосканирования
cassette memory может работать неправильно.
The available number of photos that can be
Before operation Поиск фото с использованием searched using the cassette memory Количество фото, доступных для поиска с
MENU
— Editing — — Монтаж —
Searching for a photo Поиск фото
– Photo search/Photo scan – Фотопоиск/Фотосканирование Dubbing a tape Перезапись ленты
Scanning photo Фотосканирование Using the A/V connecting cable Использование соединительного
You can dub or edit on the VCR connected to кабеля аудио/видео
(1) Set the POWER switch to VCR. (1) Установите переключатель POWER в your camcorder using your camcorder as a Вы можете выполнять перезапись или
(2) Press SEARCH MODE on the Remote положение VCR. player. монтаж на КВМ, подсоединенном к Вашей
Commander repeatedly, until the PHOTO (2) Нажимайте повторно кнопку SEARCH Connect your camcorder to the VCR using the видеокамере, используя видеокамеру в
SCAN indicator appears. MODE на пульте дистанционного A/V connecting cable supplied with your качестве плейера.
The indicator changes as follows: управления до тех пор, пока не появится camcorder. Подсоедините Вашу видеокамеру к КВМ с
TITLE SEARCH t DATE SEARCH t индикатор PHOTO SCAN. помощью соединительного кабеля аудио/
PHOTO SEARCH t PHOTO SCAN t Индикатор будет изменяться следующим Before operation видео, который прилагается к Вашей
no indicator образом: •Set DISPLAY to LCD in the menu settings. (The видеокамере.
TITLE SEARCH t DATE SEARCH t default setting is LCD.)
(3) Press . or > on the Remote PHOTO SEARCH t PHOTO SCAN t •Press the following buttons to make the Перед выполнением операции
Commander. Без индикатора indicator disappear so that they will not be • Установите пункт DISPLAY в установках
Each photo is played back for about 5 seconds superimposed on the edited tape: меню в положение LCD. (По умолчанию
automatically. (3) Нажмите кнопку . или > на пульте – DISPLAY выбрано положение LCD.)
Editing
IN
S VIDEO
AUDIO/VIDEO
VIDEO
AUDIO
: Signal flow/Передача сигнала
1-20
Dubbing a tape Перезапись ленты Dubbing a tape Перезапись ленты
You can edit on VCRs that support the Вы можете выполнять монтаж на КВМ, Using the i.LINK cable (DV connecting Использование кабеля i.LINK
following systems которые поддерживают следующие cable) (Соединительный кабель цифрового
8 mm, Hi8, VHS, S-VHS, системы Simply connect the i.LINK cable (DV connecting видеосигнала DV)
VHSC, S-VHSC, Betamax, mini 8 мм, Hi8, VHS, S-VHS, cable) (optional) to DV IN/OUT and to DV IN Просто подсоедините кабель i.LINK
DV, DV, Digital8 VHSC, S-VHSC, Betamax, mini of the DV products. With digital-to-digital (соединительный кабель цифрового
DV, DV, Digital8 connection, video and audio signals are видеосигнала DV) (приобретается отдельно)
If your VCR is a monaural type transmitted in digital form for high-quality к гнезду DV IN/OUT и гнезду DV IN
Connect the yellow plug of the A/V connecting Если Ваш КВМ монофонического типа editing. You cannot dub the titles, display цифровых видеоизделий. При цифро-
cable to the video input jack and the white or the Подсоедините желтый штекер indicators or the contents of cassette memory or цифровом соединении видео- и аудиосигналы
red plug to the audio input jack on the VCR or соединительного кабеля аудио/видео к letters on the “Memory Stick” index screen. передаются в цифровой форме для
the TV. When the white plug is connected, the входному видеогнезду, а белый или красный Set the input selector on the VCR to the DV input высококачественного монтажа. Вы не
left channel audio is output, and the red plug is штекер к входному аудиогнезду на КВМ или position if the VCR is equipped with the input можете выполнять перезапись титров,
connected, the right channel audio is output. телевизоре. Если подсоединен белый selector. экранных индикаторов, содержимого
штекер, то выходным сигналом будет звук кассетной памяти или букв на индексном
If your VCR has an S video jack левого канала, а если подсоединен красный (1) Insert a blank tape (or a tape you want to экране “Memory Stick”. Установите селектор
Editing
Connect using an S video cable (optional) to штекер, то выходным сигналом будет звук record over) into the VCR, and insert the входов КВМ в положение входа DV, если
obtain high-quality pictures. правого канала. recorded tape into your camcorder. КВМ оснащен селектором входов.
With this connection, you do not need to connect (2) Prepare the VCR for recording.
Set the input selector to LINE. Refer to the (1) Установите незаписанную ленту (или
the yellow (video) plug of the A/V connecting Если Ваш КВМ оснащён гнездом S видео
Монтаж
operating instructions of the VCR. ленту, на которую хотите выполнить
cable. Выполните подсоединение с помощью кабеля
(3) Set the POWER switch to VCR. запись) в КВМ и установите записанную
Connect an S video cable (optional) to the S video S видео (приобретается отдельно) для
(4) Play back the recorded tape on your ленту в Вашу видеокамеру.
jacks of both your camcorder and the VCR. получения высококачественных изображений
camcorder. (2) Подготовьте КВМ к записи. Установите
This connection produces higher quality DV При таком подсоединении Вам не нужно
(5) Start recording on the VCR. Refer to the селектор входов в положение LINE. Более
format pictures. подсоединять желтый (видео) штекер
operating instructions of the VCR. подробные сведения Вы можете найти в
соединительного кабеля аудио/видео.
инструкции по эксплуатации Вашего КВМ.
Подсоедините кабель S видео
(3) Установите переключатель POWER в
(приобретается отдельно) к гнездам S видео
положение VCR.
на Вашей видеокамере и КВМ.
(4) Начните воспроизведение записанной
Это соединение обеспечивает
ленты на Вашей видеокамере.
высококачественное изображение формата
(5) Начните запись на КВМ. Более подробные
DV.
сведения Вы сможете найти в инструкции
по эксплуатации Вашего КВМ.
DV IN/OUT
DV
DV IN
1-21
Перезапись только нужных Перезапись только нужных
Dubbing only desired scenes эпизодов Dubbing only desired scenes эпизодов
– Digital program editing – Цифровой монтаж программы – Digital program editing – Цифровой монтаж программы
Notes Примечания Step 2: Setting the VCR to Пункт 2: Настройка КВМ для
•You cannot dub the titles, display indicators, or • Вы не можете перезаписывать титры, operate with the A/V работы с соединительным
the contents of cassette memory. индикаторы дисплея или содержимое
connecting cable аудио/видео кабелем
•When you connect with an i.LINK cable (DV кассетной памяти.
connecting cable), you may not be able to • Если Вы выполняете подсоединение с To edit using the VCR, send the control signal by Для монтажа с помощью КВМ пошлите
operate the dubbing function correctly, использованием кабеля i.LINK infrared rays to the remote sensor on the VCR. управляющий сигнал с помощью
depending on the VCR. (соединительного кабеля цифрового When you connect using an A/V connecting инфракрасных лучей датчику дистанционного
Set CONTROL to IR in the menu settings of видеосигнала DV), Вы можете не суметь cable, follow the procedures below, (1) to (4), to управления на КВМ. Если Вы выполняете
your camcorder . правильно выполнить функцию перезаписи, send the control signal correctly. подсоединение с использованием
•When editing digital video, the operation в зависимости от КВМ. соединительного аудио/видео кабеля,
signals cannot be sent with LANC . Установите пункт CONTROL в установках следуйте описанным ниже процедурам (1)-(4),
меню Вашей видеокамеры в положение IR. (1) Set the IR SETUP code
чтобы послать управляющий сигнал
If you connect using an i.LINK cable (DV • При монтаже цифрового видео сигналы 1 Set the POWER switch to VCR on your
правильно.
connecting cable) операции не могут быть посланы через camcorder.
With digital-to-digital connection, video and гнездо LANC . 2 Turn the power of the connected VCR on,
Editing
audio signals are transmitted in digital form for then set the input selector to LINE. (1) Установка кода IR SETUP
high-quality editing. Если Вы выполняете подсоединение с When you connect a video camera recorder, 1 Установите переключатель POWER на
использованием кабеля i.LINK set its power switch to VCR/VTR. Вашей видеокамере в положение VCR.
(соединительного кабеля цифрового 3 Press MENU to display the menu. 2 Включите питание подсоединенного КВМ,
Монтаж
видеосигнала DV) 4 Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select , а затем установите селектор входного
При цифро-цифровом соединении видео- и then press the dial. сигнала в положение LINE.
аудиосигналы передаются в цифровой форме 5 Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select EDIT Если Вы подсоедините видеокамеру,
для высококачественного монтажа. SET, then press the dial. установите ее переключатель питания в
6 Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select положение VCR/VTR.
CONTROL, then press the dial. 3 Нажмите кнопку MENU, чтобы отобразить
7 Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select IR, меню.
then press the dial. 4 Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
8 Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select IR выбора пункта , затем нажмите диск.
SETUP, then press the dial. 5 Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
9 Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the выбора пункта EDIT SET, затем нажмите
IR SETUP code of your VCR, then press the диск.
dial. 6 Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
Check the code in “About the IR SETUP выбора пункта CONTROL, затем нажмите
code.” (p. 97) диск.
7 Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора пункта IR, затем нажмите диск.
8 Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора пункта IR SETUP, затем нажмите
диск.
9 Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора кода IR SETUP Вашего КВМ, затем
нажмите диск.
Проверьте шнур при выполнении
инструкций пункта “О коде IR SETUP”.
(стр. 97)
94 95
D I SP L AY – –:– –:– –
V I D EO E D I T
ED I T SE T –– ––– OTHERS OTHERS Aristona 84 Orion 70, 58*
R E T URN ––– ––– ED I T SE T ED I T SE T
––– ––– CON T RO L
AD J T ES T
IR
i . L I NK
CON T RO L
AD J T ES T
IR
Baird 36, 30 Panasonic 16, 78, 96
[ ME NU ] : E ND ” CU T - I N ” ” CU T - I N ”
” CU T -OU T ” ” CU T -OU T ”
I R SE TUP
Blaupunkt 83, 78 Philips 83, 84, 86
Монтаж
I R SE TUP
P A U S EMOD E P A U S EMOD E
I R TEST
R E T URN
I R TEST
R E T URN
Bush 74 Phonola 83, 84
[ ME NU ] : E ND [ ME NU ] : E ND
Canon 97 Roadstar 47
5 CGM 47, 83, 36 SABA 76, 21
OTHERS
ED I T SE T OTHERS OTHERS
Clatronic 73 Samsung 93, 94, 52, 22
CON T RO L IR ED I T SE T ED I T SE T
AD J T ES T
” CU T - I N ”
CON T RO L
AD J T ES T
CON T RO L
AD J T ES T
Daewoo 26 Sanyo 36
” CU T -OU T ” ” CU T - I N ” ” CU T - I N ”
I R SE TUP ” CU T -OU T ”
I R SE TUP 3
” CU T -OU T ”
I R SE TUP 4
Ferguson 76 Schneider 84, 10
P A U S EMOD E
I R TEST P A U S EMOD E P A U S EMOD E
R E T URN I R TEST I R TEST
R E T URN
Fisher 73 SEG 73
[ ME NU ] : E ND R E T URN
[ ME NU ] : E ND [ ME NU ] : E ND
Funai 80 Seleco 47, 74
Goldstar 47 Sharp 89
Goodmans 26, 84 Siemens 10, 36
Grundig 83, 9 Tandberg 26
Hitachi 42, 56 Telefunken 91, 92
ITT/Nokia Instant 36 Tensai 73
JVC 12, 21, 15, 11 Thomson 76, 100
Kendo 47 Thorn 36, 47
Loewe 16, 47, 84 Toshiba 40
Luxor 89 Universum 92, 70, 47
Mark 26* W.W.House 47
Matui 47, 60, 58* Watoson 83, 58
Mitsubishi 28, 29
* TV/VCR component/
Компонент телевизора/КВМ
96 97
1-22
Перезапись только нужных Перезапись только нужных
Dubbing only desired scenes эпизодов Dubbing only desired scenes эпизодов
– Digital program editing – Цифровой монтаж программы – Digital program editing – Цифровой монтаж программы
(2) Setting the modes to cancel the (2) Установка режимов для отмены (4) Confirming the VCR operation (4) Подтверждение действия КВМ
recording pause on the VCR паузы записи на КВМ 1 Insert a recordable tape into the VCR, then set 1 Установите записываемую кассету в КВМ
1 Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select 1 Поверните диск SEL/PUSH EXEC для to recording pause. и установите его на паузу записи.
PAUSEMODE, then press the dial. выбора пункта PAUSEMODE, затем 2 Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select IR 2 Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
2 Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the нажмите диск. TEST, then press the dial. выбора пункта IR TEST, затем нажмите
mode to cancel recording pause on the VCR, 2 Поверните диск SEL/PUSH EXEC, чтобы 3 Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select диск.
then press the dial. выбрать режим отмены паузы записи на EXECUTE, then press the dial. 3 Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
КВМ, затем нажмите диск. If the VCR starts recording, the setting is выбора пункта EXECUTE, затем нажмите
correct. диск.
When finished, the indicator changes to Если КВМ начал запись, настройка
COMPLETE. выполнена правильно.
1 2 По окончании индикатор изменится на
COMPLETE.
OTHERS OTHERS
ED I T SE T ED I T SE T
CON T RO L CON T RO L
Editing
AD J T ES T AD J T ES T
” CU T - I N ” ” CU T - I N ”
” CU T -OU T ” ” CU T -OU T ”
I R SE TUP I R SE TUP
P A U S EMOD E P A U S E P A U S EMOD E P A U S E
I R TEST REC I R TEST
RE T URN PB RE T URN
[ ME N U ] : E N D [ ME N U ] : E N D
Монтаж
The buttons to cancel recording pause on the Кнопки для отмены паузы записи на КВМ
VCR Кнопки могут отличаться, в зависимости от
The buttons vary depending on your VCR. To Вашего КВМ. Чтобы отменить паузу записи:
cancel recording pause: – Выберите кнопку “PAUSE”, если для
– Select “PAUSE” if the button to cancel отмены паузы записи служит кнопка X.
recording pause is X.
– Select “REC” if the button to cancel recording
– Выберите кнопку “REC”, если для отмены
паузы записи служит кнопка z.
2 OTHERS
ED I T SE T
3 OTHERS
ED I T SE T
CON T RO L CON T RO L
pause is z. – Выберите кнопку “PB”, если для отмены AD J T ES T
” CU T - I N ”
AD J T ES T
” CU T - I N ”
– Select “PB” if the button to cancel recording паузы записи служит кнопка N. ” CU T -OU T ”
I R SE TUP
E NGAGE
REC PAUSE
” CU T -OU T ”
I R SE TUP
P A U S EMOD E P A U S EMOD E
pause is N. I R TEST RE T URN I R TEST COMP L E T E
RE T URN E X ECU T E RE T URN
(3) Установка Вашей видеокамеры и [ ME N U ] : E N D [ ME N U ] : E N D
(3) Setting your camcorder and the КВМ друг напротив друга
VCR to face each other Определите, где находится излучатель
Locate the infrared rays emitter of your инфракрасных лучей на Вашей видеокамере,
camcorder and face it towards the remote sensor и направьте его на датчик дистанционного
of the VCR. управления на КВМ.
When the VCR does not operate correctly Если КВМ не работает надлежащим
Set the devices about 30 cm (12 in.) apart, and Установите устройства на расстоянии около
•After checking the code in “About the IR образом
remove any obstacles between the devices. 30 см друг от друга и удалите все
SETUP code,” set the IR SETUP or the • После проверки кода в пункте “О коде IR
препятствия между ними.
PAUSEMODE again. SETUP”, установите пункт IR SETUP или
Infrared rays emitter/ •Place your camcorder at least 30 cm (12 in.) PAUSEMODE еще раз.
Излучатель away from the VCR. • Поместите Вашу видеокамеру на
инфракрасных лучей •Refer to the operating instructions of your VCR. расстоянии, по крайней мере, 30 см от КВМ.
• Обращайтесь к руководству по
эксплуатации Вашего КВМ.
Remote sensor/
Дистанционный датчик
Step 2: Setting the VCR to Пункт 2: Настройка КВМ для работы с Step 3: Adjusting the Пункт 3: Регулировка
operate with the i.LINK cable кабелем i.LINK (соединительным synchronicity of the VCR синхронизации КВМ
(DV connecting cable) кабелем цифрового видеосигнала DV)
You can adjust the synchronicity of your Вы можете отрегулировать синхронизацию
When you connect using i.LINK cable (DV Если Вы выполняете подсоединение с camcorder and the VCR. Have a pen and paper Вашей видеокамеры и КВМ. Приготовьте
использованием кабеля i.LINK ready for notes. Before operation, eject a cassette ручку и бумагу для записей. Перед
connecting cable) (optional), follow the
(соединительного кабеля цифрового from your camcorder. выполнением операции извлеките кассету из
procedures below. Вашей видеокамеры.
видеосигнала DV) (приобретается отдельно),
следуйте описанным ниже процедурам. (1) Set the POWER swtich to VCR on your (1) Установите переключатель POWER на
(1) Set the POWER switch to VCR on your
camcorder . (1) Установите переключатель POWER на camcorder. Вашей видеокамере в положение VCR.
Вашей видеокамере в положение VCR. (2) Insert a blank tape (or a tape you want to (2) Установите чистую ленту (или ленту, на
(2) Turn the power of the connected VCR on,
(2) Включите питание подсоединенного КВМ record over) into the VCR, then set to которую Вы хотите записать) в КВМ и
then set the input selector to DV input. установите его на паузу записи.
When you connect a digital video camera и установите селектор входов в recording pause.
положение входа цифрового видеосигнала Если в пункте меню CONTROL Вы
recorder, set its power switch to VCR/VTR. When you select i.LINK in CONTROL, you выберете пункт i.LINK, Вам не нужно
DV.
(3) Press MENU to display the menu. do not need to set to recording pause. устанавливать КВМ на паузу записи.
Editing
меню. IN and OUT are recorded on an image for 5 выбора пункта EXECUTE, затем нажмите
(6) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select диск.
CONTROL, then press the dial. (4) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для times each to calculate the numerical values
выбора пункта , затем нажмите диск. На изображении будут записаны сигналы
(7) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select for adjusting the synchronicity. IN и OUT по 5 раз каждый, чтобы
(5) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для The EXECUTING indicator flashes on the
i.LINK, then press the dial. выбора пункта EDIT SET, затем нажмите вычислить числовые значения для
диск. screen. регулировки синхронизации.
(6) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для When finished, the indicator changes to Индикатор EXECUTING мигает на экране
выбора пункта CONTROL, затем нажмите COMPLETE. ЖКД или в видоискателе.
диск. (5) Rewind the tape in the VCR, then start slow По окончании индикатор изменится на
(7) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для playback. COMPLETE.
выбора пункта i.LINK, затем нажмите Take a note of the opening numerical value (5) Перемотайте ленту в КВМ назад и
диск. начните замедленное воспроизведение.
of each IN and the closing numerical value
1 of each OUT.
Запишите начальное численное значение
для каждого сигнала IN и конечное
VCR (6) Calculate the average of all the opening численное значение для каждого
OFF(CHG)
POWER numerical values of each IN, and the
CAMERA сигнала OUT.
MEMORY 3 MENU
average of all the closing numerical values
of each OUT.
(6) Подсчитайте среднее для всех
начальных численных значений каждого
(7) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select сигнала IN и среднее для всех конечных
“CUT-IN”, then press the dial. численных значений каждого сигнала
OUT.
(8) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the
(7) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
average numerical value of IN, then press выбора пункта “CUT-IN”, затем нажмите
the dial. диск.
The calculated start position for recording is (8) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
6,7 set. выбора среднего численного значения
(9) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select величины IN, затем нажмите диск.
5 OTHERS OTHERS OTHERS
“CUT-OUT”, then press the dial.
(10) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the
Установится вычисленная позиция
старта записи.
D A T A COD E D A T E / C AM
BEEP
ED I T SE T
CON T RO L IR
ED I T SE T
CON T RO L IR
average numerical value of OUT, then press (9) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
COMMA ND E R – – – – – – – – AD J T ES T AD J T ES T i . L I NK
D I SP L AY – –:– –:– – ” CU T - I N ” ” CU T - I N ” выбора пункта “CUT-OUT”, затем
V I D EO E D I T
ED I T SE T
” CU T -OU T ”
I R SE TUP
” CU T -OU T ”
I R SE TUP
the dial. нажмите диск.
–– –––
R E T URN –––
–––
–––
–––
P A U S EMOD E
I R TEST
P A U S EMOD E
I R TEST
The calculated stop position for recording is (10) Поверните диск SEL/PUSH EXEC
R E T URN R E T URN
[ ME NU ] : E ND [ ME NU ] : E ND [ ME NU ] : E ND set. среднего численного значения величины
(11) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select OUT, затем нажмите диск.
OTHERS
ED I T SE T
OTHERS
ED I T SE T
OTHERS
ED I T SE T RETURN, then press the dial. Установится вычисленная позиция
CON T RO L IR CON T RO L i . L I NK
CON T RO L
AD J T ES T
IR
AD J T ES T i . L I NK AD J T ES T остановки записи.
” CU T - I N ” ” CU T - I N ” ” CU T - I N ”
” CU T -OU T ” ” CU T -OU T ”
I R SE TUP
” CU T -OU T ” (11) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
I R SE TUP I R SE TUP
P A U S EMOD E
I R TEST
P A U S EMOD E
I R TEST
P A U S EMOD E
I R TEST
выбора пункта RETURN, затем
R E T URN R E T URN нажмите диск.
100 101
R E T URN
[ ME NU ] : E ND [ ME NU ] : E ND [ ME NU ] : E ND
1-23
Перезапись только нужных Перезапись только нужных
Dubbing only desired scenes эпизодов Dubbing only desired scenes эпизодов
– Digital program editing – Цифровой монтаж программы – Digital program editing – Цифровой монтаж программы
Editing
I R S E T U P E NGAGE
P A U S EMOD E R E C P A U S E
I R TEST the SEL/PUSH EXEC dial. кнопки видеоконтроля, и поставьте
[ ME OTHERS The IN point of the first programme is set, воспроизведение на паузу.
ED I T SE T
and the top part of the programme mark (6) Нажмите кнопку MARK на пульте
9
CON T RO L
AD J T ES T E X E CU T I NG
” CU T - I N ”
changes to light blue. дистанционного управления или диск SEL/
Монтаж
” CU T -OU T ” N o . 2
I R SE TUP IN
P A U S EMOD E + 2 1 5
I R TEST
(7) Search for the end of the first scene you want PUSH EXEC.
[ ME OTHERS OTHERS OTHERS to insert using the video operation buttons, Точка IN первой программы установлена,
ED I T SE T ED I T SE T
ED I T SE T
CON T RO L CON T RO L
AD J T ES T
CON T RO L
AD J T ES T
then pause playback. и цвет верхней части метки программы
A D J T E S T COMP L E T E
” CU T - I N ”
” CU T -OU T ”
” CU T - I N ”
” CU T -OU T ” 0
” CU T - I N ”
” CU T -OU T ” 0
(8) Press MARK on the Remote Commander, or изменяется на светло-голубой.
I R SE TUP I R SE TUP
I R SE TUP
P A U S EMOD E P A U S EMOD E P A U S EMOD E the SEL/PUSH EXEC dial. (7) Выполните поиск конца первого эпизода,
I R TEST I R TEST I R TEST
R E T URN R E T URN
[ ME NU ] : E ND
R E T URN
[ ME NU ] : E ND
The OUT point of the first programme is set, который Вы хотите вставить, используя
[ ME NU ] : E ND
then the bottom part of the programme mark кнопки видеоконтроля, и поставьте
changes to light blue. воспроизведение на паузу.
(9) Repeat steps 5 to 8, then set the programme. (8) Нажмите кнопку MARK на пульте
When the programme is set, the programme дистанционного управления или диск SEL/
Notes Примечания mark changes to light blue. PUSH EXEC.
•When you complete step 3, the image to adjust • Когда Вы выполните шаг 3, изображение You can set maximum of 20 programmes. Точка OUT первой программы
the syncronicity is recorded for about 50 для регулировки синхронизации будет установлена, и цвет нижней части метки
seconds. записываться около 50 секунд. программы изменяется на светло-голубой.
•If you start recording from the very beginning • Если Вы начнете запись с самого начала (9) Выполните пункты 5-8, затем установите
of the tape, the first few seconds of the tape ленты, первые несколько секунд ленты программу. Когда программа установлена,
may not record properly. Be sure to allow about могут записаться некачественно. цвет метки программы изменяется на
10 seconds’ lead before starting the recording. Убедитесь, что Вы оставили пустой участок светло-голубой.
около 10 секунд перед началом записи. Вы можете установить, самое большее, 20
программ.
102 103
[ ME NU ] : E ND [ ME NU ] : E ND
The total time code may not be displayed
correctly.
Действие 2: Выполнение
6,8,9
6,8,9 Operation 2: Performing a
цифрового монтажа программы
Монтаж
(перезапись ленты)
V I D EO E D I T
MA R K
0:0 8:5 5:0 6
1 OU T
V I D EO E D I T
MA R K
0:0 9:0 7:0 6
2 IN
V I D EO E D I T
MA R K
0:1 0:0 1:2 3
4 IN
Digital program editing
UNDO
ERASE A L L
UNDO
ERASE A L L
UNDO
ERASE A L L (Dubbing a tape) Убедитесь, что Ваша видеокамера и КВМ
S T ART S T ART S T ART
соединены, а КВМ установлен на паузу
TOT A L 0:0 0:0 0:0 0 TOT A L 0:0 0:1 2:1 3 TOT A L 0:0 0:4 7:1 2 Make sure your camcorder and VCR are записи. Если Вы используете кабель i.LINK
SCENE 0 SCENE 1 SCENE 3
connected, and that the VCR is set to recording (соединительный кабель цифрового
[ ME NU ] : E ND [ ME NU ] : E ND [ ME NU ] : E ND
видеосигнала DV), выполнять следующую
pause. When you use an i.LINK cable (DV процедуру не нужно.
connecting cable) the following procedure is not Если Вы используете цифровую
Erasing the programme you have set Стирание программы, которую Вы necessary. видеокамеру, установите ее переключатель
Erase OUT first and then IN from of the last установили When you use a digital video camera recorder, питания в положение VCR/VTR.
programme. set its power switch to VCR/VTR. (1) Выберите режим VIDEO EDIT. Поверните
Первой удалите точку OUT, а затем точку IN диск SEL/PUSH EXEC для выбора пункта
последней программы. (1) Select VIDEO EDIT. Turn the SEL/PUSH START, затем нажмите диск.
(1) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select EXEC dial to select START, then press the (2) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
(1) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для dial.
UNDO, then press the dial. выбора пункта EXECUTE, затем нажмите
выбора пункта UNDO, затем нажмите диск. диск.
(2) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select (2) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
(2) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для Выполните поиск начала первой
EXECUTE, then press the dial. EXECUTE, then press the dial.
выбора пункта EXECUTE, затем нажмите программы и начните перезапись.
The last set programme mark flashes, then the диск. Search for the beginning of the first
Начнет мигать метка программы.
setting is cancelled. Метка последней установленной programme, then start dubbing. Индикатор SEARCH появляется во время
программы мигает, затем установка The programme mark flashes. поиска, а индикатор EDIT появляется во
To cancel erasing отменяется. The SEARCH indicator appears during время монтажа на экране.
Select RETURN in step 2. search, and the EDIT indicator appears during После завершения перезаписи индикатор
Для отмены стирания edit on the screen. программы изменит свой цвет на светло-
Выберите пункт RETURN при выполнении голубой.
Erasing all programmes The program indicator changes to light blue По окончании перезаписи Ваша
действий пункта 2. after dubbing is complete.
(1) Select VIDEO EDIT in the menu settings. Turn видеокамера и КВМ автоматически
the SEL/PUSH EXEC dial to select ERASE Стирание всех программ When the dubbing ends, your camcorder and останавливаются.
ALL, then press the dial. (1) Выберите пункт VIDEO EDIT в установках the VCR automatically stop.
меню. Поверните диск SEL/PUSH EXEC Для остановки перезаписи во время
(2) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select монтажа
EXECUTE, then press the dial. для выбора пункта ERASE ALL, затем To stop dubbing during editing Нажмите кнопку x, используя кнопки
All the programme marks flash, then the нажмите диск. Press x using the video operation buttons. видеоконтроля.
settings are cancelled. (2) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора пункта EXECUTE, затем нажмите To end the Digital program editing function Для окончания функции цифрового
To cancel erasing all programmes диск. Your camcorder stops when the dubbing is монтажа программы
Метки всех установленных программ complete. Then the display returns to VIDEO Ваша видеокамера останавливается, когда
Select RETURN in step 2. перезапись завершена. Затем отображение
мигают, затем установки отменяются. EDIT in the menu settings. установок меню возвращается к пункту
Для отмены стирания всех программ Press MENU to end the programme editing VIDEO EDIT.
Выберите пункт RETURN при выполнении function. Нажмите кнопку MENU для окончания
104 инструкций пункта 2. функции монтажа программы. 105
1-24
Перезапись только нужных Using with analog video Использование с аналоговым
Dubbing only desired scenes эпизодов видеоаппаратом и персональным
– Digital program editing – Цифровой монтаж программы unit and personal computer компьютером
– Signal convert function – Функция преобразования сигнала
You cannot record on the VCR when: Вы не можете записывать на КВМ, если:
– The tape has run out. – Лента закончилась. You can capture images and sound from an Вы можете захватывать изображения и звук
– The write-protect tab on the cassette is set to – Лепесток защиты от записи установлен в analog video unit connected to your computer с аналогового видеоаппарата,
lock. положение блокировки. which has the i.LINK (DV) jack to your присоединенного через Вашу видеокамеру к
– The IR SETUP code is not correct. (When IR is – Код IR SETUP неверный. (Если выбран camcorder. персональному компьютеру со штекером
selected.) режим IR.) i.LINK (цифрового видеосигнала).
– The button to cancel recording pause is not – Кнопка для отмены паузы записи неверна. Before operation
correct. (When IR is selected.) (Если выбран режим IR.) Set DISPLAY to LCD in the menu settings. (The Перед выполнением операции
default setting is LCD.) Установите пункт DISPLAY в положение LCD
NOT READY appears on the LCD screen when: На экране ЖКД высвечивается индикация в установках меню. (По умолчанию выбрано
– The programme to operate the Digital program NOT READY, если: (1) Set the POWER switch to VCR. положение LCD.)
editing has not been made. – Не создана программа для выполнения (2) Set A/V t DV OUT in to ON in the
– i.LINK is selected but an i.LINK cable (DV цифрового монтажа программы. menu settings (p. 131). (1) Установите переключатель POWER в
connecting cable) is not connected. – Выбран режим i.LINK, но кабель i.LINK (3) Start playback on the analog video unit. положение VCR.
– The power of the connected VCR is not turned (соединительный кабель цифрового (4) Start capturing procedures on your computer. (2) Установите пункт A/V t DV OUT в
Editing
on. (when you set i.LINK.) видеосигнала) не подсоединен. The operation procedures depend on your разделе в установках меню в
– Питание присоединенного КВМ не computer and the software which you use. положение ON (стр. 138).
включено. (Если Вы установили режим For details on how to capture images, refer to (3) Начните воспроизведение на аналоговом
i.LINK.) the instruction manual of computer and видеоаппарате.
Монтаж
software. (4) Начните процедуры захвата на Вашем
персональном компьютере. Выполнение
процедур зависит от Вашего
персонального компьютера и
используемого Вами программного
обеспечения.
Для получения более подробных сведений
о захвате изображений обращайтесь,
пожалуйста, к руководствам по
эксплуатации персонального компьютера
и программного обеспечения.
S VIDEO
DV
IN/OUT
OUT i.LINK
S VIDEO
VIDEO AUDIO/VIDEO
AUDIO (optional)/
(приобретается
отдельно)
: Signal flow/Передача сигнала
video cable (optional) instead of the • Вы не можете записывать или захватывать (3) Press z REC and the button on its right
simultaneously on your camcorder, then КВМ.
A/V connecting cable (supplied). выходной видеосигнал через Вашу (2) Установите переключатель POWER на
видеокамеру, если видеоленты содержат immediately press X on your camcorder.
Вашей видеокамере в положение VCR.
такие сигналы защиты авторского права, (4) Press N on the VCR to start playback if you
(3) Одновременно нажмите на Вашей
Монтаж
как, например, система ID-2. record a tape from a VCR. Select a TV видеокамере кнопку z REC и кнопку
• Вы можете захватывать изображения и programme if you record from a TV. The справа от нее, затем немедленно нажмите
звук с помощью кабеля S видео picture from a TV or VCR appears on the кнопку X на Вашей видеокамере.
(приобретается отдельно) вместо screen. (4) Нажмите кнопку N на КВМ для начала
соединительного кабеля аудио/видео (5) Press X on your camcorder at the scene where воспроизведения, если Вы записываете
(прилагается). you want to start recording from. ленту с КВМ. Выберите телевизионную
программу, если Вы записываете с
телевизора. Изображение с телевизора
или КВМ появится на экране.
(5) Нажмите кнопку X на Вашей видеокамере
в эпизоде, с которого Вы хотите начать
запись.
S VIDEO
3 REC PAUSE
AUDIO/VIDEO
OUT
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
1-25
Recording video or TV Запись видео или телевизионных Recording video or TV Запись видео или телевизионных
programmes программ programmes программ
Using the Remote Commander С использованием пульта Using the i.LINK cable (DV connecting Использование кабеля i.LINK
In step 3, press z REC and MARK дистанционного управления cable) (соединительного кабеля цифрового
simultaneously, then immediately press X. And При выполнении инструкций пункта 3 Simply connect the i.LINK cable (DV connecting видеосигнала)
in step 5, press X at the scene where you want to нажмите кнопки z REC и MARK cable) (optional) to DV IN/OUT and to DV Просто подсоедините кабель i.LINK
start recording from. одновременно, затем немедленно нажмите OUT of the DV products. With digital-to-digital (соединительный кабель цифрового
кнопку X. При выполнении инструкций connection, video and audio signals are видеосигнала) (приобретается отдельно) к
Note on the Remote Commander пункта 5 нажмите кнопку X в эпизоде, с transmitted in digital form for high-quality гнездам DV IN/OUT и DV OUT цифрового
Your camcorder works in the commander mode которого Вы хотите начать запись. editing. видеоизделия. При цифро-цифровом
VTR 2. Commander modes 1, 2 and 3 are used to соединении видео- и аудиосигналы
distinguish your camcorder from other Sony Примечание о пульте дистанционного Before operation передаются в цифровой форме для
VCRs to avoid remote control misoperation. If управления Set DISPLAY to LCD in the menu settings. (The высококачественного монтажа.
you use another Sony VCR in the commander Ваша видеокамера работает в режиме default setting is LCD.)
mode VTR 2, we recommend changing the пульта дистанционного управления VTR 2. Перед выполнением операции
commander mode or covering the sensor of the Режимы пульта 1, 2 и 3 используются для (1) Insert a blank tape (or a tape you want to Установите пункт DISPLAY положение LCD в
VCR with black paper. того, чтобы отличить Вашу видеокамеру от record over) into your camcorder, and insert установках меню. (Установкой по умолчанию
Editing
других КВМ Sony во избежание нарушения the recorded tape into the VCR. является LCD).
If your VCR is a monaural type управления. Если Вы используете другой (2) Set the POWER switch to VCR on your
Connect the yellow plug of the A/V connecting КВМ Sony в режиме пульта дистанционного camcorder. (1) Установите чистую ленту (или ленту,
cable to the video output jack and the white or управления VTR 2, рекомендуется изменить (3) Press z REC and the button on its right которую Вы хотите перезаписать) в Вашу
Монтаж
the red plug to the audio output jack on the VCR режим пульта или закрыть датчик КВМ simultaneously on your camcorder, then видеокамеру и установите записанную
or the TV. When the white plug is connected, the черной бумагой. immediately press X on your camcorder. ленту в КВМ.
left channel audio is output, and the red plug is (4) Press N on the VCR to start playback. The (2) Установите переключатель POWER на
connected, the right channel audio is output. Если Ваш КВМ монофонического типа picture to be recorded appears on the screen. Вашей видеокамере в положение VCR.
Подсоедините желтый штекер (5) Press X on your camcorder at the scene where (3) Одновременно нажмите на Вашей
If your TV or VCR has an S video jack соединительного кабеля аудио/видео к you want to start recording from. видеокамере кнопку z REC и кнопку
Connect using an S video cable (optional) to входному видеогнезду, а белый или красный справа от нее, затем немедленно нажмите
obtain high-quality pictures. штекер к входному аудиогнезду на КВМ или кнопку X на Вашей видеокамере.
With this connection, you do not need to connect телевизоре. Если подсоединен белый (4) Нажмите кнопку N на КВМ для начала
the yellow (video) plug of the A/V connecting штекер, то выходным сигналом будет звук воспроизведения. Изображение, которое
cable. левого канала, а если подсоединен красный будет записываться, появится на экране
Connect an S video cable (optional) to the S video штекер, то выходным сигналом будет звук ЖКД или в видоискателе.
jacks of both your camcorder and the TV or VCR. правого канала. (5) Нажмите кнопку X на Вашей видеокамере
This connection produces higher quality DV в эпизоде, с которого Вы хотите начать
format pictures. Если Ваш телевизор или КВМ оснащен запись.
гнездом S видео
Выполните подсоединение с помощью кабеля
S видео (приобретается отдельно) для
получения высококачественных изображений 3 REC PAUSE
При таком подсоединении Вам не нужно
подсоединять желтый (видео) штекер
соединительного кабеля аудио/видео.
Подсоедините кабель S видео
(приобретается отдельно) к гнездам S видео
на Вашей видеокамере и телевизоре или
КВМ.
Это соединение обеспечивает изображение DV
110 111
Recording video or TV Запись видео или телевизионных Inserting a scene from Вставка эпизода с
programmes программ a VCR – Insert editing КВМ – Монтаж вставки
When you have finished dubbing a Когда Вы закончили перезапись You can insert a new scene from a VCR onto Вы можете вставить новый эпизод с КВМ на
tape ленты your originally recorded tape by specifying the Вашу первоначально записанную ленту,
Press x on both your camcorder and the VCR. Нажмите кнопку x и на Вашей видеокамере, insert start and end points. Use the Remote указав начальную и конечную точки вставки.
Commander for this operation. Connections are Используйте пульт дистанционного
и на КВМ. управления для этой операции.
Using the Remote Commander the same as on page 109 or 111. Подсоединения выполняются так же, как и
In step 3, press z REC and MARK С использованием пульта Insert a cassette containing the desired scene to на стр. 109 или 111.
simultaneously, then immediately press X. And дистанционного управления insert into the VCR. Установите в КВМ кассету, содержащую
in step 5, press X at the scene where you want to При выполнении инструкций пункта 3, нужный для вставки эпизод.
start recording from. нажмите кнопки z REC и MARK [a]
одновременно, затем немедленно нажмите
Note on the Remote Commander кнопку X. При выполнении инструкций
Your camcorder works in the commander mode пункта 5 нажмите кнопку X в эпизоде, с [A]
VTR 2. Commander modes 1, 2 and 3 are used to которого Вы хотите начать запись.
distinguish your camcorder from other Sony
VCRs to avoid remote control misoperation. If Примечание о пульте дистанционного [b] [c]
Editing
1-26
Inserting a scene from a VCR Вставка эпизода с КВМ Inserting a scene from a VCR Вставка эпизода с КВМ
– Insert editing – Монтаж вставки – Insert editing – Монтаж вставки
To insert a scene without setting the insert Для вставки эпизода без установки
5 REC end point
Skip steps 3 and 4. Press x when you want to
конечной точки вставки
Пропустите выполнение инструкций пунктов
stop inserting. 3 и 4. Нажмите кнопку x, когда Вы захотите
остановить вставку.
4 ZERO SET
0:00:00 1 VCR
To change the insert end point Для изменения конечной точки вставки
Press ZERO SET MEMORY again after step 5 to Нажмите кнопку ZERO SET MEMORY еще
Editing
erase the ZERO SET MEMORY indicator and раз после пункта 5, чтобы стереть индикатор
begin from step 3. ZERO SET MEMORY, и начните с пункта 3.
С использованием пульта
Using the Remote Commander
Монтаж
дистанционного управления
In step 5, press z REC and MARK При выполнении инструкций пункта 5
simultaneously, then immediately press X. And нажмите кнопки z REC и MARK
in step 6, press X at the scene where you want to одновременно, затем немедленно нажмите
start recording from. кнопку X. При выполнении инструкций
пункта 6 нажмите кнопку X в эпизоде, с
которого Вы хотите начать запись.
Note
The picture and sound recorded on the portion Примечание
between the insert start and end points will be Изображение и звук, записанные на участке
erased when you insert the new scene. между начальной и конечной точками
вставки, будут стерты, когда Вы вставите
Note on the Remote Commander новый эпизод.
Your camcorder works in the commander mode Примечание о пульте дистанционного
VTR 2. Commander modes 1, 2 and 3 are used to управления
distinguish your camcorder from other Sony Ваша видеокамера работает в режиме
VCRs to avoid remote control misoperation. If пульта дистанционного управления VTR 2.
you use another Sony VCR in the commander Режимы пульта 1, 2 и 3 используются для
mode VTR 2, we recommend changing the того, чтобы отличить Вашу видеокамеру от
других КВМ Sony во избежание нарушения
commander mode or covering the sensor of the
управления. Если Вы используете другой
VCR with black paper. КВМ Sony в режиме пульта дистанционного
управления VTR 2, рекомендуется изменить
If you insert scenes on the tape recorded with режим пульта или закрыть датчик КВМ
other camcorder (including other DCR-TRV30E) черной бумагой.
The picture and sound may be distorted. We
Если Вы вставляете эпизоды на ленту,
recommend that you insert scenes on a tape записанную на другой видеокамере
recorded with your camcorder. (включая другие DCR-TRV30E)
Изображение и звук могут быть искажены.
When the inserted picture is played back Рекомендуется вставка эпизодов на ленту,
The picture and sound may be distorted at the записанную на Вашей видеокамере.
end of the inserted portion. This is not a Когда вставленное изображение
malfunction. воспроизводится
The picture and sound at the start point and the Изображение и звук могут быть искажены в
end point may be distorted in the LP mode. конце записанного участка. Это не является
неисправностью.
Изображение и звук могут быть искажены в
начальной точке и конечной точке в режиме
114 LP. 115
You can record an audio sound to add to the Вы можете записать аудиофрагмент, чтобы
добавить его к первоначальному звуку на Connecting the A/V connecting Присоединение
original sound on a tape by connecting audio
equipment or a microphone. If you connect the ленте, подсоединив аудиоаппарат или cable to the AUDIO/VIDEO jack соединительного аудио/видео
audio equipment, you can add sound to your микрофон. Если Вы подсоедините кабеля к гнезду AUDIO/VIDEO
аудиооборудование, Вы можете добавить
recorded tape by specifying starting and ending звук к записанной Вами ленте, указав
points. The original sound will not be erased. начальную и конечную точки.
Use the Remote Commander for this operation. Audio equipment/
Первоначальный звук не будет стерт.
Select one of the following connections to add an Используйте для этой операции пульт Аудиоаппаратура
audio sound. дистанционного управления. Выберите один
из следующих способов подсоединения для
добавления аудиофрагмента.
LINE OUT
Connecting the microphone L R
(yellow) plug./
Не подсоединяйте
штекер видео (желтый).
MIC
Монтаж
(PLUG IN POWER)
: Signal flow/Передача сигнала
116 117
1-27
Audio dubbing Аудиоперезапись Audio dubbing Аудиоперезапись
Adding an audio sound on a Добавление звукового Monitoring the new recorded Контроль вновь записанного
recorded tape фрагмента на записанную ленту sound звука
Choose a connection mentioned before, and Выберите одно из соединений, упомянутых To play back the sound Для воспроизведения звука
connect audio equipment or microphone to your выше, и присоедините аудиоаппаратуру или Adjust the balance between the original sound Отрегулируйте баланс между
camcorder. Then follow the procedure below. микрофон к Вашей видеокамере. Затем (ST1) and the new sound (ST2) by selecting первоначальным звуком (ST1) и новым
следуйте описанной ниже процедуре. AUDIO MIX in in the menu settings (p. 131). звуком (ST2), выбрав команду AUDIO MIX в
(1) Insert the recorded tape into your camcorder. пункте в установках меню (стр. 138).
(2) Set the POWER switch to VCR on your (1) Установите записанную ленту в Вашу
V CR S E T
camcorder. видеокамеру. H i F i SOUND
A UD I O M I X
(3) Locate the recording start point by pressing (2) Установите переключатель POWER на A / VcD V OU T ST1 ST2
NT SC PB
N on the Remote Commander. Then press X Вашей видеокамере в положение VCR. R E T URN
at the point where you want to start recording (3) Определите местоположение точки
to set your camcorder to the playback pause начала записи, нажав кнопку N на пульте [ ME NU ] : E ND
mode. дистанционного управления. Затем
Editing
(4) Press AUDIO DUB on the Remote нажмите кнопку X в точке, в которой Вы
Commander. The green X indicator хотите начать запись, для установки Five minutes after when you disconnect the Через пять минут после того, как Вы
appears on the screen. Вашей видеокамеры в режим паузы power source or remove the battery pack, the отсоедините источник питания или удалите
(5) Press X on the camcorder or on the Remote воспроизведения. setting of AUDIO MIX returns to the original батарейный блок, установка AUDIO MIX
Монтаж
Commander and start playing back the audio (4) Нажмите кнопку AUDIO DUB на пульте sound (ST1) only. The default setting is original вернется к только первоначальному звуку
you want to record at the same time. дистанционного управления. sound only. (ST1). Установкой по умолчанию является
The new sound is recorded in stereo 2 (ST2) Зеленый индикатор X появится на только первоначальный звук.
during playback. During recording new экране. Notes
sound, the red appears on the screen. (5) Нажмите кнопку X на видеокамере или на •New sound cannot be recorded on a tape Примечания
(6) Press x on the Remote Commander or on пульте дистанционного управления и already recorded in the 16-bit mode (32 kHz, • Новый звук не может быть записан на
your camcorder at the point where you want начните в то же время воспроизведение 44.1 kHz or 48 kHz) (p. 134). ленте, уже записанной в 16-битовом
to stop recording. звука, который Вы хотите записать. •New sound cannot be recorded on a tape режиме (32 кГц, 44,1 кГц или 48 кГц) (стр.
Новый звук записывается в канале стерео already recorded in the LP mode (p. 134). 141).
2 (ST2) во время воспроизведения. Во •You cannot add audio with the DV IN/OUT • Новый звук не может быть записан на
время записи нового звука, красный jack. ленте, уже записанной в режиме LP. (стр.
индикатор появляется на экране. •You cannot add audio on the blank portion of 141).
(6) Нажмите кнопку x на пульте the tape. • Вы не можете добавить звук через гнездо
дистанционного управления или на Вашей DV IN/OUT.
видеокамере в точке, в которой Вы хотите If an i.LINK cable (DV connecting cable) • Вы не можете добавить звук на
остановить запись. (optional) is connected to your camcorder незаписанный участок ленты.
You cannot add a sound to a recorded tape.
Если кабель i.LINK (соединительный
We recommend that you add new sound on a кабель цифрового видеосигнала)
tape recorded with your camcorder (приобретается отдельно) подсоединен к
If you add new sound on a tape recorded with Вашей видеокамере
another camcorder (including other Вы не можете добавить звук к записанной
AUDIO DUB DCR-TRV30E), the sound quality may become ленте.
worse.
Рекомендуется добавлять новый звук на
If you set the write-protect tab of the tape to ленту, записанную на Вашей видеокамере
lock Если Вы добавите новый звук на ленту,
You cannot record on a tape. Slide the write- записанную на другой видеокамере (в том
protect tab to release the write protection. числе другие DCR-TRV30E), качество звука
может ухудшиться.
VACATION
Editing
(1) In CAMERA or VCR mode, turn the SEL/ (1) В режиме CAMERA или VCR, поверните
Монтаж
PUSH EXEC dial to select in the menu диск SEL/PUSH EXEC для выбора опции
settings, then press the dial. в установках меню, а затем нажмите
(2) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select диск.
TITLE, then press the dial. (2) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
(3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select , выбора пункта TITLE, а затем нажмите
then press the dial. диск.
(4) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the (3) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
desired title, then press the dial. The title выбора пункта , а затем нажмите диск.
flashes. (4) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
(5) Change the colour, size, or position, if выбора нужного титра, а затем нажмите
necessary. диск. Титр начнет мигать.
1 Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select (5) Измените цвет, размер или положение
the COLOUR, SIZE or POSITION, then титра, если нужно.
press the dial. The item appears. 1 Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
2 Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select выбора пункта COLOUR, SIZE или
the desired item, then press the dial. POSITION, а затем нажмите диск.
3 Repeat steps 1 and 2 until the title is laid Появится соответствующий пункт.
out as desired. 2 Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
(6) Press the SEL/PUSH EXEC dial again to выбора нужного пункта, а затем
complete the setting. нажмите диск.
In the recording, playback or playback pause 3 Повторяйте пункты 1 и 2 до тех пор,
mode: пока титр не будет расположен так, как
The TITLE SAVE indicator appears on the нужно.
screen for 5 seconds and the title is set. (6) Нажмите диск SEL/PUSH EXEC для
In the standby mode: завершения установки.
The TITLE indicator appears. And when you В режиме записи, воспроизведения или
press START/STOP to start recording, TITLE паузы воспроизведения:
SAVE appears on the screen for 5 seconds and Индикатор TITLE SAVE появится на
the title is set. экране на 5 секунд, и титр будет
установлен.
В режиме ожидания:
Появится индикатор TITLE. Когда Вы
нажмете кнопку START/STOP для начала
записи, на экране появится на 5 секунд
индикатор TITLE SAVE, и титр будет
120 установлен. 121
1-28
Superimposing a title Наложение титра Superimposing a title Наложение титра
5 выберете LARGE.
S I ZE SMA L L T I TLE
Editing
S I ZE L A RGE
One cassette can have up to about 20 titles, if • Если Вы выберете размер SMALL, у Вас
VACATION 1 title consists of 5 characters будет девять возможных положений титра.
VACATION However, if the cassette memory is full with date, Если Вы выберете размер LARGE, у Вас
[ E X E C ] : S A V E [ ME NU ] : E ND photo and cassette label data, one cassette can будет восемь возможных положений титра.
Монтаж
have only up to about 11 titles with 5 characters
each. Одна кассета может содержать до 20
If you set the write-protect tab of the tape to Если Вы установите защитный лепесток Cassette memory capacity is as follows: титров, если один титр состоит из 5
lock на ленте в положение блокировки – 6 date data символов
You cannot superimpose or erase the title. Slide Вы не сможете наложить или стереть титр. – 12 photo data Тем не менее, если кассетная память
the write-protect tab to release the write Передвиньте защитный лепесток, чтобы – 1 cassette label заполнена значениями дат, фото и метки
protection. убрать защиту от записи. кассеты, одна кассета может содержать
If the “ FULL” mark appears только не более 11 титров из 5 символов
To use the custom title Для использования собственного титра
The cassette memory is full. Erase the title you do каждый.
If you want to use the custom title, select in Если Вы хотите использовать собственный
not need. Вместимость кассетной памяти следующая:
step 3. фильтр, выберите установку при
– 6 значений даты
выполнении инструкций пункта 3.
– 12 значений фото
If the tape has a blank portion Если на ленте есть незаписанный участок – 1 метка кассеты
You cannot superimpose a title on the portion. Вы не может наложить титр на этот участок.
Если появляется метка “ FULL”
If the tape has a blank portion in the middle Если на ленте есть незаписанный участок Кассетная память заполнена. Сотрите титр,
of the recorded parts посреди записанных частей который Вам не нужен.
The title may not be displayed correctly. Титр может отображаться неправильно.
Титры, наложенные с помощью Вашей
The titles superimposed with your camcorder
видеокамеры
•They are displayed by only the DV format
• Они отображаются только
video equipment with index titler function.
видеоаппаратурой формата DV с
•The point you superimposed the title may be
функцией титрователя индексов.
detected as an index signal when searching a
• Точка, в которой Вы наложите титр, может
recording with other video equipment.
быть обнаружена как индексный сигнал при
поиске записи с помощью другого
If the tape has too many index signals
видеооборудования.
You may not be able to superimpose a title
because the memory is full. In this case, delete Если на ленте слишком много индексных
data you do not need. сигналов
У Вас может не получиться наложение титра,
Not to display titles потому что память заполнена. В таком
Set TITLE DSPL to OFF in the menu settings (p. случае, удалите ненужные Вам данные.
134).
Для того, чтобы титры не отображались
Установите пункт TITLE DSPL в положение
122 OFF в установках меню (стр. 141). 123
EXECUTE. а затем нажмите диск. (6) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the
column of the desired character, then press (6) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
(6) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select Появится индикатор “ERASE OK?” выбора колонки с нужным символом, а
EXECUTE, then press the dial. ERASING (5) Убедитесь, что титр является именно тем, the dial. затем нажмите диск.
indicator flashes, then COMPLETE indicator который Вы хотите стереть, затем (7) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the (7) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
Монтаж
appears. поверните диск SEL/PUSH EXEC для desired character, then press the dial. выбора нужного символа, а затем
(8) Repeat steps 6 and 7 until you have selected нажмите диск.
выбора команды OK, а затем нажмите (8) Повторяйте пункты 6 и 7 до тех пор, пока
диск. Команда OK изменится на команду all characters and completed the title.
Вы не выберете все символы и
EXECUTE. (9) To finish making your own titles, turn the полностью не составите титр.
(6) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для SEL/PUSH EXEC dial to select [SET], then (9) Для завершения составления своих
выбора конманды EXECUTE, а затем press the dial. собственных титров поверните диск SEL/
нажмите диск. Начнет мигать индикатор (10) Press MENU to make the title menu PUSH EXEC для выбора команды [SET],
disappear. а затем нажмите диск.
ERASING, а затем появится индикатор (10) Нажмите кнопку MENU, чтобы меню
COMPLETE. титров исчезло.
CM S E T CM S E T [ ME NU ] : E ND [ ME NU ] : E ND
T I TLE READY T I TLE
T I T L EERASE T I T L EERASE
T I T L E DSP L T I T L E DSP L
CM S E A R C H CM S E A R C H
5
TAPE T I T L E TAPE T I T L E
ERASE A L L ERASE A L L T I T L E SET T I T L E SET
RE T URN R E TURN CU S T OM1 S E T ____________________
CU S T OM2 S E T
R E T URN A B CD E 12345
[ ME N U ] : E N D [ ME N U ] : E N D F GH I J 67890
K L MNO ’ . , /–
PQR S T [ C• ]
U VWX Y [ SET ]
Z& ? !
[ ME NU ] : E ND [ ME NU ] : E ND
4,5
6 1 T I T L E SET
____________________
A B CD E 12345
2 T I T L E SET
____________________
A B CD E 12345
F GH I J 67890 F GH I J 67890
K L MNO ’ . , /– K L MNO ’ . , /–
[ C• ] [ C• ]
8
T I T LE I ERASE T I T L E ERASE PQR S T PQR S T
U VWX Y [ SET ] U VWX Y [ SET ]
1 HE L L O ! 4 PRESENT Z& ? ! Z& ? !
2 CONGRA T U L A T I ONS !
3 HA P P Y NEW Y E AR ! ERA S E OK ? R E T URN [ ME NU ] : E ND [ ME NU ] : E ND
4 PRE S EN T OK
5 GOOD MORN I NG
6 WEDD I NG
3 4
[ ME N U ] : E N D [ ME N U ] : E N D T I T L E SET T I T L E SET
____________________ S___________________
A B CD E 1 2 3 4 5 A B CD E 1 2 3 4 5
F GH I J 6 7 8 9 0 F GH I J 6 7 8 9 0
K L MNO ’ . , / – K L MNO ’ . , / –
PQR S T [ C • ] PQR S T [ C • ]
To cancel erasing a title Для отмены стирания титра U VWX Y [ S E T ]
Z& ? !
U VWX Y [ S E T ]
Z& ? !
Select RETURN in step 6. Выберите пункт RETURN при выполнении [ ME NU ] : E ND [ ME NU ] : E ND
1-29
Создание Ваших собственных Присвоение кассете
Making your own titles титров Labelling a cassette метки
To change a title you have stored Для изменения сохраненного Вами If you use a tape with cassette memory, Если Вы используете кассету с
In step 3, select CUSTOM1 SET or CUSTOM2 титра you can label a cassette. The label can кассетной памятью, Вы можете
присвоить кассете метку. Метка может
SET, depending on which title you want to При выполнении инструкций пункта 3 consist of up to 10 characters and is stored состоять не более чем из 10 символов
change, then press the SEL/PUSH EXEC dial. выберите установку CUSTOM1 SET или in cassette memory. When you insert the и сохраняется в кассетной памяти.
Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select [C], then CUSTOM2 SET, в зависимости от титра, labelled cassette and turn the power on, Когда Вы устанавливаете кассету с
press the dial to delete the title. The last character который Вы хотите изменить, а затем the label is displayed for about меткой и включаете питание, метка
is erased. Enter the new title as desired. нажмите диск SEL/PUSH EXEC. Поверните 5 seconds. отображается в течение около 5
секунд.
диск SEL/PUSH EXEC для выбора установки
If you take 5 minutes or longer to enter [C], а затем нажмите диск для удаления (1) Insert the cassette you want to label. (1) Установите кассету, которой Вы хотите
титра. Последний символ будет стерт. (2) Set the POWER switch to VCR. присвоить метку.
characters in the standby mode while a (2) Установите переключатель POWER в
cassette is in your camcorder Введите новый нужный титр. (3) Press MENU to display the menu.
(4) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select , положение VCR.
The power automatically goes off. The characters (3) Нажмите кнопку MENU для отображения
you have entered remain stored in memory. Set Если Вы вводите символы 5 минут или then press the dial. меню.
the POWER switch to OFF (CHG) once and then более в режиме ожидания в то время, (5) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select (4) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
to CAMERA again, then proceed from step 1. TAPE TITLE, then press the dial. Tape title выбора пункта , а затем нажмите диск.
когда кассета находится в Вашей (5) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
Editing
We recommend setting the POWER switch to видеокамере display appears.
(6) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the выбора пункта TAPE TITLE, а затем
VCR or removing the cassette so that your Питание выключится автоматически. нажмите диск. Появится экран титра ленты.
camcorder does not automatically turn off while Символы, которые Вы ввели, сохранятся в column of the desired character, then press (6) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
you are entering title characters. памяти видеокамеры. Установите сначала the dial. выбора колонки с нужным символом, а
Монтаж
переключатель POWER в положение OFF (7) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the затем нажмите диск.
desired character, then press the dial. (7) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
To delete the title (CHG), а затем снова в положение CAMERA, выбора нужного символа, а затем нажмите
Select [C]. The last character is erased. а затем начните с пункта 1. Рекомендуется (8) Repeat steps 6 and 7 until you finish the label.
диск.
установить переключатель POWER в (9) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select (8) Повторяйте пункты 6 и 7 до тех пор, пока
To enter a space положение VCR или вынуть кассету, чтобы [SET], then press the dial. Вы не завершите составление метки.
Select [ Z& ? ! ], then select the blank part. Ваша видеокамера автоматически не The label is stored in memory. (9) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора команды [SET], а затем нажмите
выключалась во время ввода символов диск.
титра. Метка будет сохранена в памяти.
6~8
4,5 CM S E T
T I TLE
T I T L EERASE
READY
TAPE T I T L E
__________
A B CD E 12345
TAPE T I T L E
__________
A B CD E 12345
T I T L E DSP L
CM S E A R C H F GH I J 67890 F GH I J 67890
TAPE T I T L E K L MNO ’ . , /– K L MNO ’ . , /–
PQR S T [ C ] PQR S T [ C ]
ERASE A L L
U VWX Y [ SET ] U VWX Y [ SET ]
CM S E T Z& ? ! Z& ? !
T I TLE
[ ME N U ] T: EI NT DL E E R A S E [ ME N U ] : E N D [ ME N U ] : E N D
T I T L E DSP L
CM S E A R C H
TAPE T I T L E __________
ERASE A L L
TAPE T I T L E
__________ TAPE T I T L E TAPE T I T L E
[ ME N U ] : E N D __________ M_ _ _ _ _ _ _ _ _
A B CD E 1 2 3 4 5
F GH I J 6 7 8 9 0 A B CD E 1 2 3 4 5 A B CD E 1 2 3 4 5
K L MNO ’ . , / – F GH I J 6 7 8 9 0 F GH I J 6 7 8 9 0
PQR S T [ C ] K L MNO ’ . , / – K L MNO ’ . , / –
U VWX Y [ S E T ] PQR S T [ C ] PQR S T [ C ]
Z& ? ! U VWX Y [ S E T ] U VWX Y [ S E T ]
Z& ? ! Z& ? !
[ ME N U ] : E N D
[ ME N U ] : E N D [ ME N U ] : E N D
126 127
Если при выполнении инструкций пункта 5 steps 2 to 4. нажмите диск, после чего повторите
If you have superimposed titles in the cassette появляется метка действия пунктов 2-4.
For details, see “Selecting the mode setting of Подробные сведения приведены в разделе
When the label is displayed, up to 4 titles also Кассетная память заполнена. Если Вы each item” (p. 130). “Выбор установки режима по каждому
appear. сотрете титр в кассете, Вы сможете пункту” (стр. 137).
присвоить ей метку.
When the “-----” indicator has fewer than 10
spaces Если Вы наложили титры на кассете 1 CAMERA VCR 2
MA NU A L S E T
P E F F ECT
WH T U B A L S E T
AUTO / SHTRT
The cassette memory is full. Когда отображается метка, могут также MENU MA NU A L S E T MA NU A L S E T OTHERS
WOR L D T I ME
P E F F ECT P E F F ECT
BEEP
The “-----” indicates the number of characters появиться до 4 титров. WH T B A L
AUTO SHTR COMMA ND E R
D I SP L AY
you can select for the label. R E C L AMP
OTHERS
Select [ Z& ? ! ], then select the blank part. Кассетная память заполнена. WOR L D T I ME
BEEP
0 HR
COMMA ND E R
Индикатор “-----” показывает число символов, D I SP L AY
R E C L AMP
которое Вы можете выбрать для метки. MEMORY R E T URN
MA NU A L S E T
WH T B A L
Для ввода пробела
Выберите установку [ Z& ? ! ], затем
выберите пустую часть.
3 OTHERS
WOR L D T I ME
BEEP
OTHERS
0 HR
WOR L D T I ME
BEEP
[ ME NU ] : E ND COMMA ND E R ON
D I SP L AY
R E C L AMP
R E T URN
[ ]
OTHERS
WOR L D T I ME
BEEP
COMMA ND E R ON
D I SP L AY OF F
R E C L AMP
R E T URN
4
OTHERS
WOR L D T I ME
BEEP
COMMA ND E R ON
D I SP L AY OF F
R E C L AMP
R E T URN
[ ME NU ] : E ND
OTHERS
WOR L D T I ME
BEEP
COMMA ND E R O F F
D I SP L AY
R E C L AMP
R E T URN
128 [ ME NU ] : E ND
129
1-30
Changing the menu settings Изменение установок меню Changing the menu settings
To make the menu display disappear Для того, чтобы исчезла индикация POWER
Press MENU. меню Icon/item Mode Meaning switch
Нажмите кнопку MENU. FRAME REC z OFF To deactivate Cut recording function. CAMERA
Menu items are displayed as the following ON To activate Cut recording function. (p. 74)
icons: Пункты меню отображаются в виде
приведенных ниже пиктограмм: INT. REC ON To activate Interval recording function. (p. 71) CAMERA
MANUAL SET
CAMERA SET MANUAL SET (Ручная установка) z OFF To deactivate Interval recording function.
VCR SET CAMERA SET (Установка видеокамеры) SET To set waiting time and recording time for
LCD/VF SET VCR SET (Установка КВМ) Interval recording function. (p. 71)
MEMORY SET LCD/VF SET (Установка ЖКД/ FLASH LVL Makes the flash level higher than normal. CAMERA
HIGH
PRINT SET видоискателя) MEMORY
z NORMAL Normal setting.
CM SET MEMORY SET (Установка памяти)
PRINT SET (Установка печати) LOW Makes the flash level lower than normal.
TAPE SET
SETUP MENU CM SET (Установка памяти HiFi SOUND z STEREO To play back a stereo tape or dual sound track VCR
OTHERS видеокамеры) tape with main and sub sound (p. 223).
TAPE SET (Установка ленты)
1 To play back a stereo tape with the left sound or
SETUP MENU (Меню установок)
a dual sound tape with main sound.
English OTHERS (Прочее)
To play back a stereo tape with the right sound
Note on NTSC PB
Notes on the SteadyShot function
When you play back a tape on a Multi System TV, select the best mode while viewing the picture
•The SteadyShot function will not correct excessive camera-shake.
on the TV.
•Attachment of a conversion lens (optional) may influence the SteadyShot function.
If you cancel the SteadyShot function Notes on LCD B.L. and VF B.L.
The SteadyShot off indicator appears. Your camcorder prevents excessive compensation for •When you select BRIGHT, battery life is reduced by about 10 percent during recording.
camera-shake. •When you use power sources other than the battery pack, BRIGHT is automatically selected.
130 When using an external flash (optional) (continued on the following page)131
You cannot adjust FLASH LVL if the external flash (optional) is not compatible with the flash level.
POWER POWER
Icon/item Mode Meaning switch Icon/item Mode Meaning switch
STILL SET PRINT MARK z OFF To cancel print marks on still images. VCR
ON To write a print mark on the recorded still MEMORY
PIC MODE z SINGLE Not to record continuously. MEMORY
images you want to print out later. (p. 199)
NORMAL To record continuously (p. 155).
PROTECT z OFF Not to protect images. VCR
HIGH SPEED To record continuously fast (p. 155). MEMORY
ON To protect selected images against accidental
MULTI SCRN To record 9 images continuously (p. 155). erasure (p. 194).
QUALITY z SUPER FINE To record still images in the finest image quality VCR SLIDE SHOW —— To play back images in a continuous loop (p. 192). MEMORY
mode. (p. 147) MEMORY DELETE ALL —— To delete all the unprotected images (p. 196). MEMORY
FINE To record still images in the fine image quality FORMAT z RETURN To cancel formatting. MEMORY
mode. (p. 147)
OK To format an inserted “Memory Stick.”
STANDARD To record still images in the standard image 1. Select FORMAT with the SEL/PUSH EXEC
quality mode. (p. 147) dial, then press the dial.
2. Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select OK,
IMAGESIZE z 1360 × 1020 To record still images in 1360 × 1020 size. MEMORY
then press the dial.
Customising Your Camcorder
(p. 148)
3. After “EXECUTE” appears, press the SEL/
640 × 480 To record still images in 640 × 480 size. (p. 148) PUSH EXEC dial. “FORMATTING” flashes
MOVIE SET during formatting. “COMPLETE” appears
when formatting is finished.
IMAGESIZE z 320 × 240 To record moving pictures in 320 × 240 size. VCR PHOTO SAVE —— To duplicate still images on tape onto “Memory VCR
(p. 148) MEMORY Stick”(p. 174).
160 × 112 To record moving pictures in 160 × 112 size. 9PIC PRINT z RETURN To cancel prints of split screen MEMORY
(p. 148)
SAME To make prints of same split screen (p. 201)
REMAIN z AUTO To display the remaining capacity of the VCR
MULTI To make prints of different split screen (p. 201)
“Memory Stick” in the following cases: MEMORY
• For 5 seconds after setting the POWER switch MARKED To make prints of images with print marks in
recording order (p. 201)
Выполнение индивидуальных установок на Вашей видеокамере
to VCR.
• For 5 seconds after setting the POWER switch DATE/TIME z OFF To make prints without the recording date and MEMORY
to MEMORY time
• For 5 seconds after inserting a “Memory Stick”
DATE To make prints with the recording date (p. 201)
into your camcorder in MEMORY or VCR
mode DAY&TIME To make prints with the recording date and time
• When the capacity of the “Memory Stick” is (p. 201)
less than 1 minute in MEMORY mode
• For 5 seconds after completing a moving
Notes on formatting
picture recording
•Supplied “Memory Stick”s have been formatted at factory. Formatting with this camcorder is
ON To always display the remaining capacity of the not required.
“Memory Stick” •Do not turn the POWER switch or press any button while the display shows “FORMATTING. “
•You cannot format the “Memory Stick” if the write-protect tab on the “Memory Stick” is set to
LOCK.
Note on IMAGESIZE for STILL SET •Format the “Memory Stick” when “ FORMAT ERROR” is displayed.
If you set PIC MODE to HIGH SPEED or MULTI SCRN or you set the POWER switch to VCR,
IMAGESIZE is automatically set to 640 × 480. Formatting erases all information on the “Memory Stick”
Check the contents of the “Memory Stick” before formatting.
• Formatting erases sample images on the “Memory Stick.”
• Formatting erases the protected image data on the “Memory Stick.”
1-31
Changing the menu settings Changing the menu settings
POWER POWER
Icon/item Mode Meaning switch Icon/item Mode Meaning switch
TITLE —— To superimpose a title or make your own title. VCR CLOCK SET —— To set the date or time (p. 22). CAMERA
CAMERA MEMORY
TITLEERASE —— To erase the title you have superimposed VCR AUTO TV ON* z OFF — VCR
(p. 124). CAMERA ON To automatically turn on a Sony TV when using CAMERA
TITLE DSPL z ON To display the title you have superimposed. VCR the laser link function (p. 47). MEMORY
OFF Not to display the title. TV INPUT* z VIDEO1 To switch the video input on a Sony TV when VCR
CM SEARCH z ON To search using cassette memory (p. 82). VCR VIDEO2 using the laser link function (p. 47). CAMERA
VIDEO3 MEMORY
OFF To search without using cassette memory.
OFF —
TAPE TITLE —— To label a cassette (p. 127). VCR
CAMERA LTR SIZE z NORMAL To display selected menu items in normal size. VCR
2× To display selected menu items at twice the CAMERA
ERASE ALL —— To erase all the data in cassette memory. VCR MEMORY
CAMERA normal size.
REC MODE z SP To record in the SP (Standard Play) mode. VCR DEMO MODE z ON To make the demonstration appear. CAMERA
1-32
Using a “Memory Stick” Использование “Memory Stick” Using a “Memory Stick” Использование “Memory Stick”
– introduction – введение – introduction – введение
Using a “Memory Stick” Использование “Memory Stick” Using a “Memory Stick” Использование “Memory Stick”
– introduction – введение – introduction – введение
Selecting still image quality Выбор режима качества Image quality settings Установки качества изображения
mode неподвижного изображения Setting Meaning Установка Значение
SUPER FINE (SFN) This is the highest image SUPER FINE (SFN) Это высшее качество
You can select image quality mode in still image Вы можете выбрать режим качества изображения в Вашей
quality in your camcorder.
recording. The default setting is SUPER FINE. изображения при записи неподвижного видеокамере.
изображения. По умолчанию установлен The number of still images
Количество неподвижных
режим SUPER FINE. you can record is less than изображений, которые Вы
(1) Set the POWER switch to MEMORY or VCR.
in FINE mode. The image is можете записать, меньше,
Make sure that the LOCK switch is set to the (1) Установите переключатель POWER в compressed to about 1/3. чем в режиме FINE.
left (unlock) position. положение MEMORY или VCR. Убедитесь,
FINE (FINE) Use this mode when you Изображение сжимается
(2) Press MENU to display the menu. что фиксатор LOCK установлен в левом примерно до 1/3.
(3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select , (незафиксированном) положении. want to record high quality
then press the dial. (2) Нажмите кнопку MENU для отображения images. The image is FINE (FINE) Используйте этот режим,
(4) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select compressed to about 1/6. если Вы хотите записать
меню.
высококачественные
STILL SET, then press the dial. (3) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для STANDARD (STD) This is the standard image изображения.
(5) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select выбора установки , а затем нажмите quality. The image is Изображение сжимается
QUALITY, then press the dial. диск. compressed to about 1/10. примерно до 1/6.
(6) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the (4) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора установки STILL SET, а затем STANDARD (STD) Это стандартное качество
desired image quality, then press the dial.
нажмите диск. изображения.
Note Изображение сжимается
“Memory Stick” operations
(5) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для In some cases, changing the image quality mode примерно до 1/10.
выбора установки QUALITY, а затем may not affect the image quality, depending on
нажмите диск. the types of images you are shooting.
(6) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для Примечание
выбора нужного качества изображения, а В некоторых случаях изменение режима
Differences in image quality mode качества изображения может не повлиять на
затем нажмите диск.
Recorded images are compressed in JPEG format качество изображения, в зависимости от
before being stored in memory. The memory типов изображений, которые Вы снимаете.
1 3 MEMOR Y S E T
ST I L L SET
MO V I E S E T
P R I N T MA R K
P RO T E C T
capacity allotted to each image varies depending
on the selected image quality mode and image
Отличия в режиме качества изображения
POW
VCR S L I D E S HOW Записанные изображения сжимаются в
ER OFF(CHG)
DE L E T E A L L
F ORMA T
size. Details are shown in the table below. (You формат JPEG перед сохранением в памяти.
CAMERA
LOCK
RE T URN
can select 1360 × 1020 or 640 × 480 image size in Емкость памяти, выделенная для каждого
[ ME N U ] : E N D
Операции с “Memory Stick”
2 MENU D
Image quality mode indicator
изображения
SUPER FINE Около 190 Кб
6 MEMOR Y S E T
ST I L L SET
P I C MOD E
The image quality mode indicator is not FINE Около 100 Кб
QU A L I T Y
I MA G E S I Z E
S T ANDARD displayed during playback.
RE T URN STANDARD Около 60 Кб
R EMA I N
[ ME N U ] : E N D
36
Индикатор режима качества изображения
Индикатор режима качества изображения не
147 148 отображается во время воспроизведения.
1-33
Using a “Memory Stick” Использование “Memory Stick” Using a “Memory Stick” Использование “Memory Stick”
– introduction – введение – introduction – введение
P I C MOD E I MA G E S I Z E 3 2 0 2 4 0
(6) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the меню. QU A L I T Y R EMA I N 1 6 0 1 1 2
I MA G E S I Z E 1 3 6 0 1 0 2 0 RE T URN
desired image size, then press the dial. (3) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
2
RE T URN 640 480
The indicator changes as follows: выбора установки , а затем нажмите MENU R EMA I N R EMA I N
12 4 0 sec
Still images: диск. [ ME N U ] : E N D [ ME N U ] : E N D
1360 640 (4) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
Moving pictures: 320 160 выбора установки STILL SET
(неподвижное изображение) или MOVIE
SET (движущееся изображение), а затем
6STILL SET MOVIE SET
нажмите диск. MEMOR Y S E T MEMOR Y S E T
ST I L L SET MO V I E S E T
(5) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
Операции с “Memory Stick”
P I C MOD E I MA G E S I Z E 1 6 0 1 1 2
QU A L I T Y R EMA I N
выбора установки IMAGESIZE, а затем I MA G E S I Z E 6 4 0 4 8 0
RE T URN
RE T URN
нажмите диск.
R EMA I N R EMA I N
(6) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для [ ME N U ] : E N D
60
[ ME N U ] : E N D
2 min
320 160
149 150
Using a “Memory Stick” Использование “Memory Stick” Using a “Memory Stick” Использование “Memory Stick”
– introduction – введение – introduction – введение
Image size settings/Установки размера изображения 32MB type (optional): 32 МБ типа (приобретается отдельно):
Indicator/Индикатор Image size 640 × 480 1360 × 1020 Размер изображения 640 × 480 1360 × 1020
Setting/
Meaning/Значение Recording/ Playback/ SUPER FINE (SFN) 164 images 35 images SUPER FINE (SFN) 164 изображения 35 изображений
Установка
Запись Воспроизведение FINE (FINE) 329 images 70 images FINE (FINE) 329 изображений 70 изображений
Records 1360 × 1020 still images./ STANDARD (STD) 494 images 104 images STANDARD (STD) 494 изображения 104 изображения
1360 × 1020 Записывает неподвижные изображения
размером 1360 × 1020 1360 SFN 1360 64MB type (optional): 64 МБ типа (приобретается отдельно):
Records 640 × 480 still images./ Image size 640 × 480 1360 × 1020 Размер изображения 640 × 480 1360 × 1020
640 × 480 Записывает неподвижные изображения SUPER FINE (SFN) 329 images 71 images
размером 640 × 480 640 SFN 640 SUPER FINE (SFN) 329 изображений 71 изображение
FINE (FINE) 659 images 141 images FINE (FINE) 659 изображений 141 изображение
Records 320 × 240 moving pictures./ STANDARD (STD) 988 images 208 images STANDARD (STD) 988 изображений 208 изображений
320 × 240 Записывает движущиеся изображения
320 320 128MB type (optional):
размером 320 × 240 128 МБ типа (приобретается отдельно):
Records 160 × 112 moving pictures./ Image size 640 × 480 1360 × 1020 Размер изображения 640 × 480 1360 × 1020
160 × 112 Записывает движущиеся изображения SUPER FINE (SFN) 659 images 143 images
160 160 SUPER FINE (SFN) 659 изображений 143 изображение
размером 160 × 112 FINE (FINE) 1319 images 282 images FINE (FINE) 1319 изображений 282 изображение
STANDARD (STD) 1978 images 416 images STANDARD (STD) 1978 изображений 416 изображений
Maximum recording time of moving pictures/
Максимальная длительность записи движущихся изображений
“Memory Stick” operations
151 152Recording time/Длительность записи 85 min. 20 sec./85 мин. 20 сек. 21 min. 20 sec./21 мин. 20 сек.
1-34
Recording still images on Запиcь неподвижных изображений на
Recording still images on Запись неподвижных изображений “Memory Stick”s “Memory Stick”
“Memory Stick”s на “Memory Stick”– Фотоcъемка с – Memory Photo recording – Фотоcъемка с сохранением в памяти
– Memory Photo recording сохранением в памяти
When the POWER switch is set to MEMORY Если переключатель POWER установлен в
You can record still images on “Memory Stick”s. Вы можете записать неподвижные The following functions do not work: положение MEMORY
изображения на “Memory Stick”. – Wide TV Следующие функции не работают:
Before operation – Digital zoom – Широкоэкранный телевизионный режим
Insert a “Memory Stick” into your camcorder. Перед выполнением операции – SteadyShot function – Цифровой наезд
Вставьте “Memory Stick” в Вашу видеокамеру. – SUPER NIGHTSHOT – Функция устойчивой съемки
(1) Set the POWER switch to MEMORY. Make – Fader – SUPER NIGHTSHOT
sure that the LOCK switch is set to the left (1) Установите переключатель POWER в – Picture effect – Фейдер
(unlock) position. положение MEMORY. Убедитесь, что – Digital effect – Эффект изображения
(2) Keep pressing PHOTO lightly until the фиксатор LOCK установлен в левом – Title – Цифровой эффект
desired still image appears. The green z mark (незафиксированном) положении. – Low lux mode (The indicator flashes.) – Титр
stops flashing, then lights up. The brightness (2) Держите слегка нажатой кнопку PHOTO, – Sports lesson mode (The indicator flashes.) – Режим низкой освещенности (Индикатор
of the image and focus are adjusted, being пока не появится нужное изображение. мигает.)
targeted for the middle of the image and are Зеленая метка z прекращает мигать, а While you are recording a still image – Режим спортивных состязаний (Индикатор
fixed. Recording does not start yet. затем высвечивается. Яркость You can neither turn off the power nor press мигает.)
(3) Press PHOTO deeper. The image displayed изображения и фокусировка PHOTO.
on the screen will be recorded on a “Memory регулируются, исходя из их значений в В то время, когда Вы записываете
Stick.” Recording is complete when the bar середине изображения, а затем When you press PHOTO on the Remote неподвижное изображение
scroll indicator disappears. фиксируются. Запись пока не начинается. Commander Вы не можете ни выключить питание, ни
3 1360 SFN
PHOTO
153 154
Recording still images on Запиcь неподвижных изображений на Recording still images on Запиcь неподвижных изображений на
“Memory Stick”s “Memory Stick” “Memory Stick”s “Memory Stick”
– Memory Photo recording – Фотоcъемка с сохранением в памяти – Memory Photo recording – Фотоcъемка с сохранением в памяти
(1) Set the POWER switch to MEMORY. Make (1) Установите переключатель POWER в
Recording images continuously Запись изображений непрерывно
sure that the LOCK switch is set to the left положение MEMORY. Убедитесь, что
You can record still images continuously. Select Вы можете записывать изображения (unlock) position. фиксатор LOCK установлен в левом
one of the three modes described below before непрерывно. Выберите перед записью один (2) Press MENU to display the menu. (незафиксированном) положении.
recording. из трех режимов, описанных ниже. (3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select , (2) Нажмите кнопку MENU для отображения
then press the dial. меню.
NORMAL [a] Режим NORMAL [a] (4) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select (3) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
When the image size is set to 1360 × 1020, you Если размер изображения установлен в STILL SET, then press the dial. выбора установки , а затем нажмите
can record up to 3 images continuously. положение 1360 × 1020, Вы можете записать (5) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select PIC диск.
When the image size is set to 640 × 480, you can до 3 изображений непрерывно. MODE, then press the dial. (4) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
record up to 9 images continuously. Если размер изображения установлен в (6) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the выбора установки STILL SET, а затем
The number of recorded photos in continuous положение 640 × 480, Вы можете записать до desired setting, then press the dial. нажмите диск.
mode depends on the capacity of the “Memory 9 изображений непрерывно. (5) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
Stick.” Количество фото, записанных в непрерывном выбора установки PIC MODE, а затем
режиме, зависит от емкости “Memory Stick”. нажмите диск.
HIGH SPEED (Recording image size is 640 × 480) (6) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
You can record up to 16 images continuously. Режим HIGH SPEED (Размер выбора нужной установки, а затем
The number of recorded photos in continuous записываемого изображения 640 × 480) нажмите диск.
mode depends on the capacity of the “Memory Вы можете записать до16 изображений
“Memory Stick” operations
Stick.” непрерывно.
Количество фото, записанных в непрерывном
MULTI SCRN (Recording image size is 640 × режиме, зависит от емкости “Memory Stick”. 1
480) [b] VCR
POW
You can record 9 still images continuously on a Режим MULTI SCRN (Размер ER OFF(CHG)
single page. записываемого изображения 640 × 480) [b] CAMERA LOCK
MEMORY
Вы можете записать 9 неподвижных
изображений непрерывно на одной странице.
[a] [b]
2
MEMOR Y S E T
3 ST I L L SET
MO V I E S E T
Операции с “Memory Stick”
MENU P R I N T MA R K
P RO T E C T
S L I D E S HOW
DE L E T E A L L
F ORMA T
RE T URN
[ ME N U ] : E N D
MEMOR Y S E T
4 ST I L L SET
P I C MOD E
QU A L I T Y
I MA G E S I Z E
S I NG L E
RE T URN
[ ME N U ] : E N D
While pressing down PHOTO, your camcorder При нажатии и удержании нажатой кнопки
5 MEMOR Y S E T
ST I L L SET
P I C MOD E
QU A L I T Y
I MA G E S I Z E
S I NG L E
MEMOR Y S E T
ST I L L SET
P I C MOD E
QU A L I T Y
S I NG L E
NORMA L
I MA G E S I Z E H I G H V S P E E D
continuously record still images up to maximum PHOTO, Ваша видеокамера запишет RE T URN RE T URN MU L T I S C R N
[ ME N U ] : E N D
155 156
1-35
Recording still images on Запиcь неподвижных изображений на Recording still images on Запиcь неподвижных изображений на
“Memory Stick”s “Memory Stick” “Memory Stick”s “Memory Stick”
– Memory Photo recording – Фотоcъемка с сохранением в памяти – Memory Photo recording – Фотоcъемка с сохранением в памяти
If the capacity of the “Memory Stick” Если емкость “Memory Stick” заполнена Recording images with the Запись изображений с помощью
becomes full На экране появится индикация “ FULL”, и
” FULL” appears on the screen, and you Вы не сможете записывать неподвижные flash вспышки
cannot record a still image on this “Memory изображения на эту “Memory Stick”.
The flash automatically pops up to strobe. The Вспышка срабатывает автоматически. По
Stick.” Установки непрерывной съемки default setting is auto (no indicator). To change умолчанию выбрано автоматическое
Установка Значение the flash mode, press the (flash) repeatedly срабатывание (без индикатора). Для
Continuous shooting settings until the flash mode indicator appears on the изменения режима вспышки нажимайте
(индикатор на экране)
Meaning screen. кнопку (вспышка) последовательно, пока
Setting SINGLE Ваша видеокамера снимает 1
(indicator on the screen) индикатор режима вспышки не появится на
изображение за раз. (без экране.
SINGLE Your camcorder shoots 1 image индикатора).
at a time. (no indicator)
NORMAL Ваша видеокамера снимает до
NORMAL Your camcorder shoots up to 3 3 неподвижных изображений
still images in 1360 × 1020 size or размером 1360 × 1020 или 9
9 still images in 640 × 480 size at неподвижных изображений (flash)/
about 0.5 sec intervals. ( ) размером 640 × 480 примерно (вспышка)
HIGH SPEED Your camcorder shoots up to 16 с 0,5-секундными
still images in 640 × 480 size at интервалами. ( )
about 0.08 sec intervals. ( ) HIGH SPEED Ваша видеокамера снимает до
Recording still images on Запиcь неподвижных изображений на Recording still images on Запиcь неподвижных изображений на
“Memory Stick”s “Memory Stick” “Memory Stick”s “Memory Stick”
– Memory Photo recording – Фотоcъемка с сохранением в памяти – Memory Photo recording – Фотоcъемка с сохранением в памяти
• (Auto red-eye reduction) may not produce • Режим (автоматическое уменьшение PHOTO
красноты глаз) может не привести к PHOTO
the desired effect depending on individual (self-timer)/
differences, the distance to the subject, the желаемому эффекту в зависимости от
индивидуальных отличий, расстояния до (таймер самозапуска)
subject not looking at the pre-recording flash or
объекта, если объект не видит
other conditions. предварительного импульса, или других
•The flash effect cannot be obtained easily when
you use forced flash in a bright location.
условий.
• Действие вспышки может быть затруднено,
1
•If it is not easy to focus on a subject если Вы используете режим POW
VCR
ER OFF(CHG)
automatically, for example, when recording in принудительной вспышки в ярко CAMERA
освещенном месте. LOCK
the dark, use the focal distance information (p. MEMORY
69) for focusing manually. • Если фокусировка на объекте в
автоматическом режиме затруднена,
например, при записи в сумерках, используйте
If you leave your camcorder for 5 or more
информацию о фокусном расстоянии (стр. 69)
minutes after disconnecting the power source для выполнения ручной фокусировки.
Your camcorder returns to the default setting To record moving pictures on Для записи движущихся изображений
(auto). Если Вы оставили Вашу видеокамеру на 5 “Memory Stick”s with the self-timer на “Memory Stick” с помощью таймера
или более минут после отсоединения от Press START/STOP in step 3. To cancel the самозапуска
источника питания recording, press START/STOP again.
The flash does not fire even if you select auto Нажмите кнопку START/STOP при
Ваша видеокамера возвращается к
and (auto red-eye reduction) during the установке по умолчанию (“авто”). выполнении действий пункта 3. Для отмены
following operations: To cancel self-timer recording записи нажмите кнопку START/STOP еще
“Memory Stick” operations
Вспышка не излучает света, даже когда Press (self-timer) so that the (self-timer) раз.
– NightShot
Вы выбираете режимы “авто” и
– Exposure indicator disappears from on the LCD screen or
(автоматическое уменьшение красноты
– Spotlight mode of PROGRAM AE глаз), в течение следующих операций: in the viewfinder. You cannot cancel the self- Для отмены записи по таймеру
– Sunset & moon mode of PROGRAM AE – Ночная съемка timer recording using the Remote Commander. самозапуска
– Landscape mode of PROGRAM AE – Экспозиция Нажмите кнопку (таймера самозапуска),
– Режим прожекторного освещения Note чтобы индикатор исчез с экрана ЖКД или
When you use an external flash (optional) функции PROGRAM AE The self-timer recording mode is automatically из видоискателя. Вы не можете отменить
which does not have the auto red-eye – Режим захода солнца и луны функции запись по таймеру самозапуска, используя
canceled when:
reduction function PROGRAM AE пульт дистанционного управления.
– Режим ландшафта функции PROGRAM AE – Self-timer recording is finished.
You cannot select the auto red-eye reduction. – The POWER switch is set to OFF (CHG) or
Если Вы используете внешнюю вспышку VCR. Примечание
Операции с “Memory Stick”
1-36
Recording an image Запись изображения с Recording an image from a tape Запись изображения с ленты как
from a tape as a still ленты как неподвижного as a still image неподвижного изображения
image изображения
If “ ” appears on the screen Если на экране появится индикатор
The inserted “Memory Stick” is incompatible Вставленная “Memory Stick” несовместима с
Your camcorder can read moving picture data Ваша видеокамера может читать данные Вашей видеокамерой, потому что ее формат
движущегося изображения, записанного на with your camcorder because its format does not
recorded on a tape and record it as a still image не соответствует Вашей видеокамере.
ленте, и записывать его как неподвижное conform with your camcorder. Check the format
on a “Memory Stick”. Your camcorder can also изображение на “Memory Stick”. Ваша Проверьте формат “Memory Stick”.
of the “Memory Stick.”
take in moving picture data through the input видеокамера может также получать данные Если в режиме воспроизведения слегка
connector and record it as a still image on a движущегося изображения через входной If you press PHOTO lightly in the playback нажать кнопку PHOTO
“Memory Stick.” разъем и записывать их как неподвижное Ваша видеокамера на мгновение
изображение на “Memory Stick”. mode
Your camcorder stops momentarily. остановится.
Before operation Перед выполнением операции
•Insert a recorded tape into your camcorder. • Установите записанную кассету с лентой в Звук, записанный на ленте
Вашу видеокамеру. Sound recorded on a tape Вы не можете записывать звук с ленты.
•Insert a “Memory Stick” into your camcorder.
• Установите “Memory Stick” в Вашу You cannot record the audio from a tape.
видеокамеру. Титры, записанные на лентах
(1) Set the POWER switch to VCR. Вы не можете записывать титры на “Memory
(1) Установите переключатель POWER в Titles have already recorded on tapes
(2) Press N. The picture recorded on the tape is Stick”. Титр не появится во время записи
положение VCR. You cannot record the titles on “Memory Stick”s. неподвижного изображения с помощью
played back.
(2) Нажмите кнопку N. Воспроизводится The title does not appear while you are recording кнопки PHOTO.
(3) Keep pressing PHOTO lightly until the изображение, записанное на кассете с a still image with PHOTO.
picture from the tape freezes. CAPTURE лентой. Если Вы нажимаете кнопку PHOTO на
appears on the screen. Recording does not (3) Слегка нажмите и удерживайте нажатой пульте дистанционного управления
When you press PHOTO on the Remote
start yet. кнопку PHOTO, пока изображение с ленты Ваша видеокамера немедленно записывает
Commander
1 (1) Set the POWER switch to VCR. (1) Установите переключатель POWER в
PHOTO PHOTO
AUDIO/
Image size of still images Размер изображения неподвижных OUT
VIDEO
Image size is automatically set to 640 × 480. изображений
Размер изображения автоматически S VIDEO
устанавливается в положение 640 і 480.
When the access lamp is lit or flashing VIDEO
Do not shake or strike the unit. As well do not Если лампочка доступа горит или мигает
turn the power off , eject a “Memory Stick” or Не трясите и не стучите по аппарату. Также,
не выключайте питание, не извлекайте
remove the battery pack. Otherwise, the image “Memory Stick” и не снимайте батарейный
data breakdown may occur. блок. В противном случае данные
изображения могут быть повреждены. 161 162 : Signal flow/Передача сигнала
Using the i.LINK cable (DV connecting Использование кабеля i.LINK длительность записи составляет 60
cable) (соединительного кабеля цифрового секунд.Однако, если пункт IMAGESIZE в
видеосигнала) установках меню установлен в положение
320 × 240, максимальная длительность
записи составляет 15 секунд.
DV IN/OUT
1
VCR
PO W
ER OFF(CHG)
Операции с “Memory Stick”
DV CAMERA LOCK
MEMORY
DV OUT
(optional)/(приобретается отдельно)
163 164
1-37
Recording moving pictures on Запись движущихся изображений
“Memory Stick”s на “Memory Stick” – Запись
Recording a picture Запись изображения с
– MPEG movie recording фильмов MPEG from a tape as a ленты как движущегося
moving picture изображения
Note Примечание
Sound is recorded in monaural. Звук записывается в монофоническом Your camcorder can read moving picture data Ваша видеокамера может читать данные
режиме. recorded on a tape and record it as a moving движущегося изображения на ленте и
When the POWER switch is set to MEMORY picture on a “Memory Stick.” Your camcorder записывать их как движущееся изображение
The following functions do not work: Если переключатель POWER установлен в can also take in moving picture data through the на “Memory Stick”. Ваша видеокамера может
– Wide TV положение MEMORY input connector and record it as a moving picture получать также данные движущегося
– Digital zoom Следующие функции не работают: on a “Memory Stick.” изображения через входной разъем и
– SteadyShot function – Широкоэкранный телевизионный режим записывать их как движущееся изображение
– SUPER NIGHTSHOT – Цифровой наезд Before operation на “Memory Stick”.
– Fader – Функция устойчивой съемки •Insert a recorded tape into your camcorder. Перед выполнением операции
– Picture effect – SUPER NIGHTSHOT •Insert a “Memory Stick” into your camcorder. • Установите записанную кассету с лентой в
– Digital effect – Фейдер Вашу видеокамеру.
– Title – Эффект изображения (1) Set the POWER switch to VCR. • Установите “Memory Stick” в Вашу
– Low lux mode (The indicator flashes.) – Цифровой эффект (2) Press N. The picture recorded on the tape is видеокамеру.
– Sports lesson mode (The indicator flashes.) – Титр played back.
(3) Press START/STOP on your camcorder at the (1) Установите переключатель POWER в
– MEMORY MIX – Режим низкой освещенности (Индикатор
scene where you want to start recording from. положение VCR.
мигает.)
The camera recording lamp located on the (2) Нажмите кнопку N. Воспроизводится
When recording in MEMORY mode – Режим спортивных состязаний (Индикатор изображение, записанное на кассете с
The angle of view is a little increased than one in мигает.) front of your camcorder lights up. When
IMAGESIZE in the menu settings is set to 160 лентой.
Recording a picture from a tape Запись изображения с ленты как Recording a picture from a tape Запись изображения с ленты как
as a moving picture движущегося изображения as a moving picture движущегося изображения
167 168
1-38
Superimposing a still picture in Наложение неподвижного
Recording a picture from a tape Запись изображения с ленты как изображения из “Memory Stick”
as a moving picture движущегося изображения a “Memory Stick” on a moving на движущееся изображение
picture – MEMORY MIX – функция MEMORY MIX
Using the i.LINK cable (DV connecting Использование кабеля i.LINK
cable) (соединительного кабеля цифрового You can superimpose a still image you have Вы можете наложить неподвижное изображение,
видеосигнала) recorded on a “Memory Stick” on the top of the записанное на “Memory Stick”, поверх
moving picture you are recording. записываемого движущегося изображения.
Режим M. CHROM (цветовая рирпроекция
M. CHROM (Memory chromakey) памяти)
Вы можете менять местами синюю часть
You can swap a blue area of a still image such as неподвижного изображения, например,
an illustration or a frame with a moving picture. иллюстрации или кадра, с движущимся
изображением.
DV IN/OUT M. LUMI (Memory luminancekey) Режим M. LUMI (яркость памяти)
You can swap a brighter area of a still image such Вы можете менять местами более яркую
DV
as a handwritten illustration or title with a часть неподвижного изображения, например,
moving picture. Record a title on a “Memory выполненной от руки иллюстрации или титра,
DV OUT Stick” before a trip or event for convenience. с движущимся изображением. Запишите титр
на “Memory Stick” перед путешествием или
(optional)/(приобретается отдельно) каким-либо событием для удобства.
C. CHROM (Camera chromakey)
You can superimpose a moving picture on the Режим C. CHROM (цветовая рирпроекция
видеокамеры)
: Signal flow/Передача сигнала top of a still image such as an image can be used Вы можете наложить движущееся изображение
as background. Shoot the subject against a blue поверх неподвижного изображения, например,
M. LUMI
C. CHROM
M. OVERLAP
169 170
Superimposing a still picture in a Наложение неподвижного изображения Superimposing a still picture in a Наложение неподвижного изображения
“Memory Stick” on a moving из “Memory Stick” на движущееся “Memory Stick” on a moving из “Memory Stick” на движущееся
picture – MEMORY MIX изображение – функция MEMORY MIX picture – MEMORY MIX изображение – функция MEMORY MIX
(6) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to adjust the Режим будет изменяться следующим
Stilstaand beeld
effect. образом:
(7) Press START/STOP in CAMERA mode, or M. CHROM y M. LUMI y C. CHROM y 100–0021
171 172
1-39
Superimposing a still picture in a Наложение неподвижного изображения Копирование неподвижных
“Memory Stick” on a moving из “Memory Stick” на движущееся изображений с ленты
picture – MEMORY MIX изображение – функция MEMORY MIX Copying still images – Сохранение фотоснимков
from a tape – Photo save в памяти
To change the still image to be Для изменения неподвижного
superimposed изображения для наложения Using the search function, you can automatically Используя функцию поиска, Вы можете
Do either of the following: Выполните любое из следующих действий: take in only still images from tapes and record автоматически выполнять фотоснимки только
– Press MEMORY+/– before step 6. – Нажмите кнопку MEMORY+/– перед them on a “Memory Stick” in sequence. неподвижных изображений с лент и записывать
– Press the SEL/PUSH EXEC dial before step 6, выполнением инструкций пункта 6. их на “Memory Stick” в последовательности.
and repeat the procedure from step 3. – Нажмите диск SEL/PUSH EXEC перед Before operation Перед выполнением операции
(Except for M. OVERLAP) выполнением инструкций пункта 6 и •Insert a recorded tape into your camcorder and • Установите записанную кассету с лентой в
повторите процедуру, начиная с пункта 3. rewind the tape. Вашу видеокамеру.
To change the mode setting (Исключение составляет режим •Insert a “Memory Stick” into your camcorder. • Установите “Memory Stick” в Вашу
Press the SEL/PUSH EXEC dial before step 6, M. OVERLAP) видеокамеру.
and repeat the procedure from step 4. (1) Set the POWER switch to VCR. (1) Установите переключатель POWER в
Для изменения установки режима
Нажмите диск SEL/PUSH EXEC перед (2) Press MENU to display the menu. положение VCR.
To cancel MEMORY MIX (3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select , (2) Нажмите кнопку MENU для отображения
Press MEMORY MIX. выполнением инструкций пункта 6 и меню.
повторите процедуру с пункта 4. then press the dial.
(4) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select (3) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора установки , а затем нажмите
Notes Для отмены установки MEMORY MIX PHOTO SAVE, then press the dial. PHOTO диск.
•You cannot use MEMORY MIX function for Нажмите кнопку MEMORY MIX. BUTTON appears on the screen. (4) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
moving pictures recorded on “Memory Stick”s. (5) Press PHOTO firmly. The still image from the выбора установки PHOTO SAVE, а затем
•When the overlapping still image has a large Примечания tape is recorded on a “Memory Stick.” The нажмите диск. На экране появится
4 / 15 8 / 15
When the POWER switch is set to MEMORY Данные изображений, видоизмененных с MENU 640 STD 640 STD
3
MEMOR Y S E T
ST I L L SET
Если переключатель POWER установлен в MO V I E S E T
If you use MEMORY MIX in MEMORY mode положение MEMORY
P R I N T MA R K
P RO T E C T
P HO T O S A V E
PROGRAM AE does not work. The icon flashes. Вы не сможете выбрать режим M. OVERLAP.
RE T URN
[ ME N U ] : E N D
Во время записи
Вы не можете изменить установку режима.
4
MEMOR Y S E T P HO T O S A V E 0:0 0:0 0:0 0
ST I L L SET
MO V I E S E T 4 / 15
Если Вы используете функцию MEMORY P R I N T MA R K
P RO T E C T 640 STD
Копирование неподвижных
Copying still images from a tape изображений с ленты – Сохранение
Viewing a still picture Просмотр неподвижного
– Photo save фотоснимков в памяти – Memory photo изображения – Воспроизведение
playback фотоснимков из памяти
To stop or end copying Для остановки или окончания
Press MENU. копирования You can play back still images recorded on a Вы можете воспроизводить неподвижные
Нажмите кнопку MENU. “Memory Stick.” You can also play back изображения, записанные на “Memory Stick”.
When the memory of the “Memory 6 images including moving pictures in order at a Вы можете также воспроизводить 6
Stick” is full В случае заполнения емкости time by selecting the index screen. изображений, включая движущиеся
MEMORY FULL appears on the screen, and the “Memory Stick” изображения, одновременно путем выбора
copying stops. Insert another “Memory Stick” На экране или в видоискателе появится Before operation индексного экрана.
and repeat the procedure from step 2. индикация MEMORY FULL, и копирование Insert a “Memory Stick” into your camcorder.
остановится. Вставьте другую “Memory Stick” Перед выполнением операции
и повторите процедуру, начиная с пункта 2. Установите “Memory Stick” в Вашу
Image size of still images (1) Set the POWER switch to MEMORY or VCR.
видеокамеру.
Image size is automatically set to 640 × 480. Make sure that the LOCK switch is set to the
Размер изображения неподвижных left (unlock) position. (1) Установите переключатель POWER в
When the access lamp is lit or flashing изображений (2) Press MEMORY PLAY. The last recorded положение MEMORY или VCR. Убедитесь,
Do not shake or strike your camcorder. As well Размер изображения автоматически image is displayed. что фиксатор LOCK установлен в левом
do not turn the power off, eject a “Memory Stick” устанавливается в положение 640 і 480. (3) Press MEMORY +/– to select the desired still (незафиксированном) положении.
or remove the battery pack. Otherwise, the image image. To see the previous image, press (2) Нажмите кнопку MEMORY PLAY. Будет
data breakdown may occur. Если лампочка доступа горит или мигает MEMORY –. To see the next image, press отображено последнее записанное
Не трясите и не стучите по Вашей MEMORY +. изображение.
If the write-protect tab on the “Memory Stick” видеокамере. Также, не выключайте (3) Нажмите кнопку MEMORY +/– для выбора
“Memory Stick” operations
is set to LOCK питание, не извлекайте “Memory Stick” и не нужного неподвижного изображения. Для
NOT READY appears when you select the item снимайте батарейный блок. В противном просмотра предыдущего изображения
in the menu settings. случае данные изображения могут быть нажмите кнопку MEMORY –. Для
повреждены. просмотра следующего изображения
When you change “Memory Stick”s in the нажмите кнопку MEMORY +.
middle of copying Если лепесток защиты записи на “Memory
Your camcorder resumes copying from the last Stick” установлен в положение LOCK
image recorded on the previous “Memory Stick.” Появится индикация NOT READY, если Вы
выберете пункт в установках меню.
2 PLAY
3
Если Вы замените “Memory Stick” в
Операции с “Memory Stick”
середине копирования
Ваша видеокамера возобновит копирование,
начиная с последнего изображения,
записанного на предыдущей “Memory Stick”.
1
VCR
POW
ER OFF(CHG)
CAMERA LOCK
MEMORY
1-40
Просмотр неподвижного Просмотр неподвижного
Viewing a still picture изображения – Воспроизведение Viewing a still picture изображения – Воспроизведение
– Memory photo playback фотоснимков из памяти – Memory photo playback фотоснимков из памяти
operation, or noise (howling) may be output выглядеть ухудшенным. Это не является CAMERA LOCK
неисправностью. Данные изображения MEMORY
from the TV speakers. находятся в том же состоянии, что и
прежде.
Recording data • Перед началом воспроизведения
When you press DATA CODE, you can see the уменьшите громкость телевизора, иначе
через акустическую систему телевизора A red B mark appears above the image that is Красная метка B появится над
recording data (date/time or various settings
может послышаться шум (завывание). displayed before changing to the index screen изображением, которое отображается перед
when recorded). Recording data are also
recorded on “Memory Stick.” Данные записи mode. переходом в режим индексного экрана.
Если Вы нажмете кнопку DATA CODE на
When no image is recorded on the “Memory пульте дистанционного управления, Вы MEMORY – : to display the previous 6 images MEMORY – : для отображения предыдущих
100-0006 6 / 100
Image size/Размер изображения
Image number/
640 6 / 100 Total number of recorded images/ To return to the normal playback Для возврата к экрану обычного
100-0006 MEMORY PLAY Номер изображения/
screen (single screen) воспроизведения (одиночный экран)
Общее количество записанных изображений
Press MEMORY +/– to move the B mark to the Нажимайте кнопку MEMORY +/– для
Print mark/Метка печати image you want to display on full screen, then перемещения метки B к изображению,
press MEMORY PLAY. которое Вы хотите отобразить во весь экран,
Protect indicator/Индикатор защиты а затем нажмите кнопку MEMORY PLAY.
2 PLAY
3
Операции с “Memory Stick”
4 1
VCR
MPEG POW
ER OFF(CHG)
CAMERA LOCK
MEMORY
1-41
Просмотр движущегося
Viewing a moving picture изображения – воспроизведение
Просмотр изображений с
– MPEG movie playback фильма MPEG Viewing images using использованием Вашего
your computer персонального компьютера
To play back recorded images on a TV screen Для воспроизведения записанных
•Connect your camcorder to the TV with the A/ изображений на экране телевизора
You can view data recorded on the “Memory Вы можете просматривать записанные на
V connecting cable supplied with your • Перед выполнением операции
Stick” using your computer. “Memory Stick” данные, используя Ваш
camcorder before operation. подсоедините Вашу видеокамеру к
персональный компьютер.
•Turn the audio volume of the TV down before телевизору с помощью соединительного
On file format О формате файлов
operation, or noise (howling) may be output кабеля аудио/видео, прилагаемого к Вашей
Data recorded on the “Memory Stick” is stored in
from the TV speakers. видеокамере. Данные, записанные на “Memory Stick”,
the following formats. Make sure that
• Перед началом воспроизведения хранятся в следующих форматах. Убедитесь,
applications that support these file formats are что на Вашем персональном компьютере
Recording data уменьшите громкость телевизора, иначе
installed on your computer. установлены программы, поддерживающие
When you press DATA CODE, you can see the через акустическую систему телевизора
•Still images: JPEG format эти форматы файлов.
recording data (date/time or various settings может послышаться шум (завывание).
•Moving images/audio: MPEG format • Неподвижные изображения:
when recorded).
Данные записи Формат JPEG
ActiveMovie Player (DirectShow) must be
When no image is recorded on the “Memory Если Вы нажмете кнопку DATA CODE, Вы • Движущиеся изображения/звук:
installed (to play back moving pictures). Формат MPEG
Stick” можете видеть данные записи (дату/время
QuickTime 3.2 or newer must be installed (to
The message “ NO FILE” appears. или различные установки при записи). Должен быть установлен ActiveMovie Player
play back moving pictures).
(DirectShow) (для воспроизведения
Если на “Memory Stick” нет записанных движущихся изображений).
изображений
Application software
For details on the application software supplied Должен быть установлен QuickTime 3.2 или
Появится сообщение “ NO FILE”.
Notes Примечания
•Operations are not guaranteed for either the • Выполнение операций не гарантируется и
Windows or Macintosh environment if you для среды Windows, и для среды Macintosh, USB jack/
connect 2 or more USB equipment to a single если Вы подсоедините 2 или более
устройств USB одновременно к одному Гнездо USB
computer at the same time, or when using a персональному компьютеру, или при
hub. USB connector/Разъем USB
использовании концентратора.
•Depending on the type of USB equipment that • В зависимости от типа оборудования USB,
is used simultaneously, some equipment may используемого одновременно, некоторые из
not operate. устройств могут не работать.
•Operations are not guaranteed for all the • Выполнение операций не гарантируется для USB cable/Кабель USB
всех рекомендованных компьютерных сред, Push into the end/
recommended computer environments упомянутых выше. Computer/ Нажать до упора
mentioned above. • Все другие названия изделий, упоминаемые Персональный
•All other product names mentioned herein may в данном руководстве, могут являться компьютер
be the trademarks or registered tardemarks of фирменными знаками или официально
their respective companies. зарегистрированными торговыми марками
•Furthermore, “™” and “®” are not mentioned их соответствующих компаний. Note Примечание
• Кроме того, знаки “™” и “®” не упоминаются You cannot install the USB driver if a “Memory Вы не можете установить драйвер USB, если
in each case in this manual. в каждом случае в данном руководстве.
Stick” is not in your camcorder. в Вашей видеокамере нет “Memory Stick”.
Installing the USB driver Be sure to insert a “Memory Stick” into your Убедитесь, что установили “Memory Stick” в
Установка драйвера USB
“Memory Stick” operations
camcorder before installing the USB driver. Вашу видеокамеру перед установкой
Before connecting your camcorder to your драйвера USB.
Перед подсоединением Вашей видеокамеры
computer, install the USB driver to the computer. к Вашему персональному компьютеру For Macintosh users
The USB driver is contained together with установите на компьютер драйвер USB. (1) Turn on your computer and allow the Mac OS Для пользователей Macintosh
application software for viewing images on a Драйвер USB содержится вместе с to load. (1) Включите Ваш персональный компьютер и
CD-ROM which is supplied with your программным обеспечением для просмотра (2) Insert the supplied CD-ROM in the CD-ROM дайте Mac OS загрузиться.
camcorder. изображений на CD-ROM, прилагаемом к drive of your computer. (2) Установите прилагаемый CD-ROM в
Вашей видеокамере. (3) Double-click the CD-ROM drive icon to open накопитель CD-ROM Вашего компьютера.
For Windows 98/98SE, Windows 2000, Для пользователей Windows 98/98SE, the window. (3) Двойным щелчком по пиктограмме CD-
Windows Me users Windows 2000, Windows Me (4) Double-click the icon of the hard disk ROM откройте окно.
(1) Turn on your computer and allow Windows (1) Включите Ваш персональный компьютер и containing the OS to open the window. (4) Двойным щелчком по пиктограмме
Операции с “Memory Stick”
to load. дайте Windows загрузиться. (5) Move the following 2 files from the window жесткого диска, содержащего ОС,
(2) Установите прилагаемый CD-ROM в opened in step 3 to the System Folder icon in откройте окно.
(2) Insert the supplied CD-ROM in the CD-ROM накопитель CD-ROM Вашего компьютера.
drive of your computer. the window opened in step 4 (drag and drop). (6) Переместите следующие 2 файла из окна,
(3) Запустите программу на CD-ROM. Через
(3) Launch the application programme on CD- •Sony Camcorder USB Driver открытого при выполнении инструкций
некоторое время на Вашем рабочем столе
ROM. After a moment, the dialog box appears появится диалоговое окно. Установите •Sony Camcorder USB Shim пункта 3, на пиктограмму System Folder в
on your desktop. Set the cursor on “USB курсор на пункте “USB Driver Installation for (6) When “Put these items into the Extensions окне, открытом при выполнении
Driver Installation for Windows 98/98SE/ Windows 98/98SE/2000/Me” и щелкните. folder?” appears, click OK. инструкций пункта 4 (потяните и
2000/Me” and click. (4) Запустится программа установки. (7) Restart your computer. отпустите).
Завершите установку с CD-ROM. • Sony Camcorder USB Driver
(4) The Setup programme starts. Complete the (5) Соедините гнездо USB на Вашей
installation on CD-ROM. • Sony Camcorder USB Shim
видеокамере с разъемом USB Вашего
(5) Connect the USB jack on your camcorder with персонального компьютера, используя (6) Когда появится вопрос “Put these items into
the USB connector on your computer using прилагаемый кабель USB. Extensions folder?”, нажмите кнопку ОК.
the supplied USB cable. (6) Установите “Memory Stick” в Вашу (7) Перезапустите Ваш персональный
(6) Insert a “Memory Stick” into your camcorder, видеокамеру, подсоедините сетевой компьютер.
адаптер питания переменного тока и
connect the AC power adaptor and set the установите переключатель POWER в
POWER switch to MEMORY. положение MEMORY.
USB MODE appears on the screen of your На экране Вашей видеокамеры появится
camcorder. Your computer recognises the индикация USB MODE. Ваш персональный
camcorder, and the Windows Add Hardware компьютер распознает видеокамеру, и
Wizard starts. запустится программа Windows Add
Hardware Wizard.
(7) The Add Hardware Wizard starts twice (7) Программа Add Hardware Wizard
because 2 different USB drivers are installed. запустится два раза, потому что
Be sure to allow the installation to complete устанавливаются 2 различных драйвера
without interrupting it. USB. Обязательно дайте установке
завершиться, не прерывая ее. 183 184
1-42
Просмотр изображений с Просмотр изображений с
Viewing images using your использованием Вашего Viewing images using your использованием Вашего
computer персонального компьютера computer персонального компьютера
Viewing images Просмотр изображений Unplug the USB cable/Eject the Отсоединение кабеля USB/
“Memory Stick” Извлечение “Memory Stick”
For Windows 98 users Для пользователей Windows 98
(1) Turn on the power of your computer and (1) Включите Ваш персональный компьютер и To unplug the USB cable or eject the “Memory Для отсоединения кабеля USB или
allow Windows 98 to load. дайте Windows 98 загрузиться. Stick”, follow the procedure below. извлечения “Memory Stick” следуйте
(2) Connect one end of the USB cable to the USB (2) Подсоедините один конец кабеля USB к нижеописанной процедуре.
jack on the camcorder and the other end to the гнезду USB на видеокамере, а другой For Windows 2000 / Windows Me Для пользователей Windows 2000 /
USB connector on your computer. конец – к разъему USB Вашего users Windows Me
(3) Insert a “Memory Stick” into your camcorder, персонального компьютера. (1) Move the cursor to the “Unplug or Eject (1) Переместите курсор на пиктограмму
and connect the AC power adaptor to your (3) Установите “Memory Stick” в Вашу Hardware” icon on the Task Tray and click to “Отключить или извлечь оборудование” в
camcorder and then to a wall socket. видеокамеру и подсоедините адаптер cancel the applicable drive. панели задач и щелкните для отмены
(4) Set the POWER switch to MEMORY. питания переменного тока к Вашей подходящего устройства.
(2) A message to remove the device from the (2) Появится сообщение об удалении
USB MODE appears on the screen of the видеокамере, а затем к сетевой розетке. system appears, then unplug the USB cable or устройства из системы, а затем
camcorder. (4) Установите переключатель POWER в eject the “Memory Stick.” отсоедините кабель USB или извлеките
(5) Open “My Computer” on Windows 98 and положение MEMORY. “Memory Stick”.
double click the newly recognised drive. На экране видеокамеры появится For Macintosh users
(Example: “Removable Disk (D:)”) индикация USB MODE. Для пользователей Macintosh
(1) Quit application programmes opened. (1) Закройте открытые программы.
The folders inside the “Memory Stick” are (5) Откройте пиктограмму “Мой компьютер” в Make sure that the access lamp of the hard Убедитесь, что лампа доступа жесткого
displayed. Windows 98 и дважды щелкните по вновь disk is not lit. диска не горит.
Просмотр изображений с
Viewing images using your использованием Вашего
Copying the image Копирование изображения,
computer персонального компьютера recorded on “Memory записанного на “Memory
Stick”s to tapes Stick”, на ленты
Image file storage destinations Места хранения файлов
and image files изображений и файлы You can copy images or titles recorded on Вы можете копировать изображения или
“Memory Stick” and record them to a tape. титры, записанные на “Memory Stick”, и
изображений записывать их на ленту.
Image files recorded with your camcorder are
grouped in folders by recording mode. Файлы изображений, записанные с помощью Before operation Перед выполнением операции
The meanings of the file names are as follows. Вашей видеокамеры, сгруппированы в папки •Insert a tape for recording into your camcorder. • Установите кассету с лентой для записи в
ssss stands for any number within the range по режиму записи. •Insert a “Memory Stick” into your camcorder. Вашу видеокамеру.
from 0001 to 9999. Значения имен файлов таковы. ssss • Установите “Memory Stick” в Вашу
(1) Set the POWER switch to VCR. видеокамеру.
обозначает любое число в диапазоне от 0001
до 9999. (2) Using the video control buttons, search a (1) Установите переключатель POWER в
point where you want to record the desired положение VCR.
For Windows 98 users Для пользователей Windows 98 images. Set the tape to playback pause. (2) Используя кнопки видеоконтроля, найдите
(The drive recognising the camcorder (3) Press z REC and the button on its right точку, где Вы хотите записать нужные
(Устройство, представляющее изображения. Установите ленту в режим
is [D:]) видеокамеру – [D:]) simultaneously on your camcorder. The tape
паузы воспроизведения.
is set to the recording pause mode. (3) Нажмите на Вашей видеокамере
(4) Press MEMORY PLAY. The last recorded одновременно кнопку z REC и кнопку
image is displayed. справа от нее. Кассета с лентой
(5) Press MEMORY +/– to select the desired установлена в режим паузы записи.
Folder containing still image data/ image. To see the previous image, press (4) Нажмите кнопку MEMORY PLAY.
“Memory Stick” operations
Папка, содержащая данные MEMORY –. To see the next image, press Отображается изображение, записанное
неподвижных изображений MEMORY +. последним.
(6) Press X to start recording and press X again (5) Нажмите кнопку MEMORY +/– для выбора
нужного изображения. Для просмотра
to stop.
Folder containing moving picture data/ предыдущего изображения нажмите
(7) If you have more to copy, repeat steps 4 and 6. кнопку MEMORY –. Для просмотра
Папка, содержащая данные
движущихся изображений следующего изображения нажмите кнопку
MEMORY +.
(6) Нажмите кнопку X для начала записи и
Folder/Папка File/Файл Meaning/Значение нажмите кнопку X еще раз для остановки.
100msdcf DSC0ssss.JPG Still image file/Файл неподвижного изображения (7) Если Вам нужно скопировать что-то еще,
повторите действия пунктов 4 и 6.
Moml0001 MOV0ssss.MPG Moving picture file/Файл движущегося изображения
Операции с “Memory Stick”
4 PLAY 1 VCR
OFF(CHG)
POWER
CAMERA
MEMORY
3 2
REC
1-43
Копирование изображения,
Enlarging still images Увеличение неподвижных
Copying the image recorded on записанного на “Memory Stick”, на изображений, записанных на
“Memory Stick”s to tapes ленты recorded on “Memory “Memory Stick”
Stick”s – Memory PB ZOOM – Функция PB ZOOM памяти
During copying Во время копирования
You cannot operate the following buttons: Вы не можете использовать следующие You can enlarge still images recorded on a Вы можете увеличивать неподвижные
– MEMORY PLAY кнопки: “Memory Stick.” You can select and view the изображения, записанные на “Memory Stick”.
– MEMORY INDEX – MEMORY PLAY desired part from the enlarged still image. Also, Вы может выбирать и просматривать нужную
– MEMORY DELETE – MEMORY INDEX you can copy the desired part of the enlarged still часть увеличенного неподвижного
– MEMORY +/– – MEMORY DELETE изображения. Вы можете также копировать
image to tapes or “Memory Sticks.” нужную часть увеличенного неподвижного
– MEMORY MIX – MEMORY +/–
изображения на ленты или “Memory Stick”.
– MEMORY MIX Before operation
Note on the index screen Insert a “Memory Stick” into your camcorder. Перед выполнением операции
You cannot record the index screen. Примечание об индексном экране Установите “Memory Stick” в Вашу
Вы не можете записать индексный экран. видеокамеру.
(1) Set the POWER switch to MEMORY or VCR.
If you press EDITSEARCH during pause mode Make sure that the LOCK switch is set to the (1) Установите переключатель POWER в
Memory playback stops. Если Вы нажмете кнопку EDITSEARCH во left (unlock) position. положение MEMORY или VCR. Убедитесь,
время режима паузы (2) In the memory playback mode, press PB что фиксатор LOCK установлен в левом
Image data modified with personal computers Воспроизведение из памяти остановится. ZOOM on your camcorder. (незафиксированном) положении.
or shot with other equipment (2) В режиме воспроизведения памяти,
The still image is enlarged, and R r appear on нажмите кнопку PB ZOOM на Вашей
You may not be able to copy them with your Данные изображений, видоизмененных с the screen. видеокамере.
camcorder. помощью персональных компьютеров или (3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to move the Неподвижное изображение увеличится, а
снятых с помощью другой аппаратуры enlarged image, then press the dial. на экране появится индикация R r.
5 1
3 PB ZOOM
× 2.0
POW
ER
VCR
OFF(CHG)
CAMERA LOCK
MEMORY
[EXEC] : T t
4 PB ZOOM
× 2.0
2 PB ZOOM
[EXEC] : r R
изображениях, обработанных с помощью Stick” in sequence. выбора установки SLIDE SHOW, а затем
To record an image processed by PB ZOOM on функции MEMORY MIX в режиме MEMORY.
нажмите диск.
“Memory Stick”s
(5) Нажмите кнопку MEMORY PLAY. Ваша
Press the PHOTO button to record the image Для записи изображения, обработанного с
видеокамера воспроизведет изображения,
processed by PB ZOOM. (The image size помощью функции PB ZOOM на
записанные на “Memory Stick”, в
becomes 640 × 480). “MemoryStick”
последовательности.
Нажмите кнопку PHOTO для записи
изображения, обработанного с помощью
функции PB ZOOM. (Размер изображения
станет равным 640 × 480).
1
VCR
POW
ER OFF(CHG)
Операции с “Memory Stick”
CAMERA
LOCK
MEMORY
2 MENU 3
MEMOR Y S E T
ST I L L SET
MO V I E S E T
P R I N T MA R K
P RO T E C T
S L I D E S HOW
DE L E T E A L L
F ORMA T
RE T URN
[ ME N U ] : E N D
4
MEMOR Y S E T S L I D E S HOW 1 / 100
5
640
ST I L L SET 100 - 0001
MO V I E S E T
PLAY P R I N T MA R K
P RO T E C T
S L I D E S HOW R E A D Y
DE L E T E A L L
F ORMA T
RE T URN
[ ME N U ] : E N D
[ M P L A Y ] : S T A R T [ ME NU ] : E ND
1-44
Воспроизведение изображений по
Playing back images in a замкнутому циклу
Preventing accidental Предотвращение
continuous loop – SLIDE SHOW – функция SLIDE SHOW erasure случайного стирания
– Image protection – Защита изображения
To start the slide show from a Для начала показа слайдов с
particular image определенного изображения To prevent accidental erasure of important Для предотвращения случайного стирания
Select the desired image using MEMORY +/– Выберите нужное изображение с помощью images, you can protect selected images. важных изображений Вы можете защитить
buttons before step 2. кнопок MEMORY +/– перед выполнением выбранные изображения.
инструкций пункта 2. Before operation
To view the recorded images on TV Insert a “Memory Stick” into your camcorder. Перед выполнением операции
Connect your camcorder to a TV with the A/V Для просмотра записанных изображений Установите “Memory Stick” в Вашу
(1) Set the POWER switch to MEMORY or VCR.
connecting cable supplied with your camcorder на экране телевизора видеокамеру.
Make sure that the LOCK switch is set to the
before operation. Перед началом операции подсоедините Вашу left (unlock) position. (1) Установите переключатель POWER в
видеокамеру к телевизору с помощью (2) Select the image you want to protect. положение MEMORY или VCR. Убедитесь,
If you change the “Memory Stick” during соединительного кабеля аудио/видео, (3) Press MENU to display the menu. что фиксатор LOCK установлен в левом
operation прилагаемого к Вашей видеокамере. (4) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select , (незафиксированном) положении.
The slide show does not operate. If you change
then press the dial. (2) Выберите изображение, которое Вы
the “Memory Stick,” be sure to follow the steps В случае замены “Memory Stick” во время (5) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select хотите защитить.
again from the beginning. просмотра PROTECT, then press the dial. (3) Нажмите кнопку MENU для отображения
Показ слайдов приостановится. В случае (6) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select ON, меню.
замены “Memory Stick” Вам следует начать then press the dial. (4) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
действия сначала. (7) Press MENU to make the menu display выбора установки , а затем нажмите
disappear. The “-“ mark is displayed beside диск.
3,7
F ORMA T
RE T URN
[ ME N U ] : E N D
MENU
5 MEMOR Y S E T
ST I L L SET
MOV I E S E T
P R I N T MA R K
P RO T E C T OF F
10 / 12 MEMOR Y S E T
ST I L L SET
MO V I E S E T
P R I N T MA R K
P RO T E C T ON
10 / 12
S L I D E S HOW S L I D E S HOW O F F
DE L E T E A L L DE L E T E A L L
F ORMA T F ORMA T
RE T URN RE T URN
[ ME N U ] : E N D [ ME N U ] : E N D
6 MEMOR Y S E T
ST I L L SET
MOV I E S E T
P R I N T MA R K
P RO T E C T ON
10 / 12
S L I D E S HOW
DE L E T E A L L
F ORMA T
RE T URN
[ ME N U ] : E N D
Предотвращение случайного
Preventing accidental erasure стирания Удаление
– Image protection – Защита изображения Deleting images изображений
Note Примечание You can delete images stored in a “Memory Вы можете удалить изображения,
Stick.” You can delete all images or selected сохраненные на “Memory Stick”. Вы можете
Formatting erases all information on the Форматирование стирает всю информацию
images. удалить все изображения или выбранные
“Memory Stick,” including the protected image на “Memory Stick”, включая данные изображения.
data. Check the contents of the “Memory Stick” защищенного изображения. Проверьте
before formatting. содержание “Memory Stick” перед Deleting selected images
форматированием. Удаление выбранных изображений
If the write-protect tab on the “Memory Stick” Before operation
Перед выполнением операции
is set to LOCK Если лепесток защиты записи на “Memory Insert a “Memory Stick” into your camcorder. Установите “Memory Stick” в Вашу
You cannot carry out image protection. Stick” установлен в положение LOCK видеокамеру.
Вы не сможете выполнить защиту (1) Set the POWER switch to MEMORY or VCR.
изображения. Make sure that the LOCK switch is set to the (1) Установите переключатель POWER в
left (unlock) position. положение MEMORY или VCR. Убедитесь,
что переключатель LOCK установлен в
(2) Select the image you want to delete. левое (незафиксированное) положение.
(3) Press MEMORY DELETE. “DELETE?” (2) Выберите изображение, которое Вы
appears on the screen. хотите удалить.
(4) Press MEMORY DELETE again. The selected (3) Нажмите кнопку MEMORY DELETE. На
image is deleted. экране появится индикация “DELETE?”
(4) Нажмите кнопку MEMORY DELETE еще раз.
Выбранное изображение будет удалено.
“Memory Stick” operations
2 PLAY 1
VCR
POW
ER OFF(CHG)
CAMERA LOCK
MEMORY
3,4 DE L E T E
100 - 0010
640 89 / 100
Операции с “Memory Stick”
DELETE DELETE?
[ DE L E T E ] : DE L [ – ] : C A NC E L
1-45
Deleting images Удаление изображений Deleting images Удаление изображений
Deleting all the images Удаление всех изображений To cancel deleting all the images in Для отмены удаления всех
the “Memory Stick” изображений на “Memory Stick”
You can delete all the unprotected images in a Вы можете удалить все незащищенные Select RETURN in step 5, then press the SEL/ Выберите установку RETURN при
“Memory Stick.” изображения на “Memory Stick”. PUSH EXEC dial. выполнении инструкций пункта 5, а затем
нажмите диск SEL/PUSH EXEC.
Перед выполнением операции
Before operation Установите “Memory Stick” в Вашу While DELETING appears
Insert a “Memory Stick” into your camcorder. видеокамеру. Do not turn the POWER switch or press any Во время отображения индикации
buttons. DELETING
(1) Set the POWER switch to MEMORY. Make (1) Установите переключатель POWER в Не изменяйте положение переключателя
sure that the LOCK switch is set to the left положение MEMORY. Убедитесь, что POWER и не нажимайте каких-либо кнопок.
(unlock) position. фиксатор LOCK установлен в левом
(2) Press MENU to display the menu. (незафиксированном) положении.
(3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select , (2) Нажмите кнопку MENU для отображения
then press the dial. меню.
(4) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select (3) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
DELETE ALL, then press the dial. выбора установки , а затем нажмите
(5) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select OK, диск.
then press the dial. OK changes to EXECUTE. (4) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
(6) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select выбора установки DELETE ALL, а затем
COMPLETE.
1
MEMOR Y S E T
POW
ER
VCR
OFF(CHG)
3 ST I L L SET
MO V I E S E T
P R I N T MA R K
P RO T E C T
S L I D E S HOW
CAMERA LOCK DE L E T E A L L
F ORMA T
RE T URN
MEMORY
[ ME N U ] : E N D
4
MEMOR Y S E T MEMOR Y S E T
ST I L L SET ST I L L SET
MO V I E S E T MO V I E S E T
P R I N T MA R K P R I N T MA R K
P RO T E C T P RO T E C T
S L I D E S HOW S L I D E S HOW
DE L E T E A L L READY DE L E T E A L L RE T URN
F ORMA T F ORMA T OK
RE T URN RE T URN
[ ME N U ] : E N D [ ME N U ] : E N D
5
MEMOR Y S E T MEMOR Y S E T
ST I L L SET ST I L L SET
MO V I E S E T MO V I E S E T
P R I N T MA R K P R I N T MA R K
P RO T E C T P RO T E C T
S L I D E S HOW S L I D E S HOW
DE L E T E A L L RE T URN DE L E T E A L L RE T URN
F ORMA T OK F ORMA T E X ECU T E
RE T URN RE T URN
[ ME N U ] : E N D [ ME N U ] : E N D
2 6
MEMOR Y S E T MEMOR Y S E T
ST I L L SET ST I L L SET
MO V I E S E T MO V I E S E T
MENU P R I N T MA R K
P RO T E C T
P R I N T MA R K
P RO T E C T
S L I D E S HOW S L I D E S HOW
D E L E T E A L L D E L E T I NG D E L E T E A L L COMP L E T E
F ORMA T F ORMA T
RE T URN RE T URN
[ ME N U ] : E N D [ ME N U ] : E N D
197 198
Writing a print mark Запись знака печати Writing a print mark Запись знака печати
– PRINT MARK – Функция PRINT MARK – PRINT MARK – Функция PRINT MARK
You can specify the recorded still image to print Вы можете указать записанные неподвижные To cancel writing print marks Для отмены записи знаков печати
out by putting marks. This function is useful for изображения для распечатки, помечая их Select OFF in step 6, then press the SEL/PUSH Выберите установку OFF при выполнении
знаками. Эта функция является полезной
printing out still images later. для распечатки неподвижных изображений EXEC dial. инструкций пункта 6, а затем нажмите диск
Your camcorder conforms with the DPOF позднее. SEL/PUSH EXEC.
(Digital Print Order Format) standard for Ваша видеокамера соответствует стандарту If the write-protect tab on the “Memory Stick”
specifying the still images to print out. DPOF (цифровой формат порядка печати) is set to LOCK Если лепесток защиты записи на “Memory
для указания неподвижных изображений для
распечатки. You cannot write print marks on still images. Stick” установлен в положение LOCK
Before operation Вы не можете записать знаки печати на
Insert a “Memory Stick” into your camcorder. Перед выполнением операции Moving pictures неподвижные изображения.
Установите “Memory Stick” в Вашу
видеокамеру. You cannot write print marks on moving
(1) Set the POWER switch to MEMORY or VCR. pictures. Движущиеся изображения
Make sure that the LOCK switch is set to the (1) Установите переключатель POWER в Вы не можете записать знаки печати на
left (unlock) position. положение MEMORY или VCR. Убедитесь,
что фиксатор LOCK установлен в левом While the file name is flashing движущиеся изображения.
(2) Select the still image you want to write a print You cannot write a print mark on the still image.
(незафиксированном) положении.
mark on. (2) Выберите неподвижное изображение, на В то время, когда мигает имя файла
(3) Press MENU to display the menu. котором Вы хотите записать знак печати. Вы не можете записать знак печати на
(4) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select , (3) Нажмите кнопку MENU для отображения неподвижное изображение.
then press the dial. меню.
(5) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select (4) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
PRINT MARK, then press the dial. выбора установки , а затем нажмите
“Memory Stick” operations
диск.
(6) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select ON, (5) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
then press the dial. выбора установки PRINT MARK, а затем
(7) Press MENU to make the menu display нажмите диск.
disappear. The print mark “ ” is displayed (6) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
beside the data file name of the image. выбора установки ON, а затем нажмите
диск.
(7) Нажмите кнопку MENU для того, чтобы
исчезла индикация меню. Кроме имени
файла данных изображения будет
отображаться знак печати “ ”.
1
Операции с “Memory Stick”
POW VCR
ER OFF(CHG)
CAMERA
LOCK
MEMORY
3,7 4
MEMOR Y S E T
ST I L L SET
MO V I E S E T
P R I N T MA R K
P RO T E C T
S L I D E S HOW
MENU DE L E T E A L L
F ORMA T
RE T URN
[ ME N U ] : E N D
5
MEMOR Y S E T 10 / 12 MEMOR Y S E T 10 / 12
ST I L L SET ST I L L SET
MO V I E S E T MO V I E S E T
P R I N T MA R K O F F P R I N T MA R K ON
P RO T E C T P RO T E C T OF F
S L I D E S HOW S L I D E S HOW
DE L E T E A L L DE L E T E A L L
F ORMA T F ORMA T
RE T URN RE T URN
[ ME N U ] : E N D [ ME N U ] : E N D
6
MEMOR Y S E T 10 / 12
ST I L L SET
MO V I E S E T
P R I N T MA R K ON
P RO T E C T
S L I D E S HOW
DE L E T E A L L
F ORMA T
RE T URN
[ ME N U ] : E N D
199 200
1-46
Using the printer Использование принтера Using the printer Использование принтера
(optional) (приобретается отдельно) (optional) (приобретается отдельно)
You can use the printer (optional) on your Вы можете использовать принтер Images recorded in multi screen mode Изображения, записанные в
camcorder to print images on the print paper. (приобретается отдельно) с Вашей You cannot print images recorded in multi screen многоэкранном режиме
For details, refer to the operating instructions of видеокамерой для печати изображений на mode on sticker type print paper. Вы не сможете напечатать изображения,
the printer. бумаге для отпечатков. Более подробные записанные в многоэкранном режиме, на
сведения приведены в инструкции по
There are various ways of printing still images. эксплуатации принтера. Moving pictures recorded on “Memory Stick” бумаге для отпечатков типа наклеек.
The following, however, describes how to print Существуют различные способы печати You cannot print moving pictures recorded on
by selecting in the menu on your camcorder. неподвижных изображений. Следующий “Memory Stick”. Движущиеся изображения, записанные на
способ, тем не менее, описывает, как “Memory Stick”
Before operation выполнить печать путем выбора пункта Вы не сможете напечатать движущиеся
•Insert a recorded “Memory Stick” into your из меню Вашей видеокамеры. изображения, записанные на “Memory Stick”.
camcorder. Перед выполнением операции
•Connect the printer to your camcorder as • Установите записанную “Memory Stick” в
illustrated. Вашу видеокамеру.
• Подсоедините принтер к Вашей
видеокамере, как показано на рисунке.
Printer
Printer/Принтер
[ ME N U ] : E N D [ ME N U ] : E N D
MENU
You can print 9 still images on the 9 split print Вы можете напечатать 9 неподвижных
paper. Select the desired mode in the menu изображений на 9 составных листах бумаги
* 9 still images with print marks are printed *9 неподвижных изображений со знаками
together. печати печатаются вместе.
Вы можете делать отпечатки с датой записи
You can make prints with the recording date и/или временем записи. Выберите нужный
and/or recording time. Select the desired mode режим в установках меню.
in the menu settings.
DATE DAY & TIME
4 7 2001 4 1 2:0 0
201 202
— Troubleshooting —
English
Types of trouble and their solutions
Types of trouble and their solutions
Symptom Cause and/or Corrective Actions
If you run into any problem using your camcorder, use the following table to troubleshoot the The picture is recorded in incorrect or • NIGHTSHOT is set to ON.
problem. If the problem persists, disconnect the power source and contact your Sony dealer or unnatural colours. c Set it to OFF. (p. 34)
local authorised Sony service facility. If “C:ss:ss” appears on the screen, the self-diagnosis The picture appears too bright, and • NIGHTSHOT is set to ON in a bright place.
display function has worked. See page 209. the subject does not appear on the c Set it to OFF. (p. 34)
screen.
In the recording mode The click of the shutter does not • BEEP is set to OFF in the menu settings.
sound. c Set it to MELODY or NORMAL. (p. 136)
Symptom Cause and/or Corrective Actions Black bands appear when you c Set the STEADYSHOT in the menu settings to OFF.
START/STOP does not operate. • The POWER switch is not set to CAMERA. record TV or computer screen. (p. 130)
c Set it to CAMERA. (p. 26) An external flash (optional) does not • The power of the external flash is off or the power source
• The tape has run out. work. is not installed.
c Rewind the tape or insert a new one. (p. 24, 42) c Turn on the external flash or install the power source.
• The write-protect tab is set to expose the red mark. • Two or more external flashes (optional) are attached.
c Use a new tape or slide the tab. (p. 24) c Only one external flash (optional) can be attached.
• The tape is stuck to the drum (moisture condensation).
c Remove the cassette and leave your camcorder for at
least one hour to acclimatise. (p. 229)
In the playback mode
The power goes off. • While being operated in CAMERA mode, your camcorder
has been in the standby mode for more than 5 minutes.
Troubleshooting
c Set the POWER switch to OFF (CHG) and then to Symptom Cause and/or Corrective Actions
CAMERA. (p. 26) The tape does not move when a • The POWER switch is not set to VCR.
• The battery pack is dead or nearly dead. video control button is pressed. c Set it to VCR. (p. 39)
c Install a charged battery pack. (p. 18) The playback button does not work. • The tape has run out.
The image on the viewfinder screen • The viewfinder lens is not adjusted. c Rewind the tape. (p. 42)
is not clear. c Adjust the viewfinder lens. (p. 30) There are horizontal lines on the • The video head may be dirty.
The SteadyShot function does not • STEADYSHOT is set to OFF in the menu settings. picture or the playback picture is not c Clean the heads using the cleaning cassette (optional).
Поиск и устранение неисправностей
work. c Set it to ON. (p. 130) clear or does not appear. (p. 230)
The autofocusing function does not • The setting is the manual focus mode. No sound or only a low sound is • The volume is turned to minimum.
work. c Press FOCUS to set to the auto focus mode. (p. 69) heard when playing back a tape. c Turn up the volume. (p. 39)
• Shooting conditions are not suitable for autofocus. • AUDIO MIX is set to ST2 in the menu settings.
c Adjust to focus manually. (p. 69) c Adjust AUDIO MIX. (p. 131)
The picture does not appear in the • The LCD panel is open. Displaying the recorded date, date • The tape has no cassette memory.
viewfinder. c Close the LCD panel. (p. 28) search function does not work. c Use a tape with cassette memory. (p. 84)
A vertical band appears when you • The contrast between the subject and background is too • CM SEARCH is set to OFF in the menu settings.
shoot a subject such as lights or a high. Your camcorder is not a malfunction. c Set it to ON. (p. 134)
candle flame against a dark • The tape has a blank portion in the recorded portion.
background. (p. 85)
A vertical band appears when you • Your camcorder is not a malfunction. The title search function does not • The tape has no cassette memory.
shoot a very bright subject. work. c Use a tape with cassette memory. (p. 82)
• CM SEARCH is set to OFF in the menu settings.
Some tiny white spots appear on the • Slow shutter, low lux or Super NightShot mode is c Set it to ON. (p. 134)
screen. activated. This is not a malfunction. • There is no title in the tape.
An unknown picture is displayed on • If 10 minutes elapse after you set the POWER switch to c Superimpose the titles. (p. 121)
the screen. CAMERA or DEMO MODE is set to ON in the menu • The tape has a blank portion in the recorded portion.
settings without a cassette inserted, your camcorder (p. 83)
automatically starts the demonstration. The new sound added to the • AUDIO MIX is set to ST1 side in the menu settings.
c Insert a cassette and the demonstration stops. recorded tape is not heard. c Adjust AUDIO MIX. (p. 131)
You can also cancel DEMO MODE. (p. 135)
The title is not displayed. • TITLE DSPL is set to OFF in the menu settings.
c Set it to ON. (p. 134)
(continued on the following page)
203 204
1-47
Types of trouble and their solutions Types of trouble and their solutions
In the recording and playback modes When operating using the “Memory Stick”
Symptom Cause and/or Corrective Actions Symptom Cause and/or Corrective Actions
The power does not turn on. • The battery pack is not installed, or is dead or nearly dead. The “Memory Stick” does not • The POWER switch is not set to MEMORY.
c Install a charged battery pack. (p. 17, 18) function. c Set it to MEMORY. (p. 153)
• The AC power adaptor is not connected to a wall socket. • The “Memory Stick” is not inserted.
c Connect the AC power adaptor to a wall socket. (p. 21) c Insert a “Memory Stick”. (p. 146)
The end search function does not • The tape was ejected after recording when using a tape Recording does not function. • The “Memory Stick” has already been recorded to its full
work. without cassette memory. (p. 37) capacity.
• You have not recorded on the new cassette yet. (p. 37) c Delete unnecessary images and record again. (p. 196)
The end search function does not • The tape has a blank portion in the beginning or middle. • The “Memory Stick” formatted incorrectly is inserted.
work correctly. (p. 38) c Format the “Memory Stick” or use another “Memory
Stick. “ (p. 133)
The battery pack is quickly • The operating temperature is too low.
discharged. • The write-protect tab on the “Memory Stick” is set to
• The battery pack is not fully charged.
LOCK.
c Charge the battery pack fully again. (p. 18)
c Release the lock. (p. 144)
• The battery pack is completely dead, and cannot be
recharged. The image cannot be deleted. • The image is protected.
c Replace with a new battery pack. (p. 17) c Cancel image protection. (p. 194)
The battery remaining indicator does • You have used the battery pack in an extremely hot or
• The write-protect tab on the “Memory Stick” is set to
not indicate the correct time. LOCK.
cold environment for a long time.
Troubleshooting
c Release the lock. (p. 144)
• The battery pack is completely dead, and cannot be
recharged. You cannot format the “Memory • The write-protect tab on the “Memory Stick” is set to
c Replace with a new battery pack. (p. 17) Stick”. LOCK.
• The battery is not fully charged. c Release the lock. (p. 144)
c Charge the battery pack fully again. (p. 18) Deleting all the images cannot be • The write-protect tab on the “Memory Stick” is set to
• A deviation has occurred in the remaining battery time. carried out. LOCK.
c Charge the battery fully. (p. 18) c Release the lock. (p. 144)
Поиск и устранение неисправностей
The power goes off although the • A deviation has occurred in the remaining battery time. You cannot protect the image. • The write-protect tab on the “Memory Stick” is set to
battery remaining indicator c Charge the battery pack fully again so that the indication LOCK.
indicates that the battery pack has on the battery remaining indicator is correct. c Release the lock. (p. 144)
enough power to operate. • The image to protect is not be played back.
The cassette cannot be removed from • The power source is disconnected. c Press MEMORY PLAY to play back the image. (p. 176)
the holder. c Connect it firmly. (p. 17, 21) You cannot write a print mark on the • The write-protect tab on the “Memory Stick” is set to
• The battery is dead. still image. LOCK.
c Use a charged battery pack. (p. 17, 18) c Release the lock. (p. 144)
The % and Z indicators flash and no • Moisture condensation has occurred. • The image to write a print mark is not be played back.
functions except for cassette ejection c Remove the cassette and leave your camcorder for at c Press MEMORY PLAY to play back the image. (p. 176)
work. least one hour to acclimatise. (p. 229) The photo save function does not • The write-protect tab on the “Memory Stick” is set to
indicator does not appear when • The gold-plated connector of the tape is dirty or dusty. work. LOCK.
using a tape with cassette memory. c Clean the gold-plated connector. (p. 223) c Release the lock. (p. 144)
• The battery pack is dead.
Remaining tape indicator is not • The q REMAIN is set to AUTO in the menu settings.
c Install a charged battery pack or use the AC power
displayed. c Set it to ON to always display the remaining tape
adaptor.
indicator. (p. 134)
205 206
Types of trouble and their solutions Types of trouble and their solutions
VCR again. (p. 89, 90) When you set the POWER switch to • Your camcorder is not a malfunction.
• The camcorder is connected to DV equipment of other VCR or OFF (CHG), if you move
than Sony. your camcorder, you may hear a
c Set it to IR. (p. 95) clatter sound from inside your
• Setting programme on a blank portion of the tape is camcorder.
attempted.
c Set the program again on a recorded portion. (p. 103)
Поиск и устранение неисправностей
207 208
1-48
English English
Troubleshooting
• The tape is near the end.
C:21:ss • Moisture condensation has occurred.
Slow flashing: • No tape is inserted.*
c Remove the cassette and leave your camcorder for at
•The battery is nearly dead. • The write-protect tab on the cassette is out
least one hour to acclimatise. (p. 229)
Depending on the operating conditions, (red) (p. 25).*
C:22:ss • The video heads are dirty. environment and battery condition, the E
c Clean the heads using the cleaning cassette (optional). Fast flashing:
indicator may flash, even if there are • The tape has run out.*
(p. 230) approximately 5 to 10 minutes remaining.
C:31:ss • A malfunction other than the above that you can service Fast flashing: Z You need to eject the cassette*
209 210
or between the recorded portions, a title may незаписанный участок в начале или между
• NO MEMORY STICK No “Memory Stick“ is inserted.* not be displayed properly or the search записанными участками, титр может
отображаться неправильно или функции
Additional Information
• MEMORY STICK ERROR The “Memory Stick“ data is corrupted (p. 146).* начала следующей записи, если Вы
– you have ejected the cassette while recording.
• FORMAT ERROR The “Memory Stick” is not recognised. Check the format (p. – you have played back the tape in the VCR. выполнили такие действия:
133).* – you have used the edit search function. – Вы извлекли кассету во время записи.
If there is a blank portion or discontinuous – Вы воспроизвели кассету в КВМ.
• - DIRECTORY ERROR There are more than two same directories (p. 177).* – Вы использовали функцию поиска места
Дополнительная информация
1-49
Usable cassettes Используемые кассеты Usable cassettes Используемые кассеты
Copyright signal Сигнал авторского права When you play back a dual При воспроизведении ленты с
sound track tape двойной звуковой дорожкой
When you play back При воспроизведении
Using any other video camera recorder, you Используя любую другую видеокамеру, Вы не When you play back a dual sound track tape Если Вы воспроизводите ленту с двойной
cannot record on tape that has recorded a сможете выполнить запись на ленте, на recorded in a stereo system, set HiFi SOUND to звуковой дорожкой, записанную в
copyright control signals for copyright protection которую были записаны сигналы управления the desired mode in the menu settings (p. 131). стереофонической системе, установите в
of software which is played back on your авторским правом для защиты авторского нужный режим пункт HiFi SOUND в
camcorder. права программного обеспечения, которое установках меню (стр. 138).
Sound from speaker
воспроизводится на Вашей видеокамере. Звук от динамика
When you record HiFi SOUND Playing back Playing back a dual
mode a stereo tape sound track tape Режим Воспроизведение Воспроизведение
You cannot record software on your camcorder При записи HiFi SOUND стереофонической ленты с двойной
that contains copyright control signals for Вы не сможете записать программное Main sound and
STEREO Stereo ленты звуковой дорожкой
copyright protection of software. обеспечение на Вашей видеокамере, которая sub sound
Стереофонический Основной звук и
“COPY INHIBIT” appears on the LCD screen, in содержит сигналы управления авторским 1 Left sound Main sound STEREO
звук вспомогательный звук
the viewfinder or on the TV screen if you try to правом для защиты авторского права 2 Right sound Sub sound
record such software. программного обеспечения. 1 Левый канал Основной звук
Your camcorder does not record copyright На экране, в видоискателе или на экране 2 Правый канал Вспомогательный звук
control signals on the tape when it records. You cannot record dual sound programmes on
телевизора появится индикация “COPY
your camcorder. Вы не можете записывать программы с
INHIBIT”, если Вы попытаетесь записать
такое программное обеспечение. двойным звучанием на Вашей видеокамере.
Audio mode
Ваша видеокамера не записывает сигналы Notes on the cassette
12-bit mode: The original sound can be recorded управления авторским правом на ленту, Примечания о кассете
in stereo 1, and the new sound in stereo 2 in 32 когда она выполняет запись. When affixing a label on the cassette
Be sure to affix a label only on the locations as При прикреплении наклейки на
Additional Information
kHz. The balance between stereo 1 and stereo 2
can be adjusted by selecting AUDIO MIX in the illustrated below [a] so as not to cause кассету
Аудиорежим malfunction of your camcorder. Прикрепите наклейку только на место,
menu settings during playback. Both sounds can
be played back. показанное на иллюстрации ниже [a], так,
12-битовый режим: первоначальный звук
After using the cassette чтобы не вызвать неисправность Вашей
16-bit mode: A new sound cannot be recorded может быть записан в стереофонический видеокамеры.
but the original sound can be recorded in high канал 1, а новый звук – в стереофонический Rewind the tape to the beginning, put the
quality. Moreover, it can also play back sound канал 2 с частотой 32 кГц. Баланс между cassette in its case, and store it in an upright После использования кассеты
recorded in 32 kHz, 44.1 kHz or 48 kHz. When стереоканалом 1 и стереоканалом 2 можно position. Выполните обратную перемотку ленты к
playing back a tape recorded in the 16-bit mode, отрегулировать, выбрав во время началу, поместите кассету в футляр и
16BIT indicator appears on the screen. воспроизведения из меню установку AUDIO When the cassette memory function сохраняйте ее в вертикальном положении.
Дополнительная информация
MIX. Могут воспроизводиться оба звуковых does not work Если функция кассетной памяти не
канала. Reinsert a cassette. The gold-plated connector of
работает
16-битовый режим: новый звук не может cassettes may be dirty or dusty. Заново установите кассету. Позолоченные
быть записан, но первоначальный звук может разъемы кассет могут загрязниться или
быть записан с высоким качеством. Более Cleaning gold-plated connector запылиться.
того, также может воспроизводить звук, If the gold-plated connector of cassettes is dirty
or dusty, you may not operate the function using Очистка позолоченного разъема
записанный с частотой оцифровки 32 кГц, Если позолоченные разъемы кассет
44,1 кГц или 48 кГц. При воспроизведении cassette memory. Clean up the gold-plated
загрязнились или запылильсь, Вы не сможете
ленты, записанной в 16-битовом режиме, на connector with cotton-wool swab, about every 10 пользоваться функцией кассетной памяти.
экране появляется индикатор 16BIT. times ejection of a cassette. [b] Очищайте позолоченный разъем с помощью
ватного тампона примерно после каждого 10-
го извлечения кассеты. [b]
What is the “InfoLITHIUM” battery Что такое батарейный блок Remaining battery time indicator Индикатор времени оставшегося
pack? “InfoLITHIUM”? •If the power may go off although the remaining заряда батарейного блока
The “InfoLITHIUM” battery pack is a lithium-ion Батарейный блок “InfoLITHIUM” представляет battery time indicator indicates that the battery • Если питание может выключиться, хотя
battery pack that has functions for собой литиево-ионный батарейный блок, pack has enough power to operate, charge the индикатор оставшегося времени заряда
communicating information related to operating который оснащен функциями обмена battery pack fully again so that the indication батарейного блока показывает
данными, связанными с условиями работы, достаточный для работы заряд батарейного
conditions between your camcorder and an AC между Вашей видеокамерой и адаптером on the remaining battery time indicator is
power adaptor. питания переменного тока. correct. Note, however, that the correct battery блока, зарядите батарейный блок
The “InfoLITHIUM” battery pack calculates the Батарейный блок “InfoLITHIUM” вычисляет indication sometimes will not be restored if it is полностью еще раз, чтобы отображение
power consumption according to the operating потребление энергии в зависимости от used in high temperatures for a long time or left индикатора оставшегося времени заряда
conditions of your camcorder, and displays the условий работы Вашей видеокамеры и in a fully charged state, or the battery pack is батарейного блока стало правильным.
отображает оставшееся время заряда Заметьте, тем не менее, что точная
remaining battery time in minutes. батарейного блока в минутах. frequently used. Regard the remaining battery
индикация времени заряда батарейного
time indication as the approximate shooting
Зарядка батарейного блока блока иногда не будет восстанавливаться,
Charging the battery pack time.
если он длительное время использовался
•Be sure to charge the battery pack before you • Перед началом использования •The E mark indicating there is little remaining
видеокамеры удостоверьтесь, что при высоких температурах или был
start using your camcorder. battery time sometimes flashes depending on оставлен в полностью заряженном
батарейный блок заряжен.
•We recommend charging the battery pack in an • Рекомендуется заряжать батарейный блок the operating conditions or ambient состоянии, или при частом использовании
ambient temperature of between 10 °C to 30°C при температуре окружающей среды от temperature and environment even if the батарейного блока. Считайте индикацию
(50 °F to 86 °F) until FULL appears in the 10°C до 30°С до тех пор, пока в окошке remaining battery time is about five to ten оставшегося времени заряда батарейного
display window, indicating that the battery дисплея не появится индикация FULL, minutes. блока приблизительным временем съемки.
pack is fully charged. If you charge the battery указывающая на то, что батарейный блок • Иногда метка E, указывающая на то, что
заряжен полностью. Если Вы зарядите
outside of this temperature range, you may not батарейный блок при температуре, не How to store the battery pack времени заряда батарейного блока
be able to efficiently charge the battery pack. попадающей в указанный выше диапазон, •Even if the battery pack is not used for a long осталось мало, мигает в зависимости от
•After charging is completed, either disconnect Вы не сможете эффективно зарядить time, store it in a dry, cool place after fully условий окружающей температуры и среды,
the AC power adaptor from the DC IN jack on батарейный блок. charging it once per year and then using the даже если заряда осталось на пять-десять
Additional Information
your camcorder or remove the battery pack. • После завершения зарядки либо отсоедините battery pack up on your camcorder. This is to минут.
кабель от гнезда DC IN Вашей видеокамеры,
либо снимите батарейный блок. maintain the battery pack's functions. Как хранить батарейный блок
Effective use of the battery pack •To use the battery pack up on your camcorder, • Даже если батарейный блок не
•Battery pack performance decreases in low- Эффективное использование leave your camcorder in the shooting mode используется длительное время, храните
temperature surroundings. So, the time that the батарейного блока until the power goes off without a cassette
• Производительность батарейного блока его в сухом, прохладном месте, полностью
battery pack can be used becomes shorter. We inserted. заряжая его один раз в год и полностью
падает в условиях низких температур.
recommend the following to use the battery Поэтому время, в течение которого можно разряжая его после этого на Вашей
pack longer: пользоваться батарейным блоком, Battery life видеокамере. Это необходимо для
– Put the battery pack in a pocket to warm it up, уменьшается. Для более продолжительного •The battery life is limited. Battery capacity поддержания функционирования
использования рекомендуется следующее:
Дополнительная информация
and insert it in your camcorder immediately drops little by little as you use it more and батарейного блока.
– Помещайте батарейный блок во more, and as time passes. When the available • Для того, чтобы полностью разрядить
before you start taking shots. внутренний карман, чтобы нагреть его, и
– Use the large capacity battery pack (NP- battery time is shortened considerably, a батарейный блок на Вашей видеокамере,
устанавливайте его на видеокамеру
FM70/FM90/FM91, optional). непосредственно перед съемкой. probable cause is that the battery pack has оставьте Вашу видеокамеру в режиме
•Frequently using the LCD screen or frequently – Используйте батарейный блок большой reached the end of its life. Please buy a new съемки без вставленной кассеты, пока
operating playback, fast forward or rewind емкости (NP-FM70/FM90/FM91, battery pack. заряд батарейного блока не исчерпается.
wears out the battery pack faster. We приобретается отдельно). •The battery life varies according to how it is
• Частое использование экрана ЖКД или Срок службы батарейного блока
recommend using the large capacity battery частое применение воспроизведения, stored and operating conditions and • Срок службы батарейного блока ограничен.
pack (NP-FM70/FM90/FM91, optional). ускоренной перемотки вперед или назад environment for each battery pack. Емкость батарейного блока мало-помалу
•Be certain to turn the POWER switch to OFF быстрее разряжает батарейный блок. падает, по мере того, как Вы с течением
(CHG) when not taking shots or playing back Рекомендуется использовать батарейный времени используете его все больше и
on your camcorder. блок большой емкости (NP-FM70/FM90/ больше. Когда доступное время заряда
FM91, приобретается отдельно).
•Have spare battery packs handy for two or • Обязательно устанавливайте батарейного блока значительно сократится,
three times the expected recording time, and переключатель POWER в положение OFF возможной причиной является то, что срок
make trial recordings before taking the actual (CHG), в то время, когда Вы не производите службы батарейного блока закончился.
recording. съемку и не выполняете воспроизведение Пожалуйста, приобретите новый
•Do not expose the battery pack to water. The на Вашей видеокамере. батарейный блок.
battery pack is not water resistant. • Держите под рукой запасные батарейные • Срок службы батарейного блока
блоки с зарядом в два-три раза большим, изменяется в соответствии с тем, как он
чем ожидаемое время съемки, и хранился, а также в зависимости от условий
выполняйте пробную съемку перед тем, как
сделать реальную съемку. использования и окружающей среды для
• Не смачивайте батарейный блок. Батарейный каждого батарейного блока.
224 блок не является водонепроницаемым. 225
1-50
About i.LINK О стандарте i.LINK About i.LINK О стандарте i.LINK
Additional Information
means that 100 megabits of data can be sent in
connected equipment. аппарат, но также и на других устройствах количество данных, которые могут быть
one second. посланы или приняты за одну секунду.
через напрямую подсоединенную аппаратуру. Например, скорость передачи данных в бодах
Note Заметьте, тем не менее, что метод работы 100 Мбит/с обозначает, что 100 мегабит
иногда отличается согласно характеристикам
i.LINK functions on this unit
Normally, only one piece of equipment can be данных могут быть посланы за одну секунду.
connected to this unit by the i.LINK cable (DV и спецификациям аппаратуры, которую For details on how to dub when this unit is
cable). When connecting this unit to i.LINK- нужно подсоединить, и что обработка и connected to other video equipment having DV Функции i.LINK на этом аппарате
compatible equipment having two or more передача данных иногда невозможны на jacks, see page 91, 100.
i.LINK jacks (DV jacks), refer to the instruction некоторых подсоединенных аппаратах. This unit can also be connected to other i.LINK Для получения более подробной информации
manual of the equipment to be connected. (DV) compatible equipment made by SONY (e.g. о перезаписи при подсоединении данного
аппарата к другой видеоаппаратуре,
Дополнительная информация
Примечание VAIO series personal computer) other than video оснащенной гнездами цифрового
About the Name “i.LINK” Обычно только один аппарат может быть equipment. видеосигнала, см. стр. 91, 100.
подсоединен к данному аппарату с помощью Before connecting this unit to a personal Данный аппарат также может быть
i.LINK is a more familiar term for IEEE 1394 data кабеля i.LINK (соединительного кабеля computer, make sure that application software подсоединен к другой совместимой с i.LINK
цифрового видеосигнала). При supported by this unit is already installed on the (цифровой видеосигнал) аппаратуре,
transport bus proposed by SONY, and is a выпущенной SONY (например, персональные
trademark approved by many corporations. подсоединении данного аппарата к i.LINK- personal computer. компьютеры серии VAIO) и не являющейся
IEEE 1394 is an international standard совместимой аппаратуре с двумя или более For details on precautions when connecting this видеоаппаратурой.
standardised by the Institute of Electrical and гнездами i.LINK (гнездами цифрового unit, also refer to the instruction manuals for the Перед подсоединением этого аппарата к
Electronic Engineers. видеосигнала), обращайтесь к руководству equipment to be connected. персональному компьютеру убедитесь, что на
по эксплуатации аппаратуры, которую нужно персональном компьютере уже установлено
подсоединить. программное обеспечение, поддерживаемое
Required i.LINK Cable данным аппаратом.
Для получения более подробной информации
О названии i.LINK Use the Sony i.LINK 4-pin-to-4-pin cable (during об ограничениях при подсоединении данного
DV dubbing). аппарата, обращайтесь также к
i.LINK является более узнаваемым руководствам по эксплуатации аппаратуры,
которую нужно подсоединить.
определением для шины транспорта данных i.LINK and are trademarks.
IEEE 1394, предложенным SONY, и является
фирменным знаком для многих корпораций. Требуемый кабель i.LINK
IEEE 1394 является международным
Используйте кабель 4 штырька-4 штырька
стандартом, стандартизованным Институтом i.LINK Sony (во время перезаписи цифрового
инженеров по электротехнике и видеосигнала).
226 радиоэлектронике.
i.LINK и являются фирменными знаками.
227
conditioned car or room into a hot place когда Вы используете Вашу видеокамеру в
SECAM system Система NTSC outside. жарком месте в следующих случаях:
Bulgaria, France, Guyana, Hungary, Iran, Iraq, Багамские острова, Боливия, Венесуэла, •You use your camcorder after a squall or a • Вы принесли Вашу видеокамеру с лыжного
Monaco, Poland, Russia, Ukraine, etc. Канада, Колумбия, Корея, Мексика, Перу, shower. склона в помещение, где функционирует
Суринам, США, Тайвань, Филиппины, •You use your camcorder in a high temperature обогреватель.
and humidity place. • Вы вынесли Вашу видеокамеру из
Simple setting of clock by time Центральная Америка, Чили, Эквадор,
difference Ямайка, Япония и т.д. автомобиля или из комнаты с воздушным
How to prevent moisture condensation кондиционированием в жаркое место на
Система SECAM When you bring your camcorder from a cold улице.
You can easily set the clock to the local time by
Болгария, Венгрия, Гайана, Ирак, Иран, place into a warm place, put your camcorder in a • Вы используете видеокамеру после шквала
setting a time difference. Select WORLD TIME in
Монако, Польша, Россия, Украина, Франция и plastic bag and tightly seal it. Remove the bag или ливня.
the menu settings. See page 136 for more
т.д. when the air temperature inside the plastic bag • Вы используете Вашу видеокамеру в очень
information.
has reached the surrounding temperature (after жарком и влажном месте.
about one hour).
Простая установка часов по Как предотвратить конденсацию влаги
разнице во времени Если видеокамера принесена из холодного
места в теплое место, положите видеокамеру
Вы можете легко установить часы на местное в полиэтиленовый пакет и надежно закройте
время путем установки разницы во времени. его. Выньте видеокамеру из полиэтиленового
Выберите команду WORLD TIME в пакета, когда температура воздуха внутри
установках меню. Более подробные сведения пакета достигнет температуры окружающего
приведены на стр. 143. воздуха (приблизительно через 1 час).
228 229
1-51
Maintenance information and Информация по уходу и меры Maintenance information and Информация по уходу и меры
precautions предосторожности precautions предосторожности
Additional Information
дилера Sony перед ее дальнейшей
•Keep the POWER switch set to OFF (CHG) эксплуатацией.
when you are not using your camcorder. • Избегайте грубого обращения с
•Do not wrap your camcorder with a towel, for видеокамерой или механических ударов.
example, and operate it. Doing so might cause Будьте особенно осторожны с объективом.
heat to build up inside. • Если видеокамера не используется,
If the video heads get dirtier, the entire screen Если видеоголовки загрязнились еще больше, установите выключатель POWER в
becomes blue [c]. весь экран станет синим [c]. •Keep your camcorder away from strong положение OFF (CHG).
magnetic fields or mechanical vibration. • Не заворачивайте Вашу видеокамеру,
Очистка экрана ЖКД •Do not touch the LCD screen with your fingers
Cleaning the LCD screen например, в полотенце, и не эксплуатируйте
Если на экране ЖКД появятся отпечатки ее в таком состоянии. В противном случае
пальцев или пыль, рекомендуется or a sharp-pointed object.
If fingerprints or dust make the LCD screen dirty, может произойти повышение температуры
Дополнительная информация
воспользоваться очистительным набором для •If your camcorder is used in a cold place, a
we recommend using a LCD Cleaning Kit внутри видеокамеры.
(optional) to clean the LCD screen. ЖКД (приобретается отдельно) для очистки residual image may appear on the LCD screen. • Держите Вашу видеокамеру подальше от
экрана ЖКД. This is not a malfunction. сильных магнитных полей или механической
•While using your camcorder, the back of the вибрации.
Charging the built-in Зарядка встроенной LCD screen may heat up. This is not a • Не прикасайтесь к экрану ЖКД своими
rechargeable battery in your перезаряжаемой батарейки в malfunction. пальцами или острыми предметами.
• При эксплуатации Вашей видеокамеры в
camcorder Вашей видеокамере холодном месте на экране ЖКД может
Ваша видеокамера оснащена встроенной On handling tapes появляться остаточное изображение. Это
Your camcorder is supplied with a built-in перезаряжаемой батарейкой, установленной •Do not insert anything into the small holes on не является неисправностью.
rechargeable battery installed so as to retain the для того, чтобы поддерживать дату, время и the rear of the cassette. These holes are used to • При эксплуатации Вашей видеокамеры задняя
date and time, etc., regardless of the setting of the т.д., вне зависимости от установки sense the type and thickness of the tape and if сторона экрана ЖКД может нагреваться. Это
POWER switch. The built-in rechargeable переключателя POWER. Встроенная the recording tab is in or out. не является неисправностью.
battery is always charged as long as you are перезаряжаемая батарейка всегда
заряжается, когда Вы используете Вашу •Do not open the tape protect cover or touch the Обращение с лентами
using your camcorder. The battery, however, will видеокамеру. Однако, батарейка постепенно tape. • Не вставляйте ничего в маленькие
get discharged gradually if you do not use your разрядится, если Вы не будете использовать •Avoid touching or damaging the terminals. To отверстия на задней стороне кассеты. Эти
camcorder. It will be completely discharged in Вашу видеокамеру. Она будет полностью remove dust, clean the terminals with a soft отверстия используются для определения
about 4 months if you do not use your camcorder разряжена примерно через 4 месяца, если Вы типа и толщины ленты, а также для
cloth. определения наличия или отсутствия
at all. Even if the built-in rechargeable battery is вообще не будете пользоваться Вашей
видеокамерой. Даже если встроенная лепестка защиты записи на ленте.
not charged, it will not affect the camcorder • Не открывайте защитную крышку ленты и
перезаряжаемая батарейка не заряжена, она
operation. To retain the date and time, etc., не повлияет на работу видеокамеры. Чтобы не касайтесь ленты.
charge the battery if the battery is discharged. поддерживать дату и время, зарядите • Не допускайте прикосновений к контактам
батарейку, если она разрядилась. или их повреждения. Для удаления пыли
230 очищайте контакты мягкой тканью. 231
Maintenance information and Информация по уходу и меры Maintenance information and Информация по уходу и меры
precautions предосторожности precautions предосторожности
Camcorder care Уход за видеокамерой About care and storage of the lens Об уходе за объективом и о его
•Remove the tape, and periodically turn on the • Вынимайте кассету с лентой и •Wipe the surface of the lens clean with a soft хранении
power, operate the CAMERA and VCR sections периодически включайте питание, cloth in the following instance: • Очищайте поверхность объектива мягкой
and play back a tape for about 3 minutes when оперируйте устройствами CAMERA и VCR и – When there are fingerprints on the lens тканью в следующих случаях:
воспроизводите ленту в течение примерно – Если на поверхности объектива есть
your camcorder is not to be used for a long 3-х минут, если Ваша видеокамера не будет surface
time. – In hot or humid locations отпечатки пальцев
использоваться длительное время.
• Очищайте объектив с помощью мягкой – В жарких или влажных местах
•Clean the lens with a soft brush to remove dust. – When the lens is used in environments such
кисточки для удаления пыли. Если имеются – При использовании объектива в таких
If there are fingerprints on the lens, remove as the seaside местах, как морское побережье
them with a soft cloth. отпечатки пальцев на объективе, удалите •Store the lens in a well-ventilated location
их с помощью мягкой ткани. • Храните объектив в хорошо
•Clean the camcorder body with a dry soft cloth, • Очищайте корпус видеокамеры с помощью subject to little dirt or dust. проветриваемом месте, защищенном от
or a soft cloth lightly moistened with a mild сухой мягкой ткани или мягкой ткани, грязи и пыли.
detergent solution. Do not use any type of слегка смоченной раствором умеренного To prevent mold from occuring, periodically
моющего средства. Не используйте каких- Во избежание появления плесени
solvent which may damage the finish. perform the above. периодически выполняйте описанные выше
•Do not let sand get into your camcorder. When либо типов растворителей, которые могут We recommend turning on and operating the
повредить отделку. процедуры.
you use your camcorder on a sandy beach or in • Не допускайте попадания песка в video camera recorder about once per month to Рекомендуется включать видеокамеру и
a dusty place, protect it from the sand or dust. видеокамеру. Если Вы используете keep the video camera recorder in an optimum пользоваться ею примерно 1 раз в месяц для
Sand or dust may cause your camcorder to видеокамеру на песчаном пляже или в state for a long time. поддержания видеокамеры в оптимальном
malfunction, and sometimes this malfunction каком-либо пыльном месте, предохраняйте состоянии в течение длительного времени.
cannot be repaired. аппарат от песка или пыли. Песок или пыль Battery pack
могут привести к неисправности аппарата, Батарейный блок
которая иногда может быть неисправимой. •Use only the specified charger or video • Используйте только рекомендуемое
AC power adaptor equipment with the charging function. зарядное устройство или видеоаппаратуру с
•Unplug the unit from the wall socket when you Сетевой адаптер питания •To prevent accident from a short circuit, do not зарядной функцией.
are not using the unit for a long time. To переменного тока allow metal objects to come into contact with • Для предотвращения несчастного случая
disconnect the mains lead, pull it out by the • Отсоедините аппарат от электрической the battery terminals. из-за короткого замыкания не допускайте
Additional Information
the unit may be damaged. •Attach the battery pack to the video equipment
металлических предметов с воздействию каких-либо механических
•Always keep metal contacts clean. securely.
металлическими контактами ударов.
•Do not disassemble the unit. соединительной пластины. Если это • Не разбирайте и не видоизменяйте
•Do not apply mechanical shock or drop the случится, то может произойти короткое Notes on dry batteries батарейный блок.
unit. замыкание, и аппарат может быть To avoid possible damage from battery leakage • Плотно прикрепляйте батарейный блок к
•While the unit is in use, particularly during поврежден. or corrosion, observe the following: видеоаппаратуре.
charging, keep it away from AM receivers and • Следите за тем, чтобы металлические – Be sure to insert the batteries with the + –
video equipment. AM receivers and video
контакты были чистыми. Примечания о сухих батарейках
• Не разбирайте аппарат. polarities matched to the + – marks.
Во избежание возможного повреждения
equipment disturb AM reception and video • Не подвергайте аппарат механической – Dry batteries are not rechargeable. видеокамеры вследствие утечки внутреннего
operation. вибрации и не роняйте его. – Do not use a combination of new and old вещества батареек или коррозии соблюдайте
•The unit becomes warm during use. This is not • При использовании аппарата, особенно во batteries. следующее:
a malfunction. время зарядки, держите его подальше от – Do not use different types of batteries. – При установке батареек соблюдайте
приемников АМ-радиовещания и правильную полярность + – в соответствии
•Do not place the unit in locations that are: видеоаппаратуры. Приемники АМ- – Current flows from batteries when you are not
– Extremely hot or cold радиовещания и видеоаппаратура using them for a long time. с метками + –.
– Dusty or dirty нарушают АМ-радиоприем и работу – Do not use leaking batteries. – Сухие батарейки нельзя перезаряжать.
– Very humid видеоаппаратуры. – Не используйте новые батарейки вместе со
• В процессе эксплуатации аппарат старыми.
– Vibrating
нагревается. Это является вполне – Не используйте батарейки разного типа.
нормальным. – Если батарейки не используются
• Не размещайте аппарат в местах: длительное время, они постепенно
– Чрезмерно жарких или холодных разряжаются.
– Пыльных или грязных – Не используйте батарейки, которые
– Очень влажных потекли.
232 – Подверженных вибрации 233
1-52
— Quick Reference — — Оперативный справочник —
Maintenance information and Информация по уходу и меры
precautions предосторожности Identifying the parts Обозначение частей и
and controls регуляторов
If batteries are leaking Если произошла утечка внутреннего
•Wipe off the liquid in the battery compartment вещества батареек
carefully before replacing the batteries. • Перед тем, как заменить батарейки, Camcorder Видеокамера
•If you touch the liquid, wash it off with water. тщательно протрите остатки жидкости в
•If the liquid get into your eyes, wash your eyes отсеке для батареек. 1 8
with a lot of water and then consult a doctor. • В случае попадания жидкости на кожу,
промойте жидкость водой.
2 9
If any problem occurs, unplug your camcorder • В случае попадания жидкости в глаза,
and contact your nearest Sony dealer. промойте свои глаза большим количеством
воды, после чего обратитесь к врачу.
Quick Reference
5 Микрофон
5 Microphone 6 Датчик дистанционного управления
6 Remote sensor 7 Лампа записи видеокамеры (стр. 26)
7 Camera recording lamp (p. 26) 8 Кнопка SUPER LASER LINK (стр. 46)
8 SUPER LASER LINK (p. 46) 9 Видоискатель (стр. 30)
9 Viewfinder (p. 30) q; Окошко дисплея (стр. 18)
q; Display window (p. 18) qa Кнопка FADER (стр. 59)
Оперативный справочник
qa FADER button (p. 59) qs Переключатель фокусировки (стр. 69)
qs Focus switch (p. 69) qd Кнопка BACK LIGHT (стр. 33)
qd BACK LIGHT button (p. 33) qf Излучатель инфракрасных лучей (стр.
qf Infrared rays emitter (p. 34, 46, 98) 34, 46, 98)
This mark indicates that this Данный знак означает, что это
product is a genuine accessory for изделие является подлинной
Sony video products. принадлежностью для
When purchasing Sony video видеоаппаратуры Sony. При
покупке видеоаппаратуры Sony
products, Sony recommends that рекомендуется приобретать для нее
you purchase accessories with this принадлежности Sony с таким
“GENUINE VIDEO знаком “GENUINE VIDEO
ACCESSORIES” mark. ACCESSORIES”.
Note on the Carl Zeiss lens Примечание об объективе Карл Цейс
Your camcorder is equipped with a Carl Zeiss lens Ваша видеокамера оснащена объективом Карл Цейс,
which can reproduce a fine image. которые позволяет воссоздать точное изображение.
The lens for your camcorder was developed jointly Объектив для Вашей видеокамеры был разработан
by Carl Zeiss, in Germany, and Sony Corporation. It совместно Карл Цейс, Германия, и Сони
adopts the MTF* measurement system for video Корпорейшн. В нем используется система измерения
camera and offers a quality as the Carl Zeiss lens. для видеокамеры MTF* и предполагается качество
объектива Карл Цейс.
* MTF is an abbreviation of Modulation Transfer * MTF – аббревиатура от выражения Modulation
Function. Transfer Function/Factor (Функция/Фактор переноса
The value number indicates the amount of light of модуляции).
a subject penetrating into the lens. Числовое значение указывает на количество
234 света от объекта, проникающее в объектив. 239
qg w; wh
ea
wa wj
es
qh
wk
ws
ed
wd
qj wl
ef
qk wf
ql wg
qg MEMORY EJECT lever (p. 146) qg Рычаг MEMORY EJECT (стр. 146) e; eg
qh PHOTO button (p. 48, 153) qh Кнопка PHOTO (стр. 48, 153) wh Intelligent accessory shoe (p. 116) wh Держатель для установки вспомогательных
qj LOCK switch (p. 147) принадлежностей (стр. 116)
qj Фиксатор LOCK (стр. 147) wj Power zoom lever (p. 31)
qk DC IN jack (p. 21) wj Рычаг приводного вариообъектива (стр. 31)
qk Гнездо DC IN (стр. 21) wk BATT release button (p. 17) wk Кнопка освобождения батареи BATT (стр. 17)
ql START/STOP button (p. 26) ql Кнопка START/STOP (стр. 26)
Quick Reference
1-53
Обозначение частей и Обозначение частей и
Identifying the parts and controls регуляторов Identifying the parts and controls регуляторов
ra rg MEMORY
rl
MPEG PLAY INDEX DELETE
eh rs MEMORY MIX
ej rd t;
ek
rh
ta
rj ts
rk td
rf
REW PLAY FF
el rg SELFTIMER button rg Кнопка SELFTIMER
(p. 36, 52, 160) (стр. 36, 52, 160)
Quick Reference
REC STOP PAUSE
r; rh OPEN button (p. 26) rh Кнопка OPEN (стр. 26)
rj VOLUME buttons (p. 39) rj Кнопки VOLUME (стр. 39)
rk RESET button rk Кнопка RESET
eh DISPLAY button (p. 40) eh Кнопка DISPLAY (стр. 40)
rl MEMORY operation buttons rl Кнопки управления MEMORY
ej DATA CODE button (p. 40, 177, 181) ej Кнопка DATA CODE (стр. 40, 177, 181) MPEG N X button (p. 180) Кнопка MPEG N X (стр. 180)
Оперативный справочник
ek LCD screen (p. 28) ek Экран ЖКД (стр. 28) MEMORY PLAY button (p. 176) Кнопка MEMORY PLAY (стр. 176)
MEMORY INDEX button (p. 178) Кнопка MEMORY INDEX (стр. 178)
el LCD BRIGHT +/– buttons (p. 28) el Кнопки LCD BRIGHT +/– (стр. 28) MEMORY DELETE button (p. 196) Кнопка MEMORY DELETE (стр. 196)
MEMORY +/– buttons (p. 176) Кнопка MEMORY +/– (стр. 176)
r; END SEARCH button (p. 37) r; Кнопка END SEARCH (стр. 37)
MEMORY MIX button (p. 172) Кнопка MEMORY MIX (стр. 172)
ra PB ZOOM button (p. 79, 190) ra Кнопка PB ZOOM (стр. 79, 190)
t; Viewfinder lens adjustment lever t; Рычаг регулировки объектива
rs DIGITAL EFFECT button (p. 63, 77) rs Кнопка DIGITAL EFFECT (стр. 63, 77) (p. 30) видоискателя (стр. 30)
rd MENU button (p. 129) rd Кнопка MENU (стр. 129) ta PROGRAM AE button (p. 66) ta Кнопка PROGRAM AE (стр. 66)
rf Video control buttons (p. 42) rf Кнопки видеоконтроля (стр. 42) ts EXPOSURE button (p. 68) ts Кнопка EXPOSURE (стр. 68)
x STOP (stop) x STOP (остановка)
td SEL/PUSH EXEC dial (p. 129) td Диск SEL/PUSH EXEC (стр. 129)
m REW (rewind) m REW (ускоренная перемотка назад)
N PLAY (playback) N PLAY (воспроизведение)
M FF (fastforward) M FF (ускоренная перемотка вперед)
X PAUSE (pause) X PAUSE (пауза)
z REC (record) z REC (запись)
242 243
tf Battery pack (p. 17) tf Батарейный блок (стр. 17) 1 PHOTO button (p. 48, 153) 1 Кнопка PHOTO (стр. 48, 153)
tg OPEN/ EJECT lever (p. 24) tg Рычаг OPEN/ EJECT (стр. 24) 2 DISPLAY button (p. 40) 2 Кнопка DISPLAY (стр. 40)
Quick Reference
th Tripod receptacle th Гнездо для треноги 3 Memory control buttons (p. 109) 3 Кнопки управления памятью (стр. 109)
Make sure that the length of the tripod screw Убедитесь, что длина винта треноги менее
6,5 мм. В противном случае, Вы не 4 SEARCH MODE button (p. 82) 4 Кнопка SEARCH MODE (стр. 82)
is less than 6.5 mm (9/32 inch). Otherwise,
you cannot attach the tripod securely and the сможете надежно прикрепить треногу, а 5 Video control buttons (p. 42) 5 Кнопки видеоконтроля (стр. 42)
screw may damage your camcorder. винт может повредить Вашу видеокамеру.
6 REC button (p. 109) 6 Кнопка REC (стр. 109)
tj Grip strap tj Ремень для захвата
7 MARK button (p. 110) 7 Кнопка MARK (стр. 110)
Оперативный справочник
244 245
1-54
Обозначение частей и Обозначение частей и
Identifying the parts and controls регуляторов Identifying the parts and controls регуляторов
To prepare the Remote Commander Для подготовки пульта Operation indicators Рабочие индикаторы
Insert two size AA (R6) batteries by matching the дистанционного управления
+ and – polarities on the batteries to Вставьте две батарейки размера АА (R6), LCD screen and Viewfinder/ Display window/
the + – marks inside the battery compartment. чтобы полярность + и – на батарейках Экран ЖКД и видоискатель Окошко дисплея
совпала со знаками + – внутри отсека для
батареек. qd
qf
1
qg
2
qh
3
qj
4
qk
5
1 2 0 min STBY 0:1 2:3 4 ql
6 – + 1 2 min
ST I LL S Z ERO S E T
1 6 : 9W I DE M E MO R Y w; wj
NEG . ART END
SEARCH wa
Notes on the Remote Commander Примечания о пульте дистанционного
AUTO ws wk B
•Point the remote sensor away from strong light управления 7 5 0 AWB A / VcD V
sources such as direct sunlight or overhead • Направляйте датчик дистанционного F 1.8 16B I T
100 - 0001
wd
lighting. Otherwise, the Remote Commander управления в сторону от сильных 8
may not function properly. источников света, как например, прямые
wf
9
•Your camcorder works in the commander mode солнечные лучи или иллюминация. В wg
VTR 2. Commander modes 1, 2 and 3 are used противном случае пульт дистанционного 0
to distinguish your camcorder from other Sony управления может не действовать. qa wh
Quick Reference
VCRs to avoid remote control misoperation. If • Данная видеокамера работает в режиме
you use another Sony VCR in the commander пульта дистанционного управления VTR2. qs
mode VTR 2, we recommend changing the Режимы пульта дистанционного управления 1 Cassette memory indicator (p. 32, 221) 1 Индикатор кассетной памяти (стр. 32, 221)
commander mode or covering the sensor of the 1, 2 и 3 используются для отличия данной 2 Индикатор оставшегося времени заряда
2 Remaining battery time indicator
VCR with black paper. видеокамеры от других КВМ фирмы Sony во батарейного блока (стр. 32)
(p. 32)
избежание неправильной работы 3 Индикатор увеличения (стр. 31)/
дистанционного управления. Если Вы 3 Zoom indicator (p. 31)/Exposure indicator индикатор экспозиции (стр. 68)/
используете другой КВМ фирмы Sony, (p. 68)/Data file name indicator (p. 172) индикатор имени файла данных (стр. 172)
Оперативный справочник
работающий в режиме пульта 4 Digital effect indicator (p. 63)/MEMORY 4 Индикатор цифрового эффекта (стр. 63)/
дистанционного управления VTR2, мы MIX indicator (p. 172)/FADER indicator (p. индикатор MEMORY MIX (стр. 172)/
рекомендуем Вам изменить режим пульта 59) индикатор FADER (стр. 59)
дистанционного управления или закрыть 5 16:9WIDE indicator (p. 56) 5 Индикатор 16:9WIDE (стр. 56)
дистанционный датчик КВМ черной 6 Индикатор эффекта изображения (стр. 61)
бумагой. 6 Picture effect indicator (p. 61)
7 Индикатор кода данных (стр. 40)
7 Data code indicator (p. 40)
8 Индикатор громкости (стр. 39)/
8 Volume indicator (p. 39)/Date indicator (p. индикатор даты (стр. 32)/индикатор
32)/Time indicator (p. 32) времени (стр. 32)
9 PROGRAM AE indicator (p. 66) 9 Индикатор PROGRAM AE (стр. 66)
0 Backlight indicator (p. 33) 0 Индикатор задней подсветки (стр. 33)
qa Индикатор выключенной функции
qa SteadyShot off indicator (p. 130) устойчивой съемки (стр. 137)
qs Manual focus/Infinity indicator (p. 69) qs Индикатор ручной фокусировки /
qd Recording mode indicator (p. 32) бесконечности (стр. 69)
qf Self-timer indicator (p. 36) qd Индикатор режима записи (стр. 32)
qf Индикатор таймера самозапуска (стр. 36)
qg STBY/REC indicator (p. 26)/Video control
mode indicator (p. 42)/Image size indicator qg Индикатор STBY/REC (стр. 26)/
индикатор режима видеоконтроля (стр.
(p. 149)/Image quality mode indicator (p. 42)/индикатор размера изображения
148) (стр. 149)/Индикатор режима качества
246 изображения (стр. 148)
247
Обозначение частей и
Identifying the parts and controls регуляторов
wa END SEARCH indicator (p. 37) ql Индикатор оставшейся ленты (стр. 32)/
индикатор воспроизведения из памяти
ws A/V t DV indicator (p. 107)/DV IN (стр. 177)
indicator (p. 112)
w; Индикатор ZERO SET MEMORY (стр. 81)
wd Audio mode indicator (p. 141)
wa Индикатор END SEARCH (стр. 37)
wf Data file name indicator (p. 172)/Time
indicator (p. 32) ws Индикатор A/V t DV (стр. 107)/
This indicator appears when the MEMORY индикатор DV IN (стр. 112)
MIX functions work. wd Индикатор аудиорежима (стр. 141)
wg Flash indicator wf Индикатор имени файла данных (стр.
This indicator appears only when the flash is 172)/индикатор времени (стр. 32)
in use. Этот индикатор появляется при работе
wh Continuous mode indicator (p. 155) функции MEMORY MIX.
248
1-55E
DCR-TRV30/TRV30E
SECTION 2
DISASSEMBLY
The following flow chart shows the disassembly procedure.
2-3. Front panel section (MI-043, ML-023, SE-121 boards) MI-043, ML-023 boards service position
2-4. Cabinet (R) section (CK-102 board) CK-102, MI-043, ML-023 boards service position
DCR-TRV30/TRV30E
2-5. BT panel section, EVF section 2-10. PO-006 board, Hinge assembly
2-7. Lens section (JK-207 board) Service position to check the VTR section
[Equipment connection]
CPC-8 jig
Adjustment remote (J-6082-388-A)
commander (RM-95)
AC power
adaptor AC IN
2-1
NOTE: Follow the disassembly procedure in the numerical order given.
2-1. LCD SECTION (PD-145 BOARD)
2 Two screws
(M1.7 × 4), 6 Two screws
lock ace, p2 (M1.7 × 2.5), p
3 Five claws
B
1 Two screws
(M1.7 × 4),
lock ace, p2 A
1 D-
5
P
4
qa PD-145 board,
Inverter transformer unit,
Indication LCD block assembly,
P frame assembly
0 Back light
9 Liquid crystal
indicator module
5 Control switch block B
(VB-1800) (8P)
8 P cabinet (M),
7 Claw Control switch block (VB-1800)
CPC-8 jig
5
P
4
(J-6082-388-A)
Back light
PD-145 board
Inverter transformer unit Indication LCD block assembly
2-2
2-2. EVF SECTION (LB-072 BOARD)
2 VF cabinet (upper)
A assembly
B
1Two claws
3 Two tapping screws
(M1.7 × 5)
3 VF cabinet (lower)
assembly
6 Caution
Before disengaging the 3 claws in step 4, hold
the EVF lens facing downward and then disengage
the 3 claws very slowly and carefully so that the
internal 4 plastic sheets (diffuser, prism sheets
having sides and directions) must not drop. Keep
them in place with an appropriate piece of sheet so
that hey do not drop out of their positions.
8 Lamp guide
7 Two claws
9 LB-072 board
Adjustment remote
commander (RM-95)
AC power
adaptor AC IN
2-3
2-3. FRONT PANEL SECTION (MI-043, ML-023, SE-121 BOARDS)
2 Two screws
(M1.7 × 4),
lock ace, p2
q; ML-023 board
4 Two tapping
screws 9 Tapping screw
(M1.7 × 3.5) (M1.7 × 3.5) 1 Tapping screw
(M1.7 × 3.5)
6 Jack cover
assembly 1 Screw 4 Tapping screw
(M1.7 × 2.5), p (M1.7 × 3.5)
2 FB PWB
5 Photo clamp retainer
7 ML-043 board
3 Tapping screw
2 Claw (M1.7 × 3.5)
6 Muffle sheet
7 SE-121 board
5 Microphone
retainer 3 Microphone
8 SE-121 board unit (4P)
(8P)
AC power AC IN
adaptor
Adjustment remote
commander (RM-95)
2-4
2-4. CABINET (R) SECTION (CK-102 BOARD)
4 SP insulating sheet
8 Five tapping 6 Speaker retainer
screws
(M1.7 × 3.5) 5 Two tapping
screws
(M1.7 × 3.5)
CPC-8 jig
(J-6082-388-A)
AC power AC IN
adaptor
Adjustment remote
commander (RM-95)
CK-102 board
2
0
-1
K
C
2-5
2-5. BT PANEL SECTION, EVF SECTION
4 Claw
2 Two screws
(M1.7 × 4),
9 Screw lock ace, p2
(M1.7 × 2.5), p
q; Control switch block 5 BT panel section
(FK-1800) (15P)
1 Battery terminal
board (6P)
4
-26 qd EVF section
VC
qs Two tapping
screws
(M1.7 × 5)
7 Two screws
(M1.7 × 2.5), p
6 KAB sheet
q; Open the
cassette lid
5 JK-207 board 8 MD heat
(40P) insulating sheet
64 6 Two claws
-2
VC
1 FP-325 flexible board
qa Mechanism deck, (70P)
MD frame assembly,
Cassette compartment cover
9 Three screws
(M1.7 × 2.5), p 7 VC-264 board
2-6
2-7. LENS SECTION (JK-207 BOARD)
3 Screw
(M1.7 × 2.5), p
6 Lens frame
1 Open the flash unit
5 Flash unit
5 Two screws
7 Lens section (M1.7 × 2.5), p 4 Screw
(M1.7 × 2.5), p
6 Tapping screw
PRECAUTION DURING
4 Tapping screw INSTALLATION
(M1.7 × 3.5) (M1.7 × 5) 7 JK-207 board
2 Two dowels
3 ST cover
2-7
[SERVICE POSITION TO CHECK THE VTR SECTION]
Connection to Check the VTR Section
To check the VTR Section, set the VTR to the "forced VTR power ON" mode.
Operate the VTR functions using the adjustment remote commander (with the HOLD switch set in the OFF position)
Setting the “Forced VTR Power ON” mode Exiting the “Forced VTR Power ON” mode
1) Select page: 0, address: 01, and set data: 01. 1) Select page: 0, address: 01, and set data: 01.
2) Select page: D, address: 10, set data: 02, and press 2) Select page: D, address: 10, set data: 00, and press
the PAUSE button of the adjustment remote the PAUSE button of the adjustment remote
commander. commander.
3) Select page: 0, address: 01, and set data: 00.
45 1
CN008 Battery terminal board (6P)
44 6 2
BT panel section
AC power AC IN
adaptor
4
6
-2
Mechanism deck
C
V
Adjustment remote
commander (RM-95) VC-264 board
JK-207 board (40P)
ML-023 board
Setting the “Forced CAMERA Power ON” mode Exiting the “Forced CAMERA Power ON” mode
1) Select page: 0, address: 01, and set data: 01. 1) Select page: 0, address: 01, and set data: 01.
2) Select page: D, address: 10, set data: 01, and press 2) Select page: D, address: 10, set data: 00, and press
the PAUSE button of the adjustment remote the PAUSE button of the adjustment remote
commander. commander.
3) Select page: 0, address: 01, and set data: 00.
CD-320 board
Battery terminal board (6P)
Lens section
BT panel section
AC power
adaptor AC IN
4
6
-2
C
V
CD-320 board
(50P) VC-264 board
Adjustment remote
commander (RM-95) Mechanism deck JK-207 board (40P)
ML-023 board
FP-327 flexible board
MI-
043
(37P)
MI-043 board
2-8
2-8. CONTROL SWITCH BLOCK (FK-1800),
CONTROL SWITCH BLOCK (PS-1800)
Note: The power supply capacitor of the flash unit is charged to the high tension voltage as high as 300 V at a maximum. You will get
electrical shock when you touch the terminal of the charged capacitor. The charged potential remains even after the main power
of the machine is turned off. Discharge the remaining power in the capacitor referring to Service Note (page 8).
1 Two claws
2 Zoom cover qf Control switch block
(FK-1800)
7 Harness Engage here.
retainer
6 Tapping
screw Rote the extra length this side.
(M1.7 × 5)
qa Claw
qd Tapping qs CS frame assembly
screw
(M1.7 × 3.5) 8 Tapping
screw (M1.7 × 3.5)
5 Screw
(M1.7 × 2.5), p 9 Tapping
screw
(M1.7 × 5)
qg Tapping
screw
(M1.7 × 3.5)
qh Control switch block 3 Two tapping
(PS-1800) screws
(M1.7 × 5)
PRECAUTION DURING 0 Four tapping
INSTALLATION screws
(M1.7 × 3.5)
4 Grip cover
Caution: High voltage (Note)
Power supply
capacitor
2-9
2-9. FLASH UNIT
Note: The power supply capacitor of the flash unit is charged to the high tension voltage as high as 300 V at a maximum. You will get
electrical shock when you touch the terminal of the charged capacitor. The charged potential remains even after the main power
of the machine is turned off. Discharge the remaining power in the capacitor referring to Service Note (page 8).
6 Plunger solenoid
2 FP-330 flexible board (23P)
4 Screw
(M1.7 × 2.5), p
qa Two claws
A
0 Two dowels
qd ST hinge assembly
Power supply
capacitor
Flash unit
qs Hinge assembly
1 Screw
(M1.7 × 2.5), p
2
1 Two screws
(M1.7 × 4), 5 Hinge cover (front)
lock ace, p2
8 Harness
3 Two screws (PC-118) (12P)
(M1.7 × 2.5),
lock ace, p2
9 Harness
(PC-119) (14P)
2-10
2-11.GRIP BELT
Note: The power supply capacitor of the flash unit is charged to the high tension voltage as high as 300 V at a maximum. You will get
electrical shock when you touch the terminal of the charged capacitor. The charged potential remains even after the main power
of the machine is turned off. Discharge the remaining power in the capacitor referring to Service Note (page 8).
PRECAUTION DURING
INSTALLATION
2 Two tapping
screws (M1.7 × 5)
3 Three tapping
screws (M1.7 × 3.5)
5 Tapping
screw (M1.7 × 3.5)
7 Screw
(M2 × 4)
Caution: High voltage
Power supply
capacitor
Flash unit
8 Claw
9 Grip belt
2-11
2-12.CIRCUIT BOARDS LOCATION
LB-072
(EVF, BACKLIGHT)
JK-207
(AV IN/OUT, STEADY SHOT)
FLASH UNIT
VC-264
CAMERA PROCESS, VIDEO PROCESS,
AUDIO PROCESS, DV/STILL PROCESS,
ML-023 SERVO, MODE/MECHA CONTROL,
(LANC, EXT MIC) REC/PB AMP, DC/DC CONVERTER
MI-043
(MIC AMP, IR TRANSMITTER)
PD-145 INVERTER
(RGB DRIVE, TG, LCD DRIVE) TRANSFORMER UNIT
CD-320
(CCD IMAGER)
CK-102
(CONTROL SWITCH, LCD DRIVE)
SE-121
(MF SENSOR)
PO-006
(PANEL OPEN/CLOSE)
2-12
2-13.FLEXIBLE BOARDS LOCATION
The flexible boards contained in the mechanism deck and that in the zoom lens are not shown.
FP-327
FP-329
FP-182
PLUNGER SOLENOID
FP-330
FP-328 FP-331
2-13E
DCR-TRV30/TRV30E
SECTION 3
BLOCK DIAGRAMS
3-1. OVERALL BLOCK DIAGRAM (1/4) ( ) : Page No. shown in ( ) indicates the page to refer on the schematic diagram.
IC203 1
99 142 45 6 TPA+,- 6 6
IC201 9
CCD OUT1
CCD OUT2 1 1 40
72 AD0 0-AD13 0
AD0 1-AD13 1 276
199 201
L BUS IC5603
TPB+,-
IC302 24
35
MCK CHCK
122
158
16
214 216 127
SFD BCK
SPCK 16 2 4 6
25 160 REC CK
TIMING C4-C7 8 9 11 99
16 16 40 GENERATOR
16 12 13 15 REC DT
97
SPCK
14 14 44 9 18
22 HD,VD,OE
9 10 22 83
8 8 1 AD DT
11 24
12 2 6 6
6 6
13 47 182 88 TO
EXT STROBO ON IR FSC
135 OVERALL
STROBO ON BLOCK DIAGRAM
AFCK(IC701) 196 PB CK
134 81 (2/4)
STROBO A IN SPCK(IC302) 48 ATF ERR
143 79
(SEE PAGE 3-3)
IRIS DRIVE
(4-19) 8
IRIS 170
METER
M 12 +,- 40 40
IC202 IRIS PWM (4-24)
20
HD
184 MC BUS
13 38 38 VD
IC203 IC5301 •
19
•
183
179 FRRV,TRRV,TRRT
16
+,- 33 33
34 34
IRIS HALL AMP (4-20)
CAM SO,SI,SCK 61
17
•
COL3 194
•
VSP SO,SI,SCK
161
IRIS HALL IC205 ND HALL AD
60
16
•
191
•
H 25
23
+,- 26 26
28 28
ND HALL
14 190
PANEL G
AMP 1 3 75
ND DRIVE ND PWM PANEL R
OSD CS 73
27 +,- 24 24 5
ND
FILTER
METER
M 26 23 23 19
ND FILTER
DRIVE
13 ND FILTER
PRE DRIVE
IRIS COM OSD SO
OSD SCK 71
PANEL B
JK-207 BOARD(2/3)
AFCK 105 HD,VD (SEE PAGE 4-77)
•
106
8 F MR A,B 43 43 7 SHUTTER ON 133 (4-36)
MR 41 41 17
SHUTTER
DRIVE
15
131 SPCK
31
67
EVF G
9 (IC302) 68 EVF R (4-61)
PWM0 (4-19) IC701 65
EVF B
48 48 EN0 49 34 63 (4-34)
FOCUS
MOTOR M
3
4
FOCUS +,-
47 47
23
2
FOCUS MOTOR
DRIVE
9
10
33
34
IC204 23 SPCK
(IC302)
(ALIGN) 10 • 11 CN001 CN3001
Y Y Y C Y
(4-22)
2 21 11
PWM1
EN1 31
FOCUS/
36
Y0-Y7
59
A/D CONV.
55
59
C
46
7
IC801 18
14
C
13 13
C
ZOOM +,- 49 49 9 9
M ZOOM MOTOR
DRIVE
ZOOM
28
V V G G
1 50 50 4 12 32 MOTOR
CONTROL
17
IC453 52
49
(TAKO) 22
24
IR V
27 27
J3001
45 LINE OUT
IC201 (4-19) 16 EVR
C0-C7
LINE IN
AGC IR L
S VIDEO
38
ZOOM 28
42
Y
ACC (4-43) 62
1 2 36 IR R
MOTOR 46 38 39 63
46 27
47
HD,VD,OE
37
6
C
34 48 IC1001 L L J3003
21 Z MR A,B 30 30 12 26
MR 48 36 42 54 25 25
V AUDIO/VIDEO
19 32 32 15
4 IC451 63-66 15
(XYZ)
R R
3 AUDIO 55 26 26
5 46 46 EEPROM 14 I/O
2
NIGHT SHOT CN251 CN201 CN151 56 L
(4-44) 51
IRIS PWM 54 VSP SO,SI,SCK R
14 43 (4-21) L 53
ND PWM 53 15 19 L R
(4-21) DATA FROM SFD
46
ND HALL AD 255 KA CLK(IC1402) DATA TO SFD
9
IC1002 16
R
17
64
R
21 21
L
J3002
MF A,B 22
IC452 65
I HALL AD (4-17) SFD BCK
8 2 22 22 HEADPHONES
JK-207 BOARD(1/3) 23 66 20
A0-A13
180 151 12 (ADC&DAC)
3
L
25
D/A CONV.
(4-78) X451 40
CAMERA CONTROL
33 IC391 35 164
226
A/D CONV. 2
R
23
MIC901
MIC UNIT
MI-043 BOARD(1/2) 50
13 USB D+
MEMORY (4-27)
HI SO,SI,SCK
MIC L 2 12 1 25
3 1 (4-30)
R MIC AMP
22
14
R
21 19
23 17 SHOE MIC L
19 32
39 49 48
29 45
IC1402
57 (KATHMANDU)
J102 R 36 ZOOM AD A0-A11 |
15 3 3 1 9 21 UCLK
MIC DIGITAL 134 4 XTAL X1402
L 48 OSD CS,SO,SCK 79 OSC 48MHz
(PLUG IN POWER) 17 1 33 STILL
CONTROL
CN103 CN2002 TO
OVERALL
53
BLOCK DIAGRAM
(3/4) R TXD,R RXD
D0-D15 |
IC1403 (4-28)
ML-023 160
161
X1401
25.8048MHz
CN011
BOARD EXT STROBO ON
STROBO ON
PANEL R,G,B
KA CLK 169
BS
DIO CN001
SE-121 BOARD(1/2) TO EVF R,G,B
194 7 SCLK 5
(1/2) PHOTO TR IN
OVERALL
BLOCK DIAGRAM HD,VD R TXD,R RXD 175 5 4 MEMORY
STICK
PH081,082
(SEE PAGE (4/4) 181 192 3 2
4-71) CN2002 (SEE PAGE 3-7) IR V,IR L,IR R
MANUAL
FOCUS
5 MF A,B 3 15 3 27 SP +,- FP331
SENSOR 4 5 13 4 26 (FLEXIBLE)
(SEE PAGE 4-30)
Q001 PHOTO TR IN
2 10 8 9 31
STROBO A IN
PHOTO TR PHOTO TR OUT
1 11 7 11 29
3-1 3-2
DCR-TRV30/TRV30E
3-2. OVERALL BLOCK DIAGRAM (2/4) ( ) : Page No. shown in ( ) indicates the page to refer on the schematic diagram.
CN009
FOR ADJUSTMENTS J MECHA DECK
17 20 (SEE PAGE 4-56)
SWP RF MON (4-32)
VC-264 BOARD(2/4)
REC CK REC CK
40
IC602 CN601
REC DT REC DT
42 (TRW) 6 ODD 5
(4-31) 7 6
REC/PB
AMP DRUM
PB Y OUT 2 EVEN 8
42 27
AD DT 1 9
AD DT
6 6
15
IC601
20
(TRF)
EQ
TO A/D CONV.
PB CK PB CK
OVERALL 13 PLL
BLOCK DIAGRAM
(1/4)
34 22 24 31
(SEE PAGE
3-2) ATF ERR
95 SWP
60 SWP
78
80 M902
MC BUS (4-39) CN007
(4-40) 26
IC402 |
20
(4-41) CAPSTAN 31,33,29 1
IC4701
|
36
(4-47)
MOTOR
DRIVE | M CAPSTAN
MOTOR
Q1608 4
EEPROM FRRV
TRRT
TRRV
106
69
CAP PWM 56 IC401 54
CAP ERROR
SWITCHING
CAP VS
(4-42) 11
2-4 |
(RABI) (2/2) 72
IC1601 26 28.32 |
14
108
LPF (2/2)
74 PWM (4-41) CN005 M901
|
DRIVE Q1609 IC401 20,22,24
6 DRUM
76 68
DRUM PWM 53 52 DRUM ERROR
78 24
SWITCHING
DRUM VS
11 (RABI) (1/2)
| M MOTOR
DRUM 1
LPF MOTOR
1 DRIVE
X4701
20MHz
2 9 DRUM FG
70
DRUM ON,DRUM FWD,DRUM START 16,6,3
83 98 10 DRUM PG
HI SO,SI,SCK 82 63
TO
OVERALL 81
BLOCK DIAGRAM DRUM FG 1 DRUM FG AMP 64
(3/4) 116
(SEE PAGE
3-6) CHIME SDA,CHIME SCK,CHIME VDD
TREEL FG 40 42,43
114
SREEL FG 48 REEL FG AMP 45,46 DEW
113 5
SENSOR
TAPE END 34 35
54 TAPE END DETECT 20 T REEL
H901
21 SENSOR
TAPE TOP 37 36
53 TAPE TOP DETECT 24 S REEL
H902
23 SENSOR
TAPE LED ON
55
Q901
TAPE TOP SENSOR
REC PROOF SW 27
44
47 D901
MODE SW A - MODE SW D TAPE LED
|
50 12
REC PROOF
15 S901
7
4PIN
| CN901
CONNECTOR
9
XCC DOWN
11 S903
C IN
16
MODE
|
SWITCH
18
S902
16
3-3 3-4
DCR-TRV30/TRV30E
3-3. OVERALL BLOCK DIAGRAM (3/4) ( ) : Page No. shown in ( ) indicates the page to refer on the schematic diagram.
(KP-1800) CN3206
S3201
XHI SCK 54 9
CN2174 14 14
BT3201
LITHIUM
CN3201
22 22 3
IC1101 6
71
73
VDD LANC IN 82 10 IC1105 11
LANC SIG PLUNGER
DRIVE
19 PLUNGER
BATTERY 20
3 7 LANC OUT 83 12
VOLUME + CN2173 VDD SWITCH LANC I/O FLASH
98
VOLUME - 4 UNIT
LCD BRIGHT + 151
5 D1117 D1106 (4-37)
LCD BRIGHT -
6
PD-145 BOARD(1/2) CONTROL SWITCH STROBO PLUNGER 22
59 5
XSCHARGE ON
(SEE PAGE 4-83) BLOCK(FK-1800) VTR UNREG SCHARGE ON
XSCHARGE FULL
CONTROL (SEE PAGE 4-57) CN008 BATT UNREG
XSCHARGE FULL 77 18
STROBO DOWN
SWITCH S001 12 11 10 1 XVTR MODE SW
STROBO DOWN 81 21
13 STROBO ON
(SEE PAGE 4-86) S002
OSD SO,SCK
PHOTO TR IN
13 17
START/STOP SW 11 3 XS/S SW
14 CN012
CN001 HI SO,SCK
CONTROL SWITCH EJECT SW 6 4 XEJECT SW
BLOCK(PS-1800) 89
SIRCS PWM
SIRCS PWN
(SEE PAGE 4-58) FUNCTION SW 13 125 KEY AD0
LASER LINK SW LANC SIG
PHOTO REC
XSIRCS IN TO
SIRCS SIG 86 OVERALL
PHOTO SW 4 6 XPHOTO FREEZE SW BLOCK DIAGRAM(4/4)
KEY AD 1M (SEE PAGE 3-7)
ZOOM VR 2
RXD
IC001 R RXD
10 30
(4-29) 5 3 HI SO,SI,SCK
EXT STRB ON
IC002 SENS ON
7 33 STROBO ON
PHOTO TR IN
TO
KEY AD1 OVERALL
FLASH SW 37 37 BLOCK DIAGRAM(1/4)
EXT STROBO ON
JK-207 BOARD(3/3)
16 (SEE PAGE 4-77)
3-5 3-6
DCR-TRV30/TRV30E
3-4. OVERALL BLOCK DIAGRAM (4/4) ( ) : Page No. shown in ( ) indicates the page to refer on the schematic diagram.
CN009
FOR ADJUSTMENTS
5 4 9 11 7
PANEL COM
PANEL VG
H START
EVF VCO
(2/2)
EVF VG
(4-85)
LCD902
CN003 CN3201 CN3202 CN2179 IC2171 11 1 COM1-4
SEG1-16 LCD
70 70 OSD SO,SCK 1 1 8 INDICATOR
LCD 30 20
69 69 2 2 7 DRIVE CARACTER
PANEL R,G,B PANEL VG CN2175 DISPLAY
56 56 9 9
TO
OVERALL EVF R,G,B PANEL COM
BLOCK DIAGRAM(1/4) 54 54
HD,VD XHD OUT
(SEE PAGE 3-1) 43 43 10 10
SP +,-
IR V,IR L,IR R
58 58
60 60
PANEL R,G,B
8
7
8
7
48
47
IC2104 20
22
VR,VG,VB
19
20 LCD901
62 62 6 6 46 24 21 3.5 INCH
RGB COLOR
DRIVE LCD
VCOM
40 27 11 UNIT
CN3203 CN2173 39
(4-83)
13 13
5
OSD SO,SCK 10
(4-83)
46
48 48 7 7 12 12
HI SO,SCK HI SO,SCK
47 47 8 8
45
IC2105 18
42 24
HD CN2101
KEY AD1 M 53 53 1 11 1 TIMING
VD GENERATOR
52 52 2 12 48
LANC SIG
TO CN3202 2 4 9 CN2174
CN2179
OVERALL XSIRCS IN HD OUT PWM
BLOCK DIAGRAM(3/4) 1 INVERTER
SIRCS PWM BL ON BLOCK
CN3204
(SEE PAGE 3-6) ND901
BATT SIG 26 26 SP+,- 1 PANEL 4.6V 2 BACK BACK
SP901 LIGHT
SPEAKER LIGHT
24 24 2 Q2172,2173 P UNREG 5 DRIVE
BATT/EXT SW
FAST CHARGE
VTR DD ON
CAM DD ON G
1 1
SHOE ON
(4-65) LB-072 BOARD LCD903
3 3 48 20 12 9 14 LCD
UNIT
4 4
EVF R,G,B
47 IC1802 22 13 8
R,G,B
15
BATT SIG 5 5 46 24 11 10 13
RGB COM
DRIVE 14 14 7 16
BATT/EXT SW
BT901 40
FAST CHARGE 10 11 12
CN1601 39
BATT UNREG
6 BATT UNREG 3 18 3
CN2202
BATTERY
TERMINAL S 5 VTR UNREG
VTR UNREG (4-65)
46 24
1 Q1602 HI SO,SCK
(4-66)
57
VTR DD ON 45
IC1803 14
CAM DD ON 42
TIMING
IC2201
HD
7 7 1 GENERATOR
(4-47) A 3.1V
VD Q2201,2202
4 D 3.1V 8 8 48
DC IN 3 IC1601 D 1.9V 2 8
BACK LIGHT
D2201
SHOE ON
HDD LED
2 A 1.9V 6 6 17 4 DRIVE
CN1801 CN2203
D 1.5V BACK
DC/DC LIGHT
D 1.6V
CONVERTER
A 2.8V
RP 2.8V SHOE UNREG
AU 2.8V S001,002
46
MI-043 BOARD(2/2)
16
3-7 3-8
DCR-TRV30/TRV30E
3-5. POWER BLOCK DIAGRAM (1/2) ( ) : Page No. shown in ( ) indicates the page to refer on the schematic diagram.
VC-264 BOARD(1/2)
SHOE UNREG
PRT UNREG CS DD
BT901 Q1607,1626,1627, OSD SO
BATTERY 1636-1638 XOSD SCK
TERMINAL
3
CN1601
F1601 SYS RST
6 BATT UNREG
SHOE ON
BATT SIG
S 5 BATT SIG Q1601,
1602 Q1604,
F1607
BATT UNREG INIT CHARGE ON
BATT GND 1605 F1606
1 VTR DD ON
CHARGE F1605
CAM DD ON
SWITCH
F1604 FAST CHARGE
BATT/XEXT SW
F1603
DC IN
LF1601 BATT UNREG
F1602
ACV UNREG VTR UNREG
4
ACV GND MT 4.9V MT 4.9V
3
BATT/XEXT
2
L1611
F1608
4.9V VTR UNREG
INIT CHARGE ON
BATT FET ON
IC1601 (4-47)
Q1610
SHOE ON
SWITCHING L1605
L1612 A 3.1V EVF 2.8V
DC/DC CONVERTER
16 VCC(0)-2 OUT2-N 35
SHOE UNREG
20 VCC(0)-3
PRT UNREG
-IN2 60
6
ST UNREG
Q1611
9 Q1613
SWITCHING L1606
SWITCHING L1609 L1614 D 1.9V
FLASH
UNIT 41 VDD(0)-1 Q1621
19 SWITCHING
VDD(0)-3 OUT3-P 32 L1630 A 1.9V A 1.9V
11 MT 4.9V
12 Q1623 OUT3-N 33
SWITCHING
CN012 L1631 RP 2.8V
V-IN3 54
P UNREG
28 OUT6-P
L1624 A 2.8V
29 OUT6-N Q1614 PANEL 2.8V
SWITCHING L1609 PANEL -15.3V
L1620 AU 2.8V
PANEL 13.3V TO
Q1624 POWER
50 V-IN6
SWITCHING PANEL 4.6V BLOCK
OUT4-P 30 L1618 D 2.8V DIAGRAM
31 (2/2)
OUT4-N
EVF 2.8V EVR 3.0V (SEE PAGE
L1616 PANEL 2.8V
53
3-11)
V-IN4
AU 4.6V
Q1612
SWITCHING L1607
L1632 D 1.5V D 1.9V
PD-145
BOARD IC2104 OUT1-P 36
Q1622
SWITCHING
L1615 D 1.6V
RGB OUT1-N 37 A 2.8V
DRIVE
(4-83) AU 2.8V
V-IN1 55
CN2173
CN2101 D1608 D 2.8V
PANEL 4.6V LCD901 L1601 RECT L1627
6 24 CAM 15V
PANEL 2.8V L2102 LCD
3 23 UNIT D 1.5V
TO PANEL -15.3V Q1617
POWER 5 3
PANEL 13.3V L2103 SWITCHING
BLOCK 4 1 OUT9-N 23
DIAGRAM P UNREG EVF 13.5V
(2/2) 10 (4-83) PANEL 13.5V
(CK-102) 13.5V
-IN9 80 REG
(SEE PAGE
3-12) EVER 3.0V IC2105 -IN(S)9 1
Q1615 D1610
Q1631,1633,1635
5 D 3.1V
SWITCHING RECT L1625
CN2179 TIMING PANEL -15.3V
GENERATOR
A 4.6V
4 L1602
OUT10-P 22 RP 2.8V
BLON Q1628-1630
INVERTER
2 BLOCK -7.5V CAM -7.5V
-IN(A)10 4 REG RP 4.6V
Q2172,2173 BACK
LIGHT OUT(A)10 5
5 DRIVE
EVER 3.0V
56 -IN(S)10 10 SWITCH
(4-85) CN2174 VDD
D 1.6V
Q1606
Q1616
SWITCHING L1610
IC2171 L1623 PANEL 4.6V
LCD 14 VB Q1625
SWITCHING L1621 RP 4.6V
INDICATOR OUT5-P 38
DRIVE
7 RT OUT5-N 39 L1619 A 4.6V
6 CT L1617 AU 4.6V
V-IN5 52 CAP VS
L1626 EVF 4.6V
Q1608 CAP ERROR
SWITCHING L1603
CAP VS
Q1618 DRUM VS
VTR DD ON SWITCHING
57 CTL OUT7-P 26
SYS RST DRUM ERROR
47 RST OUT7-N 27
CAP ERRON
+IN7 72 CAM 15V
Q1609
SWITCHING L1604
JK-207 BOARD DRUM VS
A2.8V 35 35
XOSD SCK
36 36
3 DRUM ERROR
46 +IN8 78
LED PITCH,YAW
STROBO
CHARGE
SENSOR
IC3051
SE3501,3502
PITCH,YAW
SENSOR AMP
(4-78)
16
3-9 3-10
DCR-TRV30/TRV30E
3-6. POWER BLOCK DIAGRAM (2/2) ( ) : Page No. shown in ( ) indicates the page to refer on the schematic diagram.
CN011 CN001
VC-264 BOARD(2/2) 2
6
MS VCC MEMORY
STICK
CS DD 19
OSD SO SHOE UNREG
XOSD SVK 15
3 IC1104 (4-37) 22 INTELLIGENT
ACCESSORY SHOE
23
HI CONTROL PRT UNREG
SYS RST
14
SHOE ON 26
SHOE ON 21
BATT SIG 112 BATT SENS Q1109
VTR DD ON
(4-37) IB SI 88
I/F
D 2.8V
CONTROL SWITCH
(4-37) 1 ZOOM VR BLOCK(FK-1800)
CAM DD ON
IC1101 ISYS RST
INIT CHARGE ON
93
BATT XEXT SW
D1107
IC1103 RESET 5 67 XRESET
VTR DD ON 26
CN3203
IC1802 IC1803 IC2201
PANEL 4.6V RGB TIMING BACK LIGHT
PANEL -15.3V 32 32 6
PANEL 2.8V DRIVE GENERATOR DRIVE
PANEL 13.5V Q1011 REG LANC DC 38 38 3
PANEL -15.3V
PANEL 4.6V 34 34 5 (4-65) (4-65) (4-66)
PANEL 13.3V TO
36 36 4 POWER BLOCK
DIAGRAM
EVER 13.3V 44 44 P UNREG (1/2)
45 45
10
(PD-145) CK-102 BOARD LB-072 BOARD
CN3202
IC1001 IC1002 66 66
EVER 3.0V
5 (SEE PAGE 3-9)
AU 4.6V (XYZ) AUDIO
TO AUDIO I/O ADC&DAC
POWER BLOCK
DIAGRAM
(1/2)
(4-43) (4-44) IC4701 IC4702 XREEL
HALL ON
MI-043 BOARD ML-023 BOARD
105
(SEE PAGE D 1.9V CN002 CN2002
(SEE PAGE 4-71) PH081,082
EEPROM MECHA D1901,1902 R102
CONTROL
3-10) 14 25 VTR UNREG IR
16 2 6 MANUAL
LED (4-71) FOCUS
A 2.8V A 2.8V (4-40) (4-39) 15 26 4 SENSOR
R101
CN102
FB4701
38 2
MF LED IC2002
AU 2.8V AU 2.8V
24 16
AU 2.8V
MIC AMP
SE-121
A 4.6V
D 2.8V D 2.8V 30 10
LANC DC BOARD
35 5 (4-72)
(SEE PAGE 4-71)
D 1.5V
A 4.6V
(4-36) (4-34) (4-23) (4-25) (4-24) (4-29)
A 4.6V
RP 2.8V D 3.1V
RP 4.6V RP 4.6V,RP 2.8V (4-41)
MT 4.9V
(4-42)
D 1.9V
D 2.8V
IC401 Q1106
XREEL HALL ON
CAP ERROR
IC453 IC452 IC451 (PICANTE)
CAMERA CDS Q451
DRUM VS SIGNAL 64Mbit A/D CONV. D 2.8V
EVR CAMERA EEPROM PROCESS SDRAM
CONTROL RC VTR UNREG
DRUM ERROR PROCESS
MT 4.9V R424 TAPE LED A
13 TAPE LED D901
(4-22) (4-15) (4-17) (4-13)
MF LED CN006
CAM 15V 21
CAM -7.5V
J MECHA DECK
(SEE PAGE 4-56)
A 3.1V A 3.1V RP 4.6V CAM 15V
MT 4.9V L203 ND HALL+ RP 2.8V CAM -7V
D 2.8V L602 D 1.9V
FB201 A 2.8V
L201
FB601
ND HALL+
CD-320 BOARD
IC202
IC204 IC201 IC205 IC602 IC601 IC201
IC203 (TRW) (TRF) MS VCC ON
19 19
Q302 18 18
FOCUS/ZOOM FOCUS/ZOOM ND FILTER CCD IMAGER
MOTOR MOTOR DRIVE PRE DRIVE, IRIS DRIVE REC/PB EQ,
CONTROL SHUTTER DRIVE ND HALL AMP IRIS HALL AMP AMP A/D CONV. (4-11)
ND FILTER DRIVE PLL
LENS ASSY
(4-19) (4-19) (4-20) (4-19) (4-32) (4-31)
IC202 CN151
25 ND
IC1405 IC1404 IC1406 IC1403 IC1401 IC1402 (4-14) IC203 HALL
IC302 A 4.6V
20 20
AMP
USB 16Mbit (KATHMANDU)
D 3.1V
I/F SDRAM
4Mbit
FLASH
XTAL
OSC BUFFER DIGITAL 33
IC304 TIMING (4-11)
MEMORY STILL GENERATOR
CONTROL ND HALL+ FOCUS
3.3V 3.3V 26 26
2 3 MR
REG
D 2.8V
(4-30) (4-29) (4-30) (4-28) (4-27) (4-27) (4-13) F MR VCC
7
A 2.8V MR VCC Z MR VCC
D 1.9V 44 44 18 ZOOM
MR
CN301 CN101
16
3-11 3-12E
DCR-TRV30/TRV30E
SECTION 4
PRINTED WIRING BOARDS AND SCHEMATIC DIAGRAMS
A CD-320 BOARD
LENS UNIT CCD
IMAGER
CN201 50P
B FLASH UNIT
11
13
15
17
19
21
23
25
27
29
31
33
35
37
39
41
43
45
47
49
1
9
CN251 27P
CCDout1
GND
GND
RG
GND
CSUB
V3
V1
GND
CAM_15V
GND
ND DRIVE-
GND
ND BIAS+
ND BIAS-
GND
IRIS HALL+
IRIS BIAS-
ORIS BIAS+
TEMP OUT
F MR B
F MR A
GND
FOCUS-
ZOOM+
27 ND_DRIVE+
26 ND DRIVE-
25 ND HALL+
24 ND BIAS+
23 ND HALL-
22 ND BIAS-
C 21 Z_MR_A
FP-330
20 Z_MR_GND
19 Z_MR_B
FLEXIBLE
TEMP/MR GND
18 Z_MR_VCC
IRIS DRIVE+
IRIS DRIVE-
ND DRIVE+
IR SW OUT
IRIS HALL-
ND HALL+
ND HAAL-
17 IRIS_HALL+
CCDout2
CAM_7V
MR VCC
FOCUS+
Z MR A
Z MR B
A_4.6V
ZOOM-
SHUT
16 IRIS_HALL-
GND
GND
GND
GND
H1
H2
V4
V2
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
1
2
3
4
5
6
7
8
9
15 IRIS_BIAS-
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
46
48
50
2
8
14 IRIS_BIAS+
ST_GND
ST_GND
ST_GND
ST_GND
SCHARGE_ON
ST_UNREG
ST_UNREG
ST_UNREG
ST_UNREG
SENS_ON
MT_4.9V
MT_4.9V
STROBO_ON
MT_GND
MT_GND
MT_GND
PHOTO_TR_IN
XSCHARGE_FULL
PLUNGER
PLUNGER
STROBO_DOWN
REG_GND
REG_GND
D 13 IRIS_DRIVE- CN301 50P
12 IRIS_DRIVE+
11 TEMP OUT
23P
10 TEMP/F_MR_GND
CN012
9 F_MR_B
8 F_MR_A
7 F_MR_VCC
13 TCK
14 JIG_TDI CN001 40P
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
2
4
6
8
15 JIG_TDO
G 16 GND
DV_GND
DV_GND
S_C_GND
S_Y_GND
XS_JACK_IN
USB_DET
USB_D+
REG_GND
HP_L
R_IO
REG_GND
C_RESET
YS_OUT
A_2.8V
KEY_AD1M
REG_GND
NTPA
TPA
AV_JACK_IN
AV_GND
17 SWP
18 RF_IN/LANC_JACK_IN
19 GND
20 RF_MON
H
XPHOTO_STBY_SW
XVTR_MODE_SW
XCAM_STBY_SW
XPHOTO_FREEZE
SHOE_MIC_GND
SHOE_CONT_AD
SHOE_MT_GND
SHOE_MT_GND
SCHARGE_LED
EXT_STRB_ON
SHOE_UNREG
SHOE_UNREG
SHOE_UNREG
SHOE_UNREG
XHP_JACK_IN
XMS_ACCSEE
MS_LED_VCC
SHOE_MIC_L
XIR_LED_ON
IR_LED_VCC
PRT_UNREG
PRT_UNREG
PRT_UNREG
PRT_UNREG
XEJECT_SW
SHOE_GND
SHOE_GND
SHOE_GND
SHOE_GND
SHOE_GND
SHOE_GND
CN008 45P
VIDEO_I/O
ZOOM_AD
LANC_SIG
SHOE_ID1
SHOE_ID2
REG_GND
REG_GND
REG_GND
REG_GND
REG_GND
KEY_ADO
XS/S_SW
S_C_OUT
S_Y_OUT
KEY_AD1
HDS/CTS
SCK/RTS
DV_GND
DV_GND
PS_OUT
USB_D-
D_2.8V
A_2.8V
HP_R
NTPB
L_IO
GND
GND
GND
GND
RXD
TXD
TPB
N.C
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
11
13
15
17
19
21
23
25
27
29
31
33
35
37
39
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
3
5
7
9
CN3001 40P
I
JK-207 BOARD C Y J3001
S S S VIDEO
1 NTPB
SE3051 SE3052
( PITCH
SENSOR ) ( YAW
SENSOR ) 1 VCC
2 D- J3005
3 D+ (USB)
M 4 ID
5 GND
16
FRAME SCHEMATIC DIAGRAM (1/3)
4-1 4-2
I
J
F
L
E
K
C
B
A
H
G
D
DCR-TRV30/TRV30E
M
16
TO
J102
FH(1/3)
MIC
J101
1
LANC
(PLUG IN POWER)
GND 1 1 GND
YSDL 2 2 YSDL
XSDL 3 3 XSDL
GND 4 4 GND CN102 8P
FADER
YODD 5 5 YODD 1 PHOTO_TR_E
S001,002
XODD 6 6 XODD 2 PHOTO_TR_C
BACK LIGHT/
VIDEO HEAD
D101
J-MECHANISM
(TALLY)
4-3
YEVEN 8 8 YEVEN 4 MF_B
3
SE-121 BOARD
ML-023 BOARD
PG 1 10 PG 8 REG_GND
FG 2 9 FG
FG
PG
M COM 4 7 M COM
DRUM_U 5 6 DRUM_U
4
DRUM_U 6 5 DRUM_U
FRAME SCHEMATIC DIAGRAM (2/3)
DRUM_V 7 4 DRUM_V
M
M901
DRUM
DRUM_V 8 3 DRUM_V
MOTOR
CN103
DRUM_W 9 2 DRUM_W
DRUM_W 10 1 DRUM_W
17P
CN006 27P
1 LM_LOAD LM_LOAD 1 1 LM_LOAD
XF_TALLY_LED
MF_LED
MF_A
REG_GND
MF_B
AU_2.8V
LANC_DC
LANC_SIG
LANC_JACK_IN
PHOTO_TR_IN
PHOTO_TR_OUT
REG_GND
KEY_AD1M
AU_GND
EXT_IN_R
AU_GND
EXT_IN_L
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
M
3 LM_UNLOAD LM_UNLOAD 3 3 LM_UNLOAD
M903
MOTOR
LOADING
4 LM_UNLOAD LM_UNLOAD 4 4 LM_UNLOAD
FP-100
FLEXIBLE
6 DEW- DEW- 6 6 DEW- FP-329
7 MODE_SW_A MODE_SW_A 7 7 MODE_SW_A
FLEXIBLE
S902
8 MODE_SW_B MODE_SW_B 8 8 MODE_SW_B
MODE
SWITCH
9 MODE_SW_C MODE_SW_C 9 9 MODE_SW_C
9
8
7
6
5
4
3
2
1
17
16
15
14
13
12
11
10
VC-264 BOARD(2/2)
XCCDOWN_SW 11 11 XCCDOWN_SW
MF_A
MF_B
TAPE_LED_K 12 12 TAPE_LED_K
MF_LED
AU_2.8V
AU_GND
AU_GND
LANC_DC
EXT_IN_L
REG_GND
REG_GND
EXT_IN_R
LANC_SIG
KEY_AD1M
TAPE_LED_A 13 13 TAPE_LED_A
PHOTO_TR_IN
XF_TALLY_LED
LANC_JACK_IN
MIC/REC_SW_GND 14 14 MIC/REC_SW_GND
PHOTO_TR_OUT
XREC_PROOF 15 15 XREC_PROOF
DEW
CN2002
S903
FP-102
Q902
FP-228
SENSOR
TAPE TOP
FLEXIBLE
(CC DOWN)
CHIME_SCK 16 16 CHIME_SCK
17P
CHIME_SDA 17 17 CHIME_SDA
CHIME_VDD 18 18 CHIME_VDD
7
HALL_VCC 19 19 HALL_VCC
CN002 39P CN2003 37P
Q901
TREEL+ 20 20 TREEL+
TAPE END
CN901 4P
XF_TALLY_LED 39 1 XF_TALLY_LED
TREEL- 21 21 TREEL-
MF_LED 38 2 MF_LED
FLEXIBLE
HALL_GND 22 22 HALL_GND
MF_A 37 3 MF_A
SREEL- 23 23 SREEL-
MF_B 36 4 MF_B
SREEL+ 24 24 SREEL+
S901
D901
LANC_DC 35 5 LANC_DC
TAPE LED
TAPE_END 25 25 TAPE_END
REC PROOF
LANC_SIG 34 6 LANC_SIG
1/2 MIC AMP
TOP/END_GND 26 26 TOP/END_GND
8
XLANC_JACK_IN 33 7 LANC_JACK_IN
TAPE_TOP 27 27 TAPE_TOP
GND 32 8 GND
MI-043 BOARD
PHOTO_TR_IN 31 9 PHOTO_TR_IN
2/2 IR TRANSMITTER
CN007 27P
A_4.6V 30 10 A_4.6V
CAP_V 1 1 CAP_V
PHOTO_TR_OUT 29 11 PHOTO_TR_OUT
CAP_V 2 2 CAP_V
KEY_AD1M 28 12 KEY_AD1M
FP-327
CAP_V 3 3 CAP_V
SIRCS_IN 27 13 SIRCS_IN
CAP_V 4 4 CAP_V
GND 26 14 GND
UHE- 5 5 UHE-
9
ZOOM_MIC_CONT 25 15 ZOOM_MIC_CONT
HE_VCC 6 6 HE VCC
AU_2.8V 24 16 AU_2.8V
UHE+ 7 7 UHE+
EXT_MIC_DET 23 17 EXT_MIC_DET
VHE+ 8 8 VHE+
HALL
GND 22 18 GND
WHE+ 9 9 WHE+
SHOE_MIC_L 21 19 SHOE_MIC_L
FLEXIBLE
HE_GND 10 10 HE_GND
AU_GND 20 20 AU_GND
CAP_W 11 11 CAP_W
MIC_L 19 21 MIC_L
CAP_W 12 12 CAP_W
AU_GND 18 22 AU_GND
CAP_W 13 13 CAP_W
10
MIC_R 17 23 MIC_R
CAP_W 14 14 CAP_W
M902
M
XMIC_MONO 16 24 XMIC_MONO
MOTOR
CAPSTAN
WHE- 15 15 WHE-
VTR_UNREG 15 25 VTR_UNREG
VHE- 16 16 VHE-
VTR_UNREG 14 26 VTR_UNREG
CAP_U 17 17 CAP_U
IR_ON 13 27 IR_ON
(IR EMITTER)
CAP_U 18 18 CAP_U
D1901,1902
SIRCS_PWM 12 28 SIRCS_PWM
CAP_U 19 19 CAP_U
GND 11 29 GND
CAP_U 20 20 CAP_U
FG
GND 10 30 IR_R
N.C. 21 21 N.C.
11
GND 9 31 IR_L
FG1 22 22 FG1
IR_R 8 32 A_2.8V
FG_VCC 23 23 FG_VCC
IR_L 7 33 IR_VIDEO
FG_VCC 24 24 FG_VCC
A_2.8V 6 34 IR_A_DEV
CN2001
FG2 25 25 FG2
IR_VIDEO 5 35 IR_V_DEV
FG_GND 26 26 FG_GND
4P
IR_A_DEV 4 36 IR_CARR
FG_GND 27 27 FG_GND
IR_V_DEV 3 37 IR_FSC
IR_CARR 2
INT MIC GND
INT MIC R
INT MIC GND
INT MIC L
12
IR_FSC 1
4
3
2
1
L
9
7
5
3
1
69
67
65
63
61
59
57
55
53
51
49
47
45
43
41
39
37
35
33
31
29
27
25
23
21
19
17
15
13
11
G
R-CH
EVF_B
EVF_R
L-CH
DIAL_B
DIAL_A
XHI_SCK
XCS_EVF
DISP_HD
KEY_AD4
KEY_AD2
KEY_AD3
KEY_AD5
4-4
P_UNREG
XHD_OUT
REG_GND
REG_GND
REG_GND
REG_GND
REG_GND
REG_GND
REG_GND
REG_GND
REG_GND
REG_GND
REG_GND
REG_GND
EXT_DATA
EVF_13.5V
XOSD_SCK
XRESET_SW
C-SYNC/XHD
EVF_BL_4.6V
EVF_BL_GND
13
P_UNREG_GND
LCD_COM/XDATA
MIC901
MIC UNIT
CN003
70P
CN011
CN1601
9P
6P
14
BATT_UNREG
BATT_SIG
BATT_XEXT
BATT_GND
BATT_LI_3V
PANEL_B
PANEL_G
PANEL_R
PANEL_VG
PANEL_COM
PANEL_2.8V
PANEL_13.3V
PANEL_-15.3V
PANEL_4.6V
ACV_UNREG
ACV_GND
GND
GND
BS
VCC
DIO
INS
SCLK
VCC
GND
OSD_SO
XCS_LCD_DRIVER
EVER_3.0V
KEY_AD7
XVD
REG_GND
HI_SO
XCS_LCD
P_UNREG
P_UNREG_GND
P_UNREG_GND
REG_GND
REG_GND
SP+
SP-
EVF_BL_GND
EVF_BL_4.6V
EVF_2.8V
REG_GND
REG_GND
REG_GND
DISP_VD
HDO
EVF_G
XSYS_RST
6
5
4
3
2
1
9
8
7
6
5
4
3
2
1
8
6
4
2
70
68
66
64
62
60
58
56
54
52
50
48
46
44
42
40
38
36
34
32
30
28
26
24
22
20
18
16
14
12
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
BS
N.C
N.C
INS
DIO
VSS
VCC
VCC
VSS
SCLK
CN001
16
FH(3/3)
CN3201
10P
DC IN
BT901
TO CK-102 BOARD
STICK
MEMORY
CONNECTOR
BATTERY TERMINAL/
17
DCR-TRV30/TRV30E
LCD902
CHARACTER DISPLAY
FP-182 FLEXIBLE
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
2
1
N.C.
COM4
COM3
SEG15
SEG16
SEG1
SEG14
SEG13
SEG12
SEG11
SEG10
SEG9
SEG8
SEG7
SEG6
SEG5
SEG4
SEG3
SEG2
COM2
COM1
B CN2101 24P
VSH 24
21P
CK-102 BOARD VDD 23
VSS 22
1/2 CONTROL SWITCH
CN2175
VB 21
2/2 LCD DRIVE
VG 20
VR 19
CN3201 170P CN3203 14P CN2173 14P
HCNT/LCNT 18
1 G XSYS_RST 2 KEY_AD7 14 14 KEY_AD7
C 3 EVF_R EVF_G 4 PANEL_COM 13 13 PANEL_COM
MCLK 17
OE 15 LCD901
7 DISP_HD DISP_VD 8 P_UNREG_GND 11
HARNESS 11 P_UNREG_GND
SRT 14 3.5 INCH
9 REG_GND REG_GND 10 P_UNREG 10 10 P_UNREG LCD
STBYB/ACNT 13 COLOR
11 REG_GND REG_GND 12 XCS_LCD_DAC 9 9 XCS_LCD_DAC UNIT
VBC 12
13 XCS_EVF REG_GND 14 XHI_SCK 8 8 XHI_SCK
15 EVF_13.5V EVF_2.8V 16 HI_SO 7 7 HI_SO PD-145 BOARD VCOM
RESET/VCNT
11
10
17 EVF_BL_4.6V EVF_BL_4.6V 18 PANEL_4.6V 6 6 PANEL_4.6V
D 19 EVF_BL_GND EVF_BL_GND 20 PANEL_-15.3V 5 5 PANEL_-15.3V
1/2 RGB DRIVE/TG XP.SAVE 9
GPCK 7
23 DIAL_B SP- 24 PANEL_2.8V 3 3 PANEL_2.8V
GRES 6
25 REG_GND SP+ 26 GND 2 2 REG_GND
N.C./VSIGC 5
27 REG_GND REG_GND 28 GND 1 1 REG_GND
VDD 4
29 REG_GND REG_GND 30 ND901
VGL 3 (BACK LIGHT)
31 KEY_AD5 PANEL_4.6V 32
VSS 2
33 KEY_AD3 PANEL_-15.3V 34 CN3202 12P CN3211 12P
E VGH 1
FP-325
10
9
8
7
5
4
3
2
1
43 XHD_OUT P_UNREG 44 PANEL_R 8 8 PANEL_R
BL_HI
N.C.
N.C.
N.C.
N.C.
N.C.
N.C.
BL_LOW
LED
BL_GND
45 P_UNREG XCS_LCD 46 PANEL_G 7 7 PANEL_G
CN2174 5P
47 XHI_SCK HI_SO 48 PANEL_B 6 6 PANEL_B
P_UNREG 5
49 REG_GND REG_GND 50 EVER_3.0V 5 5 EVER_3.0V
F 51 REG_GND XVD 52 LCD_COM/XDATA 4 4 LCD_COM/XDATA
P_UNREG_GND 4
3
BL_DET
53 C-SYNC/XHD PANEL_COM 54 XCS_LCD_DRIVER 3 3 XCS_LCD_DRIVER
PANEL_4.6V 2
55 REG_GND PANEL_VG 56 XOSD_SCK 2 2 XOSD_SCK
LCD_PWM 1
57 REG_GND PANEL_R 58 OSD_SO 1 1 OSD_SO
59 REG_GND PANEL_G 60
INVERTER UNIT
61 REG_GND PANEL_B 62
63 REG_GND KEY_AD7 64
VOL(+) 6
REG_GND 7
REG_GND 8 BRIGHT +/-, VOLUME +/-
H S3201-3212,3214-3223
EN 6
COM 14 7 COM LCD903
DWN 7
S3224 G 13 8 G COLOR LCD UNIT
RGT 8
LITHIUM BATTERY R 12 9 R
HST 9
B 11 10 B
HCK2 10
BLK 10 11 BLK
FOCUS HCK1 11
HCK1 9 12 HCK1
J BLK 12
FP-328
6P
6P
COM 16
VCK2 4 17 VCK2
CN3207
CN3205
CN3206
VST 3 18 VST
VSS 2 19 VSS
EXPOSURE
VDD 1 20 VDD
K
KEY_AD2
KEY_AD2
KEY_AD3
KEY_AD3
DIAL_A
DIAL_B
LB-072 BOARD
EXEC
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
P.AE
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
1
2
3
4
M SEL/PUSH EXEC
PROGRAM AE/
EXPOSURE
16
FRAME SCHEMATIC DIAGRAM (3/3)
4-5 4-6
DCR-TRV30/TRV30E
Pattern box
B E 1 2 3 3 2 1 3 2 1 5 4 3 2 1 2 1 2 1
Kinds of capacitor
Temperature characteristics
External dimensions (mm)
2. Adjust the distance so that the output waveform of Fig. a and
• Constants of resistors, capacitors, ICs and etc with XX indicate the Fig. b can be obtain.
that they are not used.
In such cases, the unused circuits may be indicated. H
Yellow
Magenta
• All variable and adjustable resistors have characteristic curve B,
White
Cyan
Green
unless otherwise noted.
Red
• Signal name
Blue
XEDIT → EDIT PB/XREC → PB/REC
• 2 : non flammable resistor
• 1 : fusible resistor
• C : panel designation
• A : B+ Line *
• B : B– Line *
A B A=B B A
•J : IN/OUT direction of (+,–) B LINE. *
• C : adjustment for repair. * Fig. a (Video output terminal output waveform)
• Circled numbers refer to waveforms. *
* Indicated by the color red.
Electron beam
Note : Note :
scanned frame
The components identified by Les composants identifiés par
Magenta
Green
Yellow
White
Cyan
Blue
mark 0 or dotted line with mark une marque 0 sont critiques
Red
0 are critical for safety. pour la sécurité. CRT picture frame
Replace only with part number Ne les remplacer que par une
specified. pièce portant le numéro spécifié.
4-8
DCR-TRV30/TRV30E
Transistor
C
SE-121
(MF SENSOR)
B E PO-006
(PANEL OPEN/CLOSE)
CCD IMAGER
4-9 4-10 CD-320
DCR-TRV30/TRV30E
C215 C217
10u 0.01u
10V B FB201
A 0uH
R214 R218
1k 47
B 2.6 4.5
4 5 6
L202
IC202
-IN
DIS
+Vs
C201 100uH
0.22u CN201 50P
B
BUFFER AMP 1 CCDout1 CCDout2 2
2012 IC202
OPA685N/3K 3 GND GND 4
IC201 R210
10k
5 GND H1 6
H1
H2
CCD IMAGER 1 RG
7 RG H2 8
C IC201 ICX287AKF-13
C208
0.47u R211 C218
C220
10u
6.3V
9 GND GND 10
OUT
B P
+IN
-Vs
V4 12k 0.01u 11 CSUB SHUT 12
CCD_OUT2
10 11 12 13 14 15 16
B
1
V4 V3 V4
V3 GND 13 V3 V4 14
C206
2
3 2 1 V1 V2
V3 0.1u 15 V1 V2 16
V2 RG2 B
3
V2 C210 2.5
2.6 17 GND CAM_-7V 18
V1 H2 H2 XX
B
4
C202 V1
0.22u H1 H1 R212 19 CAM_15V A_4.6V 20
R202
5
B 2012 VL 12k 2.6
0 RG 2.5 21 GND GND 22
RG1
6
VSUB C211 ND_DRIVE- ND_DRIVE+
C203 R205 XX 3 2 1 23 ND DRIVE- ND DRIVE+ 24
GND
D 0
7
XX RCSUB B ND_HALL+
B 25 GND ND HALL+ 26
OUT
CCD_OUT1
+IN
-Vs
8
9
VDD C207 ND_BIAS+ ND_HALL-
R201 0.1u C209 27 ND BIAS+ ND HALL- 28
1SS355TE-17
100k B 0.47u ND_BIAS- Z_MR_A
D201 B IC203 29 ND BIAS- Z MR A 30
2012 OPA685N/3K C219 Z_MR_B
0.01u 31 GND Z MR B 32
B I_HALL+ I_HALL-
Q201 R213
R203 10k 33 IRIS HALL+ IRIS HALL- 34
UN9213J-(K8).SO R220
2SC5096-O/R(TE85L)
10k I_BIAS-
VSUB CONT 1k 35 IRIS_BIAS- GND 36
I_BIAS+ I_DRIVE-
R206 37 IRIS BIAS+ IRIS DRIVE- 38
-IN
DIS
+Vs
C204
Q203
10k R221
XX TEMP I_DRIVE+
B 1k 39 TEMP OUT IRIS DRIVE+ 40
E 4 5 6
F_MR_B
41 F MR B TEMP/MR GND 42
F_MR_A
R204 2.6 43 F MR A MR VCC 44
12k 4.5 NT_SHOT
R215 45 GND IR SW OUT 46
C205 R207 R208 R209 1k R219 FOCUS-
XX 12k 1200 1200 FOCUS+
47 47 FOCUS- FOCUS+ 48
B ZOOM+ ZOOM-
49 ZOOM+ ZOOM- 50
Q202
2SC5096-O/R(TE85L)
Q202,203
CLAMP
IC203
BUFFER AMP TO VC-264 BOARD(1/19)
CN301
F_MR_VCC 7
IR_SW 6
NT_SHOT
IR_SW_OUT 5
FOCUS-
FOCUS(-) 4
FOCUS+
FOCUS(+) 3
ZOOM+
ZOOM+ 2
ZOOM-
ZOOM- 1
L251
J ZOOM LENS BLOCK is replaced as a block
10uH
FP-100 (MODE SWITCH), FP-228 (DEW SENSOR), FP-102 (TAPE TOP/END SENSOR, S/T REEL) FLEXIBLE BOARDS 27 1
— Ref. No. FP-100, 102, 228 Flexible Board; 50,000 Series —
Q902
TAPE TOP
SENSOR
10 1
1-677-085- 11
S903 D901
(CC DOWN) (TAPE LED)
S901
(REC PROOF)
CN901
Q901
TAPE END
SENSOR
H902
T REEL
SENSOR
H901
S REEL 1 10
SENSOR
2 3 4 5 6 7
FP-100 FLEXIBLE BOARD
1 M903
TO VC-264 BOARD (15/19) CN006 (SEE PAGE 4-41)
LOADING M
MOTOR
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
1
3
4
6
7
9
LM_LOAD
LM_LOAD
LM_UNLOAD
LM_UNLOAD
DEW+
XMODE_SW_A
XMODE_SW_B
XMODE_SW_C
SW_COM/SW_GND
XCCDOWN_SW
MIC/REC_SW_GND
XREC_PROOF
CHIME_SCK
CHIME_SDA
CHIME_VDD
HALL_VCC
TREEL+
TREEL-
HALL_GND
SREEL-
SREEL+
TOP/END_GND
DEW-
TAPE_LED_K
TAPE_LED_A
TAPE_END
TAPE_TOP
A
27P
B FP-228 LM_LOAD 1
DEW- 6 1-677-049-
MODE A
MODE B
7
8
Vcc -
FP-228
+ G
C S902
MODE C 9
FLEXIBLE BOARD
SW_COM 10 H902
MODE S903 Q902
(CC DOWN) T REEL
SWITCH SENSOR
TAPE TOP
SENSOR
D901
(TAPE LED) Vcc - S902
FP-100 MODE SWITCH
+ G
FLEXIBLE
Q901
CN901 TAPE END
4P H901 SENSOR
S REEL
D SENSOR
FP-102 S901
FLEXIBLE (REC PROOF)
16
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
CONTROL SWITCH BLOCK
CONTROL SWITCH BLOCK
(FK-1800) A
(FK-1800)
RV061
ZOOM S061
CN008 45P W T EJECT LND082
D_2.8V 1 REG GND
LND081
S071 ZOOM_AD 2
R086 REG GND
PHOTO GND 3 XX
(PHOTO FREEZE)
45 XPHOTO_FREEZE 4 CONTROL SWITCH BLOCK
(PS-1800)
B GND
XEJECT_SW
5
6 1 XPHOTO_STBY_SW
CN001 15P
PHOTO
XPHOTO_STBY_SW 7 2 XPHOTO_STBY_SW
RV061 S002
XCAM_STBY_SW 8 3 N.C
(ZOOM) CAMERA POWER
GND 9 4 XCAM_STBY_SW
W XVTR_MODE_SW 10 5 XCAM_STBY_SW VCR
OFF
XS/S_SW 11 6 GND
OFF(CHG)
T GND 12 7 GND
1 R085 VTR
C KEY_ADO
XMS_ACCSEE
13
14
D073
(MS ACCESS)
0 8
9
GND
GND
CAMERA
VDR062 MEMORY
MS_LED_VCC 15 VDR061 10 N/C
LOCK
XIR_LED_ON 16 R069 11 XVTR_MODE_SW
R074 R068 R067
0 1200 1500 2200
IR_LED_VCC 17 12 XVTR_MODE_SW
TO VC-264 BOARD(17/19)
CN008 N.C 18 D072 13 XS/S_SW
S068 S067 S072 S074
CN001 (IR)
– + SUPER LASER LINK
1 2 (SEE PAGE 4-46) SHOE_UNREG 19 EDITSEARCH EDITSEARCH PHOTO 14 XS/S_SW
S001
SHOE_UNREG 20 (PHOTO FREEZE) 15 N.C (START/STOP)
15
14 D SHOE_UNREG
SHOE_UNREG
21
22
PRT_UNREG 23
F SHOE_MIC_L
SHOE_MT_GND
37
38
3
2
SHOE_MIC_L
SHOE_MT_GND
SHOE_MT_GND 39 1 SHOE_GND
SHOE_GND 40
S068 SHOE_GND 41
EDIT SEARCH - SHOE_GND 42
SHOE_GND 43 CONTROL SWITCH BLOCK (PS-1800) is replaced as a block.
SHOE_GND 44 So that this PRINTED WIRING BOARD is omitted.
EDIT SEARCH +
11
15 1
16
FP-327
FP-182
S061
CONTROL SWITCH BLOCK
EJECT
(VB-1800)
Transistor Diode
C 3
SE-121
(MF SENSOR)
B E 2 1 PO-006
(PANEL OPEN/CLOSE)
CN3203 14P
C3203 1 GND
C3205 10u
25V 2 GND
XX
PANEL_2.8V TA C
3 PANEL_2.8V
PANEL_13.3V
4 PANEL_13.3V
PANEL_-15.3V
C PANEL_4.6V
5
6
PANEL_-15.3V
PANEL_4.6V
TO PD-145 BOARD(1/2)
CN2173
HI_SO R3229 0
7 HI_SO THROUGH THE
XHI_SCK R3230 470 PC-118 HARNESS
8 XHI_SCK
XCS_LCD (SEE PAGE 4-83)
9 XCS_LCD_DAC
P_UNREG
C3202 C3201 10 P_UNREG
XX 10u
16V 16V 11 P_UNREG_GND
P_UNREG_GND TA G TA B
12 P_UNREG_GND
PANEL_COM
D KEY_AD7
13 PANEL_COM
FP-181 FLEXIBLE
CN3201 70P 14 KEY_AD7
OSD_SO
70 OSD_SO XOSD_SCK 69
XOSD_SCK PANEL REVERSE
XCS_LCD_DRIVER LCD_COM/XDATA S3202 S3203 S3204 S3205 S3206 S3207 C3204 R3203 CN3205 6P CN3204 6P
68 XCS_LCD_DRIVER LCD_COM/XDATA 67 XX
MEMORY MIX DELETE INDEX + – PLAY 0 1 GND GND 1
EVER_3.0V EXT_DA 2W S79
66 EVER_3.0V EXT_DA 65
KEY_AD7 2 GND GND 2
64 KEY_AD7 REG_GND 63 KEY_AD2 R3204 R3208 R3212 R3216 R3220 R3225
PANEL_B 1200 1500 2200 3900 8200 27k 3 KEY_AD2 KEY_AD2 3
62 PANEL_B REG_GND 61
PANEL_G 4 KEY_AD2 KEY_AD2 4
60 PANEL_G REG_GND 59
PANEL_R 5 GND GND 5 (PANEL REVERSE)
E PANEL_VG
58
56
PANEL_R
PANEL_VG
REG_GND
REG_GND
57
55
6 GND GND 6
PANEL_-15.3V
36 PANEL_13.3V KEY_AD2 35 1200 1500 2200 3900 8200 27k CONTROL SWITCH S102/S103
PANEL_4.6V
34 PANEL_-15.3V KEY_AD3 33
BLOCK (KP-1800) SEL/PUSH EXEC
32 PANEL_4.6V KEY_AD5 31 CN3206 7P CN3203 7P
30 REG_GND REG_GND 29 1 GND GND 1
S3214 S3215 S3216 S3217 S3218
28 REG_GND REG_GND 27 R3226 2 GND GND 2
REC PLAY ZOOM DIGITAL EFFECT MENU R3223
SP+ 8200 27k
G SP-
26
24
SP+
SP-
REG_GND
DIAL_B
25
23 KEY_AD5
3
4
DIAL_A
DIAL_B
DIAL_A
DIAL_B
3
4
R3207 R3211 R3215 R3219
BATT_LI_3V 1200 1500 2200 3900
22 BATT_LI_3V DIAL_A 21 5 EXEC EXEC 5
20 EVF_BL_GND EVF_BL_GND 19 6 P.AE P.AE 6
EVF_BL_4.6V EVF_BL_4.6V
18 EVF_BL_4.6V EVF_BL_4.6V 17 7 EXPOSURE EXPOSURE 7
EVF_2.8V EVF_13.5V S100 S101
16 EVF_2.8V EVF_13.5V 15
XCS_EVF PROGRAM AE EXPOSURE
14 REG_GND XCS_EVF 13
CN3204 2P
12 REG_GND REG_GND 11 SP+
R3202 1 SP+ SP901
H DISP_VD
10 REG_GND REG_GND 9 XX
DISP_HD
SP-
2 SP-
SPEAKER
BATT_LI_3V
8 DISP_VD DISP_HD 7
MAZS082008SO
01ZA8.2(TPL3)
01ZA8.2(TPL3)
01ZA8.2(TPL3)
D3204
D3203
EVF_G EVF_R
4 EVF_G EVF_R 3 as a block.
XSYS_RST G
2 XSYS_RST G 1 BT3201 LND003 So its PRINTED WIRING BOARD is omitted.
GND
LND004
TO VC-264 BOARD(17/19)CN003 GND
(THROUGH THE FP-325 FLEXIBLE)
(SEE PAGE 4-45)
I
SIGNAL PATH
VIDEO SIGNAL
AUDIO
HI_SO
HI_SO CHROMA Y Y/CHROMA SIGNAL
XHI_SCK
XHI_SCK
EVF_BL_GND REC
J EVF_BL_4.6V
EVF_BL_GND
EVF_BL_4.6V PB
EVF_2.8V
EVF_2.8V
EVF_13.3V
EVF_13.3V
XCS_EVF
XCS_EVF
REG_GND
REG_GND
DISP_VD 1 TO(2/2)
DISP_VD
DISP_HD
DISP_HD
HDO
K EVF_B
HDO
EVF_B
EVF_G
EVF_G
EVF_R
EVF_R
16 XSYS_RST
XSYS_RST
G
G
EXT_DA
EXT_DA
CONTROL SWITCH
CK-102 (1/2) / PANEL OPEN/CLOSE / PANEL REVERSE
PO-006 FP-181 4-64
DCR-TRV30/TRV30E
BGP
FRP
SBLK
NO MARK:REC/PB MODE R1807
CHROMA Y Y/CHROMA
XX
REC
13.4
2.1
2.7
1.4
0
PB
36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25
R_INJECT
EXT_DA
N.C
BGP
BLACK_IN
PRG
FRP
PFRP
VP
P_DC_DET
Vcc2
XVP.SAVE
B
C1824
R1821 Note : Note :
XX 100
0 6.6
3 The components identified by Les composants identifiés par
37
24
N.C VB C1817
XC_SAVE 2.8 3.0 2.2u mark 0 or dotted line with mark une marque 0 sont critiques
38
23
2.5
XC.SAVE B_DC_DET
6.7
R1822
100
0 are critical for safety. pour la sécurité.
XHI_SCK
2
39
22
R1801
470k XSCK VG C1818 R1846
Replace only with part number Ne les remplacer que par une
2.7 3.2 2.2u
XTG_SO 0
specified. pièce portant le numéro spécifié.
40
21
SI G_DC_DET R1845
41
20
L1801 XCS VR
10uH C1804 R1804 RGB DRIVER C1819 R1834 R1835
XX 0 2.8 3.1 2.2u
XX
± 0.5%
XX R1836
R1842
42
19
47k
C1801 Vcc1 R_DC_DET XX
C1825 150u IC1802 CN1801 20P
C1802 2.8 CXA3289AR-T4
XX 4V
43
18
0.1u 20 EVF_BL_4.6V
TA B R1802 XX R1805 TRAP_ADJ GND2
XX
1.2 19 EVF_BL_4.6V
6
44
17
C1803 XX
LPF_ADJ GND1
18 LED_DA
XP_SAVE 2.8
45
16
XP.SAVE VREF 17 LED_ON/OFF
R1803
33k
± 0.5% 1.7 13.4 16 EVF_BL_GND
D 5
46
15
C1805 B_IN Vcc3 C1826
0.01u 15 EVF_BL_GND
B 1.7 12.7 2.2u
47
14
C1806 G_IN COM_OUT 14 COM
0.01u
1.7 1.7 13 G
B
4
48
13
EXT_DA C1822
C1807 R_IN COM_IN
0.01u R1843 R1841 4.7u R1837 12 R
G B 0 1M B XX
± 0.5% 11 B
XSH.SAVE
COM_DC
EVF_R
OP_OUT
TG24
OP_IN+
OP_IN-
10 BLK
SH_R
SH_G
SH_B
SH_A
BIAS
EVF_G
VCO
TG23
N.C
9 HCK1
EVF_B TG22
HDO 8 HCK2
E HDO
DISP_HD
XHD
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
R1844
TG21
7 HST
2.8
0.9
2.8
0.9
0.9
1.4
1.4
1.4
1.5
3.6
6.4
XX TG17
XVD 6 EN
DISP_VD TG16
5 STB
R1808
XCS_EVF
R1810
2700
68k
XCS_EVF TG15
1 TO(1/2) XHI_SCK C1811 4 VCK2
XHI_SCK R1816
SHR
SHG
SHB
SHA
0.1u B 100k TG14
HI_SO D1802 3 VST
HI_SO R1815 1SV288(TPH3)
FB1801 1M 2 VSS
EVF_13.3V
MMZ1608R102S
C1810
560p
1 VDD
R1814
C1813
CH
R1809
68k
EVF_2.8V 1000p
47k SL L1802 C1815
F REG_GND
XSYS_RST
C1808
0.1u
4.7uH
33p
CH
B R1811
22k
EVF_BL_GND
EVF_BL_GND
EVF_BL_4.6V
LB-072 BOARD
2.8 XP_SAVE
2.8 XC_SAVE
EVF_BL_4.6V
SHR
SHG
SHB
SHA
0.9
2.8
0.9
0.9
1.4
1.4
1.4
-REF.NO.:30000 SERIES-
G 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25
XX MARK:NO MOUNT
Q2201
0
XCLR
SHR
SHG
SHB
SHA
GND
TEST
RPD
OSCI
OSCO
XSTBY
RN4983FE(TPLR3)
XCSAVE
SWITCH
6 3
4.6
2 5
R2203 R2204
BGP 2.7 9 0 TG24
2.8 3300 33k
37
24
XCLP BLK R1838 R1832 1 4
4.6
1.4 0 100
TG23 IC2201
38
23
NJM2125F(TE2) D2201
TEST HCK1 R2201
1.0
1.3
R1839 R1833 NSCW100-T38
180k
H SBLK 0 1.4 0 100 TG22 ± 0.5% (BACK LIGHT)
39
22 0.3 VCC
SBLK HCK2
5
FRP 1.4 0 TG21 4 6
40
21
IC1803
2
FRP HST 0.3 5 2 1.0
4
C2204
R2202
41
20
XX
TEST TIMING GENERATOR RGT 33k 0.4
C2202
± 0.5% 3 1
0.1u
XHI_SCK 2.5 2.8
42
19
Q2202
TH2201
XSCK VDD R2205
6.8K
IC1803 HN1B04FE-Y/GR(TPLR3) 22
2.8 CXD3501AR-T4 CN2203 20P LED DRIVE ± 0.5%
43
18
VDD DCG/CLR
EVF_BL_4.6V 1
XCS_EVF 3.0 2.6 TG17
I
44
17
XCS EN EVF_BL_4.6V 2
16
SO STB
LED_ON/OFF 4 CN2202 16P
HI_SO 2.2 1.4 TG15 BRIGHT CONTROL
46
15
EVF_BL_GND 5 16 COM
SI VCK
0 EVF_BL_GND 6 15 G
TG14
47
14
13
G 8 13 B
XVD N.C
7 R 9 12 BLK
J B 10 11 HCK1 LCD903
CMPO
DETIN
XWRT
TESTI
PWM
TEST
BLK 11 10 HCK2
HDO
GND
LED
+IN
HD
-IN
HCK1 12 9 HST
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 HCK2 13 8 RGT
COLOR
DWN
2.6
2.8
2.8
XHD
EN 15 6 EN
HDO
STB 16 5 STB
VCK2 17 4 VCK2
K VST 18 3 VST
VSS
VSS 19 2
C2203 VDD
VDD 20 2.2u 1
F
16
LCD DRIVE
4-65 4-66 CK-102 (2/2) / EVF, BACK LIGHT LB-072
DCR-TRV30/TRV30E
LB-072 (EVF, BACK LIGHT), PO-006 (PANEL OPEN/CLOSE), FP-181 (PANEL REVERSE) PRINTED WIRING BOARDS
— Ref. No. LB-072 Board; 30,000 Series —
• : Uses unleaded solder. • Refer to page 4-64 for schematic diagram. • : Uses unleaded solder.
PANEL
• Chip parts
(AV IN/OUT, STEADY SHOT) this diagram isn’t mounted in this model.
FLASH UNIT
Transistor SE-121
(MF SENSOR)
C
PO-006
(PANEL OPEN/CLOSE)
B E
S97
(PANEL REVERSE)
1
1-677-563- 41
FP-181
FP-329
Transistor
C MI-043
(MIC AMP, IR TRANSMITTER)
B E PD-145 INVERTER
(RGB DRIVE, TG, LCD DRIVE) TRANSFORMER UNIT
1k
R2017 R2020 0.1u
R2012 2200 2200 9100 C2027 B
0.022u
C2018 100p CH B
R2016
C2019 XX R2039
XX
B C2014 C2024
C2006
100p
CH
C2015
0.001u
0.1u
B FP-327
B C2033
CN2001 4P 0.022u
B XX FLEXIBLE
INT MIC L 1
1.4
2.3
1.4
1.4
1.4
1.4
1.4
1.4
1.4
1.4
1.4
(L-CH) CN2003 37P 39P
C2035 R2030
0
INT MIC GND 2 XF_TALLY_LED
MIC901 XX XX 1 XF_TALLY_LED 39 XF_TALLY_LED
MIC UNIT INT MIC R 3 C2007 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25
0.022u MF_LED
(R-CH) 2 MF_LED 38 MF_LED
INT MIC GND 4 B
MF_A
SUB_IN_L
INT_IN_L
REG_2.5V
EXT_IN_L
MODE_CTL_2
AMP_OUT_L
SG_IN_L
INVT_OUT_L
SUB_SIG_OUT_L
MTX_AMP_IN_L
MTX_AMP_OUT_L
HPF_OUT_L
3 MF_A 37 MF_A
MF_B
4 MF_B 36 MF_B
C C2010
10u
6.3V
C2039
22u
LANC_DC
5 LANC_DC 35 LANC_DC
P LANC_SIG
1.2 1.4 4V 6 LANC_SIG 34 LANC_SIG
48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
C_REG HPF_AMP_IN_L TA LANC_JACK_IN
7 LANC_JACK_IN 33 XLANC_JACK_IN
GND NC
1.4 8 REG_GND 32 GND
R2009 NC L_OUT PHOTO_TR_IN
4700 1.4
1.4
ZOOM_AMP_OUT IC2002 MIC_MONO
2.9
10
PHOTO_TR_IN
A_4.6V
31
30
PHOTO_TR_IN
A_4.6V
ZOOM_AMP_IN MIC AMP ZOOM_BAL PHOTO_TR_OUT
C2008 1.4 R2033 33k 11 PHOTO_TR_OUT 29 PHOTO_TR_OUT
0.01u NC IC2002 ZOOM_POSI KEY_AD1M
B 2.8 12 KEY_AD1M 28 KEY_AD1M
D R2010
AN2901FHQ-EB VCC
2.6 C2036 0.1u B R2034 C2037
10u
13 SIRCS_IN 27 SIRCS_IN
10k 18k 6.3V TA
1.4 0.1 14 REG_GND 26 GND TO
MIX_OUT EXT_MIC VC-264 BOARD(17/19)
C2012 10u 6.3V P 1.8 C2038 15 ZOOM_MIC_CONT 25 ZOOM_MIC_CONT CN002
GND HPF_ON/OFF 0.22u
1.4 1.4 16 AU_2.8V 24 AU_2.8V (SEE PAGE 4-46)
C_1/2VCC R_OUT
1.4 17 EXT_MIC_DET 23 EXT_MIC_DET
MTX_AMP_OUT_R
SUB_SIG_OUT_R
SUB_IN_R NC
MTX_AMP_IN_R
HPF_AMP_IN_R
C2005 18 REG_GND 22 GND
MODE_CTL_1
R2031
INVT_OUT_R
AMP_OUT_R
HPF_OUT_R
0.022u 33k 19 SHOE_MIC_L 21 SHOE_MIC_L
EXT_IN_R
REG_2.5V
B
INT_IN_R
SG_IN_R
20 AU_GND 20 AU_GND
E L2001
2.4
10uH 21 MIC_L 19 MIC_L
22 AU_GND 18 AU_GND
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
23 MIC_R 17 MIC_R
C2009 R2029
1.4
2.3
1.4
1.4
1.4
1.4
1.4
1.4
1.4
1.4
1.4
0.022u
1k
C2034 XX 24 XMIC_MONO 16 XMIC_MONO
B
XX
25 VTR_UNREG 15 VTR_UNREG
C2013 R2015
C2011 100p 26 VTR_UNREG 14 VTR_UNREG
0.001u CH C2016 C2022 C2030
XX 0.1u XX R2091
47 27 IR_ON 13 IR_ON
4.6
C2091 28 SIRCS_PWM 12 SIRCS_PWM
F C2017 R2018
4 3 10u
6.3V
TA
29 REG_GND 11 GND
100p C2020 2200 R2022 C2026
CH 0.1u 0.022u IC2091 30 IR_R 10 GND
9100 RS-70-TU
31 IR_L 9 GND
1 2
R2021 R2028 12k 32 A_2.8V 8 IR_R
9100 4.4
33 IR_VIDEO 7 IR_L
R2025 C2031
C2025 0 0.01u 34 IR_A_DEV 6 A_2.8V
R2014 B
6800 0.047u
B C2032 35 IR_V_DEV 5 IR_VIDEO
R2026 0.01u
8200 B 36 IR_CARR 4 IR_A_DEV
D2091
G MA2S111-(K8).SO 37 IR_FSC 3 IR_V_DEV
IC2091 2
1
IR_CARR
IR_FSC
REMOTE COMMANDER RECEIVER
H 4 GND REG_GND 14
MF_B
IR_A_DEV
D101
TLSU1002(TPX1,SONY)
R104
1k
5 MF_B FP-329 MF_B 13 IR_VIDEO
FB105
C101 C102
C103
0.001u
B
0uH
SE-121 BOARD NO MARK:AUTO/MANUAL FOCUS MODE SIGNAL PATH
J 2200p
B
0.001u
B
MF SENSOR
A :AUTO FOCUS MODE VIDEO SIGNAL
M :MANUAL FOCUS MODE AUDIO
FB102 0uH -REF.NO.:20000 SERIES-
J102 S001 S002 CHROMA Y Y/CHROMA SIGNAL
MIC R003 R004
(PLUG IN POWER) CN102 8P BACK LIGHT FADER
1500 2200
REC
8 GND
R102 220
7 KEY_AD1M PB
6 MF_LED_A
5 MF_A
K R101 220
4 MF_B
R107 3 MF_LED_B
820 R105 150 A-0.5/M1.1 A2.8/M0 TO 2.7
2 PHOTO_TR_C
R108 0 PH081
1 PHOTO_TR_E CNA1312K01S0
R106
100
LND101
A-0.5/M1.1 A2.8/M0 TO 2.7
SEIDEN
3.6 Q001 PH082
PS3072 CNA1312K01S0
L 0
16
MIC AMP
MI-043 (1/2) / LANC, EXT MIC / MF SENSOR
ML-023 SE-121 4-71 4-72
DCR-TRV30/TRV30E
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
MI-043 BOARD(2/2)
NO MARK:IR ON/IR OFF MODE
IR TRANSMITTER ( ):IR ON MODE
[ ]:IR OFF MODE
A -REF.NO.:30000 SERIES-
XX MARK:NO MOUNT
L1904
22uH
A_4.6V
C1918
A_2.8V 10u
C1915
L1905 0.01u 6.3V
XX B P
REG_GND
C1922 C1925 C1927
R1909 C1916 C1917 8p 33p 39p
R1918 XX
C1912 CH CH CH
B 15k
C1905
0.01u
0.01u
B
0.01u
B
510p
CH
R1916
L1901 L1902 L1903
R1927
R1903 B 5.6uH 33uH 33uH
18k 330 ± 5% ± 10% ± 10%
1500
R1919
680
IR_CARR 4.6
R1917 [4.6]
R1904 1k (3.8)
4700
IR_V_DEV
[2.1]/(2.3)
C1914 Q1905
IR_A_DEV C1921 2SB1462J-QR(K8).SO
4.7u
[2.1]
(2.2)
[0.3]
(2.4)
R1905 6.3V 0.1u SWITCH
0.9
4.6
4700 P B
[0]
(4.5)
36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25
C
CLAMP C2
CAR ADJ
PRE EM IN
PRE EM OUT
VCC
VCC
NC
V GND
V GND
HPF OUT
V REF
VRF IN
[0.5]
(2.2)
[2.8]/(0)
[3.0]/(0)
[3.0]/(2.3)
[4.6] R1929
470 R1930
(3.8) 33
48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
C1902 CLAMP C1 DRV CL OUT R1924 [0]
1u
B 0.9
NC 3 [0]
(0.5) NC
XX [0]
(0.5)
(1.2)
DRV EM OUT
2SA1226-T1E3E4
V DEV ADJ [0.5]
C1903 [3.0]
NC IC1901 DRV SW (2.0)
BUFFER
Q1906
XX (2.3)
D IR_VIDEO V IN MIX OUT
C1934 C1935
1 TO(1/2) REG
[0]/(1.3)
IR TRANSMITTER
IC1901
2 NC
[0]
(1.3)
[0]
R1925
470
0.01u
B
0.01u
B R1928
330
C1909
10u 6.3V AN2920FHQ-EB (1.3)
P C1910 NC MIX IN
0.01u B [3.5]/(2.3) R1922 C1930
C1906 REF NC [2.5] 560 0.01u B C1933
0.47u 0.6 (2.3) 22u
R1901 A DEV ADJ VRF OUT
47k B 4V
[3.5]/(2.3) [2.7]/(2.3) P
IR_L Lch IN ARF OUT
[0]/(0.9) [0]/(3.0) R1923 C1931
ALC C STBY
IR_R Rch IN
[3.5]/(2.3)
1 [0]/(2.9)
CHUP C
6800 0.01u
B
[1.9]
(2.2)
[ALC OUT Rch]
[ALC OUT Lch]
R1902 C1907
47k 0.47u C1932
[OSC OUT]
B 0.01u
BAND SEL
OSC VCC
X‘tal SEL
B
X’tal IN
A GND
A GND
REF R
LPF R
LPF L R1926
33k
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
[0]/(1.3)
[0]/(1.3)
[1.9]/(2.3)
4.6
F
C1911 1u B
R1921
R1911 1M
R1915
R1908
C1904
22k
XX
5600 150k
± 0.5%
C1919 C1920 C1923 C1924 C1926
0.01u 1u 0.47u 0.47u 1u B C1929
B B B B 0.1u
B
C1928
1u
B
IR_FSC
G IR_ON
SIRCS_PWM
VTR_UNREG
Q1902 R1914
2SB624-T1BV4 [8.3] 6.8 8.3
POWER SWITCH (7.7) 1/16W
Q1901 C1908
SIGNAL PATH
[5.2]
(7.7)
2SD999-T1-CLCK 10u
D1902 LED DRIVE 16V R1912
DCR2815 B TA 47k [8.3]
(IR EMITTER) (7.0) Q1904
[5.7]
[0]
(1.3)
2SB1462J-QR(K8).SO VIDEO SIGNAL
(4.7) CURRENT DET AUDIO
H C1901
0.1u
B [0]
R1913
1k
Q1903
UN9211J-(K8).SO
CHROMA Y Y/CHROMA SIGNAL
(0.7) [8.3]/(0.1) SWITCH REC
D1901
[0]
DAC3825
(IR EMITTER)
R1907 R1910 (4.5) C1913
PB
18 10
1/16W 1/10W 0.1u
B
16
I
IR TRANSMITTER
4-73 4-74 MI-043 (2/2)
DCR-TRV30/TRV30E
(FLASH)
AV IN/OUT
(HEADPHONES)
Transistor
3
2 1
JK-207
(AV IN/OUT, STEADY SHOT)
FLASH UNIT
IN/OUT
JK-207 BOARD
R3003
A AV IN/OUT,STEADY SHOT 0
Y C
-REF.NO.:20000 SERIES- S S VDR006 VDR005 VDR008
XX MARK:NO MOUNT J3001
G G
1000p
S VIDEO
NO MARK:REC/PB MODE
D3002
TLAU108(T05,SOY) FLASH
B 1.4
R3007
560
Q3001 0
UN9211J-(K8).SO
LED DRIVE
VDR009
35 A_2.8V A_2.8V 36
1000p
C SUPER
NIGHT SHOT 33 PS_OUT YS_OUT 34
31 REG_GND C_RESET 32
LND037 SEIDEN
29 REG_GND REG_GND 30
TPA 4
J3004 27 VIDEO_I/O AV_GND 28
NTPA 3
25 L_IO R_IO 26
DV IN/OUT TPB 2
23 XHP_JACK_IN AV_JACK_IN 24
NTPB 1
J3003 21 HP_R HP_L 22
FB3004 0uH
AV IN/OUT 19 REG_GND REG_GND 20
D R3004 0 17 USB_D- USB_D+ 18
11 REG_GND S_Y_GND 12
7 DV_GND DV_GND 8
(HEADPHONES) FB3007 0uH
5 TPB TPA 6
VDR004 VDR003
1000p 1000p FB3008 0uH
R3005 3 NTPB NTPA 4
E 0
1 DV_GND DV_GND 2
R3008 10k
LF3001
R3010 3 4
F VCC 1
10k
2 1
D- 2
J3005 3 4
D+ 3
2 1
(USB) LF3002
ID 4
GND 5
D3004
D3005 01ZA8.2(TPL3)
XX
LND040 SEIDEN
G
1
0.33u B
C3066
R3063
C3065
22u C3067
0 C3060 A 0.1u
R3052 R3053 0.047u C3063 B
4
R3058
R3059
0.1u
10k
10u
22u
1M
B
4V A
REC
0.6
0.8
1.3
1.3
1.3
1.3
1.3
1.3
H PB
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
IC3051
GND
LIB1
LIA1
LO1
HI1
HO1
AM1
OUT1
Vref1
PASS
C3052
C3051
C3054
XX
XX
22u
4V A
YAW/PITCH
SENSOR AMP
IC3051
UPC6756GR-8JG-E2
C_RESET
I
OUT2
Vref2
LIB2
LIA2
AM2
HO2
VCC
LO2
HI2
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
0.6
0.9
1.3
1.3
1.3
1.3
1.3
0.7
2.8
SE3052
0.047u
YAW SENSOR
C3057
C3061
B
10u
1 4
R3060
1k
R3061 C3062
C3055
J 2 3
0 0.1u
B
10u
C3059
0.047u
R3051 R3054 B
22k 22k
16 R3055 R3057
R3062 10k 1M
0
ML-023 (LANC, EXT MIC), SE-121 (MF SENSOR) PRINTED WIRING BOARDS
— Ref. No. ML-023, SE-121 Boards; 20,000 Series — • : Uses unleaded solder.
FADER
MIC
(PLUG IN POWER)
BACK LIGHT
Transistor Diode
C 3
MI-043
(MIC AMP, IR TRANSMITTER) SE-121
(MF SENSOR)
VB-1800 (CONTROL SWITCH BLOCK), PD-145 (RGB DRIVE, TG, LCD DRIVE) PRINTED WIRING BOARDS
— Ref. No. PD-145 Board; 30,000 Series — • : Uses unleaded solder.
• Refer to page 4-86 for schematic diagram.
(VB-1800)
S100
LCD BRIGHT -
S101
LCD BRIGHT +
S102
1 VOLUME -
1-476-651-
S103
VOLUME + For printed wiring board
• Refer to page 4-94 for parts location.
• This board consists of multiple layers. However, only VC-264
CAMERA PROCESS, VIDEO PROCESS,
CONTROL SWITCH BLOCK the sides (layers) A and B are shown. AUDIO PROCESS, DV PROCESS,
(FK-1800) ML-023 MECHA CONTROL, REC/PB AMP,
• Chip parts
11 Transistor Diode
(LANC, EXT MIC) DC/DC CONVERTER
FP-327 C 3
FP-182 MI-043
(MIC AMP, IR TRANSMITTER)
B E 2 1 PD-145 INVERTER
(RGB DRIVE, TG, LCD DRIVE) TRANSFORMER UNIT
CONTROL SWITCH BLOCK
(VB-1800)
There are a few cases that the part printed on
this diagram isn’t mounted in this model.
1.4 COM_FRP
0.01u B
C2122
FRP
BGP
B
BLK
C2129
6.8u
R2129 16V CN2101 24P
R2112
10k C2135
CN2173 14P 15k XX C2136 24 VSH
C2123
B
13.5
0.1u 10u
607
604
0.7
1.4
2.7
0.2
1.4
REG_GND 1 B 10V 23 VDD
REG_GND 2 22 VSS
36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 VB
PANEL_2.8V 3 21 VB
R2135
VG
R_INJECT
EXT_DA1
N.C
BGP
BLACK_IN
GND3
FRP
COM_FRP
N.C
COM_OUT
Vcc3
Vcc2
100
PANEL_13.3V 4 R2134 20 VG
VR
TO
PANEL_-15.3V 5 3 TG24
100
R2133
100
19 VR
37
24
XHI_SCK EXT_DA2 VB TG22 COLOR
PC-119 HARNESS XHI_SCK 8 16 CLR
C2119 1u B 3.5INCH
C (SEE PAGE XCS_PANEL XC.SAVE 2.8 1.6 TG21 LCD
38
23
XCS_LCD_DAC 9 B_DC_DET 15 OE
4-64)
P_UNREG 10
P_UNREG
XHI_SCK 2.5
XC.SAVE
2 2.3 VG
TG20
14 SRT
UNIT
39
22
P_UNREG_GND VG LCD901
P_UNREG_GND 11 XSCK 13 STBYB/ACNT
C2120 1u B
XTG_SO R2.5/P2.7
IC2104 1.6
40
21
P_UNREG_GND 12 G_DC_DET 12 VBC
PANEL_COM 13 XCS_PANEL
R2105
470k
3.0
SI
RGB DRIVER
1 2.3 VR
R2122
56k
11 VCOM
41
20
L2101 VR TG18
KEY_AD7 14 KEY_AD7 3 TO(2/2) R2108 XCS 10 RESET/VCNT
10uH C2103 C2121 1u B
XX XX 2.8 1.6 TG17
42
19
Vcc1 R_DC_DET 9 XP.SAVE
R2106 IC2104
C2101 33k TG16
R2170 0
± 0.5% 1.1 RB5P003AM1 R2166 8 GSRT
68u
D
43
18
TRAP_ADJ GND2 TG15 0
4V C2104 XX R2109 7 GPCK
TA XX 1.1 4.6 TG14
44
17
LPF_ADJ GND1 6 GRES
R2107
CN2179 12P 27k
C2102 XP.SAVE ± 0.5% 2.8 13.5 5 N.C/VSIGC
45
16
OSD_SO 1 OSD_SO 0.1u VSH
XOSD_SCK 2 XOSD_SCK
B C2105 0.01u
1.8
XP.SAVE
6 C2137
0.1u
B
C2131
XX
6.3V
R2165
XX
4 VDD/VDDC
46
15
4 Vcc4 3 VGL
XCS_LCD_DRIVER 3 XCS_LCD_DRIVER B_IN
C2106 0.01u
TO(2/2) 1.8 2 VSS
5
47
14
LCD_COM/XDATA 4 LCD_COM/XDATA N.C R2171
TO G_IN XX
CK-102 BOARD(1/2) C2130 1 VGH
EVER_3.0V 5 EVER_3.0V C2107 0.01u 1.8
CN3202 Q2114 1u
48
13
N.C R2167 B
R_IN
E THROUGH THE
PC-118 HARNESS
PANEL_B 6
4
XX XX
PANEL_G 7 5 4
(SEE PAGE
OP_OUT
Q2115
VCC
C2124
OP_IN+
OP_IN-
4-64) PANEL_R 8 XX R2168 0.1u
BIAS
VCO
XX B
N.C
N.C
N.C
N.C
N.C
N.C
N.C
PANEL_VG 9
XHD_OUT
XHD_OUT 10 R2169 1 2 3
SYNC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 XX
DISP_HD 11 IC2106
XX
1.4
1.4
68k 1.4
1.4
2.5
XVD R2164
DISP_VD 12 XX
R2116
R2113
2700 C2114 C2132
F 0.1u B R2120
100k
D2102
1SV288(TPH3)
XX
C2113
560p
L2173
CH
L2102
C2117 100uH 4.6 4.6
R2119
10uH 1000p
R2114
1M
47k R2117 SL
22k L2105 C2118
2SB1462J-QR(k8).SO
C2174
C2108 C2110 2.2uH 47p 10u
POWER SWITCH
10u 0.1u R2118 CH 6.3V R2175
68k
3.8
6.3V B TA 4700
TA R2121 P
1 XX C2184
TO(2/2) REG_GND
C2175 1u
Q2173
0.1u B
B R2176
G 1k
MA111-(K8).S0
2.8 XC.SAVE
R2111
XHD_OUT
C2128
XP.SAVE
100k 0
D2101
0.1u 2.8
B 2.8 LND217
2.8
2.8
2.8
1.4
1.4
1.4
2.8
0 R2177 GND
XX
R2142 C2109 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25
470k
P_UNREG_GND 5 TO(2/2)
0.1u Q2172
POCB
SYF
OUT/TESTO
+IN/TESTO
-IN/TESTO
GND
PS/VDD
PD
OSCI
OSCO
XC.SAVE
DR.P.SAVE
UN9214J-(k8).SO
C2182 R2178
H Q2107
2SD2216J-QR(K8).SO
SWITCH XX 0
24
BGP HCNT/LCNT R2125 R2127
0 120 C2172 C2173
1.4 TG23 47u 0.1u
38
23
SWCOM MCLK 16v B
BLK 0.2 0.2 TG22 P_UNREG
39
22
SW CLR BL_HI 10
21
FRP OE
I COM_FRP 1.4 TIMING GENERATOR 0 TG20
CN2174 5P N.C 8
41
20
COM_FRP SRT 1 PWM N.C 7 ND901
BACK LIGHT
XHI_SCK 2.5 2.8 2 PANEL_4.6V N.C 6
42
19
XSCK VDD
IC2105 R2141 3 BL_DET N.C 5
2.8 CM7019L3-T4 1.4 TG18 10k
43
18
17
XCS STBYB/ACNT
SIGNAL PATH XTG_SO 2.7 0.2 TG16
Q2108 LED 2
(STARTER)
45
16
15
SI GPCK
CHROMA Y Y/CHROMA
8 1.4 TG14
47
14
VSYB GRES
REC 2.8
XVD
48
13
XVD CP
PB 7
CPMODE/CLS
GND/TESTI
TESTI/GND
BL-DET
BL-ON
Note : Note :
TESTI
TESTI
PWM
HDB
W/H
LED
HDI
2.6
2.8
2.8
2.8
2.8
SYNC
Replace only with part number Ne les remplacer que par une
XHD_OUT
specified. pièce portant le numéro spécifié.
16
RGB DRIVE, TG
PD-145 (1/2) 4-83 4-84
DCR-TRV30/TRV30E
1 2 3 4 5 6 7 8 9
PD-145 BOARD(2/2)
1.4 SEG16
1.4 SEG15
1.4 SEG14
1.4 SEG13
1.4 SEG12
1.4 SEG11
LCD DRIVE FP-182
A -REF.NO.:30000 SERIES- CN2175 21P
FLEXIBLE
XX MARK:NO MOUNT 32 31 30 29 28 27 26 25 21 N.C
COM4
NO MARK:REC/PB MODE 20 COM4
SEG18
SEG17
SEG16
SEG15
SEG14
SEG13
SEG12
SEG11
COM3
19 COM3
SEG15
18 SEG15
R2180 SEG16
17 SEG16
680k 1.5 1.4
SEG10 SEG10 SEG1 CHARACTER
17 18 19 20 21 22 23 24
1
16 SEG1
OSC1 DISPLAY
1.9
IC2171 SEG9
1.4 SEG9 SEG14
2
15 SEG14
B OSC2
10 SEG8
1.4 SEG8 SEG13
3
LCD DRIVE 14 SEG13
3.0 VSS 1.4 LCD902
C2183 SEG7 SEG7 SEG12
4
0.1u IC2171 13 SEG12
VC 1.4
B SEG6 SEG6 SEG11
BU9735K-E2
5
12 SEG11
VLCD 1.4
SEG5 SEG5 SEG10
6
11 SEG10
2.8 VDD 1.4
SEG4 SEG4 SEG9
7
10 SEG9
R2186
SCK
100
8
9 SEG8
SO
SEG7
8 SEG7
SEG6
7 SEG6
C SEG5
COM1
COM2
COM3
COM4
SEG1
SEG2
C/XD
6 SEG5
XCS
SEG4
5 SEG4
SEG3
9 10 11 12 13 14 15 16 4 SEG3
SEG2
EVER_3.0V 3 SEG2
2.9
0
1.4
1.4
1.4
1.4
1.4
1.4
COM2
XOSD_SCK 2 COM2
COM1
4 TO(1/2) OSD_SO 1 COM1
XCS_LCD_DRIVER COM1
COM2
COM3
COM4
SEG1
SEG2
LCD_COM/XDATA
D
F 8 REG_GND GND 8
D001
01ZA8.2(TPL3) P_UNREG_GND 5 TO(1/2)
G 16
LCD DRIVE
4-85 4-86 PD-145 (2/2) / CONTROL SWITCH BLOCK
VB-1800
DCR-TRV30/TRV30E
4-3. WAVEFORMS
CD-320 BOARD CK-102 BOARD MI-043 BOARD PD-145 BOARD Waveforms and parts location of the VC-264 board
CAMERA REC REC/PB REC/PB
1 IC1901 7 are not shown.
1 IC202 1 1 IC1802 w; 9 IC1803 wh IR ON 1 IC2104 w; 9 IC2105 wh Pages from 4-89 to 4-92 are not shown.
0.2Vp-p
3.5795 MHz
7.2Vp-p 3.4Vp-p 4Vp-p 3.4Vp-p
H 61.6 nsec H 60 nsec
H 1.2Vp-p
2 IC1901 ws
2 IC1802 ws IR ON 2 IC2104 ws 0 IC2171 2
0.9Vp-p
0.5 µsec/div 3.0Vp-p
7.2Vp-p 4Vp-p 25.346 kHz
H H
3 IC1901 ra
3 IC1802 wf IR ON 3 IC2104 wf
0.6Vp-p
7.2Vp-p H 4Vp-p
H H
4 IC1802 rk 4 IC2104 rk
0.4Vp-p 0.6Vp-p
H H
5 IC1802 rj 5 IC2104 rj
0.4Vp-p 0.6Vp-p
H H
6 IC1802 rh 6 IC2104 rh
0.4Vp-p 0.6Vp-p
H H
7 IC1803 1 7 IC2105 1
2.8Vp-p 2.8Vp-p
H H
8 IC1803 rk 8 IC2105 rk
2.8Vp-p 2.8Vp-p
V V
WAVEFORMS
CD-320, CK-102, MI-043, PD-145 4-87 4-88
DCR-TRV30/TRV30E
PARTS LOCATION
4-93 CD-320, CK-102, LB-072, MI-043
DCR-TRV30/TRV30E
no mark : side A
* mark : side B
JK-207 BOARD ML-023 BOARD SE-121 BOARD PD-145 BOARD
C3051 E-3 Q3001 D-2 * C101 A-3 PH081 B-2 C2101 D-1 Q2107 C-3
C3052 E-3 C102 D-4 PH082 B-2 C2102 D-1 Q2108 C-1
C3053 E-2 R3002 A-1 * C103 A-4 C2103 D-1 Q2114 B-2
C3054 F-2 R3003 A-1 * Q001 B-6 C2104 D-1 Q2115 D-2
C3055 F-3 R3004 F-1 CN102 C-1 C2105 D-2 Q2172 C-3
C3056 E-3 R3005 E-1 * CN103 B-3 R003 C-3 C2106 C-1 Q2173 C-3
C3057 F-3 R3006 H-2 R004 C-3 C2107 C-1
C3058 E-3 R3007 H-2 * D101 B-1 C2108 C-3 R2105 D-2
C3059 F-3 R3008 G-2 * D102 A-4 S001 B-3 C2109 C-2 R2106 D-1
C3060 E-3 R3010 G-2 * D103 A-4 S002 C-3 C2110 C-2 R2107 D-1
C3061 F-2 R3051 F-3 * D104 A-3 C2111 D-3 R2108 D-2
C3062 F-2 R3052 E-3 C2112 D-3 R2109 B-1
C3063 E-2 R3053 E-3 * FB101 A-4 C2113 C-2 R2111 C-3
C3064 F-2 R3054 F-3 * FB102 A-4 C2114 C-2 R2112 D-2
C3065 E-3 R3055 F-3 * FB103 A-4 C2115 D-2 R2113 C-2
C3066 F-2 R3056 E-3 * FB104 A-3 C2116 D-2 R2114 C-2
C3067 F-2 R3057 F-3 * FB105 A-4 C2117 C-3 R2116 C-2
R3058 E-3 FB106 D-4 C2118 B-3 R2117 C-2
CN3001 C-4 R3059 E-2 C2119 D-3 R2118 C-2
R3060 F-2 J101 D-4 C2120 D-3 R2119 C-2
D3002 I-2 R3061 E-3 J102 C-4 C2121 C-3 R2120 B-3
D3004 G-2 R3062 F-3 C2122 B-2 R2121 B-2
D3005 G-2 R3063 D-2 R101 C-2 C2123 B-3 R2122 B-2
R102 C-2 C2124 B-3 R2125 B-2
FB3004 F-1 S3001 I-3 * R104 B-2 C2125 C-1 R2127 B-2
FB3005 F-2 S3002 H-2 R105 C-2 C2128 C-3 R2129 B-2
FB3007 E-2 R106 C-2 C2129 D-2 R2133 B-2
FB3008 F-2 * SE3051 D-8 R107 C-2 C2130 B-2 R2134 B-3
* SE3052 F-8 R108 C-2 C2131 B-2 R2135 B-3
IC3051 F-3 R109 C-2 C2132 B-2 R2141 C-1
VDR001 G-1 C2134 C-1 R2142 C-3
J3001 B-1 VDR002 F-2 * VDR101 A-4 C2135 B-2 R2155 D-2
* J3002 E-10 VDR003 E-2 C2136 C-2 R2158 B-2
* J3003 F-10 VDR004 F-2 C2137 D-2 R2159 B-2
J3004 A-1 VDR005 A-1 C2139 D-1 R2164 B-2
* J3005 G-10 VDR006 A-1 C2172 B-3 R2165 B-2
VDR007 F-1 C2173 B-3 R2166 B-2
L3052 D-3 VDR008 A-1 C2174 C-3 R2167 B-2
VDR009 E-2 C2175 C-3 R2168 B-2
LF3001 G-1 C2182 D-1 R2169 B-2
LF3002 H-1 C2183 D-2 R2170 D-2
C2184 A-3 R2171 D-2
R2175 C-3
CN2101 A-2 R2176 C-3
CN2173 B-1 R2177 D-1
CN2174 A-3 R2178 D-1
CN2175 D-3 R2180 D-2
CN2178 A-3 R2182 A-3
CN2179 D-1 R2183 A-3
R2184 A-3
D001 A-3 R2185 A-3
D2101 C-2 R2186 D-2
D2102 B-3
IC2104 D-2
IC2105 C-2
IC2106 B-2
IC2171 D-3
L2101 D-2
L2102 C-3
L2103 D-3
L2104 D-2
L2105 B-3
L2106 B-1
L2107 C-3
L2172 B-3
L2173 C-3
PARTS LOCATION
JK-207, ML-023, SE-121, PD-145 4-94E
DCR-TRV30/TRV30E
SECTION 5
ADJUSTMENTS
5-1
1-1. Adjusting items when replacing main parts and boards.
When replacing main parts, adjust the items indicated by z in the following table.
Note1: When replacing the drum assy. or mechanism deck, reset the data of page: 2, address: A2 to A4 to “00”. (Refer to “Record of Use check” of “5-4.
SERVICE MODE”)
Replaced parts
Block replacement Parts replacement
Inverter unit
Mechanism deck Note1
SE-121 board
JK-207 board
Lens device
LCD block
LCD block
LCD block
EVF block
Flash unit
Initialization Initialization of C, D, 8 page data
of B, C, D, E, Initialization of B page data
F, 7, 8 page data Initialization of E, F, 7 page data *1
40.5/54MHz origin oscillation adj. z z
Hall adj. z
MAX GAIN adj. z z
CCD output 2ch matching adj. z z z
MR adj. z
Flange back adj. z z
Camera Color reproduction adj. z z
AWB & LV standard data input z z
Auto white balance adj. z z
Mechanical shutter adj. z
Angular velocity sensor sensitivity adj. z
Strobe light level adj. z z
Strobe white balance adj. & check z z z
VCO adj. z z
RGB AMP adj. z
Color EVF Contrast adj. z z
Backlight adj. z
White balance adj. z z z
VCO adj. z z
RGB AMP adj. z
Contrast adj. z z
LCD
V-COM level adj. z
V-COM adj. z z
White balance adj. zz z z
System control Serial No. input
CAP FG duty adj. z z
Switching position adj. z z
Servo & RF AGC center level adj. z z z z
APC & AEQ adj. z z z z
PLL f0 & LPF f0 adj. z z z z
Chroma BPF f0 adj. z
Video S VIDEO OUT Y level adj. z z
S VIDEO OUT chroma level adj. z z
IR video carrier frequency adj. z z
IR IR video deviation adj. z z
IR audio deviation adj. z z
Mechanism Tape path adj. z z z
5-2
Board replacement EEPROM Note2: When the repair is finished, confirm the
following items.
replacement
1. Shoot the all black subject (Attach the lens
cap and shoot), and confirm that a vertical
line is not displayed in the center of the
screen, and that there is no difference in
left-right brightness level of the screen.
(EEPROM)
VC-264 board IC4701 (EEPROM)
(COMPLETE)
(COMPLETE)
(COMPLETE)
(COMPLETE)
(COMPLETE)
(COMPLETE)
(COMPLETE)
(COMPLETE)
Adjustment center of the screen, and that there is no
Adjustment
Section difference in left-right brightness level of
the screen.
3. Shoot a subject of normal light, and
RadarW
VC-264 board IC451
confirm that a vertical line is not displayed
CD-320 board in the center of the screen, and that there
CK-102 board
VC-264 board
LB-072 board
PD-145 board
is no difference in left-right brightness
MI-043 board
SE-121 board
JK-207 board
Supporting
level of the screen.
When the above symptom occurs, perform
the whole process of “CCD Output 2ch
Matching Adjustment”.
Initialization Initialization of C, D, 8 page data z z
of B, C, D, E, Initialization of B page data z *1: When replacing the camera microproces-
F, 7, 8 page data Initialization of E, F, 7 page data z z sor ver. 1.0 with the camera microproces-
40.5/54MHz origin oscillation adj. z z sor ver. 2.0 or later, change the data of the
Hall adj. z z z “Fixed data-2 (*1)” address shown in the
MAX GAIN adj. *2 z z z E, 7 page data table. Refer to “1-2-3. INI-
CCD output 2ch matching adj. *2 z z z TIALIZATION OF E, F, 7 PAGE DATA”.
MR adj. z z z *2: Perform this adjustment when replace the
Flange back adj. z z z z CCD imager (IC101) and this board at the
z z
same time.
Camera Color reproduction adj. *2
AWB & LV standard data input *2 z z z
Auto white balance adj. *2 z z z
Mechanical shutter adj. z z z
Angular velocity sensor sensitivity adj. z z z
Strobe light level adj. z z z z
Strobe white balance adj. & check *2 z z z
VCO adj. z z z
RGB AMP adj. z z z
Color EVF Contrast adj. z z z
Backlight adj. z z z
White balance adj. z z z z
VCO adj. z z z
RGB AMP adj. z z z
Contrast adj. z z z
LCD
V-COM level adj. z z z
V-COM adj. z z z
White balance adj. z z z
System control Serial No. input z z
CAP FG duty adj. z z z
Switching position adj. z z z
Servo & RF AGC center level adj. z z z
APC & AEQ adj. z z z
PLL f0 & LPF f0 adj. z z z
Chroma BPF f0 adj. z z
Video S VIDEO OUT Y level adj. z z
S VIDEO OUT chroma level adj. z z
IR video carrier frequency adj. z z z
IR IR video deviation adj. z z z
IR audio deviation adj. z z z
Mechanism Tape path adj.
Table. 5-1-1(2).
5-3
5-1. CAMERA SECTION ADJUSTMENT
1-1. PREPARATIONS BEFORE ADJUSTMENT (CAMERA SECTION)
J-11 J-12
Fig. 5-1-1.
5-4
1-1-2. Preparations
Note 1: For details of how remove the cabinet and boards, refer to “2.
DISASSEMBLY”.
Note 2: When performing only the adjustments, the lens block and boards
Pattern box
need not be disassembled.
Note 3: As removing the cabinet (R) (removing the VC-264 board CN003)
means removing the lithium 3V power supply (BT3201), data such
as date, time, user-set menus will be lost. After completing 1.5 m
adjustments, reset these data. If the cabinet (R) has been removed,
the self-diagnosis data, data on history of use (total drum rotation
time etc. ) will be lost. Before removing, note down the data of
page: 2, address: A2 to AA (data on history of use) and the data of
page: 2, address: B0 to C6 (self-diagnosis data). (Refer to “5-4.
Service Mode” for the data on the history use and the self-diagnosis
data.)
Front of the lens
Note 4: Setting the “Forced Camera Power ON” Mode
1) Select page: 0, address: 01, and set data: 01.
2) Select page: D, address: 10, set data: 01, and press the PAUSE
button of the adjustment remote commander.
The above procedure will enable the camera power to be turned
on with the control switch block (FK-1800) removed. After
completing adjustments, be sure to exit the “Forced Camera Power
ON Mode”.
Fig. 5-1-2.
Note 5: Exiting the “Forced Camera Power ON” Mode
1) Select page: 0, address: 01, and set data: 01.
2) Select page: D, address: 10, set data: 00, and press the PAUSE
button of the adjustment remote commander.
3) Select page: 0, address: 01, and set data: 00.
5-5
AC-power adaptor
(8.4 Vdc)
Adjustment remote
commander AC-L10,
AC-VQ800 etc.
FP-328
CN008
CN007 CN006 CN012 CN601
CN011
VC-264 board CN009
CN003
AUDIO/VIDEO
jack
CN301 CN1601
FP-327
MI-043 board CN001
CN2003
AUDIO L DC IN jack
(White)
FP-325
VIDEO
(Yellow)
CN3207
CN1801
Color monitor CN3202 CN3201
CPC-8 jig
CN3204 (J-6082-388-A)
CN3206
Vector scope
CN3205
CK-102 board
Fig. 5-1-3.
5-6
1-1-3. Precaution
1. Setting the Switch
Unless otherwise specified, set the switches as follows and perform
adjustments without loading cassette.
1. POWER switch (PS-1800 block) ........................... CAMERA 8. 16 : 9 WIDE (Menu setting) ............................................ OFF
2. NIGHT SHOT switch (Lens block) ................................. OFF 9. PICTURE EFFECT (Menu setting) ................................. OFF
3. DEMO MODE (Menu setting) ........................................ OFF 10. DISPLAY (Menu setting) .................................. V-OUT/LCD
4. DIGITAL ZOOM (Menu setting) .................................... OFF 11. DISPLAY (CK-102 board) ............................................... ON
5. STEADY SHOT (Menu setting) ...................................... OFF 12. FOCUS switch (CK-102 board) ............................ MANUAL
6. PROGRAM AE (CF-1800 block) ................................ AUTO 13. DIGITAL EFFECT (CK-102 board) ................................ OFF
7. WHITE BALANCE (Menu setting) ............................ AUTO
2. Order of Adjustments
Basically carry out adjustments in the order given.
Magenta
White
Cyan
Green
C C=D D
Red
Blue
Magenta
Yellow
Green
White
Cyan
Blue
Red
CRT picture frame
V
A B A=B B A
Fig. b (TV monitor picture)
Fig. a Enlargement
(Video output terminal
output waveform)
Difference in level
Fig.5-1-4.
3. Subjects
1) Color bar chart (Color reproduction adjustment frame)
When performing adjustments using the color bar chart, adjust
the picture frame as shown in Fig. 5-1-4. (Color reproduction White
adjustment frame)
2) Clear chart (Color reproduction adjustment frame) 841mm
Remove the color bar chart from the pattern box and insert a Black
clear chart in its place. (Do not perform zoom operations during
this time.)
3) Flange back adjustment chart
1189mm
Make the chart shown in Fig. 5-1-5 using A0 size (1189mm ×
841mm) black and white vellum paper.
Fig. 5-1-5.
Note: Use matte vellum paper bigger than A0, and make sure the edges of
the black and white paper joined together are not rough.
5-7
1-2. INITIALIZATION OF B, C, D, E, F, 7, 8 PAGE Processing after Completing Modification of C, D, 8 Page data:
DATA Order Page Address Data Procedure
1 2 00 29 Set the data.
1-2-1. INITIALIZATION OF C, D, 8 PAGE DATA
2 2 01 29 Set the data, and press the
PAUSE button.
1. Initializing the C, D, 8 Page Data
Note 1: If “Initializing the C, D, 8 Page Data” is performed, all data of the
C page, D page and 8 page will be initialized. (It is impossible to Note: If the following symptoms occur after completing of the
initialize a single page.) “Modification of C, D, 8 page data”, check that the data of the “Fixed
Note 2: If the C, D, 8 page data has been initialized, the following data-2” addresses of D page are same as those of the same model of
adjustments need to be performed again. the same destination.
1) Modification of C, D, 8 page data 1) The battery end mark on the LCD or viewfinder screen is flashing.
2) Serial No. input 2) The power is shut off so that unit cannot operate.
3) Servo and RF system adjustments
4) Video system adjustments
5) Color viewfinder system adjustments 3. C Page Table
6) LCD system Adjustments Note:
Fixed data-1: Initialized data.
Adjusting page C (Refer to “1. Initializing the C, D, 8 Page Data”.)
Fixed data-2: Modified data.
Adjusting Address 10 to FF (Refer to “2. Modification of C, D, 8 Page Data”).
Adjusting page D
Adjusting Address 10 to FF Address Remark
Initial value
Adjusting page 8 00 to 0F
Adjusting Address 00 to FF 10 EE Switching position adj.
11 00
Initializing Method:
12 00
Order Page Address Data Procedure 13 00
1 0 01 01 Set the data. 14 to 15 Fixed data-1
2 3 81 Check that the data is “00”. 16 E0 Cap FG duty adj.
3 3 80 0A Set the data, and press the 17 Fixed data-2
PAUSE button. 18 2A AEQ adj.
4 3 80 Check that the data changes to 19 2A
“1A”
1A Fixed data-1
5 Perform “Modification of C, D, 1B 32 AEQ adj.
8 Page Data”.
1C 32
2. Modification of C, D, 8 Page Data 1D Fixed data-1
If the C, D, 8 page data has been initialized, change the data of the 1E 25 AGC center level adj.
“Fixed data-2” address shown in the following tables by manual 1F 3E PLL fo adj.
input. 20 3E
21 DC APC adj.
Modifying Method:
22 99 LPF fo adj.
1) Before changing the data, select page: 0, address: 01, and set
data: 01. 23 to 24 Fixed data-1
2) New data for changing are not shown in the tables because 25 88 S VIDEO out Y level adj.
they are different in destination. When changing the data, copy 26 E3 S VIDEO out Cr level adj.
the data built in the same model. 27 A1 S VIDEO out Cb level adj.
Note: If copy the data built in the different model, the camcorder
may not operate.
28 04 Chroma BPF fo adj.
3) When changing the data, press the PAUSE button of the 29 20 PLL fo fine adj.
adjustment remote commander each time when setting new 2A to 2B Fixed data-1
data to write the data in the non-volatile memory. 2C 03 APC adj.
4) Check that the data of adjustment addresses is the initial value. 2D to 41 Fixed data-1
If not, change the data to the initial value.
42 Fixed data-2
43
44 to 4B Fixed data-1
4C Fixed data-2
4D
4E to 4F Fixed data-1
50 Fixed data-2
51
52 to 6F Fixed data-1
70 Fixed data-2 (Modified data. Copy the
data built in the same model.)
5-8
C page
5-9
4. D Page Table
Note:
Address Initial value Remark
Fixed data-1: Initialized data.
(Refer to “1. Initializing the C, D, 8 Page Data”.) NTSC PAL
Fixed data-2: Modified data. 6B Fixed data-2
(Refer to “2. Modification of C, D, 8 Page Data”).
6C (Modified data. Copy the data built in
6D the same model.)
Address Initial value Remark 6E
NTSC PAL 6F
00 to 0F 70 to 85 Fixed data-1
10 00 00 Test mode 86 Fixed data-2
11 Fixed data-1 87
12 Fixed data-2 88 Fixed data-1
13 (Modified data. Copy the data built in 89 Fixed data-2
14 the same model.) 8A to 8D Fixed data-1
15 Fixed data-1 8E Fixed data-2
16 Fixed data-2 8F
17 to 1C Fixed data-1 90 64 64 Backlight adj. (EVF)
1D Fixed data-2 91 CA CA
1E to 23 Fixed data-1 92 5D 7D VCO adj. (EVF)
24 Fixed data-2 93 5D 7D
25 (Modified data. Copy the data built in 94 Fixed data-2
26 the same model.) 95 AC AC RGB AMP adj. (EVF)
27 96 Fixed data-1
28 97 80 80 White balance adj.(EVF)
29 98 80 80
2A to 2C Fixed data-1 99 1D 1D Contrast adj. (EVF)
2D Fixed data-2 9A to 9D Fixed data-1
2E to 31 Fixed data-1 9E Fixed data-2
32 Fixed data-2 9F Fixed data-1
33 to 37 Fixed data-1 A0 Fixed data-2
38 Fixed data-2 A1
39 to 3F Fixed data-1 A2 98 98 VCO adj. (LCD)
40 Fixed data-2 A3 98 98
41 (Modified data. Copy the data built in A4 91 91 V COM adj. (LCD)
42 the same model.) A5 2C 2C RGB AMP adj. (LCD)
43 A6 Fixed data-2
44 to 4C Fixed data-1 A7 A1 A1 V COM level adj. (LCD)
4D Fixed data-2 A8 7F 7F White balance adj.(LCD)
4E (Modified data. Copy the data built in A9 87 87
4F the same model.) AA 3F 3F Contrast adj. (LCD)
50 AB Fixed data-1
51 AC Fixed data-2
52 AD (Modified data. Copy the data built in
53 AE the same model.)
54 AF Fixed data-1
55 to 57 Fixed data-1 B0 Fixed data-2
58 Fixed data-2 B1 to B7 Fixed data-1
59 (Modified data. Copy the data built in B8 Fixed data-2
5A the same model.) B9 to BB Fixed data-1
5B Fixed data-1 BC Fixed data-2
5C Fixed data-2 BD to BF Fixed data-1
5D to 63 Fixed data-1 C0 Fixed data-2
64 Fixed data-2 C1 (Modified data. Copy the data built in
65 (Modified data. Copy the data built in C2 the same model.)
66 the same model.) C3
67 C4 to D0 Fixed data-1
68 D1 Fixed data-2
69 to 6A Fixed data-1 D2 to D8 Fixed data-1
5-10
D page
5. 8 Page Table
Note:
Address Initial value Remark
Fixed data-1: Initialized data.
NTSC PAL (Refer to “1. Initializing the C, D, 8 Page Data”.)
D9 Fixed data-2 Fixed data-2: Modified data.
(Refer to “2. Modification of C, D, 8 Page Data”).
DA
DB to DD Fixed data-1
Address Remark
DE Fixed data-2
DF 00 to 52 Fixed data-1
E0 to F4 Fixed data-1 53 Fixed data-2
F5 Fixed data-2 54 to 8F Fixed data-1
F6 to FF Fixed data-1 90 Fixed data-2
Table. 5-1-3. 91 to 98 Fixed data-1
99 Fixed data-2
9A to FF Fixed data-1
Table. 5-1-4.
5-11
1-2-2. INITIALIZATION OF B PAGE DATA
Note 1: When reading the B page data, insert a “Memory Stick” into the
“Memory Stick” slot.
Note 2: “INITIALIZATION OF B PAGE DATA” should be carried out
upon completion of “INITIALIZATION OF C, D, 8 PAGE DATA”.
Switch setting:
POWER ................................................................. MEMORY
5-12
1-2-3. INITIALIZATION OF E, F, 7 PAGE DATA
5-13
F page
5-14
4. E Page Table
Note: Address Remark
Fixed data-1: Initialized data. (Refer to “1. Initializing the E, F, 7 Page Data”.)
Fixed data-2: Modified data. (Refer to “2. Modification of E, F, 7 Page Data”). CA to DA Fixed data-1
DB Fixed data-2
Address Remark DC to FF Fixed data-1
00 Fixed data-2 *1: Camera microprocessor version 2.0 or later only.
When copy data from other unit, confirm that the camera
01 (Modified data. Copy the data built in
microprocessor version of the unit is 2.0 or later.
02 the same model.)
03 Table. 5-1-7.
04
05
5. 7 Page Table
06 Note:
07 Fixed data-1: Initialized data. (Refer to “1. Initializing the E, F, 7 Page Data”.)
08 Fixed data-2: Modified data. (Refer to “2. Modification of E, F, 7 Page Data”).
09
Address Remark
0A
0B 00 to 12 Fixed data-1
0C 13 Fixed data-2
0D 14 to 18 Fixed data-1
0E Fixed data-2 (*1) 19 Fixed data-2
0F to 11 Fixed data-1 1A to 1F Fixed data-1
12 Fixed data-2 20 Fixed data-2
13 (Modified data. Copy the data built in 21 (Modified data. Copy the data built in
14 the same model.) 22 the same model.)
15 23 to 26 Fixed data-1
16 Fixed data-1 27 Fixed data-2
17 Fixed data-2 28 to 2A Fixed data-1
18 (Modified data. Copy the data built in 2B Fixed data-2
19 the same model.) 2C
1A 2D to 30 Fixed data-1
1B 31 Fixed data-2
1C 32 to 33 Fixed data-1
1D 34 Fixed data-2
1E 35
1F 36 to 3A Fixed data-1
20 3B Fixed data-2
21 3C Fixed data-1
22 3D Fixed data-2
23 3E
24 3F to 41 Fixed data-1
25 42 Fixed data-2
26 to 2B Fixed data-1 43 (Modified data. Copy the data built in
2C Fixed data-2 44 the same model.)
2D 45 Fixed data-1
2E to 31 Fixed data-1 46 Fixed data-2
32 Fixed data-2 47
33 (Modified data. Copy the data built in 48 to 49 Fixed data-1
34 the same model.) 4A Fixed data-2
35 4B (Modified data. Copy the data built in
36 to 54 Fixed data-1 4C the same model.)
55 Fixed data-2 4D
56 to 85 Fixed data-1 4E to 4F Fixed data-1
86 Fixed data-2 50 Fixed data-2
87 to AE Fixed data-1 51 (Modified data. Copy the data built in
AF Fixed data-2 52 the same model.)
B0 to C8 Fixed data-1 53
C9 Fixed data-2 54
5-15
7 page
5-16
1-3. CAMERA SYSTEM ADJUSTMENTS 2. HALL Adjustment RadarW
Before perform the camera system adjustments, check that the For detecting the position of the lens iris and ND filter, adjust AMP
specified values of “VIDEO SYSTEM ADJUSTMENT” are gain and offset.
satisfied. Subject Not required
Measurement Point Display data of page 1 (Note 1)
Note: NTSC model: DCR-TRV30
PAL model: DCR-TRV30E Measuring Instrument Adjustment remote commander
Adjustment Page F
1. 40.5 MHz / 54 MHz Origin Oscillation Adjustment Adjustment Address 15, 16, 17, 18, 19, 1A
(VC-264 board)
Set the frequency of the clock for synchronization. Specified Value 1 15 to 19
If deviated, the synchronization will be disrupted and the color will Specified Value 2 87 to 8B
become inconsistent. Specified Value 3 87 to 8B
Subject Not required Specified Value 4 15 to 19
Measurement Point Pin wg of IC302
Note 1: Displayed data of page 1 of the adjustment remote commander.
Measuring Instrument Frequency counter
1 : XX : XX
Adjustment Page F IRIS display data
Adjustment Address 12 ND display data
Checking method:
Order Page Address Data Procedure
VC-264 board
1 6 04 03 Set the data.
IC302
24 13 2 6 01 01 Set the data, and press PAUSE button.
25 12
3 1 Check that the IRIS display data
36 1 (Note 1) satisfies the specified
37 48
value 1.
4 6 01 03 Set the data, and press PAUSE button.
5 1 Check that the IRIS display data
Fig. 5-1-6. (Note 1) satisfies the specified
value.2.
6 6 01 69 Set the data, and press PAUSE button.
7 1 Check that the ND display data
(Note 1) satisfies the specified
value 3.
8 6 01 6B Set the data, and press PAUSE button.
9 1 Check that the ND display data
(Note 1) satisfies the specified
value 4.
Switch setting:
1) POWER .................................................................. CAMERA
2) NIGHT SHOT .................................................................. OFF
Adjusting method:
Order Page Address Data Procedure
1 0 01 01 Set the data.
2 6 96 00 Set the data.
3 6 97 Set the following data.
21: DCR-TRV30 (NTSC)
1A: DCR-TRV30E (PAL)
4 6 01 6F Set the data, and press PAUSE button.
5 6 02 Check that the data changes to
“01”. (Note 2)
5-18
4. CCD Output 2ch Matching Adjustment (1) RadarW 4-2. CCD Output 2ch Matching Adjustment (1)
4-1. Preparations for CCD Output 2ch Matching Adjustment Correct the dispersion of the black level between the left-right
To perform the CCD output 2ch matching adjustment, correct the channels of the CCD imager.
dispersion of the iris meter. Subject All black
Subject Clear chart (Cover the lens with the black cap)
(Approx. 1m from the front of the lens) Adjustment Page F
(Note1)
Adjustment Address 7C, 7D
Adjustment Page F
Adjustment Address 20 to 27 Note1: Check that the data of page: 6, address: 02 is “00”. If not, to page:
6, address: 01, set data: 00, and press the PAUSE button.
Note1: Shoot the clear chart with the zoom WIDE end. And adjust the Note2: This adjustment should be carried out upon completion of the
direction of the camera so that the chart is located in the center of following adjustments.
the screen. HALL adjustment
Note2: Check that the data of page: 6, address: 02 is “00”. If not, to page: MAX GAIN adjustment
6, address: 01, set data: 00, and press the PAUSE button. Preparations for CCD output 2ch matching adjustment
Note3: This adjustment should be carried out upon completion of the Note3: Turn on the camera power supply, wait for more than 3 minutes,
following adjustments. then perform this adjustment.
HALL adjustment
MAX GAIN adjustment Switch setting:
Note4: Turn on the camera power supply, wait for more than 3 minutes, 1) POWER .................................................................. CAMERA
then perform this adjustment. 2) NIGHT SHOT .................................................................. OFF
5-19
5. CCD Output 2ch Matching Adjustment (2) 5-2. CCD Output 2ch Matching Adjustment (2-2)
5-1. CCD Output 2ch Matching Adjustment (2-1) RadarW Correct the fine dispersion of the black level between the left-right
Correct the dispersion between the left-right channels of the CCD channels of the CCD imager.
imager. Subject Arbitrary
Subject Clear chart (All white) Measurement Point Y signal terminal of S VIDEO jack
(Approx. 1m from the front of the lens) (Terminated at 75Ω)
(Note1)
Measuring Instrument Oscilloscope (50mV/div,
Adjustment Page F BW LIMIT=ON)
Adjustment Address 1E, 1F Adjustment Page F
Adjustment Address 7C
Note1: Shoot the clear chart with the zoom TELE end.
Note2: Check that the data of page: 6, address: 02 is “00”. If not, to page: Specified Value Waveform step is minimum
6, address: 01, set data: 00, and press the PAUSE button.
Note3: This adjustment should be carried out upon completion of the Note1: This adjustment should be carried out upon completion of the
following adjustments. following adjustments.
HALL adjustment HALL adjustment
MAX GAIN adjustment MAX GAIN adjustment
CCD Output 2ch Matching adjustment (1) CCD Output 2ch Matching adjustment (1)
Note4: Turn on the camera power supply, wait for more than 3 minutes, CCD Output 2ch Matching adjustment (2-1)
then perform this adjustment. Note2: Turn on the camera power supply, wait for more than 3 minutes,
then perform this adjustment.
Switch setting:
1) POWER .................................................................. CAMERA Switch setting:
2) NIGHT SHOT .................................................................. OFF 1) POWER .................................................................. CAMERA
3) DIGITAL ZOOM ............................................................. OFF 2) NIGHT SHOT .................................................................. OFF
4) STEADY SHOT ............................................................... OFF
5) AUTO FOCUS ................................................................. OFF Adjusting method:
Order Page Address Data Procedure
Adjusting method:
1 0 01 01 Set the data.
Order Page Address Data Procedure
2 6 01 07 Set the data, and press PAUSE
1 0 01 01 Set the data. button.
2 6 01 71 Set the data, and press PAUSE 3 F 7C Change the data and minimize the
button. waveform step.
3 6 02 Check that the data changes to 4 F 7C Press PAUSE button.
“01”. (Note5)
5 6 01 00 Set the data, and press PAUSE
4 Perform “CCD Output 2ch button.
Matching Adjustment (2-2)”
6 0 01 00 Set the data.
continuously.
Fig. 5-1-7.
5-20
6. MR Adjustment RadarW
The MR (Magnet resistor) adjustment of the inner focus lens is
carried out automatically. In whichever case, the focus will be
deviated during auto focusing/manual focusing.
Subject Not required
Measurement Point Adjustment remote commander
Measuring Instrument
Adjustment Page F
Adjustment Address 46 to 4F, 58
Specified Value1 40 to C0
Specified Value2 03 to 78
Specified Value3 88 to F8
Adjusting method:
Order Page Address Data Procedure
1 0 01 01 Set the data.
2 6 01 BD Set the data, and press PAUSE
button.
3 6 02 Check that the data changes to
“01”.(Note 4)
4 F 46 Check that the data satisfies the
specified value 1.
5 F 47 Check that the data satisfies the
specified value 1.
6 F 48 Check that the data satisfies the
specified value 2.
7 F 49 Check that the data satisfies the
specified value 3.
8 F 4A Check that the data satisfies the
specified value 2.
9 F 4B Check that the data satisfies the
specified value 3.
10 F 4C Check that the data satisfies the
specified value 2.
11 F 4D Check that the data satisfies the
specified value 3.
12 F 4E Check that the data satisfies the
specified value 2.
13 F 4F Check that the data satisfies the
specified value 3.
5-21
7. Flange Back Adjustment RadarW
(Using Minipattern Box)
The inner focus lens flange back adjustment is carried out Adjusting method:
automatically. In whichever case, the focus will be deviated during Order Page Address Data Procedure
auto focusing/manual focusing.
1 0 01 01 Set the data.
Subject Siemens star chart with ND filter for
2 6 01 13 Set the data, and press PAUSE button.
the minipattern box (Note 1)
3 6 01 27 Set the data, and press PAUSE button.
Measurement Point Display data of page: F, address: 59
4 6 02 Check that the data changes to
Measuring Instrument Adjustment remote commander
“01”. (Note 4)
Adjustment Page F
5 F 59 Check that the data is “00” to “0E”.
Adjustment Address 40 to 45, 50 to 59
Specified Value 00 to 0E Note 4: The adjustment data will be automatically input to page: F, address:
40 to 45, 50 to 59.
Note 1: Dark Siemens star chart.
Note 2: Check that the data of page: 6, address: 02 is “00”. If not, to page: Processing after Completing Adjustments:
6, address: 01, set data: 00, and press the PAUSE button. Order Page Address Data Procedure
Note 3: This adjustment should be carried out upon completion of the
following adjustments. 1 6 01 00 Set the data, and press PAUSE button.
HALL adjustment 2 0 01 00 Set the data.
MR adjustment
3 Perform “Flange Back Check”.
Switch setting:
1) POWER .................................................................. CAMERA
2) NIGHT SHOT .................................................................. OFF
Preparations:
1) The minipattern box is installed as shown in the following
figure.
Note: The attachment lenses are not used.
2) Install the minipattern box so that the distance between it and
the front of the lens of the camcorder is less than 3cm.
3) Make the height of the minipattern box and the camcorder equal.
4) Check that the output voltage of the regulated power supply is
the specified voltage.
5) Check that at both the zoom lens TELE end and WIDE end,
the center of the Siemens star chart and center of the exposure
screen coincide.
Below 3 cm
Minipattern box
Camcorder
Camera
table
Red (+)
Black (–)
Yellow (SENS +)
Fig. 5-1-8.
5-22
8. Flange Back Adjustment RadarW
(Using Flange Back Adjustment Chart and Subject
More Than 500m Away)
The inner focus lens flange back adjustment is carried out
automatically. In whichever case, the focus will be deviated during
auto focusing/manual focusing.
8-1. Flange Back Adjustment (1) 8-2. Flange Back Adjustment (2)
Subject Flange back adjustment chart Perform this adjustment after performing “Flange Back Adjustment
(2.0 m from the front of the protection (1)”.
glass) Subject Subject more than 500m away
(Luminance: 350 ± 30 lux) (Subjects with clear contrast such as
Measurement Point Display data of page: F, address: 59 buildings, etc.)
Measuring Instrument Adjustment remote commander Measurement Point Check operation on TV monitor
Adjustment Page F Measuring Instrument
Adjustment Address 40 to 45, 50 to 59 Adjustment Page F
Specified Value 00 to 0E Adjustment Address 40 to 45, 50 to 59
Note 1: Check that the data of page: 6, address: 02 is “00”. If not, to page: Note 1: Check that the data of page: 6, address: 02 is “00”. If not, to page:
6, address: 01, set data: 00, and press the PAUSE button. 6, address: 01, set data: 00, and press the PAUSE button.
Note 2: This adjustment should be carried out upon completion of the
following adjustments. Switch setting:
HALL adjustment 1) POWER .................................................................. CAMERA
MR adjustment 2) NIGHT SHOT .................................................................. OFF
5-23
9. Flange Back Check 10. Picture Frame Setting
Subject Siemens star Subject Color bar chart
(2.0m from the front of the lens) (Color reproduction adjustment
(Luminance : approx. 200 lux) frame)
Measurement Point Check operation on TV monitor (1.5m from the front of the lens)
Measuring Instrument Measurement Point Video output terminal
Specified Value Focused at the TELE end and WIDE Measuring Instrument Oscilloscope and TV monitor
end. Specified Value A=B, C=D, E=F
Note: When the auto focus is ON, the lens can be checked if it is focused Setting method:
or not by observing the data on the page 1 of the adjustment remote 1) Adjust the zoom and the camera direction, and set to the
commander. specified position.
1) Select page: 6, address: 04, and set data: 0F.
2) Mark the position of the picture frame on the monitor display,
2) Page 1 shows the state of the focus.
1 : 00 : XX and adjust the picture frame to this position in following
adjustments using “Color reproduction adjustment frame”.
Odd: Focused
Even: Unfocused Check on the oscilloscope
1. Horizontal period
Checking method: A=B C=D
1) Place the Siemens star 2.0m from the front of the lens.
2) To open the IRIS, decrease the luminous intensity to the B C
Siemens star up to a point before noise appear on the image. A D
3) Shoot the Siemens star with the zoom TELE end.
4) Turn on the auto focus.
5) Check that the lens is focused (Note).
6) Select page: 6, address: 21, and set data: 10.
7) Shoot the Siemens star with the zoom WIDE end.
8) Observe the TV monitor and check that the lens is focused.
Fig. 5-1-9.
2. Vertical period
E E=F F
Fig. 5-1-10.
5-24
11. Color Reproduction Adjustment
Adjust the color Separation matrix coefficient so that proper color
reproduction is produced.
Subject Color bar chart
(Color reproduction adjustment
frame)
Measurement Point Video output terminal
Measuring Instrument Vectorscope
Adjustment Page F
Adjustment Address 31, 33, 37, 38
Specified Value All color luminance points should
settle within each color reproduction
frame.
For NTSC model
Note: NTSC model: DCR-TRV30
PAL model: DCR-TRV30E
Switch setting:
1) POWER .................................................................. CAMERA
2) NIGHT SHOT .................................................................. OFF
3) STEADY SHOT (Menu display) ..................................... OFF
4) DIGITAL ZOOM (Menu display) ................................... OFF
Adjusting method:
1) Select page: 0, address: 01, and set data: 01.
2) Select page: F, address: 96, after writing down the data, set
data: 15, and press the PAUSE button.
3) Select page: F, address: B0, set the following data and press
the PAUSE button. Burst position
37: NTSC model
B7: PAL model
4) Select page: 6, address: 01, set data: 3D, and press the PAUSE
button.
For PAL model
5) Adjust the GAIN and PHASE of the vectorscope, and adjust Burst position
the burst luminance point to the burst position of the color
reproduction frame.
6) Change the data of page: F, address: 31, 33, 37 and 38, and
settle each color luminance point in each color reproduction
frame.
Note: Be sure to press the PAUSE button of the adjustment remote
commander before changing the addresses. If not, the new data
will not be written to the memory.
5-25
12. Auto White Balance & LV Standard Data Input RadarW
Adjust the white balance reference at 3200K, and adjust the normal
coefficient of the light value.
Subject Clear chart
(Color reproduction adjustment
frame)
Measurement Point Display data of page 1 (Note 4)
Measuring Instrument Adjustment remote commander
Adjustment Page F
Adjustment Address 1C, 1D, 28 to 2B
Specified Value 0FF0 to 1010
Display data
Switch setting:
1) POWER .................................................................. CAMERA
2) NIGHT SHOT .................................................................. OFF
3) DIGITAL ZOOM ............................................................. OFF
Adjusting method:
Order Page Address Data Procedure
1 0 01 01 Set the data.
2 6 01 11 Set the data, and press PAUSE button.
3 6 01 0D Set the data, and press PAUSE button.
4 6 02 Check that the data changes to
“01”. (Note 5)
5 F 11 03 Set the data, and press PAUSE button.
6 F 10 2E Set the data, and press PAUSE button.
7 1 Check that the display data
(Note 4) satisfies the specified
value.
5-26
13. Auto White Balance Adjustment RadarW
Adjust to the proper auto white balance output data. Adjusting method:
If it is not correct, auto white balance and color reproducibility will Order Page Address Data Procedure
be poor. 1 Place the C14 filter for color
Subject Clear chart temperature correction on the
(Color reproduction adjustment lens.
frame)
2 0 01 01 Set the data.
Filter Filter C14 for color temperature 3 F 3B Write down the data.
correction
4 F 3B 2C Set the data, and press PAUSE button.
Measurement Point Display data of page 1 (Note 3)
5 F 3C Write down the data.
Measuring Instrument Adjustment remote commander
6 F 3C 80 Set the data, and press PAUSE button.
Adjustment Page F
7 F 3D Write down the data.
Adjustment Address 2C, 2D
8 F 3D 5C Set the data, and press PAUSE button.
Specified Value R ratio: 2C00 to 2D00
B ratio: 5BC0 to 5CC0 9 F 3E Write down the data.
10 F 3E 40 Set the data, and press PAUSE button.
Note 1: After the power is turned on, this adjustment can be done only 11 6 01 83 Set the data, and press PAUSE button.
once.
Note 2: Perform “Auto White Balance & LV Standard Data Input” before 12 6 01 81 Set the data, and press PAUSE button.
this adjustment. 13 6 02 Check that the data changes to
Note 3: Displayed data of page 1 of the adjustment remote commander. “01”. (Note 4)
1 : XX : XX
14 6 01 3F Set the data, and press PAUSE button.
Display data 15 6 04 04 Set the data.
16 1 Check that the display data
Switch setting: (Note 3) satisfies the R ratio
1) POWER .................................................................. CAMERA specified value.
2) NIGHT SHOT .................................................................. OFF
17 6 04 05 Set the data.
3) DIGITAL ZOOM ............................................................. OFF
18 1 Check that the display data
(Note 3) satisfies the B ratio
specified value.
5-27
14. White Balance Check RadarW
Subject Clear chart
(Color reproduction adjustment
frame)
Filter Filter C14 for color temperature
correction
ND filter 1.0 and 0.4 and 0.1
Measurement Point Video output terminal
Measuring Instrument Vectorscope
Specified Value Fig. 5-1-13. A to B
Switch setting:
1) POWER .................................................................. CAMERA
2) NIGHT SHOT .................................................................. OFF
3) DIGITAL ZOOM ............................................................. OFF
Checking method:
Order Page Address Data Procedure
Indoor white balance check R-Y 2mm
1 Check that the lens is not
covered with either filter.
2 6 01 0F Set the data, and press PAUSE button. B-Y
3 Check that the center of the
white luminance point is within
2mm
the circle shown Fig. 5-1-13. A.
Outdoor white balance check Fig. 5-1-13. (A)
4 6 01 3F Set the data, and press PAUSE button.
R-Y
5 Place the C14 filter on the lens. 1mm
6 Check that the center of the
white luminance point is within 0.5mm
B-Y
the circle shown Fig. 5-1-13. B. 3mm
7 Remove the C14 filter.
Indoor white balance data check
3mm
8 6 01 00 Set the data, and press PAUSE button.
9 Place the ND filter 1.5 Fig. 5-1-13. (B)
(1.0+0.1+0.4) on the lens.
10 6 04 06 Set the data.
11 1 Check that the display data
(Note) satisfies the specified
value.
Specified value: 8000 to 8BC0
Display data
5-28
15. Mechanical Shutter Adjustment RadarW Precautions on Angular Velocity Sensor
The sensor incorporates a precision oscillator. Handle it with care
Adjustment Page F as if it dropped, the balance of the oscillator will be disrupted and
operations will not be performed properly.
Adjustment Address 5C to 75
Subject Arbitrary
Adjusting method: Measurement Point Display data of page 1 (Note1)
1) Select page: 0, address: 01, and set data: 01. Measuring Instrument Adjustment remote commander
2) Input the following data to page: F, addresses: 5C to 75.
Adjustment Page F
Note: Press the PAUSE button of the adjustment remote commander
each time to set the data. Adjustment Address 5A, 5B
Address Data Specified Value 1B00 to 2500
5C 70
Note1: Displayed data of the adjustment remote commander.
5D 86 1 : XX : XX
5E 8E Display data
5F 8E Note2: The sensor sensitivity of SE3051 and SE3052 of the JK-207 board
is written only on the repair parts.
60 8E
61 1E Switch setting:
62 EC 1) STEADY SHOT (Menu display) ...................................... ON
63 0C 2) ZOOM .......................................................................... Center
64 E7
Calculation of the adjustment data:
65 09
1) Read the sensor sensitivity written on SE3051 (PITCH sensor)
66 41 of the JK-207 board, and take this as S3051.
67 08 2) Read the sensor sensitivity written on SE3052 (YAW sensor)
68 FB of the JK-207 board, and take this as S3052.
69 06 3) Calculate D5A’ and D5B’ using the following equation (decimal
6A D2 calculation).
NTSC model (DCR-TRV30)
6B 05
D5A’ = 51 / S3051
6C C2 D5B’ = 56 / S3052
6D 3D PAL model (DCR-TRV30E)
6E FB D5A’ = 59 / S3051
6F 51 D5B’ = 65 / S3052
70 22 4) Convert D5A’ and D5B’ into hexadecimal digits, to obtain D5A
and D5B. (Round off decimal points. Refer to “Table 5-4-1.
71 51
Hexadecimal-decimal Conversion Table”)
72 30
73 48 Adjusting method:
74 A3 Order Page Address Data Procedure
75 3A 1 0 01 01 Set the data.
3) Select page: 0, address: 01, and set data: 00. 2 F 5A D5A Set the data (Note3), and press
PAUSE button.
3 F 5B D5B Set the data (Note3), and press
16. Angular Velocity Sensor Sensitivity Adjustment PAUSE button.
• This adjustment is performed only when replacing the angular
velocity sensor. Pitch sensor check
Although this adjustment need not be performed when the circuit (JK-207 board SE3051)
is damaged, etc., check the operations. 4 6 04 11 Set the data.
• Note down the sensitivity displayed on the angular velocity sensor 5 1 Check that the display data (Note1)
of the repair parts. At this time, note down also to which board it satisfies the specified value.
was attached to. Yaw sensor check
Be sure to check because if attached incorrectly, the screen will (JK-207 board SE3052)
vibrate up and down or left and right during hand-shake correction
operations. 6 6 04 12 Set the data.
7 1 Check that the display data (Note1)
Precautions on the Parts Replacement satisfies the specified value.
There are two types of repair parts. 8 0 01 00 Set the data.
Type A: ENC03JA 9 6 04 00 Set the data.
Type B: ENC03JB
Replace the broken sensor with a same type sensor. If replace with 10 Move the camcorder, and check
other type parts, the image will vibrate up and down or left and that the steady shot operations
right during hand-shake correction operations. After replacing, re- have been performed normally
adjust according to the adjusting method after replacement.
Note3: D5A and D5B are the data obtained from “Calculation of the
adjustment data”.
5-29
17. Strobe Light Level Adjustment RadarW
Adjust the light level when the strobe light flashes.
Subject Paper which reflection rate is 18%
(1.0m from the front of the lens)(Note 1)
Adjustment Page F
Adjustment Address 76, 77
Switch setting:
1) POWER .................................................................. CAMERA
2) FLASH ......................................................................... OPEN
(Press FLASH ( ) button and set to the forced flash mode
( ), and press PHOTO button.)
3) NIGHT SHOT .................................................................. OFF
Adjusting method:
Order Page Address Data Procedure
1 0 01 01 Set the data.
2 D F4 Write down the data.
3 D F4 04 Set the data, and press PAUSE button.
4 6 90 00 Set the data.
5 6 91 00 Set the data.
6 6 92 21 Set the data.
7 6 93 2B Set the data.
8 6 2C 01 Set the data.
9 6 01 79 Set the data, and press PAUSE button.
10 Wait for 1 second.
11 6 01 67 Set the data, and press PAUSE button.
12 Check the flashing.
13 6 02 Check that the data is “01”.
(Note 5)
14 6 B8 Check that the data is “00”.
5-30
18. Strobe White Balance Adjustment & Check RadarW Adjusting method:
Adjust and check the white balance when the strobe light flashes. Order Page Address Data Procedure
Subject Paper which reflection rate is 18% 1 0 01 01 Set the data.
(1.0m from the front of the lens)(Note 1)
2 D F4
Adjustment Page F
3 D F4 04 Set the data, and press PAUSE button.
Adjustment Address 2E, 2F
4 6 90 00 Set the data.
Specified Value FA to FF or 00 to 06
5 6 91 00 Set the data.
Note 1: Background paper (J-2501-130-A). Perform this adjustment in the 6 6 92 00 Set the data.
dark room or use a dark box. 7 6 93 80 Set the data.
Note 2: Any light other than the strobe light should not light up the plate.
Note 3: This adjustment should be carried out upon completion of “HALL 8 6 6C 01 Set the data.
Adjustment”, “Flange Back Adjustment”, “Auto White Balance 9 6 2C 01 Set the data.
& LV Standard Data Input”, “Auto White Balance Adjustment”
10 6 01 79 Set the data, and press PAUSE button.
and “Strobe Light Level Adjustment”.
Note 4: Check that the data of page: 6, address: 02 is “00”. If not, to page: 11 Wait for 1 second.
6, address: 01, set data: 00, and press the PAUSE button. 12 6 01 B9 Set the data, and press PAUSE button.
Note 5: After the power is turned on, this adjustment can be done only
once. 13 Check the flashing.
Note 6: Displayed data of page 1 of the adjustment remote commander. 14 6 02 Check that the data is “01”.
1 : XX : XX (Note7)
B-Y data
R-Y data 15 6 02 00 Set the data.
16 6 01 E7 Set the data, and press PAUSE button.
Switch setting: 17 Check the flashing.
1) POWER .................................................................. CAMERA 18 6 02 Check that the data is “01”.
2) FLASH ......................................................................... OPEN
(Press FLASH ( ) button and set to the forced flash mode 19 6 04 29 Set the data.
( ), and press PHOTO button.) 20 1 Check that the R-Y data and B-
3) NIGHT SHOT .................................................................. OFF Y data (Note 6) satisfy the
specified value.
5-31
1-4. COLOR ELECTRONIC VIEWFINDER 1. VCO Adjustment (CK-102 board)
SYSTEM ADJUSTMENT Set the VCO free-run frequency. If deviated, the EVF screen will be
blurred.
Note: When replacing the LCD unit, be careful to prevent damages caused Mode Camera
by static electricity.
Subject Arbitrary
Switch setting: Measurement Point Pin 5 of CN009 (EVF VCO) of
LCD panel ........................................................................... Closed VC-264 board
Measuring Instrument Frequency counter
[Adjusting connector] Adjustment Page D
Most of the measuring points for adjusting the viewfinder system
Adjustment Address 92, 93
are concentrated in CN009 of the VC-264 board.
Connect the Measuring Instruments via CPC-8 terminal board jig Specified Value f = 15734 ± 30Hz (NTSC)
(J-6082-388-A). f = 15625 ± 30Hz (PAL)
The following table shows the Pin No. and signal name of CN009.
Note: NTSC model: DCR-TRV30
Pin No. Signal Name Pin No. Signal Name PAL model: DCR-TRV30E
1 LANC SIG 2 EXT DA
3 NC 4 EVF VG Adjusting method:
5 EVF VCO 6 GND Order Page Address Data Procedure
7 PANEL VG 8 PD VCO 1 0 01 01 Set the data.
9 H START 10 XHD/PSIG 2 D 92 Change the data and set the
11 PANEL COM 12 TMS VCO frequency (f) to the
specified value.
13 TCK 14 JIG TDI
3 D 92 Press PAUSE button.
15 JIG TDO 16 GND
17 SWP 18 RF IN/LANC JACK IN 4 D 92 Read the data, and this data is
named D92.
19 GND 20 RF MON
5 D 93 D92 Set the data, and press PAUSE button.
Table 5-1-9.
6 0 01 00 Set the data.
CN009
1 2
19 20
CPC lid
Fig. 5-1-14.
5-32
2. RGB AMP Adjustment (CK-102 board) 3. Contrast Adjustment (CK-102 board)
Set the D range of the RGB decoder used to drive the LCD to the Set the level of the VIDEO signal for driving the LCD to the specified
specified value. If deviated, the LCD screen will become blackish value. If deviated, the screen image will be blackish or saturated
or saturated (whitish). (whitish).
Mode Camera Mode Camera
Subject Arbitrary Subject Arbitrary
Measurement Point Pin 4 of CN009 (EVF VG) of Measurement Point Pin 4 of CN009 (EVF VG) of
VC-264 board VC-264 board
Measuring Instrument Oscilloscope Measuring Instrument Oscilloscope
Adjustment Page D Adjustment Page D
Adjustment Address 95 Adjustment Address 99
Specified Value A = 7.00 ± 0.05V Specified Value A=2.40 ± 0.05V
Pedestal
A
3 steps peak
2H 2H
Pedestal Pedestal
5-33
4. Backlight Adjustment (CK-102 board) 5. White Balance Adjustment (CK-102 board)
Set the backlight luminance. Correct the white balance.
If deviated, the image may become dark or bright. If deviated, the reproduction of the EVF screen may degenerate.
Mode Camera Mode Camera
Subject Arbitrary Subject Arbitrary
Measurement Point Pin 2 of CN009 of the VC-264 board Measurement Point Check on EVF screen
(EVF DA) Measuring Instrument
Measuring Instrument Digital voltmeter Adjustment Page D
Adjustment Page D Adjustment Address 97, 98
Adjustment Address 90, 91 Specified Value The EVF screen should not be
Specified Value NORMAL mode : A=1.12 ± 0.05Vdc colored.
BRIGHT mode : B=2.10 ± 0.05Vdc
Note 1: Check the white balance only when replacing the following parts.
Adjusting method: If necessary, adjust them.
1. LCD panel
Order Page Address Data Procedure 2. D2201 of LB-072 board
1 0 01 01 Set the data. 3. IC1802
Note 2: Use the AC power adaptor.
2 D 90 Change the data and set the
voltage (A) of Pin 2 of CN009
Adjusting method:
to the specified value of
NORMAL mode. Order Page Address Data Procedure
3 D 90 Press PAUSE button. 1 0 01 01 Set the data.
4 D 91 Change the data and set the 2 D 97 80 Set the data, and press PAUSE button.
voltage (B) of Pin 2 of CN009 3 D 98 80 Set the data, and press PAUSE button.
to the specified value of 4 D 98 Check that the EVF screen is not
BRIGHT mode. colored. If not colored, proceed
5 D 91 Press PAUSE button. to step 10.
6 0 01 00 Set the data. 5 D 97 Change the data so that the EVF
screen is not colored.
6 D 97 Press PAUSE button.
7 D 98 Change the data so that the EVF
screen is not colored.
8 D 98 Press PAUSE button.
9 D 98 If the EVF screen is colored,
repeat steps 5 to 9.
10 0 01 00 Set the data.
5-34
1-5. LCD SYSTEM ADJUSTMENT 1. VCO Adjustment (PD-145 board)
Set the VCO free-run frequency. If deviated, the LCD screen will
Note 1: The back light (fluorescent tube) is driven by a high voltage AC be blurred.
power supply. Therefore, do not touch the back light holder to Mode VTR stop
avoid electrical shock.
Note 2: When replacing the LCD unit, be careful to prevent damages Signal No signal
caused by static electricity. Measurement Point Pin 9 of CN009 of the VC-264 board
(H START)
Switch setting:
Measuring Instrument Frequency counter
LCD BRIGHT .................................................................... Center.
Adjustment Page D
[Adjusting connector] Adjustment Address A2, A3
Most of the measuring points for adjusting the viewfinder system Specified Value f = 15734 ± 30Hz (NTSC)
are concentrated in CN009 of the VC-264 board. f = 15625 ± 30Hz (PAL)
Connect the Measuring Instruments via the CPC-8 jig (J-6082-388-
A). Note: NTSC model: DCR-TRV30
The following table shows the Pin No. and signal name of CN009. PAL model: DCR-TRV30E
Pin No. Signal Name Pin No. Signal Name Adjusting method:
1 LANC SIG 2 EXT DA
Order Page Address Data Procedure
3 NC 4 EVF VG
1 0 01 01 Set the data.
5 EVF VCO 6 GND
2 D A2 Change the data and set the
7 PANEL VG 8 PD VCO
VCO frequency (f) to the
9 H START 10 XHD/PSIG specified value.
11 PANEL COM 12 TMS 3 D A2 Press PAUSE button.
13 TCK 14 JIG TDI
4 D A2 Read the data, and this data is
15 JIG TDO 16 GND named DA2.
17 SWP 18 RF IN/LANC JACK IN 5 D A3 DA2 Set the data, and press PAUSE button.
19 GND 20 RF MON
6 0 01 00 Set the data.
Table 5-1-10.
CN009
1 2
19 20
CPC lid
Fig. 5-1-17.
5-35
2. RGB AMP Adjustment (PD-145 board) 3. Contrast Adjustment (PD-145 board)
Set the D range of the RGB decoder used to drive the LCD to the Set the level of the VIDEO signal for driving the LCD to the specified
specified value. If deviated, the LCD screen will become blackish value. If deviated, the screen image will be blackish or saturated
or saturated (whitish). (whitish).
Mode VTR stop Mode VTR stop
Signal No signal Signal No signal
Measurement Point Pin 7 of CN009 of the VC-264 board Measurement Point Pin 7 of CN009 of the VC-264 board
(PANEL VG) (PANEL VG)
External trigger: Pin qa of CN009 of External trigger: Pin qa of CN009 of
the VC-264 board (PANEL COM) the VC-264 board (PANEL COM)
Measuring Instrument Oscilloscope Measuring Instrument Oscilloscope
Adjustment Page D Adjustment Page D
Adjustment Address A5 Adjustment Address AA
Specified Value A = 3.50 ± 0.05V Specified Value A = 3.45 ± 0.05V
Pedestal
100IRE
A A
2H 2H
Pedestal Pedestal
5-36
4. V-COM Level Adjustment (PD-145 board) 5. V-COM Adjustment (PD-145 board)
Set the common electrode drive signal level of LCD to the specified Set the DC bias of the common electrode drive signal of LCD to the
value. specified value.
Mode VTR stop If deviated, the LCD display will move, producing flicker and
conspicuous vertical lines.
Signal No signal
Mode VTR stop
Measurement Point Pin qa of CN009 of the VC-264 board
(PANEL COM) Signal No signal
Measuring Instrument Oscilloscope Measurement Point Check on LCD display
Adjustment Page D Measuring Instrument
Adjustment Address A7 Adjustment Page D
Specified Value A = 5.70 ± 0.05V Adjustment Address A4
Specified Value The brightness difference between the
Adjusting method: section A and section B is minimum.
Order Page Address Data Procedure
Note: This adjustment should be carried out upon completion of the
1 0 01 01 Set the data. following adjustments.
2 D A7 Change the data and set the RGB AMP adjustment
PANEL COM signal level (A) to Contrast adjustment
the specified value. V-COM level adjustment
2H
B A
Fig. 5-1-20.
A B
B A
A B
Fig. 5-1-21.
5-37
6. White Balance Adjustment (PD-145 board)
Correct the white balance.
If deviated, the reproduction of the LCD screen may degenerate.
Mode VTR stop
Signal No signal
Measurement Point Check on LCD screen
Measuring Instrument
Adjustment Page D
Adjustment Address A8, A9
Specified Value The LCD screen should not be colored.
Note: Check the white balance only when replacing the following parts. If
necessary, adjust them.
1. LCD panel
2. Light induction plate
3. IC2104
Adjusting method:
Order Page Address Data Procedure
1 0 01 01 Set the data.
2 D A8 7F Set the data, and press PAUSE button.
3 D A9 87 Set the data, and press PAUSE button.
4 D A9 Check that the LCD screen is
not colored. If not colored,
proceed to step 10.
5 D A8 Change the data so that the LCD
screen is not colored.
6 D A8 Press PAUSE button.
7 D A9 Change the data so that the LCD
screen is not colored.
8 D A9 Press PAUSE button.
9 D A9 If the LCD screen is colored,
repeat steps 5 to 9.
10 0 01 00 Set the data.
5-38
5-2. MECHANISM SECTION
ADJUSTMENT
On the mechanism section adjustment 2-3. TAPE PATH ADJUSTMENT
For details of mechanism section adjustments, checks,
and replacement of mechanism parts, refer to the separate 1. Preparation for Adjustment
volume “DV MECHANICAL ADJUSTMENT MANUAL 1) Clean the tape running side (tape guide, drum, capstan shaft,
J Mechanism ”. pinch roller, etc.).
2) Connect the adjustment remote commander to the LANC jack.
2-1. HOW TO ENTER RECORD MODE WITHOUT 3) Turn the HOLD switch of the adjustment remote commander
CASSETTE to the ON position.
4) Connect an oscilloscope to VC-264 board CN009 via the CPC-
1) Connect the adjustment remote commander to the LANC jack. 8 jig (J-6082-388-A).
2) Turn the HOLD switch of the adjustment remote commander Channel 1: VC-264 board, CN009 Pin w; (Note)
to the ON position. External trigger: VC-264 board, CN009 Pin qj
3) Close the cassette compartment without the cassette. Note: Connect a 75 Ω resistor between pins w; of CN009 and ql
(GND).
4) Select page: 3, address: 01, set data: 0C, and press the PAUSE
75 Ω resistor (Parts code: 1-247-804-11)
button of the adjustment remote commander.
5) Playback the alignment tape for tracking. (XH2-1)
(The mechanism enters the record mode automatically.)
6) Select page: 3, address: 33, and set data: 08.
Note: The function buttons become inoperable.
7) Select page: 3, address: 26, and set data: 31.
5) To quit the record mode, select page: 3, address: 01, set data:
8) Check that the oscilloscope RF waveform is normal at the
00, and press the PAUSE button of the adjustment remote
entrance and exit.
commander. (Whenever you want to quit the record mode, be
If not normal, adjust according to the separate volume
sure to quit following this procedure.)
“DV MECHANICAL ADJUSTMENT MANUAL
J Mechanism ” .
2-2. HOW TO ENTER PLAYBACK MODE
WITHOUT CASSETTE CN009 of VC-264 board
1) Connect the adjustment remote commander to the LANC jack. Pin No. Signal Name Pin No. Signal Name
2) Turn the HOLD switch of the adjustment remote commander 1 LANC SIG 2 EXT DA
to the ON position. 3 NC 4 EVF VG
3) Close the cassette compartment without the cassette. 5 EVF VCO 6 GND
4) Select page: 3, address: 01, set data: 0B, and press the PAUSE 7 PANEL VG 8 PD VCO
button of the adjustment remote commander.
9 H START 10 XHD/PSIG
(The mechanism enters the playback mode automatically.)
Note: The function buttons become inoperable. 11 PANEL COM 12 TMS
5) To quit the playback mode, select page: 3, address: 01, set data: 13 TCK 14 JIG TDI
00, and press the PAUSE button of the adjustment remote 15 JIG TDO 16 GND
commander. (Whenever you want to quit the playback mode, 17 SWP 18 RF IN/LANC JACK IN
be sure to quit following this procedure.)
19 GND 20 RF MON
CH1
CH2
(Trigger)
3.3msec
Fig. 5-2-1.
5-39
5-3. VIDEO SECTION ADJUSTMENTS
1) TV monitor
2) Oscilloscope (dual-phenomenon, band above 30 MHz with
delay mode) (Unless specified otherwise, use a 10 : 1 probe.)
3) Frequency counter
4) Pattern generator with video output terminal.
5) Digital voltmeter
6) Audio generator
7) Audio level meter
8) Audio distortion meter
9) Audio attenuator
10) Regulated power supply
11) Alignment tapes
• Tracking standard (XH2-1)
Parts code: 8-967-997-01
• SW/OL standard (XH2-3)
Parts code: 8-967-997-11
• Audio operation check for NTSC (XH5-3)
Parts code: 8-967-997-51
• System operation check for NTSC (XH5-5)
Parts code: 8-967-997-61
• Audio operation check for PAL (XH5-3P)
Parts code: 8-967-997-55
• System operation check for PAL (XH5-5P)
Parts code: 8-967-997-66
12) Adjustment remote commander (J-6082-053-B)
13) CPC-8 jig (J-6082-388-A)
14) IR receiver jig (J-6082-383-A)
5-40
3-1-2. Precautions on Adjusting
1) The adjustments of this unit are performed in the VTR mode Note 1: Setting the “Forced VTR Power ON” mode (VTR mode)
or camera mode. 1) Select page: 0, address: 01, and set data: 01.
To set to the VTR mode, set the power switch to “VCR” or set 2) Select page: D, address: 10, set data: 02, and press the PAUSE
button of the adjustment remote commander.
the “Forced VTR Power ON mode” using the adjustment remote
The above procedure will enable the VTR power to be turned on
commander (Note 1). with the control switch block (FK-1800 block) removed.
To set to the Camera mode, set the power switch to “CAMERA” After completing adjustments, be sure to exit the “Forced Power
or set the “Forced Camera Power ON mode” using the ON mode”.
adjustment remote commander (Note 2). Note 2: Setting the “Forced Camera Power ON” mode (Camera mode)
After completing adjustments, be sure to exit the “Forced VTR 1) Select page: 0, address: 01, and set data: 01.
Power ON Mode” or “Forced Camera Power ON Mode”. 2) Select page: D, address: 10, set data: 01, and press the PAUSE
(Note 3) button of the adjustment remote commander.
The above procedure will enable the camera power to be turned
2) The front panel block (MI-043 board (Microphone amp., remote
on with the control switch block (FK-1800 block) removed.
commander receiver, LASER LINK), ML-023 board (MIC After completing adjustments, be sure to exit the “Forced Power
jack, LANC jack) SE-121 board (MF sensor, photo transistor)) ON mode”.
must be assembled for connecting the adjustment remote Note 3: Setting the “Forced Memory Power ON” mode (Memory mode)
commander. 1) Select page: 0, address: 01, and set data: 01.
To remove it, disconnect the following connector. 2) Select page: D, address: 10, set data: 05, and press the PAUSE
MI-043 board CN2003 (37P, 0.5mm) button of the adjustment remote commander.
3) The viewfinder (LB-072 board) is need not be connected. To The above procedure will enable the memory power to be turned
on with the control switch block (FK-1800 block) removed.
remove it, disconnect the following connector.
After completing adjustments, be sure to exit the “Forced Power
CK-102 board CN1801 (20P, 0.5mm) ON mode”.
4) Cabinet (R) (CK-102 board, LCD block) need not be connected. Note 4: Exiting the “Forced Power ON” mode
But removing the cabinet (R) (removing the VC-264 board 1) Select page: 0, address: 01, and set data: 01.
CN003) means removing the lithium 3V power supply (CK- 2) Select page: D, address: 10, set data: 00, and press the PAUSE
102 board, BT3201) , data such as date, time, user-set menus button of the adjustment remote commander.
will be lost. After completing adjustments, reset these data. If 3) Select page: 0, address: 01, and set data: 00.
the cabinet (R) has been removed, the self-diagnosis data, data
on history of use (total drum rotation time etc.) will be lost.
Before removing, note down the data of page: 2, address: A2
to AA (data on history of use) and the data of page: 2, address:
B0 to C6 (self-diagnosis data). (Refer to “5-4.Service Mode”
for the data on the history use and the self-diagnosis data.)
To remove the cabinet (R), disconnect the following connectors.
VC-264 board CN003 (70P, 0.5mm)
5) The lens block (CD-320 board) is need not be connected. To
remove it, disconnect the following connector.
VC-264 board CN301 (50P, 0.5mm)
6) The memory stick connector is need not be connected. To
remove it, disconnect the following connector.
VC-264 board CN011 (9P, 0.5mm)
7) By setting the “Forced VTR Power ON mode” or “Forced
Camera Power ON mode”, the video section can be operate
even if the control switch block (FK-1800) has been removed.
When removing it, disconnect the following connector.
VC-264 board CN008 (45P, 0.3mm)
8) The flash unit is need not be connected. To remove it, disconnect
the following connector.
VC-264 board CN0012 (23P, 0.3mm)
5-41
3-1-3. Adjusting Connectors
Some of the adjusting points of the video section are concentrated
at VC-264 board CN009. Connect the measuring instruments via
the CPC-8 jig (J-6082-388-A). The following table lists the pin
numbers and signal names of CN009.
Pin No. Signal Name Pin No. Signal Name CN009
1 LANC SIG 2 EXT DA 1 2
3 NC 4 EVF VG
5 EVF VCO 6 GND 19 20
7 PANEL VG 8 PD VCO
9 H START 10 XHD/PSIG
11 PANEL COM 12 TMS
13 TCK 14 JIG TDI
15 JIG TDO 16 GND
17 SWP 18 RF IN/LANC JACK IN CPC lid
19 GND 20 RF MON
Table 5-3-1. Fig. 5-3-1.
TV monitor
VIDEO
(Yellow)
Main unit
AUDIO L (White)
Adjustment
remote
commander
AUDIO R (Red)
LANC jack AUDIO/VIDEO jack
Fig. 5-3-2.
5-42
3-1-5. Alignment Tapes
Use the alignment tapes shown in the following table.
Use tapes specified in the signal column of each adjustment.
Name Use
Tracking standard (XH2-1) Tape path adjustment
SW/OL standard (XH2-3) Switching position adjustment
Audio operation check
Audio system adjustment
(XH5-3 (NTSC), XH5-3P (PAL))
System operation check
Operation check
(XH5-5 (NTSC), XH5-5P (PAL))
Fig. 5-3-3 shows the 75% color bar signals recorded on the alignment
tape for Audio Operation Check.
Cyan
Magenta
Green
White (75%)
Magenta
Red
White
Burst signal
Blue
Yellow
Green
Cyan
Red
Blue
0.714V
(75%)
1V
0.286V
0.286V Q I Black
Q I
White
(100%)
Horizontal sync signal
Color bar signal waveform Color bar pattern
Green
Cyan
Magenta
Red
Blue
0.7V
Magenta
Green
Yellow
1V
Cyan
White
Red
Blue
Black
0.3V
0.3V (100%)
Burst signal
Horizontal sync signal
Color bar signal waveform Color bar pattern
5-43
3-2. SYSTEM CONTROL SYSTEM ADJUSTMENT
5-44
Hexa- Hexa- Hexa- Hexa- Hexa- Hexa- Hexa- Hexa-
Decimal decimal Decimal decimal Decimal decimal Decimal decimal Decimal decimal Decimal decimal Decimal decimal Decimal decimal
(D3) (H3) (D3) (H3) (D3) (H3) (D3) (H3) (D3) (H3) (D3) (H3) (D3) (H3) (D3) (H3)
0 0000 8192 2000 16384 4000 24576 6000 32768 8000 40960 A000 49152 C000 57344 E000
256 0100 8448 2100 16640 4100 24832 6100 33024 8100 41216 A100 49408 C100 57600 E100
512 0200 8704 2200 16896 4200 25088 6200 33280 8200 41472 A200 49664 C200 57856 E200
768 0300 8960 2300 17152 4300 25344 6300 33536 8300 41728 A300 49920 C300 58112 E300
1024 0400 9216 2400 17408 4400 25600 6400 33792 8400 41984 A400 50176 C400 58368 E400
1280 0500 9472 2500 17664 4500 25856 6500 34048 8500 42240 A500 50432 C500 58624 E500
1536 0600 9728 2600 17920 4600 26112 6600 34304 8600 42496 A600 50688 C600 58880 E600
1792 0700 9984 2700 18176 4700 26368 6700 34560 8700 42752 A700 50944 C700 59136 E700
2048 0800 10240 2800 18432 4800 26624 6800 34816 8800 43008 A800 51200 C800 59392 E800
2304 0900 10496 2900 18688 4900 26880 6900 35072 8900 43264 A900 51456 C900 59648 E900
2560 0A00 10752 2A00 18944 4A00 27136 6A00 35328 8A00 43520 AA00 51712 CA00 59904 EA00
2816 0B00 11008 2B00 19200 4B00 27392 6B00 35584 8B00 43776 AB00 51968 CB00 60160 EB00
3072 0C00 11264 2C00 19456 4C00 27648 6C00 35840 8C00 44032 AC00 52224 CC00 60416 EC00
3328 0D00 11520 2D00 19712 4D00 27904 6D00 36096 8D00 44288 AD00 52480 CD00 60672 ED00
3584 0E00 11776 2E00 19968 4E00 28160 6E00 36352 8E00 44544 AE00 52736 CE00 60928 EE00
3840 0F00 12032 2F00 20224 4F00 28416 6F00 36608 8F00 44800 AF00 52992 CF00 61184 EF00
4096 1000 12288 3000 20480 5000 28672 7000 36864 9000 45056 B000 53248 D000 61440 F000
4352 1100 12544 3100 20736 5100 28928 7100 37120 9100 45312 B100 53504 D100 61696 F100
4608 1200 12800 3200 20992 5200 29184 7200 37376 9200 45568 B200 53760 D200 61952 F200
4864 1300 13056 3300 21248 5300 29440 7300 37632 9300 45824 B300 54016 D300 62208 F300
5120 1400 13312 3400 21504 5400 29696 7400 37888 9400 46080 B400 54272 D400 62464 F400
5376 1500 13568 3500 21760 5500 29952 7500 38144 9500 46336 B500 54528 D500 62720 F500
5632 1600 13824 3600 22016 5600 30208 7600 38400 9600 46592 B600 54784 D600 62976 F600
5888 1700 14080 3700 22272 5700 30464 7700 38656 9700 46848 B700 55040 D700 63232 F700
6144 1800 14336 3800 22528 5800 30720 7800 38912 9800 47104 B800 55296 D800 63488 F800
6400 1900 14592 3900 22784 5900 30976 7900 39168 9900 47360 B900 55552 D900 63744 F900
6656 1A00 14848 3A00 23040 5A00 31232 7A00 39424 9A00 47616 BA00 55808 DA00 64000 FA00
6912 1B00 15104 3B00 23296 5B00 31488 7B00 39680 9B00 47872 BB00 56064 DB00 64256 FB00
7168 1C00 15360 3C00 23552 5C00 31744 7C00 39936 9C00 48128 BC00 56320 DC00 64512 FC00
7424 1D00 15616 3D00 23808 5D00 32000 7D00 40192 9D00 48384 BD00 56576 DD00 64768 FD00
7680 1E00 15872 3E00 24064 5E00 32256 7E00 40448 9E00 48640 BE00 56832 DE00 65024 FE00
7936 1F00 16128 3F00 24320 5F00 32512 7F00 40704 9F00 48896 BF00 57088 DF00 65280 FF00
Table 5-3-3.
5-45
3-3. SERVO AND RF SYSTEM ADJUSTMENT
Before perform the servo and RF system adjustments, check that 2. PLL fo & LPF fo Adjustment (VC-264 Board) RadarW
the specified value of “40.5 MHz / 54 MHz Origin Oscillation Mode VTR stop
Adjustment” of “CAMERA SYSTEM ADJUSTMENT” is satisfied.
Measurement Point Display data of page: 3, address: 02,
Adjusting Procedure: 03
1. Cap FG duty adjustment Measuring Instrument Adjustment remote commander
2. PLL f0 & LPF f0 adjustment Adjustment Page C
3. Switching position adjustment Adjustment Address 1F, 20, 22, 29
4. AGC center level
5. APC & AEQ adjustment Specified Value Data of page: 3, address: 02 is “00”.
6. PLL f0 & LPF f0 fine adjustment Data of page: 3, address: 03 is “00”.
Note: If the data is “01”, adjustment has errors or the mechanism deck is Bit value of page: 3, Error contents
defective. address: 03 data
bit 2 = 1 or bit 3 = 1 PLL fo fine adjustment is defective
bit 4 = 1 or bit 5 = 1 PLL fo adjustment is defective
bit 6 = 1 LPF fo is defective
5-46
3. Switching Position Adjustment (VC-264 Board) RadarW 4. AGC Center Level and APC & AEQ Adjustment
RadarW
Mode VTR playback 4-1. Preparations before adjustments
Signal SW/OL reference tape (XH2-3) Mode Camera recording
Measurement Point Display data of page: 3, address: 03 Subject Arbitrary
Measuring Instrument Adjustment remote commander
Adjusting method:
Adjustment Page C
Order Page Address Data Procedure
Adjustment Address 10, 11, 12, 13
1 2 30 40 Set the data.
Specified Value 00
2 Record the camera signal for
Adjusting method: three minutes.
Order Page Address Data Procedure
4-2. AGC Center Level Adjustment (VC-264 Board)
1 Insert the SW/OL reference tape
Mode Playback
and enter the VTR STOP mode.
Signal Recorded signal at “Preparations
2 0 01 01 Set the data.
before adjustments”
3 C 10 EE Set the data, and press PAUSE button.
Measurement Point Pin w; of CN009 (RF MON) (Note 1)
4 3 21 Check that the data is “02”. Ext. trigger: Pin qj of CN009 (SWP)
(Note 1)
Measuring Instrument Oscilloscope
5 3 01 0D Set the data, and press PAUSE button.
Adjustment Page C
6 3 02 Check that the data changes to
Adjustment Address 1E
“00”.
Specified Value The data of page: 3, address: 03 is
7 3 03 Check that the data is “00”.
“00”
(Note 2)
8 0 01 00 Set the data. Note 1: Connect a 75Ω resistor between Pin w; and Pin ql (GND) of
CN009.
Note 1: If the data of page: 3, address: 21 is “72”, the tape top being played. 75Ω resistor (Parts code: 1-247-804-11)
After playing the tape for 1 to 2 seconds, stop it, perform step 4
and higher. Adjusting method:
Note 2: If bit 0 of the data is “1”, the EVEN channel is defective. If bit 1 is
“1”, the ODD channel is defective. Contents of the defect is written Order Page Address Data Procedure
into page: C, addresses: 10 and 12. See the following table. (For 1 Playback the recorded signal at
the bit values, refer to “5-4. SERVICE MODE”, “4-3. 3. Bit value “Preparations before
discrimination”. ) If bit 3 of the data is “1”, the tape end being adjustments”
played, so rewind the tape and perform the adjustment again.
2 0 01 01 Set the data.
When the EVEN channel is defective 3 3 33 08 Set the data.
Data of page: C, Contents of defect 4 Confirm that the playback RF
address: 10 signal is stable. (Fig. 5-3-4.)
EE Writing into EEPROM (IC4701) is defective 5 3 01 23 Set the data, and press PAUSE button.
E8 Adjustment data is out of range 6 3 02 Check that the data is “00”.
E7 No data is returned from IC5302 (CAIN) 7 3 03 Check that the data is “00”.
(Note2)
When the ODD channel is defective 8 Perform “APC & AEQ
Data of page: C, Contents of defect Adjustment”.
address: 12
EE Writing into EEPROM (IC4701) is defective Note2: If the data of page: 3, address: 03 is other than “00”, adjustment
has errors. (Take an appropriate remedial measures according to
E8 Adjustment data is out of range the errors referring to the following table.)
E7 No data is returned from IC5302 (CAIN)
Data Contents of defect
PB RF signal is stable 20 Perform re-adjustment. (Note 3)
30 The machine is defective
40 Perform re-adjustment. (Note 3)
Pin w; 50 The machine is defective
Pin qj
6.7 msec
Fig. 5-3-4.
5-47
4-3. APC & AEQ Adjustment (VC-264 Board) RadarW 4-4. Processing after Completing Adjustments
PB RF signal is stable
Pin w;
Pin qj
6.7 msec
Fig. 5-3-5.
5-48
3-4. VIDEO SYSTEM ADJUSTMENTS
Before perform the video system adjustments, check that the
specified value of “40.5 MHz / 54 MHz Origin Oscillation
Adjustment” of “CAMERA SYSTEM ADJUSTMENT” is satisfied.
1. Chroma BPF f0 Adjustment (VC-264 Board) 2. S VIDEO OUT Y Level Adjustment (VC-264 Board)
Set the center frequency of IC801 chroma band-pass filter.
Mode Camera Mode Camera
Subject All black Subject Arbitrary
(Cover the lens with the lens cap) Measurement Point Y signal terminal of S VIDEO jack
Measurement Point CH1: Chroma signal terminal of (75Ω terminated)
S VIDEO jack (75Ω terminated) Measuring Instrument Oscilloscope
CH2: Y signal terminal of S VIDEO
Adjustment Page C
jack (75Ω terminated)
Adjustment Address 25
Measuring Instrument Oscilloscope
Specified Value A = 1000 ± 14mV
Adjustment Page C
Adjustment Address 28 Adjusting method:
Specified Value A = 100mVp-p or less Order Page Address Data Procedure
B = 200mVp-p or more
1 0 01 01 Set the data.
Adjusting method: 2 2 35 Note down the data.
Order Page Address Data Procedure 3 2 35 01 Set the data.
1 0 01 01 Set the data. 4 3 0C 02 Set the data, and press PAUSE button.
2 Check that the burst signal (B) is 5 C 25 Change the data and set the Y
output to the chroma signal signal level (A) to the specified
terminal of S VIDEO jack. value.
3 3 0C 04 Set the data, and press PAUSE button. 6 C 25 Press PAUSE button.
4 C 28 Change the data for minimum 7 3 0C 00 Set the data, and press PAUSE button.
amplitude of the burst signal 8 2 35 Set the data that is noted down at
level (A). step 2.
(The data should be “00” to 9 0 01 00 Set the data.
“0F”.)
5 C 28 Press PAUSE button. Center of luminance line
6 3 0C 00 Set the data, and press PAUSE button.
7 Check that the burst signal level
(B) satisfies the specified value.
8 0 01 00 Set the data. A
CH2
CH1 B
Fig. 5-3-6.
5-49
3. S VIDEO OUT Chroma Level Adjustment 4. VIDEO OUT Y, Chroma Level Check (VC-264 Board)
(VC-264 Board)
Mode Camera
Mode Camera Subject Arbitrary
Subject Arbitrary Measurement Point VIDEO terminal of AUDIO/VIDEO
Measurement Point Chroma signal terminal of S VIDEO jack (75Ω terminated)
jack (75Ω terminated) Measuring Instrument Oscilloscope
External trigger: Y signal terminal of
Specified Value Sync level: A = 286 ± 18mV(NTSC)
S VIDEO jack
A = 300 ± 18mV(PAL)
Measuring Instrument Oscilloscope Burst level: B = 286 ± 18mV(NTSC)
Adjustment Page C B = 300 ± 18mV(PAL)
Adjustment Address 26, 27
Adjusting method:
Specified Value Cr level: A = 714 ± 14mV(NTSC)
A = 700 ± 14mV(PAL) Order Page Address Data Procedure
Cb level: B = 714 ± 14mV(NTSC) 1 2 35 Note down the data.
B = 700 ± 14mV(PAL) 2 2 35 01 Set the data.
Burst level: C = 286 ± 6mV(NTSC)
3 3 0C 02 Set the data, and press PAUSE button.
C = 300 ± 6mV(PAL)
4 Check that the sync signal level
Adjusting method: (A) satisfies the specified value.
Order Page Address Data Procedure 5 Check that the burst signal level
(B) satisfies the specified value.
1 0 01 01 Set the data.
6 3 0C 00 Set the data, and press PAUSE button.
2 2 35 Note down the data.
7 2 35 Set the data that is noted down at
3 2 35 01 Set the data.
step 1.
4 3 0C 02 Set the data, and press PAUSE button.
5 C 26 Change the data and set the Cr
signal level (A) to the specified
value.
6 C 26 Press PAUSE button.
7 C 27 Change the data and set the Cb
signal level (B) to the specified
value.
8 C 27 Press PAUSE button. B
9 Check that the burst signal level A
(C) is satisfied the specified value.
10 3 0C 00 Set the data, and press PAUSE button. H
11 2 35 Set the data that is noted down at
step 2. Fig. 5-3-9.
12 0 01 00 Set the data.
A B
5-50
3-5. IR TRANSMITTER ADJUSTMENTS
Switch setting:
SUPER LASER LINK ........................... ON (Red LED is lit)
1. IR Video Carrier Frequency Adjustment (MI-043 board) 2. IR Video Deviation Adjustment (MI-043 board)
Oscilloscope
Main unit IR receiver jig
Frequency counter Main unit IR receiver jig 75 Ω
CN003
pin 5 VIDEO
OUT
75 Ω (1-247-804-11)
Fig. 5-3-12.
5-51
3. IR Audio Deviation Adjustment (MI-043 board)
Connection of Equipment:
Connect the measuring device as shown in the following figure,
and adjust.
Main unit
IR receiver jig
Video AUDIO/
(Yellow) VIDEO
AUDIO OUT
L R
Audio oscillator
Audio Left
Attenuator (White)
Audio level meter
Audio Right
(Red)
600 Ω
Fig. 5-3-13.
Adjusting method:
Order Page Address Data Procedure
1 0 01 01 Set the data.
2 Connect the audio level meter to
the AUDIO L terminal of the IR
receiver jig.
3 F 79 Change the data and set the
400Hz audio signal level to the
specified value.
4 F 79 Press PAUSE button.
5 Connect the audio level meter to
the AUDIO R terminal of the IR
receiver jig.
6 F 79 Check that the 400Hz audio
signal level is within the
specified value. If outside, repeat
from step 2.
7 0 01 00 Set the data.
5-52
3-6. AUDIO SYSTEM ADJUSTMENTS
MIC
Audio oscillator 600 Ω Left
Attenuator Right
Playback
Main unit
TV monitor
Video (Yellow)
Left (White)
Audio level meter
AUDIO/ 47k Ω or Distortion meter
VIDEO Right
OUT
(Red) 47k Ω
47k Ω (1-249-437-11)
Fig. 5-3-14.
5-53
1. Playback Level Check 4. Overall Noise Level Check
Mode VTR playback Mode Camera recording and playback
Signal Alignment tape: Signal No signal: Insert a shorting plug in the
For audio operation check MIC jack
(XH5-3 (NTSC)) Measurement Point Audio left or right terminal of AUDIO
(XH5-3P (PAL)) VIDEO jack
Measurement Point Audio left or right terminal of AUDIO Measuring Instrument Audio level meter
VIDEO jack
Specified Value Below –45dBs
Measuring Instrument Audio level meter and frequency (IHF-A filter ON, 20kHz LPF ON)
counter
Specified Value 32 kHz mode: 1 kHz, +3.0 ± 2.0dBs Checking Method:
48 kHz mode: 1 kHz, +3.0 ± 2.0dBs 1) Insert a shorting plug in the MIC jack.
44.1 kHz mode: 2) Record in the camera mode.
The 7.35kHz signal level during EMP 3) Playback the recorded section.
OFF is +2.0 ± 2.0dBs. 4) Check that the noise level is the specified value.
The 7.35kHz signal level during EMP
ON is –6 ± 2 dB from the signal level
during EMP OFF. 5. Overall Separation Check
Mode Camera recording and playback
Checking Method:
Signal 400Hz, –66dBs signal: MIC jack
1) Check that the playback signal level is the specified value.
<right> [left]
(Connect the MIC jack <left> [right]
to GND)
2. Overall Level Characteristics Check
Measurement Point Audio <left> [right] terminal of
Mode Camera recording and playback
AUDIO VIDEO jack
Signal 400Hz, –66 dBs signal: MIC jack left
Measuring Instrument Audio level meter
and right
Specified Value Below –40dBs (IHF-A filter ON)
Measurement Point Audio left or right terminal of AUDIO
VIDEO jack
< > : Left channel check
Measuring Instrument Audio level meter [ ] : Right channel check
Specified Value –7.5 ± 3.0dBs
Checking Method:
Checking Method: 1) Input the 400Hz, –66dBs signal in the <right> [left] terminal
1) Input the 400Hz, –66dBs signal in the MIC jack. of the MIC jack only.
2) Record in the camera mode. 2) Record in the camera mode.
3) Playback the recorded section. 3) Playback the recorded section.
4) Check that the 400Hz signal level is the specified value. 4) Check that the signal level of the audio <left> [right] terminal
is the specified value.
Checking Method:
1) Input the 400Hz, –66dBs signal in the MIC jack.
2) Record in the camera mode.
3) Playback the recorded section.
4) Check that the distortion is the specified value.
5-54
5-4. SERVICE MODE
4-1. ADJUSTMENT REMOTE COMMANDER 2. Precautions upon using
The adjustment remote commander is used for changing the the adjustment remote commander
calculation coefficient in signal processing, EVR data, etc. The Mishandling of the adjustment remote commander may erase the
adjustment remote commander performs bi-directional correct adjustment data at times. To prevent this, it is recommended
communication with the unit using the remote commander signal that all adjustment data be noted down before beginning adjustments
line (LANC). The resultant data of this bi-directional communication and new adjustment data after each adjustment.
is written in the non-volatile memory.
Fig. 5-4-1
5-55
4-2. DATA PROCESS
The calculation of the DDS display and the adjustment remote
commander display data (hexadecimal notation) are required for
obtaining the adjustment data of some adjustment items. In this case,
after converting the hexadecimal notation to decimal notation,
calculate and convert the result to hexadecimal notation, and use it
as the adjustment data. Indicates the hexadecimal-decimal
conversion table.
Table. 5-4-1.
5-56
4-3. SERVICE MODE
Address Contents
F4 EMG code when first error occurs
Upper: MSW code when shift starts when first
F6 error occurs
Lower: MSW code when first error occurs
Lower: MSW code to be moved when first error
F7
occurs
F8 EMG code when second error occurs
Upper: MSW code when shift starts when second
FA error occurs
Lower: MSW code when second error occurs
Lower: MSW code to be moved when second error
FB
occurs
FC EMG code when last error occurs
Upper: MSW code when shift starts when last error
FE occurs
Lower: MSW code when last error occurs
Lower: MSW code to be moved when last error
FF
occurs
When no error occurs in this unit, data “00” is written in the above
addresses (F4 to FF). when first error occurs in the unit, the data
corresponding to the error is written in the first emergency address
(F4 to F7). In the same way, when the second error occurs, the data
corresponding to the error is written in the second emergency address
(F8 to FB). Finally, when the last error occurs, the data corresponding
to the error is written in the last emergency address (FC to FF).
Initializing method:
1) Select page: 0, address: 01, and set data: 01.
2) Select page: 3, address: 01, set data: 37, and press the PAUSE
button.
3) Select page: 0, address: 01, and set data: 00.
5-57
2-2. MSW Code
MSW when errors occur:
Information on MSW (mode SW) when errors occur
MSW when movement starts:
Information on MSW when movements starts when the mechanism position is moved (When the L motor is moved)
MSW of target of movement:
Information on target MSW of movement when the mechanism position is moved
Mechanical Position
← UNLOAD LOAD →
EJ BL ULE BL SR BL GL BL STOP BL R/P
← A (MSB)
0 0 1 0 = 2
1 0 1 0 = A
1 0 0 0 = 8
1 1 0 0 = C
0 1 0 0 = 4
0 1 1 0 = 6
1 1 1 0 = E
1 1 1 0 = E
1 1 1 0 = E
1 1 1 0 = E
1 1 1 0 = E
←B
←C
← D (LSB) (Fixed at “0”)
5-58
3. Bit value discrimination Display on the Bit values
Bit values must be discriminated using the display data of the adjustment bit3 bit2 bit1 bit0
adjustment remote commander for following items. Use the table remote or or or or
below to discriminate if the bit value is “1” or “0”. commander bit7 bit6 bit5 bit4
Display on the adjustment remote commander
0 0 0 0 0
1 0 0 0 1
2 0 0 1 0
3 0 0 1 1
4 0 1 0 0
5 0 1 0 1
Address 6 0 1 1 0
Page bit3 to bit0 discrimination 7 0 1 1 1
bit7 to bit4 discrimination A 8 1 0 0 0
9 1 0 0 1
A (A) 1 0 1 0
B (b) 1 0 1 1
C (c) 1 1 0 0
D (d) 1 1 0 1
B E (E) 1 1 1 0
F (F ) 1 1 1 1
Example: If “8E” is displayed on the adjustment remote commander, the
bit values for bit7 to bit4 are shown in the A column, and the
bit values for bit3 to bit0 are shown in the B column.
4. Switch check (1)
Page 2 Address 43
Using method:
1) Select page: 2, address: 81.
2) By discriminating the bit value of display data, the state of the
switch can be discriminated.
Using method:
1) Select page: 3, address: 5A.
2) By discriminating the bit value of display data, the state of the
switch can be discriminated.
5-59
7. Switch check (4)
Page 2 Address 5C to 61, 63
Using method:
1) Select page: 2, address: 5C to 61, 63.
2) By discriminating the display data, the pressed key can be
discriminated.
Data
Address
00 to 0C 0D to 24 25 to 3F 40 to 5D 5E to 81 82 to AA AB to D7 D8 to FF
5C EDIT EDIT SUPER PHOTO
(KEY AD0) SEARCH – SEARCH + LASER LINK (PHOTO REC) No key input
(IC1104 <zxn ) (FK-1800) (FK-1800) (FK-1800) (FK-1800)
SUPER
5D FLASH BACK LIGHT FADER
NIGHT SHOT
(KEY AD1) (JK-102) (SE-121) (SE-121) No key input
(JK-102)
(IC1104 <zxm ) (S3001) (S001) (S002)
(S3002)
MEMORY MEMORY MEMORY MEMORY
5E MEMORY + MEMORY –
MIX DELETE INDEX PLAY PANEL PANEL
(KEY AD2) (CK-102) (CK-102)
(CK-102) (CK-102) (CK-102) (CK-102) REVERSE NORMAL
(IC1104 <zx, ) (S3205) (S3206)
(S3202) (S3203) (S3204) (S3207)
PANEL
5F END SEARCH DATA CODE DISPLAY MPEG PLAY SELF TIMER PANEL OPEN
CLOSE
(KEY AD3) (CK-102) (CK-102) (CK-102) (CK-102) (CK-102) (PO-006)
(PO-006)
(IC1104 <zx. ) (S3208) (S3209) (S3210) (S3211) (S3212) (S201)
(S201)
FOCUS FOCUS FOCUS
60 STOP REW PLAY FF PAUSE
(INFINITY) (AUTO) (MANUAL)
(KEY AD4) (CK-102) (CK-102) (CK-102) (CK-102) (CK-102)
(CK-102) (CK-102) (CK-102)
(IC1104 <zc/ ) (S3219) (S3220) (S3221) (S3222) (S3223)
(S3224) (S3224) (S3224)
DIGITAL
61 REC PB ZOOM MENU PROGRAM
EFFECT EXECUTE EXPOSURE
(KEY AD5) (CK-102) (CK-102) (CK-102) AE No key input
(CK-102) (KP-1800) (KP-1800)
(IC1104 <zcz ) (S3214, 3215) (S3216) (S3218) (KP-1800)
(S3217)
63 LCD BRIGHT LCD BRIGHT
VOLUME + VOLUME –
(KEY AD7) + – No key input
(VB-1800) (VB-1800)
(IC1104 <zcc ) (VB-1800) (VB-1800)
Initializing method:
1) Using the adjustment remote commander, select the object address and set data: 00.
5-60
9. Record of Self-diagnosis check
Page 2 Address B0 to C6
Using method:
1) The past self-diagnosis codes are displayed at page: 2, addresses: B0 to C6. Refer to “SELF-DIAGNOSIS FUNCTION” for detail of the
self-diagnosis code.
Note: This data will be erased (reset) when the Cabinet (R) assembly (VC-264 board CN003 (70P)) is removed.
5-61E
DCR-TRV30/TRV30E
Ver 1.1 2002. 06 SECTION 6
REPAIR PARTS LIST
21 9
1 19
13 14 4
17
4 9
15
16 11
12 9
9
10 1 9
6 4 4
4 2
not
supplied
3 7 not
8 supplied MIC901
9
Ref. No. Part No. Description Remarks Ref. No. Part No. Description Remarks
1 4-974-725-01 SCREW (M1.7X2.5), P 13 X-3951-455-1 COVER ASSY, JACK
2 A-7074-751-A MI-043 BOARD, COMPLETE 14 3-066-974-01 ST COVER
3 3-066-994-01 MF RUBBER 15 3-067-008-01 CLAMP, PHOTO
4 3-713-791-51 SCREW (M1.7X3.5), TAPPING, P2 16 A-7074-753-A SE-121 BOARD, COMPLETE
5 3-067-081-11 SHEET, POWER 17 1-681-508-21 FP-325 FLEXIBLE BOARD
6-1
6-1-2. CABINET (R) SECTION
not 56
59 supplied
61 not
supplied
64
57
60
58
CK
-10
2
SP901 A
A BC not
supplied
51
D
52
57
not 51 LCD section
supplied (See page 6-3)
53 C
B 63
55
54 D
62
: BT3201 (Lithium battery) CK-102 board on the mount position. (See page 4-61)
Ref. No. Part No. Description Remarks Ref. No. Part No. Description Remarks
51 3-055-573-01 SCREW (M1.7), LOCK ACE, P2 59 1-476-611-11 SWITCH BLOCK, CONTROL (KP-1800)
52 X-3951-440-1 FRAME ASSY, BOTTOM 60 3-055-324-01 KNOB, EJECT
* 53 3-069-706-01 SHEET, TRIPOD CONDUCTIVE 61 X-3951-557-1 CABINET (R) ASSY
54 3-055-257-01 TRIPOD (LARGE) 62 4-974-725-01 SCREW (M1.7X2.5), P
55 3-067-122-01 SHEET, SP INSULATING 63 A-7074-750-A PO-006 BOARD, COMPLETE
6-2
6-1-3. LCD SECTION
103
112 113 115
110 111 116
C
not LCD901
supplied
114 ND901
not B
supplied A
103 107
109
113 108
117
PD
14 -
103 5 106
101 118
105 LCD902
C 104
B
not
supplied
119 102
101
Ref. No. Part No. Description Remarks Ref. No. Part No. Description Remarks
101 3-989-735-81 SCREW (M1.7), LOCK ACE, P2 113 3-989-735-01 SCREW (M1.7), LOCK ACE, P2
102 X-3951-447-1 CABINET (C) ASSY, P 114 3-941-343-21 TAPE (A)
103 4-974-725-01 SCREW (M1.7X2.5), P 115 3-067-032-01 P CABINET (M)
104 A-7074-748-A PD-145 BOARD, COMPLETE 116 1-476-612-11 SWITCH BLOCK, CONTROL (VB-1800)
0 105 1-476-651-11 TRANSFORMER UNIT, INVERTER 117 3-067-078-01 BUTTON, PANEL OPEN
111 1-677-563-41 FP-181 FLEXIBLE BOARD 0 ND901 1-517-869-61 TUBE, FLUORESCENT, COLD CATHODE
112 3-067-027-01 COVER (REAR), HINGE
Note : Note :
The components identified by Les composants identifiés par
mark 0 or dotted line with mark une marque 0 sont critiques
0 are critical for safety. pour la sécurité.
Replace only with part number Ne les remplacer que par une
specified. pièce portant le numéro spécifié.
6-3
6-1-4. CABINET (L) SECTION-1
J EVF section
(See page 6-6)
H 154
G 162 I
B
J
IA BT901
161
160 161
F
156
E not
159 supplied
D H
C G F
155 E
Mechanism deck
B (See page 6-7 to 6-9) D
C
A
64 not
L not -2
supplied VC supplied
Lens section 152
(See page 6-6) 151 L
K
158 K
153
151
not
supplied
Ref. No. Part No. Description Remarks Ref. No. Part No. Description Remarks
151 4-974-725-01 SCREW (M1.7X2.5), P 157 3-989-735-81 SCREW (M1.7), LOCK ACE, P2
152 A-7096-727-A VC-264N BOARD, COMPLETE (SERVICE) 158 3-713-791-51 SCREW (M1.7X3.5), TAPPING, P2
(TRV30) 159 3-059-722-03 COVER, CASSETTE COMPARTMENT
152 A-7096-786-A VC-264P BOARD, COMPLETE (SERVICE) 160 3-989-735-11 SCREW (M1.7), LOCK ACE, P2
(TRV30E) 161 3-713-791-11 SCREW (M1.7X5), TAPPING, P2
153 1-681-509-11 FP-327 FLEXIBLE BOARD
154 3-067-025-01 CPC LID 162 3-067-024-01 BRACKET (LOWER), STRAP
163 X-3951-446-1 PANEL ASSY, BT
155 3-059-718-01 SCREW (M1.4X1.5) BT901 1-694-772-11 TERMINAL BOARD, BATTERY
156 X-3951-443-1 FRAME ASSY, MD
6-4
6-1-5. CABINET (L) SECTION-2
B 216
213
214
217 218
not
supplied
219
B
207
208
202
A 221
A 212 202
209 202
208
205 207
203 201
206 C
Ref. No. Part No. Description Remarks Ref. No. Part No. Description Remarks
201 3-067-113-01 COVER, GRIP 213 3-061-550-01 BELT, GRIP
202 3-713-791-51 SCREW (M1.7X3.5), TAPPING, P2 214 3-679-362-11 SCREW
203 1-681-512-11 FP-330 FLEXIBLE BOARD 215 3-059-825-01 BRACKET (FRONT), GRIP BELT
0 204 1-476-609-11 FLASH UNIT 216 X-3951-553-1 CABINET (L) ASSY (TRV30)
205 X-3951-439-1 HINGE ASSY, ST 216 X-3951-554-1 CABINET (L) ASSY (TRV30E)
Note : Note :
The components identified by Les composants identifiés par
mark 0 or dotted line with mark une marque 0 sont critiques
0 are critical for safety. pour la sécurité.
Replace only with part number Ne les remplacer que par une
specified. pièce portant le numéro spécifié.
6-5
6-1-6. LENS, EVF SECTION
253 259
254 258 281
255 262
255
IC201
255
257
256
A
253 263
282
A
266
267 264
252 268 265
269
271 LCD903
251 277
280 270 273 259
279 260
274
278
272
275
259
276 261
255
253
Ref. No. Part No. Description Remarks Ref. No. Part No. Description Remarks
251 8-848-739-01 DEVICE, LENS LSV-690A 268 3-065-061-01 SHEET (2) (138), PRISM
252 3-066-988-01 FRAME, LENS 269 3-065-059-01 ILLUMINATOR (1)
253 3-713-791-51 SCREW (M1.7X3.5), TAPPING, P2 270 3-065-058-01 GUIDE, LAMP
254 A-7074-746-A JK-207 BOARD, COMPLETE 271 A-7074-782-A LB-072 BOARD, COMPLETE
255 4-974-725-01 SCREW (M1.7X2.5), P 272 1-681-510-11 FP-328 FLEXIBLE BOARD
256 1-758-569-11 FILTER BLOCK, OPTICAL (OFB-04-26) 273 1-815-124-11 CONNECTOR, EXTERNAL (HOT SHOE)
257 3-053-973-01 RUBBER (W), SEAL 274 X-3951-441-1 BASE ASSY, VF
258 A-7074-745-A CD-320 BOARD, COMPLETE (TRV30) 275 1-681-513-21 FP-331 FLEXIBLE BOARD
258 A-7074-954-A CD-320P BOARD, COMPLETE (TRV30E) 276 3-067-067-01 GUIDE, VF FLEXIBLE
259 3-713-791-11 SCREW (M1.7X5), TAPPING, P2 277 3-067-834-01 SHEET, TS
265 3-059-734-01 CUSHION (1), LCD IC201 A-7031-242-A CCD BLOCK ASSY (CCD IMAGER)
266 3-065-062-01 CUSHION (138), LCD LCD903 8-753-028-54 LCX033AN-J
267 3-065-060-01 SHEET (1) (138), PRISM
6-6
6-1-7. OVERALL MECHANISM DECK SECTION (J100)
M901
703
702
708
704
712 713
709
701 712
705
714
711
Mechanism chassis
710 block assembly
(See page 6-9)
707
701
Ref. No. Part No. Description Remarks Ref. No. Part No. Description Remarks
701 3-703-816-14 SCREW (M1.4) 709 3-703-816-41 SCREW (M1.4X2.5), SPECIAL HEAD
702 X-3950-369-2 CASSETTE COMPARTMENT ASSY 710 X-3950-364-1 GEAR ASSY, GOOSENECK
703 3-059-082-01 SPRING, TENSION 711 X-3950-366-1 TABLE ASSY, T REEL
(CASSETTE COMPARTMENT S) 712 3-059-100-01 SCREW (M1.4X1.4), SPECIAL HEAD
704 3-059-208-01 SPRING (CASSETTE COMPARTMENT T) 713 3-059-093-01 RETAINER, LED
705 X-3950-370-3 DAMPER ASSY
714 X-3950-361-1 PLATE ASSY, RETAINER
706 3-059-101-03 RETAINER, LS GUIDE 715 3-059-725-01 LABEL, LS
707 7-624-102-04 STOP RING 1.5, TYPE -E M901 A-7048-940-A DRUM (DEH-18A-R) (SERVICE)
708 A-7028-133-B MD (J100) SUB ASSY (K)
6-7
6-1-8. LS CHASSIS BLOCK ASSEMBLY
763
762
761
760
759
758
757 not supplied
not supplied 764
not supplied
Q901
756
D901
H902 S903
H901
Q902
768
755 FP-102
(Note) 766
765
769
754 767
770
not supplied
753
752
751
Note: FP-102 is included in the LS sub assy and is attached
to chassis by hot-press.
Because installation of FP-102 requires a very high
accuracy, FP-102 is not supplied as an independent
service parts.
Ref. No. Part No. Description Remarks Ref. No. Part No. Description Remarks
751 3-059-173-01 PLATE, LS CAM 764 A-7094-819-A TG7 BLOCK ASSY
752 3-059-100-01 SCREW (M1.4X1.4), SPECIAL HEAD 765 3-059-165-01 SPRING (TG7 RETURN), TORSION
753 A-7094-816-B LS BLOCK ASSY 766 X-3950-359-1 ARM ASSY, PINCH
754 X-3950-371-1 ARM ASSY, BRAKE (S) DRIVING 767 3-059-161-01 SPRING (PINCH RETURN), TORSION
755 3-059-166-01 BRAKE (S) 768 3-059-170-01 BRAKE (T)
756 3-059-146-01 POSITIONING (S), CASSETTE 769 3-059-171-01 GEAR (T), BRAKE
757 3-059-167-01 SPRING (BRAKE S), TENSION COIL 770 3-059-172-01 SPRING (T), BRAKE
758 3-059-169-01 SPRING (BRAKE S ARM), TORSION D901 8-719-078-71 DIODE LA57A, SO (TAPE LED)
759 3-703-816-14 SCREW (M1.4) H901 8-719-067-74 ELEMENT, HOLE HW-105A-CDE-T (S REEL)
760 3-059-090-01 SCREW (M1.4X2.5), SPECIAL HEAD H902 8-719-067-74 ELEMENT, HOLE HW-105A-CDE-T (T REEL)
* 761 X-3950-358-4 TG1 ASSY Q901 8-729-028-71 TRANSISTOR, PN166, SO (TAPE END)
762 3-059-156-01 SPRING (TENSION REGULATOR) Q902 8-729-028-71 TRANSISTOR, PN166, SO (TAPE TOP)
763 X-3950-365-2 TABLE ASSY, S REEL S903 1-572-288-11 SWITCH, PUSH (C.C. DOWN)
6-8
6-1-9. MECHANISM CHASSIS BLOCK ASSEMBLY
815
807
811
822
812
824
813 820
821 823
814
815
816 not
815 supplied
810 815
M903
830
825
819
809 815
808
818
M902
806 (Including belt)
807 817
815
804 829
826
827
805
801
828
803
802
not supplied
Ref. No. Part No. Description Remarks Ref. No. Part No. Description Remarks
801 3-059-211-01 GEAR, CONVERSION 817 X-3950-367-1 GEAR ASSY, MODE
802 3-059-220-01 GEAR, RELAY 818 3-059-139-01 GEAR, GL DRIVING
803 3-059-187-01 SHAFT, WORM 819 3-059-188-01 GEAR, DECELERATION
804 3-059-186-03 HOLDER, MOTOR 820 A-7094-818-A COASTER (S) BLOCK ASSY
805 3-060-002-01 ROLLER, LS GUIDE 821 A-7094-817-A COASTER (T) BLOCK ASSY
811 1-677-049-11 FP-228 FLEXIBLE BOARD (DEW SENSOR) 827 X-3950-368-1 ARM ASSY, PINCH DRIVING
812 1-677-084-11 FP-100 FLEXIBLE BOARD 828 3-059-192-01 GEAR (B), CAM
813 3-059-149-01 SLIDER, TG1 CAM 829 3-063-355-01 ROLLER (S1), LS GUIDE
814 3-059-148-01 ARM, TG1 DRIVING 830 3-065-202-01 SUPPORT, TG7
815 3-703-816-14 SCREW (M1.4) M902 8-835-685-01 MOTOR, DC SCD18A/C-NP (INCLUDING BELT)
(CAPSTAN)
816 3-059-117-01 COVER (A), GEAR
M903 A-7094-823-A MOTOR BLOCK ASSY, LOADING
6-9
Ver 1.1 2002. 06
CD-320 CK-102
Ref. No. Part No. Description Remarks Ref. No. Part No. Description Remarks
A-7074-745-A CD-320 BOARD, COMPLETE (TRV30) < COIL >
**********************
A-7074-954-A CD-320P BOARD, COMPLETE (TRV30E) L201 1-216-295-00 METAL CHIP 0 5% 1/10W
************************ L202 1-469-528-91 INDUCTOR 100uH
(Ref.No.;20000Series) L251 1-414-771-91 INDUCTOR 10uH
(IC201 is not included in this COMPLETE board.)
< TRANSISTOR >
< CAPACITOR >
Q201 8-729-037-74 TRANSISTOR UN9213J-(K8).SO
C201 1-115-340-11 CERAMIC CHIP 0.22uF 10% 25V Q202 8-729-055-21 TRANSISTOR 2SC5096-O/R(TE85L)
C202 1-115-340-11 CERAMIC CHIP 0.22uF 10% 25V Q203 8-729-055-21 TRANSISTOR 2SC5096-O/R(TE85L)
C206 1-125-777-11 CERAMIC CHIP 0.1uF 10% 10V
C207 1-125-777-11 CERAMIC CHIP 0.1uF 10% 10V < RESISTOR >
C208 1-107-823-11 CERAMIC CHIP 0.47uF 10% 16V
R201 1-218-977-11 RES-CHIP 100K 5% 1/16W
C209 1-107-823-11 CERAMIC CHIP 0.47uF 10% 16V R202 1-218-990-11 SHORT 0
C214 1-113-987-11 TANTAL. CHIP 4.7uF 20% 25V R203 1-218-965-11 RES-CHIP 10K 5% 1/16W
C215 1-104-851-11 TANTAL. CHIP 10uF 20% 10V R204 1-218-966-11 RES-CHIP 12K 5% 1/16W
C216 1-115-938-11 CERAMIC CHIP 0.0015uF 10% 16V R205 1-218-990-11 SHORT 0
(TRV30)
C216 1-164-939-11 CERAMIC CHIP 0.0022uF 10% 16V R206 1-218-965-11 RES-CHIP 10K 5% 1/16W
(TRV30E) R207 1-218-966-11 RES-CHIP 12K 5% 1/16W
R208 1-218-954-11 RES-CHIP 1.2K 5% 1/16W
C217 1-164-943-11 CERAMIC CHIP 0.01uF 10% 16V R209 1-218-954-11 RES-CHIP 1.2K 5% 1/16W
C218 1-164-943-11 CERAMIC CHIP 0.01uF 10% 16V R210 1-218-965-11 RES-CHIP 10K 5% 1/16W
C219 1-164-943-11 CERAMIC CHIP 0.01uF 10% 16V
C220 1-117-919-11 TANTAL. CHIP 10uF 20% 6.3V R211 1-218-966-11 RES-CHIP 12K 5% 1/16W
C251 1-117-919-11 TANTAL. CHIP 10uF 20% 6.3V R212 1-218-966-11 RES-CHIP 12K 5% 1/16W
R213 1-218-965-11 RES-CHIP 10K 5% 1/16W
C252 1-125-837-91 CERAMIC CHIP 1uF 10% 6.3V R214 1-218-953-11 RES-CHIP 1K 5% 1/16W
R215 1-218-953-11 RES-CHIP 1K 5% 1/16W
< CONNECTOR >
R218 1-218-937-11 RES-CHIP 47 5% 1/16W
CN201 1-784-995-21 CONNECTOR, BOARD TO BOARD 50P R219 1-218-937-11 RES-CHIP 47 5% 1/16W
CN251 1-784-421-11 CONNECTOR, FFC/FPC (ZIF) 27P R220 1-218-953-11 RES-CHIP 1K 5% 1/16W
R221 1-218-953-11 RES-CHIP 1K 5% 1/16W
< DIODE > ************************************************************
IC201 A-7031-242-A CCD BLOCK ASSY (CCD IMAGER) C1801 1-165-500-11 TANTAL. CHIP 150uF 20% 4V
IC202 8-759-712-76 IC OPA685N/3K C1802 1-125-777-11 CERAMIC CHIP 0.1uF 10% 10V
IC203 8-759-712-76 IC OPA685N/3K C1805 1-164-943-11 CERAMIC CHIP 0.01uF 10% 16V
C1806 1-164-943-11 CERAMIC CHIP 0.01uF 10% 16V
C1807 1-164-943-11 CERAMIC CHIP 0.01uF 10% 16V
6-10
CK-102
Ref. No. Part No. Description Remarks Ref. No. Part No. Description Remarks
C1808 1-125-777-11 CERAMIC CHIP 0.1uF 10% 10V R1821 1-218-941-11 RES-CHIP 100 5% 1/16W
C1810 1-164-739-11 CERAMIC CHIP 560PF 5% 50V R1822 1-218-941-11 RES-CHIP 100 5% 1/16W
C1811 1-125-777-11 CERAMIC CHIP 0.1uF 10% 10V R1823 1-218-941-11 RES-CHIP 100 5% 1/16W
C1812 1-107-687-11 TANTAL. CHIP 3.3uF 20% 20V R1832 1-218-941-11 RES-CHIP 100 5% 1/16W
C1813 1-164-357-11 CERAMIC CHIP 0.001uF 5% 50V R1833 1-218-941-11 RES-CHIP 100 5% 1/16W
C1814 1-107-826-11 CERAMIC CHIP 0.1uF 10% 16V R1838 1-216-864-91 SHORT 0
C1815 1-164-862-11 CERAMIC CHIP 33PF 5% 16V R1839 1-216-864-91 SHORT 0
C1817 1-125-838-11 CERAMIC CHIP 2.2uF 10% 6.3V R1841 1-218-989-11 METAL CHIP 1M 0.5% 1/16W
C1818 1-125-838-11 CERAMIC CHIP 2.2uF 10% 6.3V R1842 1-208-927-11 METAL CHIP 47K 0.5% 1/16W
C1819 1-125-838-11 CERAMIC CHIP 2.2uF 10% 6.3V R1843 1-218-990-11 SHORT 0
C1822 1-115-566-11 CERAMIC CHIP 4.7uF 10% 10V R1845 1-218-990-11 SHORT 0
C1826 1-164-505-11 CERAMIC CHIP 2.2uF 16V R1846 1-218-990-11 SHORT 0
C3201 1-104-913-11 TANTAL. CHIP 10uF 20% 16V R3201 1-218-953-11 RES-CHIP 1K 5% 1/16W
C3203 1-104-919-11 TANTAL. CHIP 10uF 20% 25V R3203 1-216-295-11 SHORT 0
R3204 1-218-954-11 RES-CHIP 1.2K 5% 1/16W
< CONNECTOR >
R3205 1-218-954-11 RES-CHIP 1.2K 5% 1/16W
CN1801 1-691-358-21 CONNECTOR, FFC/FPC (ZIF) 20P R3206 1-218-954-11 RES-CHIP 1.2K 5% 1/16W
CN3201 1-815-439-11 CONNECTOR, BOARD TO BOARD 70P R3207 1-218-954-11 RES-CHIP 1.2K 5% 1/16W
CN3202 1-779-064-11 PIN, CONNECTOR (PC BOARD) 12P R3208 1-218-955-11 RES-CHIP 1.5K 5% 1/16W
CN3203 1-785-283-21 PIN, CONNECTOR (PC BOARD) 14P R3209 1-218-955-11 RES-CHIP 1.5K 5% 1/16W
CN3204 1-778-506-21 PIN, CONNECTOR (PC BOARD) 2P
R3210 1-218-955-11 RES-CHIP 1.5K 5% 1/16W
CN3205 1-766-336-21 CONNECTOR, FFC/FPC 6P R3211 1-218-955-11 RES-CHIP 1.5K 5% 1/16W
CN3206 1-573-347-11 CONNECTOR, FFC/FPC (ZIF) 7P R3212 1-218-957-11 RES-CHIP 2.2K 5% 1/16W
CN3207 1-766-336-21 CONNECTOR, FFC/FPC 6P R3213 1-218-957-11 RES-CHIP 2.2K 5% 1/16W
R3214 1-218-957-11 RES-CHIP 2.2K 5% 1/16W
< DIODE >
R3215 1-218-957-11 RES-CHIP 2.2K 5% 1/16W
D1802 8-719-084-46 DIODE 1SV288(TPH3) R3216 1-218-960-11 RES-CHIP 3.9K 5% 1/16W
D3201 8-719-056-61 DIODE MAZS082008SO R3217 1-218-960-11 RES-CHIP 3.9K 5% 1/16W
D3202 8-719-062-16 DIODE 01ZA8.2(TPL3) R3218 1-218-960-11 RES-CHIP 3.9K 5% 1/16W
D3203 8-719-062-16 DIODE 01ZA8.2(TPL3) R3219 1-218-960-11 RES-CHIP 3.9K 5% 1/16W
D3204 8-719-062-16 DIODE 01ZA8.2(TPL3)
R3220 1-218-964-11 RES-CHIP 8.2K 5% 1/16W
D3205 8-719-062-16 DIODE 01ZA8.2(TPL3) R3221 1-218-964-11 RES-CHIP 8.2K 5% 1/16W
R3222 1-218-964-11 RES-CHIP 8.2K 5% 1/16W
< FERRITE BEAD > R3223 1-218-964-11 RES-CHIP 8.2K 5% 1/16W
R3224 1-218-970-11 RES-CHIP 27K 5% 1/16W
FB1801 1-469-676-22 FERRITE 0UH
R3225 1-218-970-11 RES-CHIP 27K 5% 1/16W
< IC > R3226 1-218-970-11 RES-CHIP 27K 5% 1/16W
R3227 1-218-953-11 RES-CHIP 1K 5% 1/16W
IC1802 8-752-100-95 IC CXA3289AR-T4 R3228 1-218-953-11 RES-CHIP 1K 5% 1/16W
IC1803 8-752-405-57 IC CXD3501AR-T4 R3229 1-218-990-11 SHORT 0
6-11
CK-102 FP-102 JK-207
Ref. No. Part No. Description Remarks Ref. No. Part No. Description Remarks
S3217 1-771-138-82 SWITCH, KEY BOARD (DIGITAL EFFECT) < IC >
S3218 1-771-138-82 SWITCH, KEY BOARD (MENU)
S3219 1-771-138-82 SWITCH, KEY BOARD (STOP) IC3051 8-759-489-19 IC uPC6756GR-8JG-E2
S3220 1-771-138-82 SWITCH, KEY BOARD (REW)
S3221 1-771-138-82 SWITCH, KEY BOARD (PLAY) < JACK >
S3222 1-771-138-82 SWITCH, KEY BOARD (FF) J3001 1-778-518-11 CONNECTOR, EXTERNAL (S VIDEO)
S3223 1-771-138-82 SWITCH, KEY BOARD (PAUSE) J3002 1-695-514-21 JACK, SMALL TYPE 1P (HEADPHONES)
S3224 1-762-651-11 SWITCH, SLIDE J3003 1-778-040-11 JACK, SMALL TYPE 1P (AUDIO/VIDEO)
(FOCUS/AUTO/MANUAL/INFINITY) J3004 1-785-828-11 CONNECTOR, SQUARE TYPE 4P (DV IN/OUT)
************************************************************ J3005 1-794-962-11 CONNECTOR, SQUARE TYPE (USB 5P)
CN3001 1-815-438-11 CONNECTOR, BOARD TO BOARD 40P SE3051 1-803-042-71 SENSOR, ANGULAR VELOCITY (PITCH)
SE3052 1-803-042-81 SENSOR, ANGULAR VELOCITY (YAW)
< DIODE >
< VARISTOR >
D3002 8-719-070-93 DIODE TLAU1008(T05,SOY)
D3004 8-719-062-16 DIODE 01ZA8.2(TPL3) VDR001 1-801-862-11 VARISTOR, CHIP
VDR002 1-801-862-11 VARISTOR, CHIP
< FERRITE BEAD > VDR003 1-801-862-11 VARISTOR, CHIP
VDR004 1-801-862-11 VARISTOR, CHIP
FB3004 1-500-444-11 FERRITE 0UH VDR005 1-803-742-21 VARISTOR, CHIP
FB3005 1-500-444-11 FERRITE 0UH
FB3007 1-500-444-11 FERRITE 0UH
FB3008 1-500-444-11 FERRITE 0UH
6-12
JK-207 LB-072 MI-043
Ref. No. Part No. Description Remarks Ref. No. Part No. Description Remarks
VDR006 1-803-742-21 VARISTOR, CHIP C1918 1-117-919-11 TANTAL. CHIP 10uF 20% 6.3V
VDR007 1-803-742-21 VARISTOR, CHIP C1919 1-164-943-11 CERAMIC CHIP 0.01uF 10% 16V
VDR008 1-801-862-11 VARISTOR, CHIP C1920 1-125-837-91 CERAMIC CHIP 1uF 10% 6.3V
VDR009 1-801-862-11 VARISTOR, CHIP C1921 1-107-826-11 CERAMIC CHIP 0.1uF 10% 16V
************************************************************ C1922 1-164-848-11 CERAMIC CHIP 8PF 0.50PF 16V
A-7074-782-A LB-072 BOARD, COMPLETE C1923 1-117-863-11 CERAMIC CHIP 0.47uF 10% 6.3V
********************** C1924 1-117-863-11 CERAMIC CHIP 0.47uF 10% 6.3V
(Ref.No.;30000Series) C1925 1-164-862-11 CERAMIC CHIP 33PF 5% 16V
C1926 1-125-837-91 CERAMIC CHIP 1uF 10% 6.3V
< CAPACITOR > C1927 1-164-864-11 CERAMIC CHIP 39PF 5% 16V
C2202 1-107-820-11 CERAMIC CHIP 0.1uF 16V C1928 1-125-837-91 CERAMIC CHIP 1uF 10% 6.3V
C2203 1-164-505-11 CERAMIC CHIP 2.2uF 16V C1929 1-107-826-11 CERAMIC CHIP 0.1uF 10% 16V
C1930 1-164-943-11 CERAMIC CHIP 0.01uF 10% 16V
< CONNECTOR > C1931 1-164-943-11 CERAMIC CHIP 0.01uF 10% 16V
C1932 1-164-943-11 CERAMIC CHIP 0.01uF 10% 16V
CN2202 1-691-354-21 CONNECTOR, FFC/FPC (ZIF) 16P
CN2203 1-691-358-21 CONNECTOR, FFC/FPC (ZIF) 20P C1933 1-127-895-91 TANTAL. CHIP 22uF 20% 4V
C1934 1-164-943-11 CERAMIC CHIP 0.01uF 10% 16V
< DIODE > C1935 1-164-943-11 CERAMIC CHIP 0.01uF 10% 16V
C2005 1-107-819-11 CERAMIC CHIP 0.022uF 10% 16V
0 D2201 8-719-082-33 DIODE NSCW100-T38(BACK LIGHT) C2006 1-107-819-11 CERAMIC CHIP 0.022uF 10% 16V
Q2201 8-729-054-48 TRANSISTOR RN4983FE(TPLR3) C2012 1-117-919-11 TANTAL. CHIP 10uF 20% 6.3V
Q2202 8-729-054-48 TRANSISTOR N1B04FE-Y/GR(TPLR3) C2013 1-164-874-11 CERAMIC CHIP 100PF 5% 16V
C2014 1-164-874-11 CERAMIC CHIP 100PF 5% 16V
< RESISTOR > C2015 1-164-937-11 CERAMIC CHIP 0.001uF 10% 16V
C2017 1-164-874-11 CERAMIC CHIP 100PF 5% 16V
R2201 1-208-941-11 METAL CHIP 180K 0.5% 1/16W
R2202 1-208-719-11 METAL CHIP 33K 0.5% 1/16W C2018 1-164-874-11 CERAMIC CHIP 100PF 5% 16V
R2203 1-218-959-11 RES-CHIP 3.3K 5% 1/16W C2020 1-125-777-11 CERAMIC CHIP 0.1uF 10% 10V
R2204 1-216-839-11 METAL CHIP 33K 5% 1/16W C2021 1-125-777-11 CERAMIC CHIP 0.1uF 10% 10V
R2205 1-208-643-11 METAL CHIP 22 0.5% 1/16W C2022 1-125-777-11 CERAMIC CHIP 0.1uF 10% 10V
C2023 1-165-176-11 CERAMIC CHIP 0.047uF 10% 16V
< THERMISTOR >
C2024 1-125-777-11 CERAMIC CHIP 0.1uF 10% 10V
TH2201 1-810-811-11 THERMISTOR, NTC (1608) C2025 1-165-176-11 CERAMIC CHIP 0.047uF 10% 16V
************************************************************ C2026 1-164-227-11 CERAMIC CHIP 0.022uF 10% 25V
C2027 1-164-227-11 CERAMIC CHIP 0.022uF 10% 25V
A-7074-751-A MI-043 BOARD, COMPLETE C2028 1-162-970-11 CERAMIC CHIP 0.01uF 10% 25V
**********************
(Ref.No.;30000Series) C2029 1-164-943-11 CERAMIC CHIP 0.01uF 10% 16V
C2031 1-164-943-11 CERAMIC CHIP 0.01uF 10% 16V
* 3-054-781-01 HOLDER, LED C2032 1-162-970-11 CERAMIC CHIP 0.01uF 10% 25V
C2036 1-125-777-11 CERAMIC CHIP 0.1uF 10% 10V
< CAPACITOR > C2037 1-117-919-11 TANTAL. CHIP 10uF 20% 6.3V
C1901 1-107-826-11 CERAMIC CHIP 0.1uF 10% 16V C2038 1-165-128-11 CERAMIC CHIP 0.22uF 16V
C1902 1-125-837-91 CERAMIC CHIP 1uF 10% 6.3V C2039 1-125-841-91 TANTAL. CHIP 22uF 20% 4V
C1905 1-164-943-11 CERAMIC CHIP 0.01uF 10% 16V C2044 1-125-777-11 CERAMIC CHIP 0.1uF 10% 10V
C1906 1-117-863-11 CERAMIC CHIP 0.47uF 10% 6.3V C2045 1-125-777-11 CERAMIC CHIP 0.1uF 10% 10V
C1907 1-117-863-11 CERAMIC CHIP 0.47uF 10% 6.3V C2046 1-125-777-11 CERAMIC CHIP 0.1uF 10% 10V
C1908 1-104-913-11 TANTAL. CHIP 10uF 20% 16V C2047 1-125-777-11 CERAMIC CHIP 0.1uF 10% 10V
C1909 1-117-919-11 TANTAL. CHIP 10uF 20% 6.3V C2091 1-117-919-11 TANTAL. CHIP 10uF 20% 6.3V
C1910 1-164-943-11 CERAMIC CHIP 0.01uF 10% 16V
C1911 1-125-837-91 CERAMIC CHIP 1uF 10% 6.3V < CONNECTOR >
C1912 1-164-943-11 CERAMIC CHIP 0.01uF 10% 16V
CN2001 1-778-507-21 PIN, CONNECTOR (PC BOARD) 4P
C1913 1-107-826-11 CERAMIC CHIP 0.1uF 10% 16V CN2002 1-815-097-21 CONNECTOR, FPC (ZIF) 17P
C1914 1-125-926-91 TANTAL. CHIP 4.7uF 20% 6.3V CN2003 1-815-235-11 CONNECTOR, FFC/FPC (ZIF) 37P
C1915 1-164-943-11 CERAMIC CHIP 0.01uF 10% 16V
C1916 1-164-943-11 CERAMIC CHIP 0.01uF 10% 16V Note : Note :
C1917 1-164-668-11 CERAMIC CHIP 510PF 5% 50V The components identified by Les composants identifiés par
mark 0 or dotted line with mark une marque 0 sont critiques
0 are critical for safety. pour la sécurité.
Replace only with part number Ne les remplacer que par une
6-13 specified. pièce portant le numéro spécifié.
MI-043 ML-023
Ref. No. Part No. Description Remarks Ref. No. Part No. Description Remarks
< DIODE > R2009 1-218-961-11 RES-CHIP 4.7K 5% 1/16W
R2010 1-218-965-11 RES-CHIP 10K 5% 1/16W
D1901 8-719-060-65 DIODE DAC3825(IR EMITTER) R2011 1-218-957-11 RES-CHIP 2.2K 5% 1/16W
D1902 8-719-078-23 DIODE DCR2815(IR EMITTER) R2012 1-218-957-11 RES-CHIP 2.2K 5% 1/16W
D2091 8-719-056-23 DIODE MA2S111-(K8).SO R2013 1-218-963-11 RES-CHIP 6.8K 5% 1/16W
< RESISTOR > R2036 1-208-912-11 METAL CHIP 11K 0.5% 1/16W
R2037 1-208-912-11 METAL CHIP 11K 0.5% 1/16W
R1901 1-218-973-11 RES-CHIP 47K 5% 1/16W R2038 1-208-701-11 METAL CHIP 5.6K 0.5% 1/16W
R1902 1-218-973-11 RES-CHIP 47K 5% 1/16W R2091 1-218-937-11 RES-CHIP 47 5% 1/16W
R1903 1-218-968-11 RES-CHIP 18K 5% 1/16W ************************************************************
R1904 1-218-961-11 RES-CHIP 4.7K 5% 1/16W
R1905 1-218-961-11 RES-CHIP 4.7K 5% 1/16W A-7074-752-A ML-023 BOARD, COMPLETE
***********************
R1906 1-218-962-11 RES-CHIP 5.6K 5% 1/16W (Ref.No.;20000Series)
R1907 1-218-932-11 RES-CHIP 18 5% 1/16W
R1908 1-218-962-11 RES-CHIP 5.6K 5% 1/16W < CAPACITOR >
R1909 1-218-967-11 RES-CHIP 15K 5% 1/16W
R1910 1-216-001-00 METAL CHIP 10 5% 1/10W C101 1-164-939-11 CERAMIC CHIP 0.0022uF 10% 16V
C102 1-164-937-11 CERAMIC CHIP 0.001uF 10% 16V
R1911 1-218-989-11 RES-CHIP 1M 5% 1/16W C103 1-164-937-11 CERAMIC CHIP 0.001uF 10% 16V
R1912 1-218-973-11 RES-CHIP 47K 5% 1/16W
R1913 1-218-953-11 RES-CHIP 1K 5% 1/16W < CONNECTOR >
R1914 1-216-795-11 RES-CHIP 6.8 5% 1/16W
R1915 1-218-879-11 METAL CHIP 22K 0.5% 1/16W CN102 1-573-917-11 CONNECTOR, FFC/FPC (ZIF) 8P
CN103 1-815-097-21 CONNECTOR, FPC (ZIF) 17P
R1916 1-218-947-11 RES-CHIP 330 5% 1/16W
R1917 1-218-953-11 RES-CHIP 1K 5% 1/16W < DIODE >
R1919 1-218-951-11 RES-CHIP 680 5% 1/16W
R1920 1-218-979-11 RES-CHIP 150K 5% 1/16W D101 8-719-061-82 DIODE TLSU1002(TPX1,SONY)(TALLY)
R1921 1-218-979-11 RES-CHIP 150K 5% 1/16W D102 8-719-062-16 DIODE 01ZA8.2(TPL3)
D103 8-719-062-16 DIODE 01ZA8.2(TPL3)
R1922 1-218-950-11 RES-CHIP 560 5% 1/16W D104 8-719-062-16 DIODE 01ZA8.2(TPL3)
R1923 1-218-963-11 RES-CHIP 6.8K 5% 1/16W
R1925 1-218-949-11 RES-CHIP 470 5% 1/16W < FERRITE BEAD >
R1926 1-218-971-11 RES-CHIP 33K 5% 1/16W
R1927 1-218-955-11 RES-CHIP 1.5K 5% 1/16W FB101 1-500-444-11 FERRITE 0UH
FB102 1-500-444-11 FERRITE 0UH
R1928 1-218-947-11 RES-CHIP 330 5% 1/16W FB103 1-500-444-11 FERRITE 0UH
R1929 1-218-949-11 RES-CHIP 470 5% 1/16W FB104 1-500-444-11 FERRITE 0UH
R1930 1-218-935-11 RES-CHIP 33 5% 1/16W FB105 1-500-444-11 FERRITE 0UH
R2007 1-218-968-11 RES-CHIP 18K 5% 1/16W
R2008 1-218-971-11 RES-CHIP 33K 5% 1/16W FB106 1-500-444-11 FERRITE 0UH
6-14
ML-023 PD-145
Ref. No. Part No. Description Remarks Ref. No. Part No. Description Remarks
< JACK > < CONNECTOR >
J101 1-793-995-11 JACK, SUPER SMALL TYPE (LANC) CN2101 1-750-344-11 CONNECTOR, FFC/EPC (ZIF) 24P
J102 1-691-737-11 JACK (SMALL TYPE) (MIC (PLUG IN POWER)) CN2173 1-785-283-21 PIN, CONNECTOR (PC BOARD) 14P
CN2174 1-785-554-21 CONNECTOR (5P), CARD EDGE
< RESISTOR > CN2175 1-784-420-11 CONNECTOR, FFC/FPC (ZIF) 21P
CN2178 1-794-411-21 CONNECTOR, FFC/FPC (LIF) 8P
R101 1-218-945-11 RES-CHIP 220 5% 1/16W
R102 1-218-945-11 RES-CHIP 220 5% 1/16W CN2179 1-779-064-11 PIN, CONNECTOR (PC BOARD) 12P
R104 1-218-953-11 RES-CHIP 1K 5% 1/16W
R105 1-218-943-11 RES-CHIP 150 5% 1/16W < DIODE >
R106 1-218-941-11 RES-CHIP 100 5% 1/16W
D001 8-719-062-16 DIODE 01ZA8.2(TPL3)
R107 1-218-952-11 RES-CHIP 820 5% 1/16W D2101 8-719-073-01 DIODE MA111-(K8).S0
R108 1-216-864-11 METAL CHIP 0 5% 1/16W D2102 8-719-084-46 DIODE 1SV288(TPH3)
6-15
PD-145 PO-006 SE-121 VC-264
Ref. No. Part No. Description Remarks Ref. No. Part No. Description Remarks
R2142 1-218-985-11 RES-CHIP 470K 5% 1/16W A-7096-727-A VC-264N BOARD, COMPLETE (SERVICE)
R2166 1-218-990-11 SHORT 0 (TRV30)
R2170 1-218-990-11 SHORT 0 ********************************
R2175 1-218-961-11 RES-CHIP 4.7K 5% 1/16W A-7096-786-A VC-264P BOARD, COMPLETE (SERVICE)
R2176 1-218-953-11 RES-CHIP 1K 5% 1/16W (TRV30E)
********************************
R2178 1-216-864-91 SHORT 0 (Ref.No.;10000Series)
R2180 1-216-855-11 METAL CHIP 680K 5% 1/16W
R2182 1-218-964-11 RES-CHIP 8.2K 5% 1/16W ************************************************************
R2183 1-218-960-11 RES-CHIP 3.9K 5% 1/16W
R2184 1-218-957-11 RES-CHIP 2.2K 5% 1/16W
6-16
Electrical parts list of the VC-264 board
are not shown.
Pages 6-17 to 6-27 are not shown.
Ver 1.1 2002. 06
Note : Note :
The components identified by Les composants identifiés par
mark 0 or dotted line with mark une marque 0 sont critiques
0 are critical for safety. pour la sécurité.
Replace only with part number Ne les remplacer que par une
specified. pièce portant le numéro spécifié.
6-28E
〈FOR CAMERA COLOR REPRODUCTION ADJUSTMENT〉
DCR-TRV30
Take a copy of CAMERA COLOR
REPRODUCTION FRAME with
a clear sheet for use.
✂
For PAL model
DCR-TRV30E
✂
— 223 —
DCR-TRV30/TRV30E
Revision History
S.M. Rev.
Ver. Date History Contents
issued
1.0 2001.04 Official Release — —
1.1 2002.06 Correction-1 Correction of supplied parts Yes
S.M. correction: Page 6-1, 6-11, 6-28